Translated using Weblate (Lithuanian)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-01-06 13:23+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
9 "\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1000
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr ""
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" Tabelle \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d ungültige Felder"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d Stunden zuvor"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d Minuten zuvor"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d Sekunden zuvor"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
53
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
61
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 msgid "(empty)"
69 msgstr "(leer)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(keine Netzwerkadapter)"
77
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 msgid "+ %d more"
81 msgstr "+ %d weitere"
82
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
86
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- Bitte auswählen --"
97
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgid "-- custom --"
103 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
109
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "--durch uuid wählen --"
114
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- Bitte auswählen --"
120
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
122 msgctxt "sstp log level value"
123 msgid "0"
124 msgstr "0"
125
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
128 msgstr ""
129 "0 = keinen Signal-Schwellwert benutzen, 1 = Treiber-Standard nicht ändern"
130
131 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
132 msgctxt "sstp log level value"
133 msgid "1"
134 msgstr "1"
135
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
137 msgid "1 Minute Load:"
138 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
139
140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
141 msgctxt "nft amount of flags"
142 msgid "1 flag"
143 msgid_plural "%d flags"
144 msgstr[0] "1 Flag"
145 msgstr[1] "%d Flags"
146
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:973
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
149 msgid "12h (12 hours - default)"
150 msgstr ""
151
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
153 msgid "15 Minute Load:"
154 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
155
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
157 msgctxt "sstp log level value"
158 msgid "2"
159 msgstr "2"
160
161 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
162 msgctxt "sstp log level value"
163 msgid "3"
164 msgstr "3"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
168 msgid "3h (3 hours)"
169 msgstr ""
170
171 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
172 msgctxt "sstp log level value"
173 msgid "4"
174 msgstr "4"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
177 msgid "4-character hexadecimal ID"
178 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
179
180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
182 msgid "464XLAT (CLAT)"
183 msgstr "464XLAT (CLAT)"
184
185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
186 msgid "5 Minute Load:"
187 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
188
189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:971
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
191 msgid "5m (5 minutes)"
192 msgstr ""
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
195 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
196 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
200 msgid "7d (7 days)"
201 msgstr ""
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
204 msgid "802.11k RRM"
205 msgstr "802.11k RRM"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
208 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
209 msgstr "802.11k: Beacon-Bericht über Funkmessungen aktivieren."
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
212 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
213 msgstr "802.11k: Nachbarmeldung über Funkmessungen aktivieren."
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
216 msgid "802.11r Fast Transition"
217 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
220 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
221 msgstr "802.11v: Maximaler BSS Idle. Einheiten: Sekunden."
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
224 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
225 msgstr "802.11v: Basic Service Set (BSS)-Übergangsverwaltung."
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
228 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
229 msgstr "802.11v: Ankündigung der lokalen Zeitzone in Verwaltungsrahmen."
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
232 msgid ""
233 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
234 msgstr ""
235 "802.11v: Proxy-ARP ermöglicht es Nicht-AP-StAs, länger im Energiesparmodus "
236 "zu bleiben."
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
239 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
240 msgstr "802.11v: Zeitankündigung in Verwaltungsframes."
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
243 msgid ""
244 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
245 "for stations)."
246 msgstr ""
247 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Schlafmodus (erweiterter "
248 "Schlafmodus für Stationen)."
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
251 msgid ""
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
253 "reinstallation attacks."
254 msgstr ""
255 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Ruhemodus-Korrekturen: Verhindert "
256 "Angriffe durch Neuinstallation."
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
259 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
260 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
263 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
264 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
267 msgid "802.11w Management Frame Protection"
268 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
271 msgid "802.11w maximum timeout"
272 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
275 msgid "802.11w retry timeout"
276 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
279 msgid "; invalid MAC:"
280 msgstr ""
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
283 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
284 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
287 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
288 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
291 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
292 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netzmaske"
293
294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
295 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
296 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfiguration"
297
298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
299 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
300 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
303 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
304 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
307 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
308 msgstr "Mindestlänge der <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
312 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
316 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop-Limit"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
320 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
324 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
328 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
329
330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
331 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
332 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
333 msgstr "<var>%s</var> ist größer als <strong>%s</strong>"
334
335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
336 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
337 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
338 msgstr "<var>%s</var> größer gleich <strong>%s</strong>"
339
340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
341 msgctxt "nft set match expression"
342 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
343 msgstr "<var>%s</var> Teil von Set <strong>%s</strong>"
344
345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
346 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
347 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
348 msgstr "<var>%s</var> ist <strong>%s</strong>"
349
350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
351 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
352 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
353 msgstr "<var>%s</var> ist eines von <strong>%s</strong>"
354
355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
356 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
357 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
358 msgstr "<var>%s</var> kleiner <strong>%s</strong>"
359
360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
361 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
362 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
363 msgstr "<var>%s</var> kleiner gleich <strong>%s</strong>"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
366 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
367 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
368 msgstr "<var>%s</var> ungleich <strong>%s</strong>"
369
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
371 msgctxt "nft not in set match expression"
372 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
373 msgstr "<var>%s</var> nicht im Set <strong>%s</strong>"
374
375 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
376 msgid ""
377 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
378 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
379 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
380 "entirely (which is the default setting)."
381 msgstr ""
382 "Ein batman-adv Knoten kann entweder im Server-Modus (Teilen der "
383 "Internetverbindung mit dem Mesh), im Client-Modus (Suchen der geeignetsten "
384 "Internetverbindung im Mesh) oder mit deaktiviertem Gateway-Support "
385 "(Standardeinstellung) betrieben werden."
386
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
388 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
389 msgstr "Es existiert bereits eine Konfiguration für den Netzwerkadapter \"%s\""
390
391 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
392 msgid ""
393 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
394 "default."
395 msgstr ""
396
397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
398 msgid "A directory with the same name already exists."
399 msgstr "Es existiert bereits ein Verzeichnis mit dem gleichen Namen."
400
401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
402 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
403 msgstr ""
404 "Ein neuer Login ist erforderlich da die Benutzersitzung abgelaufen ist."
405
406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
407 msgid "A43C + J43 + A43"
408 msgstr "A43C + J43 + A43"
409
410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
411 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
412 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
413
414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
415 msgid "ADSL"
416 msgstr "ADSL"
417
418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
419 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
420 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
421
422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
423 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
424 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
425
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
427 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
428 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M"
429
430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
431 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
432 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
433
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
435 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
436 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B"
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
439 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
440 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
441
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
443 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
444 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
447 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
448 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
451 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
452 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex M"
453
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
455 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
456 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
459 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
460 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
463 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
464 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
467 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
468 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
469
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
471 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
472 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
473
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
475 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
476 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
477
478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
479 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
480 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
481
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
483 msgid "ANSI T1.413"
484 msgstr "ANSI T1.413"
485
486 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
487 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
488 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
489 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
490 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
491 msgid "APN"
492 msgstr "APN"
493
494 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
495 msgid "APN profile index"
496 msgstr "APN-Profilindex"
497
498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
499 msgid "ARP"
500 msgstr "ARP"
501
502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
503 msgid "ARP IP Targets"
504 msgstr "ARP-IP-Ziele"
505
506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
507 msgid "ARP Interval"
508 msgstr "ARP Intervall"
509
510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
511 msgid "ARP Validation"
512 msgstr "ARP Validierung"
513
514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
515 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
516 msgstr "ARP-Modus, um einen Slave als aktiv zu betrachten"
517
518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
519 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
520 msgstr "ARP Überwachung wird für die ausgewählte Regel nicht unterstützt!"
521
522 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
523 msgid "ARP retry threshold"
524 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
525
526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
527 msgid "ARP traffic table \"%h\""
528 msgstr "ARP-Tabelle \"%h\""
529
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
531 msgid ""
532 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
533 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
534 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
535 msgstr ""
536 "ARP, IPv4 und IPv6 (auch 802.1Q) mit Multicast-Ziel-MACs werden als Unicast "
537 "an die STA-MAC-Adresse gesendet. Hinweis: Dies ist kein Directed Multicast "
538 "Service (DMS) in 802.11v. Hinweis: könnte nicht den Erwartungen des STA-"
539 "Multicast-Empfängers entsprechen."
540
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
542 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
543 msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
544
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
546 msgid "ATM Bridges"
547 msgstr "ATM Brücken"
548
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
551 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
552 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
553
554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
556 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
557 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
558
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
560 msgid ""
561 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
562 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
563 "to dial into the provider network."
564 msgstr ""
565 "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
566 "Linux Netzwerkadapter welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP genutzt "
567 "werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
568
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
571 msgid "ATM device number"
572 msgstr "ATM Adapterindex"
573
574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
577 msgid "Absent Interface"
578 msgstr "Nicht vorhandener Adapter"
579
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
581 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
582 msgstr ""
583 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
584 "Dritte zu verhindern."
585
586 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
587 msgid "Accept from public keys"
588 msgstr ""
589
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
591 msgid "Accept local"
592 msgstr "Lokale Quelle akzeptieren"
593
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
595 msgctxt "nft accept action"
596 msgid "Accept packet"
597 msgstr "Paket akzeptieren"
598
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
600 msgid "Accept packets with local source addresses"
601 msgstr "Pakete mit lokalen Quelladressen akzeptieren"
602
603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
604 msgid "Access Concentrator"
605 msgstr "Zugriffskonzentrator"
606
607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
610 msgid "Access Point"
611 msgstr "Zugangspunkt"
612
613 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
614 msgid "Access Point Isolation"
615 msgstr "Access-Point-Isolation"
616
617 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
618 msgid "Access Technologies"
619 msgstr "Zugangstechnologien"
620
621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
622 msgid "Actions"
623 msgstr "Aktionen"
624
625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
626 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
627 msgid "Active"
628 msgstr "Aktiv"
629
630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
631 msgid "Active Connections"
632 msgstr "Aktive Verbindungen"
633
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
636 msgid "Active DHCP Leases"
637 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
638
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
641 msgid "Active DHCPv6 Leases"
642 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
643
644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
645 msgid "Active IPv4 Routes"
646 msgstr "Aktive IPv4 Routen"
647
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
649 msgid "Active IPv4 Rules"
650 msgstr "Aktive IPv4 Regeln"
651
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
653 msgid "Active IPv6 Routes"
654 msgstr "Aktive IPv6 Routen"
655
656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
657 msgid "Active IPv6 Rules"
658 msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
659
660 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
661 msgid "Active peers"
662 msgstr ""
663
664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
665 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
666 msgstr "Active-Backup-Richtlinie (Active-Backup, 1)"
667
668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
670 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
671 msgid "Ad-Hoc"
672 msgstr "Ad-Hoc"
673
674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
675 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
676 msgstr "Adaptiver Lastausgleich (balance-alb, 6)"
677
678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
679 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
680 msgstr "Adaptiver Sendelastausgleich (balance-tlb, 5)"
681
682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
694 msgid "Add"
695 msgstr "Hinzufügen"
696
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
698 msgid "Add ATM Bridge"
699 msgstr "ATM-Brücke hinzufügen"
700
701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
702 msgid "Add IPv4 address…"
703 msgstr "IPv4-Adresse hinzufügen…"
704
705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
706 msgid "Add IPv6 address…"
707 msgstr "IPv6-Adresse hinzufügen…"
708
709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
710 msgid "Add LED action"
711 msgstr "LED-Aktion hinzufügen"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
714 msgid "Add VLAN"
715 msgstr "VLAN hinzufügen"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
718 msgid "Add device configuration"
719 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1321
722 msgid "Add device configuration…"
723 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen…"
724
725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
726 msgid "Add instance"
727 msgstr "Instanz hinzufügen"
728
729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
732 msgid "Add key"
733 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
734
735 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
736 msgid ""
737 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
738 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
739 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
740 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
741 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
742 msgstr ""
743
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
745 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
746 msgstr "Lokalen Domänensuffix an Namen aus der Hosts-Datei anhängen."
747
748 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
749 msgid "Add multicast rule"
750 msgstr ""
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
754 msgid "Add new interface..."
755 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
756
757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
758 msgid "Add peer"
759 msgstr "Peer hinzufügen"
760
761 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
762 msgid "Add peer address"
763 msgstr ""
764
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1020
766 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
767 msgstr ""
768
769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
770 msgid "Add to Blacklist"
771 msgstr "Zur Blacklist hinzufügen"
772
773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
774 msgid "Add to Whitelist"
775 msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
776
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
778 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
779 msgstr ""
780
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
782 msgid "Additional hosts files"
783 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
786 msgid "Additional servers file"
787 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
788
789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
799 msgid "Address"
800 msgstr "Adresse"
801
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
803 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
804 msgstr ""
805
806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
807 msgctxt "nft meta nfproto"
808 msgid "Address family"
809 msgstr "Adressfamilie"
810
811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
812 msgid "Address setting is invalid"
813 msgstr "Adressparameter ist ungültig"
814
815 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
816 msgid "Address to access local relay bridge"
817 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
821 msgid "Addresses"
822 msgstr "Adressen"
823
824 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
825 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
826 msgid "Administration"
827 msgstr "Administration"
828
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:656
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
838 msgid "Advanced Settings"
839 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
842 msgid "Advanced device options"
843 msgstr "Erweiterte Adapteroptionen"
844
845 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
846 msgid ""
847 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
848 "manually restarted."
849 msgstr ""
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
852 msgid "Ageing time"
853 msgstr "Altersgrenze"
854
855 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
856 msgid "Aggregate Originator Messages"
857 msgstr "Originator-Nachrichten aggregieren"
858
859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
860 msgid "Aggregation Selection Logic"
861 msgstr "Aggregationsauswahllogik"
862
863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
864 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
865 msgstr "Aggregator: Alle Slaves außer Betrieb oder keine Slaves (stable, 0)"
866
867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
868 msgid ""
869 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
870 "state changes (count, 2)"
871 msgstr ""
872 "Aggregator: Ausgewählt durch die größte Anzahl von Ports + hinzugefügte/"
873 "entfernte Sklaven oder Zustandsänderungen (count, 2)"
874
875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
876 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
877 msgstr ""
878 "Aggregator: Slave hinzugefügt/entfernt oder Zustandsänderungen (bandwidth, 1)"
879
880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
881 msgid "Alert"
882 msgstr "Alarm"
883
884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
887 msgid "Alias Interface"
888 msgstr "Alias-Schnittstelle"
889
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
891 msgid "Alias of \"%s\""
892 msgstr "Alias von \"%s\""
893
894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
895 msgid "All servers"
896 msgstr "Alle Server"
897
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
899 msgid ""
900 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
901 "address."
902 msgstr ""
903 "IP-Adressen sequenziell zuweisen, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
904 "Adresse."
905
906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
907 msgid "Allocate IPs sequentially"
908 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
909
910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
911 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
912 msgstr ""
913 "Erlaube <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> Passwort-Authentifizierung"
914
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
916 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
917 msgstr ""
918 "Erlaube dem Access-Point die Trennung von Clients mit schlechter "
919 "Signalqualität"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
922 msgid "Allow all except listed"
923 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
924
925 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
926 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
927 msgstr "Gewähre vollen UCI-Zugriff auf Legacy-Anwendungen"
928
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
930 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
931 msgstr "Veraltete 802.11b-Raten erlauben"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
934 msgid "Allow listed only"
935 msgstr "Nur gelistete erlauben"
936
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
938 msgid "Allow localhost"
939 msgstr "Erlaube localhost"
940
941 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
942 msgid "Allow rebooting the device"
943 msgstr "Erlaube Neustarten des Geräts"
944
945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
946 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
947 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
948
949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
950 msgid "Allow root logins with password"
951 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
952
953 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
954 msgid "Allow system feature probing"
955 msgstr "Systemfunktionsprüfung zulassen"
956
957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
958 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
959 msgstr ""
960 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
961 "Zertifikat einzuloggen"
962
963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
966 msgid "Allowed IPs"
967 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
968
969 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
970 msgid "Allowed network technology"
971 msgstr ""
972
973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
974 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
975 msgstr "AllowedIPs Parameter ist ungültig"
976
977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
978 msgid "Always"
979 msgstr "Immer"
980
981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
982 msgid "Always off (kernel: none)"
983 msgstr "Immer aus (kernel: none)"
984
985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
986 msgid "Always on (kernel: default-on)"
987 msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
988
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
990 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
991 msgstr "Immer DHCP Optionen senden. Wird manchmal benötigt, z.B. mit PXELinux."
992
993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
994 msgid ""
995 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
996 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
997 msgstr ""
998 "Immer 40MHz Kanalbandbreite benutzen, auch wenn sich der sekundäre Kanal mit "
999 "benachbarten Funkzellen überlappt. Die Benutzung dieser Option ist eine "
1000 "Verletzung des IEEE 802.11n-2009 Standards!"
1001
1002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1003 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1004 msgstr "Anzahl der zu sendenden Duplicate Address Detection-Anfragen"
1005
1006 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1007 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1008 msgstr "Wartezeit in Sekunden, bis das Modem bereit ist"
1009
1010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1011 msgid "An error occurred while saving the form:"
1012 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten:"
1013
1014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1015 msgid "An optional, short description for this device"
1016 msgstr "Kurze, optionale Beschreibung dieses Gerätes"
1017
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
1019 msgid "Annex"
1020 msgstr "Anhang"
1021
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
1023 msgid ""
1024 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1025 "messages."
1026 msgstr ""
1027 "NAT64-Präfix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten "
1028 "ankündigen."
1029
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1031 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1032 msgstr "Dieses Gerät als IPv6-DNS-Server annoncieren."
1033
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:823
1035 msgid ""
1036 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1037 "present."
1038 msgstr ""
1039 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn eine lokale IPv6-Default-"
1040 "Route vorhanden ist."
1041
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
1043 msgid ""
1044 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1045 "regardless of local default route availability."
1046 msgstr ""
1047 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn ein öffentliches IPv6-"
1048 "Präfix verfügbar ist, unabhängig von der Verfügbarkeit einer lokalen Default-"
1049 "Route."
1050
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
1052 msgid ""
1053 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1054 "default route is present."
1055 msgstr ""
1056 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren, unabhängig davon, ob ein Präfix "
1057 "oder eine Default-Route verfügbar ist."
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
1060 msgid "Announced DNS domains"
1061 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
1064 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1065 msgstr "Annoncierte IPv6-DNS-Server"
1066
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1068 msgid "Anonymous Identity"
1069 msgstr "Anonyme Identität"
1070
1071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1072 msgid "Anonymous Mount"
1073 msgstr "Automatische Mountpunkte"
1074
1075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1076 msgid "Anonymous Swap"
1077 msgstr "Automatische Swap-Aktivierung"
1078
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1080 msgctxt "nft match any traffic"
1081 msgid "Any packet"
1082 msgstr "Jedes Paket"
1083
1084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1087 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1088 msgid "Any zone"
1089 msgstr "Beliebige Zone"
1090
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:717
1092 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1093 msgstr "DHCP Optionen auf dieses Netz anwenden. (leeres Feld = alle Clients)."
1094
1095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1096 msgid "Apply and keep settings"
1097 msgstr "Anwenden und Einstellungen beibehalten"
1098
1099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1100 msgid "Apply backup?"
1101 msgstr "Backup anwenden?"
1102
1103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1104 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1105 msgstr ""
1106 "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
1107 "fehlgeschlagen"
1108
1109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1112 msgid "Apply unchecked"
1113 msgstr "Ungeprüft übernehmen"
1114
1115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1116 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1117 msgstr "Anwenden, bei Verbindungsverlust zurückrollen"
1118
1119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1120 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1121 msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfiguration… %ds"
1122
1123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1124 msgid "Architecture"
1125 msgstr "Architektur"
1126
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1128 msgid "Arp-scan"
1129 msgstr "ARP-Scan"
1130
1131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
1132 msgid ""
1133 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1134 msgstr ""
1135 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
1136 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest"
1137
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
1139 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1140 msgstr ""
1141
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
1143 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1144 msgid ""
1145 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1146 msgstr ""
1147 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
1148 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
1149
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1152 msgid "Associated Stations"
1153 msgstr "Assoziierte Clients"
1154
1155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1156 msgid "Associations"
1157 msgstr "Assoziierungen"
1158
1159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1161 msgid ""
1162 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1163 "strong>"
1164 msgstr ""
1165 "Mindestens <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte "
1166 "Überschreitung <strong>%h</strong>"
1167
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1170 msgid ""
1171 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1172 "strong>"
1173 msgstr ""
1174 "Maximal <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte Überschreitung "
1175 "<strong>%h</strong>"
1176
1177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1178 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1179 msgstr ""
1180 "Versuche die konfigurierten Mount-Punkte vorhandener Speichergeräte zu "
1181 "aktivieren"
1182
1183 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1184 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1185 msgid "Auth Group"
1186 msgstr "Berechtigungsgruppe"
1187
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1189 msgid "Authentication"
1190 msgstr "Authentifizierung"
1191
1192 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1193 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1194 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1195 msgid "Authentication Type"
1196 msgstr "Authentifizierungstyp"
1197
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
1199 msgid "Authoritative"
1200 msgstr "Authoritativ"
1201
1202 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1203 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1204 msgid "Authorization Required"
1205 msgstr "Autorisierung benötigt"
1206
1207 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1208 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1209 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1210 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1211 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1212 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1217 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1218 msgid "Automatic"
1219 msgstr "Automatisch"
1220
1221 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1222 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1223 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1224 msgstr "Automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
1225
1226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1227 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1228 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
1229
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
1231 msgid ""
1232 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1233 "routing."
1234 msgstr ""
1235 "Mehrere Upstream-Schnittstellen automatisch durch quell-basiertes Policy-"
1236 "Routing handhaben."
1237
1238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1239 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1240 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
1241
1242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1243 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1244 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
1245
1246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1247 msgid "Automount Filesystem"
1248 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
1249
1250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1251 msgid "Automount Swap"
1252 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
1253
1254 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1255 msgid "Avahi IPv4LL"
1256 msgstr "Avahi IPv4LL"
1257
1258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1259 msgid "Available"
1260 msgstr "Verfügbar"
1261
1262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1273 msgid "Average:"
1274 msgstr "Durchschnitt:"
1275
1276 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1277 msgid "Avoid Bridge Loops"
1278 msgstr "Bridge-Schleifen vermeiden"
1279
1280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
1281 msgid "B43 + B43C"
1282 msgstr "B43 + B43C"
1283
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
1285 msgid "B43 + B43C + V43"
1286 msgstr "B43 + B43C + V43"
1287
1288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1289 msgid "BR / DMR / AFTR"
1290 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1291
1292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1293 msgid "BSS Transition"
1294 msgstr "BSS-Übergang"
1295
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1301 msgid "BSSID"
1302 msgstr "BSSID"
1303
1304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1305 msgid "Back"
1306 msgstr "Zurück"
1307
1308 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1309 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1310 msgid "Back to Overview"
1311 msgstr "Zurück zur Übersicht"
1312
1313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1314 msgid "Back to peer configuration"
1315 msgstr "Zurück zur Konfiguration des Verbindungspartners"
1316
1317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1318 msgid "Backup"
1319 msgstr "Sichern"
1320
1321 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1322 msgid "Backup / Flash Firmware"
1323 msgstr "Backup / Firmware Update"
1324
1325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1326 msgid "Backup file list"
1327 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
1328
1329 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1331 msgid "Band"
1332 msgstr "Frequenztyp"
1333
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1335 msgid "Base device"
1336 msgstr "Grundgerät"
1337
1338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1339 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1340 msgstr "Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel dieses Interfaces zum Teilen."
1341
1342 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1343 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1344 msgid "Batman Device"
1345 msgstr "Batman-Gerätedatei"
1346
1347 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1348 msgid "Batman Interface"
1349 msgstr "Batman-Schnittstelle"
1350
1351 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1352 msgid ""
1353 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1354 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1355 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1356 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1357 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1358 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1359 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1360 msgstr ""
1361 "Batman-adv beinhaltet Layer-2-Fragmentierung für Unicast-Datenströme durch "
1362 "das Mesh und ermöglicht damit den Betrieb über Schnittstellen bzw. "
1363 "Verbindungen deren MTU nicht über die Ethernet-Frame-Standardgröße von 1500 "
1364 "Bytes hinaus erweitert werden kann. Wenn die Fragmentierung aktiviert ist "
1365 "werden übergroße Pakete automatisch durch batman-adv fragmentiert und an der "
1366 "Gegenstelle wieder zusammengesetzt. Standardmäßig ist der "
1367 "Fragmentierungsmechanismus angeschaltet aber inaktiv wenn die transportieren "
1368 "Pakete die MTU nicht überschreiten, kann jedoch hier komplett deaktiviert "
1369 "werden."
1370
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1372 msgid "Beacon Interval"
1373 msgstr "Beacon-Intervall"
1374
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1376 msgid "Beacon Report"
1377 msgstr "Beacon-Bericht"
1378
1379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1380 msgid ""
1381 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1382 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1383 "defined backup patterns."
1384 msgstr ""
1385 "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
1386 "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
1387 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
1388 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
1389
1390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1391 msgid "Bind NTP server"
1392 msgstr "Schnittstelle"
1393
1394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1398 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1399 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1400 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1401 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1402 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1403 msgid "Bind interface"
1404 msgstr "An Adapter binden"
1405
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
1407 msgid ""
1408 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
1412 msgid ""
1413 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1414 msgstr ""
1415 "Binden von Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1416 "Dienste."
1417
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
1419 msgid ""
1420 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1421 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1422 msgstr ""
1423 "Binden der Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1424 "Dienste. Siehe <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1425
1426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1430 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1431 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1432 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1433 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1434 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1435 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1436 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)."
1437
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1441 msgid "Bitrate"
1442 msgstr "Bitrate"
1443
1444 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1445 msgid "Bonding Mode"
1446 msgstr "Bündelungsmodus"
1447
1448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1449 msgid "Bonding Policy"
1450 msgstr "Bonding-Methode"
1451
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1453 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1457 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1458 msgid "Bridge"
1459 msgstr "Bridge"
1460
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1462 msgctxt "MACVLAN mode"
1463 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1464 msgstr ""
1465 "Netzwerkbrücke (erlaubt direkte Kommunikation zwischen MAC-VLAN-"
1466 "Schnittstellen)"
1467
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1470 msgid "Bridge VLAN filtering"
1471 msgstr "Netzwerkbrücken-VLAN-Filter"
1472
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
1475 msgid "Bridge device"
1476 msgstr "Gerät der Netzwerkbrücke"
1477
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1480 msgid "Bridge port specific options"
1481 msgstr "Portspezifische Optionen"
1482
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1484 msgid "Bridge ports"
1485 msgstr "Brückenports"
1486
1487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1488 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1489 msgstr "Bridge-Tabelle \"%h\""
1490
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1650
1492 msgid "Bridge unit number"
1493 msgstr "Geräteindex der Brücke"
1494
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1496 msgid "Bring up empty bridge"
1497 msgstr "Leere Brücke konfigurieren"
1498
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
1500 msgid "Bring up on boot"
1501 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
1502
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1504 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1505 msgstr ""
1506 "Die Netzwerkbrücke konfigurieren und hochfahren, auch wenn keine "
1507 "Netzwerkadapter zugeordnet sind"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1015
1510 msgid "Broadcast"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1514 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1515 msgstr "Broadcast-Richtlinie (broadcast, 3)"
1516
1517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1519 msgid "Browse…"
1520 msgstr "Durchsuchen…"
1521
1522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1523 msgid "Buffered"
1524 msgstr "Pufferspeicher"
1525
1526 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1527 msgid ""
1528 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1529 "gateway certificate."
1530 msgstr ""
1531 "CA-Zertifikat (PEM-kodiert; anstelle des systemweiten Speichers verwenden, "
1532 "um das Gateway-Zertifikat zu überprüfen."
1533
1534 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1535 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1536 msgstr ""
1537 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
1538 "wenn leer)."
1539
1540 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1541 msgid "CHAP"
1542 msgstr "CHAP"
1543
1544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1545 msgid "CLAT configuration failed"
1546 msgstr "CLAT-Konfiguration fehlgeschlagen"
1547
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1549 msgid "CNAME"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
1553 msgid "CNAME or fqdn"
1554 msgstr "CNAME oder fqdn"
1555
1556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1557 msgid "CPU usage (%)"
1558 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
1559
1560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1561 msgid "Cached"
1562 msgstr "Zugriffsspeicher"
1563
1564 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1565 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1566 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1567 msgid "Call failed"
1568 msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
1569
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
1571 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:564
1575 msgid ""
1576 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1577 msgstr ""
1578 "Kann nützlich sein, wenn der ISP IPv6-Nameserver hat, aber kein IPv6-Routing "
1579 "anbietet."
1580
1581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1593 msgid "Cancel"
1594 msgstr "Abbrechen"
1595
1596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1597 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1598 msgstr "Die Konfiguration ist ungültig: %s"
1599
1600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1601 msgctxt "Chain hook: forward"
1602 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1603 msgstr "Eingehende, an andere Hosts adressierte Pakete"
1604
1605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1606 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1607 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1608 msgstr "Eingehende Pakete vor dem Netzwerkrouting"
1609
1610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1611 msgctxt "Chain hook: input"
1612 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1613 msgstr "Eingehende, an das lokale System adressierte Pakete"
1614
1615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1616 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1617 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1618 msgstr "Ausgehende Pakete nach dem Netzwerkrouting"
1619
1620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1621 msgctxt "Chain hook: output"
1622 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1623 msgstr "Vom lokalen System ausgehende Pakete"
1624
1625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1626 msgctxt "Chain hook: ingress"
1627 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1628 msgstr "Direkt nach dem Empfang durch die Netzwerkhardware"
1629
1630 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1631 msgid "Category"
1632 msgstr "Kategorie"
1633
1634 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1635 msgid "Cell ID"
1636 msgstr "Zellen-ID"
1637
1638 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1639 msgid "Cell Location"
1640 msgstr "Standort der Zelle"
1641
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1643 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1644 msgstr "Zertifikatsbeschränkung (Domain)"
1645
1646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1647 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1648 msgstr "Zertifikatseinschränkung (SAN)"
1649
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1651 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1652 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Betreff)"
1653
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1655 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1656 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Wildcard)"
1657
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1660 msgid ""
1661 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1662 "`logread -f` during handshake for actual values"
1663 msgstr ""
1664 "Zertifikatseinschränkungs-Zeichenkette, z.B. /CN=wlan.meineorganisation."
1665 "de<br />Siehe `logread -f` während des Verbindungsaufbaus für tatsächliche "
1666 "Werte"
1667
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1670 msgid ""
1671 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1672 "Subject CN (exact match)"
1673 msgstr ""
1674 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1675 "exakter Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1676
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1679 msgid ""
1680 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1681 "Subject CN (suffix match)"
1682 msgstr ""
1683 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1684 "Suffix-Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1685
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1688 msgid ""
1689 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1690 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1691 msgstr ""
1692 "Zertifikatseinschränkungen mittels <em>Subject Alternate Name</em> "
1693 "Werten<br />(unterstützte Attribute: EMAIL, DNS, URI) - z.B.: <code>DNS:wifi."
1694 "mycompany.com</code>"
1695
1696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1699 msgid "Chain"
1700 msgstr "Kette"
1701
1702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1703 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1704 msgid "Chain hook \"%h\""
1705 msgstr "Hook \"%h\" der Kette"
1706
1707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1708 msgid "Changes"
1709 msgstr "Änderungen"
1710
1711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1712 msgid "Changes have been reverted."
1713 msgstr "Änderungen wurden verworfen."
1714
1715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1716 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1717 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
1718
1719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1726 msgid "Channel"
1727 msgstr "Kanal"
1728
1729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1730 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1731 msgid "Channel Analysis"
1732 msgstr "Kanalanalyse"
1733
1734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1735 msgid "Channel Width"
1736 msgstr "Kanalbreite"
1737
1738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1739 msgid "Check filesystems before mount"
1740 msgstr "Dateisysteme prüfen"
1741
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1743 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1744 msgstr ""
1745 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
1746
1747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1748 msgid "Checking archive…"
1749 msgstr "Archiv wird überprüft…"
1750
1751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1753 msgid "Checking image…"
1754 msgstr "Image wird überprüft…"
1755
1756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1757 msgid "Choose mtdblock"
1758 msgstr "Wähle \"mtdblock\" Datei"
1759
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1762 msgid ""
1763 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1764 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1765 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1766 "interface to it."
1767 msgstr ""
1768 "Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
1769 "<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
1770 "oder das <em>erzeugen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt anzulegen "
1771 "und zuzuweisen."
1772
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1774 msgid ""
1775 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1776 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1777 msgstr ""
1778 "Wählt die Schnittstellen die diesem WLAN-Netzwerk zugeordnet werden. Das "
1779 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um eine neue Schnittstelle anzulegen."
1780
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1782 msgid "Cipher"
1783 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
1784
1785 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1786 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1787 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
1788
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1790 msgid ""
1791 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1792 "configuration files."
1793 msgstr ""
1794 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
1795 "\"Sicherung erstellen\" drücken."
1796
1797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1798 msgid ""
1799 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1800 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1801 msgstr ""
1802 "\"Speichere mtdblock\" anklicken um die ausgewählte mtdblock-Datei "
1803 "herunterzuladen. (Hinweis: Diese Funktionalität ist nur für Experten "
1804 "gedacht!)"
1805
1806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1809 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1810 msgid "Client"
1811 msgstr "Client"
1812
1813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1815 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1816 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
1817
1818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1821 msgid "Close"
1822 msgstr "Schließen"
1823
1824 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1827 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1828 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1829 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1830 msgid ""
1831 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1832 "persist connection"
1833 msgstr ""
1834 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
1835 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)"
1836
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1843 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1844 msgid "Collecting data..."
1845 msgstr "Sammle Daten..."
1846
1847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1848 msgid "Collisions seen"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1852 msgid "Command"
1853 msgstr "Befehl"
1854
1855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1856 msgid "Command OK"
1857 msgstr "Kommando OK"
1858
1859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1860 msgid "Command failed"
1861 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
1862
1863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1864 msgid "Comment"
1865 msgstr "Kommentar"
1866
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1868 msgid ""
1869 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1870 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1871 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1872 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1873 msgstr ""
1874 "Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation "
1875 "(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann "
1876 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
1877 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
1878
1879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1883 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1884 msgstr "Berechnen der ausgehenden Prüfsumme (optional)."
1885
1886 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1887 msgid "Config File"
1888 msgstr "Konfig-Datei"
1889
1890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1892 msgid "Configuration"
1893 msgstr "Konfiguration"
1894
1895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1896 msgid "Configuration Export"
1897 msgstr "Konfigurationsexport"
1898
1899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1900 msgid "Configuration changes applied."
1901 msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
1902
1903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1904 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1905 msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
1906
1907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1908 msgid "Configuration failed"
1909 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
1910
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1912 msgid ""
1913 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1914 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1915 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1916 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1917 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1918 "offered."
1919 msgstr ""
1920 "Konfiguriert die Datenraten in Abhängigkeit zur Funkzellendichte. \"Normal\" "
1921 "setzt die Grundraten auf 6, 12 und 24 MBit/s wenn keine veralteten 802.11b-"
1922 "Raten in Benutzung sind, ansonsten auf 5.5 und 11 MBit/s. \"Hoch\" setzt die "
1923 "Raten auf 12 und 24 MBit/s ohne Nutzung veralteter 802.11b-Raten, sonst auf "
1924 "11 MBit/s. \"Sehr Hoch\" setzt die Basisdatenrate auf 24 MBit/s. Datenraten "
1925 "kleiner als die minimale Basisdatenrate werden nicht angeboten."
1926
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
1928 msgid ""
1929 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1930 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1931 msgstr ""
1932 "Konfiguriert die Default-Router-Ankündigung in <abbr title=\"Router "
1933 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten."
1934
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1936 msgid ""
1937 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1938 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1939 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1940 "than or equal to the requested prefix."
1941 msgstr ""
1942 "Konfiguriert die minimale Länge des delegierten Präfixes, das einem "
1943 "anfragenden Downstream-Router zugewiesen wird und setzt damit möglicherweise "
1944 "eine angeforderte Präfixlänge außer Kraft. Wird keine Angabe gemacht, weist "
1945 "das Gerät das kürzeste verfügbare Präfix zu, das länger oder gleich dem "
1946 "angeforderten Präfix ist."
