luci-mod-status: fix ordering realtime connections by traffic
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-05-15 22:15+0000\n"
7 "Last-Translator: David <dawin@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
9 "\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (nicht bekannt)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" Tabelle \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d ungültige Felder"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d Stunden zuvor"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d Minuten zuvor"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d Sekunden zuvor"
49
50 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
51 msgid ""
52 "%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a "
53 "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
54 "intermediary nodes."
55 msgstr ""
56 "%s ist ein unabhängiges Projekt, das darauf abzielt, die Latenz einer "
57 "Verbindung über das Yggdrasil-Netzwerk transparent zu reduzieren, indem NAT-"
58 "Traversal zur Umgehung zwischengeschalteter Knoten verwendet wird."
59
60 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
61 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
62 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
63
64 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
65 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
66 msgstr "%s bedeutet „die Adresse des Systems, auf dem dnsmasq läuft“."
67
68 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297
69 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:409
70 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:276
71 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
72 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
73 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
74 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
75
76 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
77 msgid "(Max 1h == 3600)"
78 msgstr "(Max. 1 h == 3600)"
79
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
85 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
86 msgid "(empty)"
87 msgstr "(leer)"
88
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
92 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
93 msgid "(no interfaces attached)"
94 msgstr "(keine Netzwerkadapter)"
95
96 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
97 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
98 msgid "+ %d more"
99 msgstr "+ %d weitere"
100
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
102 msgid "-- Additional Field --"
103 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
104
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
112 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
113 msgid "-- Please choose --"
114 msgstr "-- Bitte auswählen --"
115
116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
120 msgid "-- custom --"
121 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
122
123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
125 msgid "-- match by label --"
126 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
127
128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
130 msgid "-- match by uuid --"
131 msgstr "--durch uuid wählen --"
132
133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
136 msgid "-- please select --"
137 msgstr "-- Bitte auswählen --"
138
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
140 msgctxt "sstp log level value"
141 msgid "0"
142 msgstr "0"
143
144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
145 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
146 msgstr ""
147 "0 = keinen Signal-Schwellwert benutzen, 1 = Treiber-Standard nicht ändern"
148
149 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
150 msgctxt "sstp log level value"
151 msgid "1"
152 msgstr "1"
153
154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
155 msgid "1 Minute Load:"
156 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
157
158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
159 msgctxt "nft amount of flags"
160 msgid "1 flag"
161 msgid_plural "%d flags"
162 msgstr[0] "1 Flag"
163 msgstr[1] "%d Flags"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
167 msgid "12h (12 hours - default)"
168 msgstr "12h (12 Stunden - Standard)"
169
170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
171 msgid "15 Minute Load:"
172 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
173
174 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
175 msgctxt "sstp log level value"
176 msgid "2"
177 msgstr "2"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
180 msgid "256"
181 msgstr "256"
182
183 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
184 msgctxt "sstp log level value"
185 msgid "3"
186 msgstr "3"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1085
189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
190 msgid "3h (3 hours)"
191 msgstr "3h (3 Stunden)"
192
193 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
194 msgctxt "sstp log level value"
195 msgid "4"
196 msgstr "4"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
199 msgid "4-character hexadecimal ID"
200 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
201
202 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
203 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
204 msgid "464XLAT (CLAT)"
205 msgstr "464XLAT (CLAT)"
206
207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
208 msgid "5 Minute Load:"
209 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1084
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
213 msgid "5m (5 minutes)"
214 msgstr "5m (5 Minuten)"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
217 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
218 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
222 msgid "7d (7 days)"
223 msgstr "7T (7 Tage)"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
226 msgid "802.11k RRM"
227 msgstr "802.11k RRM"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
230 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
231 msgstr "802.11k: Beacon-Bericht über Funkmessungen aktivieren."
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
234 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
235 msgstr "802.11k: Nachbarmeldung über Funkmessungen aktivieren."
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
238 msgid "802.11r Fast Transition"
239 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
242 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
243 msgstr "802.11v: Maximaler BSS Idle. Einheiten: Sekunden."
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
246 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
247 msgstr "802.11v: Basic Service Set (BSS)-Übergangsverwaltung."
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
250 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
251 msgstr "802.11v: Ankündigung der lokalen Zeitzone in Verwaltungsrahmen."
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
254 msgid ""
255 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
256 msgstr ""
257 "802.11v: Proxy-ARP ermöglicht es Nicht-AP-StAs, länger im Energiesparmodus "
258 "zu bleiben."
259
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
261 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
262 msgstr "802.11v: Zeitankündigung in Verwaltungsframes."
263
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
265 msgid ""
266 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
267 "for stations)."
268 msgstr ""
269 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Schlafmodus (erweiterter "
270 "Schlafmodus für Stationen)."
271
272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
273 msgid ""
274 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
275 "reinstallation attacks."
276 msgstr ""
277 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Ruhemodus-Korrekturen: Verhindert "
278 "Angriffe durch Neuinstallation."
279
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
281 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
282 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
283
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
285 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
286 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
289 msgid "802.11w Management Frame Protection"
290 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
293 msgid "802.11w maximum timeout"
294 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
297 msgid "802.11w retry timeout"
298 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
301 msgid "; invalid MAC:"
302 msgstr "; ungültige MAC:"
303
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
305 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
306 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
307
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
309 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
310 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
311
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
313 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
314 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netzmaske"
315
316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
317 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
318 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfiguration"
319
320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
321 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
322 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
323
324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
325 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
326 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
327
328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
329 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
330 msgstr "Mindestlänge der <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
331
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
333 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
334 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
335
336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
337 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
338 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop-Limit"
339
340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
341 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
342 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
343
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
345 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
346 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
347
348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
349 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
350 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
351
352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
353 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
354 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
355 msgstr "<var>%s</var> ist größer als <strong>%s</strong>"
356
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
358 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
359 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
360 msgstr "<var>%s</var> größer gleich <strong>%s</strong>"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
363 msgctxt "nft set match expression"
364 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> Teil von Set <strong>%s</strong>"
366
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
368 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
369 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> ist <strong>%s</strong>"
371
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
373 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
374 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> ist eines von <strong>%s</strong>"
376
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
378 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> kleiner <strong>%s</strong>"
381
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
383 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
384 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> kleiner gleich <strong>%s</strong>"
386
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
388 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
389 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
390 msgstr "<var>%s</var> ungleich <strong>%s</strong>"
391
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
393 msgctxt "nft not in set match expression"
394 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
395 msgstr "<var>%s</var> nicht im Set <strong>%s</strong>"
396
397 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
398 msgid ""
399 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
400 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
401 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
402 "entirely (which is the default setting)."
403 msgstr ""
404 "Ein batman-adv Knoten kann entweder im Server-Modus (Teilen der "
405 "Internetverbindung mit dem Mesh), im Client-Modus (Suchen der geeignetsten "
406 "Internetverbindung im Mesh) oder mit deaktiviertem Gateway-Support "
407 "(Standardeinstellung) betrieben werden."
408
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
410 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
411 msgstr "Es existiert bereits eine Konfiguration für den Netzwerkadapter \"%s\""
412
413 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
414 msgid ""
415 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
416 "default."
417 msgstr ""
418 "Yggdrasil hat eine Standard-MTU von 65535 eingestellt. Es wird empfohlen, "
419 "diese Standardeinstellung zu verwenden."
420
421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
422 msgid "A directory with the same name already exists."
423 msgstr "Es existiert bereits ein Verzeichnis mit dem gleichen Namen."
424
425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
426 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
427 msgstr ""
428 "Ein neuer Login ist erforderlich da die Benutzersitzung abgelaufen ist."
429
430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
431 msgid "A43C + J43 + A43"
432 msgstr "A43C + J43 + A43"
433
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
435 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
436 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1659
439 msgid "ADSL"
440 msgstr "ADSL"
441
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
443 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
444 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
447 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
448 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
451 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
452 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M"
453
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
455 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
456 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1628
459 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
460 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
463 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
464 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
467 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
468 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J"
469
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
471 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
472 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
473
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
475 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
476 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex M"
477
478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
479 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
480 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
481
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
483 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
484 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
485
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
487 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
488 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
489
490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
491 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
492 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
493
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
495 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
496 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
497
498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
499 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
500 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
501
502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
503 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
504 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
505
506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
507 msgid "ANSI T1.413"
508 msgstr "ANSI T1.413"
509
510 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
511 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
512 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
513 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
514 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
515 msgid "APN"
516 msgstr "APN"
517
518 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
519 msgid "APN profile index"
520 msgstr "APN-Profilindex"
521
522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
523 msgid "ARP"
524 msgstr "ARP"
525
526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371
527 msgid "ARP IP Targets"
528 msgstr "ARP-IP-Ziele"
529
530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363
531 msgid "ARP Interval"
532 msgstr "ARP Intervall"
533
534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
535 msgid "ARP Validation"
536 msgstr "ARP Validierung"
537
538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
539 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
540 msgstr "ARP-Modus, um einen Slave als aktiv zu betrachten"
541
542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
543 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
544 msgstr "ARP Überwachung wird für die ausgewählte Regel nicht unterstützt!"
545
546 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
547 msgid "ARP retry threshold"
548 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
549
550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
551 msgid "ARP traffic table \"%h\""
552 msgstr "ARP-Tabelle \"%h\""
553
554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
555 msgid ""
556 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
557 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
558 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
559 msgstr ""
560 "ARP, IPv4 und IPv6 (auch 802.1Q) mit Multicast-Ziel-MACs werden als Unicast "
561 "an die STA-MAC-Adresse gesendet. Hinweis: Dies ist kein Directed Multicast "
562 "Service (DMS) in 802.11v. Hinweis: könnte nicht den Erwartungen des STA-"
563 "Multicast-Empfängers entsprechen."
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
566 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
567 msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
568
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
570 msgid "ATM Bridges"
571 msgstr "ATM Brücken"
572
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1707
574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
575 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
576 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
577
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1708
579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
580 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
581 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
584 msgid ""
585 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
586 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
587 "to dial into the provider network."
588 msgstr ""
589 "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
590 "Linux Netzwerkadapter welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP genutzt "
591 "werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1714
594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
595 msgid "ATM device number"
596 msgstr "ATM Adapterindex"
597
598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
601 msgid "Absent Interface"
602 msgstr "Nicht vorhandener Adapter"
603
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
605 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
606 msgstr ""
607 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
608 "Dritte zu verhindern."
609
610 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
611 msgid "Accept from public keys"
612 msgstr "Von öffentlichen Schlüsseln akzeptieren"
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
615 msgid "Accept local"
616 msgstr "Lokale Quelle akzeptieren"
617
618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
619 msgctxt "nft accept action"
620 msgid "Accept packet"
621 msgstr "Paket akzeptieren"
622
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
624 msgid "Accept packets with local source addresses"
625 msgstr "Pakete mit lokalen Quelladressen akzeptieren"
626
627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
628 msgid "Access Concentrator"
629 msgstr "Zugriffskonzentrator"
630
631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
634 msgid "Access Point"
635 msgstr "Zugangspunkt"
636
637 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
638 msgid "Access Point Isolation"
639 msgstr "Access-Point-Isolation"
640
641 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
642 msgid "Access Technologies"
643 msgstr "Zugangstechnologien"
644
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
646 msgid "Actions"
647 msgstr "Aktionen"
648
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
650 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
651 msgid "Active"
652 msgstr "Aktiv"
653
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
655 msgid "Active Connections"
656 msgstr "Aktive Verbindungen"
657
658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
660 msgid "Active DHCP Leases"
661 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
662
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
665 msgid "Active DHCPv6 Leases"
666 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
667
668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
669 msgid "Active IPv4 Routes"
670 msgstr "Aktive IPv4 Routen"
671
672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
673 msgid "Active IPv4 Rules"
674 msgstr "Aktive IPv4 Regeln"
675
676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
677 msgid "Active IPv6 Routes"
678 msgstr "Aktive IPv6 Routen"
679
680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
681 msgid "Active IPv6 Rules"
682 msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
683
684 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
685 msgid "Active peers"
686 msgstr "Aktive Peers"
687
688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
689 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
690 msgstr "Active-Backup-Richtlinie (Active-Backup, 1)"
691
692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
694 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
695 msgid "Ad-Hoc"
696 msgstr "Ad-Hoc"
697
698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
699 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
700 msgstr "Adaptiver Lastausgleich (balance-alb, 6)"
701
702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
703 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
704 msgstr "Adaptiver Sendelastausgleich (balance-tlb, 5)"
705
706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
711 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
718 msgid "Add"
719 msgstr "Hinzufügen"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1679
722 msgid "Add ATM Bridge"
723 msgstr "ATM-Brücke hinzufügen"
724
725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
726 msgid "Add IPv4 address…"
727 msgstr "IPv4-Adresse hinzufügen…"
728
729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
730 msgid "Add IPv6 address…"
731 msgstr "IPv6-Adresse hinzufügen…"
732
733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
734 msgid "Add LED action"
735 msgstr "LED-Aktion hinzufügen"
736
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
738 msgid "Add VLAN"
739 msgstr "VLAN hinzufügen"
740
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
742 msgid "Add device configuration"
743 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen"
744
745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
746 msgid "Add device configuration…"
747 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen…"
748
749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
750 msgid "Add instance"
751 msgstr "Instanz hinzufügen"
752
753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
756 msgid "Add key"
757 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
758
759 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
760 msgid ""
761 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
762 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
763 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
764 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
765 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
766 msgstr ""
767
768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
769 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
770 msgstr "Lokalen Domänensuffix an Namen aus der Hosts-Datei anhängen."
771
772 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
773 msgid "Add multicast rule"
774 msgstr "Multicast-Regel hinzufügen"
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
778 msgid "Add new interface..."
779 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
780
781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
782 msgid "Add peer"
783 msgstr "Peer hinzufügen"
784
785 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
786 msgid "Add peer address"
787 msgstr "Peer-Adresse hinzufügen"
788
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
790 msgctxt "Dnsmasq instance"
791 msgid "Add server instance"
792 msgstr "Serverinstanz hinzufügen"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
795 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
796 msgstr "Füge statische Forward und Reverse DNS Einträge für diesen Host hinzu."
797
798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
799 msgid "Add to Blacklist"
800 msgstr "Zur Blacklist hinzufügen"
801
802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
803 msgid "Add to Whitelist"
804 msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
805
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
807 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
808 msgstr ""
809 "Hinzufügen einer IPv6 zu einer IPv4-Gruppe und umgekehrt schlägt "
810 "stillschweigend fehl."
811
812 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
813 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
814 msgstr "Zusätzliche Konfigurationseinstellungen (im TOML-Format)."
815
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
817 msgid "Additional hosts files"
818 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
819
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
821 msgid "Additional options to send to the below match tags."
822 msgstr "Zusätzliche Optionen zum Senden an die folgenden Match-Tags."
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
825 msgid "Additional servers file"
826 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
827
828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
838 msgid "Address"
839 msgstr "Adresse"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
842 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
843 msgstr ""
844 "Die Adressfamilien „Relay from“ und „Relay to address“ müssen übereinstimmen."
845
846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
847 msgctxt "nft meta nfproto"
848 msgid "Address family"
849 msgstr "Adressfamilie"
850
851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
852 msgid "Address setting is invalid"
853 msgstr "Adressparameter ist ungültig"
854
855 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
856 msgid "Address to access local relay bridge"
857 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
861 msgid "Addresses"
862 msgstr "Adressen"
863
864 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
865 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
866 msgid "Administration"
867 msgstr "Administration"
868
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1705
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
877 msgid "Advanced Settings"
878 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
879
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
881 msgid "Advanced device options"
882 msgstr "Erweiterte Adapteroptionen"
883
884 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
885 msgid ""
886 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
887 "manually restarted."
888 msgstr ""
889 "Nach Änderungen am Netzwerk über ein externes Protokoll muss das Netzwerk "
890 "manuell neu gestartet werden."
891
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
893 msgid "Ageing time"
894 msgstr "Altersgrenze"
895
896 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
897 msgid "Aggregate Originator Messages"
898 msgstr "Originator-Nachrichten aggregieren"
899
900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
901 msgid "Aggregation Selection Logic"
902 msgstr "Aggregationsauswahllogik"
903
904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
905 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
906 msgstr "Aggregator: Alle Slaves außer Betrieb oder keine Slaves (stable, 0)"
907
908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
909 msgid ""
910 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
911 "state changes (count, 2)"
912 msgstr ""
913 "Aggregator: Ausgewählt durch die größte Anzahl von Ports + hinzugefügte/"
914 "entfernte Sklaven oder Zustandsänderungen (count, 2)"
915
916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
917 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
918 msgstr ""
919 "Aggregator: Slave hinzugefügt/entfernt oder Zustandsänderungen (bandwidth, 1)"
920
921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
922 msgid "Alert"
923 msgstr "Alarm"
924
925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
928 msgid "Alias Interface"
929 msgstr "Alias-Schnittstelle"
930
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
932 msgid "Alias of \"%s\""
933 msgstr "Alias von \"%s\""
934
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
936 msgid "All servers"
937 msgstr "Alle Server"
938
939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
940 msgid ""
941 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
942 "address."
943 msgstr ""
944 "IP-Adressen sequenziell zuweisen, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
945 "Adresse."
946
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
948 msgid "Allocate IPs sequentially"
949 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
950
951 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
952 msgid "Allocate listen addresses"
953 msgstr "Zuweisung von Listen-Adressen"
954
955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
957 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
958 msgstr ""
959 "Erlaube <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> Passwort-Authentifizierung"
960
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
962 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
963 msgstr ""
964 "Erlaube dem Access-Point die Trennung von Clients mit schlechter "
965 "Signalqualität"
966
967 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351
968 msgid ""
969 "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
970 "listen address and random port."
971 msgstr ""
972 "Erlaube Yggdrasil Jumper, Yggdrasil automatisch mit der richtigen Listen-"
973 "Adresse und dem zufälligen Port zu konfigurieren."
974
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
976 msgid "Allow all except listed"
977 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
978
979 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
980 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
981 msgstr "Gewähre vollen UCI-Zugriff auf Legacy-Anwendungen"
982
983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
984 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
985 msgstr "Veraltete 802.11b-Raten erlauben"
986
987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
988 msgid "Allow listed only"
989 msgstr "Nur gelistete erlauben"
990
991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
992 msgid "Allow localhost"
993 msgstr "Erlaube localhost"
994
995 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
996 msgid "Allow rebooting the device"
997 msgstr "Erlaube Neustarten des Geräts"
998
999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:38
1000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
1001 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
1002 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
1003
1004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:33
1005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1006 msgid "Allow root logins with password"
1007 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
1008
1009 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1010 msgid "Allow system feature probing"
1011 msgstr "Systemfunktionsprüfung zulassen"
1012
1013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:33
1014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1015 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1016 msgstr ""
1017 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
1018 "Zertifikat einzuloggen"
1019
1020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1023 msgid "Allowed IPs"
1024 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
1025
1026 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1027 msgid "Allowed network technology"
1028 msgstr "Erlaubte Netzwerktechnologie"
1029
1030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1031 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1032 msgstr "AllowedIPs Parameter ist ungültig"
1033
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1035 msgid "Always"
1036 msgstr "Immer"
1037
1038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1039 msgid "Always off (kernel: none)"
1040 msgstr "Immer aus (kernel: none)"
1041
1042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1043 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1044 msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
1045
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
1047 msgid ""
1048 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1049 msgstr ""
1050 "Sendet immer die gewählten DHCP-Optionen. Manchmal erforderlich, z.B. bei "
1051 "PXELinux."
1052
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1054 msgid ""
1055 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1056 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1057 msgstr ""
1058 "Immer 40MHz Kanalbandbreite benutzen, auch wenn sich der sekundäre Kanal mit "
1059 "benachbarten Funkzellen überlappt. Die Benutzung dieser Option ist eine "
1060 "Verletzung des IEEE 802.11n-2009 Standards!"
1061
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1063 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1064 msgstr "Anzahl der zu sendenden Duplicate Address Detection-Anfragen"
1065
1066 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1067 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1068 msgstr "Wartezeit in Sekunden, bis das Modem bereit ist"
1069
1070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1071 msgid "An error occurred while saving the form:"
1072 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten:"
1073
1074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1075 msgid "An optional, short description for this device"
1076 msgstr "Kurze, optionale Beschreibung dieses Gerätes"
1077
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
1079 msgid "Annex"
1080 msgstr "Anhang"
1081
1082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1083 msgid ""
1084 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1085 "messages."
1086 msgstr ""
1087 "NAT64-Präfix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten "
1088 "ankündigen."
1089
1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1091 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1092 msgstr "Dieses Gerät als IPv6-DNS-Server annoncieren."
1093
1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1095 msgid ""
1096 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1097 "present."
1098 msgstr ""
1099 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn eine lokale IPv6-Default-"
1100 "Route vorhanden ist."
1101
1102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1103 msgid ""
1104 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1105 "regardless of local default route availability."
1106 msgstr ""
1107 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn ein öffentliches IPv6-"
1108 "Präfix verfügbar ist, unabhängig von der Verfügbarkeit einer lokalen Default-"
1109 "Route."
1110
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1112 msgid ""
1113 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1114 "default route is present."
1115 msgstr ""
1116 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren, unabhängig davon, ob ein Präfix "
1117 "oder eine Default-Route verfügbar ist."
1118
1119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1120 msgid "Announced DNS domains"
1121 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
1122
1123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1124 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1125 msgstr "Annoncierte IPv6-DNS-Server"
1126
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1128 msgid "Anonymous Identity"
1129 msgstr "Anonyme Identität"
1130
1131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1132 msgid "Anonymous Mount"
1133 msgstr "Automatische Mountpunkte"
1134
1135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1136 msgid "Anonymous Swap"
1137 msgstr "Automatische Swap-Aktivierung"
1138
1139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1140 msgctxt "nft match any traffic"
1141 msgid "Any packet"
1142 msgstr "Jedes Paket"
1143
1144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1147 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1148 msgid "Any zone"
1149 msgstr "Beliebige Zone"
1150
1151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4749
1152 msgid "Apply and keep settings"
1153 msgstr "Anwenden und Einstellungen beibehalten"
1154
1155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1156 msgid "Apply backup?"
1157 msgstr "Backup anwenden?"
1158
1159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1160 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1161 msgstr ""
1162 "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
1163 "fehlgeschlagen"
1164
1165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
1167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4612
1168 msgid "Apply unchecked"
1169 msgstr "Ungeprüft übernehmen"
1170
1171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4745
1172 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1173 msgstr "Anwenden, bei Verbindungsverlust zurückrollen"
1174
1175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
1176 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1177 msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfiguration… %ds"
1178
1179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1180 msgid "Architecture"
1181 msgstr "Architektur"
1182
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1184 msgid "Arp-scan"
1185 msgstr "ARP-Scan"
1186
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
1188 msgid ""
1189 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1190 msgstr ""
1191 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
1192 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest"
1193
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105
1195 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1196 msgstr "Neue, freiform Tags diesem Eintrag zuweisen."
1197
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
1199 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1200 msgid ""
1201 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1202 msgstr ""
1203 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
1204 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
1205
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2316
1207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1208 msgid "Associated Stations"
1209 msgstr "Assoziierte Clients"
1210
1211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1212 msgid "Associations"
1213 msgstr "Assoziierungen"
1214
1215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1217 msgid ""
1218 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1219 "strong>"
1220 msgstr ""
1221 "Mindestens <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte "
1222 "Überschreitung <strong>%h</strong>"
1223
1224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1226 msgid ""
1227 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1228 "strong>"
1229 msgstr ""
1230 "Maximal <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte Überschreitung "
1231 "<strong>%h</strong>"
1232
1233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1234 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1235 msgstr ""
1236 "Versuche die konfigurierten Mount-Punkte vorhandener Speichergeräte zu "
1237 "aktivieren"
1238
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1241 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1242 msgstr "Attribute, die in jeder Anfrage hinzugefügt/ersetzt werden sollen."
1243
1244 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1245 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1246 msgid "Auth Group"
1247 msgstr "Berechtigungsgruppe"
1248
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1250 msgid "Authentication"
1251 msgstr "Authentifizierung"
1252
1253 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1254 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1255 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1256 msgid "Authentication Type"
1257 msgstr "Authentifizierungstyp"
1258
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
1260 msgid "Authoritative"
1261 msgstr "Authoritativ"
1262
1263 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1264 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1265 msgid "Authorization Required"
1266 msgstr "Autorisierung benötigt"
1267
1268 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
1269 msgid "Autofill listen addresses"
1270 msgstr "Automatisch Listenadressen ausfüllen"
1271
1272 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1273 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1275 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1276 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1277 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1283 msgid "Automatic"
1284 msgstr "Automatisch"
1285
1286 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1287 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1288 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1289 msgstr "Automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
1290
1291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1292 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1293 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
1294
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
1296 msgid ""
1297 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1298 "routing."
1299 msgstr ""
1300 "Mehrere Upstream-Schnittstellen automatisch durch quell-basiertes Policy-"
1301 "Routing handhaben."
1302
1303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1304 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1305 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
1306
1307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1308 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1309 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
1310
1311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1312 msgid "Automount Filesystem"
1313 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
1314
1315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1316 msgid "Automount Swap"
1317 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
1318
1319 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1320 msgid "Avahi IPv4LL"
1321 msgstr "Avahi IPv4LL"
1322
1323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1324 msgid "Available"
1325 msgstr "Verfügbar"
1326
1327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
1330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
1331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
1332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
1333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
1334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
1335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1338 msgid "Average:"
1339 msgstr "Durchschnitt:"
1340
1341 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1342 msgid "Avoid Bridge Loops"
1343 msgstr "Bridge-Schleifen vermeiden"
1344
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
1346 msgid "B43 + B43C"
1347 msgstr "B43 + B43C"
1348
1349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
1350 msgid "B43 + B43C + V43"
1351 msgstr "B43 + B43C + V43"
1352
1353 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1354 msgid "BR / DMR / AFTR"
1355 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1356
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1358 msgid "BSS Transition"
1359 msgstr "BSS-Übergang"
1360
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1366 msgid "BSSID"
1367 msgstr "BSSID"
1368
1369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1370 msgid "Back"
1371 msgstr "Zurück"
1372
1373 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1374 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1375 msgid "Back to Overview"
1376 msgstr "Zurück zur Übersicht"
1377
1378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1379 msgid "Back to peer configuration"
1380 msgstr "Zurück zur Konfiguration des Verbindungspartners"
1381
1382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1383 msgid "Backup"
1384 msgstr "Sichern"
1385
1386 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1387 msgid "Backup / Flash Firmware"
1388 msgstr "Backup / Firmware Update"
1389
1390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1391 msgid "Backup file list"
1392 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
1393
1394 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1396 msgid "Band"
1397 msgstr "Frequenztyp"
1398
1399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:314
1400 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
1401 msgid "Bandwidth"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1405 msgid "Base device"
1406 msgstr "Grundgerät"
1407
1408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1409 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1410 msgstr "Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel dieses Interfaces zum Teilen."
1411
1412 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1413 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1414 msgid "Batman Device"
1415 msgstr "Batman-Gerätedatei"
1416
1417 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1418 msgid "Batman Interface"
1419 msgstr "Batman-Schnittstelle"
1420
1421 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1422 msgid ""
1423 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1424 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1425 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1426 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1427 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1428 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1429 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1430 msgstr ""
1431 "Batman-adv beinhaltet Layer-2-Fragmentierung für Unicast-Datenströme durch "
1432 "das Mesh und ermöglicht damit den Betrieb über Schnittstellen bzw. "
1433 "Verbindungen deren MTU nicht über die Ethernet-Frame-Standardgröße von 1500 "
1434 "Bytes hinaus erweitert werden kann. Wenn die Fragmentierung aktiviert ist "
1435 "werden übergroße Pakete automatisch durch batman-adv fragmentiert und an der "
1436 "Gegenstelle wieder zusammengesetzt. Standardmäßig ist der "
1437 "Fragmentierungsmechanismus angeschaltet aber inaktiv wenn die transportieren "
1438 "Pakete die MTU nicht überschreiten, kann jedoch hier komplett deaktiviert "
1439 "werden."
1440
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1442 msgid "Beacon Interval"
1443 msgstr "Beacon-Intervall"
1444
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1446 msgid "Beacon Report"
1447 msgstr "Beacon-Bericht"
1448
1449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1450 msgid ""
1451 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1452 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1453 "defined backup patterns."
1454 msgstr ""
1455 "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
1456 "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
1457 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
1458 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
1459
1460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1461 msgid "Bind NTP server"
1462 msgstr "Schnittstelle"
1463
1464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1468 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1469 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1470 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1471 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1472 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1473 msgid "Bind interface"
1474 msgstr "An Adapter binden"
1475
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1477 msgid ""
1478 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1479 msgstr ""
1480 "Binde nur an konfigurierte Schnittstellenadressen, anstatt an die Wildcard-"
1481 "Adresse."
1482
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
1484 msgid ""
1485 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1486 msgstr ""
1487 "Binden von Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1488 "Dienste."
1489
1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
1491 msgid ""
1492 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1493 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1494 msgstr ""
1495 "Binden der Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1496 "Dienste. Siehe <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1497
1498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1502 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1503 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1504 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1505 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1506 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1507 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1508 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)."
1509
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1513 msgid "Bitrate"
1514 msgstr "Bitrate"
1515
1516 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1517 msgid "Bonding Mode"
1518 msgstr "Bündelungsmodus"
1519
1520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
1521 msgid "Bonding Policy"
1522 msgstr "Bonding-Methode"
1523
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
1525 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1526 msgstr ""
1527 "Es müssen sowohl „Relay from“ als auch „Relay to address“ angegeben werden."
1528
1529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1530 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1531 msgid "Bridge"
1532 msgstr "Bridge"
1533
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1535 msgctxt "MACVLAN mode"
1536 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1537 msgstr ""
1538 "Netzwerkbrücke (erlaubt direkte Kommunikation zwischen MAC-VLAN-"
1539 "Schnittstellen)"
1540
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1543 msgid "Bridge VLAN filtering"
1544 msgstr "Netzwerkbrücken-VLAN-Filter"
1545
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1548 msgid "Bridge device"
1549 msgstr "Gerät der Netzwerkbrücke"
1550
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1553 msgid "Bridge port specific options"
1554 msgstr "Portspezifische Optionen"
1555
1556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1557 msgid "Bridge ports"
1558 msgstr "Brückenports"
1559
1560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1561 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1562 msgstr "Bridge-Tabelle \"%h\""
1563
1564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1715
1565 msgid "Bridge unit number"
1566 msgstr "Geräteindex der Brücke"
1567
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1569 msgid "Bring up empty bridge"
1570 msgstr "Leere Brücke konfigurieren"
1571
1572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1573 msgid "Bring up on boot"
1574 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
1575
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1577 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1578 msgstr ""
1579 "Die Netzwerkbrücke konfigurieren und hochfahren, auch wenn keine "
1580 "Netzwerkadapter zugeordnet sind"
1581
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1129
1583 msgid "Broadcast"
1584 msgstr "Broadcast"
1585
1586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
1587 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1588 msgstr "Broadcast-Richtlinie (broadcast, 3)"
1589
1590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2884
1591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4242
1592 msgid "Browse…"
1593 msgstr "Durchsuchen…"
1594
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1596 msgid "Buffered"
1597 msgstr "Pufferspeicher"
1598
1599 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1600 msgid ""
1601 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1602 "gateway certificate."
1603 msgstr ""
1604 "CA-Zertifikat (PEM-kodiert; anstelle des systemweiten Speichers verwenden, "
1605 "um das Gateway-Zertifikat zu überprüfen."
1606
1607 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1608 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1609 msgstr ""
1610 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
1611 "wenn leer)."
1612
1613 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1614 msgid "CHAP"
1615 msgstr "CHAP"
1616
1617 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1618 msgid "CLAT configuration failed"
1619 msgstr "CLAT-Konfiguration fehlgeschlagen"
1620
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1622 msgid "CNAME"
1623 msgstr "CNAME"
1624
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
1626 msgid "CNAME or fqdn"
1627 msgstr "CNAME oder fqdn"
1628
1629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1630 msgid "CPU usage (%)"
1631 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
1632
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1634 msgid "Cached"
1635 msgstr "Zugriffsspeicher"
1636
1637 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1639 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1640 msgid "Call failed"
1641 msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
1642
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
1644 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1645 msgstr "Kann durch Anhängen von 4 oder 6 an den Namen angedeutet werden."
1646
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
1648 msgid ""
1649 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1650 msgstr ""
1651 "Kann nützlich sein, wenn der ISP IPv6-Nameserver hat, aber kein IPv6-Routing "
1652 "anbietet."
1653
1654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2976
1655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4251
1656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4741
1657 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1658 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2190
1662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1666 msgid "Cancel"
1667 msgstr "Abbrechen"
1668
1669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1670 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1671 msgstr "Die Konfiguration ist ungültig: %s"
1672
1673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1674 msgctxt "Chain hook: forward"
1675 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1676 msgstr "Eingehende, an andere Hosts adressierte Pakete"
1677
1678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1679 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1680 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1681 msgstr "Eingehende Pakete vor dem Netzwerkrouting"
1682
1683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1684 msgctxt "Chain hook: input"
1685 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1686 msgstr "Eingehende, an das lokale System adressierte Pakete"
1687
1688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1689 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1690 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1691 msgstr "Ausgehende Pakete nach dem Netzwerkrouting"
1692
1693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1694 msgctxt "Chain hook: output"
1695 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1696 msgstr "Vom lokalen System ausgehende Pakete"
1697
1698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1699 msgctxt "Chain hook: ingress"
1700 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1701 msgstr "Direkt nach dem Empfang durch die Netzwerkhardware"
1702
1703 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1704 msgid "Category"
1705 msgstr "Kategorie"
1706
1707 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1708 msgid "Cell ID"
1709 msgstr "Zellen-ID"
1710
1711 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1712 msgid "Cell Location"
1713 msgstr "Standort der Zelle"
1714
1715 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
1716 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
1717 msgid "Cellular Network"
1718 msgstr "Mobilfunknetz"
1719
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1721 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1722 msgstr "Zertifikatsbeschränkung (Domain)"
1723
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1725 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1726 msgstr "Zertifikatseinschränkung (SAN)"
1727
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1729 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1730 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Betreff)"
1731
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1733 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1734 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Wildcard)"
1735
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1738 msgid ""
1739 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1740 "`logread -f` during handshake for actual values"
1741 msgstr ""
1742 "Zertifikatseinschränkungs-Zeichenkette, z.B. /CN=wlan.meineorganisation."
1743 "de<br />Siehe `logread -f` während des Verbindungsaufbaus für tatsächliche "
1744 "Werte"
1745
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1748 msgid ""
1749 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1750 "Subject CN (exact match)"
1751 msgstr ""
1752 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1753 "exakter Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1754
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1757 msgid ""
1758 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1759 "Subject CN (suffix match)"
1760 msgstr ""
1761 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1762 "Suffix-Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1763
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1766 msgid ""
1767 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1768 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1769 msgstr ""
1770 "Zertifikatseinschränkungen mittels <em>Subject Alternate Name</em> "
1771 "Werten<br />(unterstützte Attribute: EMAIL, DNS, URI) - z.B.: <code>DNS:wifi."
1772 "mycompany.com</code>"
1773
1774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1777 msgid "Chain"
1778 msgstr "Kette"
1779
1780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1781 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1782 msgid "Chain hook \"%h\""
1783 msgstr "Hook \"%h\" der Kette"
1784
1785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1786 msgid "Changes"
1787 msgstr "Änderungen"
1788
1789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4811
1790 msgid "Changes have been reverted."
1791 msgstr "Änderungen wurden verworfen."
1792
1793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1794 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1795 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
1796
1797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1804 msgid "Channel"
1805 msgstr "Kanal"
1806
1807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1808 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1809 msgid "Channel Analysis"
1810 msgstr "Kanalanalyse"
1811
1812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1813 msgid "Channel Width"
1814 msgstr "Kanalbreite"
1815
1816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1817 msgid "Check filesystems before mount"
1818 msgstr "Dateisysteme prüfen"
1819
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
1821 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1822 msgstr ""
1823 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
1824
1825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1826 msgid "Checking archive…"
1827 msgstr "Archiv wird überprüft…"
1828
1829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1831 msgid "Checking image…"
1832 msgstr "Image wird überprüft…"
1833
1834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1835 msgid "Choose mtdblock"
1836 msgstr "Wähle \"mtdblock\" Datei"
1837
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
1840 msgid ""
1841 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1842 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1843 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1844 "interface to it."
1845 msgstr ""
1846 "Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
1847 "<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
1848 "oder das <em>erzeugen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt anzulegen "
1849 "und zuzuweisen."
1850
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1852 msgid ""
1853 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1854 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1855 msgstr ""
1856 "Wählt die Schnittstellen die diesem WLAN-Netzwerk zugeordnet werden. Das "
1857 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um eine neue Schnittstelle anzulegen."
1858
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1860 msgid "Cipher"
1861 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
1862
1863 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1864 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1865 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
1866
1867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1868 msgid ""
1869 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1870 "configuration files."
1871 msgstr ""
1872 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
1873 "\"Sicherung erstellen\" drücken."
1874
1875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1876 msgid ""
1877 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1878 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1879 msgstr ""
1880 "\"Speichere mtdblock\" anklicken um die ausgewählte mtdblock-Datei "
1881 "herunterzuladen. (Hinweis: Diese Funktionalität ist nur für Experten "
1882 "gedacht!)"
1883
1884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1887 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1888 msgid "Client"
1889 msgstr "Client"
1890
1891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1892 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1893 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1894 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
1895
1896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4488
1897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1899 msgid "Close"
1900 msgstr "Schließen"
1901
1902 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1907 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1908 msgid ""
1909 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1910 "persist connection"
1911 msgstr ""
1912 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
1913 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)"
1914
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2314
1918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:394
1919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1921 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1922 msgid "Collecting data..."
1923 msgstr "Sammle Daten..."
1924
1925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1926 msgid "Collisions seen"
1927 msgstr "Kollisionen gesehen"
1928
1929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1930 msgid "Command"
1931 msgstr "Befehl"
1932
1933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1934 msgid "Command OK"
1935 msgstr "Kommando OK"
1936
1937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1938 msgid "Command failed"
1939 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
1940
1941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1942 msgid "Comment"
1943 msgstr "Kommentar"
1944
1945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1946 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1947 msgstr ""
1948 "Allgemeiner Name oder numerische ID des %s, in dem diese Route gefunden wird"
1949
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1951 msgid ""
1952 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1953 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1954 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1955 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1956 msgstr ""
1957 "Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation "
1958 "(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann "
1959 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
1960 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
1961
1962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1966 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1967 msgstr "Berechnen der ausgehenden Prüfsumme (optional)."
1968
1969 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1970 msgid "Config File"
1971 msgstr "Konfig-Datei"
1972
1973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1975 msgid "Configuration"
1976 msgstr "Konfiguration"
1977
1978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1979 msgid "Configuration Export"
1980 msgstr "Konfigurationsexport"
1981
1982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4660
1983 msgid "Configuration changes applied."
1984 msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
1985
1986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1987 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1988 msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
1989
1990 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1991 msgid "Configuration failed"
1992 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
1993
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1995 msgid ""
1996 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1997 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1998 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1999 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
2000 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
2001 "offered."
2002 msgstr ""
2003 "Konfiguriert die Datenraten in Abhängigkeit zur Funkzellendichte. \"Normal\" "
2004 "setzt die Grundraten auf 6, 12 und 24 MBit/s wenn keine veralteten 802.11b-"
2005 "Raten in Benutzung sind, ansonsten auf 5.5 und 11 MBit/s. \"Hoch\" setzt die "
2006 "Raten auf 12 und 24 MBit/s ohne Nutzung veralteter 802.11b-Raten, sonst auf "
2007 "11 MBit/s. \"Sehr Hoch\" setzt die Basisdatenrate auf 24 MBit/s. Datenraten "
2008 "kleiner als die minimale Basisdatenrate werden nicht angeboten."
2009
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
2011 msgid ""
2012 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
2013 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
2014 msgstr ""
2015 "Konfiguriert die Default-Router-Ankündigung in <abbr title=\"Router "
2016 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten."
