Translated using Weblate (Dutch)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:19+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
9 "\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" Tabelle \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4089
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d ungültige Felder"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "%d Stunden zuvor"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "%d Minuten zuvor"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "%d Sekunden zuvor"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(leer)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(keine Netzwerkadapter)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
75 msgid "+ %d more"
76 msgstr "+ %d weitere"
77
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2032
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- Bitte auswählen --"
92
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
97 msgid "-- custom --"
98 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
99
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "--durch uuid wählen --"
109
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- Bitte auswählen --"
115
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
118 msgid "0"
119 msgstr "0"
120
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
123 msgstr ""
124 "0 = keinen Signal-Schwellwert benutzen, 1 = Treiber-Standard nicht ändern"
125
126 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
127 msgctxt "sstp log level value"
128 msgid "1"
129 msgstr "1"
130
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
132 msgid "1 Minute Load:"
133 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
134
135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
136 msgctxt "nft amount of flags"
137 msgid "1 flag"
138 msgid_plural "%d flags"
139 msgstr[0] "1 Flag"
140 msgstr[1] "%d Flags"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
143 msgid "15 Minute Load:"
144 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
145
146 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
147 msgctxt "sstp log level value"
148 msgid "2"
149 msgstr "2"
150
151 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
152 msgctxt "sstp log level value"
153 msgid "3"
154 msgstr "3"
155
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
157 msgctxt "sstp log level value"
158 msgid "4"
159 msgstr "4"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
162 msgid "4-character hexadecimal ID"
163 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
164
165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
167 msgid "464XLAT (CLAT)"
168 msgstr "464XLAT (CLAT)"
169
170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
171 msgid "5 Minute Load:"
172 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
175 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
176 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
179 msgid "802.11k RRM"
180 msgstr "802.11k RRM"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
183 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
184 msgstr "802.11k: Beacon-Bericht über Funkmessungen aktivieren."
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
187 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
188 msgstr "802.11k: Nachbarmeldung über Funkmessungen aktivieren."
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
191 msgid "802.11r Fast Transition"
192 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
195 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
196 msgstr "802.11v: Maximaler BSS Idle. Einheiten: Sekunden."
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
199 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
200 msgstr "802.11v: Basic Service Set (BSS)-Übergangsverwaltung."
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
203 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
204 msgstr "802.11v: Ankündigung der lokalen Zeitzone in Verwaltungsrahmen."
205
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
207 msgid ""
208 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
209 msgstr ""
210 "802.11v: Proxy-ARP ermöglicht es Nicht-AP-StAs, länger im Energiesparmodus "
211 "zu bleiben."
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
214 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
215 msgstr "802.11v: Zeitankündigung in Verwaltungsframes."
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
218 msgid ""
219 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
220 "for stations)."
221 msgstr ""
222 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Schlafmodus (erweiterter "
223 "Schlafmodus für Stationen)."
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
226 msgid ""
227 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
228 "reinstallation attacks."
229 msgstr ""
230 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Ruhemodus-Korrekturen: Verhindert "
231 "Angriffe durch Neuinstallation."
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
234 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
235 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
238 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
239 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
242 msgid "802.11w Management Frame Protection"
243 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
246 msgid "802.11w maximum timeout"
247 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
250 msgid "802.11w retry timeout"
251 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
254 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
255 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
258 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
259 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
262 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
263 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netzmaske"
264
265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
266 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
267 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfiguration"
268
269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
270 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
271 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
274 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
275 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
278 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
279 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
282 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
283 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop-Limit"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
286 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
287 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
290 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
291 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
294 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
295 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
298 msgid ""
299 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
300 "NXDOMAIN."
301 msgstr ""
302 "<code>/#/</code> entspricht einer beliebigen Domain. <code>/example.com/</"
303 "code> liefert NXDOMAIN."
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
306 msgid ""
307 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
308 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
309 msgstr ""
310 "<code>/example.com/#</code> liefert NULL Adressen (<code>0.0.0.0</code> und "
311 "<code>::</code>) für example.com und seine Subdomains."
312
313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
314 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
315 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
316 msgstr "<var>%s</var> ist größer als <strong>%s</strong>"
317
318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
319 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
320 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
321 msgstr "<var>%s</var> größer gleich <strong>%s</strong>"
322
323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
324 msgctxt "nft set match expression"
325 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
326 msgstr "<var>%s</var> Teil von Set <strong>%s</strong>"
327
328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
329 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
330 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
331 msgstr "<var>%s</var> ist <strong>%s</strong>"
332
333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
334 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
335 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
336 msgstr "<var>%s</var> ist eines von <strong>%s</strong>"
337
338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
339 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
340 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
341 msgstr "<var>%s</var> kleiner <strong>%s</strong>"
342
343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
344 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
345 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
346 msgstr "<var>%s</var> kleiner gleich <strong>%s</strong>"
347
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
349 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
350 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
351 msgstr "<var>%s</var> ungleich <strong>%s</strong>"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
354 msgctxt "nft not in set match expression"
355 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
356 msgstr "<var>%s</var> nicht im Set <strong>%s</strong>"
357
358 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
359 msgid ""
360 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
361 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
362 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
363 "entirely (which is the default setting)."
364 msgstr ""
365 "Ein batman-adv Knoten kann entweder im Server-Modus (Teilen der "
366 "Internetverbindung mit dem Mesh), im Client-Modus (Suchen der geeignetsten "
367 "Internetverbindung im Mesh) oder mit deaktiviertem Gateway-Support "
368 "(Standardeinstellung) betrieben werden."
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
371 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
372 msgstr "Es existiert bereits eine Konfiguration für den Netzwerkadapter \"%s\""
373
374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2778
375 msgid "A directory with the same name already exists."
376 msgstr "Es existiert bereits ein Verzeichnis mit dem gleichen Namen."
377
378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
379 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
380 msgstr ""
381 "Ein neuer Login ist erforderlich da die Benutzersitzung abgelaufen ist."
382
383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
384 msgid "A43C + J43 + A43"
385 msgstr "A43C + J43 + A43"
386
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
388 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
389 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
390
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
392 msgid "ADSL"
393 msgstr "ADSL"
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
396 msgid "ANSI T1.413"
397 msgstr "ANSI T1.413"
398
399 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
400 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
401 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
402 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
403 msgid "APN"
404 msgstr "APN"
405
406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
407 msgid "ARP"
408 msgstr "ARP"
409
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
411 msgid "ARP IP Targets"
412 msgstr "ARP-IP-Ziele"
413
414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
415 msgid "ARP Interval"
416 msgstr "ARP Intervall"
417
418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
419 msgid "ARP Validation"
420 msgstr "ARP Validierung"
421
422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
423 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
424 msgstr "ARP-Modus, um einen Slave als aktiv zu betrachten"
425
426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
427 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
428 msgstr "ARP Überwachung wird für die ausgewählte Regel nicht unterstützt!"
429
430 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
431 msgid "ARP retry threshold"
432 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
433
434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
435 msgid "ARP traffic table \"%h\""
436 msgstr "ARP-Tabelle \"%h\""
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
439 msgid ""
440 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
441 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
442 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
443 msgstr ""
444 "ARP, IPv4 und IPv6 (auch 802.1Q) mit Multicast-Ziel-MACs werden als Unicast "
445 "an die STA-MAC-Adresse gesendet. Hinweis: Dies ist kein Directed Multicast "
446 "Service (DMS) in 802.11v. Hinweis: könnte nicht den Erwartungen des STA-"
447 "Multicast-Empfängers entsprechen."
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
450 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
451 msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
454 msgid "ATM Bridges"
455 msgstr "ATM Brücken"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
458 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
459 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
460 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
463 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
464 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
465 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
468 msgid ""
469 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
470 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
471 "to dial into the provider network."
472 msgstr ""
473 "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
474 "Linux Netzwerkadapter welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP genutzt "
475 "werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
479 msgid "ATM device number"
480 msgstr "ATM Adapterindex"
481
482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
485 msgid "Absent Interface"
486 msgstr "Nicht vorhandener Adapter"
487
488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
489 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
490 msgstr ""
491 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
492 "Dritte zu verhindern."
493
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
495 msgid "Accept local"
496 msgstr "Lokale Quelle akzeptieren"
497
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
499 msgctxt "nft accept action"
500 msgid "Accept packet"
501 msgstr "Paket akzeptieren"
502
503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
504 msgid "Accept packets with local source addresses"
505 msgstr "Pakete mit lokalen Quelladressen akzeptieren"
506
507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
508 msgid "Access Concentrator"
509 msgstr "Zugriffskonzentrator"
510
511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
513 msgid "Access Point"
514 msgstr "Zugangspunkt"
515
516 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
517 msgid "Access Point Isolation"
518 msgstr "Access-Point-Isolation"
519
520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
521 msgid "Actions"
522 msgstr "Aktionen"
523
524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
525 msgid "Active"
526 msgstr "Aktiv"
527
528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
529 msgid "Active Connections"
530 msgstr "Aktive Verbindungen"
531
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
534 msgid "Active DHCP Leases"
535 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
536
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
539 msgid "Active DHCPv6 Leases"
540 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
541
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
543 msgid "Active IPv4 Routes"
544 msgstr "Aktive IPv4 Routen"
545
546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
547 msgid "Active IPv4 Rules"
548 msgstr "Aktive IPv4 Regeln"
549
550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
551 msgid "Active IPv6 Routes"
552 msgstr "Aktive IPv6 Routen"
553
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
555 msgid "Active IPv6 Rules"
556 msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
557
558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
559 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
560 msgstr "Active-Backup-Richtlinie (Active-Backup, 1)"
561
562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
564 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
565 msgid "Ad-Hoc"
566 msgstr "Ad-Hoc"
567
568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
569 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
570 msgstr "Adaptiver Lastausgleich (balance-alb, 6)"
571
572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
573 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
574 msgstr "Adaptiver Sendelastausgleich (balance-tlb, 5)"
575
576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
581 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
582 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
583 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
588 msgid "Add"
589 msgstr "Hinzufügen"
590
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
592 msgid "Add ATM Bridge"
593 msgstr "ATM-Brücke hinzufügen"
594
595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
596 msgid "Add IPv4 address…"
597 msgstr "IPv4-Adresse hinzufügen…"
598
599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
600 msgid "Add IPv6 address…"
601 msgstr "IPv6-Adresse hinzufügen…"
602
603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
604 msgid "Add LED action"
605 msgstr "LED-Aktion hinzufügen"
606
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
608 msgid "Add VLAN"
609 msgstr "VLAN hinzufügen"
610
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
612 msgid "Add device configuration"
613 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen"
614
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1269
616 msgid "Add device configuration…"
617 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen…"
618
619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
620 msgid "Add instance"
621 msgstr "Instanz hinzufügen"
622
623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
626 msgid "Add key"
627 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
628
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
630 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
631 msgstr "Lokalen Domänensuffix an Namen aus der Hosts-Datei anhängen."