1947
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
1949 msgid ""
1950 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1951 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1952 msgstr ""
1953 "Konfiguriert den Betriebsmodus des <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
1954 "abbr>-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1955
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1957 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1958 msgstr ""
1959 "Konfiguriert den Betriebsmodus des DHCPv6-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
1962 msgid ""
1963 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1964 msgstr ""
1965 "Konfiguriert den Betriebsmodus des NDP-Proxy-Dienstes an dieser "
1966 "Schnittstelle."
1967
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
1969 msgid "Configure…"
1970 msgstr "Konfigurieren…"
1971
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1973 msgid "Confirm disconnect"
1974 msgstr "Verbindungstrennung bestätigen"
1975
1976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1977 msgid "Confirmation"
1978 msgstr "Bestätigung"
1979
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1985 msgid "Connected"
1986 msgstr "Verbunden"
1987
1988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1989 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1990 msgid "Connection attempt failed"
1991 msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
1992
1993 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1994 msgid "Connection attempt failed."
1995 msgstr "Verbindungsversuch gescheitert."
1996
1997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1998 msgid "Connection endpoint"
1999 msgstr "Verbindungsendpunkt"
2000
2001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2002 msgid "Connection lost"
2003 msgstr "Verbindung verloren"
2004
2005 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2006 msgid "Connections"
2007 msgstr "Verbindungen"
2008
2009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
2010 msgid "Connectivity change"
2011 msgstr "Änderung der Netzwerkverbindung"
2012
2013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2014 msgctxt "nft ct state"
2015 msgid "Conntrack state"
2016 msgstr "Conntrack-Zustand"
2017
2018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2019 msgctxt "nft ct status"
2020 msgid "Conntrack status"
2021 msgstr "Conntrack-Status"
2022
2023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2024 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2025 msgstr ""
2026 "Betrachten Sie den Sklave aktiv, wenn alle ARP-IP-Ziele erreichbar sind "
2027 "(all, 1)"
2028
2029 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2030 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2031 msgstr ""
2032 "Der Slave gilt als betriebsbereit, wenn ein beliebiges ARP-IP-Ziel "
2033 "erreichbar ist (any, 0)"
2034
2035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2038 msgid "Contents have been saved."
2039 msgstr "Inhalte wurden gespeichert."
2040
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2046 msgid "Continue"
2047 msgstr "Fortfahren"
2048
2049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2050 msgctxt "nft jump action"
2051 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2052 msgstr "Fortfahren in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2053
2054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2055 msgid "Continue in calling chain"
2056 msgstr "In aufrufender Kette fortfahren"
2057
2058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2059 msgctxt "Chain policy: accept"
2060 msgid "Continue processing unmatched packets"
2061 msgstr "Nicht betrachtete Pakete durchlassen"
2062
2063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2064 msgid ""
2065 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2066 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2067 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2068 msgstr ""
2069 "Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
2070 "erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
2071 "netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder WLAN Passwörter "
2072 "geändert wurden."
2073
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2075 msgid "Country"
2076 msgstr "Land"
2077
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2079 msgid "Country Code"
2080 msgstr "Ländercode"
2081
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2083 msgid "Coverage cell density"
2084 msgstr "Funkzellendichte"
2085
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2088 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2089 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
2090
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
2092 msgid "Create interface"
2093 msgstr "Schnittstelle anlegen"
2094
2095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2096 msgid "Critical"
2097 msgstr "Kritisch"
2098
2099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2100 msgid "Cron Log Level"
2101 msgstr "Cron Protokoll-Level"
2102
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2104 msgid "Current power"
2105 msgstr "Aktuelle Sendeleistung"
2106
2107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2108 msgctxt "nft meta hour"
2109 msgid "Current time"
2110 msgstr "Aktuelle Zeit"
2111
2112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2113 msgctxt "nft meta day"
2114 msgid "Current weekday"
2115 msgstr "Aktueller Wochentag"
2116
2117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2123 msgid "Custom Interface"
2124 msgstr "Benutzerdefinierter Adaptername"
2125
2126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2127 msgid ""
2128 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2129 "this, perform a factory-reset first."
2130 msgstr ""
2131 "Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
2132 "System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
2133 "Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
2134
2135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2136 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2137 msgstr "individuelles Blink-Intervall (kernel:timer)"
2138
2139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2140 msgid ""
2141 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2142 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2143 msgstr ""
2144 "Passt das Verhalten der Geräte-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
2145 "abbr>s an - wenn dies möglich ist."
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2148 msgid "DAD transmits"
2149 msgstr "DAD Anfragen"
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2152 msgid "DAE-Client"
2153 msgstr "DAE-Client"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2156 msgid "DAE-Port"
2157 msgstr "DAE-Port"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2160 msgid "DAE-Secret"
2161 msgstr "DAE-Geheimnis"
2162
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
2164 msgid "DHCP Options"
2165 msgstr "DHCP Optionen"
2166
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2168 msgid "DHCP Server"
2169 msgstr "DHCP-Server"
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2172 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2173 msgid "DHCP and DNS"
2174 msgstr "DHCP und DNS"
2175
2176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2179 msgid "DHCP client"
2180 msgstr "DHCP Client"
2181
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
2183 msgid "DHCP-Options"
2184 msgstr "DHCP-Optionen"
2185
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
2187 msgid ""
2188 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2189 "IPv6 prefix."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2194 msgid "DHCPv6 client"
2195 msgstr "DHCPv6 Client"
2196
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
2198 msgid "DHCPv6-Service"
2199 msgstr "DHCPv6-Dienst"
2200
2201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2206 msgid "DNS"
2207 msgstr "DNS"
2208
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2210 msgid "DNS forwardings"
2211 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
2212
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
2214 msgid "DNS query port"
2215 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
2216
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
2218 msgid "DNS search domains"
2219 msgstr "DNS-Suchdomänen"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
2222 msgid "DNS server port"
2223 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
2224
2225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2226 msgid "DNS setting is invalid"
2227 msgstr "DNS-Parameter ist ungültig"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
2230 msgid "DNS weight"
2231 msgstr "DNS-Gewichtung"
2232
2233 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2234 msgid "DNS-Label / FQDN"
2235 msgstr "DNS-Label / FQDN"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
2238 msgid "DNSSEC"
2239 msgstr "DNSSEC"
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
2242 msgid "DNSSEC check unsigned"
2243 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
2244
2245 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2246 msgid "DPD Idle Timeout"
2247 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
2248
2249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2250 msgid "DS-Lite AFTR address"
2251 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
2254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2255 msgid "DSL"
2256 msgstr "DSL"
2257
2258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2259 msgid "DSL Status"
2260 msgstr "DSL-Status"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
2263 msgid "DSL line mode"
2264 msgstr "DSL Leitungsmodus"
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2267 msgid "DTIM Interval"
2268 msgstr "DTIM-Intervall"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
2272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2273 msgid "DUID"
2274 msgstr "DUID"
2275
2276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2277 msgid "Data Rate"
2278 msgstr "Datenrate"
2279
2280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2281 msgid "Data Received"
2282 msgstr "Daten erhalten"
2283
2284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2285 msgid "Data Transmitted"
2286 msgstr "Daten gesendet"
2287
2288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2290 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2291 msgid "Debug"
2292 msgstr "Debuggen"
2293
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
2295 msgid "Default router"
2296 msgstr "Default-Router"
2297
2298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2299 msgid "Default state"
2300 msgstr "Ausgangszustand"
2301
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
2303 msgid "Defaults to IPv4+6."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
2307 msgid "Defaults to fw4."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
2311 msgid ""
2312 "Define additional DHCP options, for example "
2313 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2314 "servers to clients."
2315 msgstr ""
2316 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2317 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2320 msgid ""
2321 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2322 "but for outgoing frames"
2323 msgstr ""
2324 "Definiert eine Zuordnung der Linux-internen Paketpriorität zur VLAN-Header-"
2325 "Priorität, jedoch für ausgehende Frames"
2326
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2328 msgid ""
2329 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2330 "priority on incoming frames"
2331 msgstr ""
2332 "Definiert eine Zuordnung der VLAN-Header-Priorität zur Linux-internen "
2333 "Paketpriorität bei eingehenden Frames"
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2336 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2337 msgstr "Definiert eine spezifische MTU für diese Route"
2338
2339 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2340 msgid "Delay"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
2344 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2345 msgstr "IPv6-Präfix-Delegation"
2346
2347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2352 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2353 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2354 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2355 msgid "Delete"
2356 msgstr "Löschen"
2357
2358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2360 msgid "Delete key"
2361 msgstr "Schlüssel löschen"
2362
2363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2364 msgid "Delete request failed: %s"
2365 msgstr "Löschauftrag fehlgeschlagen: %s"
2366
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2368 msgid "Delete this network"
2369 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
2370
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2372 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2373 msgstr "DTIM (Delivery Traffic Indication) Nachrichtenintervall"
2374
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2379 msgid "Description"
2380 msgstr "Beschreibung"
2381
2382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2383 msgid "Deselect"
2384 msgstr "Abwählen"
2385
2386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2387 msgid "Design"
2388 msgstr "Design"
2389
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:738
2391 msgid "Designated master"
2392 msgstr "Master-Schnittstelle"
2393
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2397 msgid "Destination"
2398 msgstr "Ziel"
2399
2400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2401 msgctxt "nft ip daddr"
2402 msgid "Destination IP"
2403 msgstr "Ziel-IP-Adresse"
2404
2405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2406 msgctxt "nft ip6 daddr"
2407 msgid "Destination IPv6"
2408 msgstr "Ziel-IPv6-Adresse"
2409
2410 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2411 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2412 msgid "Destination port"
2413 msgstr "Ziel-Port"
2414
2415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2416 msgctxt "nft ip dport"
2417 msgid "Destination port"
2418 msgstr "Ziel-Port"
2419
2420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2422 msgid "Destination zone"
2423 msgstr "Ziel-Zone"
2424
2425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1193
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
2433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2439 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2440 msgid "Device"
2441 msgstr "Gerät"
2442
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2444 msgid "Device Configuration"
2445 msgstr "WLAN-Adapterkonfiguration"
2446
2447 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2448 msgid "Device Identifier"
2449 msgstr "Gerätekennung"
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2452 msgid "Device is not active"
2453 msgstr "WLAN-Adapter ist nicht aktiv"
2454
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2457 msgid "Device is restarting…"
2458 msgstr "WLAN-Adapter startet neu…"
2459
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2461 msgid "Device name"
2462 msgstr "Adaptername"
2463
2464 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2465 msgid "Device not managed by ModemManager."
2466 msgstr "Gerät wird nicht vom ModemManager verwaltet."
2467
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2469 msgid "Device not present"
2470 msgstr "Netzwerkadapter nicht vorhanden"
2471
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2473 msgid "Device type"
2474 msgstr "Adaptertyp"
2475
2476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2477 msgid "Device unreachable!"
2478 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar!"
2479
2480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2481 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2482 msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
2485 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2486 msgid "Devices"
2487 msgstr "Geräte"
2488
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2490 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2491 msgid "Diagnostics"
2492 msgstr "Diagnosen"
2493
2494 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2495 msgid "Dial number"
2496 msgstr "Einwahlnummer"
2497
2498 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2499 msgid "Dir"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2503 msgid "Directory"
2504 msgstr "Verzeichnis"
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2510 msgid "Disable"
2511 msgstr "Deaktivieren"
2512
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
2514 msgid ""
2515 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2516 "this interface."
2517 msgstr ""
2518 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server an "
2519 "dieser Schnittstelle deaktivieren."
2520
2521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2523 msgid "Disable DNS lookups"
2524 msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
2525
2526 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2527 msgid "Disable Encryption"
2528 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
2529
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2531 msgid "Disable Inactivity Polling"
2532 msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
2533
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2535 msgid "Disable this network"
2536 msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
2537
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2544 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2545 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2546 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2547 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2553 msgid "Disabled"
2554 msgstr "Deaktiviert"
2555
2556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2557 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2558 msgid "Disabled"
2559 msgstr "Deaktiviert"
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2562 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2563 msgstr "Trennung bei schlechtem Antwortverhalten"
2564
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
2566 msgid ""
2567 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2568 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2572 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2573 msgstr ""
2574 "Verwerfen von Upstream-Antworten, die {rfc_1918_link} Adressen enthalten."
2575
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2580 msgid "Disconnect"
2581 msgstr "Verbindung trennen"
2582
2583 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2584 msgid "Disconnection attempt failed"
2585 msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
2586
2587 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2588 msgid "Disconnection attempt failed."
2589 msgstr "Trennungsversuch fehlgeschlagen."
2590
2591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2592 msgid "Disk space"
2593 msgstr "Festspeicher"
2594
2595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2602 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2604 msgid "Dismiss"
2605 msgstr "Verwerfen"
2606
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2608 msgid "Distance Optimization"
2609 msgstr "Distanzoptimierung"
2610
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2612 msgid ""
2613 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2614 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2618 msgid "Distributed ARP Table"
2619 msgstr "Verteilte ARP-Tabelle"
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
2622 msgid ""
2623 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2624 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
2628 msgid ""
2629 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2630 "section is valid for all dnsmasq instances."
2631 msgstr ""
2632 "Die dnsmasq-Instanz an welche diese Boot-Sektion gebunden ist. Wenn "
2633 "unspezifiziert, dann gilt diese Sektion für alle Instanzen."
2634
2635 # Nur für NAT-Firewalls?
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2637 msgid ""
2638 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2639 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2640 "abbr> forwarder."
2641 msgstr ""
2642 "Dnsmasq ist ein leichtgewichtiger <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2643 "Protocol\">DHCP</abbr> Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2644 "abbr> Forwarder."
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
2647 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2648 msgstr ""
2649 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
2650 "Domänen."
2651
2652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2656 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2657 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2658 msgstr "Keine Hostroute zum Peer erstellen (optional)."
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
2661 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2662 msgstr "Verhindert das Binden an diese Netzwerkadapter."
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
2665 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2666 msgstr "Keinen DHCPv6-Dienst an dieser Schnittstelle anbieten."
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
2669 msgid ""
2670 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2671 "packets."
2672 msgstr ""
2673 "Keine <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Pakete "
2674 "weiterleiten."
2675
2676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2677 msgid "Do not send a Release when restarting"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2681 msgid "Do not send a hostname"
2682 msgstr "Keinen Hostnamen senden"
2683
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
2685 msgid ""
2686 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2687 "abbr> messages on this interface."
2688 msgstr ""
2689 "Keine <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
2690 "Nachrichten an diese Schnittstelle senden."
2691
2692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2693 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2694 msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden?"
2695
2696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2697 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2698 msgstr ""
2699 "Soll der untenstehende SSH-Schlüssel wirklich vom System entfernt werden?"
2700
2701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2702 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2703 msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen löschen?"
2704
2705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2706 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2707 msgstr "Soll das Verzeichnis \"%s\" wirklich rekursiv gelöscht werden?"
2708
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:786
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
2712 msgid "Domain"
2713 msgstr "Domäne"
2714
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
2716 msgid "Domain required"
2717 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
2718
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
2720 msgid "Domain whitelist"
2721 msgstr "Domain-Whitelist"
2722
2723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2725 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2726 msgid "Don't Fragment"
2727 msgstr "Nicht fragmentieren"
2728
2729 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2730 msgid "Down"
2731 msgstr "runter"
2732
2733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2734 msgid "Down Delay"
2735 msgstr "Down Delay"
2736
2737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2738 msgid "Download backup"
2739 msgstr "Backup herunterladen"
2740
2741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2742 msgid "Download mtdblock"
2743 msgstr "Mtdblock-Datei herunterladen"
2744
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
2746 msgid "Downstream SNR offset"
2747 msgstr "Downstream SNR-Offset"
2748
2749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2750 msgid ""
2751 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2752 "WireGuard interface."
2753 msgstr ""
2754 "Ziehen Sie eine gültige <em>*.conf</em>-Datei nach unten oder fügen Sie sie "
2755 "ein, um die lokale WireGuard-Schnittstelle zu konfigurieren."
2756
2757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2758 msgid "Drag to reorder"
2759 msgstr "Ziehen zur Neuanordnung"
2760
2761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2762 msgid "Drop Duplicate Frames"
2763 msgstr "Doppelte Frames verwerfen"
2764
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2766 msgid ""
2767 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2768 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2769 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2770 msgstr ""
2771 "Verwerfen aller gratuitous ARP-Frames, z. B. wenn ein bekannter guter ARP-"
2772 "Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht verwendet werden müssen "
2773 "oder im Fall von 802.11 nicht verwendet werden dürfen, um Angriffe zu "
2774 "verhindern."
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2777 msgid ""
2778 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2779 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2780 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2781 msgstr ""
2782 "Verwerfen aller unaufgeforderten neighbor advertisements, z. B. wenn ein "
2783 "bekannter guter NA-Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht "
2784 "verwendet werden müssen oder im Falle von 802.11 nicht verwendet werden "
2785 "dürfen, um Angriffe zu verhindern."
2786
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2788 msgid "Drop gratuitous ARP"
2789 msgstr "Gratuitous ARP verwerfen"
2790
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2792 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2793 msgstr ""
2794 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv4-Unicast-Pakete "
2795 "enthalten."
2796
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2798 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2799 msgstr ""
2800 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv6-Unicast-Pakete "
2801 "enthalten."
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2804 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2805 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv4-Unicast"
2806
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2808 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2809 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv6-Unicast"
2810
2811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2812 msgctxt "nft drop action"
2813 msgid "Drop packet"
2814 msgstr "Paket verwerfen"
2815
2816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2817 msgctxt "Chain policy: drop"
2818 msgid "Drop unmatched packets"
2819 msgstr "Nicht betrachtete Pakete verwerfen"
2820
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2822 msgid "Drop unsolicited NA"
2823 msgstr "Unaufgeforderte NA verwerfen"
2824
2825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2826 msgid "Dropbear Instance"
2827 msgstr "Dropbear Instanz"
2828
2829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2830 msgid ""
2831 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2832 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2833 msgstr ""
2834 "Der <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server ermöglicht Shell-Zugriff "
2835 "über das Netzwerk und bietet einen integrierten <abbr title=\"Secure "
2836 "Copy\">SCP</abbr>-Dienst"
2837
2838 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2839 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2840 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2841 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2842
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
2844 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
2848 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2849 msgstr ""
2850 "Dynamisches <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2851
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2853 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2854 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Client."
2855
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2857 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2858 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Port."
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2861 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2862 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Secret."
2863
2864 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2865 msgid "Dynamic tunnel"
2866 msgstr "Dynamischer Tunnel"
2867
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
2869 msgid ""
2870 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2871 "having static leases will be served."
2872 msgstr ""
2873 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
2874 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient."
2875
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2877 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2878 msgstr "Z.B. <code>br-vlan</code> oder <code>brvlan</code>."
2879
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2881 msgid "E.g. eth0, eth1"
2882 msgstr "Z.B. eth0, eth1"
2883
2884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2885 msgid "EA-bits length"
2886 msgstr "EA-Bitlänge"
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2889 msgid "EAP-Method"
2890 msgstr "EAP-Methode"
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2893 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2894 msgstr "Jedem STA wird eine eigene AP_VLAN-Schnittstelle zugewiesen."
2895
2896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2899 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2900 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2903 msgid "Edit"
2904 msgstr "Bearbeiten"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
2907 msgid "Edit IP set"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2911 msgid "Edit peer"
2912 msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
2915 msgid "Edit static lease"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2919 msgid ""
2920 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2921 "reload the page."
2922 msgstr ""
2923 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
2924 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
2925
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2927 msgid "Edit this network"
2928 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2931 msgid "Edit wireless network"
2932 msgstr "WLAN-Netzwerk bearbeiten"
2933
2934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2935 msgctxt "nft rt mtu"
2936 msgid "Effective route MTU"
2937 msgstr "Effektive Routen-MTU"
2938
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2940 msgid "Egress QoS mapping"
2941 msgstr "Ausgehende QoS-Übersetzung"
2942
2943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2944 msgctxt "nft meta oif"
2945 msgid "Egress device id"
2946 msgstr "Ausgehende Schnittstellen-ID"
2947
2948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2949 msgctxt "nft meta oifname"
2950 msgid "Egress device name"
2951 msgstr "Ausgehender Schnittstellenname"
2952
2953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2954 msgid "Emergency"
2955 msgstr "Notfall"
2956
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2959 msgid "Enable"
2960 msgstr "Aktivieren"
2961
2962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2963 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2964 msgstr ""
2965 "Gegenstelle aktivieren/deaktivieren. Zum Anwenden Wireguard-Schnittstelle "
2966 "neu starten."
2967
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2969 msgid ""
2970 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2971 "snooping"
2972 msgstr ""
2973 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
2974 "aktivieren"
2975
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2977 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2978 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
2979
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
2981 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2982 msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> aktivieren"
2983
2984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2987 msgid "Enable DNS lookups"
2988 msgstr "DNS-Lookups aktivieren"
2989
2990 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2991 msgid "Enable Debugmode"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2995 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2996 msgstr "Dynamisches Mischen von Flows aktivieren"
2997
2998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2999 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3000 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
3001
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3003 msgid "Enable IPv6"
3004 msgstr "IPv6 aktivieren"
3005
3006 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3007 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3008 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3009 msgstr "IPv6 anfordern"
3010
3011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3016 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3017 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3018 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3021 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3022 msgstr "IPv6-Segment-Routing aktivieren"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3025 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3026 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3029 msgid "Enable MAC address learning"
3030 msgstr "Lernen von MAC-Adressen aktivieren"
3031
3032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3033 msgid "Enable NTP client"
3034 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
3035
3036 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3037 msgid "Enable Single DES"
3038 msgstr "Single-DES aktivieren"
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3041 msgid "Enable TFTP server"
3042 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
3043
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3045 msgid "Enable VLAN filtering"
3046 msgstr "VLAN-Filterung aktivieren"
3047
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3049 msgid "Enable VLAN functionality"
3050 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
3051
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
3053 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3054 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3055
3056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3057 msgid ""
3058 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3059 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3060 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3061 msgstr ""
3062 "Automatische Weiterleitung von <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3063 "Protocol\">HTTP</abbr> Anfragen zum <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3064 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr> Port."
3065
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
3067 msgid ""
3068 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3069 msgstr ""
3070 "Aktiviert die Delegation von IPv6-Präfixen an nachgelagerte Netzwerke auf "
3071 "dieser Schnittstelle"
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
3074 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3075 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
3076
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3078 msgid "Enable learning and aging"
3079 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
3080
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3082 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3083 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
3084
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3086 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3087 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
3088
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3090 msgid "Enable multicast fast leave"
3091 msgstr "Multicast-Fast-Leave aktivieren"
3092
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3094 msgid "Enable multicast querier"
3095 msgstr "Multicast-Querier aktivieren"
3096
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3098 msgid "Enable multicast support"
3099 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren"
3100
3101 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3102 msgid ""
3103 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3104 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3105 "Yggdrasil version are included."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
3109 msgid ""
3110 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3111 msgstr ""
3112 "Paket-Flusskontrolle über alle CPUs aktivieren. Kann Netzwerkdurchsatz "
3113 "positiv oder negativ beeinflussen."
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3116 msgid "Enable promiscuous mode"
3117 msgstr "Promiscuous-Modus aktivieren"
3118
3119 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3120 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3121 msgid "Enable rx checksum"
3122 msgstr "RX-Prüfsumme aktivieren"
3123
3124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3128 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3129 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren (optional)."
3130
3131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3133 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3134 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3135 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
3136
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
3138 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3139 msgstr "Den eingebauten einzel-instanz TFTP Server aktivieren."
3140
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3142 msgid "Enable this network"
3143 msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
3144
3145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3146 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3150 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3151 msgid "Enable tx checksum"
3152 msgstr "TX-Prüfsumme aktivieren"
3153
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3155 msgid "Enable unicast flooding"
3156 msgstr "Unicast-Flooding aktivieren"
3157
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3162 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3163 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3164 msgid "Enabled"
3165 msgstr "Aktiviert"
3166
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3168 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3169 msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3172 msgid ""
3173 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3174 "Domain"
3175 msgstr ""
3176 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
3177 "Mobilitätsbereiches"
3178
3179 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3180 msgid ""
3181 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3182 "batman-adv."
3183 msgstr ""
3184 "Aktiviert die effizientere, Multicast-Gruppen nutzende "
3185 "Weiterleitungsinfrastruktur in batman-adv."
3186
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3188 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3189 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
3190
3191 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3192 msgid "Encapsulation limit"
3193 msgstr "A better translation would be \"Verschachtelungslimit"
3194
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
3197 msgid "Encapsulation mode"
3198 msgstr "Kapselung"
3199
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3205 msgid "Encryption"
3206 msgstr "Verschlüsselung"
3207
3208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3210 msgid "Endpoint"
3211 msgstr "Endpunkt"
3212
3213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3214 msgid "Endpoint Host"
3215 msgstr "Entfernter Server"
3216
3217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3218 msgid "Endpoint Port"
3219 msgstr "Entfernter Port"
3220
3221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3222 msgid "Endpoint setting is invalid"
3223 msgstr "Endpunkt-Parameter ist ungültig"
3224
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3226 msgid "Enforce IGMPv1"
3227 msgstr "IGMPv1 erzwingen"
3228
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3230 msgid "Enforce IGMPv2"
3231 msgstr "IGMPv2 erzwingen"
3232
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3234 msgid "Enforce IGMPv3"
3235 msgstr "IGMPv3 erzwingen"
3236
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3238 msgid "Enforce MLD version 1"
3239 msgstr "MDL Version 1 erzwingen"
3240
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3242 msgid "Enforce MLD version 2"
3243 msgstr "MLD Version 2 erzwingen"
3244
3245 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3246 msgid "Enter custom value"
3247 msgstr "Eigenen Wert angeben"
3248
3249 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3250 msgid "Enter custom values"
3251 msgstr "Eigene Werte angeben"
3252
3253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3254 msgid "Erasing..."
3255 msgstr "Lösche..."
3256
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3263 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3264 msgid "Error"
3265 msgstr "Fehler"
3266
3267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3268 msgid "Error getting PublicKey"
3269 msgstr "Fehler beim Abruf des öffentlichen Schlüssels"
3270
3271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3272 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3273 msgid "Ethernet Adapter"
3274 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
3275
3276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3278 msgid "Ethernet Switch"
3279 msgstr "Netzwerk Switch"
3280
3281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3282 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3283 msgstr "Alle 30 Sekunden (langsam, 0)"
3284
3285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3286 msgid "Every second (fast, 1)"
3287 msgstr "Jede Sekunde (schnell, 1)"
3288
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:439
3290 msgid "Exclude interfaces"
3291 msgstr "Netzwerkadapter ausschließen"
3292
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3294 msgid ""
3295 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3296 "resolution to other systems."
3297 msgstr ""
3298 "Ausführung verschiedener Netzwerkbefehle, um die Verbindung und "
3299 "Namensauflösung auf andere Systeme zu überprüfen."
3300
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
3302 msgid ""
3303 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3304 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3305 msgstr ""
3306 "Ausnehmen von {loopback_slash_8_v4} und {localhost_v6} von Rebinding-"
3307 "Prüfungen, z. für RBL-Dienste."
3308
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3310 msgid "Existing device"
3311 msgstr "Existierender Netzwerkadapter"
3312
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
3314 msgid "Expand hosts"
3315 msgstr "Hosts vervollständigen"
3316
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3318 msgid "Expected port number."
3319 msgstr "Erwartete Portnummer."
3320
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
3322 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3323 msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis"
3324
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3326 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3327 msgstr "Erwarte eine gültige IPv4-Adresse"
3328
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3330 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3331 msgstr "Erwarte eine gültige IPv6-Adresse"
3332
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3334 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3338 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3339 msgstr "Erwarte zwei durch Doppelpunkt getrennte Prioritätswerte"
3340
3341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3351 msgid "Expecting: %s"
3352 msgstr "Erwarte: %s"
3353
3354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3355 msgid "Expecting: non-empty value"
3356 msgstr "Erwartet: nicht leerer Wert"
3357
3358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3359 msgid "Expires"
3360 msgstr "Verfällt"
3361
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3363 msgid ""
3364 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3365 msgstr ""
3366 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
3367 "(<code>2m</code>)."
3368
3369 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3370 msgid "External"
3371 msgstr "Extern"
3372
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3374 msgid "External R0 Key Holder List"
3375 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
3376
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3378 msgid "External R1 Key Holder List"
3379 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
3380
3381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3382 msgid "External system log server"
3383 msgstr "Externer Protokollserver IP"
3384
3385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3386 msgid "External system log server port"
3387 msgstr "Externer Protokollserver Port"
3388
3389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3390 msgid "External system log server protocol"
3391 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
3392
3393 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3394 msgid "Externally managed interface"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3398 msgid "Extra SSH command options"
3399 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
3400
3401 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3402 msgid "Extra pppd options"
3403 msgstr "Zusätzliche pppd-Optionen"
3404
3405 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3406 msgid "Extra sstpc options"
3407 msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
3408
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:870
3410 msgid "FQDN"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3414 msgid "FT over DS"
3415 msgstr "FT-über-DS"
3416
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3418 msgid "FT over the Air"
3419 msgstr "FT-drahtlos"
3420
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3422 msgid "FT protocol"
3423 msgstr "FT Protokoll"
3424
3425 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3426 msgid "Failed Reason"
3427 msgstr "Grund des Fehlschlags"
3428
3429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3430 msgid "Failed to change the system password."
3431 msgstr "Das Systempasswort konnte nicht geändert werden."
3432
3433 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3434 msgid "Failed to configure modem"
3435 msgstr "Modem konnte nicht konfiguriert werden"
3436
3437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3438 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3439 msgstr ""
3440 "Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
3441 "der Änderungen…"
3442
3443 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3444 msgid "Failed to connect"
3445 msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
3446
3447 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3448 msgid "Failed to disconnect"
3449 msgstr "Verbindung konnte nicht getrennt werden"
3450
3451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3452 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3453 msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3454
3455 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3456 msgid "Failed to get modem information"
3457 msgstr "Modeminformationen konnten nicht abgerufen werden"
3458
3459 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3460 msgid "Failed to initialize modem"
3461 msgstr "Modem konnte nicht initialisiert werden"
3462
3463 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3464 msgid "Failed to set operating mode"
3465 msgstr "Betriebsmodus konnte nicht eingestellt werden"
3466
3467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3468 msgid "File"
3469 msgstr "Datei"
3470
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
3472 msgid ""
3473 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3474 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3475 msgstr ""
3476 "Datei, die Upstream-Resolver auflistet, optional domänenspezifisch, z. B. "
3477 "{servers_file_entry01}, <code>server=/domäne/1.2.3.4</code>."
3478
3479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3480 msgid "File not accessible"
3481 msgstr "Datei nicht verfügbar"
3482
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
3484 msgid "File to store DHCP lease information."
3485 msgstr "Datei zum Speichern von DHCP-Lease-Informationen."
3486
3487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
3488 msgid "File with upstream resolvers."
3489 msgstr "Datei mit Upstream-Resolvern."
3490
3491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
3493 msgid "Filename"
3494 msgstr "Dateiname"
3495
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
3497 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3498 msgstr "Dateiname des Boot-Images, das Clients angekündigt wird."
3499
3500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3502 msgid "Filesystem"
3503 msgstr "Dateisystem"
3504
3505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
3506 msgid "Filter IPv4 A records"
3507 msgstr "Filtern von IPv4-A-Einträgen"
3508
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3510 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3511 msgstr "Filtern von IPv6-AAAA-Einträgen"
3512
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
3514 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3515 msgstr "SRV/SOA-Service-Erkennung filtern"
3516
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3518 msgid "Filter private"
3519 msgstr "Private Anfragen filtern"
3520
3521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3522 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3523 msgstr "Filterung für alle Slaves, keine Validierung"
3524
3525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3526 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3527 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für aktiven Slave"
3528
3529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3530 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3531 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für Backup-Slaves"
3532
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3534 msgid ""
3535 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3536 msgstr ""
3537 "Filtert die Erkennung von SRV/SOA-Diensten, um die Auslösung von Dial-on-"
3538 "Demand-Verbindungen zu vermeiden."
3539
3540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3541 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3542 msgid "Finalizing failed"
3543 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
3544
3545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3546 msgid ""
3547 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3548 "with defaults based on what was detected"
3549 msgstr ""
3550 "Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
3551 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte neu"
3552
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3554 msgid "Find and join network"
3555 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
3556
3557 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3558 msgid "Finish"
3559 msgstr "Fertigstellen"
3560
3561 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3562 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3563 msgid "Firewall"
3564 msgstr "Firewall"
3565
3566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3568 msgid "Firewall Mark"
3569 msgstr "Firewall Mark"
3570
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3572 msgid "Firewall Settings"
3573 msgstr "Firewall Einstellungen"
3574
3575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3576 msgid "Firewall Status"
3577 msgstr "Firewall-Status"
3578
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3580 msgid "Firewall mark"
3581 msgstr "Firewall-Markierung"
3582
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3584 msgid "Firmware File"
3585 msgstr "Firmware-Datei"
3586
3587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3588 msgid "Firmware Version"
3589 msgstr "Firmware-Version"
3590
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
3592 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3593 msgstr "Fester Quellport für ausgehende DNS-Abfragen."
3594
3595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3597 msgid "Flash image..."
3598 msgstr "Firmware aktualisieren..."
3599
3600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3601 msgid "Flash image?"
3602 msgstr "Image schreiben?"
3603
3604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3605 msgid "Flash new firmware image"
3606 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
3607
3608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3609 msgid "Flash operations"
3610 msgstr "Flash-Operationen"
3611
3612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3614 msgid "Flashing…"
3615 msgstr "Aktualisieren…"
3616
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
3618 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
3623 msgid "Force"
3624 msgstr "Start erzwingen"
3625
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3627 msgid "Force 40MHz mode"
3628 msgstr "40MHz-Modus forcieren"
3629
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3631 msgid "Force CCMP (AES)"
3632 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
3633
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
3635 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3636 msgstr ""
3637 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
3638 "Server erkannt wurde."
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3641 msgid "Force IGMP version"
3642 msgstr "IGMP-Version erzwingen"
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3645 msgid "Force MLD version"
3646 msgstr "MDL-Version erzwingen"
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3649 msgid "Force TKIP"
3650 msgstr "Erzwinge TKIP"
3651
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3653 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3654 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
3655
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
3657 msgid "Force broadcast DHCP response."
3658 msgstr ""
3659
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
3661 msgid "Force link"
3662 msgstr "Erzwinge Verbindung"
3663
3664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3665 msgid "Force upgrade"
3666 msgstr "Erzwinge Upgrade"
3667
3668 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3669 msgid "Force use of NAT-T"
3670 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
3671
3672 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3673 msgid "Form token mismatch"
3674 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
3675
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
3677 msgid ""
3678 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3679 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3680 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3681 "designated master interface and downstream interfaces."
3682 msgstr ""
3683 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3684 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr>- und <abbr "
3685 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>-Nachrichten zwischen "
3686 "der Master-Schnittstellen und nachgelagerten Schnittstellen weiterleiten."
3687
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
3689 msgid ""
3690 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3691 "messages received on the designated master interface to downstream "
3692 "interfaces."
3693 msgstr ""
3694 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten, "
3695 "welche an der Master-Schnittstelle empfangen werden an nachgelagerte "
3696 "Schnittstellen weiterleiten."
3697
3698 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3699 msgid "Forward DHCP traffic"
3700 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
3701
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
3703 msgid ""
3704 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3705 "downstream interfaces."
3706 msgstr ""
3707 "DHCPv6-Nachrichten zwischen der Master-Schnittstelle und nachgelagerten "
3708 "Schnittstellen weiterleiten."
3709
3710 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3711 msgid "Forward broadcast traffic"
3712 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
3713
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3715 msgid "Forward delay"
3716 msgstr "Weiterleitungsverzögerung"
3717
3718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3719 msgid "Forward mesh peer traffic"
3720 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
3721
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3723 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3724 msgstr ""
3725 "Multicast-Pakete als Unicast-Pakete auf diesem Netzwerkadapter weiterleiten."