2017
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
2019 msgid ""
2020 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
2021 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
2022 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
2023 "than or equal to the requested prefix."
2024 msgstr ""
2025 "Konfiguriert die minimale Länge des delegierten Präfixes, das einem "
2026 "anfragenden Downstream-Router zugewiesen wird und setzt damit möglicherweise "
2027 "eine angeforderte Präfixlänge außer Kraft. Wird keine Angabe gemacht, weist "
2028 "das Gerät das kürzeste verfügbare Präfix zu, das länger oder gleich dem "
2029 "angeforderten Präfix ist."
2030
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
2032 msgid ""
2033 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
2034 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
2035 msgstr ""
2036 "Konfiguriert den Betriebsmodus des <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
2037 "abbr>-Dienstes an dieser Schnittstelle."
2038
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2040 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2041 msgstr ""
2042 "Konfiguriert den Betriebsmodus des DHCPv6-Dienstes an dieser Schnittstelle."
2043
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2045 msgid ""
2046 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2047 msgstr ""
2048 "Konfiguriert den Betriebsmodus des NDP-Proxy-Dienstes an dieser "
2049 "Schnittstelle."
2050
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2052 msgid "Configure…"
2053 msgstr "Konfigurieren…"
2054
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2056 msgid "Confirm disconnect"
2057 msgstr "Verbindungstrennung bestätigen"
2058
2059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2060 msgid "Confirmation"
2061 msgstr "Bestätigung"
2062
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2068 msgid "Connected"
2069 msgstr "Verbunden"
2070
2071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2072 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2073 msgid "Connection attempt failed"
2074 msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
2075
2076 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2077 msgid "Connection attempt failed."
2078 msgstr "Verbindungsversuch gescheitert."
2079
2080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2081 msgid "Connection endpoint"
2082 msgstr "Verbindungsendpunkt"
2083
2084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2085 msgid "Connection lost"
2086 msgstr "Verbindung verloren"
2087
2088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:322
2089 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2090 msgid "Connections"
2091 msgstr "Verbindungen"
2092
2093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4734
2094 msgid "Connectivity change"
2095 msgstr "Änderung der Netzwerkverbindung"
2096
2097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2098 msgctxt "nft ct state"
2099 msgid "Conntrack state"
2100 msgstr "Conntrack-Zustand"
2101
2102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2103 msgctxt "nft ct status"
2104 msgid "Conntrack status"
2105 msgstr "Conntrack-Status"
2106
2107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
2108 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2109 msgstr ""
2110 "Betrachten Sie den Sklave aktiv, wenn alle ARP-IP-Ziele erreichbar sind "
2111 "(all, 1)"
2112
2113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
2114 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2115 msgstr ""
2116 "Der Slave gilt als betriebsbereit, wenn ein beliebiges ARP-IP-Ziel "
2117 "erreichbar ist (any, 0)"
2118
2119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2122 msgid "Contents have been saved."
2123 msgstr "Inhalte wurden gespeichert."
2124
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2130 msgid "Continue"
2131 msgstr "Fortfahren"
2132
2133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2134 msgctxt "nft jump action"
2135 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2136 msgstr "Fortfahren in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2137
2138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2139 msgid "Continue in calling chain"
2140 msgstr "In aufrufender Kette fortfahren"
2141
2142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2143 msgctxt "Chain policy: accept"
2144 msgid "Continue processing unmatched packets"
2145 msgstr "Nicht betrachtete Pakete durchlassen"
2146
2147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4634
2148 msgid ""
2149 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2150 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2151 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2152 msgstr ""
2153 "Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
2154 "erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
2155 "netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder WLAN Passwörter "
2156 "geändert wurden."
2157
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2159 msgid "Country"
2160 msgstr "Land"
2161
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2163 msgid "Country Code"
2164 msgstr "Ländercode"
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2167 msgid "Coverage cell density"
2168 msgstr "Funkzellendichte"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
2172 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2173 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
2174
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
2176 msgid "Create interface"
2177 msgstr "Schnittstelle anlegen"
2178
2179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2180 msgid "Critical"
2181 msgstr "Kritisch"
2182
2183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2184 msgid "Cron Log Level"
2185 msgstr "Cron Protokoll-Level"
2186
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2188 msgid "Current power"
2189 msgstr "Aktuelle Sendeleistung"
2190
2191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2192 msgctxt "nft meta hour"
2193 msgid "Current time"
2194 msgstr "Aktuelle Zeit"
2195
2196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2197 msgctxt "nft meta day"
2198 msgid "Current weekday"
2199 msgstr "Aktueller Wochentag"
2200
2201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2204 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2206 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2207 msgid "Custom Interface"
2208 msgstr "Benutzerdefinierter Adaptername"
2209
2210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2211 msgid ""
2212 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2213 "this, perform a factory-reset first."
2214 msgstr ""
2215 "Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
2216 "System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
2217 "Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
2218
2219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2220 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2221 msgstr "individuelles Blink-Intervall (kernel:timer)"
2222
2223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2224 msgid ""
2225 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2226 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2227 msgstr ""
2228 "Passt das Verhalten der Geräte-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
2229 "abbr>s an - wenn dies möglich ist."
2230
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2232 msgid "DAD transmits"
2233 msgstr "DAD Anfragen"
2234
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2236 msgid "DAE-Client"
2237 msgstr "DAE-Client"
2238
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2240 msgid "DAE-Port"
2241 msgstr "DAE-Port"
2242
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2244 msgid "DAE-Secret"
2245 msgstr "DAE-Geheimnis"
2246
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
2248 msgid "DHCP Options"
2249 msgstr "DHCP Optionen"
2250
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2252 msgid "DHCP Server"
2253 msgstr "DHCP-Server"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2256 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2257 msgid "DHCP and DNS"
2258 msgstr "DHCP und DNS"
2259
2260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2262 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2263 msgid "DHCP client"
2264 msgstr "DHCP Client"
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2267 msgid "DHCP-Options"
2268 msgstr "DHCP-Optionen"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
2271 msgid ""
2272 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2273 "IPv6 prefix."
2274 msgstr ""
2275 "DHCPv4 <code>leasetime</code> wird als Grenze und bevorzugte Lebensdauer des "
2276 "IPv6-Präfixes verwendet."
2277
2278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2280 msgid "DHCPv6 client"
2281 msgstr "DHCPv6 Client"
2282
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2284 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2285 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2286 msgstr "DHCPv6-Option 56. %s."
2287
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2289 msgid "DHCPv6-Service"
2290 msgstr "DHCPv6-Dienst"
2291
2292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2297 msgid "DNS"
2298 msgstr "DNS"
2299
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
2301 msgid "DNS Forwards"
2302 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2305 msgid "DNS Records"
2306 msgstr "DNS-Einträge"
2307
2308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2309 msgid "DNS Servers"
2310 msgstr "DNS-Server"
2311
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2313 msgid "DNS query port"
2314 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
2315
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
2317 msgid "DNS search domains"
2318 msgstr "DNS-Suchdomänen"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
2321 msgid "DNS server port"
2322 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
2323
2324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2325 msgid ""
2326 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2327 "Some wireguard clients require this to be set."
2328 msgstr ""
2329 "DNS-Server für die entfernten Clients, die diesen Tunnel zu Ihrem openwrt-"
2330 "Gerät verwenden. Bei einigen Wireguard-Clients muss diese Einstellung "
2331 "vorgenommen werden."
2332
2333 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2334 msgid "DNS setting is invalid"
2335 msgstr "DNS-Parameter ist ungültig"
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
2338 msgid "DNS weight"
2339 msgstr "DNS-Gewichtung"
2340
2341 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2342 msgid "DNS-Label / FQDN"
2343 msgstr "DNS-Label / FQDN"
2344
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
2347 msgid "DNSSEC"
2348 msgstr "DNSSEC"
2349
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2351 msgid "DNSSEC check unsigned"
2352 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
2353
2354 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2355 msgid "DPD Idle Timeout"
2356 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
2357
2358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2359 msgid "DS-Lite AFTR address"
2360 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2364 msgid "DSL"
2365 msgstr "DSL"
2366
2367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2368 msgid "DSL Status"
2369 msgstr "DSL-Status"
2370
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1657
2372 msgid "DSL line mode"
2373 msgstr "DSL Leitungsmodus"
2374
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2376 msgid "DTIM Interval"
2377 msgstr "DTIM-Intervall"
2378
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
2381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2382 msgid "DUID"
2383 msgstr "DUID"
2384
2385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2386 msgid "Data Rate"
2387 msgstr "Datenrate"
2388
2389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2390 msgid "Data Received"
2391 msgstr "Daten erhalten"
2392
2393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2394 msgid "Data Transmitted"
2395 msgstr "Daten gesendet"
2396
2397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2399 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2400 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341
2401 msgid "Debug"
2402 msgstr "Debug"
2403
2404 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2405 msgid "Default gateway"
2406 msgstr "Default Gateway"
2407
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2409 msgctxt "Dnsmasq instance"
2410 msgid "Default instance"
2411 msgstr "Standardinstanz"
2412
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2414 msgid "Default router"
2415 msgstr "Default-Router"
2416
2417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2418 msgid "Default state"
2419 msgstr "Ausgangszustand"
2420
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
2422 msgid "Defaults to IPv4+6."
2423 msgstr "Standardmäßig IPv4+6."
2424
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
2426 msgid "Defaults to fw4."
2427 msgstr "Standard ist fw4."
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2430 msgid ""
2431 "Define additional DHCP options, for example "
2432 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2433 "servers to clients."
2434 msgstr ""
2435 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2436 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2439 msgid ""
2440 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2441 "but for outgoing frames"
2442 msgstr ""
2443 "Definiert eine Zuordnung der Linux-internen Paketpriorität zur VLAN-Header-"
2444 "Priorität, jedoch für ausgehende Frames"
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2447 msgid ""
2448 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2449 "priority on incoming frames"
2450 msgstr ""
2451 "Definiert eine Zuordnung der VLAN-Header-Priorität zur Linux-internen "
2452 "Paketpriorität bei eingehenden Frames"
2453
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2455 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2456 msgstr "Definiert eine spezifische MTU für diese Route"
2457
2458 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2459 msgid "Delay"
2460 msgstr "Verzögerung"
2461
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
2463 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2464 msgstr "IPv6-Präfix-Delegation"
2465
2466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2945
2471 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2472 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2474 msgid "Delete"
2475 msgstr "Löschen"
2476
2477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2479 msgid "Delete key"
2480 msgstr "Schlüssel löschen"
2481
2482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2843
2483 msgid "Delete request failed: %s"
2484 msgstr "Löschauftrag fehlgeschlagen: %s"
2485
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2487 msgid "Delete this network"
2488 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2491 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2492 msgstr "DTIM (Delivery Traffic Indication) Nachrichtenintervall"
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2498 msgid "Description"
2499 msgstr "Beschreibung"
2500
2501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2937
2502 msgid "Deselect"
2503 msgstr "Abwählen"
2504
2505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2506 msgid "Design"
2507 msgstr "Design"
2508
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2510 msgid "Designated master"
2511 msgstr "Master-Schnittstelle"
2512
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
2515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2516 msgid "Destination"
2517 msgstr "Ziel"
2518
2519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2520 msgctxt "nft ip daddr"
2521 msgid "Destination IP"
2522 msgstr "Ziel-IP-Adresse"
2523
2524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2525 msgctxt "nft ip6 daddr"
2526 msgid "Destination IPv6"
2527 msgstr "Ziel-IPv6-Adresse"
2528
2529 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2530 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2531 msgid "Destination port"
2532 msgstr "Ziel-Port"
2533
2534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2535 msgctxt "nft ip dport"
2536 msgid "Destination port"
2537 msgstr "Ziel-Port"
2538
2539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2541 msgid "Destination zone"
2542 msgstr "Ziel-Zone"
2543
2544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2546 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2560 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2561 msgid "Device"
2562 msgstr "Gerät"
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2565 msgid "Device Configuration"
2566 msgstr "WLAN-Adapterkonfiguration"
2567
2568 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2569 msgid "Device Identifier"
2570 msgstr "Gerätekennung"
2571
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2573 msgid "Device is not active"
2574 msgstr "WLAN-Adapter ist nicht aktiv"
2575
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2578 msgid "Device is restarting…"
2579 msgstr "WLAN-Adapter startet neu…"
2580
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2582 msgid "Device name"
2583 msgstr "Adaptername"
2584
2585 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2586 msgid "Device not managed by ModemManager."
2587 msgstr "Gerät wird nicht vom ModemManager verwaltet."
2588
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
2590 msgid "Device not present"
2591 msgstr "Netzwerkadapter nicht vorhanden"
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2594 msgid "Device type"
2595 msgstr "Adaptertyp"
2596
2597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
2598 msgid "Device unreachable!"
2599 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar!"
2600
2601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2602 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2603 msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
2604
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
2606 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
2607 msgid "Devices"
2608 msgstr "Geräte"
2609
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2611 msgid "Devices &amp; Ports"
2612 msgstr "Geräte &amp; Ports"
2613
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2615 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2616 msgid "Diagnostics"
2617 msgstr "Diagnosen"
2618
2619 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2620 msgid "Dial number"
2621 msgstr "Einwahlnummer"
2622
2623 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2624 msgid "Dir"
2625 msgstr "Dir"
2626
2627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
2628 msgid "Directory"
2629 msgstr "Verzeichnis"
2630
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
2632 msgid ""
2633 "Directs packet flows to specific CPUs where the local socket owner listens "
2634 "(the local service)."
2635 msgstr ""
2636 "Leitet Paketströme an bestimmte CPUs, auf die der lokale Socketbesitzer hört "
2637 "(der lokale Dienst)."
2638
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2643 msgid "Disable"
2644 msgstr "Deaktivieren"
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2647 msgid ""
2648 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2649 "this interface."
2650 msgstr ""
2651 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server an "
2652 "dieser Schnittstelle deaktivieren."
2653
2654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
2656 msgid "Disable DNS lookups"
2657 msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
2658
2659 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2660 msgid "Disable Encryption"
2661 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2664 msgid "Disable Inactivity Polling"
2665 msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
2666
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2668 msgid "Disable this interface"
2669 msgstr "Deaktivieren dieser Schnittstelle"
2670
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2672 msgid "Disable this network"
2673 msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
2674
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2682 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2683 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2684 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2685 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2686 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2687 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2688 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2689 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2690 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2691 msgid "Disabled"
2692 msgstr "Deaktiviert"
2693
2694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2695 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2696 msgid "Disabled"
2697 msgstr "Deaktiviert"
2698
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2700 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2701 msgstr "Trennung bei schlechtem Antwortverhalten"
2702
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
2704 msgid ""
2705 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2706 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2707 msgstr ""
2708 "Verworfen werden auch Upstream-Antworten, die {rfc_4193_link}, Link-Local "
2709 "und private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6-Adressen enthalten."
2710
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2712 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2713 msgstr ""
2714 "Verwerfen von Upstream-Antworten, die {rfc_1918_link} Adressen enthalten."
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2720 msgid "Disconnect"
2721 msgstr "Verbindung trennen"
2722
2723 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2724 msgid "Disconnection attempt failed"
2725 msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
2726
2727 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2728 msgid "Disconnection attempt failed."
2729 msgstr "Trennungsversuch fehlgeschlagen."
2730
2731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2732 msgid "Disk space"
2733 msgstr "Plattenplatz"
2734
2735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3750
2739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4604
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2744 msgid "Dismiss"
2745 msgstr "Verwerfen"
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2748 msgid "Distance Optimization"
2749 msgstr "Distanzoptimierung"
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2752 msgid ""
2753 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2754 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2755 msgstr ""
2756 "Entfernung zum am weitesten entfernten Netzwerkteilnehmer in Metern. Nur bei "
2757 "Entfernungen über einem Kilometer einstellen, sonst ist es ungünstig."
2758
2759 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2760 msgid "Distributed ARP Table"
2761 msgstr "Verteilte ARP-Tabelle"
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
2764 msgid ""
2765 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2766 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2767 msgstr ""
2768 "Dnsmasq-Instanz, an die dieser DHCP-Host-Abschnitt gebunden ist. Wenn nichts "
2769 "angegeben ist, gilt der Abschnitt für alle dnsmasq-Instanzen."
2770
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
2772 msgid ""
2773 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2774 "section is valid for all dnsmasq instances."
2775 msgstr ""
2776 "Die dnsmasq-Instanz an welche diese Boot-Sektion gebunden ist. Wenn "
2777 "unspezifiziert, dann gilt diese Sektion für alle Instanzen."
2778
2779 # Nur für NAT-Firewalls?
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2781 msgid ""
2782 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2783 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2784 "abbr> forwarder."
2785 msgstr ""
2786 "Dnsmasq ist ein leichtgewichtiger <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2787 "Protocol\">DHCP</abbr> Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2788 "abbr> Forwarder."
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
2791 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2792 msgstr ""
2793 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
2794 "Domänen."
2795
2796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2800 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2801 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2802 msgstr "Keine Hostroute zum Peer erstellen (optional)."
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
2805 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2806 msgstr "Verhindert das Binden an diese Netzwerkadapter."
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2809 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2810 msgstr "Keinen DHCPv6-Dienst an dieser Schnittstelle anbieten."
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
2813 msgid ""
2814 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2815 "packets."
2816 msgstr ""
2817 "Keine <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Pakete "
2818 "weiterleiten."
2819
2820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2821 msgid "Do not send a Release when restarting"
2822 msgstr "Beim Neustart keine Freigabe senden"
2823
2824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2825 msgid "Do not send a hostname"
2826 msgstr "Keinen Hostnamen senden"
2827
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2829 msgid ""
2830 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2831 "abbr> messages on this interface."
2832 msgstr ""
2833 "Keine <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
2834 "Nachrichten an diese Schnittstelle senden."
2835
2836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
2837 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2838 msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden?"
2839
2840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2841 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2842 msgstr ""
2843 "Soll der untenstehende SSH-Schlüssel wirklich vom System entfernt werden?"
2844
2845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2846 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2847 msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen löschen?"
2848
2849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2850 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2851 msgstr "Soll das Verzeichnis \"%s\" wirklich rekursiv gelöscht werden?"
2852
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
2856 msgid "Domain"
2857 msgstr "Domäne"
2858
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
2860 msgid "Domain required"
2861 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
2862
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2864 msgid "Domain whitelist"
2865 msgstr "Domain-Whitelist"
2866
2867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2869 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2870 msgid "Don't Fragment"
2871 msgstr "Nicht fragmentieren"
2872
2873 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2874 msgid "Down"
2875 msgstr "Runter"
2876
2877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
2878 msgid "Down Delay"
2879 msgstr "Down Delay"
2880
2881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2941
2882 msgid "Download"
2883 msgstr "Herunterladen"
2884
2885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2886 msgid "Download backup"
2887 msgstr "Backup herunterladen"
2888
2889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017
2890 msgid "Download failed: %s"
2891 msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen: %s"
2892
2893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2894 msgid "Download mtdblock"
2895 msgstr "Mtdblock-Datei herunterladen"
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1662
2898 msgid "Downstream SNR offset"
2899 msgstr "Downstream SNR-Offset"
2900
2901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2902 msgid ""
2903 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2904 "WireGuard interface."
2905 msgstr ""
2906 "Ziehen Sie eine gültige <em>*.conf</em>-Datei nach unten oder fügen Sie sie "
2907 "ein, um die lokale WireGuard-Schnittstelle zu konfigurieren."
2908
2909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2910 msgid "Drag to reorder"
2911 msgstr "Ziehen zur Neuanordnung"
2912
2913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
2914 msgid "Drop Duplicate Frames"
2915 msgstr "Doppelte Frames verwerfen"
2916
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2918 msgid ""
2919 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2920 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2921 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2922 msgstr ""
2923 "Verwerfen aller gratuitous ARP-Frames, z. B. wenn ein bekannter guter ARP-"
2924 "Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht verwendet werden müssen "
2925 "oder im Fall von 802.11 nicht verwendet werden dürfen, um Angriffe zu "
2926 "verhindern."
2927
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2929 msgid ""
2930 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2931 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2932 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2933 msgstr ""
2934 "Verwerfen aller unaufgeforderten neighbor advertisements, z. B. wenn ein "
2935 "bekannter guter NA-Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht "
2936 "verwendet werden müssen oder im Falle von 802.11 nicht verwendet werden "
2937 "dürfen, um Angriffe zu verhindern."
2938
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2940 msgid "Drop gratuitous ARP"
2941 msgstr "Gratuitous ARP verwerfen"
2942
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2944 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2945 msgstr ""
2946 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv4-Unicast-Pakete "
2947 "enthalten."
2948
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2950 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2951 msgstr ""
2952 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv6-Unicast-Pakete "
2953 "enthalten."
2954
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2956 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2957 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv4-Unicast"
2958
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2960 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2961 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv6-Unicast"
2962
2963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2964 msgctxt "nft drop action"
2965 msgid "Drop packet"
2966 msgstr "Paket verwerfen"
2967
2968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2969 msgctxt "Chain policy: drop"
2970 msgid "Drop unmatched packets"
2971 msgstr "Nicht betrachtete Pakete verwerfen"
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2974 msgid "Drop unsolicited NA"
2975 msgstr "Unaufgeforderte NA verwerfen"
2976
2977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2978 msgid "Dropbear Instance"
2979 msgstr "Dropbear Instanz"
2980
2981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2982 msgid ""
2983 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2984 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2985 msgstr ""
2986 "Der <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server ermöglicht Shell-Zugriff "
2987 "über das Netzwerk und bietet einen integrierten <abbr title=\"Secure "
2988 "Copy\">SCP</abbr>-Dienst"
2989
2990 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2992 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2993 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
2996 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2997 msgstr "Dump Cache auf SIGUSR1, einschließlich anfragender IP."
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
3000 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
3001 msgstr ""
3002 "Dynamisches <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
3005 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
3006 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Client."
3007
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
3009 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
3010 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Port."
3011
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
3013 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
3014 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Secret."
3015
3016 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3017 msgid "Dynamic tunnel"
3018 msgstr "Dynamischer Tunnel"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
3021 msgid ""
3022 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
3023 "having static leases will be served."
3024 msgstr ""
3025 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
3026 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient."
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
3029 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
3030 msgstr "Z.B. <code>br-vlan</code> oder <code>brvlan</code>."
3031
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
3033 msgid "E.g. eth0, eth1"
3034 msgstr "Z.B. eth0, eth1"
3035
3036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
3037 msgid "EA-bits length"
3038 msgstr "EA-Bitlänge"
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
3041 msgid "EAP-Method"
3042 msgstr "EAP-Methode"
3043
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3045 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
3046 msgstr "Jedem STA wird eine eigene AP_VLAN-Schnittstelle zugewiesen."
3047
3048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
3049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
3050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
3051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
3052 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
3055 msgid "Edit"
3056 msgstr "Bearbeiten"
3057
3058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
3059 msgid "Edit IP set"
3060 msgstr "IP-Satz bearbeiten"
3061
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
3063 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
3064 msgstr "PXE/TFTP/BOOTP-Host bearbeiten"
3065
3066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3067 msgid "Edit peer"
3068 msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
3069
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
3071 msgid "Edit static lease"
3072 msgstr "Statische lease bearbeiten"
3073
3074 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3075 msgid ""
3076 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3077 "reload the page."
3078 msgstr ""
3079 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
3080 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
3081
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3083 msgid "Edit this network"
3084 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3087 msgid "Edit wireless network"
3088 msgstr "WLAN-Netzwerk bearbeiten"
3089
3090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3091 msgctxt "nft rt mtu"
3092 msgid "Effective route MTU"
3093 msgstr "Effektive Routen-MTU"
3094
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3096 msgid "Egress QoS mapping"
3097 msgstr "Ausgehende QoS-Übersetzung"
3098
3099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3100 msgctxt "nft meta oif"
3101 msgid "Egress device id"
3102 msgstr "Ausgehende Schnittstellen-ID"
3103
3104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3105 msgctxt "nft meta oifname"
3106 msgid "Egress device name"
3107 msgstr "Ausgehender Schnittstellenname"
3108
3109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3110 msgid "Emergency"
3111 msgstr "Notfall"
3112
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3115 msgid "Enable"
3116 msgstr "Aktivieren"
3117
3118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3119 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3120 msgstr ""
3121 "Gegenstelle aktivieren/deaktivieren. Zum Anwenden Wireguard-Schnittstelle "
3122 "neu starten."
3123
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3125 msgid ""
3126 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3127 "snooping"
3128 msgstr ""
3129 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
3130 "aktivieren"
3131
3132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3133 msgid "Enable <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> service instance"
3134 msgstr "Aktiviere <abbr title=\"Sichere Shell\">SSH</abbr>-Dienstinstanz"
3135
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3137 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3138 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
3139
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3141 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3142 msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> aktivieren"
3143
3144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:372
3146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
3147 msgid "Enable DNS lookups"
3148 msgstr "DNS-Lookups aktivieren"
3149
3150 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3151 msgid "Enable Debugmode"
3152 msgstr "Debugmode einschalten"
3153
3154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
3155 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3156 msgstr "Dynamisches Mischen von Flows aktivieren"
3157
3158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3159 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3160 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
3161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3163 msgid "Enable IPv6"
3164 msgstr "IPv6 aktivieren"
3165
3166 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3167 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3168 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3169 msgstr "IPv6 anfordern"
3170
3171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3173 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3174 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3176 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3177 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3178 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
3179
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3181 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3182 msgstr "IPv6-Segment-Routing aktivieren"
3183
3184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3185 msgid "Enable Instance"
3186 msgstr "Instanz einschalten"
3187
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3189 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3190 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
3191
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3193 msgid "Enable MAC address learning"
3194 msgstr "Lernen von MAC-Adressen aktivieren"
3195
3196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3197 msgid "Enable NTP client"
3198 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
3199
3200 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3201 msgid "Enable Single DES"
3202 msgstr "Single-DES aktivieren"
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
3205 msgid "Enable TFTP server"
3206 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
3207
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3209 msgid "Enable VLAN filtering"
3210 msgstr "VLAN-Filterung aktivieren"
3211
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3213 msgid "Enable VLAN functionality"
3214 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
3215
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3217 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3218 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3219
3220 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
3221 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
3222 msgstr "Yggdrasil-Jumper einschalten"
3223
3224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3225 msgid ""
3226 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3227 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3228 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3229 msgstr ""
3230 "Automatische Weiterleitung von <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3231 "Protocol\">HTTP</abbr> Anfragen zum <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3232 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr> Port."
3233
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
3235 msgid ""
3236 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3237 msgstr ""
3238 "Aktiviert die Delegation von IPv6-Präfixen an nachgelagerte Netzwerke auf "
3239 "dieser Schnittstelle"
3240
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3242 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3243 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
3244
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3246 msgid "Enable learning and aging"
3247 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
3248
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3250 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3251 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
3252
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3254 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3255 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
3256
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3258 msgid "Enable multicast fast leave"
3259 msgstr "Multicast-Fast-Leave aktivieren"
3260
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3262 msgid "Enable multicast querier"
3263 msgstr "Multicast-Querier aktivieren"
3264
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3266 msgid "Enable multicast support"
3267 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren"
3268
3269 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
3270 msgid ""
3271 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3272 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3273 "Yggdrasil version are included."
3274 msgstr ""
3275 "Aktiviere die Node-Info-Privatsphäre, damit nur die in \"Node-Info\" "
3276 "angegebenen Daten zurückgesendet werden. Ansonsten werden Standardwerte wie "
3277 "Plattform, Architektur und Yggdrasil-Version übermittelt."
3278
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3280 msgid "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed."
3281 msgstr ""
3282 "Aktiviert die Paketsteuerung zwischen den CPUs. Kann die "
3283 "Netzwerkgeschwindigkeit fördern oder behindern."
3284
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3286 msgid "Enable promiscuous mode"
3287 msgstr "Promiscuous-Modus aktivieren"
3288
3289 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3290 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3291 msgid "Enable rx checksum"
3292 msgstr "RX-Prüfsumme aktivieren"
3293
3294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3298 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3299 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren (optional)."
3300
3301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3303 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3304 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3305 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
3306
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
3308 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3309 msgstr "Den eingebauten einzel-instanz TFTP Server aktivieren."
3310
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3312 msgid "Enable this network"
3313 msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
3314
3315 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3316 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3317 msgstr ""
3318 "Aktivieren, um die Wahrscheinlichkeit eines Präfixwechsels nach einem "
3319 "Neustart zu minimieren"
3320
3321 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3322 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3323 msgid "Enable tx checksum"
3324 msgstr "TX-Prüfsumme aktivieren"
3325
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3327 msgid "Enable unicast flooding"
3328 msgstr "Unicast-Flooding aktivieren"
3329
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3335 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3336 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3337 msgid "Enabled"
3338 msgstr "Aktiviert"
3339
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
3341 msgid "Enabled (all CPUs)"
3342 msgstr "Aktiviert (alle CPUs)"
3343
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3345 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3346 msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
3347
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3349 msgid ""
3350 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3351 "Domain"
3352 msgstr ""
3353 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
3354 "Mobilitätsbereiches"
3355
3356 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3357 msgid ""
3358 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3359 "batman-adv."
3360 msgstr ""
3361 "Aktiviert die effizientere, Multicast-Gruppen nutzende "
3362 "Weiterleitungsinfrastruktur in batman-adv."
3363
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3365 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3366 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
3367
3368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3369 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3370 msgid "Encapsulation limit"
3371 msgstr "A better translation would be \"Verschachtelungslimit"
3372
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1710
3375 msgid "Encapsulation mode"
3376 msgstr "Kapselung"
3377
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3383 msgid "Encryption"
3384 msgstr "Verschlüsselung"
3385
3386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3388 msgid "Endpoint"
3389 msgstr "Endpunkt"
3390
3391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3392 msgid "Endpoint Host"
3393 msgstr "Entfernter Server"
3394
3395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3396 msgid "Endpoint Port"
3397 msgstr "Entfernter Port"
3398
3399 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3400 msgid "Endpoint setting is invalid"
3401 msgstr "Endpunkt-Parameter ist ungültig"
3402
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3404 msgid "Enforce IGMPv1"
3405 msgstr "IGMPv1 erzwingen"
3406
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3408 msgid "Enforce IGMPv2"
3409 msgstr "IGMPv2 erzwingen"
3410
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3412 msgid "Enforce IGMPv3"
3413 msgstr "IGMPv3 erzwingen"
3414
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3416 msgid "Enforce MLD version 1"
3417 msgstr "MDL Version 1 erzwingen"
3418
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3420 msgid "Enforce MLD version 2"
3421 msgstr "MLD Version 2 erzwingen"
3422
3423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3424 msgid "Enter custom value"
3425 msgstr "Eigenen Wert angeben"
3426
3427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3428 msgid "Enter custom values"
3429 msgstr "Eigene Werte angeben"
3430
3431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3432 msgid "Erasing..."
3433 msgstr "Lösche..."
3434
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3441 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3442 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338
3443 msgid "Error"
3444 msgstr "Fehler"
3445
3446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3447 msgid "Error getting PublicKey"
3448 msgstr "Fehler beim Abruf des öffentlichen Schlüssels"
3449
3450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3451 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3452 msgid "Ethernet Adapter"
3453 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
3454
3455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3456 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3457 msgid "Ethernet Switch"
3458 msgstr "Netzwerk Switch"
3459
3460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
3461 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3462 msgstr "Alle 30 Sekunden (langsam, 0)"
3463
3464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
3465 msgid "Every second (fast, 1)"
3466 msgstr "Jede Sekunde (schnell, 1)"
3467
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3469 msgid "Exclude interfaces"
3470 msgstr "Netzwerkadapter ausschließen"
3471
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3473 msgid ""
3474 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3475 "resolution to other systems."
3476 msgstr ""
3477 "Ausführung verschiedener Netzwerkbefehle, um die Verbindung und "
3478 "Namensauflösung auf andere Systeme zu überprüfen."
3479
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3481 msgid ""
3482 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3483 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3484 msgstr ""
3485 "Ausnehmen von {loopback_slash_8_v4} und {localhost_v6} von Rebinding-"
3486 "Prüfungen, z. für RBL-Dienste."
3487
3488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3489 msgid "Existing device"
3490 msgstr "Existierender Netzwerkadapter"
3491
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3493 msgid "Expand hosts"
3494 msgstr "Hosts vervollständigen"
3495
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3497 msgid "Expected port number."
3498 msgstr "Erwartete Portnummer."
3499
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
3501 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3502 msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis"
3503
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3505 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3506 msgstr "Erwarte eine gültige IPv4-Adresse"
3507
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3509 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3510 msgstr "Erwarte eine gültige IPv6-Adresse"
3511
3512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3513 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3514 msgstr "Erwartet eine gültige MAC-Adresse, optional mit Wildcards"
3515
3516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3517 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3518 msgstr "Erwarte zwei durch Doppelpunkt getrennte Prioritätswerte"
3519
3520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3530 msgid "Expecting: %s"
3531 msgstr "Erwarte: %s"
3532
3533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
3534 msgid "Expecting: non-empty value"
3535 msgstr "Erwartet: nicht leerer Wert"
3536
3537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3538 msgid "Expires"
3539 msgstr "Verfällt"
3540
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3542 msgid ""
3543 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3544 msgstr ""
3545 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
3546 "(<code>2m</code>)."
3547
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
3549 msgid ""
3550 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3551 "with caution."
3552 msgstr ""
3553 "Verlängere kurze TTL-Werte auf den Sekundenwert, der beim Caching angegeben "
3554 "wurde. Mit Vorsicht verwenden."
3555
3556 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3557 msgid "External"
3558 msgstr "Extern"
3559
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3561 msgid "External R0 Key Holder List"
3562 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
3563
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3565 msgid "External R1 Key Holder List"
3566 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
3567
3568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3569 msgid "External system log server"
3570 msgstr "Externer Protokollserver IP"
3571
3572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3573 msgid "External system log server port"
3574 msgstr "Externer Protokollserver Port"
3575
3576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3577 msgid "External system log server protocol"
3578 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
3579
3580 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3581 msgid "Externally managed interface"
3582 msgstr "Extern verwaltete Schnittstelle"
3583
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3585 msgid "Extra DHCP logging"
3586 msgstr "Zusätzliche DHCP-Protokollierung"
3587
3588 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3589 msgid "Extra SSH command options"
3590 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
3591
3592 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
3593 msgid "Extra config"
3594 msgstr "Extra-Konfiguration"
3595
3596 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3597 msgid "Extra pppd options"
3598 msgstr "Zusätzliche pppd-Optionen"
3599
3600 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3601 msgid "Extra sstpc options"
3602 msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
3603
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
3605 msgid "FQDN"
3606 msgstr "FQDN"
3607
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3609 msgid "FT over DS"
3610 msgstr "FT-über-DS"
3611
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3613 msgid "FT over the Air"
3614 msgstr "FT-drahtlos"
3615
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3617 msgid "FT protocol"
3618 msgstr "FT Protokoll"
3619
3620 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3621 msgid "Failed Reason"
3622 msgstr "Grund des Fehlschlags"
3623
3624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3625 msgid "Failed to change the system password."
3626 msgstr "Das Systempasswort konnte nicht geändert werden."
3627
3628 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3629 msgid "Failed to configure modem"
3630 msgstr "Modem konnte nicht konfiguriert werden"
3631
3632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
3633 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3634 msgstr ""
3635 "Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
3636 "der Änderungen…"
3637
3638 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3639 msgid "Failed to connect"
3640 msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
3641
3642 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3643 msgid "Failed to disconnect"
3644 msgstr "Verbindung konnte nicht getrennt werden"
3645
3646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3647 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3648 msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3649
3650 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3651 msgid "Failed to get modem information"
3652 msgstr "Modeminformationen konnten nicht abgerufen werden"
3653
3654 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3655 msgid "Failed to initialize modem"
3656 msgstr "Modem konnte nicht initialisiert werden"
3657
3658 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3659 msgid "Failed to set operating mode"
3660 msgstr "Betriebsmodus konnte nicht eingestellt werden"
3661
3662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2747
3663 msgid "File"
3664 msgstr "Datei"
3665
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
3667 msgid ""
3668 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3669 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3670 msgstr ""
3671 "Datei, die Upstream-Resolver auflistet, optional domänenspezifisch, z. B. "
3672 "{servers_file_entry01}, <code>server=/domäne/1.2.3.4</code>."
3673
3674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
3675 msgid "File not accessible"
3676 msgstr "Datei nicht verfügbar"
3677
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3679 msgid "File to store DHCP lease information."
3680 msgstr "Datei zum Speichern von DHCP-Lease-Informationen."
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3683 msgid "File with upstream resolvers."
3684 msgstr "Datei mit Upstream-Resolvern."
3685
3686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2885
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
3688 msgid "Filename"
3689 msgstr "Dateiname"
3690
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
3692 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3693 msgstr "Dateiname des Boot-Images, das Clients angekündigt wird."
3694
3695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3697 msgid "Filesystem"
3698 msgstr "Dateisystem"
3699
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3701 msgid "Filter"
3702 msgstr "Filter"
3703
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3705 msgid "Filter IPv4 A records"
3706 msgstr "Filtern von IPv4-A-Einträgen"
3707
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3709 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3710 msgstr "Filtern von IPv6-AAAA-Einträgen"
3711
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
3713 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3714 msgstr "SRV/SOA-Service-Erkennung filtern"
3715
3716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
3717 msgid "Filter private"
3718 msgstr "Private Anfragen filtern"
3719
3720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3721 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3722 msgstr "Filterung für alle Slaves, keine Validierung"
3723
3724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
3725 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3726 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für aktiven Slave"
3727
3728 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
3729 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3730 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für Backup-Slaves"
3731
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
3733 msgid ""
3734 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3735 msgstr ""
3736 "Filtert die Erkennung von SRV/SOA-Diensten, um die Auslösung von Dial-on-"
3737 "Demand-Verbindungen zu vermeiden."
3738
3739 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3740 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3741 msgid "Finalizing failed"
3742 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
3743
3744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3745 msgid ""
3746 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3747 "with defaults based on what was detected"
3748 msgstr ""
3749 "Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
3750 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte neu"
3751
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3753 msgid "Find and join network"
3754 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
3755
3756 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3757 msgid "Finish"
3758 msgstr "Fertigstellen"
3759
3760 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3761 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3762 msgid "Firewall"
3763 msgstr "Firewall"
3764
3765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3767 msgid "Firewall Mark"
3768 msgstr "Firewall Mark"
3769
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3771 msgid "Firewall Settings"
3772 msgstr "Firewall Einstellungen"
3773
3774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3775 msgid "Firewall Status"
3776 msgstr "Firewall-Status"
3777
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3779 msgid "Firewall mark"
3780 msgstr "Firewall-Markierung"
3781
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1669
3783 msgid "Firmware File"
3784 msgstr "Firmware-Datei"
3785
3786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3787 msgid "Firmware Version"
3788 msgstr "Firmware-Version"
3789
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
3791 msgid "First answer wins."
3792 msgstr "Die erste Antwort gewinnt."
3793
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
3795 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3796 msgstr "Fester Quellport für ausgehende DNS-Abfragen."
3797
3798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3800 msgid "Flash image..."
3801 msgstr "Firmware aktualisieren..."
3802
3803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3804 msgid "Flash image?"
3805 msgstr "Image schreiben?"
3806
3807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3808 msgid "Flash new firmware image"
3809 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
3810
3811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3812 msgid "Flash operations"
3813 msgstr "Flash-Operationen"
3814
3815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3817 msgid "Flashing…"
3818 msgstr "Aktualisieren…"
3819
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3821 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3822 msgstr "IPv4-Lebensdauer folgen"
3823
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3826 msgid "Force"
3827 msgstr "Start erzwingen"
3828
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3830 msgid "Force 40MHz mode"
3831 msgstr "40MHz-Modus forcieren"
3832
3833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3834 msgid "Force CCMP (AES)"
3835 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
3836
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3838 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3839 msgstr ""
3840 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
3841 "Server erkannt wurde."
3842
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3844 msgid "Force IGMP version"
3845 msgstr "IGMP-Version erzwingen"
3846
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3848 msgid "Force MLD version"
3849 msgstr "MDL-Version erzwingen"
3850
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3852 msgid "Force TKIP"
3853 msgstr "Erzwinge TKIP"
3854
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3856 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3857 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
3858
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1130
3860 msgid "Force broadcast DHCP response."