632
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1153
635 msgid "Add new interface..."
636 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
637
638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
639 msgid "Add peer"
640 msgstr "Peer hinzufügen"
641
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
643 msgid "Add to Blacklist"
644 msgstr "Zur Blacklist hinzügen"
645
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
647 msgid "Add to Whitelist"
648 msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
649
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
651 msgid "Additional hosts files"
652 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
653
654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
655 msgid "Additional servers file"
656 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
657
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
668 msgid "Address"
669 msgstr "Adresse"
670
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
672 msgctxt "nft meta nfproto"
673 msgid "Address family"
674 msgstr "Adressfamilie"
675
676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
677 msgid "Address setting is invalid"
678 msgstr "Adressparameter ist ungültig"
679
680 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
681 msgid "Address to access local relay bridge"
682 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
683
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
685 msgid "Addresses"
686 msgstr "Adressen"
687
688 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
689 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
690 msgid "Administration"
691 msgstr "Administration"
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
702 msgid "Advanced Settings"
703 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
704
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
706 msgid "Advanced device options"
707 msgstr "Erweiterte Adapteroptionen"
708
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
710 msgid "Ageing time"
711 msgstr "Altersgrenze"
712
713 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
714 msgid "Aggregate Originator Messages"
715 msgstr "Originator-Nachrichten aggregieren"
716
717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
718 msgid "Aggregation Selection Logic"
719 msgstr "Aggregationsauswahllogik"
720
721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
722 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
723 msgstr "Aggregator: Alle Slaves außer Betrieb oder keine Slaves (stable, 0)"
724
725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
726 msgid ""
727 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
728 "state changes (count, 2)"
729 msgstr ""
730 "Aggregator: Ausgewählt durch die größte Anzahl von Ports + hinzugefügte/"
731 "entfernte Sklaven oder Zustandsänderungen (count, 2)"
732
733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
734 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
735 msgstr ""
736 "Aggregator: Slave hinzugefügt/entfernt oder Zustandsänderungen (bandwidth, 1)"
737
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
739 msgid "Alert"
740 msgstr "Alarm"
741
742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
745 msgid "Alias Interface"
746 msgstr "Alias-Schnittstelle"
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
749 msgid "Alias of \"%s\""
750 msgstr "Alias von \"%s\""
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
753 msgid "All servers"
754 msgstr "Alle Server"
755
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
757 msgid ""
758 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
759 "address."
760 msgstr ""
761 "IP-Adressen sequenziell zuweisen, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
762 "Adresse."
763
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
765 msgid "Allocate IPs sequentially"
766 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
767
768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
769 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
770 msgstr ""
771 "Erlaube <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> Passwort-Authentifizierung"
772
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
774 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
775 msgstr ""
776 "Erlaube dem Access-Point die Trennung von Clients mit schlechter "
777 "Signalqualität"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
780 msgid "Allow all except listed"
781 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
782
783 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
784 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
785 msgstr "Gewähre vollen UCI-Zugriff auf Legacy-Anwendungen"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
788 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
789 msgstr "Veraltete 802.11b-Raten erlauben"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
792 msgid "Allow listed only"
793 msgstr "Nur gelistete erlauben"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
796 msgid "Allow localhost"
797 msgstr "Erlaube localhost"
798
799 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
800 msgid "Allow rebooting the device"
801 msgstr "Erlaube Neustarten des Geräts"
802
803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
804 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
805 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
806
807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
808 msgid "Allow root logins with password"
809 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
810
811 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
812 msgid "Allow system feature probing"
813 msgstr "Systemfunktionsprüfung zulassen"
814
815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
816 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
817 msgstr ""
818 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
819 "Zertifikat einzuloggen"
820
821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
824 msgid "Allowed IPs"
825 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
826
827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
828 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
829 msgstr "AllowedIPs Parameter ist ungültig"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
832 msgid "Always"
833 msgstr "Immer"
834
835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
836 msgid "Always off (kernel: none)"
837 msgstr "Immer aus (kernel: none)"
838
839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
840 msgid "Always on (kernel: default-on)"
841 msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
844 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
845 msgstr "Immer DHCP Optionen senden. Wird manchmal benötigt, z.B. mit PXELinux."
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
848 msgid ""
849 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
850 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
851 msgstr ""
852 "Immer 40MHz Kanalbandbreite benutzen, auch wenn sich der sekundäre Kanal mit "
853 "benachbarten Funkzellen überlappt. Die Benutzung dieser Option ist eine "
854 "Verletzung des IEEE 802.11n-2009 Standards!"
855
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
857 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
858 msgstr ""
859 "Anzahl zu sendender <abbr title=\"Duplicate Address Detection\">DAD</abbr>-"
860 "Anfragen"
861
862 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
863 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
864 msgstr "Wartezeit in Sekunden, bis das Modem bereit ist"
865
866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
867 msgid "An error occurred while saving the form:"
868 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten:"
869
870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
871 msgid "An optional, short description for this device"
872 msgstr "Kurze, optionale Beschreibung dieses Gerätes"
873
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
875 msgid "Annex"
876 msgstr "Anhang"
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
879 msgid "Annex A + L + M (all)"
880 msgstr "Annex A, L und M (alle)"
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
883 msgid "Annex A G.992.1"
884 msgstr "Anhang A G.992.1"
885
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
887 msgid "Annex A G.992.2"
888 msgstr "Anhang A G.992.2"
889
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
891 msgid "Annex A G.992.3"
892 msgstr "Anhang A G.992.3"
893
894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
895 msgid "Annex A G.992.5"
896 msgstr "Anhang A G.992.5"
897
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
899 msgid "Annex B (all)"
900 msgstr "Annex B (alle Arten)"
901
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
903 msgid "Annex B G.992.1"
904 msgstr "Anhang B G.992.1"
905
906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
907 msgid "Annex B G.992.3"
908 msgstr "Anhang B G.992.3"
909
910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
911 msgid "Annex B G.992.5"
912 msgstr "Anhang B G.992.5"
913
914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
915 msgid "Annex J (all)"
916 msgstr "Annex J (alle Arten)"
917
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
919 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
920 msgstr "Anhang L G.992.3 POTS 1"
921
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
923 msgid "Annex M (all)"
924 msgstr "Annex M (alle Arten)"
925
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
927 msgid "Annex M G.992.3"
928 msgstr "Anhang M G.992.3"
929
930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
931 msgid "Annex M G.992.5"
932 msgstr "Anhang M G.992.5"
933
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
935 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
936 msgstr "Dieses Gerät als IPv6-DNS-Server annoncieren."
937
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
939 msgid ""
940 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
941 "present."
942 msgstr ""
943 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn eine lokale IPv6-Default-"
944 "Route vorhanden ist."
945
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
947 msgid ""
948 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
949 "regardless of local default route availability."
950 msgstr ""
951 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn ein öffentliches IPv6-"
952 "Präfix verfügbar ist, unabhängig von der Verfügbarkeit einer lokalen Default-"
953 "Route."
954
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
956 msgid ""
957 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
958 "default route is present."
959 msgstr ""
960 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren, unabhängig davon, ob ein Präfix "
961 "oder eine Default-Route verfügbar ist."
962
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
964 msgid "Announced DNS domains"
965 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
966
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
968 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
969 msgstr "Annoncierte IPv6-DNS-Server"
970
971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
972 msgid "Anonymous Identity"
973 msgstr "Anonyme Identität"
974
975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
976 msgid "Anonymous Mount"
977 msgstr "Automatische Mountpunkte"
978
979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
980 msgid "Anonymous Swap"
981 msgstr "Automatische Swap-Aktivierung"
982
983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
984 msgctxt "nft match any traffic"
985 msgid "Any packet"
986 msgstr "Jedes Paket"
987
988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
992 msgid "Any zone"
993 msgstr "Beliebige Zone"
994
995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
996 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
997 msgstr "DHCP Optionen auf dieses Netz anwenden. (Leeres Feld = alle clients)."
998
999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1000 msgid "Apply and keep settings"
1001 msgstr "Anwenden und Einstellungen beibehalten"
1002
1003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1004 msgid "Apply backup?"
1005 msgstr "Backup anwenden?"
1006
1007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
1008 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1009 msgstr ""
1010 "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
1011 "fehlgeschlagen"
1012
1013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
1015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
1016 msgid "Apply unchecked"
1017 msgstr "Ungeprüft übernehmen"
1018
1019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
1020 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1021 msgstr "Anwenden, bei Verbindungsverlust zurückrollen"
1022
1023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4641
1024 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1025 msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfiguration… %ds"
1026
1027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1028 msgid "Architecture"
1029 msgstr "Architektur"
1030
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1032 msgid "Arp-scan"
1033 msgstr "ARP-Scan"
1034
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
1036 msgid ""
1037 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1038 msgstr ""
1039 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
1040 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest"
1041
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
1043 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1044 msgid ""
1045 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1046 msgstr ""
1047 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
1048 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1052 msgid "Associated Stations"
1053 msgstr "Assoziierte Clients"
1054
1055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1056 msgid "Associations"
1057 msgstr "Assoziierungen"
1058
1059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1061 msgid ""
1062 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1063 "strong>"
1064 msgstr ""
1065 "Mindestens <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte "
1066 "Überschreitung <strong>%h</strong>"
1067
1068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1070 msgid ""
1071 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1072 "strong>"
1073 msgstr ""
1074 "Maximal <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte Überschreitung "
1075 "<strong>%h</strong>"
1076
1077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1078 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1079 msgstr ""
1080 "Versuche die konfigurierten Mount-Punkte vorhandener Speichergeräte zu "
1081 "aktivieren"
1082
1083 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1084 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1085 msgid "Auth Group"
1086 msgstr "Berechtigungsgruppe"
1087
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1089 msgid "Authentication"
1090 msgstr "Authentifizierung"
1091
1092 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1093 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1094 msgid "Authentication Type"
1095 msgstr "Authentifizierungstyp"
1096
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1098 msgid "Authoritative"
1099 msgstr "Authoritativ"
1100
1101 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1102 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1103 msgid "Authorization Required"
1104 msgstr "Autorisierung benötigt"
1105
1106 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1107 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1109 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1115 msgid "Automatic"
1116 msgstr "Automatisch"
1117
1118 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1119 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1120 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1121 msgstr "Automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
1122
1123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1124 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1125 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
1126
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
1128 msgid ""
1129 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1130 "routing."