3726
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
3728 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3729 msgstr ""
3730
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1019
3732 msgid "Forward/reverse DNS"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652
3736 msgid "Forwarding mode"
3737 msgstr "Weiterleitungstyp"
3738
3739 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3740 msgid "Fragmentation"
3741 msgstr "Fragmentierung"
3742
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3744 msgid "Fragmentation Threshold"
3745 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
3746
3747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3748 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3749 msgid "Full port randomization"
3750 msgstr "Voll-randomisierte Ports"
3751
3752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3753 msgid ""
3754 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3755 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3756 msgstr ""
3757 "Weitere Informationen über WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
3758 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3759
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3763 msgid "GHz"
3764 msgstr "GHz"
3765
3766 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3767 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3768 msgid "GPRS only"
3769 msgstr "Nur GPRS"
3770
3771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3772 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3773 msgstr "GRE-Tunnel über IPv4"
3774
3775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3776 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3777 msgstr "GRE-Tunnel über IPv6"
3778
3779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3780 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3781 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv4"
3782
3783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3784 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3785 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv6"
3786
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3790 msgid "Gateway"
3791 msgstr "Gateway"
3792
3793 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3794 msgid "Gateway Mode"
3795 msgstr "Gateway-Modus"
3796
3797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3798 msgid "Gateway Ports"
3799 msgstr "Gateway-Ports"
3800
3801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3802 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3803 msgid "Gateway address is invalid"
3804 msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
3805
3806 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3807 msgid "Gateway metric"
3808 msgstr "Gateway-Metrik"
3809
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3816 msgid "General Settings"
3817 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3818
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:655
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3823 msgid "General Setup"
3824 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3825
3826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3827 msgid "General device options"
3828 msgstr "Allgemeine Adapteroptionen"
3829
3830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3831 msgid "Generate Config"
3832 msgstr "Konfiguration generieren"
3833
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3835 msgid "Generate PMK locally"
3836 msgstr "PMK lokal generieren"
3837
3838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3839 msgid "Generate archive"
3840 msgstr "Sicherung erstellen"
3841
3842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3843 msgid "Generate configuration"
3844 msgstr "Konfiguration generieren"
3845
3846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3847 msgid "Generate configuration…"
3848 msgstr "Konfiguration generieren…"
3849
3850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3851 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3852 msgid "Generate new key pair"
3853 msgstr "Neues Schlüsselpaar generieren"
3854
3855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3856 msgid "Generate preshared key"
3857 msgstr "Neuen PSK-Schlüssel generieren"
3858
3859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3860 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3861 msgstr ""
3862 "Generiert eine Konfiguration geeignet für den Import bei einem WireGuard-"
3863 "Verbindungspartner"
3864
3865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3866 msgid "Generating QR code…"
3867 msgstr "QR-Code generieren…"
3868
3869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3870 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3871 msgstr ""
3872 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
3873 "nicht geändert!"
3874
3875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3876 msgid "Global Settings"
3877 msgstr "Globale Einstellungen"
3878
3879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
3880 msgid "Global network options"
3881 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
3882
3883 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3884 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3885 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3886 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3887 msgid "Go to firmware upgrade..."
3888 msgstr "Gehe zum Firmware-Upgrade..."
3889
3890 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3891 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3892 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3893 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3894 msgid "Go to password configuration..."
3895 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
3896
3897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3899 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3900 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3901 msgid "Go to relevant configuration page"
3902 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
3903
3904 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3905 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3906 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Konfiguration gewähren"
3907
3908 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3909 msgid "Grant access to DHCP status display"
3910 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Statusanzeige gewähren"
3911
3912 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3913 msgid "Grant access to DSL status display"
3914 msgstr "Zugriff auf die DSL-Statusanzeige gewähren"
3915
3916 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3917 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3918 msgstr "Zugriff auf LuCI-OpenConnect-Prozeduren gewähren"
3919
3920 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3921 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3922 msgstr "Zugriff auf LuCI Wireguard-Verfahren gewähren"
3923
3924 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3925 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3929 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3930 msgstr "Zugriff auf LuCI openfortivpn-Verfahren gewähren"
3931
3932 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3933 msgid "Grant access to SSH configuration"
3934 msgstr "Zugriff auf die SSH-Konfiguration gewähren"
3935
3936 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3937 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3941 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3942 msgstr "Zugriff auf grundlegende LuCI-Prozeduren gewähren"
3943
3944 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3945 msgid "Grant access to crontab configuration"
3946 msgstr "Zugriff auf die Crontab-Konfiguration gewähren"
3947
3948 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3949 msgid "Grant access to firewall status"
3950 msgstr "Zugriff auf den Firewall-Status gewähren"
3951
3952 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3953 msgid "Grant access to flash operations"
3954 msgstr "Zugriff auf die Firmwareverwaltung gewähren"
3955
3956 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3957 msgid "Grant access to main status display"
3958 msgstr "Zugriff zur Hauptstatusanzeige gewähren"
3959
3960 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3961 msgid "Grant access to mmcli"
3962 msgstr "Zugriff auf mmcli gewähren"
3963
3964 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3965 msgid "Grant access to mount configuration"
3966 msgstr "Zugriff auf die mount-Konfiguration gewähren"
3967
3968 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3969 msgid "Grant access to network configuration"
3970 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Konfiguration gewähren"
3971
3972 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3973 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3974 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Diagnosetools gewähren"
3975
3976 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3977 msgid "Grant access to network status information"
3978 msgstr "Zugriff auf die Netzwerkstatus-Informationen gewähren"
3979
3980 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3981 msgid "Grant access to port status display"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3985 msgid "Grant access to process status"
3986 msgstr "Zugriff auf die Prozessübersicht gewähren"
3987
3988 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3989 msgid "Grant access to realtime statistics"
3990 msgstr "Zugriff auf Echtzeitstatistiken gewähren"
3991
3992 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3993 msgid "Grant access to routing status"
3994 msgstr "Zugriff auf Routing-Status gewähren"
3995
3996 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
3997 msgid "Grant access to startup configuration"
3998 msgstr "Zugriff auf die Startvorgangskonfiguration gewähren"
3999
4000 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4001 msgid "Grant access to system configuration"
4002 msgstr "Zugriff auf die Systemkonfiguration gewähren"
4003
4004 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4005 msgid "Grant access to system logs"
4006 msgstr "Zugriff auf Systemprotokolle gewähren"
4007
4008 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4009 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4010 msgstr "Zugriff auf uHTTPd-Konfiguration gewähren"
4011
4012 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4013 msgid "Grant access to wireless channel status"
4014 msgstr "Zugriff auf den WLAN-Kanalstatus gewähren"
4015
4016 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4017 msgid "Grant access to wireless status display"
4018 msgstr "Zugriff auf Wireless-Statusanzeige gewähren"
4019
4020 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4021 msgid "Group Password"
4022 msgstr "Gruppenpasswort"
4023
4024 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4025 msgid "Guest"
4026 msgstr "Gast"
4027
4028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4029 msgid "HE.net password"
4030 msgstr "HE.net Passwort"
4031
4032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4033 msgid "HE.net username"
4034 msgstr "HE.net Benutzername"
4035
4036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4037 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4038 msgid "HTTP(S) Access"
4039 msgstr "HTTP(S) Zugriff"
4040
4041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4042 msgid "Hang Up"
4043 msgstr "Auflegen"
4044
4045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4046 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4047 msgstr "Heartbeat-Intervall (kernel: heartbeat)"
4048
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4050 msgid "Hello interval"
4051 msgstr "Hello-Intervall"
4052
4053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4054 msgid ""
4055 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4056 "the timezone."
4057 msgstr ""
4058 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
4059 "Zeitzone vorgenommen werden."
4060
4061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4062 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4063 msgstr ""
4064 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
4065
4066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4068 msgid "Hide empty chains"
4069 msgstr "Leere Ketten ausblenden"
4070
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4072 msgid "High"
4073 msgstr "Hoch"
4074
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4076 msgid "Honor gratuitous ARP"
4077 msgstr "Gratuitous ARP anerkennen"
4078
4079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4080 msgctxt "Chain hook description"
4081 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4082 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorität: <strong>%d</strong>"
4083
4084 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4085 msgid "Hop Penalty"
4086 msgstr "Hop-Penalty"
4087
4088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
4090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4092 msgid "Host"
4093 msgstr "Host"
4094
4095 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4096 msgid "Host expiry timeout"
4097 msgstr "Host Verfallsdatum"
4098
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
4100 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4101 msgstr "Vom Boot-Server angeforderter Dateiname."
4102
4103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4104 msgid "Host-Uniq tag content"
4105 msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
4106
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969
4108 msgid ""
4109 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4110 "code>."
4111 msgstr ""
4112
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
4115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4119 msgid "Hostname"
4120 msgstr "Hostname"
4121
4122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4123 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4124 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
4125
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
4127 msgid "Hostnames"
4128 msgstr "Rechnernamen"
4129
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
4131 msgid ""
4132 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4133 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4134 "useful to rebind an FQDN."
4135 msgstr ""
4136 "Hostnames erlauben das Zuweisen von Domainnamen zu IP-Adressen. Diese "
4137 "Einstellungen überschneiden sich mit den Namenseinstellungen in statischen "
4138 "Leases, sind aber nützlich um FQDNs zu überschreiben."
4139
4140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4141 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4142 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED aus sein soll"
4143
4144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4145 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4146 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED an sein soll"
4147
4148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4149 msgid "Human-readable counters"
4150 msgstr "Menschenlesbare Zähler"
4151
4152 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4153 msgid "Hybrid"
4154 msgstr "Hybrid"
4155
4156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4157 msgctxt "nft icmp code"
4158 msgid "ICMP code"
4159 msgstr "ICMP-Code"
4160
4161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4162 msgctxt "nft icmp type"
4163 msgid "ICMP type"
4164 msgstr "ICMP-Typ"
4165
4166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4167 msgctxt "nft icmpv6 code"
4168 msgid "ICMPv6 code"
4169 msgstr "ICMPv6-Code"
4170
4171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4172 msgctxt "nft icmpv6 type"
4173 msgid "ICMPv6 type"
4174 msgstr "ICMPv6-Typ"
4175
4176 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4177 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4178 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4179 msgstr "ID zur eindeutigen Identifizierung des VXLAN"
4180
4181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4182 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4183 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamic Link Zusammenfassung (802.3ad, 4)"
4184
4185 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4186 msgid "IKE DH Group"
4187 msgstr "IKE-DH-Gruppe"
4188
4189 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4190 msgid "IMEI"
4191 msgstr "IMEI"
4192
4193 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4194 msgid "IP Address"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4198 msgid "IP Addresses"
4199 msgstr "IP-Adressen"
4200
4201 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4202 msgid "IP Protocol"
4203 msgstr "IP-Protokoll"
4204
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
4206 msgid "IP Sets"
4207 msgstr "IP-Sets"
4208
4209 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4210 msgid "IP Type"
4211 msgstr "IP-Typ"
4212
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
4214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4216 msgid "IP address"
4217 msgstr "IP-Adresse"
4218
4219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4220 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4221 msgid "IP address is invalid"
4222 msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
4223
4224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4225 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4226 msgid "IP address is missing"
4227 msgstr "IP-Adresse fehlt"
4228
4229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4230 msgid ""
4231 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4232 "this setting."
4233 msgstr ""
4234
4235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4236 msgid ""
4237 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4238 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4239 "packets with matching destination IP."
4240 msgstr ""
4241 "IP-Adressen, die innerhalb des Tunnels erlaubt sind. Die Gegenstelle "
4242 "akzeptiert getunnelte Pakete mit Quell-IP-Adressen, die dieser Liste "
4243 "entsprechen, und leitet Pakete mit passender Ziel-IP zurück."
4244
4245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4246 msgctxt "nft ip protocol"
4247 msgid "IP protocol"
4248 msgstr "IP-Protokoll"
4249
4250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4251 msgctxt "nft meta l4proto"
4252 msgid "IP protocol"
4253 msgstr "IP-Protokoll"
4254
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
4256 msgid "IP sets"
4257 msgstr "IP-Sets"
4258
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
4260 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4261 msgstr "Ungültige {nxdomain} Antworten ignorieren"
4262
4263 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4264 msgid "IPsec XFRM"
4265 msgstr "IPsec XFRM"
4266
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:885
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4275 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4276 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4277 msgid "IPv4"
4278 msgstr "IPv4"
4279
4280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4281 msgid "IPv4 Firewall"
4282 msgstr "IPv4 Firewall"
4283
4284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4285 msgid "IPv4 Neighbours"
4286 msgstr "IPv4-Nachbarn"
4287
4288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4289 msgid "IPv4 Routing"
4290 msgstr "IPv4-Routing"
4291
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4293 msgid "IPv4 Rules"
4294 msgstr "IPv4-Regeln"
4295
4296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4297 msgid "IPv4 Upstream"
4298 msgstr "IPv4-Upstream"
4299
4300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
4303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4305 msgid "IPv4 address"
4306 msgstr "IPv4 Adresse"
4307
4308 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4309 msgid "IPv4 assignment length"
4310 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
4311
4312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4313 msgid "IPv4 broadcast"
4314 msgstr "IPv4 Broadcast"
4315
4316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4317 msgid "IPv4 gateway"
4318 msgstr "IPv4 Gateway"
4319
4320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4322 msgid "IPv4 netmask"
4323 msgstr "IPv4 Netzmaske"
4324
4325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4326 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4327 msgstr "IPv4-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4328
4329 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4330 msgid "IPv4 only"
4331 msgstr "nur IPv4"
4332
4333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4334 msgid "IPv4 prefix"
4335 msgstr "IPv4 Bereich"
4336
4337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4339 msgid "IPv4 prefix length"
4340 msgstr "Länge des IPv4-Präfix"
4341
4342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4343 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4344 msgstr "IPv4-Tabelle \"%h\""
4345
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
4347 msgid "IPv4+6"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4351 msgid "IPv4+IPv6"
4352 msgstr "IPv4+IPv6"
4353
4354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4355 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4356 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4357 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4358
4359 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4360 msgid "IPv4/IPv6"
4361 msgstr "IPv4/IPv6"
4362
4363 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4364 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4365 msgstr "IPv4/IPv6 (beide - standardmäßig IPv4)"
4366
4367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4368 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4369 msgstr "IPv4/IPv6-Tabelle \"%h\""
4370
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:886
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4384 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4385 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4386 msgid "IPv6"
4387 msgstr "IPv6"
4388
4389 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4390 msgid "IPv6 APN"
4391 msgstr "IPv6 APN"
4392
4393 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4394 msgid "IPv6 APN profile index"
4395 msgstr "IPv6-APN-Profilindex"
4396
4397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4398 msgid "IPv6 Firewall"
4399 msgstr "IPv6 Firewall"
4400
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4402 msgid "IPv6 MTU"
4403 msgstr "IPv6-MTU"
4404
4405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4406 msgid "IPv6 Neighbours"
4407 msgstr "IPv6 Nachbarn"
4408
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4410 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:658
4414 msgid "IPv6 RA Settings"
4415 msgstr "IPv6-RA-Einstellungen"
4416
4417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4418 msgid "IPv6 Routing"
4419 msgstr "IPv6-Routing"
4420
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4422 msgid "IPv6 Rules"
4423 msgstr "IPv6-Regeln"
4424
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
4426 msgid "IPv6 Settings"
4427 msgstr "IPv6 Einstellungen"
4428
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
4430 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4431 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
4432
4433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4434 msgid "IPv6 Upstream"
4435 msgstr "IPv6-Upstream"
4436
4437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4440 msgid "IPv6 address"
4441 msgstr "IPv6 Adresse"
4442
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
4444 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4445 msgid "IPv6 assignment hint"
4446 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
4447
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4449 msgid "IPv6 assignment length"
4450 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
4451
4452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4453 msgid "IPv6 gateway"
4454 msgstr "IPv6 Gateway"
4455
4456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4457 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4458 msgstr "IPv6-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4459
4460 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4461 msgid "IPv6 only"
4462 msgstr "nur IPv6"
4463
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098
4465 msgid "IPv6 preference"
4466 msgstr "IPv6-Präferenz"
4467
4468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4469 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4470 msgid "IPv6 prefix"
4471 msgstr "IPv6-Präfix"
4472
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
4474 msgid "IPv6 prefix filter"
4475 msgstr "IPv6-Präfix-Filter"
4476
4477 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4479 msgid "IPv6 prefix length"
4480 msgstr "Länge des IPv6-Präfix"
4481
4482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4483 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4484 msgid "IPv6 routed prefix"
4485 msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix"
4486
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4488 msgid "IPv6 source routing"
4489 msgstr "Quellbasiertes IPv6-Routing"
4490
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
4492 msgid "IPv6 suffix"
4493 msgstr "IPv6 Endung"
4494
4495 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4496 msgid "IPv6 support"
4497 msgstr "IPv6-Unterstützung"
4498
4499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4500 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4501 msgstr "IPv6-Tabelle \"%h\""
4502
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4504 msgid "IPv6-PD"
4505 msgstr "IPv6 Präfix-Delegation (PD)"
4506
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:986
4508 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4513 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4514 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4515
4516 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4518 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4519 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
4520
4521 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4522 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4523 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4524 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
4525
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4527 msgid "Identity"
4528 msgstr "Identität"
4529
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4531 msgid ""
4532 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4533 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4534 msgstr ""
4535
4536 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4537 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4538 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
4539
4540 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4541 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4542 msgstr ""
4543 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird den pppd-Optionen \"+ ipv6\" "
4544 "hinzugefügt"
4545
4546 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4547 msgid "If checked, encryption is disabled"
4548 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
4549
4550 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4551 msgid ""
4552 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4553 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
4557 msgid ""
4558 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4559 "classes."
4560 msgstr ""
4561 "Wenn angegeben, dann werden Subnetze für nachgelagerte Netzwerke nur aus den "
4562 "genannten Präfix-Klassen alloziert."
4563
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4565 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4566 msgstr ""
4567 "Wenn eingestellt, wird die Bedeutung der Übereinstimmungsoptionen invertiert"
4568
4569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4571 msgid ""
4572 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4573 msgstr ""
4574 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
4575 "gemounted"
4576
4577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4579 msgid ""
4580 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4581 "device node"
4582 msgstr ""
4583 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhand des Partitionslabels statt fester "
4584 "Gerätedatei gemounted"
4585
4586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4587 msgid ""
4588 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4589 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4590 "otherwise modifications will be reverted."
4591 msgstr ""
4592 "Wenn sich die IP-Adresse für den LuCI-Zugriff ändert, ist ein "
4593 "<strong>manuelles Neuverbinden zur neuen IP-Adresse</strong>innerhalb von %d "
4594 "Sekunden notwendig um die geänderten Einstellungen zu bestätigen. "
4595 "Andernfalls werden die Änderungen automatisch zurückgerollt."
4596
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
4598 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4599 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4600 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4601 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4602 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
4603
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
4605 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4606 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4607 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4608 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4609 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
4610
4611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4612 msgid ""
4613 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4614 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4615 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4616 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4617 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4618 msgstr ""
4619 "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
4620 "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
4621 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
4622 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
4623
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
4625 msgid "Ignore"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
4629 msgid "Ignore interface"
4630 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
4631
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4633 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
4637 msgid "Ignore resolv file"
4638 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
4639
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4641 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4645 msgid "Image"
4646 msgstr "Abbild"
4647
4648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4649 msgid "Image check failed:"
4650 msgstr "Überprüfung der Abbilddatei fehlgeschlagen:"
4651
4652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4653 msgid "Import as peer"
4654 msgstr "Als Peer importieren"
4655
4656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4658 msgid "Import configuration"
4659 msgstr "Konfiguration importieren"
4660
4661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4662 msgid "Import configuration as peer…"
4663 msgstr "Konfiguration als Peer importieren…"
4664
4665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4666 msgid "Import settings"
4667 msgstr "Einstellungen importieren"
4668
4669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4671 msgid "Imported peer configuration"
4672 msgstr "Importierte Verbindungspartner-Konfiguration"
4673
4674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4675 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4676 msgstr ""
4677 "Importiert Einstellungen aus einer existierenden WireGuard-"
4678 "Konfigurationsdatei"
4679
4680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4681 msgid "In"
4682 msgstr "Ein"
4683
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
4685 msgid ""
4686 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4687 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4688 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4689 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4690 msgstr ""
4691
4692 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4693 msgid ""
4694 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4695 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4696 msgstr ""
4697 "In LAN-Umgebungen mit Bridges ist es empfehlenswert die Bridge-Loop-"
4698 "Vermeidung zu aktivieren um Broadcast-Schleifen zu vermeiden welche das "
4699 "Netzwerk stark beeinträchtigen können."
4700
4701 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4702 msgid ""
4703 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4704 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4705 msgstr ""
4706 "Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
4707 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
4708 "zurückzukehren."
4709
4710 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4711 msgid "In seconds"
4712 msgstr "In Sekunden"
4713
4714 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4715 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4716 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4717 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4718 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4719 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4720 msgid "Inactivity timeout"
4721 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
4722
4723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4724 msgid "Inbound:"
4725 msgstr "Eingehend:"
4726
4727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4728 msgid ""
4729 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4730 "installed_packages.txt"
4731 msgstr ""
4732 "Eine Liste derzeitig installierter Pakete als /etc/backup/installed_packages."
4733 "txt dem Backup hinzufügen"
4734
4735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4739 msgid "Incoming checksum"
4740 msgstr "Eingehende Prüfsumme"
4741
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4743 msgid "Incoming interface"
4744 msgstr "Eingehende Schnittstelle"
4745
4746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4750 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4751 msgid "Incoming key"
4752 msgstr "Eingehender Schlüssel"
4753
4754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4758 msgid "Incoming serialization"
4759 msgstr "Eingehende Serialisierung"
4760
4761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4762 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4763 msgid "Info"
4764 msgstr "Info"
4765
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4767 msgid "Information"
4768 msgstr "Informationen"
4769
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4771 msgid "Ingress QoS mapping"
4772 msgstr "Eingehende QoS-Übersetzung"
4773
4774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4775 msgctxt "nft meta iif"
4776 msgid "Ingress device id"
4777 msgstr "Eingehende Schnittstellen-ID"
4778
4779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4780 msgctxt "nft meta iifname"
4781 msgid "Ingress device name"
4782 msgstr "Eingehender Schnittstellenname"
4783
4784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4785 msgid "Initialization failure"
4786 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
4787
4788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4789 msgid "Initscript"
4790 msgstr "Startscript"
4791
4792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4793 msgid "Initscripts"
4794 msgstr "Startscripte"
4795
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4797 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4798 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Domain)"
4799
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4801 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4802 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (SAN)"
4803
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4805 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4806 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Subject)"
4807
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4809 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4810 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Wildcard)"
4811
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4813 msgid "Install protocol extensions..."
4814 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen..."
4815
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:727
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005
4818 msgid "Instance"
4819 msgstr "Instanz"
4820
4821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4822 msgctxt "WireGuard instance heading"
4823 msgid "Instance \"%h\""
4824 msgstr "Instanz \"%h\""
4825
4826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4827 msgid "Instance Details"
4828 msgstr "Instanzdetails"
4829
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4831 msgid ""
4832 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4833 "BSSID <code>%h</code>."
4834 msgstr ""
4835 "Nur mit der BSSID <code>%h</code> statt mit jeglicher passenden SSID "
4836 "verbinden."
4837
4838 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4839 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4840 msgstr "Ungenügende Berechtigungen um UCI-Konfiguration zu lesen."
4841
4842 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4843 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4844 msgstr "Kennung der integrierten Schaltkreiskarte"
4845
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4850 msgid "Interface"
4851 msgstr "Schnittstelle"
4852
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
4854 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4855 msgstr ""
4856 "Die Schnittstelle \"%h\" ist bereits als Master-Schnittstelle markiert."
4857
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4859 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4860 msgstr ""
4861 "Der Netzwerkadapter der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q "
4862 "geändert."
4863
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4865 msgid "Interface Configuration"
4866 msgstr "WLAN-Netzwerkkonfiguration"
4867
4868 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4869 msgid "Interface ID"
4870 msgstr "Schnittstellen-ID"
4871
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4874 msgid "Interface has %d pending changes"
4875 msgstr "Die Schnittstelle hat %d ausstehende Änderungen"
4876
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4878 msgid "Interface is disabled"
4879 msgstr "Netzwerk ist deaktiviert"
4880
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4882 msgid "Interface is marked for deletion"
4883 msgstr "Die Schnittstelle ist zum Löschen vorgemerkt"
4884
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4886 msgid "Interface is reconnecting..."
4887 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
4888
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4892 msgid "Interface is shutting down..."
4893 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
4894
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4896 msgid "Interface is starting..."
4897 msgstr "Schnittstelle startet..."
4898
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4900 msgid "Interface is stopping..."
4901 msgstr "Schnittstelle stoppt..."
4902
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4904 msgid "Interface name"
4905 msgstr "Schnittstellenname"
4906
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4909 msgid "Interface not present or not connected yet."
4910 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
4911
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4914 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4915 msgid "Interfaces"
4916 msgstr "Netzwerkschnittstellen"
4917
4918 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4919 msgid "Internal"
4920 msgstr "Intern"
4921
4922 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4923 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4924 msgstr "Internationale Identität der Mobilstationsausrüstung"
4925
4926 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4927 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4928 msgstr "Internationale Mobilfunk-Teilnehmeridentität"
4929
4930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4931 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4932 msgstr "Intervall für das Senden von Lernpaketen"
4933
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4935 msgid ""
4936 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4937 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4938 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4939 msgstr ""
4940 "Hundertstelsekunden-Intervall zwischen allgemeinen Multicast-Anfragen. Durch "
4941 "die Variation dieses Parameters kann die Anzahl der IGMP-Nachrichten in "
4942 "einem Subnetz beeinflusst werden; größere Werte führen zu seltener "
4943 "gesendeten IGMP-Queries"
4944
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4946 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4947 msgstr "Intervall für STP-Hello-Pakete in Sekunden"
4948
4949 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4950 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4951 msgid "Invalid"
4952 msgstr "Ungültige Eingabe"
4953
4954 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4955 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4956 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4957 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4958 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4959 msgid "Invalid APN provided"
4960 msgstr "Ungültiger APN angegeben"
4961
4962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4964 msgid "Invalid Base64 key string"
4965 msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
4966
4967 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4968 msgid "Invalid IPv6 address"
4969 msgstr "Ungültige IPv6-Adresse"
4970
4971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4973 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4974 msgstr ""
4975 "Ungültiger TOS-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF oder inherit"
4976
4977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4979 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4980 msgstr ""
4981 "Ungültiger Traffic-Klassen-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF "
4982 "oder inherit"
4983
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4985 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4986 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
4987
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4989 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4990 msgstr "Ungültige VLAN-ID angegeben! Nur eindeutige IDs sind zulässig"
4991
4992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4993 msgid "Invalid argument"
4994 msgstr "Ungültiges Argument"
4995
4996 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4997 msgid ""
4998 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4999 "supports one and only one bearer."
5000 msgstr ""
5001 "Ungültige Trägerliste. Möglicherweise wurden zu viele Träger geschaffen. "
5002 "Dieses Protokoll unterstützt nur einen Träger."
5003
5004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5005 msgid "Invalid command"
5006 msgstr "Ungültiges Kommando"
5007
5008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5009 msgid "Invalid hexadecimal value"
5010 msgstr "Ungültiger Hexadezimalwert"
5011
5012 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
5013 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5014 msgstr "Ungültiger Hostname oder IPv4-Adresse"
5015
5016 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
5017 msgid "Invalid port"
5018 msgstr "Ungültiger Port"
5019
5020 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5021 msgid "Invalid private key string %s"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5025 msgid "Invalid public key string %s"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
5029 msgid "Invalid server URL"
5030 msgstr "Ungültige Server-URL"
5031
5032 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5033 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5034 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5035 msgstr ""
5036 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen."
5037
5038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5039 msgid "Invert blinking"
5040 msgstr "Blinken umkehren"
5041
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5043 msgid "Invert match"
5044 msgstr "Selektor invertieren"
5045
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5047 msgctxt "VLAN port state"
5048 msgid "Is Primary VLAN"
5049 msgstr "Ist primäres VLAN"
5050
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5052 msgid "Isolate Clients"
5053 msgstr "Clients isolieren"
5054
5055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5056 msgid ""
5057 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5058 "flash memory, please verify the image file!"
5059 msgstr ""
5060 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
5061 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
5062
5063 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5064 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5065 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5066 msgid "JavaScript required!"
5067 msgstr "JavaScript benötigt!"
5068
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
5070 msgid "Join Network"
5071 msgstr "Netzwerk beitreten"
5072
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
5074 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5075 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
5076
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5078 msgid "Joining Network: %q"
5079 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
5080
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5082 msgid "Jump to rule"
5083 msgstr "Zu Regel springen"
5084
5085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5086 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5087 msgstr "Einstellungen beibehalten und die aktuelle Konfiguration sichern"
5088
5089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5090 msgid "Keep-Alive"
5091 msgstr "Keep-Alive"
5092
5093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5094 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5095 msgid "Kernel Log"
5096 msgstr "Kernelprotokoll"
5097
5098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5099 msgid "Kernel Version"
5100 msgstr "Kernel-Version"
5101
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
5103 msgid "Key"
5104 msgstr "Schlüssel"
5105
5106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
5111 msgid "Key #%d"
5112 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
5113
5114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5118 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5119 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5120 msgstr "Schlüssel für eingehende Pakete (optional)."
5121
5122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5126 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5127 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5128 msgstr "Schlüssel für ausgehende Pakete (optional)."
5129
5130 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5131 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5132 msgid "Key missing"
5133 msgstr "Schlüssel fehlt"
5134
5135 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5136 msgid "Key used to sign network config"
5137 msgstr "Schlüssel zum Signieren der Netzwerkkonfiguration"
5138
5139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5140 msgctxt "nft unit"
5141 msgid "KiB"
5142 msgstr "KiB"
5143
5144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5145 msgid "Kill"
5146 msgstr "Töten"
5147
5148 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5150 msgid "L2TP"
5151 msgstr "L2TP"
5152
5153 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5154 msgid "L2TP Server"
5155 msgstr "L2TP Server"
5156
5157 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5158 msgid "LACPDU Packets"
5159 msgstr "LACPDU-Pakete"
5160
5161 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5162 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5163 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5164 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5165 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5166 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5167 msgid "LCP echo failure threshold"
5168 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
5169
5170 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5173 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5174 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5175 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5176 msgid "LCP echo interval"
5177 msgstr "LCP Echo Intervall"
5178
5179 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5180 msgid "LED Configuration"
5181 msgstr "LED-Konfiguration"
5182
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
5184 msgid "LLC"
5185 msgstr "LLC"
5186
5187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5189 msgid "Label"
5190 msgstr "Label"
5191
5192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5193 msgid "Language"
5194 msgstr "Sprache"
5195
5196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5197 msgid "Language and Style"
5198 msgstr "Sprache und Aussehen"
5199
5200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
5201 msgid ""
5202 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5203 "probability of being selected."
5204 msgstr ""
5205 "Größere Gewichte (mit gleicher Prio) erhalten eine proportional höhere "
5206 "Wahrscheinlichkeit, ausgewählt zu werden."
5207
5208 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5209 msgid "Last Error"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5213 msgid "Last member interval"
5214 msgstr "Letzter-Teilnehmer-Intervall"
5215
5216 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5218 msgid "Latest Handshake"
5219 msgstr "Letztes Handshake"
5220
5221 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5222 msgid "Leaf"
5223 msgstr "Zweigstelle"
5224
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5226 msgid "Learn"
5227 msgstr "Lernend"
5228
5229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
5230 msgid "Learn routes"
5231 msgstr "Routen lernen"
5232
5233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5234 msgid "Lease file"
5235 msgstr "Leasedatei"
5236
5237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
5239 msgid "Lease time"
5240 msgstr "Laufzeit"
5241
5242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5246 msgid "Lease time remaining"
5247 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
5248
5249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5252 msgid "Leave empty to autodetect"
5253 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
5254
5255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5258 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5259 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5260 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
5261
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5263 msgid ""
5264 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5265 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5266 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5267 msgstr ""
5268 "Veraltete oder sich schlecht verhaltende Geräte könnten 802.11b-Datenraten "
5269 "für eine korrekte Interoperabilität benötigen. Die Nutzung veralteter "
5270 "802.11b-Raten verhindert die effiziente Ausnutzung des Funkspektrums. Es "
5271 "wird empfohlen, die veralteten Datenraten wo immer möglich zu deaktivieren."
5272
5273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5274 msgid "Legacy rules detected"
5275 msgstr "Alte Regeln erkannt"
5276
5277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5278 msgid "Legend:"
5279 msgstr "Legende:"
5280
5281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5282 msgid "Limit"
5283 msgstr "Limit"
5284
5285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
5286 msgid ""
5287 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5288 "subnet of the querying interface."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5292 msgid "Line Mode"
5293 msgstr "Leitungsmodus"
5294
5295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5296 msgid "Line State"
5297 msgstr "Leitungszustand"
5298
5299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5300 msgid "Line Uptime"
5301 msgstr "Verbindungsdauer"
5302
5303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5304 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5305 msgstr "Link Zusammenfassung (Channel Bonding)"
5306
5307 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5308 msgid "Link Monitoring"
5309 msgstr "Linküberwachung"
5310
5311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5312 msgid "Link On"
5313 msgstr "Verbindung hergestellt"
5314
5315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5316 msgctxt "nft @ll,off,len"
5317 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5318 msgstr "Link-Layer-Bits %d-%d"
5319
5320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
5321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5322 msgid ""
5323 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5324 "also specified here."
5325 msgstr ""
5326 "Liste von IP-Sets welche mit den aufgelösten IPs der angegebenen Domains "
5327 "gefüllt werden."
5328
5329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5330 msgid ""
5331 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5332 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5333 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5334 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5335 "Association."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5339 msgid ""
5340 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5341 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5342 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5343 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5344 "PMK-R1 keys."
5345 msgstr ""
5346 "Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5347 ">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,256 Bit Schlüssel in Hex-"
5348 "Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
5349 "Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
5350 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
5351 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
5352
5353 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5354 msgid "List of SSH key files for auth"
5355 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
5356
5357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5358 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5359 msgstr ""
5360 "Liste der Domänen, für die {rfc_1918_link}-Antworten zugelassen werden "
5361 "sollen."
5362
5363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5365 msgid "Listen Port"
5366 msgstr "Listen-Port"
5367
5368 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5369 msgid "Listen addresses"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5373 msgid "Listen for peers"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
5377 msgid "Listen interfaces"
5378 msgstr "Aktive Adapter"
5379
5380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5381 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5382 msgstr ""
5383 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
5384 "spezifiziert"
5385
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
5387 msgid ""
5388 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5389 "explicitly."
5390 msgstr ""
5391 "Dienste auf die angegeben Netzwerkadapter zuzüglich Loopback beschränken."
5392
5393 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5394 msgid "Listen to multicast beacons"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5398 msgid "ListenPort setting is invalid"
5399 msgstr "ListenPort-Parameter ist ungültig"
5400
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
5402 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5403 msgstr "Hörender Port für eingehende DNS-Abfragen."