3861 msgstr "Erzwinge Broadcast-DHCP-Antwort."
3862
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
3864 msgid "Force link"
3865 msgstr "Erzwinge Verbindung"
3866
3867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3868 msgid "Force upgrade"
3869 msgstr "Erzwinge Upgrade"
3870
3871 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3872 msgid "Force use of NAT-T"
3873 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
3874
3875 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3876 msgid "Form token mismatch"
3877 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
3878
3879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3880 msgid "Format:"
3881 msgstr "Format:"
3882
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
3884 msgid ""
3885 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3886 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3887 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3888 "designated master interface and downstream interfaces."
3889 msgstr ""
3890 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3891 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr>- und <abbr "
3892 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>-Nachrichten zwischen "
3893 "der Master-Schnittstellen und nachgelagerten Schnittstellen weiterleiten."
3894
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3896 msgid ""
3897 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3898 "messages received on the designated master interface to downstream "
3899 "interfaces."
3900 msgstr ""
3901 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten, "
3902 "welche an der Master-Schnittstelle empfangen werden an nachgelagerte "
3903 "Schnittstellen weiterleiten."
3904
3905 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3906 msgid "Forward DHCP traffic"
3907 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
3908
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3910 msgid ""
3911 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3912 "downstream interfaces."
3913 msgstr ""
3914 "DHCPv6-Nachrichten zwischen der Master-Schnittstelle und nachgelagerten "
3915 "Schnittstellen weiterleiten."
3916
3917 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3918 msgid "Forward broadcast traffic"
3919 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
3920
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3922 msgid "Forward delay"
3923 msgstr "Weiterleitungsverzögerung"
3924
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3926 msgid "Forward mesh peer traffic"
3927 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
3928
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3930 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3931 msgstr ""
3932 "Multicast-Pakete als Unicast-Pakete auf diesem Netzwerkadapter weiterleiten."
3933
3934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3935 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3936 msgstr "Leite bestimmte Domainanfragen an bestimmte Upstream-Server weiter."
3937
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
3939 msgid "Forward/reverse DNS"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1717
3943 msgid "Forwarding mode"
3944 msgstr "Weiterleitungstyp"
3945
3946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3947 msgid "Forwards"
3948 msgstr "Weiterleitung"
3949
3950 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3951 msgid "Fragmentation"
3952 msgstr "Fragmentierung"
3953
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3955 msgid "Fragmentation Threshold"
3956 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
3957
3958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3959 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3960 msgid "Full port randomization"
3961 msgstr "Voll-randomisierte Ports"
3962
3963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3964 msgid ""
3965 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3966 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3967 msgstr ""
3968 "Weitere Informationen über WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
3969 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3970
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3974 msgid "GHz"
3975 msgstr "GHz"
3976
3977 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3978 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3979 msgid "GPRS only"
3980 msgstr "Nur GPRS"
3981
3982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3983 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3984 msgstr "GRE-Tunnel über IPv4"
3985
3986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3987 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3988 msgstr "GRE-Tunnel über IPv6"
3989
3990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3991 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3992 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv4"
3993
3994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3995 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3996 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv6"
3997
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
4000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
4001 msgid "Gateway"
4002 msgstr "Gateway"
4003
4004 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
4005 msgid "Gateway Mode"
4006 msgstr "Gateway-Modus"
4007
4008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:38
4009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
4010 msgid "Gateway Ports"
4011 msgstr "Gateway-Ports"
4012
4013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
4014 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
4015 msgid "Gateway address is invalid"
4016 msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
4017
4018 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
4019 msgid "Gateway metric"
4020 msgstr "Gateway-Metrik"
4021
4022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
4023 msgid "General"
4024 msgstr "Allgemein"
4025
4026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
4029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
4030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4031 msgid "General Settings"
4032 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
4033
4034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
4035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
4038 msgid "General Setup"
4039 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
4040
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
4042 msgid "General device options"
4043 msgstr "Allgemeine Adapteroptionen"
4044
4045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
4046 msgid "Generate Config"
4047 msgstr "Konfiguration generieren"
4048
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
4050 msgid "Generate PMK locally"
4051 msgstr "PMK lokal generieren"
4052
4053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
4054 msgid "Generate archive"
4055 msgstr "Sicherung erstellen"
4056
4057 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
4058 msgid "Generate configuration"
4059 msgstr "Konfiguration generieren"
4060
4061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
4062 msgid "Generate configuration…"
4063 msgstr "Konfiguration generieren…"
4064
4065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
4066 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
4067 msgid "Generate new key pair"
4068 msgstr "Neues Schlüsselpaar generieren"
4069
4070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
4071 msgid "Generate preshared key"
4072 msgstr "Neuen PSK-Schlüssel generieren"
4073
4074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
4075 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
4076 msgstr ""
4077 "Generiert eine Konfiguration geeignet für den Import bei einem WireGuard-"
4078 "Verbindungspartner"
4079
4080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
4081 msgid "Generating QR code…"
4082 msgstr "QR-Code generieren…"
4083
4084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4085 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4086 msgstr ""
4087 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
4088 "nicht geändert!"
4089
4090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4091 msgid "Global Settings"
4092 msgstr "Globale Einstellungen"
4093
4094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4095 msgid "Global network options"
4096 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
4097
4098 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4099 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4100 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4101 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4102 msgid "Go to firmware upgrade..."
4103 msgstr "Gehe zum Firmware-Upgrade..."
4104
4105 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4106 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4107 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4108 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4109 msgid "Go to password configuration..."
4110 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
4111
4112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4116 msgid "Go to relevant configuration page"
4117 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
4118
4119 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4120 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4121 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Konfiguration gewähren"
4122
4123 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4124 msgid "Grant access to DHCP status display"
4125 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Statusanzeige gewähren"
4126
4127 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4128 msgid "Grant access to DSL status display"
4129 msgstr "Zugriff auf die DSL-Statusanzeige gewähren"
4130
4131 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4132 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4133 msgstr "Zugriff auf LuCI-OpenConnect-Prozeduren gewähren"
4134
4135 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4136 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4137 msgstr "Zugriff auf LuCI Wireguard-Verfahren gewähren"
4138
4139 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4140 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4141 msgstr "Gewährung des Zugangs zu LuCI Yggdrasil-Verfahren"
4142
4143 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4144 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4145 msgstr "Zugriff auf LuCI openfortivpn-Verfahren gewähren"
4146
4147 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4148 msgid "Grant access to SSH configuration"
4149 msgstr "Zugriff auf die SSH-Konfiguration gewähren"
4150
4151 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4152 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4153 msgstr "Zugriff auf die Statusanzeige von Storage und Mount gewähren"
4154
4155 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4156 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4157 msgstr "Zugriff auf grundlegende LuCI-Prozeduren gewähren"
4158
4159 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4160 msgid "Grant access to crontab configuration"
4161 msgstr "Zugriff auf die Crontab-Konfiguration gewähren"
4162
4163 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4164 msgid "Grant access to firewall status"
4165 msgstr "Zugriff auf den Firewall-Status gewähren"
4166
4167 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4168 msgid "Grant access to flash operations"
4169 msgstr "Zugriff auf die Firmwareverwaltung gewähren"
4170
4171 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4172 msgid "Grant access to main status display"
4173 msgstr "Zugriff zur Hauptstatusanzeige gewähren"
4174
4175 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4176 msgid "Grant access to mmcli"
4177 msgstr "Zugriff auf mmcli gewähren"
4178
4179 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4180 msgid "Grant access to mount configuration"
4181 msgstr "Zugriff auf die mount-Konfiguration gewähren"
4182
4183 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4184 msgid "Grant access to network configuration"
4185 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Konfiguration gewähren"
4186
4187 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4188 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4189 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Diagnosetools gewähren"
4190
4191 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4192 msgid "Grant access to network status information"
4193 msgstr "Zugriff auf die Netzwerkstatus-Informationen gewähren"
4194
4195 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4196 msgid "Grant access to port status display"
4197 msgstr "Zugriff auf die Statusanzeige des Ports gewähren"
4198
4199 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4200 msgid "Grant access to process status"
4201 msgstr "Zugriff auf die Prozessübersicht gewähren"
4202
4203 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4204 msgid "Grant access to realtime statistics"
4205 msgstr "Zugriff auf Echtzeitstatistiken gewähren"
4206
4207 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4208 msgid "Grant access to routing status"
4209 msgstr "Zugriff auf Routing-Status gewähren"
4210
4211 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4212 msgid "Grant access to startup configuration"
4213 msgstr "Zugriff auf die Startvorgangskonfiguration gewähren"
4214
4215 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4216 msgid "Grant access to system configuration"
4217 msgstr "Zugriff auf die Systemkonfiguration gewähren"
4218
4219 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4220 msgid "Grant access to system logs"
4221 msgstr "Zugriff auf Systemprotokolle gewähren"
4222
4223 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4224 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4225 msgstr "Zugriff auf uHTTPd-Konfiguration gewähren"
4226
4227 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4228 msgid "Grant access to wireless channel status"
4229 msgstr "Zugriff auf den WLAN-Kanalstatus gewähren"
4230
4231 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4232 msgid "Grant access to wireless status display"
4233 msgstr "Zugriff auf Wireless-Statusanzeige gewähren"
4234
4235 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4236 msgid "Group Password"
4237 msgstr "Gruppenpasswort"
4238
4239 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4240 msgid "Guest"
4241 msgstr "Gast"
4242
4243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4244 msgid "HE.net password"
4245 msgstr "HE.net Passwort"
4246
4247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4248 msgid "HE.net username"
4249 msgstr "HE.net Benutzername"
4250
4251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4252 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4253 msgid "HTTP(S) Access"
4254 msgstr "HTTP(S) Zugriff"
4255
4256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4257 msgid "Hang Up"
4258 msgstr "Auflegen"
4259
4260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4261 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4262 msgstr "Heartbeat-Intervall (kernel: heartbeat)"
4263
4264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4265 msgid "Hello interval"
4266 msgstr "Hello-Intervall"
4267
4268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4269 msgid ""
4270 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4271 "the timezone."
4272 msgstr ""
4273 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
4274 "Zeitzone vorgenommen werden."
4275
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4277 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4278 msgstr ""
4279 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
4280
4281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4283 msgid "Hide empty chains"
4284 msgstr "Leere Ketten ausblenden"
4285
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4287 msgid "High"
4288 msgstr "Hoch"
4289
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4291 msgid "Honor gratuitous ARP"
4292 msgstr "Gratuitous ARP anerkennen"
4293
4294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4295 msgctxt "Chain hook description"
4296 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4297 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorität: <strong>%d</strong>"
4298
4299 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4300 msgid "Hop Penalty"
4301 msgstr "Hop-Penalty"
4302
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2308
4305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4307 msgid "Host"
4308 msgstr "Host"
4309
4310 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4311 msgid "Host expiry timeout"
4312 msgstr "Host Verfallsdatum"
4313
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
4315 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4316 msgstr "Vom Boot-Server angeforderter Dateiname."
4317
4318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4319 msgid "Host-Uniq tag content"
4320 msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
4321
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
4323 msgid ""
4324 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4325 "code>."
4326 msgstr ""
4327 "Host-spezifische Lease Time, z.B. <code>5m</code>, <code>3h</code>, "
4328 "<code>7d</code>."
4329
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
4333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4336 msgid "Hostname"
4337 msgstr "Hostname"
4338
4339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4340 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4341 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
4342
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
4344 msgid "Hostnames"
4345 msgstr "Rechnernamen"
4346
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
4348 msgid ""
4349 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4350 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4351 "useful to rebind an FQDN."
4352 msgstr ""
4353 "Hostnames erlauben das Zuweisen von Domainnamen zu IP-Adressen. Diese "
4354 "Einstellungen überschneiden sich mit den Namenseinstellungen in statischen "
4355 "Leases, sind aber nützlich um FQDNs zu überschreiben."
4356
4357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4358 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4359 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED aus sein soll"
4360
4361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4362 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4363 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED an sein soll"
4364
4365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4366 msgid "Human-readable counters"
4367 msgstr "Menschenlesbare Zähler"
4368
4369 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4370 msgid "Hybrid"
4371 msgstr "Hybrid"
4372
4373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4374 msgctxt "nft icmp code"
4375 msgid "ICMP code"
4376 msgstr "ICMP-Code"
4377
4378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4379 msgctxt "nft icmp type"
4380 msgid "ICMP type"
4381 msgstr "ICMP-Typ"
4382
4383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4384 msgctxt "nft icmpv6 code"
4385 msgid "ICMPv6 code"
4386 msgstr "ICMPv6-Code"
4387
4388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4389 msgctxt "nft icmpv6 type"
4390 msgid "ICMPv6 type"
4391 msgstr "ICMPv6-Typ"
4392
4393 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4394 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4395 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4396 msgstr "ID zur eindeutigen Identifizierung des VXLAN"
4397
4398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
4399 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4400 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamic Link Zusammenfassung (802.3ad, 4)"
4401
4402 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4403 msgid "IKE DH Group"
4404 msgstr "IKE-DH-Gruppe"
4405
4406 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4407 msgid "IMEI"
4408 msgstr "IMEI"
4409
4410 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4411 msgid "IP Address"
4412 msgstr "IP-Adresse"
4413
4414 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4415 msgid "IP Addresses"
4416 msgstr "IP-Adressen"
4417
4418 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4419 msgid "IP Protocol"
4420 msgstr "IP-Protokoll"
4421
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4423 msgid "IP Sets"
4424 msgstr "IP-Sets"
4425
4426 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4427 msgid "IP Type"
4428 msgstr "IP-Typ"
4429
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4433 msgid "IP address"
4434 msgstr "IP-Adresse"
4435
4436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4437 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4438 msgid "IP address is invalid"
4439 msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
4440
4441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4443 msgid "IP address is missing"
4444 msgstr "IP-Adresse fehlt"
4445
4446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4447 msgid ""
4448 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4449 "this setting."
4450 msgstr ""
4451 "IP-Adressen, die die Gegenstelle innerhalb des Tunnels verwenden soll. "
4452 "Einige Clients benötigen diese Einstellung."
4453
4454 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4455 msgid ""
4456 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4457 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4458 "packets with matching destination IP."
4459 msgstr ""
4460 "IP-Adressen, die innerhalb des Tunnels erlaubt sind. Die Gegenstelle "
4461 "akzeptiert getunnelte Pakete mit Quell-IP-Adressen, die dieser Liste "
4462 "entsprechen, und leitet Pakete mit passender Ziel-IP zurück."
4463
4464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4465 msgctxt "nft ip protocol"
4466 msgid "IP protocol"
4467 msgstr "IP-Protokoll"
4468
4469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4470 msgctxt "nft meta l4proto"
4471 msgid "IP protocol"
4472 msgstr "IP-Protokoll"
4473
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4475 msgid "IP sets"
4476 msgstr "IP-Sets"
4477
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
4479 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4480 msgstr "Ungültige {nxdomain} Antworten ignorieren"
4481
4482 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4483 msgid "IPsec XFRM"
4484 msgstr "IPsec XFRM"
4485
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4494 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4495 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4496 msgid "IPv4"
4497 msgstr "IPv4"
4498
4499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4500 msgid "IPv4 Firewall"
4501 msgstr "IPv4 Firewall"
4502
4503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4504 msgid "IPv4 Neighbours"
4505 msgstr "IPv4-Nachbarn"
4506
4507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4508 msgid "IPv4 Routing"
4509 msgstr "IPv4-Routing"
4510
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4512 msgid "IPv4 Rules"
4513 msgstr "IPv4-Regeln"
4514
4515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4516 msgid "IPv4 Upstream"
4517 msgstr "IPv4-Upstream"
4518
4519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
4522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167
4524 msgid "IPv4 address"
4525 msgstr "IPv4 Adresse"
4526
4527 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4528 msgid "IPv4 assignment length"
4529 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
4530
4531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4532 msgid "IPv4 broadcast"
4533 msgstr "IPv4 Broadcast"
4534
4535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4536 msgid "IPv4 gateway"
4537 msgstr "IPv4 Gateway"
4538
4539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4540 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
4541 msgid "IPv4 netmask"
4542 msgstr "IPv4 Netzmaske"
4543
4544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4545 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4546 msgstr "IPv4-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4547
4548 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4549 msgid "IPv4 only"
4550 msgstr "nur IPv4"
4551
4552 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4553 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4554 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4555 msgstr "IPv4 über IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4556
4557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4558 msgid "IPv4 prefix"
4559 msgstr "IPv4 Bereich"
4560
4561 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4562 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4563 msgid "IPv4 prefix length"
4564 msgstr "Länge des IPv4-Präfix"
4565
4566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4567 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4568 msgstr "IPv4-Tabelle \"%h\""
4569
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4571 msgid "IPv4+6"
4572 msgstr "IPv4+6"
4573
4574 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4575 msgid "IPv4+IPv6"
4576 msgstr "IPv4+IPv6"
4577
4578 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4579 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4580 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4581 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4582
4583 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4584 msgid "IPv4/IPv6"
4585 msgstr "IPv4/IPv6"
4586
4587 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4588 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4589 msgstr "IPv4/IPv6 (beide - standardmäßig IPv4)"
4590
4591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4592 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4593 msgstr "IPv4/IPv6-Tabelle \"%h\""
4594
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4608 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4609 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4610 msgid "IPv6"
4611 msgstr "IPv6"
4612
4613 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4614 msgid "IPv6 APN"
4615 msgstr "IPv6 APN"
4616
4617 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4618 msgid "IPv6 APN profile index"
4619 msgstr "IPv6-APN-Profilindex"
4620
4621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4622 msgid "IPv6 Firewall"
4623 msgstr "IPv6 Firewall"
4624
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4626 msgid "IPv6 MTU"
4627 msgstr "IPv6-MTU"
4628
4629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4630 msgid "IPv6 Neighbours"
4631 msgstr "IPv6 Nachbarn"
4632
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4634 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4635 msgstr "IPv6-Präfix-Lebensdauer"
4636
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4638 msgid "IPv6 RA Settings"
4639 msgstr "IPv6-RA-Einstellungen"
4640
4641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4642 msgid "IPv6 Routing"
4643 msgstr "IPv6-Routing"
4644
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4646 msgid "IPv6 Rules"
4647 msgstr "IPv6-Regeln"
4648
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4650 msgid "IPv6 Settings"
4651 msgstr "IPv6 Einstellungen"
4652
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
4654 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4655 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
4656
4657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4658 msgid "IPv6 Upstream"
4659 msgstr "IPv6-Upstream"
4660
4661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4664 msgid "IPv6 address"
4665 msgstr "IPv6 Adresse"
4666
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
4668 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4669 msgid "IPv6 assignment hint"
4670 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
4671
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
4673 msgid "IPv6 assignment length"
4674 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
4675
4676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4677 msgid "IPv6 gateway"
4678 msgstr "IPv6 Gateway"
4679
4680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4681 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4682 msgstr "IPv6-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4683
4684 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4685 msgid "IPv6 only"
4686 msgstr "nur IPv6"
4687
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
4689 msgid "IPv6 preference"
4690 msgstr "IPv6-Präferenz"
4691
4692 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4694 msgid "IPv6 prefix"
4695 msgstr "IPv6-Präfix"
4696
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4698 msgid "IPv6 prefix filter"
4699 msgstr "IPv6-Präfix-Filter"
4700
4701 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4703 msgid "IPv6 prefix length"
4704 msgstr "Länge des IPv6-Präfix"
4705
4706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4708 msgid "IPv6 routed prefix"
4709 msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix"
4710
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4712 msgid "IPv6 source routing"
4713 msgstr "Quellbasiertes IPv6-Routing"
4714
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4716 msgid "IPv6 suffix"
4717 msgstr "IPv6 Endung"
4718
4719 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4720 msgid "IPv6 support"
4721 msgstr "IPv6-Unterstützung"
4722
4723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4724 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4725 msgstr "IPv6-Tabelle \"%h\""
4726
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4728 msgid "IPv6-PD"
4729 msgstr "IPv6 Präfix-Delegation (PD)"
4730
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1099
4732 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4733 msgstr "IPv6-Suffix (hex)"
4734
4735 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4736 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4737 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4738 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4739
4740 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4742 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4743 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
4744
4745 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4746 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4747 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4748 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
4749
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4751 msgid "Identity"
4752 msgstr "Identität"
4753
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
4755 msgid ""
4756 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4757 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4758 msgstr ""
4759 "Wenn ein Host mit einem Eintrag übereinstimmt, der nicht verwendet werden "
4760 "kann, weil er eine Adresse in einem anderen Teilnetz angibt, wird das Tag %s "
4761 "gesetzt."
4762
4763 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4764 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4765 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
4766
4767 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4768 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4769 msgstr ""
4770 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird den pppd-Optionen \"+ ipv6\" "
4771 "hinzugefügt"
4772
4773 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4774 msgid "If checked, encryption is disabled"
4775 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
4776
4777 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
4778 msgid ""
4779 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4780 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4781 msgstr ""
4782 "Wenn leer, werden alle eingehenden Verbindungen zugelassen (Standard). Dies "
4783 "wirkt sich weder auf ausgehende Peerings noch auf link-lokale Peers aus, die "
4784 "über Multicast entdeckt wurden."
4785
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4787 msgid ""
4788 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4789 "classes."
4790 msgstr ""
4791 "Wenn angegeben, dann werden Subnetze für nachgelagerte Netzwerke nur aus den "
4792 "genannten Präfix-Klassen alloziert."
4793
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4795 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4796 msgstr ""
4797 "Wenn eingestellt, wird die Bedeutung der Übereinstimmungsoptionen invertiert"
4798
4799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4801 msgid ""
4802 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4803 msgstr ""
4804 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
4805 "gemounted"
4806
4807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4809 msgid ""
4810 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4811 "device node"
4812 msgstr ""
4813 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhand des Partitionslabels statt fester "
4814 "Gerätedatei gemounted"
4815
4816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4736
4817 msgid ""
4818 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4819 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4820 "otherwise modifications will be reverted."
4821 msgstr ""
4822 "Wenn sich die IP-Adresse für den LuCI-Zugriff ändert, ist ein "
4823 "<strong>manuelles Neuverbinden zur neuen IP-Adresse</strong>innerhalb von %d "
4824 "Sekunden notwendig um die geänderten Einstellungen zu bestätigen. "
4825 "Andernfalls werden die Änderungen automatisch zurückgerollt."
4826
4827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4828 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4829 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4830 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4831 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4832 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4833 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
4834
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
4836 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4837 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4838 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4839 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4840 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
4841
4842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4843 msgid ""
4844 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4845 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4846 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4847 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4848 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4849 msgstr ""
4850 "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
4851 "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
4852 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
4853 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
4854
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1048
4856 msgid "Ignore"
4857 msgstr "Ignorieren"
4858
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4860 msgid "Ignore interface"
4861 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
4862
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
4864 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4865 msgstr "Ignoriere Anfragen von unbekannten Rechnern mit %s."
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
4868 msgid "Ignore resolv file"
4869 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
4870
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
4872 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4873 msgstr "{etc_hosts} ignorieren"
4874
4875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4876 msgid "Image"
4877 msgstr "Abbild"
4878
4879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4880 msgid "Image check failed:"
4881 msgstr "Überprüfung der Abbilddatei fehlgeschlagen:"
4882
4883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4884 msgid "Import as peer"
4885 msgstr "Als Peer importieren"
4886
4887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4888 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4889 msgid "Import configuration"
4890 msgstr "Konfiguration importieren"
4891
4892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4893 msgid "Import configuration as peer…"
4894 msgstr "Konfiguration als Peer importieren…"
4895
4896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4897 msgid "Import settings"
4898 msgstr "Einstellungen importieren"
4899
4900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4902 msgid "Imported peer configuration"
4903 msgstr "Importierte Verbindungspartner-Konfiguration"
4904
4905 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4906 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4907 msgstr ""
4908 "Importiert Einstellungen aus einer existierenden WireGuard-"
4909 "Konfigurationsdatei"
4910
4911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4912 msgid "In"
4913 msgstr "Ein"
4914
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
4916 msgid ""
4917 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4918 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4919 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4920 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4921 msgstr ""
4922 "In DHCPv4 ist es möglich, mehr als eine Mac-Adresse anzugeben. Dadurch kann "
4923 "eine IP-Adresse mit mehreren macaddrs verknüpft werden, und dnsmasq gibt "
4924 "eine DHCP-Lease für eine der macaddrs auf, wenn eine andere um eine Lease "
4925 "bittet. Es funktioniert nur dann zuverlässig, wenn nur eine der macaddrs zu "
4926 "jeder Zeit aktiv ist."
4927
4928 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4929 msgid ""
4930 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4931 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4932 msgstr ""
4933 "In LAN-Umgebungen mit Bridges ist es empfehlenswert die Bridge-Loop-"
4934 "Vermeidung zu aktivieren um Broadcast-Schleifen zu vermeiden welche das "
4935 "Netzwerk stark beeinträchtigen können."
4936
4937 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4938 msgid ""
4939 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4940 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4941 msgstr ""
4942 "Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
4943 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
4944 "zurückzukehren."
4945
4946 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4947 msgid "In seconds"
4948 msgstr "In Sekunden"
4949
4950 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4955 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4956 msgid "Inactivity timeout"
4957 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
4958
4959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4960 msgid "Inbound:"
4961 msgstr "Eingehend:"
4962
4963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4964 msgid ""
4965 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4966 "installed_packages.txt"
4967 msgstr ""
4968 "Eine Liste derzeitig installierter Pakete als /etc/backup/installed_packages."
4969 "txt dem Backup hinzufügen"
4970
4971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4975 msgid "Incoming checksum"
4976 msgstr "Eingehende Prüfsumme"
4977
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4979 msgid "Incoming interface"
4980 msgstr "Eingehende Schnittstelle"
4981
4982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4986 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4987 msgid "Incoming key"
4988 msgstr "Eingehender Schlüssel"
4989
4990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4994 msgid "Incoming serialization"
4995 msgstr "Eingehende Serialisierung"
4996
4997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4998 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4999 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
5000 msgid "Info"
5001 msgstr "Info"
5002
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5004 msgid "Information"
5005 msgstr "Informationen"
5006
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
5008 msgid "Ingress QoS mapping"
5009 msgstr "Eingehende QoS-Übersetzung"
5010
5011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
5012 msgctxt "nft meta iif"
5013 msgid "Ingress device id"
5014 msgstr "Eingehende Schnittstellen-ID"
5015
5016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
5017 msgctxt "nft meta iifname"
5018 msgid "Ingress device name"
5019 msgstr "Eingehender Schnittstellenname"
5020
5021 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
5022 msgid "Initialization failure"
5023 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
5024
5025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
5026 msgid "Initscript"
5027 msgstr "Startscript"
5028
5029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
5030 msgid "Initscripts"
5031 msgstr "Startscripte"
5032
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
5034 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
5035 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Domain)"
5036
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
5038 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
5039 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (SAN)"
5040
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
5042 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
5043 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Subject)"
5044
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
5046 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
5047 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Wildcard)"
5048
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
5050 msgid "Install protocol extensions..."
5051 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen..."
5052
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
5055 msgid "Instance"
5056 msgstr "Instanz"
5057
5058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
5059 msgctxt "WireGuard instance heading"
5060 msgid "Instance \"%h\""
5061 msgstr "Instanz \"%h\""
5062
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5064 msgctxt "Dnsmasq instance"
5065 msgid "Instance \"%q\""
5066 msgstr "Instanz „%q“"
5067
5068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
5069 msgid "Instance Details"
5070 msgstr "Instanzdetails"
5071
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5073 msgid ""
5074 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
5075 "BSSID <code>%h</code>."
5076 msgstr ""
5077 "Nur mit der BSSID <code>%h</code> statt mit jeglicher passenden SSID "
5078 "verbinden."
5079
5080 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
5081 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
5082 msgstr "Ungenügende Berechtigungen um UCI-Konfiguration zu lesen."
5083
5084 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
5085 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
5086 msgstr "Kennung der integrierten Schaltkreiskarte"
5087
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
5089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
5090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
5091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
5092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5093 msgid "Interface"
5094 msgstr "Schnittstelle"
5095
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
5097 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5098 msgstr ""
5099 "Die Schnittstelle \"%h\" ist bereits als Master-Schnittstelle markiert."
5100
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5102 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5103 msgstr ""
5104 "Der Netzwerkadapter der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q "
5105 "geändert."
5106
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5108 msgid "Interface Configuration"
5109 msgstr "WLAN-Netzwerkkonfiguration"
5110
5111 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5112 msgid "Interface ID"
5113 msgstr "Schnittstellen-ID"
5114
5115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5117 msgid "Interface has %d pending changes"
5118 msgstr "Die Schnittstelle hat %d ausstehende Änderungen"
5119
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5121 msgid "Interface is disabled"
5122 msgstr "Netzwerk ist deaktiviert"
5123
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5125 msgid "Interface is marked for deletion"
5126 msgstr "Die Schnittstelle ist zum Löschen vorgemerkt"
5127
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5129 msgid "Interface is reconnecting..."
5130 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
5131
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5135 msgid "Interface is shutting down..."
5136 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
5137
5138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5139 msgid "Interface is starting..."
5140 msgstr "Schnittstelle startet..."
5141
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5143 msgid "Interface is stopping..."
5144 msgstr "Schnittstelle stoppt..."
5145
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5147 msgid "Interface name"
5148 msgstr "Schnittstellenname"
5149
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5152 msgid "Interface not present or not connected yet."
5153 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
5154
5155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
5157 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5158 msgid "Interfaces"
5159 msgstr "Netzwerkschnittstellen"
5160
5161 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5162 msgid "Internal"
5163 msgstr "Intern"
5164
5165 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5166 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5167 msgstr "Internationale Identität der Mobilstationsausrüstung"
5168
5169 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5170 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5171 msgstr "Internationale Mobilfunk-Teilnehmeridentität"
5172
5173 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
5174 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5175 msgstr "Intervall für das Senden von Lernpaketen"
5176
5177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5178 msgid ""
5179 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5180 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5181 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5182 msgstr ""
5183 "Hundertstelsekunden-Intervall zwischen allgemeinen Multicast-Anfragen. Durch "
5184 "die Variation dieses Parameters kann die Anzahl der IGMP-Nachrichten in "
5185 "einem Subnetz beeinflusst werden; größere Werte führen zu seltener "
5186 "gesendeten IGMP-Queries"
5187
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5189 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5190 msgstr "Intervall für STP-Hello-Pakete in Sekunden"
5191
5192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5194 msgid "Invalid"
5195 msgstr "Ungültig"
5196
5197 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5198 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5199 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5200 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5201 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5202 msgid "Invalid APN provided"
5203 msgstr "Ungültiger APN angegeben"
5204
5205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5206 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5207 msgid "Invalid Base64 key string"
5208 msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
5209
5210 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5211 msgid "Invalid IPv6 address"
5212 msgstr "Ungültige IPv6-Adresse"
5213
5214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5216 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5217 msgstr ""
5218 "Ungültiger TOS-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF oder inherit"
5219
5220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5222 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5223 msgstr ""
5224 "Ungültiger Traffic-Klassen-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF "
5225 "oder inherit"
5226
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5228 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5229 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
5230
5231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5232 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5233 msgstr "Ungültige VLAN-ID angegeben! Nur eindeutige IDs sind zulässig"
5234
5235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5236 msgid "Invalid argument"
5237 msgstr "Ungültiges Argument"
5238
5239 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5240 msgid ""
5241 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5242 "supports one and only one bearer."
5243 msgstr ""
5244 "Ungültige Trägerliste. Möglicherweise wurden zu viele Träger geschaffen. "
5245 "Dieses Protokoll unterstützt nur einen Träger."
5246
5247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5248 msgid "Invalid command"
5249 msgstr "Ungültiges Kommando"
5250
5251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5252 msgid "Invalid hexadecimal value"
5253 msgstr "Ungültiger Hexadezimalwert"
5254
5255 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5256 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5257 msgstr "Ungültiger Hostname oder IPv4-Adresse"
5258
5259 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5260 msgid "Invalid port"
5261 msgstr "Ungültiger Port"
5262
5263 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5264 msgid "Invalid private key string %s"
5265 msgstr "Ungültige Zeichenfolge des privaten Schlüssels %s"
5266
5267 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5268 msgid "Invalid public key string %s"
5269 msgstr "Ungültige Zeichenfolge des öffentlichen Schlüssels %s"
5270
5271 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5272 msgid "Invalid server URL"
5273 msgstr "Ungültige Server-URL"
5274
5275 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5276 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5277 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5278 msgstr ""
5279 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen."
5280
5281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5282 msgid "Invert blinking"
5283 msgstr "Blinken umkehren"
5284
5285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5286 msgid "Invert match"
5287 msgstr "Selektor invertieren"
5288
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5290 msgctxt "VLAN port state"
5291 msgid "Is Primary VLAN"
5292 msgstr "Ist primäres VLAN"
5293
5294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5295 msgid "Isolate Clients"
5296 msgstr "Clients isolieren"
5297
5298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5299 msgid ""
5300 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5301 "flash memory, please verify the image file!"
5302 msgstr ""
5303 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
5304 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
5305
5306 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307
5307 msgid ""
5308 "It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
5309 "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
5310 "without requiring firewall or port configuration."
5311 msgstr ""
5312 "Es sucht regelmäßig nach aktiven Sitzungen und baut automatisch direkte "
5313 "Peerings über das Internet mit entfernten Knoten auf, auf denen Yggdrasil "
5314 "Jumper läuft, ohne dass eine Firewall oder Portkonfiguration erforderlich "
5315 "ist."
5316
5317 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5318 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5319 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5320 msgid "JavaScript required!"
5321 msgstr "JavaScript benötigt!"
5322
5323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5324 msgid "Join Network"
5325 msgstr "Netzwerk beitreten"
5326
5327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5328 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5329 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
5330
5331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
5332 msgid "Joining Network: %q"
5333 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
5334
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5336 msgid "Jump to rule"
5337 msgstr "Zu Regel springen"
5338
5339 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
5340 msgid "Jumper"
5341 msgstr "Jumper"
5342
5343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5344 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5345 msgstr "Einstellungen beibehalten und die aktuelle Konfiguration sichern"
5346
5347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5348 msgid "Keep-Alive"
5349 msgstr "Keep-Alive"
5350
5351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:54
5352 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5354 msgid "Kernel Log"
5355 msgstr "Kernelprotokoll"
5356
5357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5358 msgid "Kernel Version"
5359 msgstr "Kernel-Version"
5360
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5362 msgid "Key"
5363 msgstr "Schlüssel"
5364
5365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5370 msgid "Key #%d"
5371 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
5372
5373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5377 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5378 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5379 msgstr "Schlüssel für eingehende Pakete (optional)."
5380
5381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5385 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5386 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5387 msgstr "Schlüssel für ausgehende Pakete (optional)."
5388
5389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5390 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5391 msgid "Key missing"
5392 msgstr "Schlüssel fehlt"
5393
5394 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5395 msgid "Key used to sign network config"
5396 msgstr "Schlüssel zum Signieren der Netzwerkkonfiguration"
5397
5398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5399 msgctxt "nft unit"
5400 msgid "KiB"
5401 msgstr "KiB"
5402
5403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5404 msgid "Kill"
5405 msgstr "Töten"
5406
5407 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5409 msgid "L2TP"
5410 msgstr "L2TP"
5411
5412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5413 msgid "L2TP Server"
5414 msgstr "L2TP Server"
5415
5416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
5417 msgid "LACPDU Packets"
5418 msgstr "LACPDU-Pakete"
5419
5420 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5421 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5422 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5425 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5426 msgid "LCP echo failure threshold"
5427 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
5428
5429 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5431 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5433 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5434 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5435 msgid "LCP echo interval"
5436 msgstr "LCP Echo Intervall"
5437
5438 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5439 msgid "LED Configuration"
5440 msgstr "LED-Konfiguration"
5441
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1711
5443 msgid "LLC"
5444 msgstr "LLC"
5445
5446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5448 msgid "Label"
5449 msgstr "Label"
5450
5451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5452 msgid "Language"
5453 msgstr "Sprache"
5454
5455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5456 msgid "Language and Style"
5457 msgstr "Sprache und Aussehen"
5458
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5460 msgid ""
5461 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5462 "probability of being selected."
5463 msgstr ""
5464 "Größere Gewichte (mit gleicher Prio) erhalten eine proportional höhere "
5465 "Wahrscheinlichkeit, ausgewählt zu werden."
5466
5467 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5468 msgid "Last Error"
5469 msgstr "Letzter Fehler"
5470
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5472 msgid "Last member interval"
5473 msgstr "Letzter-Teilnehmer-Intervall"
5474
5475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5477 msgid "Latest Handshake"
5478 msgstr "Letztes Handshake"
5479
5480 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5481 msgid "Leaf"
5482 msgstr "Zweigstelle"
5483
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5485 msgid "Learn"
5486 msgstr "Lernend"
5487
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5489 msgid "Learn routes"
5490 msgstr "Routen lernen"
5491
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
5493 msgid "Lease file"
5494 msgstr "Leasedatei"
5495
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1081
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5498 msgid "Lease time"
5499 msgstr "Laufzeit"
5500
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5505 msgid "Lease time remaining"
5506 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
5507
5508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5510 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5511 msgid "Leave empty to autodetect"
5512 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
5513
5514 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5515 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5518 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5519 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5520 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
5521
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5523 msgid ""
5524 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5525 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5526 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5527 msgstr ""
5528 "Veraltete oder sich schlecht verhaltende Geräte könnten 802.11b-Datenraten "
5529 "für eine korrekte Interoperabilität benötigen. Die Nutzung veralteter "
5530 "802.11b-Raten verhindert die effiziente Ausnutzung des Funkspektrums. Es "
5531 "wird empfohlen, die veralteten Datenraten wo immer möglich zu deaktivieren."
5532
5533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5534 msgid "Legacy rules detected"
5535 msgstr "Alte Regeln erkannt"
5536
5537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
5538 msgid "Legend:"
5539 msgstr "Legende:"
5540
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5542 msgid "Limit"
5543 msgstr "Limit"
5544
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5546 msgid ""
5547 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5548 "subnet of the querying interface."
5549 msgstr ""
5550 "Antwortdatensätze (aus {etc_hosts}) auf solche beschränken, die in das "
5551 "Subnetz der abfragenden Schnittstelle fallen."
5552
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
5554 msgid "Limits"
5555 msgstr "Grenzen"
5556
5557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5558 msgid "Line Mode"
5559 msgstr "Leitungsmodus"
5560
5561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5562 msgid "Line State"
5563 msgstr "Leitungszustand"
5564
5565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5566 msgid "Line Uptime"
5567 msgstr "Verbindungsdauer"
5568
5569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
5570 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5571 msgstr "Link Zusammenfassung (Channel Bonding)"
5572
5573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5574 msgid "Link Monitoring"
5575 msgstr "Linküberwachung"
5576
5577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5578 msgid "Link On"
5579 msgstr "Verbindung hergestellt"
5580
5581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5582 msgctxt "nft @ll,off,len"
5583 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5584 msgstr "Link-Layer-Bits %d-%d"
5585
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:966
5588 msgid ""
5589 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5590 "also specified here."
5591 msgstr ""
5592 "Liste von IP-Sets welche mit den aufgelösten IPs der angegebenen Domains "
5593 "gefüllt werden."
5594
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5596 msgid ""
5597 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5598 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5599 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5600 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5601 "Association."
5602 msgstr ""
5603 "Liste der R0KHs im gleichen Mobilitätsbereich. <br />Format: MAC-Adresse, "
5604 "NAS-Kennung, 256-Bit-Schlüssel als Hex-String. <br />Diese Liste wird "
5605 "verwendet, um die R0KH-ID (NAS Identifier) einer Ziel-MAC-Adresse "
5606 "zuzuordnen, wenn der PMK-R1-Schlüssel von der R0KH angefordert wird, die der "
5607 "STA während der anfänglichen Mobilitätsdomänenzuordnung verwendet hat."
5608
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5610 msgid ""
5611 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5612 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5613 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5614 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5615 "PMK-R1 keys."