1131 msgstr ""
1132 "Multiple Upstream-Schnittstellen automatisch durch quell-basiertes Policy-"
1133 "Routing handhaben."
1134
1135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1136 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1137 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
1138
1139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1140 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1141 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
1142
1143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1144 msgid "Automount Filesystem"
1145 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
1146
1147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1148 msgid "Automount Swap"
1149 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
1150
1151 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1152 msgid "Avahi IPv4LL"
1153 msgstr "Avahi IPv4LL"
1154
1155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1156 msgid "Available"
1157 msgstr "Verfügbar"
1158
1159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1170 msgid "Average:"
1171 msgstr "Durchschnitt:"
1172
1173 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1174 msgid "Avoid Bridge Loops"
1175 msgstr "Bridge-Schleifen vermeiden"
1176
1177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
1178 msgid "B43 + B43C"
1179 msgstr "B43 + B43C"
1180
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1182 msgid "B43 + B43C + V43"
1183 msgstr "B43 + B43C + V43"
1184
1185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1186 msgid "BR / DMR / AFTR"
1187 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1188
1189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1190 msgid "BSS Transition"
1191 msgstr "BSS-Übergang"
1192
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1198 msgid "BSSID"
1199 msgstr "BSSID"
1200
1201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1202 msgid "Back"
1203 msgstr "Zurück"
1204
1205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1206 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1207 msgid "Back to Overview"
1208 msgstr "Zurück zur Übersicht"
1209
1210 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1211 msgid "Back to peer configuration"
1212 msgstr "Zurück zur Konfiguration des Verbindungspartners"
1213
1214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1215 msgid "Backup"
1216 msgstr "Sichern"
1217
1218 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1219 msgid "Backup / Flash Firmware"
1220 msgstr "Backup / Firmware Update"
1221
1222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1223 msgid "Backup file list"
1224 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
1225
1226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1228 msgid "Band"
1229 msgstr "Frequenztyp"
1230
1231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1232 msgid "Base device"
1233 msgstr "Grundgerät"
1234
1235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1236 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1237 msgstr "Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel dieses Interfaces zum Teilen."
1238
1239 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1240 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1241 msgid "Batman Device"
1242 msgstr "Batman-Gerätedatei"
1243
1244 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1245 msgid "Batman Interface"
1246 msgstr "Batman-Schnittstelle"
1247
1248 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1249 msgid ""
1250 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1251 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1252 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1253 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1254 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1255 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1256 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1257 msgstr ""
1258 "Batman-adv beinhaltet Layer-2-Fragmentierung für Unicast-Datenströme durch "
1259 "das Mesh und ermöglicht damit den Betrieb über Schnittstellen bzw. "
1260 "Verbindungen deren MTU nicht über die Ethernet-Frame-Standardgröße von 1500 "
1261 "Bytes hinaus erweitert werden kann. Wenn die Fragmentierung aktiviert ist "
1262 "werden übergroße Pakete automatisch durch batman-adv fragmentiert und an der "
1263 "Gegenstelle wieder zusammengesetzt. Standardmäßig ist der "
1264 "Fragmentierungsmechanismus angeschaltet aber inaktiv wenn die transportieren "
1265 "Pakete die MTU nicht überschreiten, kann jedoch hier komplett deaktiviert "
1266 "werden."
1267
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1269 msgid "Beacon Interval"
1270 msgstr "Beacon-Intervall"
1271
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1273 msgid "Beacon Report"
1274 msgstr "Beacon-Bericht"
1275
1276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1277 msgid ""
1278 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1279 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1280 "defined backup patterns."
1281 msgstr ""
1282 "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
1283 "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
1284 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
1285 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
1286
1287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1288 msgid "Bind NTP server"
1289 msgstr "Schnittstelle"
1290
1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1292 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1293 msgstr "Dynamische Bindung an Schnittstellen anstelle von Platzhalteradressen."
1294
1295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1299 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1300 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1301 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1302 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1303 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1304 msgid "Bind interface"
1305 msgstr "An Adapter binden"
1306
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1308 msgid ""
1309 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1310 msgstr ""
1311 "Binden von Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1312 "Dienste."
1313
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1315 msgid ""
1316 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1317 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1318 msgstr ""
1319 "Binden der Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1320 "Dienste. Siehe <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1321
1322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1326 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1327 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1328 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1329 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1330 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1331 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1332 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)."
1333
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1337 msgid "Bitrate"
1338 msgstr "Bitrate"
1339
1340 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1341 msgid "Bonding Mode"
1342 msgstr "Bündelungsmodus"
1343
1344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1345 msgid "Bonding Policy"
1346 msgstr "Bonding-Methode"
1347
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1349 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1350 msgstr "Sowohl Listen addr als auch Relay To müssen angegeben werden."
1351
1352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1354 msgid "Bridge"
1355 msgstr "Bridge"
1356
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1358 msgctxt "MACVLAN mode"
1359 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1360 msgstr ""
1361 "Netzwerkbrücke (erlaubt direkte Kommunikation zwischen MAC-VLAN-"
1362 "Schnittstellen)"
1363
1364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1366 msgid "Bridge VLAN filtering"
1367 msgstr "Netzwerkbrücken-VLAN-Filter"
1368
1369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1427
1371 msgid "Bridge device"
1372 msgstr "Gerät der Netzwerkbrücke"
1373
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1376 msgid "Bridge port specific options"
1377 msgstr "Portspezifische Optionen"
1378
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1380 msgid "Bridge ports"
1381 msgstr "Brückenports"
1382
1383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1384 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1385 msgstr "Bridge-Tabelle \"%h\""
1386
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
1388 msgid "Bridge unit number"
1389 msgstr "Geräteindex der Brücke"
1390
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1392 msgid "Bring up empty bridge"
1393 msgstr "Leere Brücke konfigurieren"
1394
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1396 msgid "Bring up on boot"
1397 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1400 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1401 msgstr ""
1402 "Die Netzwerkbrücke konfigurieren und hochfahren, auch wenn keine "
1403 "Netzwerkadapter zugeordnet sind"
1404
1405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1406 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1407 msgstr "Broadcast-Richtlinie (broadcast, 3)"
1408
1409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2868
1410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4199
1411 msgid "Browse…"
1412 msgstr "Durchsuchen…"
1413
1414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1415 msgid "Buffered"
1416 msgstr "Gepuffert"
1417
1418 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1419 msgid ""
1420 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1421 "gateway certificate."
1422 msgstr ""
1423 "CA-Zertifikat (PEM-kodiert; anstelle des systemweiten Speichers verwenden, "
1424 "um das Gateway-Zertifikat zu überprüfen."
1425
1426 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1427 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1428 msgstr ""
1429 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
1430 "wenn leer)."
1431
1432 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1433 msgid "CLAT configuration failed"
1434 msgstr "CLAT-Konfiguration fehlgeschlagen"
1435
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1437 msgid "CNAME or fqdn"
1438 msgstr "CNAME oder fqdn"
1439
1440 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1441 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1442 msgstr "CNI (Extern verwaltete Schnittstelle)"
1443
1444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1445 msgid "CPU usage (%)"
1446 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
1447
1448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1449 msgid "Cached"
1450 msgstr "Im Cache"
1451
1452 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1453 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1454 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1455 msgid "Call failed"
1456 msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
1457
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1459 msgid ""
1460 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1461 msgstr ""
1462 "Kann nützlich sein, wenn der ISP IPv6-Nameserver hat, aber kein IPv6-Routing "
1463 "anbietet."
1464
1465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2956
1466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4208
1467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
1468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1469 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1159
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1477 msgid "Cancel"
1478 msgstr "Abbrechen"
1479
1480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1481 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1482 msgstr "Die Konfiguration ist ungültig: %s"
1483
1484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1485 msgctxt "Chain hook: forward"
1486 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1487 msgstr "Eingehende, an andere Hosts adressierte Pakete"
1488
1489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1490 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1491 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1492 msgstr "Eingehende Pakete vor dem Netzwerkrouting"
1493
1494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1495 msgctxt "Chain hook: input"
1496 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1497 msgstr "Eingehende, an das lokale System adressierte Pakete"
1498
1499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1500 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1501 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1502 msgstr "Ausgehende Pakete nach dem Netzwerkrouting"
1503
1504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1505 msgctxt "Chain hook: output"
1506 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1507 msgstr "Vom lokalen System ausgehende Pakete"
1508
1509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1510 msgctxt "Chain hook: ingress"
1511 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1512 msgstr "Direkt nach dem Empfang durch die Netzwerkhardware"
1513
1514 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1515 msgid "Category"
1516 msgstr "Kategorie"
1517
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1519 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1520 msgstr "Zertifikatsbeschränkung (Domain)"
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1523 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1524 msgstr "Zertifikatseinschränkung (SAN)"
1525
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1527 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1528 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Betreff)"
1529
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1531 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1532 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Wildcard)"
1533
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1536 msgid ""
1537 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1538 "`logread -f` during handshake for actual values"
1539 msgstr ""
1540 "Zertifikatseinschränkungs-Zeichenkette, z.B. /CN=wlan.meineorganisation."