5404
5405 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5406 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5407 msgid "Load"
5408 msgstr "Last"
5409
5410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5411 msgid "Load Average"
5412 msgstr "Durchschnittslast"
5413
5414 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5415 msgid "Load configuration…"
5416 msgstr "Konfiguration laden…"
5417
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
5419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5421 msgid "Loading data…"
5422 msgstr "Lade Daten…"
5423
5424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5425 msgid "Loading directory contents…"
5426 msgstr "Lade Verzeichniseinträge…"
5427
5428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5429 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5430 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5431 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5432 msgid "Loading view…"
5433 msgstr "Lade Seite…"
5434
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5437 msgid "Local"
5438 msgstr "Lokal"
5439
5440 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5441 msgid "Local IP address"
5442 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5443
5444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5446 msgid "Local IP address is invalid"
5447 msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
5448
5449 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5450 msgid "Local IP address to assign"
5451 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5452
5453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5455 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5456 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5458 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5459 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5460 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5461 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5462 msgid "Local IPv4 address"
5463 msgstr "Lokale IPv4-Adresse"
5464
5465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
5466 msgid "Local IPv6 DNS server"
5467 msgstr "Lokaler IPv6-DNS-Server"
5468
5469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5471 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5472 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5473 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5474 msgid "Local IPv6 address"
5475 msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
5476
5477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5478 msgid "Local Startup"
5479 msgstr "Lokales Startskript"
5480
5481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5483 msgid "Local Time"
5484 msgstr "Ortszeit"
5485
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1072
5487 msgid "Local ULA"
5488 msgstr "Lokales ULA-Präfix"
5489
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
5491 msgid "Local domain"
5492 msgstr "Lokale Domain"
5493
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
5495 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5496 msgstr ""
5497 "Lokales Domänensuffix, das an DHCP-Namen und Hosts-Datei-Einträge angehängt "
5498 "wird."
5499
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
5501 msgid "Local service only"
5502 msgstr "Nur lokale Dienste"
5503
5504 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5505 msgid "Local wireguard key"
5506 msgstr "Lokaler Wireguard-Schlüssel"
5507
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5509 msgid "Localise queries"
5510 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
5511
5512 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5513 msgid "Location Area Code"
5514 msgstr "Ortsvorwahl"
5515
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5517 msgid "Lock to BSSID"
5518 msgstr "Auf BSSID beschränken"
5519
5520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5521 msgctxt "nft log action"
5522 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5523 msgstr "Protokollereignis \"<strong>%h</strong>...\""
5524
5525 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5526 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5527 msgid "Log in"
5528 msgstr "Anmelden"
5529
5530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5531 msgid "Log in…"
5532 msgstr "Zum Login…"
5533
5534 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5535 msgid "Log out"
5536 msgstr "Abmelden"
5537
5538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5539 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5540 msgid "Log output level"
5541 msgstr "Protokolllevel"
5542
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5544 msgid "Log queries"
5545 msgstr "Schreibe Abfragelog"
5546
5547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5548 msgid "Logging"
5549 msgstr "Protokollierung"
5550
5551 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5552 msgid "Logging in…"
5553 msgstr "Anmeldung läuft…"
5554
5555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5557 msgid ""
5558 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5559 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5560 msgstr ""
5561 "Logisches Netzwerk, aus dem der lokale Endpunkt ausgewählt werden kann, wenn "
5562 "die lokale IPv6-Adresse leer ist und kein WAN-IPv6 verfügbar ist (optional)."
5563
5564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5566 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5567 msgstr ""
5568 "Logisches Netzwerk, zu dem der Tunnel hinzugefügt wird (überbrückt) "
5569 "(optional)."
5570
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5572 msgid "Loose filtering"
5573 msgstr "Lockere Filterung"
5574
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5576 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5577 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)."
5578
5579 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5580 msgid "Lua compatibility mode active"
5581 msgstr "Lua-Kompatibilitätsmodus aktiv"
5582
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5585 msgid "MAC"
5586 msgstr "MAC"
5587
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
5589 msgid "MAC Address"
5590 msgstr "MAC-Adresse"
5591
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5593 msgid "MAC Address Filter"
5594 msgstr "MAC-Adressfilter"
5595
5596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5597 msgid "MAC Address For The Actor"
5598 msgstr "MAC-Adresse für den Actor"
5599
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
5602 msgid "MAC VLAN"
5603 msgstr "MAC-VLAN"
5604
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5614 msgid "MAC address"
5615 msgstr "MAC-Adresse"
5616
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
5618 msgid "MAC address(es)"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5622 msgid "MAC-Filter"
5623 msgstr "MAC-Filter"
5624
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5626 msgid "MAC-List"
5627 msgstr "MAC-Adressliste"
5628
5629 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5630 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5631 msgid "MAP / LW4over6"
5632 msgstr "MAP / LW4over6"
5633
5634 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5636 msgid "MAP rule is invalid"
5637 msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
5638
5639 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5640 msgid "MBIM Cellular"
5641 msgstr "MBIM-Mobilfunk"
5642
5643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5644 msgid "MD5"
5645 msgstr "MD5"
5646
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5649 msgid "MHz"
5650 msgstr "MHz"
5651
5652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5653 msgid "MII"
5654 msgstr "MII"
5655
5656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5657 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5658 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5659
5660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5661 msgid "MII Interval"
5662 msgstr "MII Intervall"
5663
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5667 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5669 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5670 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5671 msgid "MTU"
5672 msgstr "MTU"
5673
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5675 msgid "MX"
5676 msgstr "MX"
5677
5678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5679 msgid ""
5680 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5681 "below:"
5682 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
5683
5684 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5685 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5686 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5687 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5688 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5689 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5690 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5691 msgid "Manual"
5692 msgstr "Manuell"
5693
5694 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5695 msgid "Manufacturer"
5696 msgstr "Hersteller"
5697
5698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5699 msgid "Master (VLAN)"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:995
5703 msgid "Match Tag"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
5707 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5708 msgstr "Maximales <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5709
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5711 msgid "Max. DHCP leases"
5712 msgstr ""
5713 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
5714 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
5715
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
5717 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5718 msgstr ""
5719 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
5720 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
5721
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5723 msgid "Max. concurrent queries"
5724 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
5725
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5727 msgid "Maximum age"
5728 msgstr "Maximales Alter"
5729
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5731 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5732 msgstr "Maximal erlaubter Inaktivitätszeitraum"
5733
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
5735 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5736 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases."
5737
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5739 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5740 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Abfragen."
5741
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
5743 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5744 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS0 UDP Paketen."
5745
5746 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5747 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5748 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5749 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5750 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
5751
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5753 msgid "Maximum number of leased addresses."
5754 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen."
5755
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5757 msgid "Maximum snooping table size"
5758 msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
5759
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
5761 msgid ""
5762 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5763 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5764 msgstr ""
5765 "Maximaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5766 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5767 "600 Sekunden."
5768
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5770 msgid "Maximum transmit power"
5771 msgstr "Maximale Sendeleistung"
5772
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
5774 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5775 msgstr "Kann verhindern, dass VoIP oder andere Dienste funktionieren."
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5788 msgid "Mbit/s"
5789 msgstr "Mbit/s"
5790
5791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5792 msgid "Medium"
5793 msgstr "Mittel"
5794
5795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5796 msgid "Memory"
5797 msgstr "Arbeitsspeicher"
5798
5799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5800 msgid "Memory usage (%)"
5801 msgstr "Speichernutzung (%)"
5802
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5804 msgid "Mesh ID"
5805 msgstr "Mesh-ID"
5806
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5808 msgid "Mesh Id"
5809 msgstr "Mesh-ID"
5810
5811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5812 msgid "Mesh Point"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5816 msgid "Mesh Routing"
5817 msgstr "Mesh-Routing"
5818
5819 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5820 msgid "Mesh and routing related options"
5821 msgstr "Mesh- und Routing-spezifische Optionen"
5822
5823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5824 msgid "Method not found"
5825 msgstr "Methode nicht gefunden"
5826
5827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5828 msgid "Method of link monitoring"
5829 msgstr "Methode zur Verbindungsüberwachung"
5830
5831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5832 msgid "Method to determine link status"
5833 msgstr "Methode zur Bestimmung des Verbindungsstatus"
5834
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5838 msgid "Metric"
5839 msgstr "Metrik"
5840
5841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5842 msgctxt "nft unit"
5843 msgid "MiB"
5844 msgstr "MiB"
5845
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
5847 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5848 msgstr "Minimaler <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5849
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5851 msgid "Minimum ARP validity time"
5852 msgstr "Minimale ARP-Gültigkeitsdauer"
5853
5854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5855 msgid "Minimum Number of Links"
5856 msgstr "Mindestanzahl von Links"
5857
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5859 msgid ""
5860 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5861 "Prevents ARP cache thrashing."
5862 msgstr ""
5863 "Minimale Gültigkeitsdauer, bevor ein ARP-Eintrag ersetzt werden darf. "
5864 "Verhindert eine Überlastung des ARP-Caches."
5865
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
5867 msgid ""
5868 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5869 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5870 msgstr ""
5871 "Minimaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5872 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5873 "200 Sekunden."
5874
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5876 msgid "Mirror monitor port"
5877 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
5878
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5880 msgid "Mirror source port"
5881 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
5882
5883 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5884 msgid "Mobile Country Code"
5885 msgstr "Ländervorwahl für Mobilgeräte"
5886
5887 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5888 msgid "Mobile Data"
5889 msgstr "Mobilfunk Daten"
5890
5891 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5892 msgid "Mobile Network Code"
5893 msgstr "Code des Mobilfunknetzes"
5894
5895 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5896 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5897 msgid "Mobile Service"
5898 msgstr "Mobiler Dienst"
5899
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5901 msgid "Mobility Domain"
5902 msgstr "Mobilitätsbereich"
5903
5904 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5913 msgid "Mode"
5914 msgstr "Modus"
5915
5916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5917 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5918 msgid "Model"
5919 msgstr "Modell"
5920
5921 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5922 msgid "Modem Info"
5923 msgstr "Modem-Informationen"
5924
5925 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5926 msgid ""
5927 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5928 "minutes."
5929 msgstr ""
5930 "Modemverbindung läuft. Bitte warten. Dieser Vorgang wird nach 2 Minuten "
5931 "unterbochen."
5932
5933 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5934 msgid "Modem default"
5935 msgstr "Modem-Grundeinstellung"
5936
5937 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5938 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5939 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5940 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5942 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5943 msgid "Modem device"
5944 msgstr "Modem-Gerätedatei"
5945
5946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5947 msgid "Modem information query failed"
5948 msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
5949
5950 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5951 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5952 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5953 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5954 msgid "Modem init timeout"
5955 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
5956
5957 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5958 msgid "ModemManager"
5959 msgstr "ModemManager"
5960
5961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5963 msgid "Monitor"
5964 msgstr "Monitor"
5965
5966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5967 msgid "More Characters"
5968 msgstr "Mehr Zeichen"
5969
5970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5971 msgid "More…"
5972 msgstr "Mehr…"
5973
5974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5975 msgid "Mount Point"
5976 msgstr "Einhängepunkt"
5977
5978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5980 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5981 msgid "Mount Points"
5982 msgstr "Einhängepunkte"
5983
5984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5985 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5986 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
5987
5988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5989 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5990 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
5991
5992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5993 msgid ""
5994 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5995 "filesystem"
5996 msgstr ""
5997 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
5998 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden"
5999
6000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6001 msgid "Mount attached devices"
6002 msgstr "Angeschlossene Geräte einhängen"
6003
6004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6005 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6006 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
6007
6008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6009 msgid "Mount options"
6010 msgstr "Mount-Optionen"
6011
6012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6013 msgid "Mount point"
6014 msgstr "Mountpunkt"
6015
6016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6017 msgid "Mount swap not specifically configured"
6018 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
6019
6020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6021 msgid "Mounted file systems"
6022 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
6023
6024 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6025 msgid "Move down"
6026 msgstr "Nach unten schieben"
6027
6028 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6029 msgid "Move up"
6030 msgstr "Nach oben schieben"
6031
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6033 msgid "Multi To Unicast"
6034 msgstr "Multi zu Unicast"
6035
6036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6040 msgid "Multicast"
6041 msgstr "Multicast"
6042
6043 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6044 msgid "Multicast Mode"
6045 msgstr "Multicast-Modus"
6046
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6048 msgid "Multicast routing"
6049 msgstr "Multicast-Routing"
6050
6051 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6052 msgid "Multicast rules"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6056 msgid "Multicast to unicast"
6057 msgstr "Multicast-zu-Unicast"
6058
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6060 msgid "NAS ID"
6061 msgstr "NAS ID"
6062
6063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6064 msgid "NAT action chain \"%h\""
6065 msgstr "NAT-Aktions-Kette \"%h\""
6066
6067 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6068 msgid "NAT-T Mode"
6069 msgstr "NAT-T Modus"
6070
6071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6072 msgid "NAT64 Prefix"
6073 msgstr "NAT64-Präfix"
6074
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
6076 msgid "NAT64 prefix"
6077 msgstr "NAT64-Präfix"
6078
6079 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6080 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6081 msgid "NCM"
6082 msgstr "NCM"
6083
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
6085 msgid "NDP-Proxy slave"
6086 msgstr "NDP-Proxy-Nebenschnittstelle"
6087
6088 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6089 msgid "NT Domain"
6090 msgstr "NT-Domäne"
6091
6092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6093 msgid "NTP server candidates"
6094 msgstr "NTP Server Kandidaten"
6095
6096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6098 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
6101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6103 msgid "Name"
6104 msgstr "Name"
6105
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
6107 msgid "Name of the new network"
6108 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
6109
6110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:865
6111 msgid "Name of the set"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6115 msgid "Name of the tunnel device"
6116 msgstr "Name des Tunnelgeräts"
6117
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
6119 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6120 msgstr ""
6121
6122 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6123 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6124 msgid "Navigation"
6125 msgstr "Navigation"
6126
6127 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6128 msgid "Nebula Network"
6129 msgstr "Nebula-Netzwerk"
6130
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
6132 msgid "Neighbour Report"
6133 msgstr "Nachbarschaftsbericht"
6134
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6136 msgid "Neighbour cache validity"
6137 msgstr "Neighbour-Cache-Gültigkeitsdauer"
6138
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
6140 msgid "Netfilter table name"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
6146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6151 msgid "Network"
6152 msgstr "Netzwerk"
6153
6154 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6155 msgid "Network Coding"
6156 msgstr "Netzwerkcodierung"
6157
6158 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6159 msgid "Network Mode"
6160 msgstr "Netzwerkmodus"
6161
6162 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6163 msgid "Network Registration"
6164 msgstr "Netzwerkregistrierung"
6165
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
6167 msgid "Network SSID"
6168 msgstr "Netzwerk-SSID"
6169
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6171 msgid "Network address"
6172 msgstr "Netzwerkadresse"
6173
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6175 msgid "Network boot image"
6176 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
6177
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6179 msgid "Network bridge configuration migration"
6180 msgstr "Migration der Konfiguration von Netzwerkbrücken"
6181
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
6184 msgid "Network device"
6185 msgstr "Netzwerkadapter"
6186
6187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6188 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6189 msgstr "Netzwerkadapteraktivität (Kernel: netdev)"
6190
6191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6192 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6193 msgid "Network device is not present"
6194 msgstr "Netzwerkadapter ist nicht vorhanden"
6195
6196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6197 msgid "Network device table \"%h\""
6198 msgstr "Schnittstellentabelle \"%h\""
6199
6200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6201 msgctxt "nft @nh,off,len"
6202 msgid "Network header bits %d-%d"
6203 msgstr "Netzwerk-Header-Bits %d-%d"
6204
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6206 msgid "Network ifname configuration migration"
6207 msgstr "Migration der Konfiguration von Schnittstellennamen"
6208
6209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6211 msgid "Network interface"
6212 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
6213
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:716
6215 msgid "Network-ID"
6216 msgstr "Netzwerk-ID"
6217
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6219 msgid "Never"
6220 msgstr "Niemals"
6221
6222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6223 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6224 msgid "Never"
6225 msgstr "Niemals"
6226
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6228 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6232 msgid ""
6233 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6234 "hosts files only."
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6238 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6239 msgstr "Neue Schnittstelle \"%s\" kann nicht angelegt werden: %s"
6240
6241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
6242 msgid "New interface name…"
6243 msgstr "Name der neuen Schnittstelle…"
6244
6245 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6246 msgid "Next »"
6247 msgstr "Weiter »"
6248
6249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6251 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6252 msgid "No"
6253 msgstr "Nein"
6254
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
6256 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6257 msgstr "Kein DHCP Server für diese Schnittstelle eingerichtet"
6258
6259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6260 msgid "No Data"
6261 msgstr "Keine Daten"
6262
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6264 msgid "No Encryption"
6265 msgstr "Keine Verschlüsselung"
6266
6267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6268 msgid "No Host Routes"
6269 msgstr "Keine Host-Routen"
6270
6271 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6272 msgid "No NAT-T"
6273 msgstr "Kein NAT-T"
6274
6275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6276 msgid "No RX signal"
6277 msgstr "Kein Signal empfangen"
6278
6279 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6280 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6281 msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert."
6282
6283 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6284 msgid "No allowed mode configuration found."
6285 msgstr ""
6286
6287 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6288 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6289 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6290 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6291 msgid ""
6292 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6293 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6294 msgstr ""
6295 "Änderungen an den Einstellungen werden nicht gespeichert und sind nach einem "
6296 "Neustart verloren. Dieser Modus sollte nur verwendet werden, um ein Firmware-"
6297 "Upgrade zu installieren"
6298
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6300 msgid "No client associated"
6301 msgstr "Keine Clients assoziiert"
6302
6303 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6304 msgid "No control device specified"
6305 msgstr "Kein Steuergerät angegeben"
6306
6307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6308 msgctxt "empty table placeholder"
6309 msgid "No data"
6310 msgstr "Keine Daten"
6311
6312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6313 msgid "No data received"
6314 msgstr "Keine Daten empfangen"
6315
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6318 msgid "No enforcement"
6319 msgstr "Keine Erzwingung"
6320
6321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6327 msgid "No entries available"
6328 msgstr "Keine Einträge vorhanden"
6329
6330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6331 msgid "No entries in this directory"
6332 msgstr "Keine Einträge in diesem Verzeichnis"
6333
6334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6335 msgid ""
6336 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6337 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6338 msgstr ""
6339 "Kein fester Port für eingehende Anfragen definiert, Verbindungspartner "
6340 "könnten Probleme haben Verbindungen zu dieser WireGuard-Instanz zu "
6341 "initiieren!"
6342
6343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6347 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6348 msgid "No host route"
6349 msgstr "Keine Hostroute"
6350
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6355 msgid "No information available"
6356 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
6357
6358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6360 msgid "No matching prefix delegation"
6361 msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
6362
6363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6365 msgid "No more slaves available"
6366 msgstr "Keine Slaves mehr verfügbar"
6367
6368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6369 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6370 msgstr ""
6371 "Keine Slaves mehr verfügbar, Schnittstellenkonfiguration kann nicht "
6372 "gespeichert werden"
6373
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
6375 msgid "No negative cache"
6376 msgstr "Kein Negativ-Cache"
6377
6378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6379 msgid "No nftables ruleset loaded."
6380 msgstr "Kein nftables-Regelwerk geladen."
6381
6382 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6383 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6384 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6385 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6386 msgid "No password set!"
6387 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
6388
6389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6390 msgid "No peers connected"
6391 msgstr "Keine Peers verbunden"
6392
6393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6394 msgid "No peers defined yet."
6395 msgstr "Noch keine Verbindungspartner definiert."
6396
6397 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6398 msgid "No preferred mode configuration found."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6403 msgid "No public keys present yet."
6404 msgstr "Bisher keine SSH-Schlüssel hinterlegt."
6405
6406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6407 msgctxt "nft chain is empty"
6408 msgid "No rules in this chain"
6409 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
6410
6411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6412 msgid "No rules in this chain."
6413 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette."
6414
6415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6416 msgid "No validation or filtering"
6417 msgstr "Keine Validierung oder Filterung"
6418
6419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1270
6421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6422 msgid "No zone assigned"
6423 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
6424
6425 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6426 msgid "Node info"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6430 msgid "Node info privacy"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6438 msgid "Noise"
6439 msgstr "Rauschen"
6440
6441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6442 msgid "Noise Margin"
6443 msgstr "Rauschabstand"
6444
6445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6446 msgid "Noise:"
6447 msgstr "Rauschen:"
6448
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
6450 msgid "Non-wildcard"
6451 msgstr "An Schnittstellen binden"
6452
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6455 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6456 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6457 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6458 msgid "None"
6459 msgstr "Keine"
6460
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6463 msgid "Normal"
6464 msgstr "Normal"
6465
6466 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6467 msgid "Not Found"
6468 msgstr "Nicht Gefunden"
6469
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6471 msgctxt "VLAN port state"
6472 msgid "Not Member"
6473 msgstr "Kein Mitglied"
6474
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6476 msgid "Not associated"
6477 msgstr "Nicht assoziiert"
6478
6479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6480 msgid "Not connected"
6481 msgstr "Nicht verbunden"
6482
6483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6488 msgid "Not present"
6489 msgstr "Nicht vorhanden"
6490
6491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6492 msgid "Not started on boot"
6493 msgstr "Beim Hochfahren nicht starten"
6494
6495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6496 msgid "Not supported"
6497 msgstr "Nicht unterstützt"
6498
6499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6500 msgid "Note: IPv4 only."
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6504 msgid ""
6505 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6506 "have problems"
6507 msgstr ""
6508 "Hinweis: Einige WLAN-Treiber unterstützen 802.11w nicht vollständig, z.B. "
6509 "hat der \"mwlwifi\" Treiber bekannte Probleme"
6510
6511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
6512 msgid ""
6513 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6514 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6515 msgstr ""
6516 "Hinweis: Sie benötigen möglicherweise auch einen DHCP-Proxy (derzeit nicht "
6517 "verfügbar), wenn Sie einen nicht standardmäßigen Relay-To-Port "
6518 "angeben(<code>addr#port</code>)."
6519
6520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6521 msgid "Notes"
6522 msgstr "Notizen"
6523
6524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6525 msgid "Notice"
6526 msgstr "Notiz"
6527
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6529 msgid "Nslookup"
6530 msgstr "DNS-Auflösung"
6531
6532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6533 msgid "Number of IGMP membership reports"
6534 msgstr "Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte"
6535
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
6537 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6538 msgstr ""
6539 "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
6540 "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung."
6541
6542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6543 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6544 msgstr "Anzahl der Peer-Benachrichtigungen nach dem Failover-Ereignis"
6545
6546 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6547 msgid "Obfuscated Group Password"
6548 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
6549
6550 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6551 msgid "Obfuscated Password"
6552 msgstr "Chiffriertes Passwort"
6553
6554 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6555 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6559 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6560 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6561 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6562 msgid "Obtain IPv6 address"
6563 msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
6564
6565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6566 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6568 msgid "Off"
6569 msgstr "Aus"
6570
6571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6572 msgid "Off-State Delay"
6573 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
6574
6575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6576 msgid ""
6577 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6578 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6579 msgstr ""
6580 "Aus: <code>vlanXXX</code>, z. B. <code>vlan1</code>. Ein: "
6581 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, z.B. <code>eth0.1</code>."
6582
6583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6584 msgid "On"
6585 msgstr "An"
6586
6587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6588 msgid "On-State Delay"
6589 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
6590
6591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6592 msgid "On-link"
6593 msgstr "Link-lokale Route"
6594
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
6596 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6597 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
6598
6599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6600 msgid "One of the following: %s"
6601 msgstr "Eine der folgenden Möglichkeiten: %s"
6602
6603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6604 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6605 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6606 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
6607
6608 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6609 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6610 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
6611
6612 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6613 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6614 msgid "One or more required fields have no value!"
6615 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
6616
6617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
6618 msgid "Only accept replies via"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6622 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6623 msgstr ""
6624 "Wenn aktiviert, ist nur die Kommunikation mit nicht-isolierten Brücken-Ports "
6625 "erlaubt"
6626
6627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6628 msgid ""
6629 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6630 msgstr ""
6631 "Nur wenn der aktuell aktive Slave ausfällt und der primäre Slave aktiv ist "
6632 "(Fehler, 2)"
6633
6634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6635 msgid "Open iptables rules overview…"
6636 msgstr "Übersicht der iptables-Regeln öffnen…"
6637
6638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6639 msgid "Open list..."
6640 msgstr "Liste öffnen..."
6641
6642 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6643 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6644 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6645 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6646
6647 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6648 msgid "OpenFortivpn"
6649 msgstr "OpenFortivpn"
6650
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:747
6652 msgid ""
6653 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6654 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6655 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6656 msgstr ""
6657 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6658 "und aktiv ist, andernfalls den <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6659 "Protocol\">NDP</abbr>-Proxy-Dienst deaktivieren."
6660
6661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
6662 msgid ""
6663 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6664 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6665 msgstr ""
6666 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6667 "und aktiv ist, andernfalls in den <em>Server-Modus</em> wechseln."
6668
6669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:748
6670 msgid ""
6671 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6672 "otherwise disable service."
6673 msgstr ""
6674 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn ein öffentliches IPv6-Präfix "
6675 "vorhanden ist, andernfalls den Dienst deaktivieren."
6676
6677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6678 msgid "Operating frequency"
6679 msgstr "Betriebsfrequenz"
6680
6681 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6682 msgid "Operator"
6683 msgstr "Betreiber"
6684
6685 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6686 msgid "Operator Code"
6687 msgstr "Betreiber-Code"
6688
6689 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6690 msgid "Operator Name"
6691 msgstr "Betreibername"
6692
6693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6695 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6696 msgstr "Eingabefeld \"%s\" enthält einen ungültigen Wert."
6697
6698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6699 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6700 msgstr "Eingabefeld \"%s\" darf nicht leer sein."
6701
6702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6703 msgid "Option changed"
6704 msgstr "Option geändert"
6705
6706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6707 msgid "Option removed"
6708 msgstr "Option entfernt"
6709
6710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6712 msgid "Optional"
6713 msgstr "Optional"
6714
6715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
6716 msgid "Optional hostname to assign"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6720 msgid ""
6721 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6722 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6723 "on request."
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6727 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6728 msgstr "Beliebige, optionale Notizen über dieses Gerät"
6729
6730 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6731 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6732 msgstr ""
6733 "Optional, in Sekunden. Bei einem Wert von '0' wird keine erneute Verbindung "
6734 "versucht."
6735
6736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6737 msgid ""
6738 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6739 "starting with <code>0x</code>."
6740 msgstr ""
6741 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
6742 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
6743
6744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
6745 msgid ""
6746 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6747 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6748 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6749 "for the interface."
6750 msgstr ""
6751 "Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
6752 "'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
6753 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
6754 "eine lokale IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
6755
6756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6757 msgid ""
6758 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6759 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6760 msgstr ""
6761 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
6762 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
6763
6764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6765 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6766 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
6767
6768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6769 msgid "Optional. Description of peer."
6770 msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
6771
6772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6773 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6774 msgstr "Optional. Unterdrückt die Einrichtung von Host-Routen zu VPN-Nachbarn."
6775
6776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6777 msgid ""
6778 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6779 "interface."
6780 msgstr ""
6781 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
6782 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
6783
6784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6785 msgid ""
6786 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6787 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6788 "routes through the tunnel."
6789 msgstr ""
6790 "Optional. IP-Adressen und Netzbereiche die dieser Verbindungspartner "
6791 "innerhalb des Tunnels nutzen darf. Üblicherweise umfasst dies die IP-Adresse "
6792 "des Peers und seiner durch diesen Tunnel gerouteten Netzwerke."
6793
6794 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6795 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6796 msgstr "Optional. Maximale MTU der XFRM-Schnittstelle."
6797
6798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6799 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6800 msgstr "Optional. Maximale MTU des Tunneladapters."
6801
6802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6803 msgid "Optional. Port of peer."
6804 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
6805
6806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6807 msgid ""
6808 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6809 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6810 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6811 "exported."
6812 msgstr ""
6813 "Optional. Privater Schlüssel des WireGuard-Verbindungspartners. Der "
6814 "Schlüssel wird nicht für den Aufbau einer Verbindung benötigt, erlaubt bei "
6815 "Vorhandensein aber die Generierung einer Konfiguration oder eines QR-Codes. "
6816 "Kann entfernt werden nachdem die Konfiguration exportiert wurde."
6817
6818 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6819 msgid ""
6820 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6821 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6822 msgstr ""
6823 "Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
6824 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
6825 "Sekunden."
6826
6827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6828 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6829 msgstr ""
6830 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
6831
6832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6833 msgid "Options"
6834 msgstr "Optionen"
6835
6836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:711
6837 msgid ""
6838 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6839 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6840 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6841 "system running dnsmasq\"."
6842 msgstr ""
6843 "Optionen für die Netzwerk-ID. (Netzwerk-ID-Wert benötigt). Beispiel: "
6844 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" für NTP-Server oder \"<code>3,192.168.4.4</"
6845 "code>\" für Default-Route. Der Wert <code>0.0.0.0</code> wird durch die IP-"
6846 "Adresse des dnsmasq-Servers ersetzt."
6847
6848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6849 msgid "Options:"
6850 msgstr "Optionen:"
6851
6852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
6854 msgid "Ordinal: lower comes first."
6855 msgstr "Ordinal: der niedrigere Wert kommt zuerst."
6856
6857 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6858 msgid "Originator Interval"
6859 msgstr "Originator-Intervall"
6860
6861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6862 msgid "Other:"
6863 msgstr "Andere:"
6864
6865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6866 msgid "Out"
6867 msgstr "Aus"
6868
6869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6870 msgid "Outbound:"
6871 msgstr "Ausgehend:"
6872
6873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6877 msgid "Outgoing checksum"
6878 msgstr "Ausgehende Prüfsumme"
6879
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6881 msgid "Outgoing interface"
6882 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6883
6884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6888 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6889 msgid "Outgoing key"
6890 msgstr "Ausgehender Schlüssel"
6891
6892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6896 msgid "Outgoing serialization"
6897 msgstr "Ausgehende Serialisierung"
6898
6899 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6900 msgid "Output Interface"
6901 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6902
6903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6905 msgid "Output zone"
6906 msgstr "Output-Zone"
6907
6908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6909 msgid "Overlap"
6910 msgstr "Überlappung"
6911
6912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
6913 msgid "Override IPv4 routing table"
6914 msgstr "IPv4-Routing-Tabelle festlegen"
6915
6916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
6917 msgid "Override IPv6 routing table"
6918 msgstr "IPv6-Routing-Tabelle festlegen"
6919
6920 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6925 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6926 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6927 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6928 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6930 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6931 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6932 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6934 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6935 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6936 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6937 msgid "Override MTU"
6938 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
6939
6940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6942 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6943 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6944 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6945 msgid "Override TOS"
6946 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
6947
6948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6952 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6953 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6954 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6955 msgid "Override TTL"
6956 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
6957
6958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6959 msgid ""
6960 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6961 "limited by the driver"
6962 msgstr ""
6963 "MAC-Adresse der Schnittstelle überschreiben - der Bereich gültiger Adressen "
6964 "ist ggf. durch den Treiber beschränkt"
6965
6966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6967 msgid "Override default interface name"
6968 msgstr "Überschreibt den Standard-Adapternamen mit dem angegebenem Wert"
6969
6970 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6971 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6972 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
6973
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
6975 msgid ""
6976 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6977 "subnet that is served."
6978 msgstr ""
6979 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
6980 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
6981
6982 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6983 msgid "Override the table used for internal routes"
6984 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
6985
6986 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6987 msgid "Overview"
6988 msgstr "Übersicht"
6989
6990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6991 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6992 msgstr "Existierende Datei \"%s\" überschreiben?"
6993
6994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6995 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6996 msgstr ""
6997 "Die derzeitigen Einstellungen mit Werten aus der importierten Konfiguration "
6998 "überschreiben?"
6999
7000 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7001 msgid "Own Numbers"
7002 msgstr "Eigene Zahlen"
7003
7004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7005 msgid "Owner"
7006 msgstr "Besitzer"
7007
7008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7009 msgid "P2P Client"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7013 msgid "P2P Go"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7017 msgid "PAP"
7018 msgstr "PAP"
7019
7020 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7021 msgid "PAP/CHAP"
7022 msgstr "PAP/CHAP"
7023
7024 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7025 msgid "PAP/CHAP (both)"
7026 msgstr "PAP/CHAP (beide)"
7027
7028 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7029 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7030 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7031 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7033 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7034 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7037 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7038 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7039 msgid "PAP/CHAP password"
7040 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
7041
7042 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7043 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7044 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7045 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7051 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7052 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7053 msgid "PAP/CHAP username"
7054 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
7055
7056 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7057 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7058 msgid "PDP Type"
7059 msgstr "PDP-Typ"
7060
7061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7062 msgid "PID"
7063 msgstr "PID"
7064
7065 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7066 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7067 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7068 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7069 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7070 msgid "PIN"
7071 msgstr "PIN"
7072
7073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7074 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7075 msgid "PIN code rejected"
7076 msgstr "PIN-Code abgelehnt"
7077
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7079 msgid "PMK R1 Push"
7080 msgstr "PMK R1 Push"
7081
7082 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7083 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7084 msgid "PPP"
7085 msgstr "PPP"
7086
7087 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7088 msgid "PPPoA Encapsulation"
7089 msgstr "PPPoA Kapselung"
7090
7091 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7092 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7093 msgid "PPPoATM"
7094 msgstr "PPPoATM"
7095
7096 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7097 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7098 msgid "PPPoE"
7099 msgstr "PPPoE"
7100
7101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7102 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7103 msgid "PPPoSSH"
7104 msgstr "PPPoSSH"
7105
7106 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7108 msgid "PPtP"
7109 msgstr "PPtP"
7110
7111 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7112 msgid "PSID offset"
7113 msgstr "PSID-Offset"
7114
7115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7116 msgid "PSID-bits length"
7117 msgstr "PSID-Bitlänge"
7118
7119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7120 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7121 msgid "PSK"
7122 msgstr "PSK"
7123
7124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
7125 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7126 msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
7127
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
7129 msgid "PXE/TFTP Settings"
7130 msgstr "PXE/TFTP-Einstellungen"
7131
7132 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7133 msgid "Packet Service State"
7134 msgstr "Status des Paketdienstes"
7135
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
7137 msgid "Packet Steering"
7138 msgstr "Paket-Flusskontrolle"
7139
7140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7141 msgctxt "nft meta mark"
7142 msgid "Packet mark"
7143 msgstr "Paket-Markierung"
7144
7145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7146 msgctxt "nft meta time"
7147 msgid "Packet receive time"
7148 msgstr "Empfangszeit des Pakets"
7149
7150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7151 msgid "Packets"
7152 msgstr "Pakete"
7153
7154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7155 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7156 msgstr "Zu sendende Pakete, bevor zum nächsten Slave übergegangen wird"
7157
7158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7159 msgid "Part of network:"
7160 msgid_plural "Part of networks:"
7161 msgstr[0] ""
7162 msgstr[1] ""
7163
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1270
7166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7167 msgid "Part of zone %q"
7168 msgstr "Teil von Zone %q"
7169
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7171 msgctxt "MACVLAN mode"
7172 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7173 msgstr ""
7174 "Pass-through (Physischen Netzwerkadapter auf einzelnes MAC-VLAN spiegeln)"
7175
7176 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
7178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7179 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7180 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7181 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7182 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7183 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7184 msgid "Password"
7185 msgstr "Passwort"
7186
7187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7188 msgid "Password authentication"
7189 msgstr "Passwortanmeldung"
7190
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
7192 msgid "Password of Private Key"
7193 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
7194
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
7196 msgid "Password of inner Private Key"
7197 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
7198
7199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7203 msgid "Password strength"
7204 msgstr "Passwortstärke"
7205
7206 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7207 msgid "Password2"
7208 msgstr "Passwort Bestätigung"
7209
7210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7211 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7212 msgstr "Schlüssel einfügen oder Schlüsseldatei hereinziehen…"
7213
7214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7215 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7216 msgstr "WireGuard-Peerkonfigurationsdatei (wg0.conf) einfügen oder ziehen…"
7217
7218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7219 msgid ""
7220 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7221 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7222 "connect to the local WireGuard interface."
7223 msgstr ""
7224 "Fügen Sie eine WireGuard-Konfiguration (üblicherweise <em>wg0.conf</em>) von "
7225 "einem anderen System ein oder ziehen Sie sie nach unten, um einen passenden "
7226 "Peer-Eintrag zu erstellen, der diesem System erlaubt, sich mit der lokalen "
7227 "WireGuard-Schnittstelle zu verbinden."