5616 msgstr ""
5617 "Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5618 ">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,256 Bit Schlüssel in Hex-"
5619 "Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
5620 "Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
5621 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
5622 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
5623
5624 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5625 msgid "List of SSH key files for auth"
5626 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
5627
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
5629 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5630 msgstr ""
5631 "Liste der Domänen, für die {rfc_1918_link}-Antworten zugelassen werden "
5632 "sollen."
5633
5634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5635 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5636 msgstr ""
5637 "Liste der Upstream-NTP-Serverkandidaten, mit denen synchronisiert werden "
5638 "soll."
5639
5640 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5642 msgid "Listen Port"
5643 msgstr "Listen-Port"
5644
5645 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
5646 msgid "Listen addresses"
5647 msgstr "Listen Adressen"
5648
5649 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
5650 msgid "Listen for peers"
5651 msgstr "Nach Peers lauschen"
5652
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5654 msgid "Listen interfaces"
5655 msgstr "Aktive Adapter"
5656
5657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
5658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5659 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5660 msgstr ""
5661 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
5662 "spezifiziert"
5663
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
5665 msgid ""
5666 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5667 "explicitly."
5668 msgstr ""
5669 "Dienste auf die angegeben Netzwerkadapter zuzüglich Loopback beschränken."
5670
5671 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
5672 msgid "Listen to multicast beacons"
5673 msgstr "Auf Multicast-Beacons hören"
5674
5675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5676 msgid "ListenPort setting is invalid"
5677 msgstr "ListenPort-Parameter ist ungültig"
5678
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5680 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5681 msgstr "Hörender Port für eingehende DNS-Abfragen."
5682
5683 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5684 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5685 msgid "Load"
5686 msgstr "Last"
5687
5688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5689 msgid "Load Average"
5690 msgstr "Durchschnittslast"
5691
5692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:228
5693 msgid ""
5694 "Load Average is a metric that is used by Linux to keep track of system "
5695 "resources."
5696 msgstr ""
5697 "Load Average ist eine Metrik, die von Linux verwendet wird, um den Überblick "
5698 "über die Systemressourcen zu behalten."
5699
5700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5701 msgid "Load configuration…"
5702 msgstr "Konfiguration laden…"
5703
5704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2113
5706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5707 msgid "Loading data…"
5708 msgstr "Lade Daten…"
5709
5710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3027
5711 msgid "Loading directory contents…"
5712 msgstr "Lade Verzeichniseinträge…"
5713
5714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5715 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5716 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5717 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5718 msgid "Loading view…"
5719 msgstr "Lade Seite…"
5720
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5723 msgid "Local"
5724 msgstr "Lokal"
5725
5726 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5727 msgid "Local IP address"
5728 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5729
5730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5731 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5732 msgid "Local IP address is invalid"
5733 msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
5734
5735 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5736 msgid "Local IP address to assign"
5737 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5738
5739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5741 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5743 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5744 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5745 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5746 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5747 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5748 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5749 msgid "Local IPv4 address"
5750 msgstr "Lokale IPv4-Adresse"
5751
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5753 msgid "Local IPv6 DNS server"
5754 msgstr "Lokaler IPv6-DNS-Server"
5755
5756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5758 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5759 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5760 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5761 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5762 msgid "Local IPv6 address"
5763 msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
5764
5765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5766 msgid "Local Startup"
5767 msgstr "Lokales Startskript"
5768
5769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5771 msgid "Local Time"
5772 msgstr "Ortszeit"
5773
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
5775 msgid "Local ULA"
5776 msgstr "Lokales ULA-Präfix"
5777
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
5779 msgid "Local domain"
5780 msgstr "Lokale Domain"
5781
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
5783 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5784 msgstr ""
5785 "Lokales Domänensuffix, das an DHCP-Namen und Hosts-Datei-Einträge angehängt "
5786 "wird."
5787
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
5789 msgid "Local service only"
5790 msgstr "Nur lokale Dienste"
5791
5792 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5793 msgid "Local wireguard key"
5794 msgstr "Lokaler Wireguard-Schlüssel"
5795
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5797 msgid "Localise queries"
5798 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
5799
5800 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5801 msgid "Location Area Code"
5802 msgstr "Ortsvorwahl"
5803
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5805 msgid "Lock to BSSID"
5806 msgstr "Auf BSSID beschränken"
5807
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5809 msgid "Log"
5810 msgstr "Log"
5811
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
5813 msgid ""
5814 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5815 msgstr ""
5816 "Protokollierung aller an DHCP-Clients gesendeten Optionen und der zu ihrer "
5817 "Bestimmung verwendeten Tags."
5818
5819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5820 msgctxt "nft log action"
5821 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5822 msgstr "Protokollereignis \"<strong>%h</strong>...\""
5823
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
5825 msgid "Log facility"
5826 msgstr "Log-Einrichtung"
5827
5828 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5829 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5830 msgid "Log in"
5831 msgstr "Anmelden"
5832
5833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5834 msgid "Log in…"
5835 msgstr "Zum Login…"
5836
5837 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
5838 msgid "Log level"
5839 msgstr "Protokollierungslevel"
5840
5841 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5842 msgid "Log out"
5843 msgstr "Abmelden"
5844
5845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5846 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5847 msgid "Log output level"
5848 msgstr "Protokolllevel"
5849
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
5851 msgid "Log queries"
5852 msgstr "Schreibe Abfragelog"
5853
5854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5855 msgid "Logging"
5856 msgstr "Protokollierung"
5857
5858 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5859 msgid "Logging in…"
5860 msgstr "Anmeldung läuft…"
5861
5862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5864 msgid ""
5865 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5866 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5867 msgstr ""
5868 "Logisches Netzwerk, aus dem der lokale Endpunkt ausgewählt werden kann, wenn "
5869 "die lokale IPv6-Adresse leer ist und kein WAN-IPv6 verfügbar ist (optional)."
5870
5871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5873 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5874 msgstr ""
5875 "Logisches Netzwerk, zu dem der Tunnel hinzugefügt wird (überbrückt) "
5876 "(optional)."
5877
5878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5879 msgid "Loose filtering"
5880 msgstr "Lockere Filterung"
5881
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5883 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5884 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)."
5885
5886 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5887 msgid "Lua compatibility mode active"
5888 msgstr "Lua-Kompatibilitätsmodus aktiv"
5889
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5892 msgid "MAC"
5893 msgstr "MAC"
5894
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
5896 msgid "MAC Address"
5897 msgstr "MAC-Adresse"
5898
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5900 msgid "MAC Address Filter"
5901 msgstr "MAC-Adressfilter"
5902
5903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
5904 msgid "MAC Address For The Actor"
5905 msgstr "MAC-Adresse für den Actor"
5906
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
5909 msgid "MAC VLAN"
5910 msgstr "MAC-VLAN"
5911
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2307
5916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5921 msgid "MAC address"
5922 msgstr "MAC-Adresse"
5923
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
5925 msgid "MAC address(es)"
5926 msgstr "MAC-Adresse(n)"
5927
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5929 msgid "MAC-Filter"
5930 msgstr "MAC-Filter"
5931
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5933 msgid "MAC-List"
5934 msgstr "MAC-Adressliste"
5935
5936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5938 msgid "MAP / LW4over6"
5939 msgstr "MAP / LW4over6"
5940
5941 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5943 msgid "MAP rule is invalid"
5944 msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
5945
5946 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5947 msgid "MBIM Cellular"
5948 msgstr "MBIM-Mobilfunk"
5949
5950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5951 msgid "MD5"
5952 msgstr "MD5"
5953
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5956 msgid "MHz"
5957 msgstr "MHz"
5958
5959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
5960 msgid "MII"
5961 msgstr "MII"
5962
5963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
5964 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5965 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5966
5967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
5968 msgid "MII Interval"
5969 msgstr "MII Intervall"
5970
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5974 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5976 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5977 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
5978 msgid "MTU"
5979 msgstr "MTU"
5980
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
5982 msgid "MX"
5983 msgstr "MX"
5984
5985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5986 msgid ""
5987 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5988 "below:"
5989 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
5990
5991 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5992 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5996 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5997 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5998 msgid "Manual"
5999 msgstr "Manuell"
6000
6001 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
6002 msgid "Manufacturer"
6003 msgstr "Hersteller"
6004
6005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
6006 msgid "Master (VLAN)"
6007 msgstr "Master (VLAN)"
6008
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
6010 msgid "Match Tag"
6011 msgstr "Übereinstimmungs-Tag"
6012
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
6014 msgid "Match this Tag"
6015 msgstr "Übereinstimmung mit diesem Tag"
6016
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
6018 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6019 msgstr "Maximales <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
6020
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
6022 msgid "Max cache TTL"
6023 msgstr "Max. Cache-TTL"
6024
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6026 msgid "Max valid value %s."
6027 msgstr "Max. gültiger Wert %s."
6028
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
6030 msgid "Max. DHCP leases"
6031 msgstr ""
6032 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
6033 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
6034
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
6036 msgid "Max. EDNS0 packet size"
6037 msgstr ""
6038 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
6039 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
6040
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
6042 msgid "Max. concurrent queries"
6043 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
6044
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
6046 msgid "Maximum age"
6047 msgstr "Maximales Alter"
6048
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
6050 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
6051 msgstr "Maximal erlaubter Inaktivitätszeitraum"
6052
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
6054 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
6055 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases."
6056
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
6058 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
6059 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Abfragen."
6060
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
6062 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
6063 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS0 UDP Paketen."
6064
6065 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6066 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6067 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6068 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
6069 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
6070
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6072 msgid "Maximum number of leased addresses."
6073 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen."
6074
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
6076 msgid "Maximum snooping table size"
6077 msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
6078
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
6080 msgid "Maximum source port #"
6081 msgstr "Maximaler Quellport #"
6082
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
6084 msgid ""
6085 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6086 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
6087 msgstr ""
6088 "Maximaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
6089 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
6090 "600 Sekunden."
6091
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
6093 msgid "Maximum transmit power"
6094 msgstr "Maximale Sendeleistung"
6095
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
6097 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
6098 msgstr "Kann verhindern, dass VoIP oder andere Dienste funktionieren."
6099
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
6103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
6104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
6105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
6106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
6107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:326
6108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
6109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
6110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:332
6111 msgid "Mbit/s"
6112 msgstr "Mbit/s"
6113
6114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6115 msgid "Medium"
6116 msgstr "Mittel"
6117
6118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
6119 msgid "Memory"
6120 msgstr "Arbeitsspeicher"
6121
6122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
6123 msgid "Memory usage (%)"
6124 msgstr "Speichernutzung (%)"
6125
6126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6127 msgid "Mesh ID"
6128 msgstr "Mesh-ID"
6129
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
6131 msgid "Mesh Id"
6132 msgstr "Mesh-ID"
6133
6134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6135 msgid "Mesh Point"
6136 msgstr "Mesh-Punkt"
6137
6138 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6139 msgid "Mesh Routing"
6140 msgstr "Mesh-Routing"
6141
6142 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6143 msgid "Mesh and routing related options"
6144 msgstr "Mesh- und Routing-spezifische Optionen"
6145
6146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6147 msgid "Method not found"
6148 msgstr "Methode nicht gefunden"
6149
6150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
6151 msgid "Method of link monitoring"
6152 msgstr "Methode zur Verbindungsüberwachung"
6153
6154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
6155 msgid "Method to determine link status"
6156 msgstr "Methode zur Bestimmung des Verbindungsstatus"
6157
6158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6161 msgid "Metric"
6162 msgstr "Metrik"
6163
6164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6165 msgctxt "nft unit"
6166 msgid "MiB"
6167 msgstr "MiB"
6168
6169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6170 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6171 msgstr "Minimaler <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
6172
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
6174 msgid "Min cache TTL"
6175 msgstr "Min. Cache-TTL"
6176
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
6178 msgid "Min valid value %s."
6179 msgstr "Min. gültiger Wert %s."
6180
6181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6182 msgid "Minimum ARP validity time"
6183 msgstr "Minimale ARP-Gültigkeitsdauer"
6184
6185 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
6186 msgid "Minimum Number of Links"
6187 msgstr "Mindestanzahl von Links"
6188
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6190 msgid ""
6191 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6192 "Prevents ARP cache thrashing."
6193 msgstr ""
6194 "Minimale Gültigkeitsdauer, bevor ein ARP-Eintrag ersetzt werden darf. "
6195 "Verhindert eine Überlastung des ARP-Caches."
6196
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
6198 msgid "Minimum source port #"
6199 msgstr "Minimaler Quellport #"
6200
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6202 msgid ""
6203 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6204 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6205 msgstr ""
6206 "Minimaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
6207 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
6208 "200 Sekunden."
6209
6210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6211 msgid "Mirror monitor port"
6212 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
6213
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6215 msgid "Mirror source port"
6216 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
6217
6218 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6219 msgid "Mobile Country Code"
6220 msgstr "Ländervorwahl für Mobilgeräte"
6221
6222 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6223 msgid "Mobile Data"
6224 msgstr "Mobilfunk Daten"
6225
6226 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6227 msgid "Mobile Network Code"
6228 msgstr "Code des Mobilfunknetzes"
6229
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6231 msgid "Mobility Domain"
6232 msgstr "Mobilitätsbereich"
6233
6234 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6243 msgid "Mode"
6244 msgstr "Modus"
6245
6246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6247 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6248 msgid "Model"
6249 msgstr "Modell"
6250
6251 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6252 msgid "Modem Info"
6253 msgstr "Modem-Informationen"
6254
6255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6256 msgid ""
6257 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6258 "minutes."
6259 msgstr ""
6260 "Modemverbindung läuft. Bitte warten. Dieser Vorgang wird nach 2 Minuten "
6261 "unterbochen."
6262
6263 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6264 msgid "Modem default"
6265 msgstr "Modem-Grundeinstellung"
6266
6267 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6268 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6269 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6270 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6272 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6273 msgid "Modem device"
6274 msgstr "Modem-Gerätedatei"
6275
6276 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6277 msgid "Modem information query failed"
6278 msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
6279
6280 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6281 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6282 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6283 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6284 msgid "Modem init timeout"
6285 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
6286
6287 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6288 msgid "ModemManager"
6289 msgstr "ModemManager"
6290
6291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6293 msgid "Monitor"
6294 msgstr "Monitor"
6295
6296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6297 msgid "More Characters"
6298 msgstr "Mehr Zeichen"
6299
6300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6301 msgid "More…"
6302 msgstr "Mehr…"
6303
6304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6305 msgid "Mount Point"
6306 msgstr "Einhängepunkt"
6307
6308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6310 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6311 msgid "Mount Points"
6312 msgstr "Einhängepunkte"
6313
6314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6315 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6316 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
6317
6318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6319 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6320 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
6321
6322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6323 msgid ""
6324 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6325 "filesystem"
6326 msgstr ""
6327 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
6328 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden"
6329
6330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6331 msgid "Mount attached devices"
6332 msgstr "Angeschlossene Geräte einhängen"
6333
6334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6335 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6336 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
6337
6338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6339 msgid "Mount options"
6340 msgstr "Mount-Optionen"
6341
6342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6343 msgid "Mount point"
6344 msgstr "Mountpunkt"
6345
6346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6347 msgid "Mount swap not specifically configured"
6348 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
6349
6350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6351 msgid "Mounted file systems"
6352 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
6353
6354 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6355 msgid "Move down"
6356 msgstr "Nach unten schieben"
6357
6358 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6359 msgid "Move up"
6360 msgstr "Nach oben schieben"
6361
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6363 msgid "Multi To Unicast"
6364 msgstr "Multi zu Unicast"
6365
6366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6370 msgid "Multicast"
6371 msgstr "Multicast"
6372
6373 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6374 msgid "Multicast Mode"
6375 msgstr "Multicast-Modus"
6376
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6378 msgid "Multicast routing"
6379 msgstr "Multicast-Routing"
6380
6381 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
6382 msgid "Multicast rules"
6383 msgstr "Multicast-Regeln"
6384
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6386 msgid "Multicast to unicast"
6387 msgstr "Multicast-zu-Unicast"
6388
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6390 msgid "Must be in %s format."
6391 msgstr "Muss im Format %s vorliegen."
6392
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6394 msgid "NAS ID"
6395 msgstr "NAS ID"
6396
6397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6398 msgid "NAT action chain \"%h\""
6399 msgstr "NAT-Aktions-Kette \"%h\""
6400
6401 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6402 msgid "NAT-T Mode"
6403 msgstr "NAT-T Modus"
6404
6405 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6406 msgid "NAT64 Prefix"
6407 msgstr "NAT64-Präfix"
6408
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6410 msgid "NAT64 prefix"
6411 msgstr "NAT64-Präfix"
6412
6413 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6414 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6415 msgid "NCM"
6416 msgstr "NCM"
6417
6418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
6419 msgid "NDP-Proxy slave"
6420 msgstr "NDP-Proxy-Nebenschnittstelle"
6421
6422 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6423 msgid "NT Domain"
6424 msgstr "NT-Domäne"
6425
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6427 msgid "NTP Servers"
6428 msgstr "NTP-Server"
6429
6430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6431 msgid "NTP server candidates"
6432 msgstr "NTP Server Kandidaten"
6433
6434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4228
6436 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6441 msgid "Name"
6442 msgstr "Name"
6443
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
6445 msgid ""
6446 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6447 "name/SSID)"
6448 msgstr ""
6449 "Name für die OpenWrt-Netzwerkkonfiguration. (Kein Bezug zum Namen des "
6450 "drahtlosen Netzwerks/SSID)"
6451
6452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6453 msgid "Name of the new network"
6454 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
6455
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
6457 msgid "Name of the set"
6458 msgstr "Name des Satzes"
6459
6460 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6461 msgid "Name of the tunnel device"
6462 msgstr "Name des Tunnelgeräts"
6463
6464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6465 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6466 msgstr ""
6467 "Nicht in {etc_hosts} enthaltene Namen werden mit {not_found} beantwortet."
6468
6469 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6470 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6471 msgid "Navigation"
6472 msgstr "Navigation"
6473
6474 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6475 msgid "Nebula Network"
6476 msgstr "Nebula-Netzwerk"
6477
6478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6479 msgid "Neighbour Report"
6480 msgstr "Nachbarschaftsbericht"
6481
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6483 msgid "Neighbour cache validity"
6484 msgstr "Neighbour-Cache-Gültigkeitsdauer"
6485
6486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
6487 msgid "Netfilter table name"
6488 msgstr "Netfilter-Tabellenname"
6489
6490 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2306
6493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
6494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6496 msgid "Network"
6497 msgstr "Netzwerk"
6498
6499 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6500 msgid "Network Coding"
6501 msgstr "Netzwerkcodierung"
6502
6503 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6504 msgid "Network Mode"
6505 msgstr "Netzwerkmodus"
6506
6507 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6508 msgid "Network Registration"
6509 msgstr "Netzwerkregistrierung"
6510
6511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
6512 msgid "Network SSID"
6513 msgstr "Netzwerk-SSID"
6514
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6516 msgid "Network address"
6517 msgstr "Netzwerkadresse"
6518
6519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6520 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6521 msgstr "Netzwerk und seine Maske, die die Größe des Ziels definieren"
6522
6523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6524 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6525 msgstr ""
6526 "Netzwerk und seine Maske, die festlegen, welche Quelladressen diese Route "
6527 "verwenden"
6528
6529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
6530 msgid "Network boot image"
6531 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
6532
6533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6534 msgid "Network bridge configuration migration"
6535 msgstr "Migration der Konfiguration von Netzwerkbrücken"
6536
6537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
6539 msgid "Network device"
6540 msgstr "Netzwerkadapter"
6541
6542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6543 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6544 msgstr "Netzwerkadapteraktivität (Kernel: netdev)"
6545
6546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6547 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6548 msgid "Network device is not present"
6549 msgstr "Netzwerkadapter ist nicht vorhanden"
6550
6551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6552 msgid "Network device table \"%h\""
6553 msgstr "Schnittstellentabelle \"%h\""
6554
6555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6556 msgctxt "nft @nh,off,len"
6557 msgid "Network header bits %d-%d"
6558 msgstr "Netzwerk-Header-Bits %d-%d"
6559
6560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6561 msgid "Network ifname configuration migration"
6562 msgstr "Migration der Konfiguration von Schnittstellennamen"
6563
6564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6566 msgid "Network interface"
6567 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
6568
6569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6570 msgid "Never"
6571 msgstr "Niemals"
6572
6573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6574 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6575 msgid "Never"
6576 msgstr "Niemals"
6577
6578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6579 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6580 msgstr ""
6581 "Leite niemals DNS-Anfragen weiter, bei denen Punkte oder Domainteile fehlen."
6582
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
6584 msgid ""
6585 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6586 "hosts files only."
6587 msgstr ""
6588 "Leite diese übereinstimmenden Domänen oder Subdomänen niemals weiter; löse "
6589 "sie nur aus DHCP- oder Hosts-Dateien auf."
6590
6591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6592 msgctxt "Dnsmasq instance"
6593 msgid "New instance name…"
6594 msgstr "Neuer Instanzname…"
6595
6596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
6597 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6598 msgstr "Neue Schnittstelle \"%s\" kann nicht angelegt werden: %s"
6599
6600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
6601 msgid "New interface name…"
6602 msgstr "Name der neuen Schnittstelle…"
6603
6604 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6605 msgid "Next »"
6606 msgstr "Weiter »"
6607
6608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
6611 msgid "No"
6612 msgstr "Nein"
6613
6614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6615 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6616 msgstr "Kein DHCP Server für diese Schnittstelle eingerichtet"
6617
6618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6619 msgid "No Data"
6620 msgstr "Keine Daten"
6621
6622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6623 msgid "No Encryption"
6624 msgstr "Keine Verschlüsselung"
6625
6626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6627 msgid "No Host Routes"
6628 msgstr "Keine Host-Routen"
6629
6630 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6631 msgid "No NAT-T"
6632 msgstr "Kein NAT-T"
6633
6634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6635 msgid "No RX signal"
6636 msgstr "Kein Signal empfangen"
6637
6638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6639 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6640 msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert."
6641
6642 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6643 msgid "No allowed mode configuration found."
6644 msgstr "Keine zulässige Moduskonfiguration gefunden."
6645
6646 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6647 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6648 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6649 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6650 msgid ""
6651 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6652 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6653 msgstr ""
6654 "Änderungen an den Einstellungen werden nicht gespeichert und sind nach einem "
6655 "Neustart verloren. Dieser Modus sollte nur verwendet werden, um ein Firmware-"
6656 "Upgrade zu installieren"
6657
6658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6659 msgid "No client associated"
6660 msgstr "Keine Clients assoziiert"
6661
6662 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6663 msgid "No control device specified"
6664 msgstr "Kein Steuergerät angegeben"
6665
6666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3265
6667 msgctxt "empty table placeholder"
6668 msgid "No data"
6669 msgstr "Keine Daten"
6670
6671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6672 msgid "No data received"
6673 msgstr "Keine Daten empfangen"
6674
6675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6677 msgid "No enforcement"
6678 msgstr "Keine Erzwingung"
6679
6680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6686 msgid "No entries available"
6687 msgstr "Keine Einträge vorhanden"
6688
6689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951
6690 msgid "No entries in this directory"
6691 msgstr "Keine Einträge in diesem Verzeichnis"
6692
6693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6694 msgid ""
6695 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6696 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6697 msgstr ""
6698 "Kein fester Port für eingehende Anfragen definiert, Verbindungspartner "
6699 "könnten Probleme haben Verbindungen zu dieser WireGuard-Instanz zu "
6700 "initiieren!"
6701
6702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6706 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6707 msgid "No host route"
6708 msgstr "Keine Hostroute"
6709
6710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6714 msgid "No information available"
6715 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
6716
6717 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6718 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6719 msgid "No matching prefix delegation"
6720 msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
6721
6722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
6724 msgid "No more slaves available"
6725 msgstr "Keine Slaves mehr verfügbar"
6726
6727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
6728 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6729 msgstr ""
6730 "Keine Slaves mehr verfügbar, Schnittstellenkonfiguration kann nicht "
6731 "gespeichert werden"
6732
6733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
6734 msgid "No negative cache"
6735 msgstr "Kein Negativ-Cache"
6736
6737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6738 msgid "No nftables ruleset loaded."
6739 msgstr "Kein nftables-Regelwerk geladen."
6740
6741 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6742 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6743 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6744 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6745 msgid "No password set!"
6746 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
6747
6748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6749 msgid "No peers connected"
6750 msgstr "Keine Peers verbunden"
6751
6752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6753 msgid "No peers defined yet."
6754 msgstr "Noch keine Verbindungspartner definiert."
6755
6756 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6757 msgid "No preferred mode configuration found."
6758 msgstr "Keine bevorzugte Moduskonfiguration gefunden."
6759
6760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6762 msgid "No public keys present yet."
6763 msgstr "Bisher keine SSH-Schlüssel hinterlegt."
6764
6765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6766 msgid "No related logs yet!"
6767 msgstr "Noch keine entsprechenden Protokolle!"
6768
6769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6770 msgctxt "nft chain is empty"
6771 msgid "No rules in this chain"
6772 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
6773
6774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6775 msgid "No rules in this chain."
6776 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette."
6777
6778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
6779 msgid "No validation or filtering"
6780 msgstr "Keine Validierung oder Filterung"
6781
6782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
6784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6785 msgid "No zone assigned"
6786 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
6787
6788 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6789 msgid "Node info"
6790 msgstr "Knoten-Infos"
6791
6792 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
6793 msgid "Node info privacy"
6794 msgstr "Node-Info-Datenschutz"
6795
6796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6801 msgid "Noise"
6802 msgstr "Rauschen"
6803
6804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6805 msgid "Noise Margin"
6806 msgstr "Rauschabstand"
6807
6808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6809 msgid "Noise:"
6810 msgstr "Rauschen:"
6811
6812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6813 msgid "Non-wildcard"
6814 msgstr "An Schnittstellen binden"
6815
6816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6818 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6819 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6820 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6821 msgid "None"
6822 msgstr "Keine"
6823
6824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6826 msgid "Normal"
6827 msgstr "Normal"
6828
6829 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6830 msgid "Not Found"
6831 msgstr "Nicht Gefunden"
6832
6833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6834 msgctxt "VLAN port state"
6835 msgid "Not Member"
6836 msgstr "Kein Mitglied"
6837
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6839 msgid "Not associated"
6840 msgstr "Nicht assoziiert"
6841
6842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6843 msgid "Not connected"
6844 msgstr "Nicht verbunden"
6845
6846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6851 msgid "Not present"
6852 msgstr "Nicht vorhanden"
6853
6854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6855 msgid "Not started on boot"
6856 msgstr "Beim Hochfahren nicht starten"
6857
6858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6859 msgid "Not supported"
6860 msgstr "Nicht unterstützt"
6861
6862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6863 msgid "Note: IPv4 only."
6864 msgstr "Hinweis: nur IPv4."
6865
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6867 msgid ""
6868 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6869 "have problems"
6870 msgstr ""
6871 "Hinweis: Einige WLAN-Treiber unterstützen 802.11w nicht vollständig, z.B. "
6872 "hat der \"mwlwifi\" Treiber bekannte Probleme"
6873
6874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
6875 msgid ""
6876 "Note: this setting is for local services on the device only (not for "
6877 "forwarding)."
6878 msgstr ""
6879 "Hinweis: Diese Einstellung gilt nur für lokale Dienste auf dem Gerät (nicht "
6880 "für die Weiterleitung)."
6881
6882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
6883 msgid ""
6884 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6885 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6886 msgstr ""
6887 "Hinweis: Sie benötigen möglicherweise auch einen DHCP-Proxy (derzeit nicht "
6888 "verfügbar), wenn Sie einen nicht standardmäßigen Relay-To-Port "
6889 "angeben(<code>addr#port</code>)."
6890
6891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6892 msgid "Notes"
6893 msgstr "Notizen"
6894
6895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6896 msgid "Notice"
6897 msgstr "Notiz"
6898
6899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6900 msgid "Nslookup"
6901 msgstr "DNS-Auflösung"
6902
6903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
6904 msgid "Number of IGMP membership reports"
6905 msgstr "Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte"
6906
6907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
6908 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6909 msgstr ""
6910 "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
6911 "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung."
6912
6913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
6914 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6915 msgstr "Anzahl der Peer-Benachrichtigungen nach dem Failover-Ereignis"
6916
6917 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6918 msgid "Obfuscated Group Password"
6919 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
6920
6921 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6922 msgid "Obfuscated Password"
6923 msgstr "Chiffriertes Passwort"
6924
6925 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6926 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6928 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6930 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6931 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6932 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6933 msgid "Obtain IPv6 address"
6934 msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
6935
6936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6937 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6938 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6939 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337
6940 msgid "Off"
6941 msgstr "Aus"
6942
6943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6944 msgid "Off-State Delay"
6945 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
6946
6947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6948 msgid ""
6949 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6950 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6951 msgstr ""
6952 "Aus: <code>vlanXXX</code>, z. B. <code>vlan1</code>. Ein: "
6953 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, z.B. <code>eth0.1</code>."
6954
6955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6956 msgid "On"
6957 msgstr "An"
6958
6959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6960 msgid "On-State Delay"
6961 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
6962
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6964 msgid "On-link"
6965 msgstr "Link-lokale Route"
6966
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
6968 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6969 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
6970
6971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6972 msgid "One of the following: %s"
6973 msgstr "Eine der folgenden Möglichkeiten: %s"
6974
6975 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6976 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6977 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6978 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
6979
6980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6981 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6982 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
6983
6984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6986 msgid "One or more required fields have no value!"
6987 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
6988
6989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
6990 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6991 msgstr "Nur DHCP-Clients mit diesem Tag erhalten diese Boot-Option."
6992
6993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6994 msgid "Only accept replies via"
6995 msgstr "Akzeptiert nur Antworten über"
6996
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6998 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6999 msgstr ""
7000 "Wenn aktiviert, ist nur die Kommunikation mit nicht-isolierten Brücken-Ports "
7001 "erlaubt"
7002
7003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
7004 msgid ""
7005 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
7006 msgstr ""
7007 "Nur wenn der aktuell aktive Slave ausfällt und der primäre Slave aktiv ist "
7008 "(Fehler, 2)"
7009
7010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
7011 msgid "Open iptables rules overview…"
7012 msgstr "Übersicht der iptables-Regeln öffnen…"
7013
7014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
7015 msgid "Open list..."
7016 msgstr "Liste öffnen..."
7017
7018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
7019 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
7020 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
7021 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
7022
7023 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
7024 msgid "OpenFortivpn"
7025 msgstr "OpenFortivpn"
7026
7027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
7028 msgid ""
7029 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
7030 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
7031 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
7032 msgstr ""
7033 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
7034 "und aktiv ist, andernfalls den <abbr title=\"Neighbour Discovery "
7035 "Protocol\">NDP</abbr>-Proxy-Dienst deaktivieren."
7036
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7038 msgid ""
7039 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
7040 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
7041 msgstr ""
7042 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
7043 "und aktiv ist, andernfalls in den <em>Server-Modus</em> wechseln."
7044
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
7046 msgid ""
7047 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
7048 "otherwise disable service."
7049 msgstr ""
7050 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn ein öffentliches IPv6-Präfix "
7051 "vorhanden ist, andernfalls den Dienst deaktivieren."
7052
7053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
7054 msgid "Operating frequency"
7055 msgstr "Betriebsfrequenz"
7056
7057 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
7058 msgid "Operator"
7059 msgstr "Betreiber"
7060
7061 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
7062 msgid "Operator Code"
7063 msgstr "Betreiber-Code"
7064
7065 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
7066 msgid "Operator Name"
7067 msgstr "Betreibername"
7068
7069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
7070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
7071 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
7072 msgstr "Eingabefeld \"%s\" enthält einen ungültigen Wert."
7073
7074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
7075 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
7076 msgstr "Eingabefeld \"%s\" darf nicht leer sein."
7077
7078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4480
7079 msgid "Option changed"
7080 msgstr "Option geändert"
7081
7082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4482
7083 msgid "Option removed"
7084 msgstr "Option entfernt"
7085
7086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
7087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
7088 msgid "Optional"
7089 msgstr "Optional"
7090
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
7092 msgid "Optional hostname to assign"
7093 msgstr "Optionaler Hostname zur Zuweisung"
7094
7095 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
7096 msgid ""
7097 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
7098 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
7099 "on request."
7100 msgstr ""
7101 "Optionale Node-Info. Dies muss ein { \"Schlüssel\": \"Wert\", ... } Map sein "
7102 "oder als Null gesetzt werden. Diese Angabe ist völlig optional, aber wenn "
7103 "sie gesetzt wird, ist sie auf Anfrage für das gesamte Netz sichtbar."
7104
7105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
7106 msgid "Optional, free-form notes about this device"
7107 msgstr "Beliebige, optionale Notizen über dieses Gerät"
7108
7109 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7110 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
7111 msgstr ""
7112 "Optional, in Sekunden. Bei einem Wert von '0' wird keine erneute Verbindung "
7113 "versucht."
7114
7115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
7116 msgid ""
7117 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
7118 "starting with <code>0x</code>."
7119 msgstr ""
7120 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
7121 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
7122
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
7124 msgid ""
7125 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
7126 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
7127 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
7128 "for the interface."
7129 msgstr ""
7130 "Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
7131 "'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
7132 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
7133 "eine lokale IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
7134
7135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7136 msgid ""
7137 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
7138 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
7139 msgstr ""
7140 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
7141 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
7142
7143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7144 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
7145 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
7146
7147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
7148 msgid "Optional. Description of peer."
7149 msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
7150
7151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7152 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7153 msgstr "Optional. Unterdrückt die Einrichtung von Host-Routen zu VPN-Nachbarn."
7154
7155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7156 msgid ""
7157 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7158 "interface."
7159 msgstr ""
7160 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
7161 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
7162
7163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7164 msgid ""
7165 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7166 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7167 "routes through the tunnel."
7168 msgstr ""
7169 "Optional. IP-Adressen und Netzbereiche die dieser Verbindungspartner "
7170 "innerhalb des Tunnels nutzen darf. Üblicherweise umfasst dies die IP-Adresse "
7171 "des Peers und seiner durch diesen Tunnel gerouteten Netzwerke."
7172
7173 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7174 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7175 msgstr "Optional. Maximale MTU der XFRM-Schnittstelle."
7176
7177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7178 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7179 msgstr "Optional. Maximale MTU des Tunneladapters."
7180
7181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7182 msgid "Optional. Port of peer."
7183 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
7184
7185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7186 msgid ""
7187 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7188 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7189 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7190 "exported."
7191 msgstr ""
7192 "Optional. Privater Schlüssel des WireGuard-Verbindungspartners. Der "
7193 "Schlüssel wird nicht für den Aufbau einer Verbindung benötigt, erlaubt bei "
7194 "Vorhandensein aber die Generierung einer Konfiguration oder eines QR-Codes. "
7195 "Kann entfernt werden nachdem die Konfiguration exportiert wurde."
7196
7197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7198 msgid ""
7199 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7200 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7201 msgstr ""
7202 "Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
7203 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
7204 "Sekunden."
7205
7206 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7207 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7208 msgstr ""
7209 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
7210
7211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7212 msgid "Options"
7213 msgstr "Optionen"
7214
7215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7216 msgid "Options:"
7217 msgstr "Optionen:"
7218
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7221 msgid "Ordinal: lower comes first."
7222 msgstr "Ordinal: der niedrigere Wert kommt zuerst."
7223
7224 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7225 msgid "Originator Interval"
7226 msgstr "Originator-Intervall"
7227
7228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
7229 msgid "Other:"
7230 msgstr "Andere:"
7231
7232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7233 msgid "Out"
7234 msgstr "Aus"
7235
7236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7237 msgid "Outbound:"
7238 msgstr "Ausgehend:"
7239
7240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7244 msgid "Outgoing checksum"
7245 msgstr "Ausgehende Prüfsumme"
7246
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7248 msgid "Outgoing interface"
7249 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
7250
7251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7255 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7256 msgid "Outgoing key"
7257 msgstr "Ausgehender Schlüssel"
7258
7259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7263 msgid "Outgoing serialization"
7264 msgstr "Ausgehende Serialisierung"
7265
7266 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7267 msgid "Output Interface"
7268 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
7269
7270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7272 msgid "Output zone"
7273 msgstr "Output-Zone"
7274
7275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7276 msgid "Overlap"
7277 msgstr "Überlappung"
7278
7279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
7280 msgid "Override IPv4 routing table"
7281 msgstr "IPv4-Routing-Tabelle festlegen"
7282
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
7284 msgid "Override IPv6 routing table"
7285 msgstr "IPv6-Routing-Tabelle festlegen"
7286
7287 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7292 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7293 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7294 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7295 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7300 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7301 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7302 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7303 msgid "Override MTU"
7304 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
7305
7306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7308 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7309 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7310 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7311 msgid "Override TOS"
7312 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
7313
7314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7318 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7319 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7320 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7321 msgid "Override TTL"
7322 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
7323
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7325 msgid ""
7326 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7327 "limited by the driver"
7328 msgstr ""
7329 "MAC-Adresse der Schnittstelle überschreiben - der Bereich gültiger Adressen "
7330 "ist ggf. durch den Treiber beschränkt"
7331
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7333 msgid "Override default interface name"
7334 msgstr "Überschreibt den Standard-Adapternamen mit dem angegebenem Wert"
7335
7336 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7337 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7338 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
7339
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7341 msgid ""
7342 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7343 "subnet that is served."
7344 msgstr ""
7345 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
7346 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
7347
7348 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7349 msgid "Override the table used for internal routes"
7350 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
7351
7352 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7353 msgid "Overview"
7354 msgstr "Übersicht"
7355
7356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2795
7357 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7358 msgstr "Existierende Datei \"%s\" überschreiben?"
7359
7360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7361 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7362 msgstr ""
7363 "Die derzeitigen Einstellungen mit Werten aus der importierten Konfiguration "
7364 "überschreiben?"
7365
7366 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7367 msgid "Own Numbers"
7368 msgstr "Eigene Zahlen"
7369
7370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7371 msgid "Owner"
7372 msgstr "Besitzer"
7373
7374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7375 msgid "P2P Client"
7376 msgstr "P2P-Client"
7377
7378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7379 msgid "P2P Go"
7380 msgstr "P2P-Go"
7381
7382 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7383 msgid "PAP"
7384 msgstr "PAP"
7385
7386 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7387 msgid "PAP/CHAP"
7388 msgstr "PAP/CHAP"
7389
7390 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7391 msgid "PAP/CHAP (both)"
7392 msgstr "PAP/CHAP (beide)"
7393
7394 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7395 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7396 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7397 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7398 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7399 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7403 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7404 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7405 msgid "PAP/CHAP password"
7406 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
7407
7408 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7409 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7410 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7411 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7413 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7414 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7415 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7416 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7417 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7418 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7419 msgid "PAP/CHAP username"
7420 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
7421
7422 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7423 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7424 msgid "PDP Type"
7425 msgstr "PDP-Typ"
7426
7427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7428 msgid "PID"
7429 msgstr "PID"
7430
7431 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7432 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7433 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7434 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7435 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7436 msgid "PIN"
7437 msgstr "PIN"
7438
7439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7440 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7441 msgid "PIN code rejected"
7442 msgstr "PIN-Code abgelehnt"
7443
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7445 msgid "PMK R1 Push"
7446 msgstr "PMK R1 Push"
7447
7448 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7449 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7450 msgid "PPP"
7451 msgstr "PPP"
7452
7453 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7454 msgid "PPPoA Encapsulation"
7455 msgstr "PPPoA Kapselung"
7456
7457 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7458 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7459 msgid "PPPoATM"
7460 msgstr "PPPoATM"
7461
7462 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7463 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7464 msgid "PPPoE"
7465 msgstr "PPPoE"
7466
7467 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7468 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7469 msgid "PPPoSSH"
7470 msgstr "PPPoSSH"
7471
7472 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7473 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7474 msgid "PPtP"
7475 msgstr "PPtP"
7476
7477 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7478 msgid "PSID offset"
7479 msgstr "PSID-Offset"
7480
7481 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7482 msgid "PSID-bits length"
7483 msgstr "PSID-Bitlänge"
7484
7485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7486 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7487 msgid "PSK"
7488 msgstr "PSK"
7489
7490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1655
7491 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7492 msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
7493
7494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7495 msgid "PXE/TFTP"
7496 msgstr "PXE/TFTP"
7497
7498 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7499 msgid "Packet Service State"
7500 msgstr "Status des Paketdienstes"
7501
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
7503 msgid "Packet Steering"
7504 msgstr "Paket-Flusskontrolle"
7505
7506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7507 msgctxt "nft meta mark"
7508 msgid "Packet mark"
7509 msgstr "Paket-Markierung"
7510
7511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7512 msgctxt "nft meta time"
7513 msgid "Packet receive time"
7514 msgstr "Empfangszeit des Pakets"
7515
7516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7517 msgid "Packets"
7518 msgstr "Pakete"
7519
7520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
7521 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7522 msgstr "Zu sendende Pakete, bevor zum nächsten Slave übergegangen wird"
7523
7524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7525 msgid "Part of network:"
7526 msgid_plural "Part of networks:"
7527 msgstr[0] "Teil des Netzwerks:"
7528 msgstr[1] "Teil der Netzwerke:"
7529
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
7532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7533 msgid "Part of zone %q"
7534 msgstr "Teil von Zone %q"
7535
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7537 msgctxt "MACVLAN mode"
7538 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7539 msgstr ""
7540 "Pass-through (Physischen Netzwerkadapter auf einzelnes MAC-VLAN spiegeln)"
7541
7542 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7545 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7546 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7547 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7548 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
7549 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7550 msgid "Password"
7551 msgstr "Kennwort"
7552
7553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27
7554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7555 msgid "Password authentication"
7556 msgstr "Passwortanmeldung"
7557
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7559 msgid "Password of Private Key"
7560 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
7561
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7563 msgid "Password of inner Private Key"
7564 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
7565
7566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7570 msgid "Password strength"
7571 msgstr "Passwortstärke"
7572
7573 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7574 msgid "Password2"
7575 msgstr "Passwort Bestätigung"
7576
7577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7578 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7579 msgstr "Schlüssel einfügen oder Schlüsseldatei hereinziehen…"
7580
7581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7582 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7583 msgstr "WireGuard-Peerkonfigurationsdatei (wg0.conf) einfügen oder ziehen…"
7584
7585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7586 msgid ""
7587 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7588 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7589 "connect to the local WireGuard interface."