1541 "de<br />Siehe `logread -f` während des Verbindungsaufbaus für tatsächliche "
1542 "Werte"
1543
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1546 msgid ""
1547 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1548 "Subject CN (exact match)"
1549 msgstr ""
1550 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1551 "exakter Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1552
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1555 msgid ""
1556 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1557 "Subject CN (suffix match)"
1558 msgstr ""
1559 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1560 "Suffix-Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1561
1562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1564 msgid ""
1565 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1566 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1567 msgstr ""
1568 "Zertifikatseinschränkungen mittels <em>Subject Alternate Name</em> "
1569 "Werten<br />(unterstützte Attribute: EMAIL, DNS, URI) - z.B.: <code>DNS:wifi."
1570 "mycompany.com</code>"
1571
1572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1575 msgid "Chain"
1576 msgstr "Kette"
1577
1578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1579 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1580 msgid "Chain hook \"%h\""
1581 msgstr "Hook \"%h\" der Kette"
1582
1583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1584 msgid "Changes"
1585 msgstr "Änderungen"
1586
1587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
1588 msgid "Changes have been reverted."
1589 msgstr "Änderungen wurden verworfen."
1590
1591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1592 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1593 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
1594
1595 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1602 msgid "Channel"
1603 msgstr "Kanal"
1604
1605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1606 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1607 msgid "Channel Analysis"
1608 msgstr "Kanalanalyse"
1609
1610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1611 msgid "Channel Width"
1612 msgstr "Kanalbreite"
1613
1614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1615 msgid "Check filesystems before mount"
1616 msgstr "Dateisysteme prüfen"
1617
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1619 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1620 msgstr ""
1621 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
1622
1623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1624 msgid "Checking archive…"
1625 msgstr "Archiv wird überprüft…"
1626
1627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1629 msgid "Checking image…"
1630 msgstr "Image wird überprüft…"
1631
1632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1633 msgid "Choose mtdblock"
1634 msgstr "Wähle \"mtdblock\" Datei"
1635
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1638 msgid ""
1639 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1640 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1641 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1642 "interface to it."
1643 msgstr ""
1644 "Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
1645 "<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
1646 "oder das <em>erzeugen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt anzulegen "
1647 "und zuzuweisen."
1648
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1650 msgid ""
1651 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1652 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1653 msgstr ""
1654 "Wählt die Schnittstellen die diesem WLAN-Netzwerk zugeordnet werden. Das "
1655 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um eine neue Schnittstelle anzulegen."
1656
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1228
1658 msgid "Cipher"
1659 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
1660
1661 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1662 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1663 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
1664
1665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1666 msgid ""
1667 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1668 "configuration files."
1669 msgstr ""
1670 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
1671 "\"Sicherung erstellen\" drücken."
1672
1673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1674 msgid ""
1675 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1676 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1677 msgstr ""
1678 "\"Speichere mtdblock\" anklicken um die ausgewählte mtdblock-Datei "
1679 "herunterzuladen. (Hinweis: Diese Funktionalität ist nur für Experten "
1680 "gedacht!)"
1681
1682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1685 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1686 msgid "Client"
1687 msgstr "Client"
1688
1689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1690 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1691 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1692 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
1693
1694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
1695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1697 msgid "Close"
1698 msgstr "Schließen"
1699
1700 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1701 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1702 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1703 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1704 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1705 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1706 msgid ""
1707 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1708 "persist connection"
1709 msgstr ""
1710 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
1711 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)"
1712
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1719 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1720 msgid "Collecting data..."
1721 msgstr "Sammle Daten..."
1722
1723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1724 msgid "Command"
1725 msgstr "Befehl"
1726
1727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1728 msgid "Command OK"
1729 msgstr "Kommando OK"
1730
1731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1732 msgid "Command failed"
1733 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
1734
1735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1736 msgid "Comment"
1737 msgstr "Kommentar"
1738
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1740 msgid ""
1741 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1742 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1743 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1744 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1745 msgstr ""
1746 "Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation "
1747 "(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann "
1748 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
1749 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
1750
1751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1755 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1756 msgstr "Berechnen der ausgehenden Prüfsumme (optional)."
1757
1758 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1759 msgid "Config File"
1760 msgstr "Konfig-Datei"
1761
1762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1764 msgid "Configuration"
1765 msgstr "Konfiguration"
1766
1767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1768 msgid "Configuration Export"
1769 msgstr "Konfigurationsexport"
1770
1771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4616
1772 msgid "Configuration changes applied."
1773 msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
1774
1775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
1776 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1777 msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
1778
1779 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1780 msgid "Configuration failed"
1781 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
1782
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1784 msgid ""
1785 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1786 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1787 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1788 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1789 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1790 "offered."
1791 msgstr ""
1792 "Konfiguriert die Datenraten in Abhängigkeit zur Funkzellendichte. \"Normal\" "
1793 "setzt die Grundraten auf 6, 12 und 24 MBit/s wenn keine veralteten 802.11b-"
1794 "Raten in Benutzung sind, ansonsten auf 5.5 und 11 MBit/s. \"Hoch\" setzt die "
1795 "Raten auf 12 und 24 MBit/s ohne Nutzung veralteter 802.11b-Raten, sonst auf "
1796 "11 MBit/s. \"Sehr Hoch\" setzt die Basisdatenrate auf 24 MBit/s. Datenraten "
1797 "kleiner als die minimale Basisdatenrate werden nicht angeboten."
1798
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1800 msgid ""
1801 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1802 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1803 msgstr ""
1804 "Konfiguriert die Default-Router-Ankündigung in <abbr title=\"Router "
1805 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten."
1806
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1808 msgid ""
1809 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1810 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1811 msgstr ""
1812 "Konfiguriert den Betriebsmodus des <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
1813 "abbr>-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1814
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
1816 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1817 msgstr ""
1818 "Konfiguriert den Betriebsmodus des DHCPv6-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1819
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1821 msgid ""
1822 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1823 msgstr ""
1824 "Konfiguriert den Betriebsmodus des NDP-Proxy-Dienstes an dieser "
1825 "Schnittstelle."
1826
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1315
1828 msgid "Configure…"
1829 msgstr "Konfigurieren…"
1830
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1832 msgid "Confirm disconnect"
1833 msgstr "Verbindungstrennung bestätigen"
1834
1835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1836 msgid "Confirmation"
1837 msgstr "Bestätigung"
1838
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1843 msgid "Connected"
1844 msgstr "Verbunden"
1845
1846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1848 msgid "Connection attempt failed"
1849 msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
1850
1851 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1852 msgid "Connection attempt failed."
1853 msgstr "Verbindungsversuch gescheitert."
1854
1855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1856 msgid "Connection endpoint"
1857 msgstr "Verbindungsendpunkt"
1858
1859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1860 msgid "Connection lost"
1861 msgstr "Verbindung verloren"
1862
1863 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1864 msgid "Connections"
1865 msgstr "Verbindungen"
1866
1867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4690
1868 msgid "Connectivity change"
1869 msgstr "Änderung der Netzwerkverbindung"
1870
1871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1872 msgctxt "nft ct state"
1873 msgid "Conntrack state"
1874 msgstr "Conntrack-Zustand"
1875
1876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1877 msgctxt "nft ct status"
1878 msgid "Conntrack status"
1879 msgstr "Conntrack-Status"
1880
1881 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1882 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1883 msgstr ""
1884 "Betrachten Sie den Sklave aktiv, wenn alle ARP-IP-Ziele erreichbar sind "
1885 "(all, 1)"
1886
1887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1888 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1889 msgstr ""
1890 "Der Slave gilt als betriebsbereit, wenn ein beliebiges ARP-IP-Ziel "
1891 "erreichbar ist (any, 0)"
1892
1893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1896 msgid "Contents have been saved."
1897 msgstr "Inhalte wurden gespeichert."
1898
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1904 msgid "Continue"
1905 msgstr "Fortfahren"
1906
1907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1908 msgctxt "nft jump action"
1909 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1910 msgstr "Fortfahren in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1911
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1913 msgid "Continue in calling chain"
1914 msgstr "In aufrufender Kette fortfahren"
1915
1916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1917 msgctxt "Chain policy: accept"
1918 msgid "Continue processing unmatched packets"
1919 msgstr "Nicht betrachtete Pakete durchlassen"
1920
1921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
1922 msgid ""
1923 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1924 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1925 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1926 msgstr ""
1927 "Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
1928 "erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
1929 "netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder WLAN Passwörter "
1930 "geändert wurden."
1931
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1933 msgid "Country"
1934 msgstr "Land"
1935
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1937 msgid "Country Code"
1938 msgstr "Ländercode"
1939
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1941 msgid "Coverage cell density"
1942 msgstr "Funkzellendichte"
1943
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1946 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1947 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
1950 msgid "Create interface"
1951 msgstr "Schnittstelle anlegen"
1952
1953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1954 msgid "Critical"
1955 msgstr "Kritisch"
1956
1957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1958 msgid "Cron Log Level"
1959 msgstr "Cron Protokoll-Level"
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1962 msgid "Current power"
1963 msgstr "Aktuelle Sendeleistung"
1964
1965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1966 msgctxt "nft meta hour"
1967 msgid "Current time"
1968 msgstr "Aktuelle Zeit"
1969
1970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1971 msgctxt "nft meta day"
1972 msgid "Current weekday"
1973 msgstr "Aktueller Wochentag"
1974
1975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1977 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1978 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1979 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1981 msgid "Custom Interface"
1982 msgstr "Benutzerdefinierter Adaptername"
1983
1984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1985 msgid ""
1986 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1987 "this, perform a factory-reset first."
1988 msgstr ""
1989 "Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
1990 "System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
1991 "Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
1992
1993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1994 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1995 msgstr "individuelles Blink-Intervall (kernel:timer)"
1996
1997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1998 msgid ""
1999 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2000 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2001 msgstr ""
2002 "Passt das Verhalten der Geräte-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
2003 "abbr>s an - wenn dies möglich ist."