7228
7229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7230 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7231 msgstr ""
7232 "Fügen Sie die mitgelieferte WireGuard-Konfigurationsdatei ein oder ziehen "
7233 "Sie sie…"
7234
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
7236 msgid "Path to CA-Certificate"
7237 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
7238
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
7240 msgid "Path to Client-Certificate"
7241 msgstr "Pfad zum Client-Zertifikat"
7242
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
7244 msgid "Path to Private Key"
7245 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
7246
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
7248 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7249 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
7250
7251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7252 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7253 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
7254
7255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7256 msgid "Path to inner Private Key"
7257 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
7258
7259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7260 msgid "Paused"
7261 msgstr "Pausiert"
7262
7263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7274 msgid "Peak:"
7275 msgstr "Spitze:"
7276
7277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7278 msgid "Peer"
7279 msgstr "Gegenstelle"
7280
7281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7282 msgid "Peer Details"
7283 msgstr "Peer-Details"
7284
7285 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7286 msgid "Peer IP address to assign"
7287 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
7288
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7290 msgid "Peer MAC address"
7291 msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
7292
7293 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7294 msgid "Peer URI"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7298 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7299 msgid "Peer address is missing"
7300 msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
7301
7302 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7303 msgid "Peer addresses"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7307 msgid "Peer device name"
7308 msgstr "Linkpartner-Adaptername"
7309
7310 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7311 msgid "Peer disabled"
7312 msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
7313
7314 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7315 msgid "Peer interface"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7319 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7320 msgid "Peers"
7321 msgstr "Partner"
7322
7323 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7324 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7325 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
7326
7327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7331 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7332 msgstr "Serialisierung ausgehender Pakete durchführen (optional)."
7333
7334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7335 msgid "Perform reboot"
7336 msgstr "Neustart durchführen"
7337
7338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7339 msgid "Perform reset"
7340 msgstr "Reset durchführen"
7341
7342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7343 msgid "Permission denied"
7344 msgstr "Zugriff verweigert"
7345
7346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7347 msgid "Persistent Keep Alive"
7348 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
7349
7350 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7351 msgid "Persistent reconnect interval"
7352 msgstr "Intervall für dauerhafte Wiederherstellung der Verbindung"
7353
7354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7355 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7356 msgstr "PersistentKeepAlive-Parameter ist ungültig"
7357
7358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7359 msgid "Phy Rate:"
7360 msgstr "Phy-Rate:"
7361
7362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7363 msgid "Physical Settings"
7364 msgstr "Physische Einstellungen"
7365
7366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7369 msgid "Ping"
7370 msgstr "Ping"
7371
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7378 msgid "Pkts."
7379 msgstr "Pkte."
7380
7381 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7382 msgid "Please enter your username and password."
7383 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
7384
7385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7386 msgid "Please select the file to upload."
7387 msgstr "Bitte wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
7388
7389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7390 msgid "Policy"
7391 msgstr "Standardregel"
7392
7393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7394 msgctxt "Chain hook policy"
7395 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7396 msgstr "Grundregel: <strong>%h</strong> (%h)"
7397
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:759
7399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7400 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7401 msgid "Port"
7402 msgstr "Port"
7403
7404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7405 msgctxt "WireGuard listen port"
7406 msgid "Port %d"
7407 msgstr "Port %d"
7408
7409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7410 msgid "Port is not part of any network"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7414 msgid "Port isolation"
7415 msgstr "Port-Isolation"
7416
7417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7418 msgid "Port status"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7422 msgid "Port status:"
7423 msgstr "Port-Status:"
7424
7425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7426 msgid "Potential negation of: %s"
7427 msgstr "Mögliche Negation von: %s"
7428
7429 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7430 msgid "Power State"
7431 msgstr "Energie-Zustand"
7432
7433 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7434 msgid "Prefer LTE"
7435 msgstr "LTE bevorzugen"
7436
7437 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7438 msgid "Prefer UMTS"
7439 msgstr "UMTS bevorzugen"
7440
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
7442 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7443 msgstr ""
7444
7445 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7446 msgid "Preferred network technology"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7450 msgid "Prefix Delegated"
7451 msgstr "Delegiertes Präfix"
7452
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7454 msgid "Prefix suppressor"
7455 msgstr "Präfix-Unterdrückung"
7456
7457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7458 msgid "Preshared Key"
7459 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
7460
7461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7462 msgid "Preshared key in use"
7463 msgstr "PSK in Benutzung"
7464
7465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7466 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7467 msgstr "PresharedKey-Parameter ist ungültig"
7468
7469 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7473 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7474 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7475 msgid ""
7476 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7477 "ignore failures"
7478 msgstr ""
7479 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
7480 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
7481
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7483 msgid "Prevents client-to-client communication"
7484 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
7485
7486 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7487 msgid ""
7488 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7489 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7490 msgstr ""
7491 "Verhindert die Kommunikation von WiFi-Clients untereinander. Diese "
7492 "Einstellung betrifft nur Pakete ohne VLAN-Tag."
7493
7494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7495 msgid "Primary Slave"
7496 msgstr "Primärer Slave"
7497
7498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7499 msgid ""
7500 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7501 "better than current slave (better, 1)"
7502 msgstr ""
7503 "Der primäre wird zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt und wenn "
7504 "Geschwindigkeit und Duplex zusätzlich besser sind als der aktuelle Slave "
7505 "(besser, 1)"
7506
7507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7508 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7509 msgstr ""
7510 "Der Primäre wird immer dann zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt "
7511 "(immer 0)"
7512
7513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7519 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7520 msgid "Priority"
7521 msgstr "Priorität"
7522
7523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7524 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7525 msgid "Private"
7526 msgstr "Privat"
7527
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7529 msgctxt "MACVLAN mode"
7530 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7531 msgstr "Privat (Kommunikation zwischen MAC-VLANs unterbinden)"
7532
7533 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7535 msgid "Private Key"
7536 msgstr "Private Key"
7537
7538 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7539 msgid "Private key"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7543 msgid "Private key present"
7544 msgstr "Privater Schlüssel vorhanden"
7545
7546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7547 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7548 msgstr "PrivateKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
7549
7550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7551 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7552 msgid "Processes"
7553 msgstr "Prozesse"
7554
7555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7556 msgid "Prot."
7557 msgstr "Prot."
7558
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
7562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7566 msgid "Protocol"
7567 msgstr "Protokoll"
7568
7569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7570 msgid "Provide NTP server"
7571 msgstr "NTP-Server anbieten"
7572
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
7574 msgid ""
7575 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7576 "and requests."
7577 msgstr ""
7578 "Einen DHCPv6-Server auf dieser Schnittstelle zur Verfügung stellen um DHCPv6-"
7579 "Anfragen zu beantworten."
7580
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7582 msgid "Provide new network"
7583 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
7584
7585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7586 msgid ""
7587 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7588 "interfaces"
7589 msgstr ""
7590 "NTP-Dienst nur auf der ausgewählten Schnittstelle anbieten oder, wenn "
7591 "unspezifiziert, auf allen Schnittstellen"
7592
7593 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7594 msgid "Proxy Server"
7595 msgstr "Proxyserver"
7596
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7598 msgid "ProxyARP"
7599 msgstr "ProxyARP"
7600
7601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7602 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7603 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7604
7605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7609 msgid "Public Key"
7610 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7611
7612 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7613 msgid "Public key"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7617 msgid "Public key is missing"
7618 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fehlt"
7619
7620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7622 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7623 msgid "Public key: %h"
7624 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: %h"
7625
7626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7627 msgid ""
7628 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7629 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7630 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7631 "code> file into the input field."
7632 msgstr ""
7633 "Öffentliche Schlüssel erlauben eine passwortlose SSH-Anmeldung mit höherer "
7634 "Sicherheit im Vergleich zur Benutzung einfacher Passwörter. Um einen neuen "
7635 "Schlüssel auf dem Gerät zu hinterlegen, kann entweder eine OpenSSH-"
7636 "kompatible öffentliche Schlüsselzeile in das Eingabefeld kopiert oder eine "
7637 "Schlüsseldatei mit der Endung <code>.pub</code> in das Eingabefeld gezogen "
7638 "werden."
7639
7640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7641 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7642 msgstr ""
7643 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
7644 "Clients."
7645
7646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7647 msgid "PublicKey setting is invalid"
7648 msgstr "Die PublicKey-Einstellung ist ungültig"
7649
7650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7651 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7652 msgid "QMI Cellular"
7653 msgstr "QMI Cellular"
7654
7655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7656 msgid "Quality"
7657 msgstr "Qualität"
7658
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
7660 msgid "Query all available upstream resolvers."
7661 msgstr "Abfragen aller verfügbaren Upstream-Resolver."
7662
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7664 msgid "Query interval"
7665 msgstr "Abfrageintervall"
7666
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7668 msgid "Query response interval"
7669 msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
7670
7671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7672 msgid "R0 Key Lifetime"
7673 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
7674
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7676 msgid "R1 Key Holder"
7677 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
7678
7679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7680 msgid "RADIUS Accounting Port"
7681 msgstr "RADIUS Accounting Port"
7682
7683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7684 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7685 msgstr "Radius-Accounting-Geheimnis"
7686
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7688 msgid "RADIUS Accounting Server"
7689 msgstr "RADIUS Accounting Server"
7690
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7692 msgid "RADIUS Authentication Port"
7693 msgstr "RADIUS Authentication Port"
7694
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7696 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7697 msgstr "Radius-Authentifizierung-Geheimnis"
7698
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7700 msgid "RADIUS Authentication Server"
7701 msgstr "RADIUS Authentication Server"
7702
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7704 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7705 msgstr "Dynamische RADIUS-VLAN-Zuweisung"
7706
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7708 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7709 msgstr "RADIUS pro STA-VLAN"
7710
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7712 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7713 msgstr "RADIUS-VLAN-Bridge-Namensschema"
7714
7715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7716 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7717 msgstr "RADIUS-VLAN-Benennung"
7718
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7720 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7721 msgstr "RADIUS-VLAN-getaggte Schnittstelle"
7722
7723 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7724 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7725 msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
7726
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7728 msgid "RSN Preauth"
7729 msgstr "RSN-Preauth"
7730
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7732 msgid "RSSI threshold for joining"
7733 msgstr "RSSI-Schwellwert für Assoziationen"
7734
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7736 msgid "RTS/CTS Threshold"
7737 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
7738
7739 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7742 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7743 msgid "RX"
7744 msgstr "RX"
7745
7746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7747 msgid "RX Rate"
7748 msgstr "RX-Rate"
7749
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7751 msgid "RX Rate / TX Rate"
7752 msgstr "RX-Rate / TX-Rate"
7753
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7755 msgid ""
7756 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7757 "clients support this."
7758 msgstr ""
7759 "Radio Resource Measurement (Funkressourcenmessung) - Sendet Beacons zur "
7760 "Unterstützung des Roamings. Nicht alle Clients unterstützen dies."
7761
7762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7763 msgctxt "nft nat flag random"
7764 msgid "Randomize source port mapping"
7765 msgstr "Quellports randomisieren"
7766
7767 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7768 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7769 msgstr ""
7770 "Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
7771 "einen bestimmten Wert erwartet"
7772
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
7774 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7775 msgstr "Lesen Sie {etc_ethers}, um den DHCP-Server zu konfigurieren."
7776
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
7778 msgid "Really switch protocol?"
7779 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
7780
7781 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7782 msgid "Realtime Graphs"
7783 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
7784
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7786 msgid "Reassociation Deadline"
7787 msgstr "Reassoziierungsfrist"
7788
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
7790 msgid "Rebind protection"
7791 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
7792
7793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7794 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7795 msgid "Reboot"
7796 msgstr "Neu Starten"
7797
7798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7802 msgid "Rebooting…"
7803 msgstr "Neustart…"
7804
7805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7806 msgid "Reboots the operating system of your device"
7807 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu"
7808
7809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7810 msgid "Receive"
7811 msgstr "Empfangen"
7812
7813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7814 msgid "Receive dropped"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7818 msgid "Receive errors"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7822 msgid "Received Data"
7823 msgstr "Empfangene Daten"
7824
7825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7826 msgid "Received bytes"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7830 msgid "Received multicast"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7834 msgid "Received packets"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7838 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7839 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
7840
7841 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7842 msgid "Reconnect Timeout"
7843 msgstr "Zeitüberschreitung bei der Wiederherstellung der Verbindung"
7844
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7846 msgid "Reconnect this interface"
7847 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
7848
7849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7850 msgid "Redirect to HTTPS"
7851 msgstr "Umleiten auf HTTPS"
7852
7853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7854 msgctxt "nft redirect to port"
7855 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7856 msgstr "Auf lokalen Port <strong>%h</strong> umleiten"
7857
7858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7859 msgctxt "nft redirect"
7860 msgid "Redirect to local system"
7861 msgstr "Auf lokales System umleiten"
7862
7863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7864 msgid "References"
7865 msgstr "Verweise"
7866
7867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7868 msgid "Refresh Channels"
7869 msgstr "Kanäle aktualisieren"
7870
7871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7872 msgid "Refreshing"
7873 msgstr "Aktualisierend"
7874
7875 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7876 msgid "Registration State"
7877 msgstr "Registrierungszustand"
7878
7879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7880 msgctxt "nft reject with icmp type"
7881 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7882 msgstr "IPv4-Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7883
7884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7885 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7886 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7887 msgstr "Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7888
7889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7890 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7891 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7892 msgstr "IPv6-Paket mit <strong>ICMPv6-Typ %h</strong> ablehnen"
7893
7894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7895 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7896 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7897 msgstr "Paket mittels <strong>TCP-Reset</strong> ablehnen"
7898
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
7900 msgid ""
7901 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7902 "{etc_hosts}."
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7906 msgid ""
7907 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7908 "specified value"
7909 msgstr ""
7910 "Routing-Entscheidungen mit einer Präfix-Länger kleiner oder gleich dem "
7911 "angegebenem Wert ablehnen"
7912
7913 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
7916 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7917 msgid "Relay"
7918 msgstr "Relais"
7919
7920 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7921 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7922 msgid "Relay Bridge"
7923 msgstr "Relay-Brücke"
7924
7925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
7926 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7927 msgstr ""
7928 "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nicht OK: v4↔v6, "
7929 "v6↔v4."
7930
7931 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7932 msgid "Relay between networks"
7933 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
7934
7935 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7936 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7937 msgid "Relay bridge"
7938 msgstr "Relay-Brücke"
7939
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
7941 msgid "Relay from"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
7945 msgid "Relay to address"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7950 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7951 msgid "Remote IPv4 address"
7952 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
7953
7954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7956 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7957 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7958 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7959 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
7960
7961 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7962 msgid "Remote IPv6 address"
7963 msgstr "Remote-IPv6-Adresse"
7964
7965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7967 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7968 msgstr "Remote-IPv6-Adresse oder FQDN"
7969
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7971 msgid "Remove"
7972 msgstr "Entfernen"
7973
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
7975 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7976 msgstr ""
7977 "Entfernen Sie IPv4-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv6-"
7978 "Adressen zurück."
7979
7980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
7981 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7982 msgstr ""
7983 "Entfernen Sie IPv6-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv4-"
7984 "Adressen zurück."
7985
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7987 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7988 msgstr "Zugehörige Netzwerkadaptereinstellungen aus der Konfiguration löschen"
7989
7990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7991 msgid "Replace wireless configuration"
7992 msgstr "WLAN-Konfiguration ersetzen"
7993
7994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7995 msgid "Request IPv6-address"
7996 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
7997
7998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7999 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8000 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
8001
8002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8003 msgid "Request timeout"
8004 msgstr "Anfrage-Timeout"
8005
8006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8010 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8011 msgstr "Eingehende Prüfsumme erforderlich (optional)."
8012
8013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8017 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8018 msgstr "Serialisierung eingehender Pakete erforderlich (optional)."
8019
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
8022 msgid "Required"
8023 msgstr "Erforderlich"
8024
8025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8026 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8027 msgstr ""
8028 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
8029
8030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8031 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8032 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle."
8033
8034 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8035 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8036 msgstr ""
8037 "Erforderlich. Pfad zu der .yml-Konfigurationsdatei für diese Schnittstelle."
8038
8039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8040 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8041 msgstr "Benötigt. Öffentlicher Schlüssel des WireGuard Verbindungspartners."
8042
8043 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8044 msgid "Required. Underlying interface."
8045 msgstr "Benötigt. Zugrundeliegende Schnittstelle."
8046
8047 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8048 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8049 msgstr "Benötigt. Für die SA genutzte XFRM-Schnittstellen-ID."
8050
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
8052 msgid ""
8053 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8054 "attributes."
8055 msgstr ""
8056 "Erforderlich: Lehnt die Authentifizierung ab, wenn der RADIUS-Server keine "
8057 "geeigneten VLAN-Attribute bereitstellt."
8058
8059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8062 msgid "Requires hostapd"
8063 msgstr "Benötigt \"hostapd\""
8064
8065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8067 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8068 msgstr "Benötigt hostapd mit EAP Suite-B-Unterstützung"
8069
8070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8072 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8073 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit EAP-Support"
8074
8075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8076 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8077 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit OWE-Support"
8078
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8081 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8082 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit SAE-Support"
8083
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8086 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8087 msgstr "Benötigt Hostapd mit WEP-Unterstützung"
8088
8089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8095 msgid "Requires wpa-supplicant"
8096 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\""
8097
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8100 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8101 msgstr "Benötigt wpa-supplicant mit EAP Suite-B-Unterstützung"
8102
8103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8105 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8106 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit EAP-Support"
8107
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8109 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8110 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit OWE-Support"
8111
8112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8115 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8116 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit SAE-Support"
8117
8118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8120 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8121 msgstr "Benötigt wpa-Supplicant mit WEP-Unterstützung"
8122
8123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8124 msgid "Reselection policy for primary slave"
8125 msgstr "Neuauswahlrichtlinie für primären Slave"
8126
8127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8128 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8129 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8132 msgid "Reset"
8133 msgstr "Zurücksetzen"
8134
8135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8136 msgid "Reset Counters"
8137 msgstr "Zähler zurücksetzen"
8138
8139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8140 msgid "Reset to defaults"
8141 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
8142
8143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
8144 msgid "Resolv and Hosts Files"
8145 msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
8146
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:523
8148 msgid "Resolv file"
8149 msgstr "Resolv-Datei"
8150
8151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
8152 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8153 msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
8154
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8156 msgid "Resolve these locally"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8160 msgid "Resource not found"
8161 msgstr "Resource nicht gefunden"
8162
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8166 msgid "Restart"
8167 msgstr "Neustart"
8168
8169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8170 msgid "Restart Firewall"
8171 msgstr "Firewall neu starten"
8172
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8174 msgid "Restart radio interface"
8175 msgstr "WLAN-Adapter neu starten"
8176
8177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8178 msgid "Restore"
8179 msgstr "Wiederherstellen"
8180
8181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8182 msgid "Restore backup"
8183 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
8184
8185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8187 msgid "Reveal/hide password"
8188 msgstr "Password anzeigen/verstecken"
8189
8190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8191 msgid "Reverse path filter"
8192 msgstr "Reverse-Pfad-Filter"
8193
8194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8195 msgid "Revert"
8196 msgstr "Verwerfen"
8197
8198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
8199 msgid "Revert changes"
8200 msgstr "Änderungen verwerfen"
8201
8202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
8203 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8204 msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
8205
8206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
8207 msgid "Reverting configuration…"
8208 msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen…"
8209
8210 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8211 msgid "Revision"
8212 msgstr "Revision"
8213
8214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8215 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8216 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8217 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8218
8219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8220 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8221 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8222 msgstr "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8223
8224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8225 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8226 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8227 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8228
8229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8230 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8231 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8232 msgstr ""
8233 "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8234
8235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8236 msgctxt "nft snat ip to addr"
8237 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8238 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8239
8240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8241 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8242 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8243 msgstr "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8244
8245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8246 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8247 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8248 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8249
8250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8251 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8252 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8253 msgstr ""
8254 "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8255
8256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8257 msgid "Rewrite to egress device address"
8258 msgstr "Umschreiben auf ausgehende Schnittstellen-IP"
8259
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8261 msgid ""
8262 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8263 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8264 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8265 msgstr ""
8266 "Robustes Sicherheitsnetzwerk (RSN): Erlaubt Roaming-Preauth für WPA2-EAP-"
8267 "Netzwerke (und kündigt es in WLAN-Beacons an). Funktioniert nur, wenn die "
8268 "angegebene Netzwerkschnittstelle eine Bridge ist. Verkürzt den "
8269 "zeitkritischen Reassoziationsprozess."
8270
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8272 msgid "Robustness"
8273 msgstr "Robustheit"
8274
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
8276 msgid ""
8277 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8278 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8279 "<em>TFTP server root</em>."
8280 msgstr ""
8281 "Wurzelverzeichnis für via TFTP bereitgestellte Dateien. <em>TFTP-Server "
8282 "aktivieren</em> und <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> aktivieren den TFTP-"
8283 "Server und stellen Dateien aus dem <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> bereit."
8284
8285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8286 msgid "Root preparation"
8287 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
8288
8289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8290 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8291 msgstr "Round-Robin-Richtlinie (balance-rr, 0)"
8292
8293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8294 msgid "Route Allowed IPs"
8295 msgstr "Erlaubte IP-Adressen routen"
8296
8297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8298 msgid "Route action chain \"%h\""
8299 msgstr "Routing-Kette \"%h\""
8300
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8302 msgid "Route type"
8303 msgstr "Routen-Typ"
8304
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
8306 msgid ""
8307 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8308 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8309 msgstr ""
8310 "In <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
8311 "Nachrichten publizierte Router-Gültigkeitsdauer. Maximum sind 9000 Sekunden."
8312
8313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8314 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8315 msgid "Router Password"
8316 msgstr "Routerpasswort"
8317
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8319 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8321 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8322 msgid "Routing"
8323 msgstr "Routing"
8324
8325 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8326 msgid "Routing Algorithm"
8327 msgstr "Routingalgorithmus"
8328
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8330 msgid ""
8331 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8332 "can be reached."
8333 msgstr ""
8334 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
8335 "Subnetze erreicht werden können."
8336
8337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8340 msgid "Rule"
8341 msgstr "Regel"
8342
8343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8344 msgid "Rule actions"
8345 msgstr "Regel-Aktionen"
8346
8347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8348 msgctxt "nft comment"
8349 msgid "Rule comment: %s"
8350 msgstr "Kommentar: %s"
8351
8352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8353 msgid "Rule container chain \"%h\""
8354 msgstr "Regel-Kette \"%h\""
8355
8356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8357 msgid "Rule matches"
8358 msgstr "Selektoren"
8359
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8361 msgid "Rule type"
8362 msgstr "Regeltyp"
8363
8364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8365 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8366 msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten"
8367
8368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8369 msgid "Run filesystem check"
8370 msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
8371
8372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8373 msgid "Runtime error"
8374 msgstr "Laufzeitfehler"
8375
8376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8377 msgid "SHA256"
8378 msgstr "SHA256"
8379
8380 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8381 msgid "SIM %d"
8382 msgstr "SIM %d"
8383
8384 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8385 msgid "SIMs"
8386 msgstr "SIMs"
8387
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8390 msgid "SNR"
8391 msgstr "SNR"
8392
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
8395 msgid "SRV"
8396 msgstr "SRV"
8397
8398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8399 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8400 msgid "SSH Access"
8401 msgstr "SSH-Zugriff"
8402
8403 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8404 msgid "SSH server address"
8405 msgstr "SSH-Server-Adresse"
8406
8407 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8408 msgid "SSH server port"
8409 msgstr "SSH-Server-Port"
8410
8411 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8412 msgid "SSH username"
8413 msgstr "SSH Benutzername"
8414
8415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8416 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8417 msgid "SSH-Keys"
8418 msgstr "SSH-Schlüssel"
8419
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8425 msgid "SSID"
8426 msgstr "SSID"
8427
8428 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8429 msgid "SSTP"
8430 msgstr "SSTP"
8431
8432 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8433 msgid "SSTP Port"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8437 msgid "SSTP Server"
8438 msgstr "SSTP-Server"
8439
8440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8441 msgid "SWAP"
8442 msgstr "SWAP"
8443
8444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8446 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8447 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8448 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8451 msgid "Save"
8452 msgstr "Speichern"
8453
8454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8456 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8457 msgid "Save & Apply"
8458 msgstr "Speichern & Anwenden"
8459
8460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8461 msgid "Save error"
8462 msgstr "Speicherfehler"
8463
8464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8465 msgid "Save mtdblock"
8466 msgstr "Speichere mtdblock"
8467
8468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8469 msgid "Save mtdblock contents"
8470 msgstr "Inhalte von mtdblock-Partitionen speichern"
8471
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8473 msgid "Scan"
8474 msgstr "Suche"
8475
8476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8477 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8478 msgid "Scheduled Tasks"
8479 msgstr "Geplante Aufgaben"
8480
8481 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8482 msgid "Search domain"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8486 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8487 msgid "Section %s is empty."
8488 msgstr "Abschnitt %s ist leer."
8489
8490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8491 msgid "Section added"
8492 msgstr "Sektion hinzugefügt"
8493
8494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8495 msgid "Section removed"
8496 msgstr "Sektion entfernt"
8497
8498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8499 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8500 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
8501
8502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8503 msgid ""
8504 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8505 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8506 "your device!"
8507 msgstr ""
8508 "\"Upgrade erzwingen\" auswählen um die Abbilddatei auch dann zu schreiben, "
8509 "wenn die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn das "
8510 "Abbild korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
8511
8512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8515 msgid "Select file…"
8516 msgstr "Datei auswählen…"
8517
8518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8519 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8520 msgstr ""
8521 "Wählt die Sende-Hash-Richtlinie aus, die für die Slave-Auswahl verwendet "
8522 "werden soll"
8523
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8525 msgid ""
8526 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8527 "messages advertising this device as IPv6 router."
8528 msgstr ""
8529 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
8530 "senden um dieses Gerät als IPv6-Router zu annoncieren."
8531
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8533 msgid "Send ICMP redirects"
8534 msgstr "ICMP-Umleitungen senden"
8535
8536 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8541 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8542 msgid ""
8543 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8544 "conjunction with failure threshold"
8545 msgstr ""
8546 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
8547 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
8548
8549 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8550 msgid "Send multicast beacon"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8554 msgid "Send the hostname of this device"
8555 msgstr "Den Hostnamen dieses Gerätes senden"
8556
8557 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8558 msgid "Server"
8559 msgstr "Server"
8560
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704
8562 msgid "Server address"
8563 msgstr "Serveradresse"
8564
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
8566 msgid "Server name"
8567 msgstr "Servername"
8568
8569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8570 msgid "Service Name"
8571 msgstr "Service-Name"
8572
8573 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8574 msgid "Service Type"
8575 msgstr "Service-Typ"
8576
8577 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8578 msgid "Services"
8579 msgstr "Dienste"
8580
8581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8582 msgid "Session expired"
8583 msgstr "Sitzung abgelaufen"
8584
8585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8587 msgid "Set Static"
8588 msgstr "Statisch setzen"
8589
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:802
8591 msgid "Set an alias for a hostname."
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8595 msgctxt "nft mangle"
8596 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8597 msgstr "Header-Feld <var>%s</var> auf <strong>%s</strong> setzen"
8598
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
8600 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8601 msgstr "Als NDP-Proxy-Nebenschnittstelle setzen. Standardmäßig deaktiviert."
8602
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
8604 msgid ""
8605 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8606 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8607 msgstr ""
8608 "Schnittstelleeigenschaften werden unabhängig vom Verbindungszustand gesetzt "
8609 "(ist die Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
8610 "aufgerufen)."
8611
8612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8613 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8614 msgstr "Für alle Slaves dieselbe MAC-Adresse einstellen"
8615
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
8617 msgid ""
8618 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8619 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8620 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8621 msgstr ""
8622 "Setzt den Flag für autonome Adresskonfiguration in den Präfix-Informations-"
8623 "Optionen gesendeter <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8624 "Nachrichten. Wenn diese Option aktiviert ist, werden IPv6-Clients "
8625 "zustandslose, autonome Adressen-Autokonfiguration durchführen."
8626
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
8628 msgid ""
8629 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8630 "proxying."
8631 msgstr ""
8632 "Diese Schnittstelle als Master-Schnittstelle für RA- und DHCPv6-"
8633 "Weiterleitungen sowie für NDP-Proxy-Dienste festlegen."
8634
8635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8636 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8637 msgstr "Auf aktuell aktiven Slave setzen (aktiv, 1)"
8638
8639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8640 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8641 msgstr ""
8642 "Auf den ersten Slave setzen, der der Bindung hinzugefügt wurde (folgen, 2)"
8643
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8646 msgid "Set up DHCP Server"
8647 msgstr "DHCP Server einrichten"
8648
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
8650 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8651 msgstr ""
8652 "Netzwerkrouten für IPv6-Nachbarn installieren, die durch den NDP-Proxy "
8653 "behandelt werden."
8654
8655 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8656 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8657 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8658 msgid "Setting PLMN failed"
8659 msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
8660
8661 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8662 msgid "Setting operation mode failed"
8663 msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
8664
8665 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8666 msgid "Setting the allowed network technology."
8667 msgstr ""
8668
8669 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8670 msgid "Setting the preferred network technology."
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8674 msgid "Settings"
8675 msgstr "Einstellungen"
8676
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8678 msgid ""
8679 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8680 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8681 msgstr ""
8682 "Einstellungen zur Unterstützung von Wireless-Clients beim Roaming zwischen "
8683 "mehreren APs: 802.11r, 802.11k und 802.11v"
8684
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8687 msgid "Short GI"
8688 msgstr "kurzes Guardintervall"
8689
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8691 msgid "Short Preamble"
8692 msgstr "Kurze Präambel"
8693
8694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8695 msgid "Show current backup file list"
8696 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
8697
8698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8699 msgid "Show empty chains"
8700 msgstr "Leere Ketten anzeigen"
8701
8702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8704 msgid "Show raw counters"
8705 msgstr "Unformatierte Zähler"
8706
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8708 msgid "Shutdown this interface"
8709 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
8710
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8721 msgid "Signal"
8722 msgstr "Signal"
8723
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8725 msgid "Signal / Noise"
8726 msgstr "Signal / Rauschen"
8727
8728 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8729 msgid "Signal Quality"
8730 msgstr "Signalqualität"
8731
8732 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8733 msgid "Signal Refresh Rate"
8734 msgstr "Signal-Wiederholfrequenz"
8735
8736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8737 msgid "Signal:"
8738 msgstr "Signal:"
8739
8740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8742 msgid "Size"
8743 msgstr "Größe"
8744
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
8746 msgid "Size of DNS query cache"
8747 msgstr "Größe des DNS-Caches"
8748
8749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8750 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8751 msgstr "Größe der ZRAM-Gerätedatei in Megabytes"
8752
8753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8754 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8755 msgid "Skip"
8756 msgstr "Überspringen"
8757
8758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8759 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8760 msgstr "Mit dem ROM-Speicher identische Dateien nicht sichern"
8761
8762 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8763 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8764 msgid "Skip to content"
8765 msgstr "Zum Inhalt springen"
8766
8767 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8768 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8769 msgid "Skip to navigation"
8770 msgstr "Zur Navigation springen"
8771
8772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8773 msgid "Slave Interfaces"
8774 msgstr "Slave-Adapter"
8775
8776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8777 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8778 msgid "Software VLAN"
8779 msgstr "Software-VLAN"
8780
8781 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8782 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8783 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
8784
8785 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8786 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8787 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
8788
8789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8790 msgid ""
8791 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8792 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8793 "instructions."
8794 msgstr ""
8795 "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
8796 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
8797 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
8798
8799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8804 msgid "Source"
8805 msgstr "Quelle"
8806
8807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8808 msgctxt "nft ip saddr"
8809 msgid "Source IP"
8810 msgstr "Quell-IPv4"
8811
8812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8813 msgctxt "nft ip6 saddr"
8814 msgid "Source IPv6"
8815 msgstr "Quell-IPv6"
8816
8817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8819 msgid "Source interface"
8820 msgstr "Quellschnittstelle"
8821
8822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8823 msgctxt "nft ip sport"
8824 msgid "Source port"
8825 msgstr "Quell-Port"
8826
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
8828 msgid ""
8829 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8830 "options for Dnsmasq."
8831 msgstr ""
8832 "Spezielle <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>-Boot-"
8833 "Optionen für Dnsmasq."
8834
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
8836 msgid ""
8837 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8838 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8839 msgstr ""
8840 "Setzt eine statische Liste von DNS-Suchdomänen welche via DHCPv6 annonciert "
8841 "werden. Bei leerer Liste wird die lokale Suchdomäne des Gerätes annonciert."
8842
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8844 msgid ""
8845 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8846 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8847 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8848 msgstr ""
8849 "Setzt eine statische Liste von IPv6-DNS-Serveradressen welche via DHCPv6 "
8850 "annonciert werden. Bei leerer Liste wird sich das Gerät selbst als IPv6-DNS "
8851 "Server annoncieren, außer die <em>Lokaler IPv6-DNS-Server</em>-Option ist "
8852 "deaktiviert."
8853
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8855 msgid ""
8856 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8857 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8858 "corresponding range"
8859 msgstr ""
8860 "Spezifiziert eine zu selektierende einzelne UID oder einen UID-Bereich, z.B. "
8861 "1000 um Benutzer-ID 1000 zu selektieren oder 1000-1005 um alle IDs innerhalb "
8862 "dieses Bereiches zu erfassen"
8863
8864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8865 msgid ""
8866 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8867 "dropped or delivered"
8868 msgstr ""
8869 "Gibt an, dass doppelte Frames (die an inaktiven Ports empfangen werden) "
8870 "gelöscht oder zugestellt werden sollen"
8871
8872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8873 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8874 msgstr "Gibt die Häufigkeit der ARP-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8875
8876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8877 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8878 msgstr ""
8879 "Gibt die IP-Adressen an, die für die ARP-Überwachung verwendet werden sollen"
8880
8881 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8882 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8883 msgstr "Gibt die Häufigkeit der MII-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8884
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8886 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8887 msgstr "Spezifiziert den zu selektierenden TOS-Wert in IP-Headern"
8888
8889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8890 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8891 msgstr "Gibt die zu verwendende Aggregationsauswahllogik an"
8892
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8894 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8895 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Ziel-Subnetz (CIDR-Notation)"
8896
8897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8898 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8899 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
8900
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
8902 msgid ""
8903 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8904 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8905 "stateful DHCPv6."
8906 msgstr ""
8907 "Konfiguriert die in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8908 "Nachrichten gesendeten Flags, z.B. um Clients anzuweisen, weitere "
8909 "Information mittels DHCPv6-Anfragen zu beziehen."
8910
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8912 msgid ""
8913 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8914 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8915 msgstr ""
8916 "Spezifiziert die zu selektierende Firewall-Markierung mit optionaler Maske, "
8917 "z.B. 0xFF für Markierung 255 oder 0x0/0x1 um jede gerade Markierung zu "
8918 "erfassen"
8919
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8921 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8922 msgstr "Spezifiziert den eingehenden logischen Schnittstellenname"
8923
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8925 msgid ""
8926 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8927 "this route belongs to"
8928 msgstr ""
8929 "Spezifiziert den logischen Namen der Schnittstelle zu der diese Route gehört"
8930
8931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8932 msgid ""
8933 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8934 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8935 msgstr ""
8936 "Gibt die Mac-Adresse für den Akteur beim Protokollpaketaustausch (LACPDUs) "
8937 "an. Wenn leer, wird die Mac-Adresse des Masters standardmäßig als Standard "
8938 "festgelegt"
8939
8940 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8941 msgid ""
8942 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8943 "to be dead"
8944 msgstr ""
8945 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
8946 "verfügbar gilt"
8947
8948 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8949 msgid ""
8950 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8951 "dead"
8952 msgstr ""
8953 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
8954 "werden"
8955
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8957 msgid ""
8958 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8959 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8960 "be reduced by the driver."
8961 msgstr ""
8962 "Beschränkt die maximal zu verwendende Sendeleistung des Radio-Moduls. "
8963 "Abhängig von regulatorischen Einschränkungen, Modulation und Betriebsmodus "
8964 "kann die eigentliche Leistung durch den Treiber weiter reduziert werden."