7590 msgstr ""
7591 "Fügen Sie eine WireGuard-Konfiguration (üblicherweise <em>wg0.conf</em>) von "
7592 "einem anderen System ein oder ziehen Sie sie nach unten, um einen passenden "
7593 "Peer-Eintrag zu erstellen, der diesem System erlaubt, sich mit der lokalen "
7594 "WireGuard-Schnittstelle zu verbinden."
7595
7596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7597 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7598 msgstr ""
7599 "Fügen Sie die mitgelieferte WireGuard-Konfigurationsdatei ein oder ziehen "
7600 "Sie sie…"
7601
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7603 msgid "Path to CA-Certificate"
7604 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
7605
7606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7607 msgid "Path to Client-Certificate"
7608 msgstr "Pfad zum Client-Zertifikat"
7609
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7611 msgid "Path to Private Key"
7612 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
7613
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7615 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7616 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
7617
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7619 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7620 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
7621
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7623 msgid "Path to inner Private Key"
7624 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
7625
7626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7627 msgid "Paused"
7628 msgstr "Pausiert"
7629
7630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:337
7633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:347
7634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:357
7635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:242
7636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:252
7637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:262
7638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7641 msgid "Peak:"
7642 msgstr "Spitze:"
7643
7644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7645 msgid "Peer"
7646 msgstr "Gegenstelle"
7647
7648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7649 msgid "Peer Details"
7650 msgstr "Peer-Details"
7651
7652 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7653 msgid "Peer IP address to assign"
7654 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
7655
7656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7657 msgid "Peer MAC address"
7658 msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
7659
7660 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
7661 msgid "Peer URI"
7662 msgstr "Peer-URI"
7663
7664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7665 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7666 msgid "Peer address is missing"
7667 msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
7668
7669 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
7670 msgid "Peer addresses"
7671 msgstr "Peer-Adressen"
7672
7673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7674 msgid "Peer device name"
7675 msgstr "Linkpartner-Adaptername"
7676
7677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7678 msgid "Peer disabled"
7679 msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
7680
7681 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
7682 msgid "Peer interface"
7683 msgstr "Peer-Schnittstelle"
7684
7685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7686 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
7687 msgid "Peers"
7688 msgstr "Partner"
7689
7690 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7691 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7692 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
7693
7694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7698 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7699 msgstr "Serialisierung ausgehender Pakete durchführen (optional)."
7700
7701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7702 msgid "Perform reboot"
7703 msgstr "Neustart durchführen"
7704
7705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7706 msgid "Perform reset"
7707 msgstr "Reset durchführen"
7708
7709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7710 msgid "Permission denied"
7711 msgstr "Zugriff verweigert"
7712
7713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7714 msgid "Persistent Keep Alive"
7715 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
7716
7717 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7718 msgid "Persistent reconnect interval"
7719 msgstr "Intervall für dauerhafte Wiederherstellung der Verbindung"
7720
7721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7722 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7723 msgstr "PersistentKeepAlive-Parameter ist ungültig"
7724
7725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7726 msgid "Phy Rate:"
7727 msgstr "Phy-Rate:"
7728
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7730 msgid "Physical Settings"
7731 msgstr "Physische Einstellungen"
7732
7733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7736 msgid "Ping"
7737 msgstr "Ping"
7738
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7745 msgid "Pkts."
7746 msgstr "Pkte."
7747
7748 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7749 msgid "Please enter your username and password."
7750 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
7751
7752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
7753 msgid "Please select the file to upload."
7754 msgstr "Bitte wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
7755
7756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7757 msgid "Policy"
7758 msgstr "Standardregel"
7759
7760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7761 msgctxt "Chain hook policy"
7762 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7763 msgstr "Grundregel: <strong>%h</strong> (%h)"
7764
7765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
7766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:23
7767 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
7768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7769 msgid "Port"
7770 msgstr "Port"
7771
7772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7773 msgctxt "WireGuard listen port"
7774 msgid "Port %d"
7775 msgstr "Port %d"
7776
7777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7778 msgid "Port is not part of any network"
7779 msgstr "Port ist nicht Teil eines Netzwerks"
7780
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7782 msgid "Port isolation"
7783 msgstr "Port-Isolation"
7784
7785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7786 msgid "Port status"
7787 msgstr "Port-Status"
7788
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7790 msgid "Port status:"
7791 msgstr "Port-Status:"
7792
7793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7794 msgid "Potential negation of: %s"
7795 msgstr "Mögliche Negation von: %s"
7796
7797 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7798 msgid "Power State"
7799 msgstr "Energie-Zustand"
7800
7801 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7802 msgid "Prefer LTE"
7803 msgstr "LTE bevorzugen"
7804
7805 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7806 msgid "Prefer UMTS"
7807 msgstr "UMTS bevorzugen"
7808
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
7810 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7811 msgstr "Bevorzugte Lebensdauer für ein Präfix."
7812
7813 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7814 msgid "Preferred network technology"
7815 msgstr "Bevorzugte Netzwerktechnologie"
7816
7817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7818 msgid "Prefix Delegated"
7819 msgstr "Delegiertes Präfix"
7820
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7822 msgid "Prefix suppressor"
7823 msgstr "Präfix-Unterdrückung"
7824
7825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7826 msgid "Preshared Key"
7827 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
7828
7829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7830 msgid "Preshared key in use"
7831 msgstr "PSK in Benutzung"
7832
7833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7834 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7835 msgstr "PresharedKey-Parameter ist ungültig"
7836
7837 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7842 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7843 msgid ""
7844 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7845 "ignore failures"
7846 msgstr ""
7847 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
7848 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
7849
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7851 msgid "Prevents client-to-client communication"
7852 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
7853
7854 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7855 msgid ""
7856 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7857 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7858 msgstr ""
7859 "Verhindert die Kommunikation von WiFi-Clients untereinander. Diese "
7860 "Einstellung betrifft nur Pakete ohne VLAN-Tag."
7861
7862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
7863 msgid "Primary Slave"
7864 msgstr "Primärer Slave"
7865
7866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
7867 msgid ""
7868 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7869 "better than current slave (better, 1)"
7870 msgstr ""
7871 "Der primäre wird zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt und wenn "
7872 "Geschwindigkeit und Duplex zusätzlich besser sind als der aktuelle Slave "
7873 "(besser, 1)"
7874
7875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
7876 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7877 msgstr ""
7878 "Der Primäre wird immer dann zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt "
7879 "(immer 0)"
7880
7881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7887 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7888 msgid "Priority"
7889 msgstr "Priorität"
7890
7891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7892 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7893 msgid "Private"
7894 msgstr "Privat"
7895
7896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7897 msgctxt "MACVLAN mode"
7898 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7899 msgstr "Privat (Kommunikation zwischen MAC-VLANs unterbinden)"
7900
7901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7902 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7903 msgid "Private Key"
7904 msgstr "Private Key"
7905
7906 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
7907 msgid "Private key"
7908 msgstr "Privater Schlüssel"
7909
7910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7911 msgid "Private key present"
7912 msgstr "Privater Schlüssel vorhanden"
7913
7914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7915 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7916 msgstr "PrivateKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
7917
7918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7919 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7920 msgid "Processes"
7921 msgstr "Prozesse"
7922
7923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7924 msgid "Prot."
7925 msgstr "Prot."
7926
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
7930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7934 msgid "Protocol"
7935 msgstr "Protokoll"
7936
7937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7938 msgid "Provide NTP server"
7939 msgstr "NTP-Server anbieten"
7940
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7942 msgid ""
7943 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7944 "and requests."
7945 msgstr ""
7946 "Einen DHCPv6-Server auf dieser Schnittstelle zur Verfügung stellen um DHCPv6-"
7947 "Anfragen zu beantworten."
7948
7949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7950 msgid "Provide new network"
7951 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
7952
7953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7954 msgid ""
7955 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7956 "interfaces"
7957 msgstr ""
7958 "NTP-Dienst nur auf der ausgewählten Schnittstelle anbieten oder, wenn "
7959 "unspezifiziert, auf allen Schnittstellen"
7960
7961 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7962 msgid "Proxy Server"
7963 msgstr "Proxy-Server"
7964
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7966 msgid "ProxyARP"
7967 msgstr "ProxyARP"
7968
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7970 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7971 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7972
7973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7977 msgid "Public Key"
7978 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7979
7980 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
7981 msgid "Public key"
7982 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7983
7984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7985 msgid "Public key is missing"
7986 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fehlt"
7987
7988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7990 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7991 msgid "Public key: %h"
7992 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: %h"
7993
7994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7995 msgid ""
7996 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7997 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7998 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7999 "code> file into the input field."
8000 msgstr ""
8001 "Öffentliche Schlüssel erlauben eine passwortlose SSH-Anmeldung mit höherer "
8002 "Sicherheit im Vergleich zur Benutzung einfacher Passwörter. Um einen neuen "
8003 "Schlüssel auf dem Gerät zu hinterlegen, kann entweder eine OpenSSH-"
8004 "kompatible öffentliche Schlüsselzeile in das Eingabefeld kopiert oder eine "
8005 "Schlüsseldatei mit der Endung <code>.pub</code> in das Eingabefeld gezogen "
8006 "werden."
8007
8008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
8009 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
8010 msgstr ""
8011 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
8012 "Clients."
8013
8014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
8015 msgid "PublicKey setting is invalid"
8016 msgstr "Die PublicKey-Einstellung ist ungültig"
8017
8018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
8019 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
8020 msgid "QMI Cellular"
8021 msgstr "QMI Cellular"
8022
8023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8024 msgid "Quality"
8025 msgstr "Qualität"
8026
8027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
8028 msgid ""
8029 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
8030 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
8031 "packets"
8032 msgstr ""
8033 "Quantifiziert die Kosten oder die Entfernung zu einem Zielort in einer "
8034 "Weise, die es Routern ermöglicht, fundierte Entscheidungen über den "
8035 "optimalen Pfad zur Weiterleitung von Datenpaketen zu treffen"
8036
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
8038 msgid "Query all available upstream resolvers."
8039 msgstr "Abfragen aller verfügbaren Upstream-Resolver."
8040
8041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
8042 msgid "Query interval"
8043 msgstr "Abfrageintervall"
8044
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
8046 msgid "Query response interval"
8047 msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
8048
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
8050 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
8051 msgstr ""
8052 "Abfrage der Upstream-Resolver in der Reihenfolge, in der sie in der Resolv-"
8053 "Datei erscheinen."
8054
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
8056 msgid "R0 Key Lifetime"
8057 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
8058
8059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
8060 msgid "R1 Key Holder"
8061 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
8062
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
8064 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
8065 msgstr "RADIUS-Access-Request-Attribute"
8066
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
8068 msgid "RADIUS Accounting Port"
8069 msgstr "RADIUS Accounting Port"
8070
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
8072 msgid "RADIUS Accounting Secret"
8073 msgstr "Radius-Accounting-Geheimnis"
8074
8075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
8076 msgid "RADIUS Accounting Server"
8077 msgstr "RADIUS Accounting Server"
8078
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
8080 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
8081 msgstr "RADIUS-Accounting-Request-Attribute"
8082
8083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
8084 msgid "RADIUS Authentication Port"
8085 msgstr "RADIUS Authentication Port"
8086
8087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
8088 msgid "RADIUS Authentication Secret"
8089 msgstr "Radius-Authentifizierung-Geheimnis"
8090
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
8092 msgid "RADIUS Authentication Server"
8093 msgstr "RADIUS Authentication Server"
8094
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8096 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
8097 msgstr "Dynamische RADIUS-VLAN-Zuweisung"
8098
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
8100 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
8101 msgstr "RADIUS pro STA-VLAN"
8102
8103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
8104 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
8105 msgstr "RADIUS-VLAN-Bridge-Namensschema"
8106
8107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
8108 msgid "RADIUS VLAN Naming"
8109 msgstr "RADIUS-VLAN-Benennung"
8110
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
8112 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
8113 msgstr "RADIUS-VLAN-getaggte Schnittstelle"
8114
8115 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
8116 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
8117 msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
8118
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8120 msgid "RSN Preauth"
8121 msgstr "RSN-Preauth"
8122
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
8124 msgid "RSSI threshold for joining"
8125 msgstr "RSSI-Schwellwert für Assoziationen"
8126
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
8128 msgid "RTS/CTS Threshold"
8129 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
8130
8131 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
8134 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
8135 msgid "RX"
8136 msgstr "RX"
8137
8138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8139 msgid "RX Rate"
8140 msgstr "RX-Rate"
8141
8142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2310
8143 msgid "RX Rate / TX Rate"
8144 msgstr "RX-Rate / TX-Rate"
8145
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8147 msgid ""
8148 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
8149 "clients support this."
8150 msgstr ""
8151 "Radio Resource Measurement (Funkressourcenmessung) - Sendet Beacons zur "
8152 "Unterstützung des Roamings. Nicht alle Clients unterstützen dies."
8153
8154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8155 msgctxt "nft nat flag random"
8156 msgid "Randomize source port mapping"
8157 msgstr "Quellports randomisieren"
8158
8159 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8160 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8161 msgstr ""
8162 "Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
8163 "einen bestimmten Wert erwartet"
8164
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
8166 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8167 msgstr "Lesen Sie {etc_ethers}, um den DHCP-Server zu konfigurieren."
8168
8169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
8170 msgid "Really switch protocol?"
8171 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
8172
8173 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8174 msgid "Realtime Graphs"
8175 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
8176
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8178 msgid "Reassociation Deadline"
8179 msgstr "Reassoziierungsfrist"
8180
8181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
8182 msgid "Rebind protection"
8183 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
8184
8185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8186 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8187 msgid "Reboot"
8188 msgstr "Neu Starten"
8189
8190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8194 msgid "Rebooting…"
8195 msgstr "Neustart…"
8196
8197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8198 msgid "Reboots the operating system of your device"
8199 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu"
8200
8201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8202 msgid "Receive"
8203 msgstr "Empfangen"
8204
8205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8206 msgid "Receive dropped"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8210 msgid "Receive errors"
8211 msgstr "Empfangsfehler"
8212
8213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8214 msgid "Received Data"
8215 msgstr "Empfangene Daten"
8216
8217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8218 msgid "Received bytes"
8219 msgstr "Empfangene Bytes"
8220
8221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8222 msgid "Received multicast"
8223 msgstr "Empfangener Multicast"
8224
8225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8226 msgid "Received packets"
8227 msgstr "Empfangene Pakete"
8228
8229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8230 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8231 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
8232
8233 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8234 msgid "Reconnect Timeout"
8235 msgstr "Zeitüberschreitung bei der Wiederherstellung der Verbindung"
8236
8237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
8238 msgid "Reconnect this interface"
8239 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
8240
8241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8242 msgid "Redirect to HTTPS"
8243 msgstr "Umleiten auf HTTPS"
8244
8245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8246 msgctxt "nft redirect to port"
8247 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8248 msgstr "Auf lokalen Port <strong>%h</strong> umleiten"
8249
8250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8251 msgctxt "nft redirect"
8252 msgid "Redirect to local system"
8253 msgstr "Auf lokales System umleiten"
8254
8255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8256 msgid "References"
8257 msgstr "Verweise"
8258
8259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8260 msgid "Refresh Channels"
8261 msgstr "Kanäle aktualisieren"
8262
8263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8264 msgid "Refreshing"
8265 msgstr "Aktualisierend"
8266
8267 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8268 msgid "Registration State"
8269 msgstr "Registrierungszustand"
8270
8271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8272 msgctxt "nft reject with icmp type"
8273 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8274 msgstr "IPv4-Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
8275
8276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8277 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8278 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8279 msgstr "Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
8280
8281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8282 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8283 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8284 msgstr "IPv6-Paket mit <strong>ICMPv6-Typ %h</strong> ablehnen"
8285
8286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8287 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8288 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8289 msgstr "Paket mittels <strong>TCP-Reset</strong> ablehnen"
8290
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
8292 msgid ""
8293 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8294 "{etc_hosts}."
8295 msgstr ""
8296 "Reverse-Lookups zu {rfc_6303_link} ablehnen IP-Bereiche ({reverse_arpa}), "
8297 "die nicht in {etc_hosts} enthalten sind."
8298
8299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8300 msgid ""
8301 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8302 "specified value"
8303 msgstr ""
8304 "Routing-Entscheidungen mit einer Präfix-Länger kleiner oder gleich dem "
8305 "angegebenem Wert ablehnen"
8306
8307 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
8310 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8311 msgid "Relay"
8312 msgstr "Relais"
8313
8314 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8315 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8316 msgid "Relay Bridge"
8317 msgstr "Relay-Brücke"
8318
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8320 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8321 msgstr ""
8322 "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nicht OK: v4↔v6, "
8323 "v6↔v4."
8324
8325 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8326 msgid "Relay between networks"
8327 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
8328
8329 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8330 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8331 msgid "Relay bridge"
8332 msgstr "Relay-Brücke"
8333
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8335 msgid "Relay from"
8336 msgstr "Relais von"
8337
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
8339 msgid "Relay to address"
8340 msgstr "Relais zu Adresse"
8341
8342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8343 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8344 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8345 msgid "Remote IPv4 address"
8346 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
8347
8348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8350 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8351 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8352 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8353 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
8354
8355 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8356 msgid "Remote IPv6 address"
8357 msgstr "Remote-IPv6-Adresse"
8358
8359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8361 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8362 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8363 msgstr "Remote-IPv6-Adresse oder FQDN"
8364
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8366 msgid "Remove"
8367 msgstr "Entfernen"
8368
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
8370 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8371 msgstr ""
8372 "Entfernen Sie IPv4-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv6-"
8373 "Adressen zurück."
8374
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8376 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8377 msgstr ""
8378 "Entfernen Sie IPv6-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv4-"
8379 "Adressen zurück."
8380
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8382 msgctxt "Dnsmasq instance"
8383 msgid "Remove default instance"
8384 msgstr "Standardinstanz entfernen"
8385
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8387 msgctxt "Dnsmasq instance"
8388 msgid "Remove instance \"%q\""
8389 msgstr "Instanz „%q“ entfernen"
8390
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8392 msgctxt "Dnsmasq instance"
8393 msgid "Remove instance #%d"
8394 msgstr "Instanz #%d entfernen"
8395
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
8397 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8398 msgstr "Zugehörige Netzwerkadaptereinstellungen aus der Konfiguration löschen"
8399
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
8401 msgid "Replace wireless configuration"
8402 msgstr "WLAN-Konfiguration ersetzen"
8403
8404 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8405 msgid "Request IPv6-address"
8406 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
8407
8408 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8409 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8410 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
8411
8412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8413 msgid "Request timeout"
8414 msgstr "Anfrage-Timeout"
8415
8416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8420 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8421 msgstr "Eingehende Prüfsumme erforderlich (optional)."
8422
8423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8427 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8428 msgstr "Serialisierung eingehender Pakete erforderlich (optional)."
8429
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8432 msgid "Required"
8433 msgstr "Erforderlich"
8434
8435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8436 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8437 msgstr ""
8438 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
8439
8440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8441 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8442 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle."
8443
8444 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8445 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8446 msgstr ""
8447 "Erforderlich. Pfad zu der .yml-Konfigurationsdatei für diese Schnittstelle."
8448
8449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8450 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8451 msgstr "Benötigt. Öffentlicher Schlüssel des WireGuard Verbindungspartners."
8452
8453 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8454 msgid "Required. Underlying interface."
8455 msgstr "Benötigt. Zugrundeliegende Schnittstelle."
8456
8457 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8458 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8459 msgstr "Benötigt. Für die SA genutzte XFRM-Schnittstellen-ID."
8460
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8462 msgid ""
8463 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8464 "attributes."
8465 msgstr ""
8466 "Erforderlich: Lehnt die Authentifizierung ab, wenn der RADIUS-Server keine "
8467 "geeigneten VLAN-Attribute bereitstellt."
8468
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8472 msgid "Requires hostapd"
8473 msgstr "Benötigt \"hostapd\""
8474
8475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8477 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8478 msgstr "Benötigt hostapd mit EAP Suite-B-Unterstützung"
8479
8480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8482 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8483 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit EAP-Support"
8484
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8486 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8487 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit OWE-Support"
8488
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8491 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8492 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit SAE-Support"
8493
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8496 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8497 msgstr "Benötigt Hostapd mit WEP-Unterstützung"
8498
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8505 msgid "Requires wpa-supplicant"
8506 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\""
8507
8508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8510 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8511 msgstr "Benötigt wpa-supplicant mit EAP Suite-B-Unterstützung"
8512
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8515 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8516 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit EAP-Support"
8517
8518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8519 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8520 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit OWE-Support"
8521
8522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8525 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8526 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit SAE-Support"
8527
8528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8530 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8531 msgstr "Benötigt wpa-Supplicant mit WEP-Unterstützung"
8532
8533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
8534 msgid "Reselection policy for primary slave"
8535 msgstr "Neuauswahlrichtlinie für primären Slave"
8536
8537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8538 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8539 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8540 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8541 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8542 msgid "Reset"
8543 msgstr "Zurücksetzen"
8544
8545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8546 msgid "Reset Counters"
8547 msgstr "Zähler zurücksetzen"
8548
8549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8550 msgid "Reset to defaults"
8551 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
8552
8553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8554 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8555 msgstr "Resolv &amp; Hosts Dateien"
8556
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8558 msgid "Resolv file"
8559 msgstr "Resolv-Datei"
8560
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
8562 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8563 msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
8564
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
8566 msgid "Resolve these locally"
8567 msgstr "Diese lokal auflösen"
8568
8569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8570 msgid "Resource not found"
8571 msgstr "Resource nicht gefunden"
8572
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8576 msgid "Restart"
8577 msgstr "Neustart"
8578
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8580 msgid "Restart Firewall"
8581 msgstr "Firewall neu starten"
8582
8583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8584 msgid "Restart radio interface"
8585 msgstr "WLAN-Adapter neu starten"
8586
8587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8588 msgid "Restore"
8589 msgstr "Wiederherstellen"
8590
8591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8592 msgid "Restore backup"
8593 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
8594
8595 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
8596 msgid ""
8597 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
8598 msgstr ""
8599 "Rufe die Listener-Adressen aus der Yggdrasil-Schnittstellenkonfiguration ab."
8600
8601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8603 msgid "Reveal/hide password"
8604 msgstr "Password anzeigen/verstecken"
8605
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8607 msgid "Reverse path filter"
8608 msgstr "Reverse-Pfad-Filter"
8609
8610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8611 msgid "Revert"
8612 msgstr "Verwerfen"
8613
8614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4608
8615 msgid "Revert changes"
8616 msgstr "Änderungen verwerfen"
8617
8618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4820
8619 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8620 msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
8621
8622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4800
8623 msgid "Reverting configuration…"
8624 msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen…"
8625
8626 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8627 msgid "Revision"
8628 msgstr "Revision"
8629
8630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8631 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8632 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8633 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8634
8635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8636 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8637 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8638 msgstr "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8639
8640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8641 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8642 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8643 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8644
8645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8646 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8647 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8648 msgstr ""
8649 "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8650
8651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8652 msgctxt "nft snat ip to addr"
8653 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8654 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8655
8656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8657 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8658 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8659 msgstr "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8660
8661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8662 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8663 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8664 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8665
8666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8667 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8668 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8669 msgstr ""
8670 "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8671
8672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8673 msgid "Rewrite to egress device address"
8674 msgstr "Umschreiben auf ausgehende Schnittstellen-IP"
8675
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8677 msgid ""
8678 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8679 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8680 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8681 msgstr ""
8682 "Robustes Sicherheitsnetzwerk (RSN): Erlaubt Roaming-Preauth für WPA2-EAP-"
8683 "Netzwerke (und kündigt es in WLAN-Beacons an). Funktioniert nur, wenn die "
8684 "angegebene Netzwerkschnittstelle eine Bridge ist. Verkürzt den "
8685 "zeitkritischen Reassoziationsprozess."
8686
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8688 msgid "Robustness"
8689 msgstr "Robustheit"
8690
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
8692 msgid ""
8693 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8694 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8695 "<em>TFTP server root</em>."
8696 msgstr ""
8697 "Wurzelverzeichnis für via TFTP bereitgestellte Dateien. <em>TFTP-Server "
8698 "aktivieren</em> und <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> aktivieren den TFTP-"
8699 "Server und stellen Dateien aus dem <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> bereit."
8700
8701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8702 msgid "Root preparation"
8703 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
8704
8705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
8706 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8707 msgstr "Round-Robin-Richtlinie (balance-rr, 0)"
8708
8709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8710 msgid "Route Allowed IPs"
8711 msgstr "Erlaubte IP-Adressen routen"
8712
8713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8714 msgid "Route action chain \"%h\""
8715 msgstr "Routing-Kette \"%h\""
8716
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8718 msgid "Route type"
8719 msgstr "Routen-Typ"
8720
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8722 msgid ""
8723 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8724 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8725 msgstr ""
8726 "In <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
8727 "Nachrichten publizierte Router-Gültigkeitsdauer. Maximum sind 9000 Sekunden."
8728
8729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8730 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8731 msgid "Router Password"
8732 msgstr "Routerpasswort"
8733
8734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8735 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8737 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8738 msgid "Routing"
8739 msgstr "Routing"
8740
8741 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8742 msgid "Routing Algorithm"
8743 msgstr "Routingalgorithmus"
8744
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8746 msgid ""
8747 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8748 "can be reached."
8749 msgstr ""
8750 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
8751 "Subnetze erreicht werden können."
8752
8753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8756 msgid "Rule"
8757 msgstr "Regel"
8758
8759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8760 msgid "Rule actions"
8761 msgstr "Regel-Aktionen"
8762
8763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8764 msgctxt "nft comment"
8765 msgid "Rule comment: %s"
8766 msgstr "Kommentar: %s"
8767
8768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8769 msgid "Rule container chain \"%h\""
8770 msgstr "Regel-Kette \"%h\""
8771
8772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8773 msgid "Rule matches"
8774 msgstr "Selektoren"
8775
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8777 msgid "Rule type"
8778 msgstr "Regeltyp"
8779
8780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8781 msgid "Runtime error"
8782 msgstr "Laufzeitfehler"
8783
8784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8785 msgid "SHA256"
8786 msgstr "SHA256"
8787
8788 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8789 msgid "SIM %d"
8790 msgstr "SIM %d"
8791
8792 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8793 msgid "SIMs"
8794 msgstr "SIMs"
8795
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8798 msgid "SNR"
8799 msgstr "SNR"
8800
8801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8803 msgid "SRV"
8804 msgstr "SRV"
8805
8806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8807 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8808 msgid "SSH Access"
8809 msgstr "SSH-Zugriff"
8810
8811 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8812 msgid "SSH server address"
8813 msgstr "SSH-Server-Adresse"
8814
8815 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8816 msgid "SSH server port"
8817 msgstr "SSH-Server-Port"
8818
8819 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8820 msgid "SSH username"
8821 msgstr "SSH Benutzername"
8822
8823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8824 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8825 msgid "SSH-Keys"
8826 msgstr "SSH-Schlüssel"
8827
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8833 msgid "SSID"
8834 msgstr "SSID"
8835
8836 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8837 msgid "SSTP"
8838 msgstr "SSTP"
8839
8840 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8841 msgid "SSTP Port"
8842 msgstr "SSTP-Port"
8843
8844 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8845 msgid "SSTP Server"
8846 msgstr "SSTP-Server"
8847
8848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8849 msgid "SWAP"
8850 msgstr "SWAP"
8851
8852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8854 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8855 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8859 msgid "Save"
8860 msgstr "Speichern"
8861
8862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
8864 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8865 msgid "Save & Apply"
8866 msgstr "Speichern & Anwenden"
8867
8868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8869 msgid "Save error"
8870 msgstr "Speicherfehler"
8871
8872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8873 msgid "Save mtdblock"
8874 msgstr "Speichere mtdblock"
8875
8876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8877 msgid "Save mtdblock contents"
8878 msgstr "Inhalte von mtdblock-Partitionen speichern"
8879
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8881 msgid "Scan"
8882 msgstr "Suche"
8883
8884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8885 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8886 msgid "Scheduled Tasks"
8887 msgstr "Geplante Aufgaben"
8888
8889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:47
8890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:52
8891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8893 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8894 msgid "Scroll to head"
8895 msgstr "Zum Kopf scrollen"
8896
8897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
8898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:43
8899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8901 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8902 msgid "Scroll to tail"
8903 msgstr "Zum Ende scrollen"
8904
8905 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8906 msgid "Search domain"
8907 msgstr "Domäne suchen"
8908
8909 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8910 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8911 msgid "Section %s is empty."
8912 msgstr "Abschnitt %s ist leer."
8913
8914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4476
8915 msgid "Section added"
8916 msgstr "Sektion hinzugefügt"
8917
8918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4478
8919 msgid "Section removed"
8920 msgstr "Sektion entfernt"
8921
8922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8923 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8924 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
8925
8926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8927 msgid ""
8928 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8929 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8930 "your device!"
8931 msgstr ""
8932 "\"Upgrade erzwingen\" auswählen um die Abbilddatei auch dann zu schreiben, "
8933 "wenn die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn das "
8934 "Abbild korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
8935
8936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
8937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2836
8938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3000
8939 msgid "Select file…"
8940 msgstr "Datei auswählen…"
8941
8942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8943 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8944 msgstr ""
8945 "Wählt die Sende-Hash-Richtlinie aus, die für die Slave-Auswahl verwendet "
8946 "werden soll"
8947
8948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8949 msgid ""
8950 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8951 "messages advertising this device as IPv6 router."
8952 msgstr ""
8953 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
8954 "senden um dieses Gerät als IPv6-Router zu annoncieren."
8955
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8957 msgid "Send ICMP redirects"
8958 msgstr "ICMP-Umleitungen senden"
8959
8960 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8961 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8962 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8963 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8964 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8965 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8966 msgid ""
8967 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8968 "conjunction with failure threshold"
8969 msgstr ""
8970 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
8971 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
8972
8973 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
8974 msgid "Send multicast beacon"
8975 msgstr "Multicast-Beacon senden"
8976
8977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8978 msgid "Send the hostname of this device"
8979 msgstr "Den Hostnamen dieses Gerätes senden"
8980
8981 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8982 msgid "Server"
8983 msgstr "Server"
8984
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
8986 msgid "Server address"
8987 msgstr "Serveradresse"
8988
8989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
8990 msgid "Server name"
8991 msgstr "Servername"
8992
8993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8994 msgid "Service Name"
8995 msgstr "Service-Name"
8996
8997 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8998 msgid "Service Type"
8999 msgstr "Service-Typ"
9000
9001 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
9002 msgid "Services"
9003 msgstr "Dienste"
9004
9005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
9006 msgid "Session expired"
9007 msgstr "Sitzung abgelaufen"
9008
9009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
9010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
9011 msgid "Set Static"
9012 msgstr "Statisch setzen"
9013
9014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
9015 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
9016 msgstr "Lege einen maximalen Sekunden-TTL-Wert für Einträge im Cache fest."
9017
9018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
9019 msgid "Set an alias for a hostname."
9020 msgstr "Alias für einen Hostnamen festlegen."
9021
9022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
9023 msgctxt "nft mangle"
9024 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
9025 msgstr "Header-Feld <var>%s</var> auf <strong>%s</strong> setzen"
9026
9027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
9028 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
9029 msgstr "Als NDP-Proxy-Nebenschnittstelle setzen. Standardmäßig deaktiviert."
9030
9031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
9032 msgid ""
9033 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
9034 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
9035 msgstr ""
9036 "Schnittstelleeigenschaften werden unabhängig vom Verbindungszustand gesetzt "
9037 "(ist die Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
9038 "aufgerufen)."
9039
9040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
9041 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
9042 msgstr "Lege die Protokollklasse/Facility für Syslog-Einträge fest."
9043
9044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
9045 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
9046 msgstr "Für alle Slaves dieselbe MAC-Adresse einstellen"
9047
9048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
9049 msgid ""
9050 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
9051 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
9052 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
9053 msgstr ""
9054 "Setzt den Flag für autonome Adresskonfiguration in den Präfix-Informations-"
9055 "Optionen gesendeter <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
9056 "Nachrichten. Wenn diese Option aktiviert ist, werden IPv6-Clients "
9057 "zustandslose, autonome Adressen-Autokonfiguration durchführen."
9058
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
9060 msgid ""
9061 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
9062 "proxying."
9063 msgstr ""
9064 "Diese Schnittstelle als Master-Schnittstelle für RA- und DHCPv6-"
9065 "Weiterleitungen sowie für NDP-Proxy-Dienste festlegen."
9066
9067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
9068 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
9069 msgstr "Auf aktuell aktiven Slave setzen (aktiv, 1)"
9070
9071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9072 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
9073 msgstr ""
9074 "Auf den ersten Slave setzen, der der Bindung hinzugefügt wurde (folgen, 2)"
9075
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
9077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
9078 msgid "Set up DHCP Server"
9079 msgstr "DHCP Server einrichten"
9080
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
9082 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
9083 msgstr ""
9084 "Netzwerkrouten für IPv6-Nachbarn installieren, die durch den NDP-Proxy "
9085 "behandelt werden."
9086
9087 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
9088 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
9089 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
9090 msgid "Setting PLMN failed"
9091 msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
9092
9093 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
9094 msgid "Setting operation mode failed"
9095 msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
9096
9097 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
9098 msgid "Setting the allowed network technology."
9099 msgstr "Einstellung der zulässigen Netzwerktechnologie."
9100
9101 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
9102 msgid "Setting the preferred network technology."
9103 msgstr "Einstellung der bevorzugten Netzwerktechnologie."
9104
9105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
9106 msgid "Settings"
9107 msgstr "Einstellungen"
9108
9109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
9110 msgid ""
9111 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
9112 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
9113 msgstr ""
9114 "Einstellungen zur Unterstützung von Wireless-Clients beim Roaming zwischen "
9115 "mehreren APs: 802.11r, 802.11k und 802.11v"
9116
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
9118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
9119 msgid "Short GI"
9120 msgstr "kurzes Guardintervall"
9121
9122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9123 msgid "Short Preamble"
9124 msgstr "Kurze Präambel"
9125
9126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
9127 msgid "Show current backup file list"
9128 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
9129
9130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
9131 msgid "Show empty chains"
9132 msgstr "Leere Ketten anzeigen"
9133
9134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
9135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
9136 msgid "Show raw counters"
9137 msgstr "Unformatierte Zähler"
9138
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
9140 msgid "Shutdown this interface"
9141 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
9142
9143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
9147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
9149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
9150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
9151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9153 msgid "Signal"
9154 msgstr "Signal"
9155
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2309
9157 msgid "Signal / Noise"
9158 msgstr "Signal / Rauschen"
9159
9160 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
9161 msgid "Signal Quality"
9162 msgstr "Signalqualität"
9163
9164 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
9165 msgid "Signal Refresh Rate"
9166 msgstr "Signal-Wiederholfrequenz"
9167
9168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
9169 msgid "Signal:"
9170 msgstr "Signal:"
9171
9172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
9173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9174 msgid "Size"
9175 msgstr "Größe"
9176
9177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
9178 msgid "Size of DNS query cache"
9179 msgstr "Größe des DNS-Caches"
9180
9181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9182 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9183 msgstr "Größe der ZRAM-Gerätedatei in Megabytes"
9184
9185 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9186 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9187 msgid "Skip"
9188 msgstr "Überspringen"
9189
9190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9191 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9192 msgstr "Mit dem ROM-Speicher identische Dateien nicht sichern"
9193
9194 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9195 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9196 msgid "Skip to content"
9197 msgstr "Zum Inhalt springen"
9198
9199 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9200 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9201 msgid "Skip to navigation"
9202 msgstr "Zur Navigation springen"
9203
9204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
9205 msgid "Slave Interfaces"
9206 msgstr "Slave-Adapter"
9207
9208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9209 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9210 msgid "Software VLAN"
9211 msgstr "Software-VLAN"
9212
9213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9214 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9215 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
9216
9217 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9218 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9219 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
9220
9221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9222 msgid ""
9223 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9224 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9225 "instructions."
9226 msgstr ""
9227 "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
9228 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
9229 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
9230
9231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:388
9234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9236 msgid "Source"
9237 msgstr "Quelle"
9238
9239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9240 msgctxt "nft ip saddr"
9241 msgid "Source IP"
9242 msgstr "Quell-IPv4"
9243
9244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9245 msgctxt "nft ip6 saddr"
9246 msgid "Source IPv6"
9247 msgstr "Quell-IPv6"
9248
9249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9251 msgid "Source interface"
9252 msgstr "Quellschnittstelle"
9253
9254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9255 msgctxt "nft ip sport"
9256 msgid "Source port"
9257 msgstr "Quell-Port"
9258
9259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
9260 msgid ""
9261 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9262 "options for Dnsmasq."
9263 msgstr ""
9264 "Spezielle <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>-Boot-"
9265 "Optionen für Dnsmasq."
9266
9267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
9268 msgid ""
9269 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9270 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9271 msgstr ""
9272 "Setzt eine statische Liste von DNS-Suchdomänen welche via DHCPv6 annonciert "
9273 "werden. Bei leerer Liste wird die lokale Suchdomäne des Gerätes annonciert."
9274
9275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
9276 msgid ""
9277 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9278 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9279 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9280 msgstr ""
9281 "Setzt eine statische Liste von IPv6-DNS-Serveradressen welche via DHCPv6 "
9282 "annonciert werden. Bei leerer Liste wird sich das Gerät selbst als IPv6-DNS "
9283 "Server annoncieren, außer die <em>Lokaler IPv6-DNS-Server</em>-Option ist "
9284 "deaktiviert."