2004
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2006 msgid "DAD transmits"
2007 msgstr "DAD Anfragen"
2008
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2010 msgid "DAE-Client"
2011 msgstr "DAE-Client"
2012
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2014 msgid "DAE-Port"
2015 msgstr "DAE-Port"
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2018 msgid "DAE-Secret"
2019 msgstr "DAE-Geheimnis"
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2022 msgid "DHCP Options"
2023 msgstr "DHCP Optionen"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2026 msgid "DHCP Server"
2027 msgstr "DHCP-Server"
2028
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2030 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2031 msgid "DHCP and DNS"
2032 msgstr "DHCP und DNS"
2033
2034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2037 msgid "DHCP client"
2038 msgstr "DHCP Client"
2039
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2041 msgid "DHCP-Options"
2042 msgstr "DHCP-Optionen"
2043
2044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2046 msgid "DHCPv6 client"
2047 msgstr "DHCPv6 Client"
2048
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
2050 msgid "DHCPv6-Service"
2051 msgstr "DHCPv6-Dienst"
2052
2053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2058 msgid "DNS"
2059 msgstr "DNS"
2060
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2062 msgid "DNS forwardings"
2063 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
2064
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2066 msgid "DNS query port"
2067 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
2068
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
2070 msgid "DNS search domains"
2071 msgstr "DNS-Suchdomänen"
2072
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2074 msgid "DNS server port"
2075 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
2076
2077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2078 msgid "DNS setting is invalid"
2079 msgstr "DNS-Parameter ist ungültig"
2080
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
2082 msgid "DNS weight"
2083 msgstr "DNS-Gewichtung"
2084
2085 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2086 msgid "DNS-Label / FQDN"
2087 msgstr "DNS-Label / FQDN"
2088
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2090 msgid "DNSSEC"
2091 msgstr "DNSSEC"
2092
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2094 msgid "DNSSEC check unsigned"
2095 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
2096
2097 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2098 msgid "DPD Idle Timeout"
2099 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
2100
2101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2102 msgid "DS-Lite AFTR address"
2103 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
2104
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
2106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2107 msgid "DSL"
2108 msgstr "DSL"
2109
2110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2111 msgid "DSL Status"
2112 msgstr "DSL-Status"
2113
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
2115 msgid "DSL line mode"
2116 msgstr "DSL Leitungsmodus"
2117
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2119 msgid "DTIM Interval"
2120 msgstr "DTIM-Intervall"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2125 msgid "DUID"
2126 msgstr "DUID"
2127
2128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2129 msgid "Data Rate"
2130 msgstr "Datenrate"
2131
2132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2133 msgid "Data Received"
2134 msgstr "Daten erhalten"
2135
2136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2137 msgid "Data Transmitted"
2138 msgstr "Daten gesendet"
2139
2140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2142 msgid "Debug"
2143 msgstr "Debuggen"
2144
2145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2146 msgid "Default router"
2147 msgstr "Default-Router"
2148
2149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2150 msgid "Default state"
2151 msgstr "Ausgangszustand"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2154 msgid ""
2155 "Define additional DHCP options, for example "
2156 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2157 "servers to clients."
2158 msgstr ""
2159 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2160 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
2161
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2163 msgid ""
2164 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2165 "but for outgoing frames"
2166 msgstr ""
2167 "Definiert eine Zuordnung der Linux-internen Paketpriorität zur VLAN-Header-"
2168 "Priorität, jedoch für ausgehende Frames"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2171 msgid ""
2172 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2173 "priority on incoming frames"
2174 msgstr ""
2175 "Definiert eine Zuordnung der VLAN-Header-Priorität zur Linux-internen "
2176 "Paketpriorität bei eingehenden Frames"
2177
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2179 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2180 msgstr "Definiert eine spezifische MTU für diese Route"
2181
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2183 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2184 msgstr "IPv6-Präfix-Delegation"
2185
2186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2925
2191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2194 msgid "Delete"
2195 msgstr "Löschen"
2196
2197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2199 msgid "Delete key"
2200 msgstr "Schlüssel löschen"
2201
2202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2203 msgid "Delete request failed: %s"
2204 msgstr "Löschauftrag fehlgeschlagen: %s"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2207 msgid "Delete this network"
2208 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2211 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2212 msgstr "DTIM (Delivery Traffic Indication) Nachrichtenintervall"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2216 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2218 msgid "Description"
2219 msgstr "Beschreibung"
2220
2221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2921
2222 msgid "Deselect"
2223 msgstr "Abwählen"
2224
2225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2226 msgid "Design"
2227 msgstr "Design"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2230 msgid "Designated master"
2231 msgstr "Master-Schnittstelle"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2236 msgid "Destination"
2237 msgstr "Ziel"
2238
2239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2240 msgctxt "nft ip daddr"
2241 msgid "Destination IP"
2242 msgstr "Ziel-IP-Adresse"
2243
2244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2245 msgctxt "nft ip6 daddr"
2246 msgid "Destination IPv6"
2247 msgstr "Ziel-IPv6-Adresse"
2248
2249 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2250 msgid "Destination port"
2251 msgstr "Ziel-Port"
2252
2253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2254 msgctxt "nft ip dport"
2255 msgid "Destination port"
2256 msgstr "Ziel-Port"
2257
2258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2260 msgid "Destination zone"
2261 msgstr "Ziel-Zone"
2262
2263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2265 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
2271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2277 msgid "Device"
2278 msgstr "Gerät"
2279
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2281 msgid "Device Configuration"
2282 msgstr "WLAN-Adapterkonfiguration"
2283
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2285 msgid "Device is not active"
2286 msgstr "WLAN-Adapter ist nicht aktiv"
2287
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2290 msgid "Device is restarting…"
2291 msgstr "WLAN-Adapter startet neu…"
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2294 msgid "Device name"
2295 msgstr "Adaptername"
2296
2297 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2298 msgid "Device not managed by ModemManager."
2299 msgstr "Gerät wird nicht vom ModemManager verwaltet."
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
2302 msgid "Device not present"
2303 msgstr "Netzwerkadapter nicht vorhanden"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2306 msgid "Device type"
2307 msgstr "Adaptertyp"
2308
2309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4589
2310 msgid "Device unreachable!"
2311 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar!"
2312
2313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2314 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2315 msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
2316
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1266
2318 msgid "Devices"
2319 msgstr "Geräte"
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2322 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2323 msgid "Diagnostics"
2324 msgstr "Diagnosen"
2325
2326 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2327 msgid "Dial number"
2328 msgstr "Einwahlnummer"
2329
2330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2723
2331 msgid "Directory"
2332 msgstr "Verzeichnis"
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2338 msgid "Disable"
2339 msgstr "Deaktivieren"
2340
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2342 msgid ""
2343 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2344 "this interface."
2345 msgstr ""
2346 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server an "
2347 "dieser Schnittstelle deaktivieren."
2348
2349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2351 msgid "Disable DNS lookups"
2352 msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
2353
2354 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2355 msgid "Disable Encryption"
2356 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
2357
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1178
2359 msgid "Disable Inactivity Polling"
2360 msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2363 msgid "Disable this network"
2364 msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
2365
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2372 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2373 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2379 msgid "Disabled"
2380 msgstr "Deaktiviert"
2381
2382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2383 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2384 msgid "Disabled"
2385 msgstr "Deaktiviert"
2386
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
2388 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2389 msgstr "Trennung bei schlechtem Antwortverhalten"
2390
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2392 msgid ""
2393 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2394 msgstr ""
2395 "Verwerfen von Upstream-Antworten, die <a href=\"%s\">RFC1918</a> Adressen "
2396 "enthalten."
2397
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2402 msgid "Disconnect"
2403 msgstr "Verbindung trennen"
2404
2405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2406 msgid "Disconnection attempt failed"
2407 msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
2408
2409 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2410 msgid "Disconnection attempt failed."
2411 msgstr "Trennungsversuch fehlgeschlagen."
2412
2413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2414 msgid "Disk space"
2415 msgstr "Speicherplatz"
2416
2417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3707
2421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2426 msgid "Dismiss"
2427 msgstr "Verwerfen"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2430 msgid "Distance Optimization"
2431 msgstr "Distanzoptimierung"
2432
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2434 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2435 msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
2436
2437 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2438 msgid "Distributed ARP Table"
2439 msgstr "Verteilte ARP-Tabelle"
2440
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2442 msgid ""
2443 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2444 "section is valid for all dnsmasq instances."
2445 msgstr ""
2446 "Die dnsmasq-Instanz an welche diese Boot-Sektion gebunden ist. Wenn "
2447 "unspezifiziert, dann gilt diese Sektion für alle Instanzen."
2448
2449 # Nur für NAT-Firewalls?
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2451 msgid ""
2452 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2453 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2454 "abbr> forwarder."
2455 msgstr ""
2456 "Dnsmasq ist ein leichtgewichtiger <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2457 "Protocol\">DHCP</abbr> Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2458 "abbr> Forwarder."
2459
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2461 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2462 msgstr ""
2463 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
2464 "Domänen."
2465
2466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2470 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2471 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2472 msgstr "Keine Hostroute zum Peer erstellen (optional)."
2473
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2475 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2476 msgstr "Keine DNS-Anfragen ohne Punkte oder Domänenteile weiterleiten."
2477
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2479 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2480 msgstr "Reverse-Lookups für lokale Netze nicht weiterleiten."
2481
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2483 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2484 msgstr "Verhindert das Binden an diese Netzwerkadapter."
2485
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
2487 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2488 msgstr "Keinen DHCPv6-Dienst an dieser Schnittstelle anbieten."
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
2491 msgid ""
2492 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2493 "packets."
2494 msgstr ""
2495 "Keine <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Pakete "
2496 "weiterleiten."
2497
2498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2499 msgid "Do not send a hostname"
2500 msgstr "Keinen Hostnamen senden"
2501
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2503 msgid ""
2504 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2505 "abbr> messages on this interface."
2506 msgstr ""
2507 "Keine <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
2508 "Nachrichten an diese Schnittstelle senden."
2509
2510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2813
2511 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2512 msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden?"
2513
2514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2515 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2516 msgstr ""
2517 "Soll der untenstehende SSH-Schlüssel wirklich vom System entfernt werden?"
2518
2519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2520 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2521 msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen löschen?"
2522
2523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2524 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2525 msgstr "Soll das Verzeichnis \"%s\" wirklich rekursiv gelöscht werden?"