8965
8966 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8967 msgid ""
8968 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8969 "carrier"
8970 msgstr ""
8971 "Gibt die Mindestanzahl von Links an, die aktiv sein müssen, bevor der "
8972 "Netzbetreiber aktiviert wird"
8973
8974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8975 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8976 msgstr ""
8977 "Gibt den Modus an, der für diese Bonding-Schnittstelle verwendet werden soll"
8978
8979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8980 msgid ""
8981 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8982 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8983 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8984 msgstr ""
8985 "Spezifiziert das Netzwerk-Gateway. Nutzt das Gateway der logischen "
8986 "Schnittstelle wenn leer, sonst wird eine Route mit Link-Scope erstellt. Der "
8987 "Wert 0.0.0.0 kann genutzt werden um kein Gateway für diese Route zu setzen"
8988
8989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8990 msgid ""
8991 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8992 "failover event in 200ms intervals"
8993 msgstr ""
8994 "Gibt die Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte an, die nach einem Failover-"
8995 "Ereignis in Intervallen von 200 ms ausgegeben werden sollen"
8996
8997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8998 msgid ""
8999 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9000 "the next one"
9001 msgstr ""
9002 "Gibt die Anzahl der Pakete an, die über einen Slave übertragen werden "
9003 "sollen, bevor zum nächsten übergegangen wird"
9004
9005 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9006 msgid ""
9007 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9008 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9009 msgstr ""
9010 "Gibt die Anzahl der Peer-Benachrichtigungen (überflüssige ARPs und "
9011 "unerwünschte IPv6-Nachbaranzeigen) an, die nach einem Failover-Ereignis "
9012 "ausgegeben werden sollen"
9013
9014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9015 msgid ""
9016 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9017 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9018 msgstr ""
9019 "Gibt die Anzahl der Sekunden zwischen Instanzen an, in denen der "
9020 "Bindungstreiber Lernpakete an jeden Peer-Switch des Slaves sendet"
9021
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9023 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9024 msgstr "Spezifiziert die Reihenfolge von IP-Regeln"
9025
9026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9027 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9028 msgstr "Spezifiziert den ausgehenden logischen Schnittstellennamen"
9029
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9031 msgid ""
9032 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9033 "by the target"
9034 msgstr ""
9035 "Spezifiziert die präferierte Quell-IP für Pakete zu Zielen dieser Route"
9036
9037 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9038 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9039 msgstr "Gibt die Anzahl der ARP-IP-Ziele an, die erreichbar sein müssen"
9040
9041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9042 msgid ""
9043 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9044 "LACPDU packets"
9045 msgstr ""
9046 "Gibt die Rate an, mit der der Verbindungspartner aufgefordert wird, LACPDU-"
9047 "Pakete zu übertragen"
9048
9049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9050 msgid ""
9051 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9052 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9053 msgstr ""
9054 "Gibt die Neuauswahlrichtlinie für den primären Slave an, wenn ein Ausfall "
9055 "des aktiven Slaves oder eine Wiederherstellung des primären Slaves auftritt"
9056
9057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9058 msgid "Specifies the route metric to use"
9059 msgstr "Spezifiziert die zu benutzende Routen-Metrik"
9060
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9062 msgid "Specifies the route type to be created"
9063 msgstr "Spezifiziert den Typ der zu erstellenden Route"
9064
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9066 msgid "Specifies the rule target routing action"
9067 msgstr "Spezifiziert die Routing-Aktion dieser IP-Regel"
9068
9069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9070 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9071 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Quell-Subnetz (CIDR-Notation)"
9072
9073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9074 msgid "Specifies the system priority"
9075 msgstr "Gibt die Systempriorität an"
9076
9077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9078 msgid ""
9079 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9080 "link failure detection"
9081 msgstr ""
9082 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
9083 "nach einer Verbindungsfehlererkennung deaktiviert wird"
9084
9085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9086 msgid ""
9087 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9088 "link recovery detection"
9089 msgstr ""
9090 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
9091 "nach einer Verbindungswiederherstellungserkennung aktiviert wird"
9092
9093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9094 msgid ""
9095 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9096 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9097 "wireless settings."
9098 msgstr ""
9099 "Konfiguriert die kabelgebundenen Netzwerkadapter welche der Netzwerkbrücke "
9100 "zugeordnet sind. Um WLAN-Netzwerke anzubinden, muss die der Netzwerkbrücke "
9101 "zugehörige Schnittstelle in den Drahtloseinstellungen gesetzt werden."
9102
9103 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9104 msgid ""
9105 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9106 "traffic should be filtered for link monitoring"
9107 msgstr ""
9108 "Gibt an, ob ARP-Tests und -Antworten validiert werden sollen oder ob Nicht-"
9109 "ARP-Verkehr für die Verbindungsüberwachung gefiltert werden soll"
9110
9111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9112 msgid ""
9113 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9114 "address at enslavement"
9115 msgstr ""
9116 "Gibt an, ob im aktiven Sicherungsmodus alle Slaves beim Enslavement auf "
9117 "dieselbe MAC-Adresse gesetzt werden sollen"
9118
9119 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9120 msgid ""
9121 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9122 "netif_carrier_ok()"
9123 msgstr ""
9124 "Gibt an, ob miimon MII- oder ETHTOOL-Ioctls vs. netif_carrier_ok () "
9125 "verwenden soll"
9126
9127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9128 msgid ""
9129 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9130 msgstr ""
9131 "Gibt an, ob aktive Flows über Slaves basierend auf der Last gemischt werden "
9132 "sollen"
9133
9134 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9135 msgid ""
9136 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9137 msgstr ""
9138 "Gibt an, welche Slave-Netzwerkadapter an diese Bonding-Schnittstelle "
9139 "angeschlossen werden sollen"
9140
9141 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9142 msgid ""
9143 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9144 "slave while it is available"
9145 msgstr ""
9146 "Gibt an, welcher Slave der primäre Adapter ist. Dieser Adapter wird immer "
9147 "der aktive Slave sein, solange er verfügbar ist"
9148
9149 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9150 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9151 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9152 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9153 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert."
9154
9155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9158 msgid ""
9159 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9160 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9161 "<code>00..FF</code> (optional)."
9162 msgstr ""
9163 "Geben Sie einen TOS (Type of Service) an. Kann <code>inherit</code> sein "
9164 "(der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
9165 "Wert <code>00..FF</code> (optional)."
9166
9167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9170 msgid ""
9171 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9172 "default (64) (optional)."
9173 msgstr ""
9174 "Geben Sie eine andere TTL (Time to Live) für das Kapselungspaket als das "
9175 "Standardpaket (64) an (optional)."
9176
9177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9178 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9179 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9180 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9181 msgid ""
9182 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9183 "default (64)."
9184 msgstr ""
9185 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
9186 "standardmäßigen 64."
9187
9188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9189 msgid ""
9190 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9191 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9192 "FF</code> (optional)."
9193 msgstr ""
9194 "Geben Sie eine Verkehrsklasse an. Kann <code>inherit</code> sein (der äußere "
9195 "Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler Wert "
9196 "<code>00..FF</code> (optional)."
9197
9198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9202 msgid ""
9203 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9204 "bytes) (optional)."
9205 msgstr ""
9206 "Geben Sie eine andere MTU (Maximum Transmission Unit) als die Standard-MTU "
9207 "(1280 Byte) an (optional)."
9208
9209 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9210 msgid ""
9211 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9212 "bytes)."
9213 msgstr ""
9214 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
9215 "standardmäßigen 1280 Bytes."
9216
9217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9218 msgid "Specify the secret encryption key here."
9219 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an."
9220
9221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9222 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
9226 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9227 msgstr "ADSL ohne Splitter (G.992.2) Annex A"
9228
9229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9230 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9231 msgstr "Gültigkeitsdauer alter Neighbour-Cache-Einträge"
9232
9233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
9234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9235 msgid "Start"
9236 msgstr "Start"
9237
9238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9239 msgid "Start WPS"
9240 msgstr "WPS starten"
9241
9242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9243 msgid "Start priority"
9244 msgstr "Startpriorität"
9245
9246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
9247 msgid "Start refresh"
9248 msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
9249
9250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9251 msgid "Starting configuration apply…"
9252 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen…"
9253
9254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
9255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9256 msgid "Starting wireless scan..."
9257 msgstr "Starte WLAN Scan..."
9258
9259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9260 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9261 msgid "Startup"
9262 msgstr "Systemstart"
9263
9264 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9265 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9266 msgid "State"
9267 msgstr "Zustand"
9268
9269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9270 msgid "Static IPv4 Routes"
9271 msgstr "Statische IPv4 Routen"
9272
9273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9274 msgid "Static IPv6 Routes"
9275 msgstr "Statische IPv6 Routen"
9276
9277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9279 msgid "Static Lease"
9280 msgstr "Statische Reservierung"
9281
9282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
9283 msgid "Static Leases"
9284 msgstr "Statische Einträge"
9285
9286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9289 msgid "Static address"
9290 msgstr "Statische Adresse"
9291
9292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9293 msgid ""
9294 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9295 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9296 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9297 msgstr ""
9298 "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
9299 "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische "
9300 "Schnittstellenkonfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit "
9301 "zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden."
9302
9303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9304 msgid "Station inactivity limit"
9305 msgstr "Client-Inaktivitäts-Limit"
9306
9307 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:563
9309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9310 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9311 msgid "Status"
9312 msgstr "Status"
9313
9314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9316 msgid "Stop"
9317 msgstr "Stopp"
9318
9319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9320 msgid "Stop WPS"
9321 msgstr "WPS stoppen"
9322
9323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
9324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
9325 msgid "Stop refresh"
9326 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
9327
9328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9329 msgid "Storage"
9330 msgstr "Datenspeicher"
9331
9332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9333 msgid "Strict filtering"
9334 msgstr "strikte Filterung"
9335
9336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
9337 msgid "Strict order"
9338 msgstr "Strikte Reihenfolge"
9339
9340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9341 msgid "Strong"
9342 msgstr "Stark"
9343
9344 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
9346 msgid "Submit"
9347 msgstr "Absenden"
9348
9349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
9350 msgid "Suppress logging"
9351 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
9352
9353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
9354 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9355 msgstr ""
9356 "Unterdrücken der Protokollierung des Routinebetriebs für das DHCP-Protokoll."
9357
9358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9359 msgid "Swap free"
9360 msgstr "Swap frei"
9361
9362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9363 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9364 msgid "Switch"
9365 msgstr "Switch"
9366
9367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9368 msgid "Switch %q"
9369 msgstr "Switch %q"
9370
9371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9372 msgid ""
9373 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9374 msgstr ""
9375 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
9376 "unpassend sein."
9377
9378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9379 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9380 msgid "Switch VLAN"
9381 msgstr "Switch-VLAN"
9382
9383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9384 msgid "Switch port"
9385 msgstr "Switch-Port"
9386
9387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9388 msgid "Switch protocol"
9389 msgstr "Wechsle Protokoll"
9390
9391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9393 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9394 msgid "Switch to CIDR list notation"
9395 msgstr "Auf CIDR-Listen-Notation wechseln"
9396
9397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9398 msgid "Symbolic link"
9399 msgstr "Symbolischer Link"
9400
9401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9402 msgid "Sync with NTP-Server"
9403 msgstr "Mit NTP-Server synchronisieren"
9404
9405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9406 msgid "Sync with browser"
9407 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
9408
9409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
9410 msgid "Syntax:"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
9414 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9415 msgstr "Syntax: {code_syntax}."
9416
9417 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9420 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9421 msgid "System"
9422 msgstr "System"
9423
9424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9425 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9426 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9427 msgid "System Log"
9428 msgstr "Systemprotokoll"
9429
9430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9431 msgid "System Priority"
9432 msgstr "Systempriorität"
9433
9434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9435 msgid "System Properties"
9436 msgstr "Systemeigenschaften"
9437
9438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9439 msgid "System log buffer size"
9440 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
9441
9442 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9443 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9444 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9445 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9446 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9447 msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
9448
9449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9450 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9451 msgid "TCP MSS"
9452 msgstr "TCP-MSS"
9453
9454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9455 msgctxt "nft tcp dport"
9456 msgid "TCP destination port"
9457 msgstr "TCP-Ziel-Port"
9458
9459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9460 msgctxt "nft tcp flags"
9461 msgid "TCP flags"
9462 msgstr "TCP-Flags"
9463
9464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9465 msgctxt "nft tcp sport"
9466 msgid "TCP source port"
9467 msgstr "TCP-Quell-Port"
9468
9469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9470 msgid "TCP:"
9471 msgstr "TCP:"
9472
9473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
9474 msgid "TFTP server root"
9475 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
9476
9477 # same as RX
9478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9480 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9481 msgid "TX"
9482 msgstr "TX"
9483
9484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9485 msgid "TX Rate"
9486 msgstr "TX-Rate"
9487
9488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9489 msgid "TX queue length"
9490 msgstr "Sendewarteschlangenlänge"
9491
9492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9497 msgid "Table"
9498 msgstr "Tabelle"
9499
9500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
9501 msgid "Table IP family"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9505 msgid "Tag"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9509 msgctxt "VLAN port state"
9510 msgid "Tagged"
9511 msgstr "Markiert"
9512
9513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
9515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9519 msgid "Target"
9520 msgstr "Ziel"
9521
9522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9523 msgid "Target Platform"
9524 msgstr "Platform"
9525
9526 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9527 msgid "Target network"
9528 msgstr "Zielnetzwerk"
9529
9530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9531 msgid "Temp space"
9532 msgstr "Temporärer Speicher"
9533
9534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9535 msgid "Terminate"
9536 msgstr "Beenden"
9537
9538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
9539 msgid ""
9540 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9541 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9542 "Minimum is 1280 bytes."
9543 msgstr ""
9544 "Der <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>-Wert welcher in "
9545 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
9546 "annonciert wird. Minimum ist 1280 Byte."
9547
9548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
9549 msgid ""
9550 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9551 "addresses are available via DHCPv6."
9552 msgstr ""
9553 "Das Flag für <em>Gemanagte Addresskonfiguration</em> (M) gibt an, dass IPv6-"
9554 "Adressen via DHCPv6 zur Verfügung gestellt werden."
9555
9556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
9557 msgid ""
9558 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9559 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9560 msgstr ""
9561 "Das Flag für <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) gibt an, dass das Gerät auf "
9562 "dieser Schnittstelle als Mobile-IPv6-Home-Agent operiert."
9563
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
9565 msgid ""
9566 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9567 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9568 msgstr ""
9569 "Das Flag für <em>Andere Konfiguration</em> (O) gibt an, dass weitere "
9570 "Informationen, wie z.B. DNS-Server-Adressen, via DHCPv6 zur Verfügung "
9571 "gestellt werden."
9572
9573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9574 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9575 msgstr "Der Befehl <em>block mount</em> ist mit Code %d fehlgeschlagen"
9576
9577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9578 msgid ""
9579 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9580 "the configuration."
9581 msgstr ""
9582 "Das <em>qrencode</em>-Paket wird benötigt um einen QR-Code der Konfiguration "
9583 "zu generieren."
9584
9585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:979
9586 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
9590 msgid ""
9591 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9592 "weight specified here"
9593 msgstr ""
9594 "Die DNS-Server-Einträge in der lokalen resolv.conf werden vorrangig nach der "
9595 "hier angegebenen Gewichtung sortiert"
9596
9597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9598 msgid ""
9599 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9600 "username instead of the user ID!"
9601 msgstr ""
9602 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
9603 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden!"
9604
9605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
9606 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9607 msgstr ""
9608 "Die IP-Adresse %h wird bereits von einem anderem statischen Lease verwendet"
9609
9610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
9611 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9612 msgstr "Die IP-Adresse liegt außerhalb jedes DHCP-Adressbereiches"
9613
9614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
9615 msgid "The IP address of the boot server"
9616 msgstr "Die IP-Adresse des Boot-Servers"
9617
9618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
9619 msgid ""
9620 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9621 "DHCP request from this host."
9622 msgstr ""
9623
9624 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9625 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9626 msgstr ""
9627 "Die IPv4-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9628 "Ends."
9629
9630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9632 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9633 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9634 msgid ""
9635 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9636 msgstr ""
9637 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
9638
9639 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9640 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9641 msgstr ""
9642 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9643 "Ends."
9644
9645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9647 msgid ""
9648 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9649 msgstr ""
9650 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9651 "Tunnel-Ends."
9652
9653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:987
9654 msgid ""
9655 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9656 "16 chars)."
9657 msgstr ""
9658
9659 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9660 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9661 msgid ""
9662 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9663 msgstr ""
9664 "Vom Provider zugewiesenes IPv6-Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
9665 "code>"
9666
9667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9668 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9669 msgstr "Die LED blinkt mit der konfigurierten an/aus Frequenz"
9670
9671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9672 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9673 msgstr "Die LED blinkt um einen System-Heartbeat abzubilden."
9674
9675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9676 msgid ""
9677 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9678 msgstr ""
9679 "Die LED blinkt mit Link-Status und -Aktivität der ausgewählten Schnittstelle."
9680
9681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9682 msgid "The LED is always in default state off."
9683 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer aus."
9684
9685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9686 msgid "The LED is always in default state on."
9687 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer an."
9688
9689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9690 msgid ""
9691 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9692 "pool"
9693 msgstr ""
9694 "Die MAC-Adresse %h wird bereits von einem anderen statischen Lease im selben "
9695 "DHCP-Pool verwendet"
9696
9697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9698 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9699 msgstr ""
9700 "Die MTU darf nicht die %d Byte MTU des übergeordneten Gerätes überschreiten"
9701
9702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9703 msgid "The VLAN ID must be unique"
9704 msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
9705
9706 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9707 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9708 msgstr "Der Algorithmus der für die Erkundung von Mesh-Routen genutzt wird"
9709
9710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9711 msgid ""
9712 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9713 "code> and <code>_</code>"
9714 msgstr ""
9715 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9716 "code> and <code>_</code>"
9717
9718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9719 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9720 msgstr ""
9721 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
9722 "werden:"
9723
9724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9725 msgid ""
9726 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9727 "network"
9728 msgstr ""
9729 "Bei der Verbindung zu einem versteckten Netzwerk muss die korrekte SSID "
9730 "manuell angegeben werden"
9731
9732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9733 msgid ""
9734 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9735 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9736 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9737 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9738 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9739 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9740 "state."
9741 msgstr ""
9742 "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
9743 "%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
9744 "Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
9745 "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
9746 "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
9747 "bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
9748 "Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
9749 "beizubehalten."
9750
9751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9753 msgid ""
9754 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9755 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9756 msgstr ""
9757 "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (<abbr title=\"zum "
9758 "Beispiel\">z.B.</abbr>: <code>/dev/sda1</code>)"
9759
9760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9761 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9762 msgstr "Der Adaptername \"%s\" ist bereits vergeben"
9763
9764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9766 msgid ""
9767 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9768 "properly."
9769 msgstr ""
9770 "Die existierende Netzwerkkonfiguration muss angepasst werden, damit LuCI "
9771 "korrekt funktioniert."
9772
9773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9774 msgid ""
9775 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9776 "properly."
9777 msgstr ""
9778 "Die existierende WLAN-Konfiguration muss geändert werden damit LuCI richtig "
9779 "funktioniert."
9780
9781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9782 msgid ""
9783 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9784 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9785 "'Continue' below to start the flash procedure."
9786 msgstr ""
9787 "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Die aufgeführte Prüfsumme und "
9788 "Dateigröße mit der ursprünglichen Datei vergleichen um die Datenintegrität "
9789 "zu gewährleisten.<br />Auf \"Fortfahren\" klicken um den Schreibvorgang zu "
9790 "starten."
9791
9792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9793 msgid "The following rules are currently active on this system."
9794 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
9795
9796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9797 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9798 msgstr ""
9799 "Die Frequenz ist direkt proportional zur durchschnittlichen einminütigen CPU-"
9800 "Last."
9801
9802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9803 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9804 msgstr "Das Gateway darf keine lokale IP-Addresse des Routers sein"
9805
9806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9807 msgid ""
9808 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9809 "application to set up a connection towards this device."
9810 msgstr ""
9811 "Die generierte Konfiguration kann in eine WireGuard-Client-Applikation "
9812 "importiert werden um eine Verbindung zu diesem Gerät aufzubauen."
9813
9814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9815 msgid "The given SSH public key has already been added."
9816 msgstr "Der angegebene öffentliche SSH-Schlüssel wurde bereits hinzugefügt."
9817
9818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9819 msgid ""
9820 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9821 "ED25519 or ECDSA keys."
9822 msgstr ""
9823 "Der angegebene öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig, bitte OpenSSH-"
9824 "kompatible öffentliche RSA oder ECDSA-Schlüssel verwenden."
9825
9826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
9827 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9828 msgstr ""
9829
9830 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9831 msgid ""
9832 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9833 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9834 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9835 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9836 msgstr ""
9837 "Die Hop-Penalty erlaubt es die Präferenz von längeren Multi-Hop-Routen in "
9838 "Relation zu kurzen Routen zu beeinflussen. Der Penalty-Wert wird auf den TQ-"
9839 "Wert jeder weitergeleiteten Originator-Nachricht angewendet um die Kosten "
9840 "eines weiteren Hops zu propagieren (Pakete müssen empfangen und "
9841 "weitergesendet werden, was Funkspektrumszeit kostet)"
9842
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
9844 msgid "The hostname of the boot server"
9845 msgstr "Der Hostname des Boot-Servers"
9846
9847 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9848 msgid "The interface could not be found"
9849 msgstr "Die Schnittstelle konnte nicht gefunden werden"
9850
9851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1179
9852 msgid "The interface name is already used"
9853 msgstr "Der Schnittstellenname wird bereits verwendet"
9854
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
9856 msgid "The interface name is too long"
9857 msgstr "Der Schnittstellenname ist zu lang"
9858
9859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9860 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9861 msgid ""
9862 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9863 "addresses."
9864 msgstr ""
9865 "Länge des IPv4-Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6-Adresse "
9866 "verwendet."
9867
9868 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9870 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9871 msgstr "Länge des IPv6-Präfix in Bits"
9872
9873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9874 msgid "The local IPv4 address"
9875 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse"
9876
9877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9879 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9880 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9881 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9882 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9883 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
9884
9885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9886 msgid "The local IPv4 netmask"
9887 msgstr "Die lokale IPv4-Netzmaske"
9888
9889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9891 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9892 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9893 msgstr "Die lokale IPv6-Adresse, über die der Tunnel erstellt wird (optional)."
9894
9895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9896 msgid ""
9897 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9898 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9899 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9900 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9901 "detect the loss of the last member of a group"
9902 msgstr ""
9903 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden, welche in "
9904 "gruppenspezifische Antworten zu Leave-Group-Nachrichten eingefügt wird. Dies "
9905 "ist also der Zeitabstand zwischen gruppenspezifischen Anfrage-Nachrichten. "
9906 "Der Wert kann verändert werden, um die \"leave-Latenz\" des Netzwerkes zu "
9907 "beeinflussen. Ein reduzierter Wert resultiert in einer schnelleren Erkennung "
9908 "des Verlustes des letzten Mitglieds einer Gruppe"
9909
9910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9911 msgid ""
9912 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9913 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9914 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9915 "host responses are spread out over a larger interval"
9916 msgstr ""
9917 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in allgemeine, "
9918 "periodische Abfragen eingefügt wird. Durch Variation dieses Wertes können "
9919 "die Lastspitzen von IGMP Nachrichten im Subnetz beeinflusst werden - größere "
9920 "Werte sorgen für kleinere Lastspitzen, da Host-Antworten über einen größeren "
9921 "Zeitinterval verteilt gesendet werden"
9922
9923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9924 msgid ""
9925 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9926 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9927 msgstr ""
9928 "Die maximale Anzahl von Hops welche in <abbr title=\"Router "
9929 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten annonciert werden. Maximum ist 255 "
9930 "Hops."
9931
9932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:854
9933 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9937 msgid ""
9938 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9939 "of the \"%h\" interface."
9940 msgstr ""
9941 "Der Netzwerkzugriff auf dieses Gerät könnte durch die geänderten "
9942 "Einstellungen der \"%h\" Schnittstelle unterbrochen werden."
9943
9944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9945 msgid "The network name is already used"
9946 msgstr "Der Netzwerkname wird bereits verwendet"
9947
9948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9949 msgid ""
9950 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9951 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9952 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9953 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9954 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9955 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9956 msgstr ""
9957 "Die Netzwerkanschlüsse dieses Geräts können zu mehreren <abbr "
9958 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s kombiniert werden, in "
9959 "denen Computer direkt miteinander kommunizieren können. <abbr "
9960 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden häufig zur Trennung "
9961 "verschiedener Netzwerksegmente verwendet. Oftmals gibt es standardmäßig "
9962 "einen Uplink-Port für eine Verbindung zum nächst größeren Netzwerk wie dem "
9963 "Internet und andere Ports für ein lokales Netzwerk."
9964
9965 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9966 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9970 msgid ""
9971 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9972 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9973 "domain."
9974 msgstr ""
9975 "Der öffentliche Hostname oder die IP-Adresse dieses Systems zu dem die "
9976 "Gegenstelle verbinden soll. Das sollte üblicherweise eine öffentliche "
9977 "statische IP-Adresse, ein statischer Hostname oder eine DDNS-Domain sein."
9978
9979 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9980 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9984 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9985 msgstr ""
9986 "Der Abfrage-Antwortintervall muss kleiner als der Abfrageintervall sein"
9987
9988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9990 msgid "The reboot command failed with code %d"
9991 msgstr "Der Neustartbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9992
9993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9994 msgid "The restore command failed with code %d"
9995 msgstr "Der Wiederherstellungsbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9996
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9998 msgid ""
9999 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10000 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10001 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10002 msgstr ""
10003 "Der Robustheitswert erlaubt die Anpassung an im Netzwerk zu erwartenden "
10004 "Paketverlust. Wenn ein Netzwerk sehr verlustbehaftet ist, kann der "
10005 "Robustheitswert erhöht werden. IGMP ist bis zu Robustheitswert - 1 "
10006 "Paketverlusten stabil"
10007
10008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10009 msgid ""
10010 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10011 msgstr ""
10012 "Das Regelziel ist ein Sprung zu einer anderen durch den Prioritätswert "
10013 "spezifizierten Regel"
10014
10015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10017 msgid ""
10018 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10019 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10020 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10021 msgstr ""
10022 "Das Regelziel ist ein Sprung in eine andere Tabelle. Die Tabelle ist ein "
10023 "Index zwischen 0 und 65535 oder ein symbolischer in /etc/iproute2/rt_tables "
10024 "deklarierter Name. Die speziellen Namen \"local\" (255), \"main\" (254) und "
10025 "\"default\" (253) sind auch möglich"
10026
10027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10028 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10029 msgstr ""
10030 "Der ausgewählte \"%s\" Betriebsmodus ist nicht kompatibel mit %s-"
10031 "Verschlüsselung"
10032
10033 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10034 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10035 msgstr ""
10036 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
10037
10038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10039 msgid ""
10040 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10041 "when finished."
10042 msgstr ""
10043 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
10044 "Systems durchgeführt."
10045
10046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10047 msgid ""
10048 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10049 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10050 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10051 "settings."
10052 msgstr ""
10053 "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
10054 "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
10055 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
10056 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
10057
10058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10059 msgid ""
10060 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10061 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10062 msgstr ""
10063 "Das System wird gerade neu gestartet. Wenn die wiederhergestellte "
10064 "Konfiguration die aktuelle LAN-IP-Adresse geändert hat, müssen Sie sich "
10065 "möglicherweise manuell neu verbinden."
10066
10067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10068 msgid "The system password has been successfully changed."
10069 msgstr "Das Systempasswort wurde erfolgreich geändert."
10070
10071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10072 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10073 msgstr "Der Befehl sysupgrade ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10074
10075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:891
10076 msgid ""
10077 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10078 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10079 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10080 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10084 msgid ""
10085 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10086 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10087 "\"Cancel\" to abort the operation."
10088 msgstr ""
10089 "Das hochgeladene Backup-Archiv scheint gültig zu sein und enthält die unten "
10090 "aufgeführten Dateien. Auf \"Weiter\" drücken um das Backup "
10091 "wiederherzustellen und neu zu starten, oder \"Abbrechen\", um den Vorgang "
10092 "abzubrechen."
10093
10094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10095 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10096 msgstr "Das hochgeladene Backup-Archiv ist nicht lesbar"
10097
10098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10099 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10100 msgstr ""
10101 "Die hochgeladene Firmware erlaubt es nicht, die aktuelle Konfiguration "
10102 "beizubehalten."
10103
10104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10105 msgid ""
10106 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10107 "you choose the generic image format for your platform."
10108 msgstr ""
10109 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
10110 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
10111
10112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
10114 msgid "The value is overridden by configuration."
10115 msgstr "Dieser Wert ist durch Konfiguration überschrieben."
10116
10117 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10118 msgid ""
10119 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10120 "the network with its protocol information."
10121 msgstr ""
10122 "Der Wert gibt den Zeitintervall in Millisekunden an, in dem batman-adv das "
10123 "Netzwerk mit Protokollinformationen flutet."
10124
10125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10126 msgid ""
10127 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10128 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10129 msgstr ""
10130 "Es sind alte iptables-Regeln auf dem System vorhanden. Das Mischen von "
10131 "iptables und nftables-Regeln wird nicht empfohlen und könnte zur "
10132 "unvollständigen Filterung von Netzwerkverkehr führen."
10133
10134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1060
10135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
10136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10138 msgid "There are no active leases"
10139 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
10140
10141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
10142 msgid "There are no changes to apply"
10143 msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Änderungen"
10144
10145 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10146 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10147 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10148 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10149 msgid ""
10150 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10151 "protect the web interface."
10152 msgstr ""
10153 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
10154 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen."
10155
10156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10157 msgid "This IPv4 address of the relay"
10158 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
10159
10160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
10161 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10162 msgstr ""
10163 "Dieser Authentifizierungstyp ist nicht mit der ausgewählten EAP-Methode "
10164 "kombinierbar."
10165
10166 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10167 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10168 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10169 msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
10170
10171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10172 msgid ""
10173 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10174 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10175 "configurations are automatically preserved."
10176 msgstr ""
10177 "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
10178 "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
10179 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
10180 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
10181
10182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10183 msgid ""
10184 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10185 "password if no update key has been configured"
10186 msgstr ""
10187 "Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
10188 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
10189 "gesetzt wurde"
10190
10191 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10192 msgid ""
10193 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10194 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10195 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10196 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10197 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10198 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10199 "a network from there."
10200 msgstr ""
10201 "Die batman-adv Gerätedatei identifiziert das Mesh an dass die oben gewählte "
10202 "physische Schnittstelle gebunden werden soll. Wenn keine batman-adv Geräte "
10203 "aufgeführt werden, muss zuerst ein batman-adv-Netzwerk erzeugt werden. Wenn "
10204 "Mesh-Verkehr über eine kabelgebundene Schnittstelle fließen soll, dann diese "
10205 "Schnittstelle in der obigen Geräteauswahl wählen. Für drahtlose "
10206 "Schnittstellen die Geräteauswahl leer lassen und dieses logische Netzwerk "
10207 "als Netzwerk in den Einstellungen der gewünschten WiFi-Schnittstelle wählen."
10208
10209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10210 msgid ""
10211 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10212 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10213 msgstr ""
10214 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
10215 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
10216
10217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10218 msgid ""
10219 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10220 "ends with <code>...:2/64</code>"
10221 msgstr ""
10222 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
10223 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
10224
10225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
10226 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10227 msgstr "Dies ist der einzige DHCP-Server im lokalen Netz."
10228
10229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10230 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10231 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account"
10232
10233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10234 msgid ""
10235 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10236 msgstr ""
10237 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
10238 "durch nachgelagerte Clients"
10239
10240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10241 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10242 msgstr ""
10243 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
10244
10245 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10246 msgid ""
10247 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10248 msgstr ""
10249 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
10250 "den Tunnelbroker"
10251
10252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10253 msgid ""
10254 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10255 "their status."
10256 msgstr ""
10257 "Diese Tabelle gibt einen Überblick über die aktuell laufenden Systemprozesse "
10258 "und deren Status."
10259
10260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10262 msgid ""
10263 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10264 msgstr ""
10265 "Diese Option kann nicht verwendet werden, da das Paket ca-bundle nicht "
10266 "installiert ist."
10267
10268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
10269 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10274 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10275 msgid "This section contains no values yet"
10276 msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"
10277
10278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10279 msgid "Time Synchronization"
10280 msgstr "Zeitsynchronisation"
10281
10282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
10283 msgid "Time advertisement"
10284 msgstr "Zeitankündigung"
10285
10286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10287 msgid "Time in milliseconds"
10288 msgstr "Zeit in Millisekunden"
10289
10290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10291 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10292 msgstr ""
10293 "Anzahl Sekunden, die in den STP Listening- und Learning-Zuständen verharrt "
10294 "wird"
10295
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10297 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10298 msgstr "Zeitintervall für die Neubestimmung des Gruppenschlüssels"
10299
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
10301 msgid "Time zone"
10302 msgstr "Zeitzone"
10303
10304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10305 msgid "Timed-out"
10306 msgstr "Zeitüberschreitung"
10307
10308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10309 msgid "Timeout in seconds"
10310 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden"
10311
10312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10313 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10314 msgstr ""
10315 "Gültigkeitsdauer in Sekunden für gelernte MAC-Adressen in der "
10316 "Weiterleitungsdatenbank"
10317
10318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10319 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10320 msgstr ""
10321 "Gültigkeitsdauer in Sekunden bis zur Aktualisierung der Topologie bei "
10322 "Verlust der Konnektivität"
10323
10324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10325 msgid "Timezone"
10326 msgstr "Zeitzone"
10327
10328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10329 msgid ""
10330 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10331 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10332 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10333 msgstr ""
10334 "Um die lokale WireGuard-Schnittstelle vollständig aus einer bestehenden (z."
10335 "B. vom Provider gelieferten) Konfigurationsdatei zu konfigurieren, verwenden "
10336 "Sie stattdessen den <strong><a class=\"full-import\" "
10337 "href=\"#\">Konfigurationsimport</a></strong>."
10338
10339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10340 msgid ""
10341 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10342 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10343 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10344 msgstr ""
10345 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
10346 "Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Reset durchführen\" stellt den "
10347 "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
10348 "Images)."
10349
10350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
10351 msgid "Tone"
10352 msgstr "Ton"
10353
10354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10355 msgid "Total Available"
10356 msgstr "Verfügbar"
10357
10358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10361 msgid "Traceroute"
10362 msgstr "Routenverfolgung"
10363
10364 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10365 msgid "Tracking Area Code"
10366 msgstr "Tracking-Vorwahl"
10367
10368 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
10369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10371 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10372 msgid "Traffic"
10373 msgstr "Traffic"
10374
10375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10377 msgid "Traffic Class"
10378 msgstr "Traffic-Klasse"
10379
10380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10381 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10382 msgstr "Filter-Kette \"%h\""
10383
10384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10385 msgctxt "nft counter"
10386 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10387 msgstr "Durch die Regel erfasster Verkehr: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10388
10389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10390 msgid "Transfer"
10391 msgstr "Transfer"
10392
10393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
10394 msgid ""
10395 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10396 "{nxdomain} responses."