9285
9286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9287 msgid ""
9288 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9289 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9290 "corresponding range"
9291 msgstr ""
9292 "Spezifiziert eine zu selektierende einzelne UID oder einen UID-Bereich, z.B. "
9293 "1000 um Benutzer-ID 1000 zu selektieren oder 1000-1005 um alle IDs innerhalb "
9294 "dieses Bereiches zu erfassen"
9295
9296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
9297 msgid ""
9298 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9299 "dropped or delivered"
9300 msgstr ""
9301 "Gibt an, dass doppelte Frames (die an inaktiven Ports empfangen werden) "
9302 "gelöscht oder zugestellt werden sollen"
9303
9304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
9305 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9306 msgstr "Gibt die Häufigkeit der ARP-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
9307
9308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
9309 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9310 msgstr ""
9311 "Gibt die IP-Adressen an, die für die ARP-Überwachung verwendet werden sollen"
9312
9313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
9314 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9315 msgstr "Gibt die Häufigkeit der MII-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
9316
9317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9318 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9319 msgstr "Spezifiziert den zu selektierenden TOS-Wert in IP-Headern"
9320
9321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
9322 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9323 msgstr "Gibt die zu verwendende Aggregationsauswahllogik an"
9324
9325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9326 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9327 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Ziel-Subnetz (CIDR-Notation)"
9328
9329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9330 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9331 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
9332
9333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9334 msgid ""
9335 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9336 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9337 "stateful DHCPv6."
9338 msgstr ""
9339 "Konfiguriert die in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
9340 "Nachrichten gesendeten Flags, z.B. um Clients anzuweisen, weitere "
9341 "Information mittels DHCPv6-Anfragen zu beziehen."
9342
9343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9344 msgid ""
9345 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9346 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9347 msgstr ""
9348 "Spezifiziert die zu selektierende Firewall-Markierung mit optionaler Maske, "
9349 "z.B. 0xFF für Markierung 255 oder 0x0/0x1 um jede gerade Markierung zu "
9350 "erfassen"
9351
9352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9353 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9354 msgstr "Spezifiziert den eingehenden logischen Schnittstellenname"
9355
9356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9357 msgid ""
9358 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9359 "this route belongs to"
9360 msgstr ""
9361 "Spezifiziert den logischen Namen der Schnittstelle zu der diese Route gehört"
9362
9363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
9364 msgid ""
9365 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9366 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9367 msgstr ""
9368 "Gibt die Mac-Adresse für den Akteur beim Protokollpaketaustausch (LACPDUs) "
9369 "an. Wenn leer, wird die Mac-Adresse des Masters standardmäßig als Standard "
9370 "festgelegt"
9371
9372 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9373 msgid ""
9374 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9375 "to be dead"
9376 msgstr ""
9377 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
9378 "verfügbar gilt"
9379
9380 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9381 msgid ""
9382 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9383 "dead"
9384 msgstr ""
9385 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
9386 "werden"
9387
9388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9389 msgid ""
9390 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9391 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9392 "be reduced by the driver."
9393 msgstr ""
9394 "Beschränkt die maximal zu verwendende Sendeleistung des Radio-Moduls. "
9395 "Abhängig von regulatorischen Einschränkungen, Modulation und Betriebsmodus "
9396 "kann die eigentliche Leistung durch den Treiber weiter reduziert werden."
9397
9398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
9399 msgid ""
9400 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9401 "carrier"
9402 msgstr ""
9403 "Gibt die Mindestanzahl von Links an, die aktiv sein müssen, bevor der "
9404 "Netzbetreiber aktiviert wird"
9405
9406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
9407 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9408 msgstr ""
9409 "Gibt den Modus an, der für diese Bonding-Schnittstelle verwendet werden soll"
9410
9411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9412 msgid ""
9413 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9414 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9415 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9416 msgstr ""
9417 "Spezifiziert das Netzwerk-Gateway. Nutzt das Gateway der logischen "
9418 "Schnittstelle wenn leer, sonst wird eine Route mit Link-Scope erstellt. Der "
9419 "Wert 0.0.0.0 kann genutzt werden um kein Gateway für diese Route zu setzen"
9420
9421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
9422 msgid ""
9423 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9424 "failover event in 200ms intervals"
9425 msgstr ""
9426 "Gibt die Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte an, die nach einem Failover-"
9427 "Ereignis in Intervallen von 200 ms ausgegeben werden sollen"
9428
9429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
9430 msgid ""
9431 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9432 "the next one"
9433 msgstr ""
9434 "Gibt die Anzahl der Pakete an, die über einen Slave übertragen werden "
9435 "sollen, bevor zum nächsten übergegangen wird"
9436
9437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
9438 msgid ""
9439 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9440 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9441 msgstr ""
9442 "Gibt die Anzahl der Peer-Benachrichtigungen (überflüssige ARPs und "
9443 "unerwünschte IPv6-Nachbaranzeigen) an, die nach einem Failover-Ereignis "
9444 "ausgegeben werden sollen"
9445
9446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
9447 msgid ""
9448 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9449 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9450 msgstr ""
9451 "Gibt die Anzahl der Sekunden zwischen Instanzen an, in denen der "
9452 "Bindungstreiber Lernpakete an jeden Peer-Switch des Slaves sendet"
9453
9454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9455 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9456 msgstr "Spezifiziert die Reihenfolge von IP-Regeln"
9457
9458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9459 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9460 msgstr "Spezifiziert den ausgehenden logischen Schnittstellennamen"
9461
9462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9463 msgid ""
9464 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9465 "by the target"
9466 msgstr ""
9467 "Spezifiziert die präferierte Quell-IP für Pakete zu Zielen dieser Route"
9468
9469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
9470 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9471 msgstr "Gibt die Anzahl der ARP-IP-Ziele an, die erreichbar sein müssen"
9472
9473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
9474 msgid ""
9475 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9476 "LACPDU packets"
9477 msgstr ""
9478 "Gibt die Rate an, mit der der Verbindungspartner aufgefordert wird, LACPDU-"
9479 "Pakete zu übertragen"
9480
9481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232
9482 msgid ""
9483 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9484 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9485 msgstr ""
9486 "Gibt die Neuauswahlrichtlinie für den primären Slave an, wenn ein Ausfall "
9487 "des aktiven Slaves oder eine Wiederherstellung des primären Slaves auftritt"
9488
9489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9490 msgid "Specifies the route metric to use"
9491 msgstr "Spezifiziert die zu benutzende Routen-Metrik"
9492
9493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9494 msgid "Specifies the route type to be created"
9495 msgstr "Spezifiziert den Typ der zu erstellenden Route"
9496
9497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9498 msgid "Specifies the rule target routing action"
9499 msgstr "Spezifiziert die Routing-Aktion dieser IP-Regel"
9500
9501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9502 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9503 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Quell-Subnetz (CIDR-Notation)"
9504
9505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
9506 msgid "Specifies the system priority"
9507 msgstr "Gibt die Systempriorität an"
9508
9509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
9510 msgid ""
9511 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9512 "link failure detection"
9513 msgstr ""
9514 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
9515 "nach einer Verbindungsfehlererkennung deaktiviert wird"
9516
9517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
9518 msgid ""
9519 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9520 "link recovery detection"
9521 msgstr ""
9522 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
9523 "nach einer Verbindungswiederherstellungserkennung aktiviert wird"
9524
9525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9526 msgid ""
9527 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9528 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9529 "wireless settings."
9530 msgstr ""
9531 "Konfiguriert die kabelgebundenen Netzwerkadapter welche der Netzwerkbrücke "
9532 "zugeordnet sind. Um WLAN-Netzwerke anzubinden, muss die der Netzwerkbrücke "
9533 "zugehörige Schnittstelle in den Drahtloseinstellungen gesetzt werden."
9534
9535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9536 msgid ""
9537 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9538 "traffic should be filtered for link monitoring"
9539 msgstr ""
9540 "Gibt an, ob ARP-Tests und -Antworten validiert werden sollen oder ob Nicht-"
9541 "ARP-Verkehr für die Verbindungsüberwachung gefiltert werden soll"
9542
9543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308
9544 msgid ""
9545 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9546 "address at enslavement"
9547 msgstr ""
9548 "Gibt an, ob im aktiven Sicherungsmodus alle Slaves beim Enslavement auf "
9549 "dieselbe MAC-Adresse gesetzt werden sollen"
9550
9551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425
9552 msgid ""
9553 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9554 "netif_carrier_ok()"
9555 msgstr ""
9556 "Gibt an, ob miimon MII- oder ETHTOOL-Ioctls vs. netif_carrier_ok () "
9557 "verwenden soll"
9558
9559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
9560 msgid ""
9561 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9562 msgstr ""
9563 "Gibt an, ob aktive Flows über Slaves basierend auf der Last gemischt werden "
9564 "sollen"
9565
9566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186
9567 msgid ""
9568 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9569 msgstr ""
9570 "Gibt an, welche Slave-Netzwerkadapter an diese Bonding-Schnittstelle "
9571 "angeschlossen werden sollen"
9572
9573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219
9574 msgid ""
9575 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9576 "slave while it is available"
9577 msgstr ""
9578 "Gibt an, welcher Slave der primäre Adapter ist. Dieser Adapter wird immer "
9579 "der aktive Slave sein, solange er verfügbar ist"
9580
9581 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9582 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9583 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9584 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9585 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert."
9586
9587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9590 msgid ""
9591 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9592 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9593 "<code>00..FF</code> (optional)."
9594 msgstr ""
9595 "Geben Sie einen TOS (Type of Service) an. Kann <code>inherit</code> sein "
9596 "(der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
9597 "Wert <code>00..FF</code> (optional)."
9598
9599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9602 msgid ""
9603 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9604 "default (64) (optional)."
9605 msgstr ""
9606 "Geben Sie eine andere TTL (Time to Live) für das Kapselungspaket als das "
9607 "Standardpaket (64) an (optional)."
9608
9609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9610 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9611 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9612 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9613 msgid ""
9614 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9615 "default (64)."
9616 msgstr ""
9617 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
9618 "standardmäßigen 64."
9619
9620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9621 msgid ""
9622 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9623 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9624 "FF</code> (optional)."
9625 msgstr ""
9626 "Geben Sie eine Verkehrsklasse an. Kann <code>inherit</code> sein (der äußere "
9627 "Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler Wert "
9628 "<code>00..FF</code> (optional)."
9629
9630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9634 msgid ""
9635 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9636 "bytes) (optional)."
9637 msgstr ""
9638 "Geben Sie eine andere MTU (Maximum Transmission Unit) als die Standard-MTU "
9639 "(1280 Byte) an (optional)."
9640
9641 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9642 msgid ""
9643 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9644 "bytes)."
9645 msgstr ""
9646 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
9647 "standardmäßigen 1280 Bytes."
9648
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
9650 msgid "Specify the secret encryption key here."
9651 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an."
9652
9653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9654 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9655 msgstr "Geschwindigkeit: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9656
9657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
9658 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9659 msgstr "ADSL ohne Splitter (G.992.2) Annex A"
9660
9661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9662 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9663 msgstr "Gültigkeitsdauer alter Neighbour-Cache-Einträge"
9664
9665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
9666 msgid "Standard: none"
9667 msgstr "Standard: keine"
9668
9669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9671 msgid "Start"
9672 msgstr "Start"
9673
9674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9675 msgid "Start WPS"
9676 msgstr "WPS starten"
9677
9678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9679 msgid "Start priority"
9680 msgstr "Startpriorität"
9681
9682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9683 msgid "Start refresh"
9684 msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
9685
9686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9687 msgid "Starting configuration apply…"
9688 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen…"
9689
9690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9692 msgid "Starting wireless scan..."
9693 msgstr "Starte WLAN Scan..."
9694
9695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9696 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9697 msgid "Startup"
9698 msgstr "Systemstart"
9699
9700 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9701 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9702 msgid "State"
9703 msgstr "Zustand"
9704
9705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9706 msgid "Static IPv4 Routes"
9707 msgstr "Statische IPv4 Routen"
9708
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9710 msgid "Static IPv6 Routes"
9711 msgstr "Statische IPv6 Routen"
9712
9713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9715 msgid "Static Lease"
9716 msgstr "Statische Reservierung"
9717
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
9719 msgid "Static Leases"
9720 msgstr "Statische Einträge"
9721
9722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9724 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9725 msgid "Static address"
9726 msgstr "Statische Adresse"
9727
9728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
9729 msgid ""
9730 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9731 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9732 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9733 msgstr ""
9734 "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
9735 "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische "
9736 "Schnittstellenkonfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit "
9737 "zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden."
9738
9739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9740 msgid "Station inactivity limit"
9741 msgstr "Client-Inaktivitäts-Limit"
9742
9743 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9746 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9747 msgid "Status"
9748 msgstr "Status"
9749
9750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
9751 msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9756 msgid "Stop"
9757 msgstr "Stopp"
9758
9759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9760 msgid "Stop WPS"
9761 msgstr "WPS stoppen"
9762
9763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9765 msgid "Stop refresh"
9766 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
9767
9768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9769 msgid "Storage"
9770 msgstr "Datenspeicher"
9771
9772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9773 msgid "Strict filtering"
9774 msgstr "strikte Filterung"
9775
9776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9777 msgid "Strict order"
9778 msgstr "Strikte Reihenfolge"
9779
9780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9781 msgid "Strong"
9782 msgstr "Stark"
9783
9784 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2194
9786 msgid "Submit"
9787 msgstr "Absenden"
9788
9789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
9790 msgid "Suggested: 128"
9791 msgstr "Vorgeschlagen: 128"
9792
9793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9794 msgid "Suppress logging"
9795 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
9796
9797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
9798 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9799 msgstr ""
9800 "Unterdrücken der Protokollierung des Routinebetriebs für das DHCP-Protokoll."
9801
9802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9803 msgid "Swap free"
9804 msgstr "Swap frei"
9805
9806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9807 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9808 msgid "Switch"
9809 msgstr "Switch"
9810
9811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9812 msgid "Switch %q"
9813 msgstr "Switch %q"
9814
9815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9816 msgid ""
9817 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9818 msgstr ""
9819 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
9820 "unpassend sein."
9821
9822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9824 msgid "Switch VLAN"
9825 msgstr "Switch-VLAN"
9826
9827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9828 msgid "Switch port"
9829 msgstr "Switch-Port"
9830
9831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9832 msgid "Switch protocol"
9833 msgstr "Wechsle Protokoll"
9834
9835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9837 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9838 msgid "Switch to CIDR list notation"
9839 msgstr "Auf CIDR-Listen-Notation wechseln"
9840
9841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
9842 msgid "Symbolic link"
9843 msgstr "Symbolischer Link"
9844
9845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9846 msgid "Sync with NTP-Server"
9847 msgstr "Mit NTP-Server synchronisieren"
9848
9849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9850 msgid "Sync with browser"
9851 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
9852
9853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
9854 msgid "Syntax:"
9855 msgstr "Syntax:"
9856
9857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
9858 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9859 msgstr "Syntax: {code_syntax}."
9860
9861 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9864 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9865 msgid "System"
9866 msgstr "System"
9867
9868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:59
9869 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9870 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9872 msgid "System Log"
9873 msgstr "Systemprotokoll"
9874
9875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250
9876 msgid "System Priority"
9877 msgstr "Systempriorität"
9878
9879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9880 msgid "System Properties"
9881 msgstr "Systemeigenschaften"
9882
9883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:227
9884 msgid "System load"
9885 msgstr "Systemlast"
9886
9887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9888 msgid "System log buffer size"
9889 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
9890
9891 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9892 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9893 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9894 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9895 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9896 msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
9897
9898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9899 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9900 msgid "TCP MSS"
9901 msgstr "TCP-MSS"
9902
9903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9904 msgctxt "nft tcp dport"
9905 msgid "TCP destination port"
9906 msgstr "TCP-Ziel-Port"
9907
9908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9909 msgctxt "nft tcp flags"
9910 msgid "TCP flags"
9911 msgstr "TCP-Flags"
9912
9913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9914 msgctxt "nft tcp sport"
9915 msgid "TCP source port"
9916 msgstr "TCP-Quell-Port"
9917
9918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
9919 msgid "TCP:"
9920 msgstr "TCP:"
9921
9922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
9923 msgid "TFTP server root"
9924 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
9925
9926 # same as RX
9927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9929 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9930 msgid "TX"
9931 msgstr "TX"
9932
9933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9934 msgid "TX Rate"
9935 msgstr "TX-Rate"
9936
9937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9938 msgid "TX queue length"
9939 msgstr "Sendewarteschlangenlänge"
9940
9941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9947 msgid "Table"
9948 msgstr "Tabelle"
9949
9950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
9951 msgid "Table IP family"
9952 msgstr "Tabelle IP-Familie"
9953
9954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104
9955 msgid "Tag"
9956 msgstr "Schlagwort"
9957
9958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9959 msgctxt "VLAN port state"
9960 msgid "Tagged"
9961 msgstr "Markiert"
9962
9963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
9964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9971 msgid "Target"
9972 msgstr "Ziel"
9973
9974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9975 msgid "Target Platform"
9976 msgstr "Platform"
9977
9978 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9979 msgid "Target network"
9980 msgstr "Zielnetzwerk"
9981
9982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9983 msgid "Temp space"
9984 msgstr "Temporärer Speicher"
9985
9986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9987 msgid "Terminate"
9988 msgstr "Beenden"
9989
9990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9991 msgid ""
9992 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9993 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9994 "Minimum is 1280 bytes."
9995 msgstr ""
9996 "Der <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>-Wert welcher in "
9997 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
9998 "annonciert wird. Minimum ist 1280 Byte."
9999
10000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
10001 msgid ""
10002 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
10003 "addresses are available via DHCPv6."
10004 msgstr ""
10005 "Das Flag für <em>Gemanagte Addresskonfiguration</em> (M) gibt an, dass IPv6-"
10006 "Adressen via DHCPv6 zur Verfügung gestellt werden."
10007
10008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
10009 msgid ""
10010 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
10011 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
10012 msgstr ""
10013 "Das Flag für <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) gibt an, dass das Gerät auf "
10014 "dieser Schnittstelle als Mobile-IPv6-Home-Agent operiert."
10015
10016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
10017 msgid ""
10018 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
10019 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
10020 msgstr ""
10021 "Das Flag für <em>Andere Konfiguration</em> (O) gibt an, dass weitere "
10022 "Informationen, wie z.B. DNS-Server-Adressen, via DHCPv6 zur Verfügung "
10023 "gestellt werden."
10024
10025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
10026 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
10027 msgstr "Der Befehl <em>block mount</em> ist mit Code %d fehlgeschlagen"
10028
10029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
10030 msgid ""
10031 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
10032 "the configuration."
10033 msgstr ""
10034 "Das <em>qrencode</em>-Paket wird benötigt um einen QR-Code der Konfiguration "
10035 "zu generieren."
10036
10037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
10038 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
10039 msgstr "Der DHCPv6-DUID (DHCP eindeutiger Bezeichner) dieses Hosts."
10040
10041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
10042 msgid ""
10043 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
10044 "weight specified here"
10045 msgstr ""
10046 "Die DNS-Server-Einträge in der lokalen resolv.conf werden vorrangig nach der "
10047 "hier angegebenen Gewichtung sortiert"
10048
10049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
10050 msgid ""
10051 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
10052 "username instead of the user ID!"
10053 msgstr ""
10054 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
10055 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden!"
10056
10057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
10058 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
10059 msgstr ""
10060 "Die IP-Adresse %h wird bereits von einem anderem statischen Lease verwendet"
10061
10062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
10063 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
10064 msgstr "Die IP-Adresse liegt außerhalb jedes DHCP-Adressbereiches"
10065
10066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
10067 msgid "The IP address of the boot server"
10068 msgstr "Die IP-Adresse des Boot-Servers"
10069
10070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
10071 msgid ""
10072 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
10073 "DHCP request from this host."
10074 msgstr ""
10075 "Die IP-Adresse, die für diesen Host verwendet werden soll, oder "
10076 "<em>ignorieren</em>, um jede DHCP-Anfrage von diesem Host zu ignorieren."
10077
10078 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
10079 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
10080 msgstr ""
10081 "Die IPv4-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
10082 "Ends."
10083
10084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
10085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
10086 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
10087 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
10088 msgid ""
10089 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
10090 msgstr ""
10091 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
10092
10093 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
10094 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
10095 msgstr ""
10096 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
10097 "Ends."
10098
10099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
10100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
10101 msgid ""
10102 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
10103 msgstr ""
10104 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
10105 "Tunnel-Ends."
10106
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1100
10108 msgid ""
10109 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
10110 "16 chars)."
10111 msgstr ""
10112 "Die IPv6-Schnittstellenkennung (Adresssuffix) als Hexadezimalzahl (max. 16 "
10113 "Zeichen)."
10114
10115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
10116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
10117 msgid ""
10118 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
10119 msgstr ""
10120 "Vom Provider zugewiesenes IPv6-Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
10121 "code>"
10122
10123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
10124 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
10125 msgstr "Die LED blinkt mit der konfigurierten an/aus Frequenz"
10126
10127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
10128 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
10129 msgstr "Die LED blinkt um einen System-Heartbeat abzubilden."
10130
10131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
10132 msgid ""
10133 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
10134 msgstr ""
10135 "Die LED blinkt mit Link-Status und -Aktivität der ausgewählten Schnittstelle."
10136
10137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
10138 msgid "The LED is always in default state off."
10139 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer aus."
10140
10141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
10142 msgid "The LED is always in default state on."
10143 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer an."
10144
10145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
10146 msgid ""
10147 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
10148 "pool"
10149 msgstr ""
10150 "Die MAC-Adresse %h wird bereits von einem anderen statischen Lease im selben "
10151 "DHCP-Pool verwendet"
10152
10153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
10154 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
10155 msgstr ""
10156 "Die MTU darf nicht die %d Byte MTU des übergeordneten Gerätes überschreiten"
10157
10158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
10159 msgid "The VLAN ID must be unique"
10160 msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
10161
10162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
10163 msgid "The address through which this %s is reachable"
10164 msgstr "Die Adresse, über die dieser %s erreichbar ist"
10165
10166 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
10167 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
10168 msgstr "Der Algorithmus der für die Erkundung von Mesh-Routen genutzt wird"
10169
10170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
10171 msgid ""
10172 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10173 "code> and <code>_</code>"
10174 msgstr ""
10175 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10176 "code> and <code>_</code>"
10177
10178 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
10179 msgid ""
10180 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
10181 "package is installed."
10182 msgstr ""
10183 "Das Kontrollkästchen kann nur geändert werden, wenn das Paket "
10184 "<code>yggdrasil-jumper</code> installiert ist."
10185
10186 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
10187 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
10188 msgstr ""
10189 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
10190 "werden:"
10191
10192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
10193 msgid ""
10194 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
10195 "network"
10196 msgstr ""
10197 "Bei der Verbindung zu einem versteckten Netzwerk muss die korrekte SSID "
10198 "manuell angegeben werden"
10199
10200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
10201 msgid ""
10202 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10203 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10204 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10205 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10206 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10207 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10208 "state."
10209 msgstr ""
10210 "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
10211 "%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
10212 "Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
10213 "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
10214 "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
10215 "bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
10216 "Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
10217 "beizubehalten."
10218
10219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10221 msgid ""
10222 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10223 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10224 msgstr ""
10225 "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (<abbr title=\"zum "
10226 "Beispiel\">z.B.</abbr>: <code>/dev/sda1</code>)"
10227
10228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10229 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10230 msgstr "Der Adaptername \"%s\" ist bereits vergeben"
10231
10232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10234 msgid ""
10235 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10236 "properly."
10237 msgstr ""
10238 "Die existierende Netzwerkkonfiguration muss angepasst werden, damit LuCI "
10239 "korrekt funktioniert."
10240
10241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10242 msgid ""
10243 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10244 "properly."
10245 msgstr ""
10246 "Die existierende WLAN-Konfiguration muss geändert werden damit LuCI richtig "
10247 "funktioniert."
10248
10249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10250 msgid ""
10251 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10252 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10253 "'Continue' below to start the flash procedure."
10254 msgstr ""
10255 "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Die aufgeführte Prüfsumme und "
10256 "Dateigröße mit der ursprünglichen Datei vergleichen um die Datenintegrität "
10257 "zu gewährleisten.<br />Auf \"Fortfahren\" klicken um den Schreibvorgang zu "
10258 "starten."
10259
10260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10261 msgid "The following rules are currently active on this system."
10262 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
10263
10264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10265 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10266 msgstr ""
10267 "Die Frequenz ist direkt proportional zur durchschnittlichen einminütigen CPU-"
10268 "Last."
10269
10270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10271 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10272 msgstr "Das Gateway darf keine lokale IP-Addresse des Routers sein"
10273
10274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10275 msgid ""
10276 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10277 "application to set up a connection towards this device."
10278 msgstr ""
10279 "Die generierte Konfiguration kann in eine WireGuard-Client-Applikation "
10280 "importiert werden um eine Verbindung zu diesem Gerät aufzubauen."
10281
10282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10283 msgid "The given SSH public key has already been added."
10284 msgstr "Der angegebene öffentliche SSH-Schlüssel wurde bereits hinzugefügt."
10285
10286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10287 msgid ""
10288 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10289 "ED25519 or ECDSA keys."
10290 msgstr ""
10291 "Der angegebene öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig, bitte OpenSSH-"
10292 "kompatible öffentliche RSA oder ECDSA-Schlüssel verwenden."
10293
10294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
10295 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10296 msgstr "Die Hardware-Adresse(n) dieses Eintrags/Hosts."
10297
10298 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10299 msgid ""
10300 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10301 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10302 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10303 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10304 msgstr ""
10305 "Die Hop-Penalty erlaubt es die Präferenz von längeren Multi-Hop-Routen in "
10306 "Relation zu kurzen Routen zu beeinflussen. Der Penalty-Wert wird auf den TQ-"
10307 "Wert jeder weitergeleiteten Originator-Nachricht angewendet um die Kosten "
10308 "eines weiteren Hops zu propagieren (Pakete müssen empfangen und "
10309 "weitergesendet werden, was Funkspektrumszeit kostet)"
10310
10311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
10312 msgid "The hostname of the boot server"
10313 msgstr "Der Hostname des Boot-Servers"
10314
10315 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10316 msgid "The interface could not be found"
10317 msgstr "Die Schnittstelle konnte nicht gefunden werden"
10318
10319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
10320 msgid "The interface name is already used"
10321 msgstr "Der Schnittstellenname wird bereits verwendet"
10322
10323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
10324 msgid "The interface name is too long"
10325 msgstr "Der Schnittstellenname ist zu lang"
10326
10327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10329 msgid ""
10330 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10331 "addresses."
10332 msgstr ""
10333 "Länge des IPv4-Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6-Adresse "
10334 "verwendet."
10335
10336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10338 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10339 msgstr "Länge des IPv6-Präfix in Bits"
10340
10341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
10342 msgid "The local IPv4 address"
10343 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse"
10344
10345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10347 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10348 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10349 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10350 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10351 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
10352
10353 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
10354 msgid "The local IPv4 netmask"
10355 msgstr "Die lokale IPv4-Netzmaske"
10356
10357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10359 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10360 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10361 msgstr "Die lokale IPv6-Adresse, über die der Tunnel erstellt wird (optional)."
10362
10363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10364 msgid ""
10365 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10366 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10367 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10368 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10369 "detect the loss of the last member of a group"
10370 msgstr ""
10371 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden, welche in "
10372 "gruppenspezifische Antworten zu Leave-Group-Nachrichten eingefügt wird. Dies "
10373 "ist also der Zeitabstand zwischen gruppenspezifischen Anfrage-Nachrichten. "
10374 "Der Wert kann verändert werden, um die \"leave-Latenz\" des Netzwerkes zu "
10375 "beeinflussen. Ein reduzierter Wert resultiert in einer schnelleren Erkennung "
10376 "des Verlustes des letzten Mitglieds einer Gruppe"
10377
10378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10379 msgid ""
10380 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10381 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10382 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10383 "host responses are spread out over a larger interval"
10384 msgstr ""
10385 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in allgemeine, "
10386 "periodische Abfragen eingefügt wird. Durch Variation dieses Wertes können "
10387 "die Lastspitzen von IGMP Nachrichten im Subnetz beeinflusst werden - größere "
10388 "Werte sorgen für kleinere Lastspitzen, da Host-Antworten über einen größeren "
10389 "Zeitinterval verteilt gesendet werden"
10390
10391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10392 msgid ""
10393 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10394 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10395 msgstr ""
10396 "Die maximale Anzahl von Hops welche in <abbr title=\"Router "
10397 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten annonciert werden. Maximum ist 255 "
10398 "Hops."
10399
10400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
10401 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10402 msgstr ""
10403 "Die folgenden Netzfilterkomponenten werden nur bei der Ausführung von fw4 "
10404 "berücksichtigt."
10405
10406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4735
10407 msgid ""
10408 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10409 "of the \"%h\" interface."
10410 msgstr ""
10411 "Der Netzwerkzugriff auf dieses Gerät könnte durch die geänderten "
10412 "Einstellungen der \"%h\" Schnittstelle unterbrochen werden."
10413
10414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
10415 msgid "The network name is already used"
10416 msgstr "Der Netzwerkname wird bereits verwendet"
10417
10418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10419 msgid ""
10420 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10421 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10422 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10423 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10424 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10425 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10426 msgstr ""
10427 "Die Netzwerkanschlüsse dieses Geräts können zu mehreren <abbr "
10428 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s kombiniert werden, in "
10429 "denen Computer direkt miteinander kommunizieren können. <abbr "
10430 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden häufig zur Trennung "
10431 "verschiedener Netzwerksegmente verwendet. Oftmals gibt es standardmäßig "
10432 "einen Uplink-Port für eine Verbindung zum nächst größeren Netzwerk wie dem "
10433 "Internet und andere Ports für ein lokales Netzwerk."
10434
10435 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
10436 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10437 msgstr "Der private Schlüssel für deinen Yggdrasil-Knoten"
10438
10439 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10440 msgid ""
10441 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10442 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10443 "domain."
10444 msgstr ""
10445 "Der öffentliche Hostname oder die IP-Adresse dieses Systems zu dem die "
10446 "Gegenstelle verbinden soll. Das sollte üblicherweise eine öffentliche "
10447 "statische IP-Adresse, ein statischer Hostname oder eine DDNS-Domain sein."
10448
10449 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
10450 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10451 msgstr "Der öffentliche Schlüssel für deinen Yggdrasil-Knoten"
10452
10453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10454 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10455 msgstr ""
10456 "Der Abfrage-Antwortintervall muss kleiner als der Abfrageintervall sein"
10457
10458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10460 msgid "The reboot command failed with code %d"
10461 msgstr "Der Neustartbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10462
10463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10464 msgid "The restore command failed with code %d"
10465 msgstr "Der Wiederherstellungsbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10466
10467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10468 msgid ""
10469 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10470 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10471 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10472 msgstr ""
10473 "Der Robustheitswert erlaubt die Anpassung an im Netzwerk zu erwartenden "
10474 "Paketverlust. Wenn ein Netzwerk sehr verlustbehaftet ist, kann der "
10475 "Robustheitswert erhöht werden. IGMP ist bis zu Robustheitswert - 1 "
10476 "Paketverlusten stabil"
10477
10478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10479 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10480 msgstr "Die Kennung des Routing-Protokolls für diese Route"
10481
10482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10483 msgid ""
10484 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10485 msgstr ""
10486 "Das Regelziel ist ein Sprung zu einer anderen durch den Prioritätswert "
10487 "spezifizierten Regel"
10488
10489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10491 msgid ""
10492 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10493 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10494 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10495 msgstr ""
10496 "Das Regelziel ist ein Sprung in eine andere Tabelle. Die Tabelle ist ein "
10497 "Index zwischen 0 und 65535 oder ein symbolischer in /etc/iproute2/rt_tables "
10498 "deklarierter Name. Die speziellen Namen \"local\" (255), \"main\" (254) und "
10499 "\"default\" (253) sind auch möglich"
10500
10501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10502 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10503 msgstr ""
10504 "Der ausgewählte \"%s\" Betriebsmodus ist nicht kompatibel mit %s-"
10505 "Verschlüsselung"
10506
10507 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10508 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10509 msgstr ""
10510 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
10511
10512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10513 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10514 msgstr ""
10515 "Die Syslog-Ausgabe, vorgefiltert nach Meldungen, die sich auf Folgendes "
10516 "beziehen:"
10517
10518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10519 msgid ""
10520 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10521 "when finished."
10522 msgstr ""
10523 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
10524 "Systems durchgeführt."
10525
10526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10527 msgid ""
10528 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10529 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10530 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10531 "settings."
10532 msgstr ""
10533 "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
10534 "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
10535 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
10536 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
10537
10538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10539 msgid ""
10540 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10541 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10542 msgstr ""
10543 "Das System wird gerade neu gestartet. Wenn die wiederhergestellte "
10544 "Konfiguration die aktuelle LAN-IP-Adresse geändert hat, müssen Sie sich "
10545 "möglicherweise manuell neu verbinden."
10546
10547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10548 msgid "The system password has been successfully changed."
10549 msgstr "Das Systempasswort wurde erfolgreich geändert."
10550
10551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10552 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10553 msgstr "Der Befehl sysupgrade ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10554
10555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
10556 msgid ""
10557 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10558 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10559 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10560 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10561 msgstr ""
10562 "Das Tag-Konstrukt filtert, welche Host-Direktiven verwendet werden; es kann "
10563 "mehr als ein Tag angegeben werden, in diesem Fall muss die Anfrage allen "
10564 "entsprechen. Gekennzeichnete Direktiven werden gegenüber nicht "
10565 "gekennzeichneten bevorzugt. Beachte, dass einer der Parameter mac, duid oder "
10566 "hostname immer noch angegeben werden muss (kann ein Platzhalter sein)."
10567
10568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10569 msgid ""
10570 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10571 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10572 "\"Cancel\" to abort the operation."
10573 msgstr ""
10574 "Das hochgeladene Backup-Archiv scheint gültig zu sein und enthält die unten "
10575 "aufgeführten Dateien. Auf \"Weiter\" drücken um das Backup "
10576 "wiederherzustellen und neu zu starten, oder \"Abbrechen\", um den Vorgang "
10577 "abzubrechen."
10578
10579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10580 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10581 msgstr "Das hochgeladene Backup-Archiv ist nicht lesbar"
10582
10583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10584 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10585 msgstr ""
10586 "Die hochgeladene Firmware erlaubt es nicht, die aktuelle Konfiguration "
10587 "beizubehalten."
10588
10589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10590 msgid ""
10591 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10592 "you choose the generic image format for your platform."
10593 msgstr ""
10594 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
10595 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
10596
10597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
10598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
10599 msgid "The value is overridden by configuration."
10600 msgstr "Dieser Wert ist durch Konfiguration überschrieben."
10601
10602 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10603 msgid ""
10604 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10605 "the network with its protocol information."
10606 msgstr ""
10607 "Der Wert gibt den Zeitintervall in Millisekunden an, in dem batman-adv das "
10608 "Netzwerk mit Protokollinformationen flutet."
10609
10610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10611 msgid ""
10612 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10613 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10614 msgstr ""
10615 "Es sind alte iptables-Regeln auf dem System vorhanden. Das Mischen von "
10616 "iptables und nftables-Regeln wird nicht empfohlen und könnte zur "
10617 "unvollständigen Filterung von Netzwerkverkehr führen."
10618
10619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1174
10620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
10621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10623 msgid "There are no active leases"
10624 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
10625
10626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
10627 msgid "There are no changes to apply"
10628 msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Änderungen"
10629
10630 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10631 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10632 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10633 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10634 msgid ""
10635 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10636 "protect the web interface."
10637 msgstr ""
10638 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
10639 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen."
10640
10641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10642 msgid "This IPv4 address of the relay"
10643 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
10644
10645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10646 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10647 msgstr ""
10648 "Dieser Authentifizierungstyp ist nicht mit der ausgewählten EAP-Methode "
10649 "kombinierbar."
10650
10651 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10652 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10653 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10654 msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
10655
10656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10657 msgid ""
10658 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10659 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10660 "configurations are automatically preserved."
10661 msgstr ""
10662 "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
10663 "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
10664 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
10665 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
10666
10667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10668 msgid ""
10669 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10670 "password if no update key has been configured"
10671 msgstr ""
10672 "Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
10673 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
10674 "gesetzt wurde"
10675
10676 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10677 msgid ""
10678 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10679 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10680 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10681 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10682 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10683 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10684 "a network from there."
10685 msgstr ""
10686 "Die batman-adv Gerätedatei identifiziert das Mesh an dass die oben gewählte "
10687 "physische Schnittstelle gebunden werden soll. Wenn keine batman-adv Geräte "
10688 "aufgeführt werden, muss zuerst ein batman-adv-Netzwerk erzeugt werden. Wenn "
10689 "Mesh-Verkehr über eine kabelgebundene Schnittstelle fließen soll, dann diese "
10690 "Schnittstelle in der obigen Geräteauswahl wählen. Für drahtlose "
10691 "Schnittstellen die Geräteauswahl leer lassen und dieses logische Netzwerk "
10692 "als Netzwerk in den Einstellungen der gewünschten WiFi-Schnittstelle wählen."
10693
10694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10695 msgid ""
10696 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10697 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10698 msgstr ""
10699 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
10700 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
10701
10702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10703 msgid ""
10704 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10705 "ends with <code>...:2/64</code>"
10706 msgstr ""
10707 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
10708 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
10709
10710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
10711 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10712 msgstr "Dies ist der einzige DHCP-Server im lokalen Netz."
10713
10714 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10715 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10716 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account"
10717
10718 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10719 msgid ""
10720 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10721 msgstr ""
10722 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
10723 "durch nachgelagerte Clients"
10724
10725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10726 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10727 msgstr ""
10728 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
10729
10730 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10731 msgid ""
10732 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10733 msgstr ""
10734 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
10735 "den Tunnelbroker"
10736
10737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10738 msgid ""
10739 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10740 "their status."
10741 msgstr ""
10742 "Diese Tabelle gibt einen Überblick über die aktuell laufenden Systemprozesse "
10743 "und deren Status."
10744
10745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10747 msgid ""
10748 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10749 msgstr ""
10750 "Diese Option kann nicht verwendet werden, da das Paket ca-bundle nicht "
10751 "installiert ist."
10752
10753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:323
10754 msgid "This page displays the active connections via this device."
10755 msgstr ""
10756 "Auf dieser Seite werden die aktiven Verbindungen über dieses Gerät angezeigt."
10757
10758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:315
10759 msgid ""
10760 "This page displays the bandwidth used for all available physical interfaces."
10761 msgstr ""
10762 "Auf dieser Seite wird die für alle verfügbaren physischen Schnittstellen "
10763 "verwendete Bandbreite angezeigt."
10764
10765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:342
10766 msgid ""
10767 "This page displays the wireless metrics, for each available radio interfaces."
10768 msgstr ""
10769 "Auf dieser Seite werden die Wireless-Metriken für jede verfügbare "
10770 "Funkschnittstelle angezeigt."
10771
10772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10773 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10774 msgstr "Der Präfix wird beim ersten Booten zufällig generiert."
10775
10776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
10777 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10778 msgstr ""
10779 "Dies verhindert unerreichbare IPs in Subnetzen, die für dich nicht "
10780 "zugänglich sind."
10781
10782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10783 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10784 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10785 msgid "This section contains no values yet"
10786 msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"
10787
10788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10789 msgid "Time Synchronization"
10790 msgstr "Zeitsynchronisation"
10791
10792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10793 msgid "Time advertisement"
10794 msgstr "Zeitankündigung"
10795
10796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10797 msgid "Time in milliseconds"
10798 msgstr "Zeit in Millisekunden"
10799
10800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10801 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10802 msgstr ""
10803 "Anzahl Sekunden, die in den STP Listening- und Learning-Zuständen verharrt "
10804 "wird"
10805
10806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10807 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10808 msgstr "Zeitintervall für die Neubestimmung des Gruppenschlüssels"
10809
10810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10811 msgid "Time zone"
10812 msgstr "Zeitzone"
10813
10814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10815 msgid "Timed-out"
10816 msgstr "Zeitüberschreitung"
10817
10818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10819 msgid "Timeout in seconds"
10820 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden"
10821
10822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10823 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10824 msgstr ""
10825 "Gültigkeitsdauer in Sekunden für gelernte MAC-Adressen in der "
10826 "Weiterleitungsdatenbank"
10827
10828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10829 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10830 msgstr ""
10831 "Gültigkeitsdauer in Sekunden bis zur Aktualisierung der Topologie bei "
10832 "Verlust der Konnektivität"
10833
10834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10835 msgid "Timezone"
10836 msgstr "Zeitzone"
10837
10838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10839 msgid ""
10840 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10841 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10842 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10843 msgstr ""
10844 "Um die lokale WireGuard-Schnittstelle vollständig aus einer bestehenden (z."