2526
2527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2528 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2529 msgstr "Soll der derzeitige PSK-Schlüssel ersetzt werden?"
2530
2531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2532 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2533 msgstr "Soll das derzeitige Schlüsselpaar ersetzt werden?"
2534
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2537 msgid "Domain"
2538 msgstr "Domäne"
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2541 msgid "Domain required"
2542 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
2543
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2545 msgid "Domain whitelist"
2546 msgstr "Domain-Whitelist"
2547
2548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2550 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2551 msgid "Don't Fragment"
2552 msgstr "Nicht fragmentieren"
2553
2554 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2555 msgid "Down"
2556 msgstr "runter"
2557
2558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2559 msgid "Down Delay"
2560 msgstr "Down Delay"
2561
2562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2563 msgid "Download backup"
2564 msgstr "Backup herunterladen"
2565
2566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2567 msgid "Download mtdblock"
2568 msgstr "Mtdblock-Datei herunterladen"
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
2571 msgid "Downstream SNR offset"
2572 msgstr "Downstream SNR-Offset"
2573
2574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2575 msgid ""
2576 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2577 "WireGuard interface."
2578 msgstr ""
2579 "Ziehen Sie eine gültige <em>*.conf</em>-Datei nach unten oder fügen Sie sie "
2580 "ein, um die lokale WireGuard-Schnittstelle zu konfigurieren."
2581
2582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2583 msgid "Drag to reorder"
2584 msgstr "Ziehen zur Neuanordnung"
2585
2586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2587 msgid "Drop Duplicate Frames"
2588 msgstr "Doppelte Frames verwerfen"
2589
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2591 msgid ""
2592 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2593 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2594 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2595 msgstr ""
2596 "Verwerfen aller gratuitous ARP-Frames, z. B. wenn ein bekannter guter ARP-"
2597 "Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht verwendet werden müssen "
2598 "oder im Fall von 802.11 nicht verwendet werden dürfen, um Angriffe zu "
2599 "verhindern."
2600
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2602 msgid ""
2603 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2604 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2605 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2606 msgstr ""
2607 "Verwerfen aller unaufgeforderten neighbor advertisements, z. B. wenn ein "
2608 "bekannter guter NA-Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht "
2609 "verwendet werden müssen oder im Falle von 802.11 nicht verwendet werden "
2610 "dürfen, um Angriffe zu verhindern."
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2613 msgid "Drop gratuitous ARP"
2614 msgstr "Gratuitous ARP verwerfen"
2615
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2617 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2618 msgstr ""
2619 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv4-Unicast-Pakete "
2620 "enthalten."
2621
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2623 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2624 msgstr ""
2625 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv6-Unicast-Pakete "
2626 "enthalten."
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2629 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2630 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv4-Unicast"
2631
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2633 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2634 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv6-Unicast"
2635
2636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2637 msgctxt "nft drop action"
2638 msgid "Drop packet"
2639 msgstr "Paket verwerfen"
2640
2641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2642 msgctxt "Chain policy: drop"
2643 msgid "Drop unmatched packets"
2644 msgstr "Nicht betrachtete Pakete verwerfen"
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2647 msgid "Drop unsolicited NA"
2648 msgstr "Unaufgeforderte NA verwerfen"
2649
2650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2651 msgid "Dropbear Instance"
2652 msgstr "Dropbear Instanz"
2653
2654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2655 msgid ""
2656 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2657 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2658 msgstr ""
2659 "Der <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server ermöglicht Shell-Zugriff "
2660 "über das Netzwerk und bietet einen integrierten <abbr title=\"Secure "
2661 "Copy\">SCP</abbr>-Dienst"
2662
2663 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2664 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2665 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2666 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2669 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2670 msgstr ""
2671 "Dynamisches <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2672
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2674 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2675 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Client."
2676
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2678 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2679 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Port."
2680
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2682 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2683 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Secret."
2684
2685 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2686 msgid "Dynamic tunnel"
2687 msgstr "Dynamischer Tunnel"
2688
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2690 msgid ""
2691 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2692 "having static leases will be served."
2693 msgstr ""
2694 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
2695 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient."
2696
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2698 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2699 msgstr "Z.B. <code>br-vlan</code> oder <code>brvlan</code>."
2700
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2702 msgid "E.g. eth0, eth1"
2703 msgstr "Z.B. eth0, eth1"
2704
2705 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2706 msgid "EA-bits length"
2707 msgstr "EA-Bitlänge"
2708
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2710 msgid "EAP-Method"
2711 msgstr "EAP-Methode"
2712
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2714 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2715 msgstr "Jedem STA wird eine eigene AP_VLAN-Schnittstelle zugewiesen."
2716
2717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2724 msgid "Edit"
2725 msgstr "Bearbeiten"
2726
2727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2728 msgid "Edit peer"
2729 msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
2730
2731 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2732 msgid ""
2733 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2734 "reload the page."
2735 msgstr ""
2736 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
2737 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
2738
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2740 msgid "Edit this network"
2741 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2744 msgid "Edit wireless network"
2745 msgstr "WLAN-Netzwerk bearbeiten"
2746
2747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2748 msgctxt "nft rt mtu"
2749 msgid "Effective route MTU"
2750 msgstr "Effektive Routen-MTU"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2753 msgid "Egress QoS mapping"
2754 msgstr "Ausgehende QoS-Übersetzung"
2755
2756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2757 msgctxt "nft meta oif"
2758 msgid "Egress device id"
2759 msgstr "Ausgehende Schnittstellen-ID"
2760
2761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2762 msgctxt "nft meta oifname"
2763 msgid "Egress device name"
2764 msgstr "Ausgehender Schnittstellenname"
2765
2766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2767 msgid "Emergency"
2768 msgstr "Notfall"
2769
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2772 msgid "Enable"
2773 msgstr "aktivieren"
2774
2775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2776 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2777 msgstr ""
2778 "Gegestelle aktivieren/deaktivieren. Zum Anwenden Wireguard-Schnittstelle neu "
2779 "starten."
2780
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2782 msgid ""
2783 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2784 "snooping"
2785 msgstr ""
2786 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
2787 "aktivieren"
2788
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2790 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2791 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
2792
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2794 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2795 msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> aktivieren"
2796
2797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2800 msgid "Enable DNS lookups"
2801 msgstr "DNS-Lookups aktivieren"
2802
2803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2804 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2805 msgstr "Dynamisches Mischen von Flows aktivieren"
2806
2807 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2808 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2809 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
2810
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2812 msgid "Enable IPv6"
2813 msgstr "IPv6 aktivieren"
2814
2815 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2816 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2817 msgstr "IPv6 anfordern"
2818
2819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2824 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2825 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2826 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
2827
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2829 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2830 msgstr "IPv6-Segment-Routing aktivieren"
2831
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2833 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2834 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
2835
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2837 msgid "Enable MAC address learning"
2838 msgstr "Lernen von MAC-Adressen aktivieren"
2839
2840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2841 msgid "Enable NTP client"
2842 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
2843
2844 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2845 msgid "Enable Single DES"
2846 msgstr "Single-DES aktivieren"
2847
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2849 msgid "Enable TFTP server"
2850 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
2851
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2853 msgid "Enable VLAN filtering"
2854 msgstr "VLAN-Filterung aktivieren"
2855
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2857 msgid "Enable VLAN functionality"
2858 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
2861 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2862 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2863
2864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2865 msgid ""
2866 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2867 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2868 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2869 msgstr ""
2870 "Automatische Weiterleitung von <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2871 "Protocol\">HTTP</abbr> Anfragen zum <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2872 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr> Port."
2873
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2875 msgid ""
2876 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2877 msgstr ""
2878 "Aktiviert die Delegation von IPv6-Präfixen an nachgelagerte Netzwerke auf "
2879 "dieser Schnittstelle"
2880
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
2882 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2883 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
2884
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2886 msgid "Enable learning and aging"
2887 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
2888
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2890 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2891 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
2892
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2894 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2895 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2898 msgid "Enable multicast fast leave"
2899 msgstr "Multicast-Fast-Leave aktivieren"
2900
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2902 msgid "Enable multicast querier"
2903 msgstr "Multicast-Querier aktivieren"
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2906 msgid "Enable multicast support"
2907 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren"
2908
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
2910 msgid ""
2911 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2912 msgstr ""
2913 "Paket-Flusskontrolle über alle CPUs aktivieren. Kann Netzwerkdurchsatz "
2914 "positiv oder negativ beeinflussen."
2915
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2917 msgid "Enable promiscuous mode"
2918 msgstr "Promiscuous-Modus aktivieren"
2919
2920 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2921 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2922 msgid "Enable rx checksum"
2923 msgstr "RX-Prüfsumme aktivieren"
2924
2925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2929 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2930 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren (optional)."
2931
2932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2934 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2935 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2936 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
2937
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2939 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2940 msgstr "Den eingebauten einzel-instanz TFTP Server aktivieren."
2941
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2943 msgid "Enable this network"
2944 msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
2945
2946 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2947 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2948 msgid "Enable tx checksum"
2949 msgstr "TX-Prüfsumme aktivieren"
2950
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2952 msgid "Enable unicast flooding"
2953 msgstr "Unicast-Flooding aktivieren"
2954
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2959 msgid "Enabled"
2960 msgstr "Aktiviert"
2961
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2963 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2964 msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
2965
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
2967 msgid ""
2968 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2969 "Domain"
2970 msgstr ""
2971 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
2972 "Mobilitätsbereiches"
2973
2974 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2975 msgid ""
2976 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2977 "batman-adv."
2978 msgstr ""
2979 "Aktiviert die effizientere, Multicast-Gruppen nutzende "
2980 "Weiterleitungsinfrastruktur in batman-adv."