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10400 msgid "Transmit"
10401 msgstr "Senden"
10402
10403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10404 msgid "Transmit Hash Policy"
10405 msgstr "Hash-Richtlinie übertragen"
10406
10407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10408 msgid "Transmit dropped"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10412 msgid "Transmit errors"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10416 msgid "Transmitted Data"
10417 msgstr "Übertragene Daten"
10418
10419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10420 msgid "Transmitted bytes"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10424 msgid "Transmitted packets"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10428 msgctxt "nft @th,off,len"
10429 msgid "Transport header bits %d-%d"
10430 msgstr "Transport-Header-Bits: %d-%d"
10431
10432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10433 msgctxt "nft th dport"
10434 msgid "Transport header destination port"
10435 msgstr "Transport header destination port"
10436
10437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10438 msgctxt "nft th sport"
10439 msgid "Transport header source port"
10440 msgstr "Transport-Header Quell-Port"
10441
10442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10443 msgid "Trigger"
10444 msgstr "Auslöser"
10445
10446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10447 msgid "Trigger Mode"
10448 msgstr "Auslösmechanismus"
10449
10450 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10451 msgid "Tunnel ID"
10452 msgstr "Tunnel-ID"
10453
10454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10456 msgid "Tunnel Interface"
10457 msgstr "Tunneladapter"
10458
10459 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10460 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10462 msgid "Tunnel Link"
10463 msgstr "Basisschnittstelle"
10464
10465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
10466 msgid "Tunnel device"
10467 msgstr "Tunneladapter"
10468
10469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10470 msgid "Tx-Power"
10471 msgstr "Sendestärke"
10472
10473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
10475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10476 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10477 msgid "Type"
10478 msgstr "Typ"
10479
10480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10481 msgid "Type of service"
10482 msgstr "Art des Dienstes"
10483
10484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10485 msgctxt "nft udp dport"
10486 msgid "UDP destination port"
10487 msgstr "UDP-Ziel-Port"
10488
10489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10490 msgctxt "nft udp sport"
10491 msgid "UDP source port"
10492 msgstr "UDP-Quell-Port"
10493
10494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10495 msgid "UDP:"
10496 msgstr "UDP:"
10497
10498 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10499 msgid "UMTS only"
10500 msgstr "Nur UMTS"
10501
10502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10503 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10504 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10505 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10506
10507 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10508 msgid "URI"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10512 msgid "URI scheme %s not supported"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10517 msgid "UUID"
10518 msgstr "UUID"
10519
10520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10524 msgid "Unable to determine device name"
10525 msgstr "Adaptername konnte nicht bestimmt werden"
10526
10527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10528 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10529 msgid "Unable to determine external IP address"
10530 msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
10531
10532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10533 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10534 msgid "Unable to determine upstream interface"
10535 msgstr "Upstream-Netzwerkadapter konnte nicht bestimmt werden"
10536
10537 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10538 msgid "Unable to dispatch"
10539 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
10540
10541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10542 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10543 msgstr "Fehler bei QR-Code Erzeugung: %s"
10544
10545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10547 msgid "Unable to load log data:"
10548 msgstr "Protokolldaten können nicht geladen werden:"
10549
10550 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10551 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10552 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10553 msgid "Unable to obtain client ID"
10554 msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
10555
10556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10557 msgid "Unable to obtain mount information"
10558 msgstr "Die Mountinformationen können nicht ermittelt werden"
10559
10560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10561 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10562 msgstr "Die ip6tables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10563
10564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10565 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10566 msgstr "Die iptables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10567
10568 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10569 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10570 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10571 msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
10572
10573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10575 msgid "Unable to resolve peer host name"
10576 msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
10577
10578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10579 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10580 msgstr "Neustart der Firewall nicht möglich"
10581
10582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10585 msgid "Unable to save contents: %s"
10586 msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
10587
10588 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10589 msgid "Unable to set allowed mode list."
10590 msgstr ""
10591
10592 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10593 msgid "Unable to set preferred mode."
10594 msgstr ""
10595
10596 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10597 msgid "Unable to verify PIN"
10598 msgstr "PIN kann nicht verifiziert werden"
10599
10600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
10601 msgid "Unconfigure"
10602 msgstr "Dekonfigurieren"
10603
10604 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10605 msgid "Unet"
10606 msgstr "Unet"
10607
10608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10609 msgid "Unexpected reply data format"
10610 msgstr "Unerwartetes Antwortdatenformat"
10611
10612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
10613 msgid ""
10614 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10615 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10616 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10617 "generated at first install."
10618 msgstr ""
10619 "Eindeutiger lokaler Adressbereich (ULA) im Bereich <code>fc00::/7</code> - "
10620 "normalerweise nur in der \"lokalen\" Hälfte <code>fd00::/8</code>. ULA für "
10621 "IPv6 ist äquivalent zu privaten Adressbereichen in IPv4. Der Präfix wird "
10622 "beim ersten Booten zufällig generiert."
10623
10624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10626 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10628 msgid "Unknown"
10629 msgstr "Unbekannt"
10630
10631 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10632 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10633 msgstr "Unbekannte und nicht unterstützte Verbindungsmethode."
10634
10635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10636 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10637 msgid "Unknown error (%s)"
10638 msgstr "Protokollfehler: %s"
10639
10640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10641 msgid "Unknown error code"
10642 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
10643
10644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10646 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10647 msgid "Unmanaged"
10648 msgstr "Ignoriert"
10649
10650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10652 msgid "Unmount"
10653 msgstr "Aushängen"
10654
10655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10656 msgid "Unnamed key"
10657 msgstr "Unbenannter Schlüssel"
10658
10659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10660 msgid "Unsaved Changes"
10661 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
10662
10663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10664 msgid "Unspecified error"
10665 msgstr "Unbestimmter Fehler"
10666
10667 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10668 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10669 msgid "Unsupported MAP type"
10670 msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
10671
10672 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10673 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10677 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10678 msgid "Unsupported modem"
10679 msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
10680
10681 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10682 msgid "Unsupported protocol"
10683 msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll"
10684
10685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10686 msgid "Unsupported protocol type."
10687 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
10688
10689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10690 msgctxt "VLAN port state"
10691 msgid "Untagged"
10692 msgstr "Unmarkiert"
10693
10694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10696 msgid "Untitled peer"
10697 msgstr "Unbenannter Verbindungspartner"
10698
10699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10700 msgid "Up"
10701 msgstr "Hoch"
10702
10703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10704 msgid "Up Delay"
10705 msgstr "Up Delay"
10706
10707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10708 msgid "Upload"
10709 msgstr "Hochladen"
10710
10711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10712 msgid ""
10713 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10714 msgstr ""
10715 "Ein \"sysupgrade\" kompatibles Image hochladen um die laufende Firmware zu "
10716 "ersetzen."
10717
10718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10721 msgid "Upload archive..."
10722 msgstr "Backup wiederherstellen..."
10723
10724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10725 msgid "Upload file"
10726 msgstr "Datei hochladen"
10727
10728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10729 msgid "Upload file…"
10730 msgstr "Datei hochladen…"
10731
10732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10733 msgid "Upload has been cancelled"
10734 msgstr "Hochladen wurde abgebrochen"
10735
10736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10738 msgid "Upload request failed: %s"
10739 msgstr "Upload-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
10740
10741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10743 msgid "Uploading file…"
10744 msgstr "Datei wird hochgeladen…"
10745
10746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10747 msgid ""
10748 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10749 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10750 "restarted to apply the updated configuration."
10751 msgstr ""
10752 "Beim Fortfahren werden unbenannte \"wifi-iface\" Sektionen in der WLAN-"
10753 "Konfiguration mit Namen in der Form <em>wifinet#</em> versehen und das "
10754 "Netzwerk wird neu gestartet um die geänderte Konfiguration anzuwenden."
10755
10756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10757 msgid ""
10758 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10759 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10760 msgstr ""
10761 "Beim Fortfahren wird die Konfiguration von Netzwerkbrücken angepasst und das "
10762 "Netzwerk neu gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10763
10764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10765 msgid ""
10766 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10767 "will be restarted to apply the updated configuration."
10768 msgstr ""
10769 "Beim Fortfahren werden \"ifname\"-Option umbenannt und das Netzwerk neu "
10770 "gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10771
10772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
10773 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10774 msgstr ""
10775 "Upstream-Resolver werden in der Reihenfolge der Auflösungsdatei abgefragt."
10776
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10779 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10780 msgid "Uptime"
10781 msgstr "Laufzeit"
10782
10783 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10784 msgid "Use DHCP"
10785 msgstr "DHCP verwenden"
10786
10787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10788 msgid "Use DHCP advertised servers"
10789 msgstr "DHCP beworbene Server verwenden"
10790
10791 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10792 msgid "Use DHCP gateway"
10793 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
10794
10795 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10796 msgid "Use DHCPv6"
10797 msgstr "DHCPv6 verwenden"
10798
10799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
10800 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10801 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10802 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10803 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10804 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
10805
10806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10807 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10808 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
10809
10810 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10816 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10817 msgstr "Benutze MTU auf dem Tunneladapter"
10818
10819 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10821 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10822 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10823 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10824 msgstr "Benutze TTL auf dem Tunneladapter"
10825
10826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10827 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10828 msgstr "Verwenden Sie XOR der Hardware-MAC-Adressen (Layer2)"
10829
10830 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10831 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10832 msgstr ""
10833 "Verwenden Sie XOR für Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen (Layer2 + 3)"
10834
10835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10836 msgid ""
10837 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10838 "(encap2+3)"
10839 msgstr ""
10840 "Verwenden Sie XOR von Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen, beziehen Sie "
10841 "sich auf skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
10842
10843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10844 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10845 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
10846
10847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10848 msgid "Use as root filesystem (/)"
10849 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
10850
10851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10852 msgid "Use broadcast flag"
10853 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
10854
10855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
10856 msgid "Use builtin IPv6-management"
10857 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
10858
10859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
10860 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10861 msgid "Use custom DNS servers"
10862 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
10863
10864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
10865 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10866 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10867 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10868 msgid "Use default gateway"
10869 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
10870
10871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
10872 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10873 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10874 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10875 msgid "Use gateway metric"
10876 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
10877
10878 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10879 msgid "Use legacy MAP"
10880 msgstr "Veraltetes MAP nutzen"
10881
10882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10883 msgid ""
10884 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10885 "instead of RFC7597"
10886 msgstr ""
10887 "Das veraltete MAP Schnittstellenbezeichnerformat (draft-ietf-softwire-"
10888 "map-00) statt RFC7597 benutzen"
10889
10890 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10891 msgid "Use routing table"
10892 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
10893
10894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10895 msgctxt "nft nat flag persistent"
10896 msgid "Use same source and destination for each connection"
10897 msgstr "Gleiche Quelle, gleiches Ziel für jede Verbindung"
10898
10899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10900 msgid "Use system certificates"
10901 msgstr "Benutze System-Zertifikate"
10902
10903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10904 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10905 msgstr "Benutze Systemzertifikate für inneren Tunnel"
10906
10907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
10908 msgid ""
10909 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10910 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10911 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10912 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10913 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10914 msgstr ""
10915 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
10916 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
10917 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
10918 "der symbolische Name der dem Host zugewiesen wird. <em>Lease-Zeit</em> kann "
10919 "optional dazu verwendet werden, eine abweichende hostspezifische Zeit "
10920 "einzustellen, z.B. 12h, 3d oder infinite."
10921
10922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10923 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10924 msgstr "Protokollinformationen der oberen Schicht verwenden (Schicht 3 + 4)"
10925
10926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10927 msgid ""
10928 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10929 msgstr ""
10930 "Verwenden Sie Protokollinformationen der oberen Schicht und beziehen Sie "
10931 "sich auf skb_flow_dissect (encap3 + 4)"
10932
10933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
10934 msgid "Use {etc_ethers}"
10935 msgstr "Verwende {etc_ethers}"
10936
10937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10939 msgid "Used"
10940 msgstr "Belegt"
10941
10942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10943 msgid "Used Key Slot"
10944 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
10945
10946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10947 msgid ""
10948 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10949 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10950 msgstr ""
10951 "Wird für zwei verschiedene Zwecke verwendet: RADIUS NAS ID und 802.11r R0KH-"
10952 "ID. Nicht erforderlich mit normalem WPA(2)-PSK."
10953
10954 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10955 msgid "User Group"
10956 msgstr "Benutzergruppe"
10957
10958 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10959 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10960 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10961 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
10962
10963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10964 msgid "User identifier"
10965 msgstr "Benutzerkennung"
10966
10967 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10968 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10969 msgid "User key (PEM encoded)"
10970 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
10971
10972 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10973 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10974 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10975 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10976 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10977 msgid "Username"
10978 msgstr "Benutzername"
10979
10980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10981 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10982 msgstr "Flow-Tabelle <strong>%h</strong> nutzen"
10983
10984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
10985 msgid "VC-Mux"
10986 msgstr "VC-Mux"
10987
10988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10989 msgid "VDSL"
10990 msgstr "VDSL"
10991
10992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10993 msgctxt "MACVLAN mode"
10994 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10995 msgstr "VEPA (Virtueller Ethernet-Portaggregator)"
10996
10997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
10999 msgid "VLAN (802.1ad)"
11000 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11001
11002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
11004 msgid "VLAN (802.1q)"
11005 msgstr "VLAN (802.1q)"
11006
11007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
11009 msgid "VLAN ID"
11010 msgstr "VLAN-ID"
11011
11012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11013 msgid "VLANs on %q"
11014 msgstr "VLANs auf %q"
11015
11016 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11017 msgid "VPN"
11018 msgstr "VPN"
11019
11020 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11021 msgid "VPN Local address"
11022 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
11023
11024 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11025 msgid "VPN Local port"
11026 msgstr "Lokaler VPN-Port"
11027
11028 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11029 msgid "VPN Protocol"
11030 msgstr "VPN-Protokoll"
11031
11032 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
11033 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11034 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11035 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11036 msgid "VPN Server"
11037 msgstr "VPN-Server"
11038
11039 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11040 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11041 msgstr "SHA256-Hash des VPN-Serverzertifikats"
11042
11043 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
11044 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11045 msgid "VPN Server port"
11046 msgstr "VPN-Server Port"
11047
11048 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
11049 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11050 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
11051
11052 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11053 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11054 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11055 msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
11056
11057 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11058 msgid "VTI"
11059 msgstr "VTI"
11060
11061 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11062 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11063 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11064
11065 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11066 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11067 msgid "VXLAN network identifier"
11068 msgstr "VXLAN-Netzwerkkennung"
11069
11070 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11071 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11072 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11073
11074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
11075 msgid ""
11076 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11077 "DNSSEC."
11078 msgstr ""
11079 "DNS-Antworten validieren und DNSSEC-Daten zwischenspeichern; erfordert "
11080 "Upstream, um DNSSEC zu unterstützen."
11081
11082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
11083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
11084 msgid ""
11085 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11086 "the \"ca-bundle\" package"
11087 msgstr ""
11088 "Validiert die Zertifikate gegen die eingebauten System-CA-Zertifikate,<br /"
11089 ">benötigt das <em>ca-bundle</em>-Paket"
11090
11091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11092 msgid "Validation for all slaves"
11093 msgstr "Validierung für alle Slaves"
11094
11095 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11096 msgid "Validation only for active slave"
11097 msgstr "Validierung nur für aktiven Slave"
11098
11099 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11100 msgid "Validation only for backup slaves"
11101 msgstr "Validierung nur für Backup-Slaves"
11102
11103 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11104 msgid "Vendor"
11105 msgstr "Hersteller"
11106
11107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11108 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11109 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
11110
11111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:586
11112 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11113 msgstr ""
11114 "Prüfen das nicht signierte Domain-Antworten tatsächlich von unsignierten "
11115 "Domains kommen."
11116
11117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11118 msgid "Verifying the uploaded image file."
11119 msgstr "Überprüfen der hochgeladenen Firmware-Datei."
11120
11121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11122 msgid "Very High"
11123 msgstr "Sehr Hoch"
11124
11125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
11127 msgid "Virtual Ethernet"
11128 msgstr "Virtuelles Ethernet"
11129
11130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11131 msgid "Virtual dynamic interface"
11132 msgstr "Virtuelle dynamische Schnittstelle"
11133
11134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11137 msgid "WDS"
11138 msgstr "WDS"
11139
11140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11142 msgid "WEP Open System"
11143 msgstr "WEP Open System"
11144
11145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11147 msgid "WEP Shared Key"
11148 msgstr "WEP Shared Key"
11149
11150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11151 msgid "WEP passphrase"
11152 msgstr "WEP Schlüssel"
11153
11154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11155 msgid "WLAN roaming"
11156 msgstr "WLAN-Roaming"
11157
11158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11159 msgid "WMM Mode"
11160 msgstr "WMM Modus"
11161
11162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
11163 msgid "WNM Sleep Mode"
11164 msgstr "WNM-Schlafmodus"
11165
11166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
11167 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11168 msgstr "WNM-Schlafmodus-Korrekturen"
11169
11170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11171 msgid "WPA passphrase"
11172 msgstr "WPA Schlüssel"
11173
11174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11175 msgid ""
11176 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11177 "and ad-hoc mode) to be installed."
11178 msgstr ""
11179 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
11180 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
11181
11182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11183 msgid "WPS status"
11184 msgstr "WPS-Status"
11185
11186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11187 msgid "Waiting for device..."
11188 msgstr "Warte auf Gerät..."
11189
11190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11192 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11193 msgid "Warning"
11194 msgstr "Warnung"
11195
11196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11197 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11198 msgstr ""
11199 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
11200 "gehen!"
11201
11202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11203 msgid "Weak"
11204 msgstr "Schwach"
11205
11206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
11207 msgid "Weight"
11208 msgstr "Gewichtung"
11209
11210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:996
11211 msgid ""
11212 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11213 "all known hosts."
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098
11217 msgid ""
11218 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11219 "preference value are considered first when allocating subnets."
11220 msgstr ""
11221 "Wenn Präfixe an mehrere nachgelagerte Netzwerke delegiert werden, dann "
11222 "werden Schnittstellen mit einem höheren Präferenzwert bei der Allokation von "
11223 "Subnetzen priorisiert."
11224
11225 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11226 msgid ""
11227 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11228 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11229 msgstr ""
11230 "Der WiFi-Durchsatz wird durch den Einsatz von Netzwerkcodierung erhöht in "
11231 "dem mehrere Netzwerkpakete zu einzelnen WiFi-Paketen zusammengefasst werden "
11232 "um Funkspektrumszeit durch die Reduktion von Transmissionen zu sparen."
11233
11234 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11235 msgid ""
11236 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11237 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11238 "much delay."
11239 msgstr ""
11240 "Die verteile ARP-Tabelle bildet einen Mesh-weiten ARP-Cache welcher nicht-"
11241 "Mesh-Clients eine schnellere und zuverlässigere ARP-Auflösung ermöglicht."
11242
11243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11244 msgid ""
11245 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11246 "interface prefix"
11247 msgstr ""
11248 "Markiert das Gateway als On-Link auch wenn es nicht in den Schnittstellen-"
11249 "Präfixbereich fällt"
11250
11251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11252 msgid ""
11253 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11254 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11255 "but no new hosts are learned."
11256 msgstr ""
11257 "Wenn aktiviert, werden neue ARP-Tabelleneinträge aus empfangenen gratuitous "
11258 "APR-Anfragen oder -Antworten hinzugefügt, andernfalls werden nur bereits "
11259 "vorhandene Tabelleneinträge aktualisiert, aber keine neuen Hosts gelernt."
11260
11261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11262 msgid ""
11263 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11264 "off by default and blinking on system activity."
11265 msgstr ""
11266 "Im umgekehrten Zustand leuchtet die LED kontinuierlich und flackert, anstatt "
11267 "dass sie standardmäßig ausgeschaltet ist und bei Systemaktivität blinkt."
11268
11269 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11270 msgid ""
11271 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11272 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11273 msgstr ""
11274 "Wenn das Mesh über mehrere WiFi-Schnittstellen pro Knoten betrieben wird, "
11275 "kann batman-adv mittels Bonding Verkehrsströme optimieren um den Durchsatz "
11276 "zu maximieren."
11277
11278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
11279 msgid ""
11280 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11281 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11282 "key options."
11283 msgstr ""
11284 "Wenn PSK-Schlüssel benutzt werden kann der PMK-Schlüssel automatisch "
11285 "generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
11286 "R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
11287
11288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11289 msgid ""
11290 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11291 "802.11a/802.11g rates."
11292 msgstr ""
11293 "Wenn <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia Mode QoS\">WMM</abbr> deaktiviert ist, "
11294 "könnten Clients auf 802.11a bzw. 802.11g-Raten limitiert werden."
11295
11296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11297 msgid ""
11298 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11299 "may be significantly reduced."
11300 msgstr ""
11301 "Wenn die ESSID versteckt ist, kann Client-Roaming behindert werden und sich "
11302 "die Effizienz der Übertragungen im Funkspektrum signifikant reduzieren."
11303
11304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11306 msgid "Width"
11307 msgstr "Breite"
11308
11309 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11310 msgid "WireGuard"
11311 msgstr "WireGuard"
11312
11313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11315 msgid "WireGuard Status"
11316 msgstr "WireGuard-Status"
11317
11318 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11320 msgid "WireGuard VPN"
11321 msgstr "WireGuard-VPN"
11322
11323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11324 msgid "WireGuard peer is disabled"
11325 msgstr "WireGuard-Verbindungspartner ist deaktiviert"
11326
11327 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11329 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11330 msgid "Wireless"
11331 msgstr "WLAN"
11332
11333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11335 msgid "Wireless Adapter"
11336 msgstr "WLAN-Gerät"
11337
11338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11340 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11341 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11342 msgid "Wireless Network"
11343 msgstr "WLAN-Netzwerk"
11344
11345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11346 msgid "Wireless Overview"
11347 msgstr "WLAN-Übersicht"
11348
11349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11350 msgid "Wireless Security"
11351 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
11352
11353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11354 msgid "Wireless configuration migration"
11355 msgstr "WLAN-Konfiguration migrieren"
11356
11357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11360 msgid "Wireless is disabled"
11361 msgstr "WLAN ist deaktiviert"
11362
11363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11366 msgid "Wireless is not associated"
11367 msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
11368
11369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11370 msgid "Wireless network is disabled"
11371 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
11372
11373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11374 msgid "Wireless network is enabled"
11375 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
11376
11377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
11378 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11379 msgstr "Empfangene DNS-Abfragen in das Systemprotokoll schreiben."
11380
11381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11382 msgid "Write system log to file"
11383 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
11384
11385 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11386 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11387 msgstr "XOR-Richtlinie (balance-xor, 2)"
11388
11389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11392 msgid "Yes"
11393 msgstr "Ja"
11394
11395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11396 msgid "Yes (none, 0)"
11397 msgstr "Ja (keine, 0)"
11398
11399 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11400 msgid "Yggdrasil Network"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11404 msgid ""
11405 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11406 "Do you really want to shut down the interface?"
11407 msgstr ""
11408 "Sie scheinen mit dem Gerät über die \"%h\" Schnittstelle verbunden zu sein. "
11409 "Wollen sie diese Schnittstelle wirklich herunterfahren?"
11410
11411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11412 msgid ""
11413 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11414 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11415 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11416 msgstr ""
11417 "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
11418 "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
11419 "><strong>Warnung: Wenn essentielle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
11420 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
11421
11422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
11423 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11424 msgstr "Sie können mehrere Datensätze für dasselbe Ziel hinzufügen."
11425
11426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
11427 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11428 msgstr "Sie können mehrere Einträge für dieselbe Domäne hinzufügen."
11429
11430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
11431 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11432 msgstr ""
11433 "Sie können mehrere eindeutige Relay To für dieselbe Listen-Adr hinzufügen."
11434
11435 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11436 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11437 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11438 msgid ""
11439 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11440 msgstr ""
11441 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
11442 "funktionieren."
11443
11444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11445 msgid ""
11446 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11447 "interfaces!"
11448 msgstr ""
11449 "Es muss eine primärer Netzwerkadapter aus der Liste der ausgewählten Slave-"
11450 "Netzwerkadapter bestimmt werden!"
11451
11452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11453 msgid ""
11454 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11455 msgstr ""
11456 "Sie müssen mindestens ein ARP-IP-Ziel auswählen, wenn ARP-Überwachung "
11457 "ausgewählt ist!"
11458
11459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11460 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11461 msgstr "ZRAM Kompressionsalgorithmus"
11462
11463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11464 msgid "ZRam Settings"
11465 msgstr "ZRAM Einstellungen"
11466
11467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11468 msgid "ZRam Size"
11469 msgstr "ZRAM Größe"
11470
11471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:738
11472 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11473 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11474
11475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
11476 msgid ""
11477 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11478 "possible, no browsers support SRV records.)"
11479 msgstr ""
11480 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Hinweis: _http ist "
11481 "zwar möglich, aber kein Browser unterstützt SRV-Einträge)"
11482
11483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
11484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11486 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11487 msgid "any"
11488 msgstr "beliebig"
11489
11490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
11491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
11492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
11493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11497 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11498 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11499 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11501 msgid "auto"
11502 msgstr "auto"
11503
11504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
11506 msgid "automatic"
11507 msgstr "Automatisch"
11508
11509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11510 msgid "automatic (disabled)"
11511 msgstr "automatisch (deaktiviert)"
11512
11513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11514 msgid "automatic (enabled)"
11515 msgstr "automatisch (aktiviert)"
11516
11517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11518 msgid "baseT"
11519 msgstr "baseT"
11520
11521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1653
11522 msgid "bridged"
11523 msgstr "überbrückt"
11524
11525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11527 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11528 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11529 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11530 msgid "create"
11531 msgstr "erzeugen"
11532
11533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11534 msgid "create:"
11535 msgstr "erstelle:"
11536
11537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11570 msgid "dBm"
11571 msgstr "dBm"
11572
11573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11574 msgctxt "nft unit"
11575 msgid "day"
11576 msgstr "Tag"
11577
11578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11579 msgid "disable"
11580 msgstr "deaktivieren"
11581
11582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
11585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
11586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
11587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1050
11588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11590 msgid "disabled"
11591 msgstr "deaktiviert"
11592
11593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11594 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11595 msgid "disabled"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11600 msgid "driver default"
11601 msgstr "Treiber-Standardwert"
11602
11603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11604 msgid "driver default (%s)"
11605 msgstr "Standardwert des Treibers (%s)"
11606
11607 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11608 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11609 msgstr "Beispiel: --proxy 10.10.10.10"
11610
11611 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11612 msgid "e.g: dump"
11613 msgstr "z.B.: abwerfen"
11614
11615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11616 msgid "enabled"
11617 msgstr "aktiviert"
11618
11619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11620 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11621 msgid "every %ds"
11622 msgstr "alle %ds"
11623
11624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
11625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
11626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11628 msgid "expired"
11629 msgstr "abgelaufen"
11630
11631 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11632 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11633 msgid "force"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
11637 msgid "forced"
11638 msgstr "erzwungen"
11639
11640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11642 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11643 msgid "forward"
11644 msgstr "weitergeleitet"
11645
11646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11648 msgid "full-duplex"
11649 msgstr "Voll-Duplex"
11650
11651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11653 msgid "half-duplex"
11654 msgstr "Halb-Duplex"
11655
11656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11657 msgid "hexadecimal encoded value"
11658 msgstr "hexadezimal kodierten Wert"
11659
11660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11662 msgid "hidden"
11663 msgstr "versteckt"
11664
11665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11666 msgctxt "nft unit"
11667 msgid "hour"
11668 msgstr "Stunde"
11669
11670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
11672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
11673 msgid "hybrid mode"
11674 msgstr "hybrider Modus"
11675
11676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11677 msgid "ignore"
11678 msgstr "ignorieren"
11679
11680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
11681 msgid "infinite (lease does not expire)"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11687 msgid "input"
11688 msgstr "eingehend"
11689
11690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11691 msgid "key between 8 and 63 characters"
11692 msgstr "Schlüssel zwischen 8 und 63 Zeichen"
11693
11694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11695 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11696 msgstr "Schlüssel mit exakt 5 oder 13 Zeichen"
11697
11698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
11699 msgid "known"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1001
11703 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11707 msgid "managed config (M)"
11708 msgstr "gemanagte Konfiguration (M)"
11709
11710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11711 msgid "medium security"
11712 msgstr "mittlere Sicherheit"
11713
11714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11715 msgctxt "nft unit"
11716 msgid "minute"
11717 msgstr "Minute"
11718
11719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11720 msgid "minutes"
11721 msgstr "Minuten"
11722
11723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11724 msgid "mobile home agent (H)"
11725 msgstr "Mobile-Home-Agent (H)"
11726
11727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11728 msgid "netif_carrier_ok()"
11729 msgstr "netif_carrier_ok()"
11730
11731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11732 msgid "no"
11733 msgstr "nein"
11734
11735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11738 msgid "no link"
11739 msgstr "nicht verbunden"
11740
11741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11742 msgid "no override"
11743 msgstr "keine Überschreibung"
11744
11745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11747 msgid "non-empty value"
11748 msgstr "nicht-leeren Wert"
11749
11750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
11752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11755 msgid "none"
11756 msgstr "kein"
11757
11758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11761 msgid "not present"
11762 msgstr "nicht vorhanden"
11763
11764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11767 msgid "off"
11768 msgstr "aus"
11769
11770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:824
11771 msgid "on available prefix"
11772 msgstr "bei verfügbarem Präfix"
11773
11774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11775 msgid "open network"
11776 msgstr "Offenes Netzwerk"
11777
11778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
11779 msgid "other config (O)"
11780 msgstr "andere Konfiguration (O)"
11781
11782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11783 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11784 msgid "output"
11785 msgstr "ausgehend"
11786
11787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11788 msgid "over a day ago"
11789 msgstr "seit über einem Tag"
11790
11791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11792 msgctxt "nft unit"
11793 msgid "packets"
11794 msgstr "Pakete"
11795
11796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11797 msgid "positive decimal value"
11798 msgstr "positiven Dezimalwert"
11799
11800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11801 msgid "positive integer value"
11802 msgstr "positive Ganzzahl"
11803
11804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11805 msgid "random"
11806 msgstr "zufällig"
11807
11808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11809 msgid "randomly generated"
11810 msgstr "zufällig erzeugt"
11811
11812 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11813 msgid ""
11814 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11815 "single packet rather than many small ones"
11816 msgstr ""
11817 "Reduziert den Overhead durch Sammeln und Aggregieren von Originator-"
11818 "Nachrichten in einzelnen Paketen statt dem Senden und Weiterleiten vieler "
11819 "kleiner Pakete"
11820
11821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
11822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
11823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
11824 msgid "relay mode"
11825 msgstr "Relay-Modus"
11826
11827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
11828 msgid "routed"
11829 msgstr "geroutet"
11830
11831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11832 msgid "sec"
11833 msgstr "Sekunden"
11834
11835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
11836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
11837 msgid "server mode"
11838 msgstr "Server-Modus"
11839
11840 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11841 msgid "sstpc Log-level"
11842 msgstr "sstpc Log-Level"
11843
11844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11845 msgid "strong security"
11846 msgstr "hohe Sicherheit"
11847
11848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11849 msgid "tagged"
11850 msgstr "markiert"
11851
11852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11853 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11854 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
11855
11856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11857 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11858 msgid "try"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11862 msgid ""
11863 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11864 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11865 "access."
11866 msgstr ""
11867 "uHTTPd bieten <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> und "
11868 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> "
11869 "Netzwerkzugriff."
11870
11871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11872 msgid "unique value"
11873 msgstr "eindeutigen Wert"
11874
11875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11876 msgid "unknown"
11877 msgstr "unbekannt"
11878
11879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11880 msgid "unknown version"
11881 msgstr "Unbekannte Version"
11882
11883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
11884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1038
11885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11888 msgid "unlimited"
11889 msgstr "unlimitiert"
11890
11891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11899 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11900 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11901 msgid "unspecified"
11902 msgstr "unspezifiziert"
11903
11904 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11905 msgid "unspecified -or- create:"
11906 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
11907
11908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11909 msgid "untagged"
11910 msgstr "unmarkiert"
11911
11912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11915 msgid "valid IP address"
11916 msgstr "Gültige IP-Adresse"
11917
11918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11919 msgid "valid IP address or prefix"
11920 msgstr "gültige IP-Adresse oder gültiges IP-Präfix"
11921
11922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11923 msgid "valid IPv4 CIDR"
11924 msgstr "gültige IPv4-CIDR-Notation"
11925
11926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11928 msgid "valid IPv4 address"
11929 msgstr "gültige IPv4-Adresse"
11930
11931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11932 msgid "valid IPv4 address or network"
11933 msgstr "gültige IPv4-Adresse oder gültiges IPv4-Netzwerk"
11934
11935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11936 msgid "valid IPv4 address:port"
11937 msgstr "gültige IPv4 \"Adresse:Port\" Notation"
11938
11939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11940 msgid "valid IPv4 network"
11941 msgstr "gültiges IPv4-Netzwerk"
11942
11943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11944 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11945 msgstr "gültige IPv4- oder IPv6-CIDR-Notation"
11946
11947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11948 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11949 msgstr "gültiger IPv4-Präfix-Wert (0-32)"
11950
11951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11952 msgid "valid IPv6 CIDR"
11953 msgstr "gültige iPv6-CIDR-Notation"
11954
11955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11957 msgid "valid IPv6 address"
11958 msgstr "gültige IPv6-Adresse"
11959
11960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11961 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11962 msgstr "gültige IPv6 addresse oder gültiger IPv6-Präfix"
11963
11964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11965 msgid "valid IPv6 host id"
11966 msgstr "gültige IPv6 Host-Identifikation"
11967
11968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11969 msgid "valid IPv6 network"
11970 msgstr "gültiges IPv6-Netzwerk"
11971
11972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11973 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11974 msgstr "gültiger IPv6-Präfix-Wert (0-128)"
11975
11976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11977 msgid "valid MAC address"
11978 msgstr "gültige MAC-Adresse"
11979
11980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11981 msgid "valid UCI identifier"
11982 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner"
11983
11984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11985 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11986 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner, Hostnamen oder IP-Adresse"
11987
11988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11990 msgid "valid address:port"
11991 msgstr "gültige \"Adresse:Port\" Notation"
11992
11993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11995 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11996 msgstr "gültiges Datum (JJJJ-MM-DD)"
11997
11998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11999 msgid "valid decimal value"
12000 msgstr "gültigen Dezimalwert"
12001
12002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
12003 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12004 msgstr "gültigen hexadezimalen WEP-Schlüssel"
12005
12006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
12007 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12008 msgstr "gültigen hexadezimalen WPA-Schlüssel"
12009
12010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
12011 msgid "valid host:port"
12012 msgstr "gültige \"Host:Port\" Notation"
12013
12014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
12015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
12016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12019 msgid "valid hostname"
12020 msgstr "gültigen Hostnamen"
12021
12022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
12023 msgid "valid hostname or IP address"
12024 msgstr "gültigen Hostnamen oder IP-Adresse"
12025
12026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
12027 msgid "valid integer value"
12028 msgstr "gültige Ganzzahl"
12029
12030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12031 msgid "valid multicast MAC address"
12032 msgstr "gültige Multicast-MAC-Adresse"
12033
12034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
12035 msgid ""
12036 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12037 "\"/\", \"%\" or spaces"
12038 msgstr ""
12039 "gültiger Netzgerätename zwischen 1 und 15 Zeichen, der weder \":\", \"/\", "
12040 "\"%\", noch Leerzeichen enthält"
12041
12042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12043 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12044 msgstr "gültiger Name des Netzwerkgeräts, nicht \".\" oder \"..\""
12045
12046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12047 msgid "valid network in address/netmask notation"
12048 msgstr "gültiges Netzwerk in \"Addresse/Netzmaske\" Notation"
12049
12050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12051 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12052 msgstr "gültige Telefonnummernziffer (0-0, \"*\", \"#\", \"!\" oder \".\")"
12053
12054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12056 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12057 msgstr "gültigen Netzwerkport oder Port-Bereich (von-bis)"
12058
12059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12061 msgid "valid port value"
12062 msgstr "gültigen Netzwerkport"
12063
12064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12065 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12066 msgstr "gültige Zeit (SS:MM:ss)"
12067
12068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12069 msgid "value between %d and %d characters"
12070 msgstr "Wert zwischen %d und %d Zeichen"
12071
12072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12073 msgid "value between %f and %f"
12074 msgstr "Wert zwischen %f und %f"
12075
12076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12077 msgid "value greater or equal to %f"
12078 msgstr "Wert größer oder gleich %f"
12079
12080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12081 msgid "value smaller or equal to %f"
12082 msgstr "Wert kleiner oder gleich %f"
12083
12084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12085 msgid "value with %d characters"
12086 msgstr "Wert mit %d Zeichen"
12087
12088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12089 msgid "value with at least %d characters"
12090 msgstr "Wert mit mindestens %d Zeichen"
12091
12092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12093 msgid "value with at most %d characters"
12094 msgstr "Wert mit maximal %d Zeichen"
12095
12096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12097 msgid "weak security"
12098 msgstr "geringe Sicherheit"
12099
12100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12101 msgctxt "nft unit"
12102 msgid "week"
12103 msgstr "Woche"
12104
12105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12106 msgid "yes"
12107 msgstr "ja"
12108
12109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
12110 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12111 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
12115 msgctxt ""
12116 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12117 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12118 msgid ""
12119 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12120 "{example_com} and its subdomains."