10845 "B. vom Provider gelieferten) Konfigurationsdatei zu konfigurieren, verwenden "
10846 "Sie stattdessen den <strong><a class=\"full-import\" "
10847 "href=\"#\">Konfigurationsimport</a></strong>."
10848
10849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10850 msgid ""
10851 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10852 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10853 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10854 msgstr ""
10855 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
10856 "Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Reset durchführen\" stellt den "
10857 "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
10858 "Images)."
10859
10860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
10861 msgid "Tone"
10862 msgstr "Ton"
10863
10864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10865 msgid "Total Available"
10866 msgstr "Verfügbar"
10867
10868 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
10869 msgid "Trace"
10870 msgstr "Rückverfolgung"
10871
10872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10875 msgid "Traceroute"
10876 msgstr "Routenverfolgung"
10877
10878 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10879 msgid "Tracking Area Code"
10880 msgstr "Tracking-Vorwahl"
10881
10882 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
10883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10885 msgid "Traffic"
10886 msgstr "Traffic"
10887
10888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10890 msgid "Traffic Class"
10891 msgstr "Traffic-Klasse"
10892
10893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10894 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10895 msgstr "Filter-Kette \"%h\""
10896
10897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10898 msgctxt "nft counter"
10899 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10900 msgstr "Durch die Regel erfasster Verkehr: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10901
10902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:390
10903 msgid "Transfer"
10904 msgstr "Transfer"
10905
10906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10907 msgid ""
10908 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10909 "{nxdomain} responses."
10910 msgstr ""
10911 "Transformiert Antworten, die die angegebenen Adressen oder Subnetze "
10912 "enthalten, in {nxdomain}-Antworten."
10913
10914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10915 msgid "Transmit"
10916 msgstr "Senden"
10917
10918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10919 msgid "Transmit Hash Policy"
10920 msgstr "Hash-Richtlinie übertragen"
10921
10922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10923 msgid "Transmit dropped"
10924 msgstr "Übermittlung abgebrochen"
10925
10926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10927 msgid "Transmit errors"
10928 msgstr "Übertragungsfehler"
10929
10930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10931 msgid "Transmitted Data"
10932 msgstr "Übertragene Daten"
10933
10934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10935 msgid "Transmitted bytes"
10936 msgstr "Gesendete Bytes"
10937
10938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10939 msgid "Transmitted packets"
10940 msgstr "Gesendete Pakete"
10941
10942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10943 msgctxt "nft @th,off,len"
10944 msgid "Transport header bits %d-%d"
10945 msgstr "Transport-Header-Bits: %d-%d"
10946
10947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10948 msgctxt "nft th dport"
10949 msgid "Transport header destination port"
10950 msgstr "Transport header destination port"
10951
10952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10953 msgctxt "nft th sport"
10954 msgid "Transport header source port"
10955 msgstr "Transport-Header Quell-Port"
10956
10957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10958 msgid "Trigger"
10959 msgstr "Auslöser"
10960
10961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10962 msgid "Trigger Mode"
10963 msgstr "Auslösmechanismus"
10964
10965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10966 msgid "Tunnel ID"
10967 msgstr "Tunnel-ID"
10968
10969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10970 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10971 msgid "Tunnel Interface"
10972 msgstr "Tunneladapter"
10973
10974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10976 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10978 msgid "Tunnel Link"
10979 msgstr "Basisschnittstelle"
10980
10981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10982 msgid "Tunnel device"
10983 msgstr "Tunneladapter"
10984
10985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10986 msgid "Tx-Power"
10987 msgstr "Sendestärke"
10988
10989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
10991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10993 msgid "Type"
10994 msgstr "Typ"
10995
10996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10997 msgid "Type of service"
10998 msgstr "Art des Dienstes"
10999
11000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
11001 msgctxt "nft udp dport"
11002 msgid "UDP destination port"
11003 msgstr "UDP-Ziel-Port"
11004
11005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
11006 msgctxt "nft udp sport"
11007 msgid "UDP source port"
11008 msgstr "UDP-Quell-Port"
11009
11010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
11011 msgid "UDP:"
11012 msgstr "UDP:"
11013
11014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
11015 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
11016 msgstr "ULA für IPv6 ist äquivalent zu privaten Adressbereichen in IPv4."
11017
11018 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
11019 msgid "UMTS only"
11020 msgstr "Nur UMTS"
11021
11022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
11023 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
11024 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
11025 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
11026
11027 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
11028 msgid "URI"
11029 msgstr "URI"
11030
11031 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
11032 msgid "URI scheme %s not supported"
11033 msgstr "URI-Schema %s nicht unterstützt"
11034
11035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
11036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
11037 msgid "UUID"
11038 msgstr "UUID"
11039
11040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
11041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
11042 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
11043 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
11044 msgid "Unable to determine device name"
11045 msgstr "Adaptername konnte nicht bestimmt werden"
11046
11047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
11048 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
11049 msgid "Unable to determine external IP address"
11050 msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
11051
11052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
11053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
11054 msgid "Unable to determine upstream interface"
11055 msgstr "Upstream-Netzwerkadapter konnte nicht bestimmt werden"
11056
11057 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
11058 msgid "Unable to dispatch"
11059 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
11060
11061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
11062 msgid "Unable to generate QR code: %s"
11063 msgstr "Fehler bei QR-Code Erzeugung: %s"
11064
11065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:15
11066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:19
11067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
11068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
11069 msgid "Unable to load log data:"
11070 msgstr "Protokolldaten können nicht geladen werden:"
11071
11072 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
11073 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
11074 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
11075 msgid "Unable to obtain client ID"
11076 msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
11077
11078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
11079 msgid "Unable to obtain mount information"
11080 msgstr "Die Mountinformationen können nicht ermittelt werden"
11081
11082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
11083 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
11084 msgstr "Die ip6tables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
11085
11086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
11087 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
11088 msgstr "Die iptables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
11089
11090 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
11091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
11092 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
11093 msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
11094
11095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
11096 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
11097 msgid "Unable to resolve peer host name"
11098 msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
11099
11100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
11101 msgid "Unable to restart firewall: %s"
11102 msgstr "Neustart der Firewall nicht möglich"
11103
11104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
11105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
11106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
11107 msgid "Unable to save contents: %s"
11108 msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
11109
11110 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
11111 msgid "Unable to set allowed mode list."
11112 msgstr "Die Liste der zulässigen Modi kann nicht eingestellt werden."
11113
11114 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
11115 msgid "Unable to set preferred mode."
11116 msgstr "Der bevorzugte Modus kann nicht eingestellt werden."
11117
11118 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
11119 msgid "Unable to verify PIN"
11120 msgstr "PIN kann nicht verifiziert werden"
11121
11122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
11123 msgid "Unconfigure"
11124 msgstr "Dekonfigurieren"
11125
11126 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
11127 msgid "Unet"
11128 msgstr "Unet"
11129
11130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
11131 msgid "Unexpected reply data format"
11132 msgstr "Unerwartetes Antwortdatenformat"
11133
11134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
11135 msgid ""
11136 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
11137 "always 1)."
11138 msgstr ""
11139 "Einzigartige lokale Adresse (%s) - Präfix <code>fd00::/8</code> (das L-Bit "
11140 "ist immer 1)."
11141
11142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
11143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
11144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
11145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
11146 msgid "Unknown"
11147 msgstr "Unbekannt"
11148
11149 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
11150 msgid "Unknown and unsupported connection method."
11151 msgstr "Unbekannte und nicht unterstützte Verbindungsmethode."
11152
11153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
11154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
11155 msgid "Unknown error (%s)"
11156 msgstr "Protokollfehler: %s"
11157
11158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
11159 msgid "Unknown error code"
11160 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
11161
11162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
11163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
11164 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
11165 msgid "Unmanaged"
11166 msgstr "Ignoriert"
11167
11168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
11169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
11170 msgid "Unmount"
11171 msgstr "Aushängen"
11172
11173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
11174 msgctxt "Dnsmasq instance"
11175 msgid "Unnamed instance #%d"
11176 msgstr "Unbenannte Instanz #%d"
11177
11178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
11179 msgid "Unnamed key"
11180 msgstr "Unbenannter Schlüssel"
11181
11182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4416
11183 msgid "Unsaved Changes"
11184 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
11185
11186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
11187 msgid "Unspecified error"
11188 msgstr "Unbestimmter Fehler"
11189
11190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
11191 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
11192 msgid "Unsupported MAP type"
11193 msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
11194
11195 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
11196 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
11197 msgstr "Nicht unterstütztes URI-Schema in %s"
11198
11199 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
11200 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
11201 msgid "Unsupported modem"
11202 msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
11203
11204 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
11205 msgid "Unsupported protocol"
11206 msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll"
11207
11208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
11209 msgid "Unsupported protocol type."
11210 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
11211
11212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
11213 msgctxt "VLAN port state"
11214 msgid "Untagged"
11215 msgstr "Unmarkiert"
11216
11217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
11218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
11219 msgid "Untitled peer"
11220 msgstr "Unbenannter Verbindungspartner"
11221
11222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
11223 msgid "Up"
11224 msgstr "Oben"
11225
11226 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
11227 msgid "Up Delay"
11228 msgstr "Up Delay"
11229
11230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4303
11231 msgid "Upload"
11232 msgstr "Hochladen"
11233
11234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
11235 msgid ""
11236 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
11237 msgstr ""
11238 "Ein \"sysupgrade\" kompatibles Image hochladen um die laufende Firmware zu "
11239 "ersetzen."
11240
11241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
11244 msgid "Upload archive..."
11245 msgstr "Backup wiederherstellen..."
11246
11247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2890
11248 msgid "Upload file"
11249 msgstr "Datei hochladen"
11250
11251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2865
11252 msgid "Upload file…"
11253 msgstr "Datei hochladen…"
11254
11255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
11256 msgid "Upload has been cancelled"
11257 msgstr "Hochladen wurde abgebrochen"
11258
11259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
11260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
11261 msgid "Upload request failed: %s"
11262 msgstr "Upload-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
11263
11264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
11265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4264
11266 msgid "Uploading file…"
11267 msgstr "Datei wird hochgeladen…"
11268
11269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11270 msgid ""
11271 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11272 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11273 "restarted to apply the updated configuration."
11274 msgstr ""
11275 "Beim Fortfahren werden unbenannte \"wifi-iface\" Sektionen in der WLAN-"
11276 "Konfiguration mit Namen in der Form <em>wifinet#</em> versehen und das "
11277 "Netzwerk wird neu gestartet um die geänderte Konfiguration anzuwenden."
11278
11279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11280 msgid ""
11281 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11282 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11283 msgstr ""
11284 "Beim Fortfahren wird die Konfiguration von Netzwerkbrücken angepasst und das "
11285 "Netzwerk neu gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
11286
11287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11288 msgid ""
11289 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11290 "will be restarted to apply the updated configuration."
11291 msgstr ""
11292 "Beim Fortfahren werden \"ifname\"-Option umbenannt und das Netzwerk neu "
11293 "gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
11294
11295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11297 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11298 msgid "Uptime"
11299 msgstr "Laufzeit"
11300
11301 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11302 msgid "Use DHCP"
11303 msgstr "DHCP verwenden"
11304
11305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11306 msgid "Use DHCP advertised servers"
11307 msgstr "DHCP beworbene Server verwenden"
11308
11309 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11310 msgid "Use DHCP gateway"
11311 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
11312
11313 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11314 msgid "Use DHCPv6"
11315 msgstr "DHCPv6 verwenden"
11316
11317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
11318 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11319 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11320 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11321 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11322 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
11323
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11325 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11326 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
11327
11328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11330 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11332 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11335 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11336 msgstr "Benutze MTU auf dem Tunneladapter"
11337
11338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11340 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11341 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11342 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11343 msgstr "Benutze TTL auf dem Tunneladapter"
11344
11345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
11346 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11347 msgstr "Verwenden Sie XOR der Hardware-MAC-Adressen (Layer2)"
11348
11349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328
11350 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11351 msgstr ""
11352 "Verwenden Sie XOR für Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen (Layer2 + 3)"
11353
11354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330
11355 msgid ""
11356 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11357 "(encap2+3)"
11358 msgstr ""
11359 "Verwenden Sie XOR von Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen, beziehen Sie "
11360 "sich auf skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
11361
11362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11363 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11364 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
11365
11366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11367 msgid "Use as root filesystem (/)"
11368 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
11369
11370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11371 msgid "Use broadcast flag"
11372 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
11373
11374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
11375 msgid "Use builtin IPv6-management"
11376 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
11377
11378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
11379 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11380 msgid "Use custom DNS servers"
11381 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
11382
11383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
11384 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11385 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11386 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11387 msgid "Use default gateway"
11388 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
11389
11390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
11391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11392 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11393 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11394 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11395 msgid "Use gateway metric"
11396 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
11397
11398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11399 msgid "Use legacy MAP"
11400 msgstr "Veraltetes MAP nutzen"
11401
11402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11403 msgid ""
11404 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11405 "instead of RFC7597"
11406 msgstr ""
11407 "Das veraltete MAP Schnittstellenbezeichnerformat (draft-ietf-softwire-"
11408 "map-00) statt RFC7597 benutzen"
11409
11410 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11411 msgid "Use routing table"
11412 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
11413
11414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11415 msgctxt "nft nat flag persistent"
11416 msgid "Use same source and destination for each connection"
11417 msgstr "Gleiche Quelle, gleiches Ziel für jede Verbindung"
11418
11419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11420 msgid "Use system certificates"
11421 msgstr "Benutze System-Zertifikate"
11422
11423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11424 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11425 msgstr "Benutze Systemzertifikate für inneren Tunnel"
11426
11427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
11428 msgid ""
11429 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11430 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11431 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11432 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11433 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11434 msgstr ""
11435 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
11436 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
11437 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
11438 "der symbolische Name der dem Host zugewiesen wird. <em>Lease-Zeit</em> kann "
11439 "optional dazu verwendet werden, eine abweichende hostspezifische Zeit "
11440 "einzustellen, z.B. 12h, 3d oder infinite."
11441
11442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
11443 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11444 msgstr "Protokollinformationen der oberen Schicht verwenden (Schicht 3 + 4)"
11445
11446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
11447 msgid ""
11448 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11449 msgstr ""
11450 "Verwenden Sie Protokollinformationen der oberen Schicht und beziehen Sie "
11451 "sich auf skb_flow_dissect (encap3 + 4)"
11452
11453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
11454 msgid "Use {etc_ethers}"
11455 msgstr "Verwende {etc_ethers}"
11456
11457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11459 msgid "Used"
11460 msgstr "Belegt"
11461
11462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11463 msgid "Used Key Slot"
11464 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
11465
11466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11467 msgid ""
11468 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11469 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11470 msgstr ""
11471 "Wird für zwei verschiedene Zwecke verwendet: RADIUS NAS ID und 802.11r R0KH-"
11472 "ID. Nicht erforderlich mit normalem WPA(2)-PSK."
11473
11474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
11476 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11477 msgstr "Nützlich für Systeme hinter Firewalls."
11478
11479 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11480 msgid "User Group"
11481 msgstr "Benutzergruppe"
11482
11483 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11484 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11485 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11486 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
11487
11488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11489 msgid "User identifier"
11490 msgstr "Benutzerkennung"
11491
11492 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11493 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11494 msgid "User key (PEM encoded)"
11495 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
11496
11497 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11498 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11499 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11500 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11501 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11502 msgid "Username"
11503 msgstr "Benutzername"
11504
11505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11506 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11507 msgstr "Flow-Tabelle <strong>%h</strong> nutzen"
11508
11509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1712
11510 msgid "VC-Mux"
11511 msgstr "VC-Mux"
11512
11513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
11514 msgid "VDSL"
11515 msgstr "VDSL"
11516
11517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11518 msgctxt "MACVLAN mode"
11519 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11520 msgstr "VEPA (Virtueller Ethernet-Portaggregator)"
11521
11522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
11524 msgid "VLAN (802.1ad)"
11525 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11526
11527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
11529 msgid "VLAN (802.1q)"
11530 msgstr "VLAN (802.1q)"
11531
11532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11534 msgid "VLAN ID"
11535 msgstr "VLAN-ID"
11536
11537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11538 msgid "VLANs on %q"
11539 msgstr "VLANs auf %q"
11540
11541 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11542 msgid "VPN"
11543 msgstr "VPN"
11544
11545 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11546 msgid "VPN Local address"
11547 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
11548
11549 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11550 msgid "VPN Local port"
11551 msgstr "Lokaler VPN-Port"
11552
11553 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11554 msgid "VPN Protocol"
11555 msgstr "VPN-Protokoll"
11556
11557 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11558 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11559 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11560 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11561 msgid "VPN Server"
11562 msgstr "VPN-Server"
11563
11564 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11565 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11566 msgstr "SHA256-Hash des VPN-Serverzertifikats"
11567
11568 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11569 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11570 msgid "VPN Server port"
11571 msgstr "VPN-Server Port"
11572
11573 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11574 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11575 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
11576
11577 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11578 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11579 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11580 msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
11581
11582 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11583 msgid "VTI"
11584 msgstr "VTI"
11585
11586 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11587 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11588 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11589
11590 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11591 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11592 msgid "VXLAN network identifier"
11593 msgstr "VXLAN-Netzwerkkennung"
11594
11595 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11596 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11597 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11598
11599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
11600 msgid ""
11601 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11602 "DNSSEC."
11603 msgstr ""
11604 "DNS-Antworten validieren und DNSSEC-Daten zwischenspeichern; erfordert "
11605 "Upstream, um DNSSEC zu unterstützen."
11606
11607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11609 msgid ""
11610 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11611 "the \"ca-bundle\" package"
11612 msgstr ""
11613 "Validiert die Zertifikate gegen die eingebauten System-CA-Zertifikate,<br /"
11614 ">benötigt das <em>ca-bundle</em>-Paket"
11615
11616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
11617 msgid "Validation for all slaves"
11618 msgstr "Validierung für alle Slaves"
11619
11620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
11621 msgid "Validation only for active slave"
11622 msgstr "Validierung nur für aktiven Slave"
11623
11624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392
11625 msgid "Validation only for backup slaves"
11626 msgstr "Validierung nur für Backup-Slaves"
11627
11628 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11629 msgid "Vendor"
11630 msgstr "Hersteller"
11631
11632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11633 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11634 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
11635
11636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
11637 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11638 msgstr ""
11639 "Prüfen das nicht signierte Domain-Antworten tatsächlich von unsignierten "
11640 "Domains kommen."
11641
11642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11643 msgid "Verifying the uploaded image file."
11644 msgstr "Überprüfen der hochgeladenen Firmware-Datei."
11645
11646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11647 msgid "Very High"
11648 msgstr "Sehr Hoch"
11649
11650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
11652 msgid "Virtual Ethernet"
11653 msgstr "Virtuelles Ethernet"
11654
11655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11656 msgid "Virtual dynamic interface"
11657 msgstr "Virtuelle dynamische Schnittstelle"
11658
11659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11662 msgid "WDS"
11663 msgstr "WDS"
11664
11665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11667 msgid "WEP Open System"
11668 msgstr "WEP Open System"
11669
11670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11672 msgid "WEP Shared Key"
11673 msgstr "WEP Shared Key"
11674
11675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
11676 msgid "WEP passphrase"
11677 msgstr "WEP Schlüssel"
11678
11679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11680 msgid "WLAN roaming"
11681 msgstr "WLAN-Roaming"
11682
11683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11684 msgid "WMM Mode"
11685 msgstr "WMM Modus"
11686
11687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11688 msgid "WNM Sleep Mode"
11689 msgstr "WNM-Schlafmodus"
11690
11691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11692 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11693 msgstr "WNM-Schlafmodus-Korrekturen"
11694
11695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
11696 msgid "WPA passphrase"
11697 msgstr "WPA Schlüssel"
11698
11699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11700 msgid ""
11701 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11702 "and ad-hoc mode) to be installed."
11703 msgstr ""
11704 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
11705 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
11706
11707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11708 msgid "WPS status"
11709 msgstr "WPS-Status"
11710
11711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11712 msgid "Waiting for device..."
11713 msgstr "Warte auf Gerät..."
11714
11715 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
11716 msgid "Warn"
11717 msgstr "Warn"
11718
11719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11721 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11722 msgid "Warning"
11723 msgstr "Warnung"
11724
11725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11726 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11727 msgstr ""
11728 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
11729 "gehen!"
11730
11731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11732 msgid "Weak"
11733 msgstr "Schwach"
11734
11735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
11736 msgid "Weight"
11737 msgstr "Gewichtung"
11738
11739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11740 msgid ""
11741 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11742 "all known hosts."
11743 msgstr ""
11744 "Wenn ein Host mit einem Eintrag übereinstimmt, wird das spezielle Tag %s "
11745 "gesetzt. Verwende %s, um alle bekannten Hosts abzugleichen."
11746
11747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
11748 msgid ""
11749 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11750 "preference value are considered first when allocating subnets."
11751 msgstr ""
11752 "Wenn Präfixe an mehrere nachgelagerte Netzwerke delegiert werden, dann "
11753 "werden Schnittstellen mit einem höheren Präferenzwert bei der Allokation von "
11754 "Subnetzen priorisiert."
11755
11756 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11757 msgid ""
11758 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11759 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11760 msgstr ""
11761 "Der WiFi-Durchsatz wird durch den Einsatz von Netzwerkcodierung erhöht in "
11762 "dem mehrere Netzwerkpakete zu einzelnen WiFi-Paketen zusammengefasst werden "
11763 "um Funkspektrumszeit durch die Reduktion von Transmissionen zu sparen."
11764
11765 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11766 msgid ""
11767 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11768 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11769 "much delay."
11770 msgstr ""
11771 "Die verteile ARP-Tabelle bildet einen Mesh-weiten ARP-Cache welcher nicht-"
11772 "Mesh-Clients eine schnellere und zuverlässigere ARP-Auflösung ermöglicht."
11773
11774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11775 msgid ""
11776 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11777 "interface prefix"
11778 msgstr ""
11779 "Markiert das Gateway als On-Link auch wenn es nicht in den Schnittstellen-"
11780 "Präfixbereich fällt"
11781
11782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11783 msgid ""
11784 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11785 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11786 "but no new hosts are learned."
11787 msgstr ""
11788 "Wenn aktiviert, werden neue ARP-Tabelleneinträge aus empfangenen gratuitous "
11789 "APR-Anfragen oder -Antworten hinzugefügt, andernfalls werden nur bereits "
11790 "vorhandene Tabelleneinträge aktualisiert, aber keine neuen Hosts gelernt."
11791
11792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11793 msgid ""
11794 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11795 "off by default and blinking on system activity."
11796 msgstr ""
11797 "Im umgekehrten Zustand leuchtet die LED kontinuierlich und flackert, anstatt "
11798 "dass sie standardmäßig ausgeschaltet ist und bei Systemaktivität blinkt."
11799
11800 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11801 msgid ""
11802 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11803 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11804 msgstr ""
11805 "Wenn das Mesh über mehrere WiFi-Schnittstellen pro Knoten betrieben wird, "
11806 "kann batman-adv mittels Bonding Verkehrsströme optimieren um den Durchsatz "
11807 "zu maximieren."
11808
11809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11810 msgid ""
11811 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11812 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11813 "key options."
11814 msgstr ""
11815 "Wenn PSK-Schlüssel benutzt werden kann der PMK-Schlüssel automatisch "
11816 "generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
11817 "R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
11818
11819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11820 msgid ""
11821 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11822 "802.11a/802.11g rates."
11823 msgstr ""
11824 "Wenn <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia Mode QoS\">WMM</abbr> deaktiviert ist, "
11825 "könnten Clients auf 802.11a bzw. 802.11g-Raten limitiert werden."
11826
11827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11828 msgid ""
11829 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11830 "may be significantly reduced."
11831 msgstr ""
11832 "Wenn die ESSID versteckt ist, kann Client-Roaming behindert werden und sich "
11833 "die Effizienz der Übertragungen im Funkspektrum signifikant reduzieren."
11834
11835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11836 msgid "Which is used to access this %s"
11837 msgstr "Womit auf dieses %s zugegriffen wird"
11838
11839 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11841 msgid "Width"
11842 msgstr "Breite"
11843
11844 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11845 msgid "WireGuard"
11846 msgstr "WireGuard"
11847
11848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11850 msgid "WireGuard Status"
11851 msgstr "WireGuard-Status"
11852
11853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11855 msgid "WireGuard VPN"
11856 msgstr "WireGuard-VPN"
11857
11858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11859 msgid "WireGuard peer is disabled"
11860 msgstr "WireGuard-Verbindungspartner ist deaktiviert"
11861
11862 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:341
11865 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11866 msgid "Wireless"
11867 msgstr "WLAN"
11868
11869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11870 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11871 msgid "Wireless Adapter"
11872 msgstr "WLAN-Gerät"
11873
11874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11876 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11877 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11878 msgid "Wireless Network"
11879 msgstr "WLAN-Netzwerk"
11880
11881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11882 msgid "Wireless Overview"
11883 msgstr "WLAN-Übersicht"
11884
11885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11886 msgid "Wireless Security"
11887 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
11888
11889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11890 msgid "Wireless configuration migration"
11891 msgstr "WLAN-Konfiguration migrieren"
11892
11893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11896 msgid "Wireless is disabled"
11897 msgstr "WLAN ist deaktiviert"
11898
11899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11902 msgid "Wireless is not associated"
11903 msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
11904
11905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11906 msgid "Wireless network is disabled"
11907 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
11908
11909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11910 msgid "Wireless network is enabled"
11911 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
11912
11913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11914 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11915 msgstr "Empfangene DNS-Abfragen in das Systemprotokoll schreiben."
11916
11917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11918 msgid "Write system log to file"
11919 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
11920
11921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
11922 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11923 msgstr "XOR-Richtlinie (balance-xor, 2)"
11924
11925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
11927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
11928 msgid "Yes"
11929 msgstr "Ja"
11930
11931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
11932 msgid "Yes (none, 0)"
11933 msgstr "Ja (keine, 0)"
11934
11935 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
11936 msgid "Yggdrasil Network"
11937 msgstr "Yggdrasil-Netzwerk"
11938
11939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11940 msgid ""
11941 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11942 "Do you really want to shut down the interface?"
11943 msgstr ""
11944 "Sie scheinen mit dem Gerät über die \"%h\" Schnittstelle verbunden zu sein. "
11945 "Wollen sie diese Schnittstelle wirklich herunterfahren?"
11946
11947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11948 msgid ""
11949 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11950 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11951 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11952 msgstr ""
11953 "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
11954 "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
11955 "><strong>Warnung: Wenn essentielle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
11956 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
11957
11958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
11959 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11960 msgstr "Sie können mehrere Datensätze für dasselbe Ziel hinzufügen."
11961
11962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
11963 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11964 msgstr "Sie können mehrere Einträge für dieselbe Domäne hinzufügen."
11965
11966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
11967 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11968 msgstr ""
11969 "Sie können mehrere eindeutige Relay To für dieselbe Listen-Adr hinzufügen."
11970
11971 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11972 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11973 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11974 msgid ""
11975 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11976 msgstr ""
11977 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
11978 "funktionieren."
11979
11980 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120
11981 msgid ""
11982 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11983 "interfaces!"
11984 msgstr ""
11985 "Es muss eine primärer Netzwerkadapter aus der Liste der ausgewählten Slave-"
11986 "Netzwerkadapter bestimmt werden!"
11987
11988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101
11989 msgid ""
11990 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11991 msgstr ""
11992 "Sie müssen mindestens ein ARP-IP-Ziel auswählen, wenn ARP-Überwachung "
11993 "ausgewählt ist!"
11994
11995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11996 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11997 msgstr "ZRAM Kompressionsalgorithmus"
11998
11999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
12000 msgid "ZRam Settings"
12001 msgstr "ZRAM Einstellungen"
12002
12003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
12004 msgid "ZRam Size"
12005 msgstr "ZRAM Größe"
12006
12007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
12008 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
12009 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
12010
12011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
12012 msgid ""
12013 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
12014 "possible, no browsers support SRV records.)"
12015 msgstr ""
12016 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Hinweis: _http ist "
12017 "zwar möglich, aber kein Browser unterstützt SRV-Einträge)"
12018
12019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
12020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
12021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
12022 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
12023 msgid "any"
12024 msgstr "beliebig"
12025
12026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
12027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1653
12028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1658
12029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
12030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
12031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
12032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
12033 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
12034 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
12035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
12036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
12037 msgid "auto"
12038 msgstr "auto"
12039
12040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
12041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
12042 msgid "automatic"
12043 msgstr "Automatisch"
12044
12045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
12046 msgid "automatic (disabled)"
12047 msgstr "automatisch (deaktiviert)"
12048
12049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
12050 msgid "automatic (enabled)"
12051 msgstr "automatisch (aktiviert)"
12052
12053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
12054 msgid "baseT"
12055 msgstr "baseT"
12056
12057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1718
12058 msgid "bridged"
12059 msgstr "überbrückt"
12060
12061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
12062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
12063 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
12064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
12065 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
12066 msgid "create"
12067 msgstr "erzeugen"
12068
12069 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
12070 msgid "create:"
12071 msgstr "erstelle:"
12072
12073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
12074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
12075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
12076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
12077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
12078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
12079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
12080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
12081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
12082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
12083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
12084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
12085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
12086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
12087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
12088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
12089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
12090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
12091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
12092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
12093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
12094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
12095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
12096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
12097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
12098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
12099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:308
12100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
12101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
12102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
12103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
12104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
12105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:318
12106 msgid "dBm"
12107 msgstr "dBm"
12108
12109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
12110 msgctxt "nft unit"
12111 msgid "day"
12112 msgstr "Tag"
12113
12114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
12115 msgid "disable"
12116 msgstr "deaktivieren"
12117
12118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
12119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
12120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
12121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
12122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
12123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
12124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
12125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
12126 msgid "disabled"
12127 msgstr "deaktiviert"
12128
12129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
12130 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12131 msgid "disabled"
12132 msgstr "deaktiviert"
12133
12134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
12135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
12136 msgid "driver default"
12137 msgstr "Treiber-Standardwert"
12138
12139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12140 msgid "driver default (%s)"
12141 msgstr "Standardwert des Treibers (%s)"
12142
12143 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
12144 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
12145 msgstr "Beispiel: --proxy 10.10.10.10"
12146
12147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
12148 msgid "e.g: dump"
12149 msgstr "z.B.: abwerfen"
12150
12151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
12152 msgid "enabled"
12153 msgstr "aktiviert"
12154
12155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12156 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
12157 msgid "every %ds"
12158 msgstr "alle %ds"
12159
12160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
12161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1184
12162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
12163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
12164 msgid "expired"
12165 msgstr "abgelaufen"
12166
12167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
12168 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12169 msgid "force"
12170 msgstr "erzwingen"
12171
12172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
12173 msgid "forced"
12174 msgstr "erzwungen"
12175
12176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
12177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
12178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
12179 msgid "forward"
12180 msgstr "weitergeleitet"
12181
12182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12184 msgid "full-duplex"
12185 msgstr "Voll-Duplex"
12186
12187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12189 msgid "half-duplex"
12190 msgstr "Halb-Duplex"
12191
12192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
12193 msgid "hexadecimal encoded value"
12194 msgstr "hexadezimal kodierten Wert"
12195
12196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
12197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
12198 msgid "hidden"
12199 msgstr "versteckt"
12200
12201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
12202 msgctxt "nft unit"
12203 msgid "hour"
12204 msgstr "Stunde"
12205
12206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
12207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
12208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
12209 msgid "hybrid mode"
12210 msgstr "hybrider Modus"
12211
12212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
12213 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
12214 msgid "ignore"
12215 msgstr "ignorieren"
12216
12217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
12218 msgid "infinite (lease does not expire)"
12219 msgstr "unbegrenzt (Lease läuft nicht ab)"
12220
12221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
12223 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12224 msgid "input"
12225 msgstr "eingehend"
12226
12227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12228 msgid "integer"
12229 msgstr "Ganzzahl"
12230
12231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12232 msgid "key between 8 and 63 characters"
12233 msgstr "Schlüssel zwischen 8 und 63 Zeichen"
12234
12235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
12236 msgid "key with either 5 or 13 characters"
12237 msgstr "Schlüssel mit exakt 5 oder 13 Zeichen"
12238
12239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1112
12240 msgid "known"
12241 msgstr "bekannt"
12242
12243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
12244 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12245 msgstr "known-othernet (in einem anderen Subnetz)"
12246
12247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
12248 msgid "managed config (M)"
12249 msgstr "gemanagte Konfiguration (M)"
12250
12251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12252 msgid "medium security"
12253 msgstr "mittlere Sicherheit"
12254
12255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12256 msgctxt "nft unit"
12257 msgid "minute"
12258 msgstr "Minute"
12259
12260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12261 msgid "minutes"
12262 msgstr "Minuten"
12263
12264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
12265 msgid "mobile home agent (H)"
12266 msgstr "Mobile-Home-Agent (H)"
12267
12268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
12269 msgid "netif_carrier_ok()"
12270 msgstr "netif_carrier_ok()"
12271
12272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12273 msgid "no"
12274 msgstr "nein"
12275
12276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12279 msgid "no link"
12280 msgstr "nicht verbunden"
12281
12282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12283 msgid "no override"
12284 msgstr "keine Überschreibung"
12285
12286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12288 msgid "non-empty value"
12289 msgstr "nicht-leeren Wert"
12290
12291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
12293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12296 msgid "none"
12297 msgstr "kein"
12298
12299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12302 msgid "not present"
12303 msgstr "nicht vorhanden"
12304
12305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12306 msgid "octet string"
12307 msgstr "Oktett-Zeichenkette"
12308
12309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12312 msgid "off"
12313 msgstr "aus"
12314
12315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
12316 msgid "on available prefix"
12317 msgstr "bei verfügbarem Präfix"
12318
12319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12320 msgid "open network"
12321 msgstr "Offenes Netzwerk"
12322
12323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
12324 msgid "other config (O)"
12325 msgstr "andere Konfiguration (O)"
12326
12327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12328 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12329 msgid "output"
12330 msgstr "ausgehend"
12331
12332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12333 msgid "over a day ago"
12334 msgstr "seit über einem Tag"
12335
12336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12337 msgctxt "nft unit"
12338 msgid "packets"
12339 msgstr "Pakete"
12340
12341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12342 msgid "positive decimal value"
12343 msgstr "positiven Dezimalwert"
12344
12345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12346 msgid "positive integer value"
12347 msgstr "positive Ganzzahl"
12348
12349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12350 msgid "random"
12351 msgstr "zufällig"
12352
12353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12354 msgid "randomly generated"
12355 msgstr "zufällig erzeugt"
12356
12357 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12358 msgid ""
12359 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12360 "single packet rather than many small ones"
12361 msgstr ""
12362 "Reduziert den Overhead durch Sammeln und Aggregieren von Originator-"
12363 "Nachrichten in einzelnen Paketen statt dem Senden und Weiterleiten vieler "
12364 "kleiner Pakete"
12365
12366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
12367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
12368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
12369 msgid "relay mode"
12370 msgstr "Relay-Modus"
12371
12372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1719
12373 msgid "routed"
12374 msgstr "geroutet"
12375
12376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12377 msgid "sec"
12378 msgstr "Sekunden"
12379
12380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
12381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
12382 msgid "server mode"
12383 msgstr "Server-Modus"
12384
12385 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12386 msgid "sstpc Log-level"
12387 msgstr "sstpc Log-Level"
12388
12389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
12390 msgid "stderr"
12391 msgstr "stderr"
12392
12393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12394 msgid "string (UTF-8)"
12395 msgstr "Zeichenkette (UTF-8)"
12396
12397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12398 msgid "strong security"
12399 msgstr "hohe Sicherheit"
12400
12401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12402 msgid "tagged"
12403 msgstr "markiert"
12404
12405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12406 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12407 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
12408
12409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12410 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12411 msgid "try"
12412 msgstr "versuchen"
12413
12414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12415 msgid ""
12416 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12417 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12418 "access."
12419 msgstr ""
12420 "uHTTPd bieten <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> und "
12421 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> "
12422 "Netzwerkzugriff."
12423
12424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12425 msgid "unique value"
12426 msgstr "eindeutigen Wert"
12427
12428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12429 msgid "unknown"
12430 msgstr "unbekannt"
12431
12432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12433 msgid "unknown version"
12434 msgstr "Unbekannte Version"
12435
12436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
12437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1182
12438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12440 msgid "unlimited"
12441 msgstr "unlimitiert"
12442
12443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12451 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12452 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12453 msgid "unspecified"
12454 msgstr "unspezifiziert"
12455
12456 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12457 msgid "unspecified -or- create:"
12458 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
12459
12460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12461 msgid "untagged"
12462 msgstr "unmarkiert"
12463
12464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12467 msgid "valid IP address"
12468 msgstr "Gültige IP-Adresse"
12469
12470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12471 msgid "valid IP address or prefix"
12472 msgstr "gültige IP-Adresse oder gültiges IP-Präfix"
12473
12474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12475 msgid "valid IP address range"
12476 msgstr "gültiger IP-Adressbereich"
12477
12478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12479 msgid "valid IPv4 CIDR"
12480 msgstr "gültige IPv4-CIDR-Notation"
12481
12482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12484 msgid "valid IPv4 address"
12485 msgstr "gültige IPv4-Adresse"
12486
12487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12488 msgid "valid IPv4 address or network"
12489 msgstr "gültige IPv4-Adresse oder gültiges IPv4-Netzwerk"
12490
12491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12492 msgid "valid IPv4 address range"
12493 msgstr "gültiger IPv4-Adressbereich"
12494
12495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12496 msgid "valid IPv4 address:port"
12497 msgstr "gültige IPv4 \"Adresse:Port\" Notation"
12498
12499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12500 msgid "valid IPv4 network"
12501 msgstr "gültiges IPv4-Netzwerk"
12502
12503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12504 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12505 msgstr "gültige IPv4- oder IPv6-CIDR-Notation"
12506
12507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12508 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12509 msgstr "gültiger IPv4-Präfix-Wert (0-32)"
12510
12511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12512 msgid "valid IPv6 CIDR"
12513 msgstr "gültige iPv6-CIDR-Notation"
12514
12515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12517 msgid "valid IPv6 address"
12518 msgstr "gültige IPv6-Adresse"
12519
12520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12521 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12522 msgstr "gültige IPv6 addresse oder gültiger IPv6-Präfix"
12523
12524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12525 msgid "valid IPv6 address range"
12526 msgstr "gültiger IPv6-Adressbereich"
12527
12528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12529 msgid "valid IPv6 host id"
12530 msgstr "gültige IPv6 Host-Identifikation"
12531
12532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12533 msgid "valid IPv6 network"
12534 msgstr "gültiges IPv6-Netzwerk"
12535
12536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12537 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12538 msgstr "gültiger IPv6-Präfix-Wert (0-128)"
12539
12540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12541 msgid "valid MAC address"
12542 msgstr "gültige MAC-Adresse"
12543
12544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12545 msgid "valid UCI identifier"
12546 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner"
12547
12548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12549 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12550 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner, Hostnamen oder IP-Adresse"
12551
12552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12554 msgid "valid address:port"
12555 msgstr "gültige \"Adresse:Port\" Notation"
12556
12557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12559 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12560 msgstr "gültiges Datum (JJJJ-MM-DD)"
12561
12562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12563 msgid "valid decimal value"
12564 msgstr "gültigen Dezimalwert"
12565
12566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12567 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12568 msgstr "gültigen hexadezimalen WEP-Schlüssel"
12569
12570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12571 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12572 msgstr "gültigen hexadezimalen WPA-Schlüssel"
12573
12574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12575 msgid "valid host:port"
12576 msgstr "gültige \"Host:Port\" Notation"
12577
12578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12583 msgid "valid hostname"
12584 msgstr "gültigen Hostnamen"
12585
12586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12587 msgid "valid hostname or IP address"
12588 msgstr "gültigen Hostnamen oder IP-Adresse"
12589
12590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12591 msgid "valid integer value"
12592 msgstr "gültige Ganzzahl"
12593
12594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12595 msgid "valid multicast MAC address"
12596 msgstr "gültige Multicast-MAC-Adresse"
12597
12598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12599 msgid ""
12600 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12601 "\"/\", \"%\" or spaces"
12602 msgstr ""
12603 "gültiger Netzgerätename zwischen 1 und 15 Zeichen, der weder \":\", \"/\", "
12604 "\"%\", noch Leerzeichen enthält"
12605
12606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12607 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12608 msgstr "gültiger Name des Netzwerkgeräts, nicht \".\" oder \"..\""
12609
12610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12611 msgid "valid network in address/netmask notation"
12612 msgstr "gültiges Netzwerk in \"Addresse/Netzmaske\" Notation"
12613
12614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12615 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12616 msgstr "gültige Telefonnummernziffer (0-0, \"*\", \"#\", \"!\" oder \".\")"
12617
12618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12620 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12621 msgstr "gültigen Netzwerkport oder Port-Bereich (von-bis)"
12622
12623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12625 msgid "valid port value"
12626 msgstr "gültigen Netzwerkport"
12627
12628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12629 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12630 msgstr "gültige Zeit (SS:MM:ss)"
12631
12632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12633 msgid "value between %d and %d characters"
12634 msgstr "Wert zwischen %d und %d Zeichen"
12635
12636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12637 msgid "value between %f and %f"
12638 msgstr "Wert zwischen %f und %f"
12639
12640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12641 msgid "value greater or equal to %f"
12642 msgstr "Wert größer oder gleich %f"
12643
12644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12645 msgid "value smaller or equal to %f"
12646 msgstr "Wert kleiner oder gleich %f"
12647
12648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12649 msgid "value with %d characters"
12650 msgstr "Wert mit %d Zeichen"
12651
12652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12653 msgid "value with at least %d characters"
12654 msgstr "Wert mit mindestens %d Zeichen"
12655
12656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12657 msgid "value with at most %d characters"
12658 msgstr "Wert mit maximal %d Zeichen"
12659
12660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12661 msgid "weak security"
12662 msgstr "geringe Sicherheit"
12663
12664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12665 msgctxt "nft unit"
12666 msgid "week"
12667 msgstr "Woche"
12668
12669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12670 msgid "yes"
12671 msgstr "ja"
12672
12673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
12674 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12675 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12676 msgstr ""
12677 "{any_domain} entspricht einer beliebigen Domäne (und gibt {nxdomain} zurück)."