2981
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2983 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2984 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
2985
2986 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2987 msgid "Encapsulation limit"
2988 msgstr "A better translation would be \"Verschachtelungslimit"
2989
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
2992 msgid "Encapsulation mode"
2993 msgstr "Kapselung"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
2999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3000 msgid "Encryption"
3001 msgstr "Verschlüsselung"
3002
3003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3005 msgid "Endpoint"
3006 msgstr "Endpunkt"
3007
3008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3009 msgid "Endpoint Host"
3010 msgstr "Entfernter Server"
3011
3012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3013 msgid "Endpoint Port"
3014 msgstr "Entfernter Port"
3015
3016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3017 msgid "Endpoint setting is invalid"
3018 msgstr "Endpunkt-Parameter ist ungültig"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3021 msgid "Enforce IGMPv1"
3022 msgstr "IGMPv1 erzwingen"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3025 msgid "Enforce IGMPv2"
3026 msgstr "IGMPv2 erzwingen"
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3029 msgid "Enforce IGMPv3"
3030 msgstr "IGMPv3 erzwingen"
3031
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3033 msgid "Enforce MLD version 1"
3034 msgstr "MDL Version 1 erzwingen"
3035
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3037 msgid "Enforce MLD version 2"
3038 msgstr "MLD Version 2 erzwingen"
3039
3040 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3041 msgid "Enter custom value"
3042 msgstr "Eigenen Wert angeben"
3043
3044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3045 msgid "Enter custom values"
3046 msgstr "Eigene Werte angeben"
3047
3048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3049 msgid "Erasing..."
3050 msgstr "Lösche..."
3051
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3058 msgid "Error"
3059 msgstr "Fehler"
3060
3061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3062 msgid "Error getting PublicKey"
3063 msgstr "Fehler beim Abruf des öffentlichen Schlüssels"
3064
3065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3066 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3067 msgid "Ethernet Adapter"
3068 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
3069
3070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3071 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3072 msgid "Ethernet Switch"
3073 msgstr "Netzwerk Switch"
3074
3075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3076 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3077 msgstr "Alle 30 Sekunden (langsam, 0)"
3078
3079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3080 msgid "Every second (fast, 1)"
3081 msgstr "Jede Sekunde (schnell, 1)"
3082
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3084 msgid "Exclude interfaces"
3085 msgstr "Netzwerkadapter ausschließen"
3086
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3088 msgid ""
3089 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3090 "resolution to other systems."
3091 msgstr ""
3092 "Ausführung verschiedener Netzwerkbefehle, um die Verbindung und "
3093 "Namensauflösung auf andere Systeme zu überprüfen."
3094
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3096 msgid ""
3097 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3098 "e.g. for RBL services."
3099 msgstr ""
3100 "Ausnehmen von <code>127.0.0.0/8</code> und <code>::1</code> von Rebinding-"
3101 "Prüfungen, z. für RBL-Dienste."
3102
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3104 msgid "Existing device"
3105 msgstr "Existierender Netzwerkadapter"
3106
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3108 msgid "Expand hosts"
3109 msgstr "Hosts vervollständigen"
3110
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3112 msgid "Expected port number."
3113 msgstr "Erwartete Portnummer."
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1011
3116 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3117 msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis"
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3120 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3121 msgstr "Erwarte eine gültige IPv4-Adresse"
3122
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3124 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3125 msgstr "Erwarte eine gültige IPv6-Adresse"
3126
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3128 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3129 msgstr "Erwarte zwei durch Doppelpunkt getrennte Prioritätswerte"
3130
3131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3141 msgid "Expecting: %s"
3142 msgstr "Erwarte: %s"
3143
3144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3145 msgid "Expecting: non-empty value"
3146 msgstr "Erwartet: nicht leerer Wert"
3147
3148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3149 msgid "Expires"
3150 msgstr "Verfällt"
3151
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3153 msgid ""
3154 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3155 msgstr ""
3156 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
3157 "(<code>2m</code>)."
3158
3159 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3160 msgid "External"
3161 msgstr "Extern"
3162
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3164 msgid "External R0 Key Holder List"
3165 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
3166
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3168 msgid "External R1 Key Holder List"
3169 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
3170
3171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3172 msgid "External system log server"
3173 msgstr "Externer Protokollserver IP"
3174
3175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3176 msgid "External system log server port"
3177 msgstr "Externer Protokollserver Port"
3178
3179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3180 msgid "External system log server protocol"
3181 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
3182
3183 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3184 msgid "Extra SSH command options"
3185 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
3186
3187 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3188 msgid "Extra pppd options"
3189 msgstr "Zusätzliche pppd-Optionen"
3190
3191 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3192 msgid "Extra sstpc options"
3193 msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
3194
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3196 msgid "FT over DS"
3197 msgstr "FT-über-DS"
3198
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3200 msgid "FT over the Air"
3201 msgstr "FT-drahtlos"
3202
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3204 msgid "FT protocol"
3205 msgstr "FT Protokoll"
3206
3207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3208 msgid "Failed to change the system password."
3209 msgstr "Das Systempasswort konnte nicht geändert werden."
3210
3211 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3212 msgid "Failed to configure modem"
3213 msgstr "Modem konnte nicht konfiguriert werden"
3214
3215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4548
3216 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3217 msgstr ""
3218 "Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
3219 "der Änderungen…"
3220
3221 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3222 msgid "Failed to connect"
3223 msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
3224
3225 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3226 msgid "Failed to disconnect"
3227 msgstr "Verbindung konnte nicht getrennt werden"
3228
3229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3230 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3231 msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3232
3233 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3234 msgid "Failed to get modem information"
3235 msgstr "Modeminformationen konnten nicht abgerufen werden"
3236
3237 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3238 msgid "Failed to initialize modem"
3239 msgstr "Modem konnte nicht initialisiert werden"
3240
3241 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3242 msgid "Failed to set operating mode"
3243 msgstr "Betriebsmodus konnte nicht eingestellt werden"
3244
3245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
3246 msgid "File"
3247 msgstr "Datei"
3248
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3250 msgid ""
3251 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3252 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3253 msgstr ""
3254 "Datei, die Upstream-Resolver auflistet, optional domänenspezifisch, z. B. "
3255 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domäne/1.2.3.4</code>."
3256
3257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
3258 msgid "File not accessible"
3259 msgstr "Datei nicht verfügbar"
3260
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3262 msgid "File to store DHCP lease information."
3263 msgstr "Datei zum Speichern von DHCP-Lease-Informationen."
3264
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3266 msgid "File with upstream resolvers."
3267 msgstr "Datei mit Upstream-Resolvern."
3268
3269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3271 msgid "Filename"
3272 msgstr "Dateiname"
3273
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3275 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3276 msgstr "Dateiname des Boot-Images, das Clients angekündigt wird."
3277
3278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3280 msgid "Filesystem"
3281 msgstr "Dateisystem"
3282
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3284 msgid "Filter IPv4 A records"
3285 msgstr "Filtern von IPv4-A-Einträgen"
3286
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3288 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3289 msgstr "Filtern von IPv6-AAAA-Einträgen"
3290
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3292 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3293 msgstr "SRV/SOA-Service-Erkennung filtern"
3294
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3296 msgid "Filter private"
3297 msgstr "Private Anfragen filtern"
3298
3299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3300 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3301 msgstr "Filterung für alle Slaves, keine Validierung"
3302
3303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3304 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3305 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für aktiven Slave"
3306
3307 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3308 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3309 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für Backup-Slaves"
3310
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3312 msgid ""
3313 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3314 msgstr ""
3315 "Filtert die Erkennung von SRV/SOA-Diensten, um die Auslösung von Dial-on-"
3316 "Demand-Verbindungen zu vermeiden."
3317
3318 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3319 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3320 msgid "Finalizing failed"
3321 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
3322
3323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3324 msgid ""
3325 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3326 "with defaults based on what was detected"
3327 msgstr ""
3328 "Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
3329 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte neu"
3330
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3332 msgid "Find and join network"
3333 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
3334
3335 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3336 msgid "Finish"
3337 msgstr "Fertigstellen"
3338
3339 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3340 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3341 msgid "Firewall"
3342 msgstr "Firewall"
3343
3344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3346 msgid "Firewall Mark"
3347 msgstr "Firewall Mark"
3348
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3350 msgid "Firewall Settings"
3351 msgstr "Firewall Einstellungen"
3352
3353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3354 msgid "Firewall Status"
3355 msgstr "Firewall-Status"
3356
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3358 msgid "Firewall mark"
3359 msgstr "Firewall-Markierung"
3360
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
3362 msgid "Firmware File"
3363 msgstr "Firmware-Datei"
3364
3365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3366 msgid "Firmware Version"
3367 msgstr "Firmware-Version"
3368
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3370 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3371 msgstr "Fester Quellport für ausgehende DNS-Abfragen."
3372
3373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3375 msgid "Flash image..."
3376 msgstr "Firmware aktualisieren..."
3377
3378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3379 msgid "Flash image?"
3380 msgstr "Image schreiben?"
3381
3382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3383 msgid "Flash new firmware image"
3384 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
3385
3386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3387 msgid "Flash operations"
3388 msgstr "Flash-Operationen"
3389
3390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3392 msgid "Flashing…"
3393 msgstr "Aktualisieren…"
3394
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3397 msgid "Force"
3398 msgstr "Start erzwingen"
3399
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3401 msgid "Force 40MHz mode"
3402 msgstr "40MHz-Modus forcieren"
3403
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3405 msgid "Force CCMP (AES)"
3406 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
3407
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3409 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3410 msgstr ""
3411 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
3412 "Server erkannt wurde."
3413
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3415 msgid "Force IGMP version"
3416 msgstr "IGMP-Version erzwingen"
3417
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3419 msgid "Force MLD version"
3420 msgstr "MDL-Version erzwingen"
3421
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3423 msgid "Force TKIP"
3424 msgstr "Erzwinge TKIP"
3425
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3427 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3428 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
3429
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1257
3431 msgid "Force link"
3432 msgstr "Erzwinge Verbindung"
3433
3434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3435 msgid "Force upgrade"
3436 msgstr "Erzwinge Upgrade"
3437
3438 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3439 msgid "Force use of NAT-T"
3440 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
3441
3442 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3443 msgid "Form token mismatch"
3444 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
3445
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3447 msgid ""
3448 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3449 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3450 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3451 "designated master interface and downstream interfaces."
3452 msgstr ""
3453 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3454 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr>- und <abbr "
3455 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>-Nachrichten zwischen "
3456 "der Master-Schnittstellen und nachgelagerten Schnittstellen weiterleiten."