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
12124 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12125 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12129 msgid "« Back"
12130 msgstr "« Zurück"
12131
12132 #~ msgid "IP set"
12133 #~ msgstr "IP-Sets"
12134
12135 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12136 #~ msgstr ""
12137 #~ "Dynamische Bindung an Schnittstellen anstelle von Platzhalteradressen."
12138
12139 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12140 #~ msgstr "Keine DNS-Anfragen ohne Punkte oder Domänenteile weiterleiten."
12141
12142 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12143 #~ msgstr "Reverse-Lookups für lokale Netze nicht weiterleiten."
12144
12145 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12146 #~ msgstr "Ignoriere <code>/etc/hosts</code>"
12147
12148 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12149 #~ msgstr ""
12150 #~ "Liste der IP-Adressen, die in NXDOMAIN-Antworten umgewandelt werden "
12151 #~ "sollen."
12152
12153 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12154 #~ msgstr ""
12155 #~ "Liste der Upstream-Resolver, an die Abfragen weitergeleitet werden sollen."
12156
12157 #~ msgid "Local server"
12158 #~ msgstr "Lokaler Server"
12159
12160 #~ msgid ""
12161 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12162 #~ "files only."
12163 #~ msgstr ""
12164 #~ "Übereinstimmende Domains und Subdomains niemals weiterleiten, nur aus "
12165 #~ "DHCP- oder Host-Dateien auflösen."
12166
12167 #~ msgid ""
12168 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12169 #~ "was received if multiple IPs are available."
12170 #~ msgstr ""
12171 #~ "Gibt Antworten auf DNS-Anfragen zurück, die mit dem Subnetz "
12172 #~ "übereinstimmen, von dem die Anfrage empfangen wurde, wenn mehrere IPs "
12173 #~ "verfügbar sind."
12174
12175 #~ msgid "Master"
12176 #~ msgstr "Master"
12177
12178 #~ msgid "Mesh"
12179 #~ msgstr "Mesh"
12180
12181 #~ msgid ""
12182 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12183 #~ "NXDOMAIN."
12184 #~ msgstr ""
12185 #~ "<code>/#/</code> entspricht einer beliebigen Domain. <code>/example.com/</"
12186 #~ "code> liefert NXDOMAIN."
12187
12188 #~ msgid ""
12189 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12190 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12191 #~ msgstr ""
12192 #~ "{example_null} liefert {null_addr} Adressen ({null_ipv4} und {null_ipv6}) "
12193 #~ "für {example_com} und seine Subdomains."
12194
12195 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12196 #~ msgstr "Soll der derzeitige PSK-Schlüssel ersetzt werden?"
12197
12198 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12199 #~ msgstr "Soll das derzeitige Schlüsselpaar ersetzt werden?"
12200
12201 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12202 #~ msgstr "CNI (Extern verwaltete Schnittstelle)"
12203
12204 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12205 #~ msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
12206
12207 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12208 #~ msgstr "Syntax: <code>_dienst._proto.beispiel.de</code>."
12209
12210 #~ msgid ""
12211 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12212 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12213 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12214 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12215 #~ "Association."
12216 #~ msgstr ""
12217 #~ "Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
12218 #~ ">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. "
12219 #~ "<br />Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) "
12220 #~ "einer Ziel-MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH "
12221 #~ "angefordert werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
12222 #~ "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
12223
12224 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12225 #~ msgstr "Sowohl Listen addr als auch Relay To müssen angegeben werden."
12226
12227 #~ msgid "ID"
12228 #~ msgstr "ID"
12229
12230 #~ msgid "Listen address"
12231 #~ msgstr "Listen-Adresse"
12232
12233 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12234 #~ msgstr "Listen- und Relay To-IP-Familie müssen homogen sein."
12235
12236 #~ msgid "Relay To address"
12237 #~ msgstr "Relay To-Adresse"
12238
12239 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12240 #~ msgstr "Modemträger Teardown läuft."
12241
12242 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12243 #~ msgstr "Modemtrennung läuft. Bitte warten."
12244
12245 #~ msgid "Modem is disabled."
12246 #~ msgstr "Modem ist deaktiviert."
12247
12248 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12249 #~ msgstr ""
12250 #~ "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix "
12251 #~ "(hexadezimal)"
12252
12253 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12254 #~ msgstr "Annex A, L und M (alle)"
12255
12256 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12257 #~ msgstr "Anhang A G.992.1"
12258
12259 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12260 #~ msgstr "Anhang A G.992.2"
12261
12262 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12263 #~ msgstr "Anhang A G.992.3"
12264
12265 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12266 #~ msgstr "Anhang A G.992.5"
12267
12268 #~ msgid "Annex B (all)"
12269 #~ msgstr "Annex B (alle Arten)"
12270
12271 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12272 #~ msgstr "Anhang B G.992.1"
12273
12274 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12275 #~ msgstr "Anhang B G.992.3"
12276
12277 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12278 #~ msgstr "Anhang B G.992.5"
12279
12280 #~ msgid "Annex J (all)"
12281 #~ msgstr "Annex J (alle Arten)"
12282
12283 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12284 #~ msgstr "Anhang L G.992.3 POTS 1"
12285
12286 #~ msgid "Annex M (all)"
12287 #~ msgstr "Annex M (alle Arten)"
12288
12289 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12290 #~ msgstr "Anhang M G.992.3"
12291
12292 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12293 #~ msgstr "Anhang M G.992.5"
12294
12295 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12296 #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokoll Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
12297
12298 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12299 #~ msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
12300
12301 #~ msgctxt "VLAN port state"
12302 #~ msgid "Do not participate"
12303 #~ msgstr "Nicht teilnehmen"
12304
12305 #~ msgctxt "VLAN port state"
12306 #~ msgid "Egress tagged"
12307 #~ msgstr "ausgehend mit VLAN-Tag"
12308
12309 #~ msgctxt "VLAN port state"
12310 #~ msgid "Egress untagged"
12311 #~ msgstr "ausgehend ohne VLAN-Tag"
12312
12313 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12314 #~ msgstr "Fehlersekunden (ES)"
12315
12316 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12317 #~ msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
12318
12319 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12320 #~ msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
12321
12322 #~ msgid "Latency"
12323 #~ msgstr "Latenz"
12324
12325 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12326 #~ msgstr "Dämpfung (LATN)"
12327
12328 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12329 #~ msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
12330
12331 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12332 #~ msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
12333
12334 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12335 #~ msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
12336
12337 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12338 #~ msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
12339
12340 #~ msgid "Power Management Mode"
12341 #~ msgstr "Energiesparmodus"
12342
12343 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12344 #~ msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
12345
12346 #~ msgctxt "VLAN port state"
12347 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12348 #~ msgstr "Primäre VLAN-ID"
12349
12350 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12351 #~ msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
12352
12353 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12354 #~ msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
12355
12356 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12357 #~ msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
12358
12359 #~ msgid ""
12360 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12361 #~ "and names with underscores)."
12362 #~ msgstr ""
12363 #~ "Vermeiden des unnötigen Auslösens von Dial-on-Demand-Links (filtert SRV/"
12364 #~ "SOA-Einträge und Namen mit Unterstrichen)."
12365
12366 #~ msgid "Filter useless"
12367 #~ msgstr "Windowsanfragen filtern"
12368
12369 #~ msgid ""
12370 #~ "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
12371 #~ ">v4."
12372 #~ msgstr ""
12373 #~ "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4<->v4, v6<->v6. Nicht OK: "
12374 #~ "v4<->v6, v6<->v4."
12375
12376 #~ msgid "Network Utilities"
12377 #~ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
12378
12379 #~ msgid "Back to configuration"
12380 #~ msgstr "Zurück zur Konfiguration"
12381
12382 #~ msgid "Close list..."
12383 #~ msgstr "Schließe Liste..."
12384
12385 #~ msgid "Internal Server Error"
12386 #~ msgstr "Interner Serverfehler"
12387
12388 #~ msgid "No files found"
12389 #~ msgstr "Keine Dateien gefunden"
12390
12391 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12392 #~ msgstr ""
12393 #~ "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
12394
12395 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12396 #~ msgstr ""
12397 #~ "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
12398 #~ "beantwortet werden können"
12399
12400 #~ msgid "Import peer configuration…"
12401 #~ msgstr "Verbindungspartner-Konfiguration importieren…"
12402
12403 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12404 #~ msgstr ""
12405 #~ "WireGuard-Konfigurationsdateiinhalt einfügen oder Datei in das Feld "
12406 #~ "ziehen…"
12407
12408 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12409 #~ msgstr "PublicKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
12410
12411 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12412 #~ msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
12413
12414 #~ msgid ""
12415 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12416 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12417 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12418 #~ "extracted from the configuration."
12419 #~ msgstr ""
12420 #~ "Um eine WireGuard-Client-Konfiguration, wie sie z.B. von einem "
12421 #~ "kommerziellem VPN-Provider bereitgestellt wird, zu importieren muss die "
12422 #~ "<em>*.conf</em> Datei in die untenstehende Textfeld gezogen oder die "
12423 #~ "Inhalte der Datei in das Textfeld eingefügt werden."
12424
12425 #~ msgid ""
12426 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12427 #~ "on the router"
12428 #~ msgstr ""
12429 #~ "Ein zufälliger, on-the-fly generierter \"Privater Schlüssel\". Der "
12430 #~ "Schlüssel wird nicht auf dem Router gespeichert"
12431
12432 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12433 #~ msgstr "Installiere bitte das qrencode Paket für QR-Code Unterstützung!"
12434
12435 #~ msgid "Generate Key"
12436 #~ msgstr "Key generieren"
12437
12438 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12439 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12440
12441 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12442 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12443
12444 #~ msgid "Hide QR-Code"
12445 #~ msgstr "QR-Code verstecken"
12446
12447 #~ msgid "No peers defined yet"
12448 #~ msgstr "Noch keine Peers definiert"
12449
12450 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12451 #~ msgstr ""
12452 #~ "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle."
12453
12454 #~ msgid "Default %d"
12455 #~ msgstr "Standard %d"
12456
12457 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12458 #~ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien"
12459
12460 #~ msgid "TFTP Settings"
12461 #~ msgstr "TFTP Einstellungen"
12462
12463 #~ msgid "Auto Refresh"
12464 #~ msgstr "Automatisches Neuladen"
12465
12466 #~ msgid "on"
12467 #~ msgstr "ein"
12468
12469 #~ msgid ""
12470 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12471 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12472 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12473 #~ msgstr ""
12474 #~ "Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb "
12475 #~ "des Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse "
12476 #~ "des Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel "
12477 #~ "routet."
12478
12479 #~ msgid "Value must not be empty"
12480 #~ msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
12481
12482 #~ msgid ""
12483 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12484 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12485 #~ "correct and meant for your device!"
12486 #~ msgstr ""
12487 #~ "\"Upgrade erzwingen\" wählen um das Firmware-Image zu schreiben auch wenn "
12488 #~ "die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn sicher "
12489 #~ "ist, dass die Firmware korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
12490
12491 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12492 #~ msgstr "Gewähre Zugriff auf den Routing-Status"
12493
12494 #~ msgid "Host entries"
12495 #~ msgstr "Host-Einträge"
12496
12497 #~ msgid ""
12498 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12499 #~ "file was empty before editing."
12500 #~ msgstr ""
12501 #~ "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
12502 #~ "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
12503
12504 #~ msgid ""
12505 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12506 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12507 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12508 #~ msgstr ""
12509 #~ "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-"
12510 #~ "Code. Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den "
12511 #~ "äußeren Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein "
12512 #~ "hexadezimaler Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
12513
12514 #~ msgid "Enable promiscious mode"
12515 #~ msgstr "Promiskuitiven Modus aktivieren"
12516
12517 #~ msgid "Announced DNS servers"
12518 #~ msgstr "Angekündigte DNS-Server"
12519
12520 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12521 #~ msgstr "DHCPv6-Modus"
12522
12523 #~ msgid "Override MAC address"
12524 #~ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
12525
12526 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12527 #~ msgstr "Diese Schnittstelle als DHCPv6-Relay Master festlegen."
12528
12529 #~ msgid "stateful-only"
12530 #~ msgstr "nur zustandsorientiert"
12531
12532 #~ msgid "stateless"
12533 #~ msgstr "nur zustandlos"
12534
12535 #~ msgid "stateless + stateful"
12536 #~ msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
12537
12538 #~ msgid "Bridge interfaces"
12539 #~ msgstr "Netzwerkbrücke"
12540
12541 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12542 #~ msgstr "erstellt eine Netzwerkbrücke über die angegebe(n) Schnittstelle(n)"
12543
12544 #~ msgid "Always announce default router"
12545 #~ msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
12546
12547 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12548 #~ msgstr ""
12549 #~ "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
12550 #~ "Adressbereich verfügbar ist."
12551
12552 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12553 #~ msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
12554
12555 #~ msgid "NDP-Proxy"
12556 #~ msgstr "NDP-Proxy"
12557
12558 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12559 #~ msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
12560
12561 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12562 #~ msgstr "Delegiertes IPv6-Präfix"
12563
12564 #~ msgid "Default Route"
12565 #~ msgstr "Standard-Route"
12566
12567 #~ msgid "Default gateway"
12568 #~ msgstr "Default Gateway"
12569
12570 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12571 #~ msgstr "Für Kompression benutze parallele Prozessanzahl"
12572
12573 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12574 #~ msgstr "VPN als Defaultroute benutzen"
12575
12576 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12577 #~ msgstr "ZRAM Kompressionsprozesse"
12578
12579 #~ msgid "Profile"
12580 #~ msgstr "Profil"
12581
12582 #~ msgid ""
12583 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12584 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12585 #~ msgstr ""
12586 #~ "Benötigt die \"full\"-Variante von wpad/hostapd und Unterstützung vom "
12587 #~ "WLAN-Treiber<br />(Stand: Januar 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi, mt76)"
12588
12589 #~ msgid "Invalid value"
12590 #~ msgstr "Ungültiger Wert"
12591
12592 #~ msgid ""
12593 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12594 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12595 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12596 #~ msgstr ""
12597 #~ "Geben Sie einen Diensttypen (Type of Service) an. Kann entweder "
12598 #~ "<code>erben</code> (der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) "
12599 #~ "oder ein hexadezimaler Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt "
12600 #~ "(optional)."
12601
12602 #~ msgid ""
12603 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12604 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12605 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12606 #~ msgstr ""
12607 #~ "Geben Sie eine Traffic-klasse an. Kann entweder <code>erben</code> (der "
12608 #~ "äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
12609 #~ "Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt (optional)."
12610
12611 #~ msgid "default-on (kernel)"
12612 #~ msgstr "standardmäßig aktiv (Kernel)"
12613
12614 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12615 #~ msgstr "Heartbeat (Kernel)"
12616
12617 #~ msgid "netdev (kernel)"
12618 #~ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle (Kernel)"
12619
12620 #~ msgid "none (kernel)"
12621 #~ msgstr "inaktiv (Kernel)"
12622
12623 #~ msgid "timer (kernel)"
12624 #~ msgstr "Timer (Kernel)"
12625
12626 #~ msgid "Enable/Disable"
12627 #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
12628
12629 #~ msgid "No signal"
12630 #~ msgstr "Kein Signal"
12631
12632 #~ msgid "Free"
12633 #~ msgstr "Frei"
12634
12635 #~ msgid "Switch Port Mask"
12636 #~ msgstr "Switch-Port-Maske"
12637
12638 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12639 #~ msgstr "Switch-Geschwindigkeits-Maske"
12640
12641 #~ msgid "USB Device"
12642 #~ msgstr "USB-Gerät"
12643
12644 #~ msgid "USB Ports"
12645 #~ msgstr "USB Anschlüsse"
12646
12647 #~ msgid "Define a name for this network."
12648 #~ msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk."
12649
12650 #~ msgid "Bad address specified!"
12651 #~ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
12652
12653 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12654 #~ msgstr ""
12655 #~ "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung "
12656 #~ "nutzen zu können"
12657
12658 #~ msgid "Loading"
12659 #~ msgstr "Lade"
12660
12661 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12662 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
12663
12664 #~ msgid "Assign interfaces..."
12665 #~ msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
12666
12667 #~ msgid "MB/s"
12668 #~ msgstr "MB/s"
12669
12670 #~ msgid "Network without interfaces."
12671 #~ msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
12672
12673 #~ msgid ""
12674 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12675 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12676 #~ msgstr ""
12677 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
12678 #~ "gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
12679 #~ "Verbindung über diese Schnittstelle erfolgt"
12680
12681 #~ msgid "Realtime Connections"
12682 #~ msgstr "Echtzeitverbindungen"
12683
12684 #~ msgid "Realtime Load"
12685 #~ msgstr "Echtzeitsystemlast"
12686
12687 #~ msgid "Realtime Traffic"
12688 #~ msgstr "Echtzeitverkehr"
12689
12690 #~ msgid "Realtime Wireless"
12691 #~ msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
12692
12693 #~ msgid "Swap"
12694 #~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
12695
12696 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12697 #~ msgstr "Der firstboot-Befehl ist mit Code %d fehlgeschlagen"
12698
12699 #~ msgid "There are no active leases."
12700 #~ msgstr "Es gibt keine aktiven Leases."
12701
12702 #~ msgid ""
12703 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12704 #~ msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
12705
12706 #~ msgid "dB"
12707 #~ msgstr "dB"
12708
12709 #~ msgid "kB/s"
12710 #~ msgstr "kB/s"
12711
12712 #~ msgid "kbit/s"
12713 #~ msgstr "kbit/s"
12714
12715 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12716 #~ msgstr "Achtung: Konfigurationsdateien werden gelöscht"
12717
12718 #~ msgid "Changes applied."
12719 #~ msgstr "Änderungen angewendet."
12720
12721 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12722 #~ msgstr "Konfigurationsdateien werden beibehalten"
12723
12724 #~ msgid "Delete permission denied"
12725 #~ msgstr "Löscherlaubnis verweigert"
12726
12727 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12728 #~ msgstr "Löschanforderung fehlgeschlagen: %d %s"
12729
12730 #~ msgid "Device is rebooting..."
12731 #~ msgstr "Das Gerät startet neu..."
12732
12733 #~ msgid "Keep settings"
12734 #~ msgstr "Konfiguration behalten"
12735
12736 #~ msgid "Rebooting..."
12737 #~ msgstr "Das System wird neu gestartet..."
12738
12739 #~ msgid ""
12740 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12741 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12742 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12743 #~ msgstr ""
12744 #~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
12745 #~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
12746 #~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
12747
12748 #~ msgid ""
12749 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12750 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12751 #~ msgstr ""
12752 #~ "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt "
12753 #~ "für WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12754
12755 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12756 #~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
12757
12758 #~ msgid "(%s available)"
12759 #~ msgstr "(%s verfügbar)"
12760
12761 #~ msgid "-- match by device --"
12762 #~ msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
12763
12764 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12765 #~ msgstr "Achtung: Systemupgrade wird erzwungen"
12766
12767 #~ msgid "Check"
12768 #~ msgstr "Prüfen"
12769
12770 #~ msgid "Checksum"
12771 #~ msgstr "Prüfsumme"
12772
12773 #~ msgid "Enable this mount"
12774 #~ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
12775
12776 #~ msgid "Enable this swap"
12777 #~ msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
12778
12779 #~ msgid "Flash Firmware"
12780 #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
12781
12782 #~ msgid "Flashing..."
12783 #~ msgstr "Firmware wird installiert..."
12784
12785 #~ msgid "Mount Entry"
12786 #~ msgstr "Mount-Eintrag"
12787
12788 #~ msgid "Proceed"
12789 #~ msgstr "Fortfahren"
12790
12791 #~ msgid "Really reset all changes?"
12792 #~ msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
12793
12794 #~ msgid "Root"
12795 #~ msgstr "Root"
12796
12797 #~ msgid "Swap Entry"
12798 #~ msgstr "Auslagerungsdatei"
12799
12800 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12801 #~ msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
12802
12803 #~ msgid ""
12804 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12805 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12806 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12807 #~ msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
12808
12809 #~ msgid ""
12810 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12811 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12812 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12813 #~ msgstr ""
12814 #~ "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
12815 #~ "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
12816 #~ "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
12817 #~ "Prozedur zu starten."
12818
12819 #~ msgid "Verify"
12820 #~ msgstr "Verifizieren"
12821
12822 #~ msgid "overlay"
12823 #~ msgstr "Overlay"
12824
12825 #~ msgid "Change login password"
12826 #~ msgstr "Login-Passwort ändern"
12827
12828 #~ msgid "Changing password…"
12829 #~ msgstr "Ändere Passwort…"
12830
12831 #~ msgid "Disabled (default)"
12832 #~ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
12833
12834 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12835 #~ msgstr "Lade SSH-Schlüssel…"
12836
12837 #~ msgid "Saving keys…"
12838 #~ msgstr "Speichere Schlüssel…"
12839
12840 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12841 #~ msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
12842
12843 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12844 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12845
12846 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12847 #~ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
12848
12849 #~ msgid "Antenna 1"
12850 #~ msgstr "Antenne 1"
12851
12852 #~ msgid "Antenna 2"
12853 #~ msgstr "Antenne 2"
12854
12855 #~ msgid "Antenna Configuration"
12856 #~ msgstr "Antennenkonfiguration"
12857
12858 #~ msgid "Back to overview"
12859 #~ msgstr "Zurück zur Übersicht"
12860
12861 #~ msgid "Back to scan results"
12862 #~ msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
12863
12864 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12865 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s WLAN Adapter"
12866
12867 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12868 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 WLAN Adapter"
12869
12870 #~ msgid ""
12871 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12872 #~ "adjusted to %d."
12873 #~ msgstr ""
12874 #~ "Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
12875 #~ "automatisch auf %d gesetzt."
12876
12877 #~ msgid "Common Configuration"
12878 #~ msgstr "Allgemeine Konfiguration"
12879
12880 #~ msgid "Connect"
12881 #~ msgstr "Verbinden"
12882
12883 #~ msgid "Connection Limit"
12884 #~ msgstr "Verbindungslimit"
12885
12886 #~ msgid "Cover the following interface"
12887 #~ msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
12888
12889 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12890 #~ msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
12891
12892 #~ msgid "Create Interface"
12893 #~ msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
12894
12895 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12896 #~ msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
12897
12898 #~ msgid "Diversity"
12899 #~ msgstr "Diversität"
12900
12901 #~ msgid "Edit this interface"
12902 #~ msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
12903
12904 #~ msgid "Frame Bursting"
12905 #~ msgstr "Frame Bursting"
12906
12907 #~ msgid ""
12908 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12909 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12910 #~ msgstr ""
12911 #~ "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
12912 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12913
12914 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12915 #~ msgstr "Generischer 802.11%s WLAN Adapter"
12916
12917 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12918 #~ msgstr "HT-Modus (802.11n)"
12919
12920 #~ msgid "Install package %q"
12921 #~ msgstr "Installiere Paket %q"
12922
12923 #~ msgid "Interface Overview"
12924 #~ msgstr "Schnittstellenübersicht"
12925
12926 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12927 #~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
12928
12929 #~ msgid ""
12930 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12931 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12932 #~ msgstr ""
12933 #~ "Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
12934 #~ "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
12935 #~ "etc."
12936
12937 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12938 #~ msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
12939
12940 #~ msgid "Name of the new interface"
12941 #~ msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
12942
12943 #~ msgid "No network configured on this device"
12944 #~ msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
12945
12946 #~ msgid "No network name specified"
12947 #~ msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
12948
12949 #~ msgid "No networks in range"
12950 #~ msgstr "Keine Netzwerke in Reichweite"
12951
12952 #~ msgid "No scan results available yet..."
12953 #~ msgstr "Noch keine Scan-Ergebnisse verfügbar..."
12954
12955 #~ msgid "Note: interface name length"
12956 #~ msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
12957
12958 #~ msgid ""
12959 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12960 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12961 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12962 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12963 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12964 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12965 #~ msgstr ""
12966 #~ "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
12967 #~ "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
12968 #~ "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
12969 #~ "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. "
12970 #~ "Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) "
12971 #~ "verwendet werden."
12972
12973 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12974 #~ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
12975
12976 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12977 #~ msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
12978
12979 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12980 #~ msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
12981
12982 #~ msgid ""
12983 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12984 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12985 #~ msgstr ""
12986 #~ "Dieses WLAN-Netzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
12987 #~ "gemacht werden!\n"
12988 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
12989 #~ "Netzwerk verbunden sind."
12990
12991 #~ msgid "Receiver Antenna"
12992 #~ msgstr "Empfangsantenne"
12993
12994 #~ msgid "Repeat scan"
12995 #~ msgstr "Scan wiederholen"
12996
12997 #~ msgid "Replace entry"
12998 #~ msgstr "Eintrag ersetzen"
12999
13000 #~ msgid "Scan request failed"
13001 #~ msgstr "Scan-Anforderung fehlgeschlagen"
13002
13003 #~ msgid "Separate Clients"
13004 #~ msgstr "Clients isolieren"
13005
13006 #~ msgid "Slot time"
13007 #~ msgstr "Zeitslot"
13008
13009 #~ msgid ""
13010 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13011 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13012 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13013 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13014 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13015 #~ msgstr ""
13016 #~ "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physische Einstellungen der WLAN-"
13017 #~ "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese "
13018 #~ "Einstellungen werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-"
13019 #~ "spezifische Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in "
13020 #~ "der <em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
13021
13022 #~ msgid ""
13023 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13024 #~ "this component for working wireless configuration!"
13025 #~ msgstr ""
13026 #~ "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
13027 #~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
13028
13029 #~ msgid "The given network name is not unique"
13030 #~ msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
13031
13032 #, fuzzy
13033 #~ msgid ""
13034 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13035 #~ "will be replaced if you proceed."
13036 #~ msgstr ""
13037 #~ "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende "
13038 #~ "Konfiguration wird beim Fortfahren ersetzt."
13039
13040 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13041 #~ msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
13042
13043 #~ msgid ""
13044 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13045 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13046 #~ msgstr ""
13047 #~ "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
13048 #~ "\"Physische Einstellungen\" Bereich anfügen"
13049
13050 #~ msgid "Transmission Rate"
13051 #~ msgstr "Übertragungsrate"
13052
13053 #~ msgid "Transmit Power"
13054 #~ msgstr "Sendeleistung"
13055
13056 #~ msgid "Uploaded File"
13057 #~ msgstr "hochgeladene Datei"
13058
13059 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13060 #~ msgstr "WLAN startet neu..."
13061
13062 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13063 #~ msgstr "gemischtes WPA/WPA2"
13064
13065 #~ msgid "open"
13066 #~ msgstr "offen"
13067
13068 #~ msgid "Advanced"
13069 #~ msgstr "Erweitert"
13070
13071 #~ msgid "Always off (%s)"
13072 #~ msgstr "Immer aus (%s)"
13073
13074 #~ msgid "Always on (%s)"
13075 #~ msgstr "Immer an (%s)"
13076
13077 #~ msgid "Apply anyway"
13078 #~ msgstr "Ungeprüft anwenden"
13079
13080 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13081 #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Blinkintervall (%s)"
13082
13083 #~ msgid "Expecting %s"
13084 #~ msgstr "Erwarte %s"
13085
13086 #~ msgid "Flash memory activity (%s)"
13087 #~ msgstr "Aktivität des Flashspeichers (%s)"
13088
13089 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13090 #~ msgstr "Herzschlag / Durchschnittliche Systemlast (%s)"
13091
13092 #~ msgid "Netmask"
13093 #~ msgstr "Netzmaske"
13094
13095 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13096 #~ msgstr "Aktivität einer Netzwerkschnittstelle (%s)"
13097
13098 #, fuzzy
13099 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13100 #~ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
13101
13102 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13103 #~ msgstr "Aktivität eines Switchports (%s)"
13104
13105 #~ msgid "Synchronizing..."
13106 #~ msgstr "Synchronisiere..."
13107
13108 #~ msgid ""
13109 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13110 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13111 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13112 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13113 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13114 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13115 #~ msgstr ""
13116 #~ "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb "
13117 #~ "von %d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen "
13118 #~ "aus Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
13119 #~ "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
13120 #~ "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration "
13121 #~ "weiter bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle "
13122 #~ "austehenden Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden "
13123 #~ "Konfigurationsstand beizubehalten."
13124
13125 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13126 #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
13127
13128 #~ msgid "Theme"
13129 #~ msgstr "Thema"
13130
13131 #~ msgid "There are no changes to apply."
13132 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
13133
13134 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13135 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
13136
13137 #~ msgid "There are no pending changes!"
13138 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
13139
13140 #~ msgid ""
13141 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13142 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13143 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13144 #~ msgstr ""
13145 #~ "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
13146 #~ "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
13147
13148 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13149 #~ msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
13150
13151 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13152 #~ msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
13153
13154 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13155 #~ msgstr "Wi-Fi Aktivität (%s)"
13156
13157 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13158 #~ msgstr "Wi-Fi Clientverbindung (%s)"
13159
13160 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13161 #~ msgstr "Wi-Fi Datenempfang (%s)"
13162
13163 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13164 #~ msgstr "Wi-Fi Datenübertragung (%s)"
13165
13166 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13167 #~ msgstr "Wi-Fi ein (%s)"
13168
13169 #~ msgid ""
13170 #~ "one of:\n"
13171 #~ " - %s"
13172 #~ msgstr ""
13173 #~ "einen von:\n"
13174 #~ "- %s"
13175
13176 #~ msgid ""
13177 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13178 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13179 #~ "Opera or Safari."
13180 #~ msgstr ""
13181 #~ "Die benutzte Version des Internet Explorers ist zu alt, um diese Seite "
13182 #~ "korrekt darzustellen. Bitte mindestens auf Version 7 upgraden oder einen "
13183 #~ "anderen Browser wie Firefox, Opera oder Safari benutzen."
13184
13185 #~ msgid "kB"
13186 #~ msgstr "kB"
13187
13188 #~ msgid ""
13189 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
13190 #~ "communications"
13191 #~ msgstr ""
13192 #~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
13193 #~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
13194
13195 #~ msgid ""
13196 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13197 #~ "authentication."
13198 #~ msgstr ""
13199 #~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro "
13200 #~ "Zeile)."
13201
13202 #~ msgid "Password successfully changed!"
13203 #~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
13204
13205 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13206 #~ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
13207
13208 #~ msgid "Available packages"
13209 #~ msgstr "Verfügbare Pakete"
13210
13211 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13212 #~ msgstr ""
13213 #~ "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
13214 #~ "Schnittstellen zu antworten."
13215
13216 #~ msgid ""
13217 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13218 #~ "preserved in any sysupgrade."
13219 #~ msgstr ""
13220 #~ "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
13221 #~ "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
13222
13223 #~ msgid ""
13224 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13225 #~ "in a sysupgrade."
13226 #~ msgstr ""
13227 #~ "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
13228 #~ "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
13229
13230 #~ msgid "Custom feeds"
13231 #~ msgstr "Eigene Repositories"
13232
13233 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13234 #~ msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
13235
13236 #~ msgid "Distribution feeds"
13237 #~ msgstr "Distributionsrepositories"
13238
13239 #~ msgid "Download and install package"
13240 #~ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
13241
13242 #~ msgid "Filter"
13243 #~ msgstr "Filter"
13244
13245 #~ msgid "Find package"
13246 #~ msgstr "Paket suchen"
13247
13248 #~ msgid "Free space"
13249 #~ msgstr "Freier Platz"
13250
13251 #~ msgid "General options for opkg"
13252 #~ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
13253
13254 #~ msgid "Install"
13255 #~ msgstr "Installieren"
13256
13257 #~ msgid "Installed packages"
13258 #~ msgstr "Installierte Pakete"
13259
13260 # Ich glab das ist so richtiger
13261 #~ msgid "No package lists available"
13262 #~ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
13263
13264 #~ msgid "OK"
13265 #~ msgstr "OK"
13266
13267 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13268 #~ msgstr "OPKG-Konfiguration"
13269
13270 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13271 #~ msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
13272
13273 #~ msgid "Package name"
13274 #~ msgstr "Paketname"
13275
13276 #~ msgid "Please update package lists first"
13277 #~ msgstr "Bitte zuerst die Paketlisten aktualisieren"
13278
13279 #~ msgid "Size (.ipk)"
13280 #~ msgstr "Größe (.ipk)"
13281
13282 #~ msgid "Software"
13283 #~ msgstr "Paketverwaltung"
13284
13285 #~ msgid "Update lists"
13286 #~ msgstr "Listen aktualisieren"
13287
13288 #~ msgid "Version"
13289 #~ msgstr "Version"
13290
13291 #~ msgid "Disable DNS setup"
13292 #~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
13293
13294 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13295 #~ msgstr "IPv4 und IPv6"
13296
13297 #~ msgid "Lease validity time"
13298 #~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
13299
13300 #~ msgid "Multicast address"
13301 #~ msgstr "Multicast-Adresse"
13302
13303 #~ msgid "Protocol family"
13304 #~ msgstr "Protokollfamilie"
13305
13306 #~ msgid "No chains in this table"
13307 #~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
13308
13309 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13310 #~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
13311
13312 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13313 #~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
13314
13315 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13316 #~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
13317
13318 #~ msgid "Activate this network"
13319 #~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
13320
13321 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13322 #~ msgstr "Hermes 802.11b WLAN Adapter"
13323
13324 #~ msgid "Interface reconnected"
13325 #~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
13326
13327 #~ msgid "Interface shut down"
13328 #~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
13329
13330 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13331 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b WLAN Adapter"
13332
13333 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13334 #~ msgstr "RaLink 802.11%s WLAN Adapter"
13335
13336 #~ msgid ""
13337 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13338 #~ "connected via this interface"
13339 #~ msgstr ""
13340 #~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
13341 #~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
13342
13343 #~ msgid ""
13344 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13345 #~ "you are connected via this interface."
13346 #~ msgstr ""
13347 #~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
13348 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13349 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13350
13351 #~ msgid "Reconnecting interface"
13352 #~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
13353
13354 #~ msgid "Shutdown this network"
13355 #~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
13356
13357 #~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
13358 #~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
13359
13360 #~ msgid "Wireless restarted"
13361 #~ msgstr "WLAN neu gestartet"
13362
13363 #~ msgid "Wireless shut down"
13364 #~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
13365
13366 #~ msgid "DHCP Leases"
13367 #~ msgstr "DHCP-Leases"
13368
13369 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13370 #~ msgstr "DHCPv6-Leases"
13371
13372 #~ msgid ""
13373 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13374 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13375 #~ msgstr ""
13376 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
13377 #~ "gemacht werden!\n"
13378 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13379 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13380
13381 #, fuzzy
13382 #~ msgid ""
13383 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13384 #~ "connected via this interface."
13385 #~ msgstr ""
13386 #~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
13387 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13388 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13389
13390 #~ msgid "Sort"
13391 #~ msgstr "Sortieren"
13392
13393 #~ msgid "help"
13394 #~ msgstr "Hilfe"
13395
13396 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13397 #~ msgstr "IPv4 WAN Status"
13398
13399 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13400 #~ msgstr "IPv6 WAN Status"
13401
13402 #~ msgid "Port %s"
13403 #~ msgstr "Port %s"
13404
13405 #~ msgid "Transmitter Antenna"
13406 #~ msgstr "Sendeantenne"