12678
12679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
12680 msgctxt ""
12681 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12682 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12683 msgid ""
12684 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12685 "{example_com} and its subdomains."
12686 msgstr ""
12687 "{example_null} liefert {null_addr} Adressen ({null_ipv4}, {null_ipv6}) für "
12688 "{example_com} und seine Subdomains."
12689
12690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
12691 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12692 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12693 msgstr "{example_nx} gibt {nxdomain} zurück."
12694
12695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12696 msgid "« Back"
12697 msgstr "« Zurück"
12698
12699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:314
12700 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
12701 msgid "Bandwith"
12702 msgstr "Bandbreite"
12703
12704 #~ msgid ""
12705 #~ "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
12706 #~ msgstr ""
12707 #~ "Paket-Flusskontrolle über alle CPUs aktivieren. Kann Netzwerkdurchsatz "
12708 #~ "positiv oder negativ beeinflussen."
12709
12710 #~ msgid "Mobile Service"
12711 #~ msgstr "Mobiler Dienst"
12712
12713 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12714 #~ msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten"
12715
12716 #~ msgid "Run filesystem check"
12717 #~ msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
12718
12719 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12720 #~ msgstr ""
12721 #~ "Immer DHCP Optionen senden. Wird manchmal benötigt, z.B. mit PXELinux."
12722
12723 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12724 #~ msgstr ""
12725 #~ "DHCP Optionen auf dieses Netz anwenden. (leeres Feld = alle Clients)."
12726
12727 #~ msgid "Network-ID"
12728 #~ msgstr "Netzwerk-ID"
12729
12730 #~ msgid ""
12731 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12732 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12733 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12734 #~ "the system running dnsmasq\"."
12735 #~ msgstr ""
12736 #~ "Optionen für die Netzwerk-ID. (Netzwerk-ID-Wert benötigt). Beispiel: "
12737 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" für NTP-Server oder "
12738 #~ "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" für Default-Route. Der Wert <code>0.0.0.0</"
12739 #~ "code> wird durch die IP-Adresse des dnsmasq-Servers ersetzt."
12740
12741 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12742 #~ msgstr "PXE/TFTP-Einstellungen"
12743
12744 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12745 #~ msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
12746
12747 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12748 #~ msgstr ""
12749 #~ "Upstream-Resolver werden in der Reihenfolge der Auflösungsdatei abgefragt."
12750
12751 #~ msgid "IP set"
12752 #~ msgstr "IP-Sets"
12753
12754 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12755 #~ msgstr ""
12756 #~ "Dynamische Bindung an Schnittstellen anstelle von Platzhalteradressen."
12757
12758 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12759 #~ msgstr "Keine DNS-Anfragen ohne Punkte oder Domänenteile weiterleiten."
12760
12761 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12762 #~ msgstr "Reverse-Lookups für lokale Netze nicht weiterleiten."
12763
12764 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12765 #~ msgstr "Ignoriere <code>/etc/hosts</code>"
12766
12767 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12768 #~ msgstr ""
12769 #~ "Liste der IP-Adressen, die in NXDOMAIN-Antworten umgewandelt werden "
12770 #~ "sollen."
12771
12772 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12773 #~ msgstr ""
12774 #~ "Liste der Upstream-Resolver, an die Abfragen weitergeleitet werden sollen."
12775
12776 #~ msgid "Local server"
12777 #~ msgstr "Lokaler Server"
12778
12779 #~ msgid ""
12780 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12781 #~ "files only."
12782 #~ msgstr ""
12783 #~ "Übereinstimmende Domains und Subdomains niemals weiterleiten, nur aus "
12784 #~ "DHCP- oder Host-Dateien auflösen."
12785
12786 #~ msgid ""
12787 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12788 #~ "was received if multiple IPs are available."
12789 #~ msgstr ""
12790 #~ "Gibt Antworten auf DNS-Anfragen zurück, die mit dem Subnetz "
12791 #~ "übereinstimmen, von dem die Anfrage empfangen wurde, wenn mehrere IPs "
12792 #~ "verfügbar sind."
12793
12794 #~ msgid "Master"
12795 #~ msgstr "Master"
12796
12797 #~ msgid "Mesh"
12798 #~ msgstr "Mesh"
12799
12800 #~ msgid ""
12801 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12802 #~ "NXDOMAIN."
12803 #~ msgstr ""
12804 #~ "<code>/#/</code> entspricht einer beliebigen Domain. <code>/example.com/</"
12805 #~ "code> liefert NXDOMAIN."
12806
12807 #~ msgid ""
12808 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12809 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12810 #~ msgstr ""
12811 #~ "{example_null} liefert {null_addr} Adressen ({null_ipv4} und {null_ipv6}) "
12812 #~ "für {example_com} und seine Subdomains."
12813
12814 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12815 #~ msgstr "Soll der derzeitige PSK-Schlüssel ersetzt werden?"
12816
12817 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12818 #~ msgstr "Soll das derzeitige Schlüsselpaar ersetzt werden?"
12819
12820 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12821 #~ msgstr "CNI (Extern verwaltete Schnittstelle)"
12822
12823 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12824 #~ msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
12825
12826 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12827 #~ msgstr "Syntax: <code>_dienst._proto.beispiel.de</code>."
12828
12829 #~ msgid ""
12830 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12831 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12832 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12833 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12834 #~ "Association."
12835 #~ msgstr ""
12836 #~ "Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
12837 #~ ">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. "
12838 #~ "<br />Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) "
12839 #~ "einer Ziel-MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH "
12840 #~ "angefordert werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
12841 #~ "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
12842
12843 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12844 #~ msgstr "Sowohl Listen addr als auch Relay To müssen angegeben werden."
12845
12846 #~ msgid "ID"
12847 #~ msgstr "ID"
12848
12849 #~ msgid "Listen address"
12850 #~ msgstr "Listen-Adresse"
12851
12852 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12853 #~ msgstr "Listen- und Relay To-IP-Familie müssen homogen sein."
12854
12855 #~ msgid "Relay To address"
12856 #~ msgstr "Relay To-Adresse"
12857
12858 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12859 #~ msgstr "Modemträger Teardown läuft."
12860
12861 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12862 #~ msgstr "Modemtrennung läuft. Bitte warten."
12863
12864 #~ msgid "Modem is disabled."
12865 #~ msgstr "Modem ist deaktiviert."
12866
12867 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12868 #~ msgstr ""
12869 #~ "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix "
12870 #~ "(hexadezimal)"
12871
12872 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12873 #~ msgstr "Annex A, L und M (alle)"
12874
12875 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12876 #~ msgstr "Anhang A G.992.1"
12877
12878 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12879 #~ msgstr "Anhang A G.992.2"
12880
12881 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12882 #~ msgstr "Anhang A G.992.3"
12883
12884 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12885 #~ msgstr "Anhang A G.992.5"
12886
12887 #~ msgid "Annex B (all)"
12888 #~ msgstr "Annex B (alle Arten)"
12889
12890 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12891 #~ msgstr "Anhang B G.992.1"
12892
12893 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12894 #~ msgstr "Anhang B G.992.3"
12895
12896 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12897 #~ msgstr "Anhang B G.992.5"
12898
12899 #~ msgid "Annex J (all)"
12900 #~ msgstr "Annex J (alle Arten)"
12901
12902 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12903 #~ msgstr "Anhang L G.992.3 POTS 1"
12904
12905 #~ msgid "Annex M (all)"
12906 #~ msgstr "Annex M (alle Arten)"
12907
12908 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12909 #~ msgstr "Anhang M G.992.3"
12910
12911 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12912 #~ msgstr "Anhang M G.992.5"
12913
12914 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12915 #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokoll Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
12916
12917 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12918 #~ msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
12919
12920 #~ msgctxt "VLAN port state"
12921 #~ msgid "Do not participate"
12922 #~ msgstr "Nicht teilnehmen"
12923
12924 #~ msgctxt "VLAN port state"
12925 #~ msgid "Egress tagged"
12926 #~ msgstr "ausgehend mit VLAN-Tag"
12927
12928 #~ msgctxt "VLAN port state"
12929 #~ msgid "Egress untagged"
12930 #~ msgstr "ausgehend ohne VLAN-Tag"
12931
12932 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12933 #~ msgstr "Fehlersekunden (ES)"
12934
12935 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12936 #~ msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
12937
12938 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12939 #~ msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
12940
12941 #~ msgid "Latency"
12942 #~ msgstr "Latenz"
12943
12944 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12945 #~ msgstr "Dämpfung (LATN)"
12946
12947 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12948 #~ msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
12949
12950 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12951 #~ msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
12952
12953 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12954 #~ msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
12955
12956 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12957 #~ msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
12958
12959 #~ msgid "Power Management Mode"
12960 #~ msgstr "Energiesparmodus"
12961
12962 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12963 #~ msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
12964
12965 #~ msgctxt "VLAN port state"
12966 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12967 #~ msgstr "Primäre VLAN-ID"
12968
12969 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12970 #~ msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
12971
12972 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12973 #~ msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
12974
12975 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12976 #~ msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
12977
12978 #~ msgid ""
12979 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12980 #~ "and names with underscores)."
12981 #~ msgstr ""
12982 #~ "Vermeiden des unnötigen Auslösens von Dial-on-Demand-Links (filtert SRV/"
12983 #~ "SOA-Einträge und Namen mit Unterstrichen)."
12984
12985 #~ msgid "Filter useless"
12986 #~ msgstr "Windowsanfragen filtern"
12987
12988 #~ msgid ""
12989 #~ "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
12990 #~ ">v4."
12991 #~ msgstr ""
12992 #~ "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4<->v4, v6<->v6. Nicht OK: "
12993 #~ "v4<->v6, v6<->v4."
12994
12995 #~ msgid "Network Utilities"
12996 #~ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
12997
12998 #~ msgid "Back to configuration"
12999 #~ msgstr "Zurück zur Konfiguration"
13000
13001 #~ msgid "Close list..."
13002 #~ msgstr "Schließe Liste..."
13003
13004 #~ msgid "Internal Server Error"
13005 #~ msgstr "Interner Serverfehler"
13006
13007 #~ msgid "No files found"
13008 #~ msgstr "Keine Dateien gefunden"
13009
13010 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
13011 #~ msgstr ""
13012 #~ "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
13013
13014 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
13015 #~ msgstr ""
13016 #~ "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
13017 #~ "beantwortet werden können"
13018
13019 #~ msgid "Import peer configuration…"
13020 #~ msgstr "Verbindungspartner-Konfiguration importieren…"
13021
13022 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
13023 #~ msgstr ""
13024 #~ "WireGuard-Konfigurationsdateiinhalt einfügen oder Datei in das Feld "
13025 #~ "ziehen…"
13026
13027 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
13028 #~ msgstr "PublicKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
13029
13030 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
13031 #~ msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
13032
13033 #~ msgid ""
13034 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
13035 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
13036 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
13037 #~ "extracted from the configuration."
13038 #~ msgstr ""
13039 #~ "Um eine WireGuard-Client-Konfiguration, wie sie z.B. von einem "
13040 #~ "kommerziellem VPN-Provider bereitgestellt wird, zu importieren muss die "
13041 #~ "<em>*.conf</em> Datei in die untenstehende Textfeld gezogen oder die "
13042 #~ "Inhalte der Datei in das Textfeld eingefügt werden."
13043
13044 #~ msgid ""
13045 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
13046 #~ "on the router"
13047 #~ msgstr ""
13048 #~ "Ein zufälliger, on-the-fly generierter \"Privater Schlüssel\". Der "
13049 #~ "Schlüssel wird nicht auf dem Router gespeichert"
13050
13051 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
13052 #~ msgstr "Installiere bitte das qrencode Paket für QR-Code Unterstützung!"
13053
13054 #~ msgid "Generate Key"
13055 #~ msgstr "Key generieren"
13056
13057 #~ msgid "Generate New QR-Code"
13058 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
13059
13060 #~ msgid "Generate new QR-Code"
13061 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
13062
13063 #~ msgid "Hide QR-Code"
13064 #~ msgstr "QR-Code verstecken"
13065
13066 #~ msgid "No peers defined yet"
13067 #~ msgstr "Noch keine Peers definiert"
13068
13069 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
13070 #~ msgstr ""
13071 #~ "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle."
13072
13073 #~ msgid "Default %d"
13074 #~ msgstr "Standard %d"
13075
13076 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
13077 #~ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien"
13078
13079 #~ msgid "TFTP Settings"
13080 #~ msgstr "TFTP Einstellungen"
13081
13082 #~ msgid "Auto Refresh"
13083 #~ msgstr "Automatisches Neuladen"
13084
13085 #~ msgid "on"
13086 #~ msgstr "ein"
13087
13088 #~ msgid ""
13089 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
13090 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
13091 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
13092 #~ msgstr ""
13093 #~ "Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb "
13094 #~ "des Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse "
13095 #~ "des Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel "
13096 #~ "routet."
13097
13098 #~ msgid "Value must not be empty"
13099 #~ msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
13100
13101 #~ msgid ""
13102 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
13103 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
13104 #~ "correct and meant for your device!"
13105 #~ msgstr ""
13106 #~ "\"Upgrade erzwingen\" wählen um das Firmware-Image zu schreiben auch wenn "
13107 #~ "die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn sicher "
13108 #~ "ist, dass die Firmware korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
13109
13110 #~ msgid "Grant access to the system route status"
13111 #~ msgstr "Gewähre Zugriff auf den Routing-Status"
13112
13113 #~ msgid "Host entries"
13114 #~ msgstr "Host-Einträge"
13115
13116 #~ msgid ""
13117 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
13118 #~ "file was empty before editing."
13119 #~ msgstr ""
13120 #~ "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
13121 #~ "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
13122
13123 #~ msgid ""
13124 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
13125 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
13126 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
13127 #~ msgstr ""
13128 #~ "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-"
13129 #~ "Code. Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den "
13130 #~ "äußeren Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein "
13131 #~ "hexadezimaler Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
13132
13133 #~ msgid "Enable promiscious mode"
13134 #~ msgstr "Promiskuitiven Modus aktivieren"
13135
13136 #~ msgid "Announced DNS servers"
13137 #~ msgstr "Angekündigte DNS-Server"
13138
13139 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
13140 #~ msgstr "DHCPv6-Modus"
13141
13142 #~ msgid "Override MAC address"
13143 #~ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
13144
13145 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
13146 #~ msgstr "Diese Schnittstelle als DHCPv6-Relay Master festlegen."
13147
13148 #~ msgid "stateful-only"
13149 #~ msgstr "nur zustandsorientiert"
13150
13151 #~ msgid "stateless"
13152 #~ msgstr "nur zustandlos"
13153
13154 #~ msgid "stateless + stateful"
13155 #~ msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
13156
13157 #~ msgid "Bridge interfaces"
13158 #~ msgstr "Netzwerkbrücke"
13159
13160 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
13161 #~ msgstr "erstellt eine Netzwerkbrücke über die angegebe(n) Schnittstelle(n)"
13162
13163 #~ msgid "Always announce default router"
13164 #~ msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
13165
13166 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
13167 #~ msgstr ""
13168 #~ "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
13169 #~ "Adressbereich verfügbar ist."
13170
13171 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
13172 #~ msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
13173
13174 #~ msgid "NDP-Proxy"
13175 #~ msgstr "NDP-Proxy"
13176
13177 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
13178 #~ msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
13179
13180 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
13181 #~ msgstr "Delegiertes IPv6-Präfix"
13182
13183 #~ msgid "Default Route"
13184 #~ msgstr "Standard-Route"
13185
13186 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
13187 #~ msgstr "Für Kompression benutze parallele Prozessanzahl"
13188
13189 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
13190 #~ msgstr "VPN als Defaultroute benutzen"
13191
13192 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
13193 #~ msgstr "ZRAM Kompressionsprozesse"
13194
13195 #~ msgid "Profile"
13196 #~ msgstr "Profil"
13197
13198 #~ msgid ""
13199 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
13200 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
13201 #~ msgstr ""
13202 #~ "Benötigt die \"full\"-Variante von wpad/hostapd und Unterstützung vom "
13203 #~ "WLAN-Treiber<br />(Stand: Januar 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi, mt76)"
13204
13205 #~ msgid "Invalid value"
13206 #~ msgstr "Ungültiger Wert"
13207
13208 #~ msgid ""
13209 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
13210 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
13211 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
13212 #~ msgstr ""
13213 #~ "Geben Sie einen Diensttypen (Type of Service) an. Kann entweder "
13214 #~ "<code>erben</code> (der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) "
13215 #~ "oder ein hexadezimaler Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt "
13216 #~ "(optional)."
13217
13218 #~ msgid ""
13219 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
13220 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
13221 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
13222 #~ msgstr ""
13223 #~ "Geben Sie eine Traffic-klasse an. Kann entweder <code>erben</code> (der "
13224 #~ "äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
13225 #~ "Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt (optional)."
13226
13227 #~ msgid "default-on (kernel)"
13228 #~ msgstr "standardmäßig aktiv (Kernel)"
13229
13230 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
13231 #~ msgstr "Heartbeat (Kernel)"
13232
13233 #~ msgid "netdev (kernel)"
13234 #~ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle (Kernel)"
13235
13236 #~ msgid "none (kernel)"
13237 #~ msgstr "inaktiv (Kernel)"
13238
13239 #~ msgid "timer (kernel)"
13240 #~ msgstr "Timer (Kernel)"
13241
13242 #~ msgid "Enable/Disable"
13243 #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
13244
13245 #~ msgid "No signal"
13246 #~ msgstr "Kein Signal"
13247
13248 #~ msgid "Free"
13249 #~ msgstr "Frei"
13250
13251 #~ msgid "Switch Port Mask"
13252 #~ msgstr "Switch-Port-Maske"
13253
13254 #~ msgid "Switch Speed Mask"
13255 #~ msgstr "Switch-Geschwindigkeits-Maske"
13256
13257 #~ msgid "USB Device"
13258 #~ msgstr "USB-Gerät"
13259
13260 #~ msgid "USB Ports"
13261 #~ msgstr "USB Anschlüsse"
13262
13263 #~ msgid "Define a name for this network."
13264 #~ msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk."
13265
13266 #~ msgid "Bad address specified!"
13267 #~ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
13268
13269 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
13270 #~ msgstr ""
13271 #~ "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung "
13272 #~ "nutzen zu können"
13273
13274 #~ msgid "Loading"
13275 #~ msgstr "Lade"
13276
13277 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
13278 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
13279
13280 #~ msgid "Assign interfaces..."
13281 #~ msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
13282
13283 #~ msgid "MB/s"
13284 #~ msgstr "MB/s"
13285
13286 #~ msgid "Network without interfaces."
13287 #~ msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
13288
13289 #~ msgid ""
13290 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13291 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
13292 #~ msgstr ""
13293 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
13294 #~ "gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
13295 #~ "Verbindung über diese Schnittstelle erfolgt"
13296
13297 #~ msgid "Realtime Connections"
13298 #~ msgstr "Echtzeitverbindungen"
13299
13300 #~ msgid "Realtime Load"
13301 #~ msgstr "Echtzeitsystemlast"
13302
13303 #~ msgid "Realtime Traffic"
13304 #~ msgstr "Echtzeitverkehr"
13305
13306 #~ msgid "Realtime Wireless"
13307 #~ msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
13308
13309 #~ msgid "Swap"
13310 #~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
13311
13312 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
13313 #~ msgstr "Der firstboot-Befehl ist mit Code %d fehlgeschlagen"
13314
13315 #~ msgid "There are no active leases."
13316 #~ msgstr "Es gibt keine aktiven Leases."
13317
13318 #~ msgid ""
13319 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
13320 #~ msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
13321
13322 #~ msgid "dB"
13323 #~ msgstr "dB"
13324
13325 #~ msgid "kB/s"
13326 #~ msgstr "kB/s"
13327
13328 #~ msgid "kbit/s"
13329 #~ msgstr "kbit/s"
13330
13331 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
13332 #~ msgstr "Achtung: Konfigurationsdateien werden gelöscht"
13333
13334 #~ msgid "Changes applied."
13335 #~ msgstr "Änderungen angewendet."
13336
13337 #~ msgid "Configuration files will be kept"
13338 #~ msgstr "Konfigurationsdateien werden beibehalten"
13339
13340 #~ msgid "Delete permission denied"
13341 #~ msgstr "Löscherlaubnis verweigert"
13342
13343 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
13344 #~ msgstr "Löschanforderung fehlgeschlagen: %d %s"
13345
13346 #~ msgid "Device is rebooting..."
13347 #~ msgstr "Das Gerät startet neu..."
13348
13349 #~ msgid "Keep settings"
13350 #~ msgstr "Konfiguration behalten"
13351
13352 #~ msgid "Rebooting..."
13353 #~ msgstr "Das System wird neu gestartet..."
13354
13355 #~ msgid ""
13356 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
13357 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
13358 #~ "(requires a compatible firmware image)."
13359 #~ msgstr ""
13360 #~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
13361 #~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
13362 #~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
13363
13364 #~ msgid ""
13365 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
13366 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
13367 #~ msgstr ""
13368 #~ "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt "
13369 #~ "für WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
13370
13371 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
13372 #~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
13373
13374 #~ msgid "(%s available)"
13375 #~ msgstr "(%s verfügbar)"
13376
13377 #~ msgid "-- match by device --"
13378 #~ msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
13379
13380 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
13381 #~ msgstr "Achtung: Systemupgrade wird erzwungen"
13382
13383 #~ msgid "Check"
13384 #~ msgstr "Prüfen"
13385
13386 #~ msgid "Checksum"
13387 #~ msgstr "Prüfsumme"
13388
13389 #~ msgid "Enable this mount"
13390 #~ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
13391
13392 #~ msgid "Enable this swap"
13393 #~ msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
13394
13395 #~ msgid "Flash Firmware"
13396 #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
13397
13398 #~ msgid "Flashing..."
13399 #~ msgstr "Firmware wird installiert..."
13400
13401 #~ msgid "Mount Entry"
13402 #~ msgstr "Mount-Eintrag"
13403
13404 #~ msgid "Proceed"
13405 #~ msgstr "Fortfahren"
13406
13407 #~ msgid "Really reset all changes?"
13408 #~ msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
13409
13410 #~ msgid "Root"
13411 #~ msgstr "Root"
13412
13413 #~ msgid "Swap Entry"
13414 #~ msgstr "Auslagerungsdatei"
13415
13416 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
13417 #~ msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
13418
13419 #~ msgid ""
13420 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13421 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13422 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13423 #~ msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
13424
13425 #~ msgid ""
13426 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
13427 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
13428 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
13429 #~ msgstr ""
13430 #~ "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
13431 #~ "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
13432 #~ "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
13433 #~ "Prozedur zu starten."
13434
13435 #~ msgid "Verify"
13436 #~ msgstr "Verifizieren"
13437
13438 #~ msgid "overlay"
13439 #~ msgstr "Overlay"
13440
13441 #~ msgid "Change login password"
13442 #~ msgstr "Login-Passwort ändern"
13443
13444 #~ msgid "Changing password…"
13445 #~ msgstr "Ändere Passwort…"
13446
13447 #~ msgid "Disabled (default)"
13448 #~ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
13449
13450 #~ msgid "Loading SSH keys…"
13451 #~ msgstr "Lade SSH-Schlüssel…"
13452
13453 #~ msgid "Saving keys…"
13454 #~ msgstr "Speichere Schlüssel…"
13455
13456 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13457 #~ msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
13458
13459 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13460 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
13461
13462 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13463 #~ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
13464
13465 #~ msgid "Antenna 1"
13466 #~ msgstr "Antenne 1"
13467
13468 #~ msgid "Antenna 2"
13469 #~ msgstr "Antenne 2"
13470
13471 #~ msgid "Antenna Configuration"
13472 #~ msgstr "Antennenkonfiguration"
13473
13474 #~ msgid "Back to overview"
13475 #~ msgstr "Zurück zur Übersicht"
13476
13477 #~ msgid "Back to scan results"
13478 #~ msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
13479
13480 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13481 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s WLAN Adapter"
13482
13483 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13484 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 WLAN Adapter"
13485
13486 #~ msgid ""
13487 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
13488 #~ "adjusted to %d."
13489 #~ msgstr ""
13490 #~ "Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
13491 #~ "automatisch auf %d gesetzt."
13492
13493 #~ msgid "Common Configuration"
13494 #~ msgstr "Allgemeine Konfiguration"
13495
13496 #~ msgid "Connect"
13497 #~ msgstr "Verbinden"
13498
13499 #~ msgid "Connection Limit"
13500 #~ msgstr "Verbindungslimit"
13501
13502 #~ msgid "Cover the following interface"
13503 #~ msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
13504
13505 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13506 #~ msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
13507
13508 #~ msgid "Create Interface"
13509 #~ msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
13510
13511 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13512 #~ msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
13513
13514 #~ msgid "Diversity"
13515 #~ msgstr "Diversität"
13516
13517 #~ msgid "Edit this interface"
13518 #~ msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
13519
13520 #~ msgid "Frame Bursting"
13521 #~ msgstr "Frame Bursting"
13522
13523 #~ msgid ""
13524 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
13525 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13526 #~ msgstr ""
13527 #~ "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
13528 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13529
13530 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13531 #~ msgstr "Generischer 802.11%s WLAN Adapter"
13532
13533 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
13534 #~ msgstr "HT-Modus (802.11n)"
13535
13536 #~ msgid "Install package %q"
13537 #~ msgstr "Installiere Paket %q"
13538
13539 #~ msgid "Interface Overview"
13540 #~ msgstr "Schnittstellenübersicht"
13541
13542 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
13543 #~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
13544
13545 #~ msgid ""
13546 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
13547 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
13548 #~ msgstr ""
13549 #~ "Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
13550 #~ "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
13551 #~ "etc."
13552
13553 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13554 #~ msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
13555
13556 #~ msgid "Name of the new interface"
13557 #~ msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
13558
13559 #~ msgid "No network configured on this device"
13560 #~ msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
13561
13562 #~ msgid "No network name specified"
13563 #~ msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
13564
13565 #~ msgid "No networks in range"
13566 #~ msgstr "Keine Netzwerke in Reichweite"
13567
13568 #~ msgid "No scan results available yet..."
13569 #~ msgstr "Noch keine Scan-Ergebnisse verfügbar..."
13570
13571 #~ msgid "Note: interface name length"
13572 #~ msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
13573
13574 #~ msgid ""
13575 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13576 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13577 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13578 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13579 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13580 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13581 #~ msgstr ""
13582 #~ "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
13583 #~ "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
13584 #~ "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
13585 #~ "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. "
13586 #~ "Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) "
13587 #~ "verwendet werden."
13588
13589 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13590 #~ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
13591
13592 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13593 #~ msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
13594
13595 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13596 #~ msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
13597
13598 #~ msgid ""
13599 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13600 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13601 #~ msgstr ""
13602 #~ "Dieses WLAN-Netzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
13603 #~ "gemacht werden!\n"
13604 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
13605 #~ "Netzwerk verbunden sind."
13606
13607 #~ msgid "Receiver Antenna"
13608 #~ msgstr "Empfangsantenne"
13609
13610 #~ msgid "Repeat scan"
13611 #~ msgstr "Scan wiederholen"
13612
13613 #~ msgid "Replace entry"
13614 #~ msgstr "Eintrag ersetzen"
13615
13616 #~ msgid "Scan request failed"
13617 #~ msgstr "Scan-Anforderung fehlgeschlagen"
13618
13619 #~ msgid "Separate Clients"
13620 #~ msgstr "Clients isolieren"
13621
13622 #~ msgid "Slot time"
13623 #~ msgstr "Zeitslot"
13624
13625 #~ msgid ""
13626 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13627 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13628 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13629 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13630 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13631 #~ msgstr ""
13632 #~ "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physische Einstellungen der WLAN-"
13633 #~ "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese "
13634 #~ "Einstellungen werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-"
13635 #~ "spezifische Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in "
13636 #~ "der <em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
13637
13638 #~ msgid ""
13639 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13640 #~ "this component for working wireless configuration!"
13641 #~ msgstr ""
13642 #~ "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
13643 #~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
13644
13645 #~ msgid "The given network name is not unique"
13646 #~ msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
13647
13648 #, fuzzy
13649 #~ msgid ""
13650 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13651 #~ "will be replaced if you proceed."
13652 #~ msgstr ""
13653 #~ "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende "
13654 #~ "Konfiguration wird beim Fortfahren ersetzt."
13655
13656 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13657 #~ msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
13658
13659 #~ msgid ""
13660 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13661 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13662 #~ msgstr ""
13663 #~ "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
13664 #~ "\"Physische Einstellungen\" Bereich anfügen"
13665
13666 #~ msgid "Transmission Rate"
13667 #~ msgstr "Übertragungsrate"
13668
13669 #~ msgid "Transmit Power"
13670 #~ msgstr "Sendeleistung"
13671
13672 #~ msgid "Uploaded File"
13673 #~ msgstr "hochgeladene Datei"
13674
13675 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13676 #~ msgstr "WLAN startet neu..."
13677
13678 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13679 #~ msgstr "gemischtes WPA/WPA2"
13680
13681 #~ msgid "open"
13682 #~ msgstr "offen"
13683
13684 #~ msgid "Advanced"
13685 #~ msgstr "Erweitert"
13686
13687 #~ msgid "Always off (%s)"
13688 #~ msgstr "Immer aus (%s)"
13689
13690 #~ msgid "Always on (%s)"
13691 #~ msgstr "Immer an (%s)"
13692
13693 #~ msgid "Apply anyway"
13694 #~ msgstr "Ungeprüft anwenden"
13695
13696 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13697 #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Blinkintervall (%s)"
13698
13699 #~ msgid "Expecting %s"
13700 #~ msgstr "Erwarte %s"
13701
13702 #~ msgid "Flash memory activity (%s)"
13703 #~ msgstr "Aktivität des Flashspeichers (%s)"
13704
13705 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13706 #~ msgstr "Herzschlag / Durchschnittliche Systemlast (%s)"
13707
13708 #~ msgid "Netmask"
13709 #~ msgstr "Netzmaske"
13710
13711 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13712 #~ msgstr "Aktivität einer Netzwerkschnittstelle (%s)"
13713
13714 #, fuzzy
13715 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13716 #~ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
13717
13718 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13719 #~ msgstr "Aktivität eines Switchports (%s)"
13720
13721 #~ msgid "Synchronizing..."
13722 #~ msgstr "Synchronisiere..."
13723
13724 #~ msgid ""
13725 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13726 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13727 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13728 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13729 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13730 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13731 #~ msgstr ""
13732 #~ "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb "
13733 #~ "von %d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen "
13734 #~ "aus Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
13735 #~ "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
13736 #~ "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration "
13737 #~ "weiter bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle "
13738 #~ "austehenden Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden "
13739 #~ "Konfigurationsstand beizubehalten."
13740
13741 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13742 #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
13743
13744 #~ msgid "Theme"
13745 #~ msgstr "Thema"
13746
13747 #~ msgid "There are no changes to apply."
13748 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
13749
13750 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13751 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
13752
13753 #~ msgid "There are no pending changes!"
13754 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
13755
13756 #~ msgid ""
13757 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13758 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13759 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13760 #~ msgstr ""
13761 #~ "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
13762 #~ "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
13763
13764 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13765 #~ msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
13766
13767 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13768 #~ msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
13769
13770 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13771 #~ msgstr "Wi-Fi Aktivität (%s)"
13772
13773 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13774 #~ msgstr "Wi-Fi Clientverbindung (%s)"
13775
13776 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13777 #~ msgstr "Wi-Fi Datenempfang (%s)"
13778
13779 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13780 #~ msgstr "Wi-Fi Datenübertragung (%s)"
13781
13782 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13783 #~ msgstr "Wi-Fi ein (%s)"
13784
13785 #~ msgid ""
13786 #~ "one of:\n"
13787 #~ " - %s"
13788 #~ msgstr ""
13789 #~ "einen von:\n"
13790 #~ "- %s"
13791
13792 #~ msgid ""
13793 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13794 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13795 #~ "Opera or Safari."
13796 #~ msgstr ""
13797 #~ "Die benutzte Version des Internet Explorers ist zu alt, um diese Seite "
13798 #~ "korrekt darzustellen. Bitte mindestens auf Version 7 upgraden oder einen "
13799 #~ "anderen Browser wie Firefox, Opera oder Safari benutzen."
13800
13801 #~ msgid "kB"
13802 #~ msgstr "kB"
13803
13804 #~ msgid ""
13805 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
13806 #~ "communications"
13807 #~ msgstr ""
13808 #~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
13809 #~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
13810
13811 #~ msgid ""
13812 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13813 #~ "authentication."
13814 #~ msgstr ""
13815 #~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro "
13816 #~ "Zeile)."
13817
13818 #~ msgid "Password successfully changed!"
13819 #~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
13820
13821 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13822 #~ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
13823
13824 #~ msgid "Available packages"
13825 #~ msgstr "Verfügbare Pakete"
13826
13827 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13828 #~ msgstr ""
13829 #~ "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
13830 #~ "Schnittstellen zu antworten."
13831
13832 #~ msgid ""
13833 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13834 #~ "preserved in any sysupgrade."
13835 #~ msgstr ""
13836 #~ "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
13837 #~ "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
13838
13839 #~ msgid ""
13840 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13841 #~ "in a sysupgrade."
13842 #~ msgstr ""
13843 #~ "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
13844 #~ "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
13845
13846 #~ msgid "Custom feeds"
13847 #~ msgstr "Eigene Repositories"
13848
13849 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13850 #~ msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
13851
13852 #~ msgid "Distribution feeds"
13853 #~ msgstr "Distributionsrepositories"
13854
13855 #~ msgid "Download and install package"
13856 #~ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
13857
13858 #~ msgid "Find package"
13859 #~ msgstr "Paket suchen"
13860
13861 #~ msgid "Free space"
13862 #~ msgstr "Freier Platz"
13863
13864 #~ msgid "General options for opkg"
13865 #~ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
13866
13867 #~ msgid "Install"
13868 #~ msgstr "Installieren"
13869
13870 #~ msgid "Installed packages"
13871 #~ msgstr "Installierte Pakete"
13872
13873 # Ich glab das ist so richtiger
13874 #~ msgid "No package lists available"
13875 #~ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
13876
13877 #~ msgid "OK"
13878 #~ msgstr "OK"
13879
13880 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13881 #~ msgstr "OPKG-Konfiguration"
13882
13883 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13884 #~ msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
13885
13886 #~ msgid "Package name"
13887 #~ msgstr "Paketname"
13888
13889 #~ msgid "Please update package lists first"
13890 #~ msgstr "Bitte zuerst die Paketlisten aktualisieren"
13891
13892 #~ msgid "Size (.ipk)"
13893 #~ msgstr "Größe (.ipk)"
13894
13895 #~ msgid "Software"
13896 #~ msgstr "Paketverwaltung"
13897
13898 #~ msgid "Update lists"
13899 #~ msgstr "Listen aktualisieren"
13900
13901 #~ msgid "Version"
13902 #~ msgstr "Version"
13903
13904 #~ msgid "Disable DNS setup"
13905 #~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
13906
13907 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13908 #~ msgstr "IPv4 und IPv6"
13909
13910 #~ msgid "Lease validity time"
13911 #~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
13912
13913 #~ msgid "Multicast address"
13914 #~ msgstr "Multicast-Adresse"
13915
13916 #~ msgid "Protocol family"
13917 #~ msgstr "Protokollfamilie"
13918
13919 #~ msgid "No chains in this table"
13920 #~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
13921
13922 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13923 #~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
13924
13925 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13926 #~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
13927
13928 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13929 #~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
13930
13931 #~ msgid "Activate this network"
13932 #~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
13933
13934 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13935 #~ msgstr "Hermes 802.11b WLAN Adapter"
13936
13937 #~ msgid "Interface reconnected"
13938 #~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
13939
13940 #~ msgid "Interface shut down"
13941 #~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
13942
13943 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13944 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b WLAN Adapter"
13945
13946 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13947 #~ msgstr "RaLink 802.11%s WLAN Adapter"
13948
13949 #~ msgid ""
13950 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13951 #~ "connected via this interface"
13952 #~ msgstr ""
13953 #~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
13954 #~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
13955
13956 #~ msgid ""
13957 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13958 #~ "you are connected via this interface."
13959 #~ msgstr ""
13960 #~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
13961 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13962 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13963
13964 #~ msgid "Reconnecting interface"
13965 #~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
13966
13967 #~ msgid "Shutdown this network"
13968 #~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
13969
13970 #~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
13971 #~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
13972
13973 #~ msgid "Wireless restarted"
13974 #~ msgstr "WLAN neu gestartet"
13975
13976 #~ msgid "Wireless shut down"
13977 #~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
13978
13979 #~ msgid "DHCP Leases"
13980 #~ msgstr "DHCP-Leases"
13981
13982 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13983 #~ msgstr "DHCPv6-Leases"
13984
13985 #~ msgid ""
13986 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13987 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13988 #~ msgstr ""
13989 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
13990 #~ "gemacht werden!\n"
13991 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13992 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13993
13994 #, fuzzy
13995 #~ msgid ""
13996 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13997 #~ "connected via this interface."
13998 #~ msgstr ""
13999 #~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
14000 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
14001 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
14002
14003 #~ msgid "Sort"
14004 #~ msgstr "Sortieren"
14005
14006 #~ msgid "help"
14007 #~ msgstr "Hilfe"
14008
14009 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
14010 #~ msgstr "IPv4 WAN Status"
14011
14012 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
14013 #~ msgstr "IPv6 WAN Status"
14014
14015 #~ msgid "Port %s"
14016 #~ msgstr "Port %s"
14017
14018 #~ msgid "Transmitter Antenna"
14019 #~ msgstr "Sendeantenne"