3457
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3459 msgid ""
3460 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3461 "messages received on the designated master interface to downstream "
3462 "interfaces."
3463 msgstr ""
3464 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten, "
3465 "welche an der Master-Schnittstelle empfangen werden an nachgelagerte "
3466 "Schnittstellen weiterleiten."
3467
3468 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3469 msgid "Forward DHCP traffic"
3470 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
3471
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
3473 msgid ""
3474 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3475 "downstream interfaces."
3476 msgstr ""
3477 "DHCPv6-Nachrichten zwischen der Master-Schnittstelle und nachgelagerten "
3478 "Schnittstellen weiterleiten."
3479
3480 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3481 msgid "Forward broadcast traffic"
3482 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
3483
3484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3485 msgid "Forward delay"
3486 msgstr "Weiterleitungsverzögerung"
3487
3488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3489 msgid "Forward mesh peer traffic"
3490 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
3491
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3493 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3494 msgstr ""
3495 "Multicast-Pakete als Unicast-Pakete auf diesem Netzwerkadapter weiterleiten."
3496
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
3498 msgid "Forwarding mode"
3499 msgstr "Weiterleitungstyp"
3500
3501 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3502 msgid "Fragmentation"
3503 msgstr "Fragmentierung"
3504
3505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3506 msgid "Fragmentation Threshold"
3507 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
3508
3509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3510 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3511 msgid "Full port randomization"
3512 msgstr "Voll-randomisierte Ports"
3513
3514 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3515 msgid ""
3516 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3517 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3518 msgstr ""
3519 "Weitere Informationen über WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
3520 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3521
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3525 msgid "GHz"
3526 msgstr "GHz"
3527
3528 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3529 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3530 msgid "GPRS only"
3531 msgstr "Nur GPRS"
3532
3533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3534 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3535 msgstr "GRE-Tunnel über IPv4"
3536
3537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3538 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3539 msgstr "GRE-Tunnel über IPv6"
3540
3541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3542 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3543 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv4"
3544
3545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3546 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3547 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv6"
3548
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3552 msgid "Gateway"
3553 msgstr "Gateway"
3554
3555 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3556 msgid "Gateway Mode"
3557 msgstr "Gateway-Modus"
3558
3559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3560 msgid "Gateway Ports"
3561 msgstr "Gateway-Ports"
3562
3563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3564 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3565 msgid "Gateway address is invalid"
3566 msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
3567
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3574 msgid "General Settings"
3575 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3576
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3581 msgid "General Setup"
3582 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3583
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3585 msgid "General device options"
3586 msgstr "Allgemeine Adapteroptionen"
3587
3588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3589 msgid "Generate Config"
3590 msgstr "Konfiguration generieren"
3591
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3593 msgid "Generate PMK locally"
3594 msgstr "PMK lokal generieren"
3595
3596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3597 msgid "Generate archive"
3598 msgstr "Sicherung erstellen"
3599
3600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3601 msgid "Generate configuration"
3602 msgstr "Konfiguration generieren"
3603
3604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3605 msgid "Generate configuration…"
3606 msgstr "Konfiguration generieren…"
3607
3608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3609 msgid "Generate new key pair"
3610 msgstr "Neues Schlüsselpaar generieren"
3611
3612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3613 msgid "Generate preshared key"
3614 msgstr "Neuen PSK-Schlüssel generieren"
3615
3616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3617 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3618 msgstr ""
3619 "Generiert eine Konfiguration geeignet für den Import bei einem WireGuard-"
3620 "Verbindungspartner"
3621
3622 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3623 msgid "Generating QR code…"
3624 msgstr "QR-Code generieren…"
3625
3626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3627 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3628 msgstr ""
3629 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
3630 "nicht geändert!"
3631
3632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3633 msgid "Global Settings"
3634 msgstr "Globale Einstellungen"
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
3637 msgid "Global network options"
3638 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
3639
3640 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3641 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3642 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3643 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3644 msgid "Go to firmware upgrade..."
3645 msgstr "Gehe zum Firmware Upgrade..."
3646
3647 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3648 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3649 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3650 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3651 msgid "Go to password configuration..."
3652 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
3653
3654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3656 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3657 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3658 msgid "Go to relevant configuration page"
3659 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
3660
3661 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3662 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3663 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Konfiguration gewähren"
3664
3665 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3666 msgid "Grant access to DHCP status display"
3667 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Statusanzeige gewähren"
3668
3669 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3670 msgid "Grant access to DSL status display"
3671 msgstr "Zugriff auf die DSL-Statusanzeige gewähren"
3672
3673 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3674 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3675 msgstr "Zugriff auf LuCI-OpenConnect-Prozeduren gewähren"
3676
3677 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3678 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3679 msgstr "Zugriff auf LuCI Wireguard-Verfahren gewähren"
3680
3681 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3682 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3683 msgstr "Zugriff auf LuCI openfortivpn-Verfahren gewähren"
3684
3685 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3686 msgid "Grant access to SSH configuration"
3687 msgstr "Zugriff auf die SSH-Konfiguration gewähren"
3688
3689 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3690 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3691 msgstr "Zugriff auf grundlegende LuCI-Prozeduren gewähren"
3692
3693 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3694 msgid "Grant access to crontab configuration"
3695 msgstr "Zugriff auf die Crontab-Konfiguration gewähren"
3696
3697 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3698 msgid "Grant access to firewall status"
3699 msgstr "Zugriff auf den Firewall-Status gewähren"
3700
3701 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3702 msgid "Grant access to flash operations"
3703 msgstr "Zugriff auf die Firmwareverwaltung gewähren"
3704
3705 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3706 msgid "Grant access to main status display"
3707 msgstr "Zugriff zur Hauptstatusanzeige gewähren"
3708
3709 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3710 msgid "Grant access to mmcli"
3711 msgstr "Zugriff auf mmcli gewähren"
3712
3713 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3714 msgid "Grant access to mount configuration"
3715 msgstr "Zugriff auf die mount-Konfiguration gewähren"
3716
3717 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3718 msgid "Grant access to network configuration"
3719 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Konfiguration gewähren"
3720
3721 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3722 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3723 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Diagnosetools gewähren"
3724
3725 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3726 msgid "Grant access to network status information"
3727 msgstr "Zugriff auf die Netzwerkstatus-Informationen gewähren"
3728
3729 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3730 msgid "Grant access to process status"
3731 msgstr "Zugriff auf die Prozessübersicht gewähren"
3732
3733 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3734 msgid "Grant access to realtime statistics"
3735 msgstr "Zugriff auf Echtzeitstatistiken gewähren"
3736
3737 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3738 msgid "Grant access to routing status"
3739 msgstr "Zugriff auf Routing-Status gewähren"
3740
3741 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3742 msgid "Grant access to startup configuration"
3743 msgstr "Zugriff auf die Startvorgangskonfiguration gewähren"
3744
3745 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3746 msgid "Grant access to system configuration"
3747 msgstr "Zugriff auf die Systemkonfiguration gewähren"
3748
3749 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3750 msgid "Grant access to system logs"
3751 msgstr "Zugriff auf Systemprotokolle gewähren"
3752
3753 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3754 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3755 msgstr "Zugriff auf uHTTPd Konfiguration gewähren"
3756
3757 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3758 msgid "Grant access to wireless channel status"
3759 msgstr "Zugriff auf den WLAN-Kanalstatus gewähren"
3760
3761 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3762 msgid "Grant access to wireless status display"
3763 msgstr "Zugriff auf Wireless-Statusanzeige gewähren"
3764
3765 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3766 msgid "Group Password"
3767 msgstr "Gruppenpasswort"
3768
3769 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3770 msgid "Guest"
3771 msgstr "Gast"
3772
3773 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3774 msgid "HE.net password"
3775 msgstr "HE.net Passwort"
3776
3777 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3778 msgid "HE.net username"
3779 msgstr "HE.net Benutzername"
3780
3781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3782 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3783 msgid "HTTP(S) Access"
3784 msgstr "HTTP(S) Zugriff"
3785
3786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3787 msgid "Hang Up"
3788 msgstr "Auflegen"
3789
3790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3791 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3792 msgstr "Heartbeat-Intervall (kernel: heartbeat)"
3793
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3795 msgid "Hello interval"
3796 msgstr "Hello-Intervall"
3797
3798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3799 msgid ""
3800 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3801 "the timezone."
3802 msgstr ""
3803 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
3804 "Zeitzone vorgenommen werden."
3805
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3807 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3808 msgstr ""
3809 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
3810
3811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3813 msgid "Hide empty chains"
3814 msgstr "Leere Ketten ausblenden"
3815
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3817 msgid "High"
3818 msgstr "Hoch"
3819
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3821 msgid "Honor gratuitous ARP"
3822 msgstr "Gratuitous ARP anerkennen"
3823
3824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3825 msgctxt "Chain hook description"
3826 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3827 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorität: <strong>%d</strong>"
3828
3829 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3830 msgid "Hop Penalty"
3831 msgstr "Hop-Penalty"
3832
3833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
3835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3837 msgid "Host"
3838 msgstr "Host"
3839
3840 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3841 msgid "Host expiry timeout"
3842 msgstr "Host Verfallsdatum"
3843
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3845 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3846 msgstr "Vom Boot-Server angeforderter Dateiname."
3847
3848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3849 msgid "Host-Uniq tag content"
3850 msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
3851
3852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3858 msgid "Hostname"
3859 msgstr "Hostname"
3860
3861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3862 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3863 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
3864
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3866 msgid "Hostnames"
3867 msgstr "Rechnernamen"
3868
3869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3870 msgid ""
3871 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3872 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3873 "useful to rebind an FQDN."
3874 msgstr ""
3875 "Hostnames erlauben das Zuweisen von Domainnamen zu IP-Adressen. Diese "
3876 "Einstellungen überschneiden sich mit den Namenseinstellungen in statischen "
3877 "Leases, sind aber nützlich um FQDNs zu überschreiben."
3878
3879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3880 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3881 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED aus sein soll"
3882
3883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3884 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3885 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED an sein soll"
3886
3887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3888 msgid "Human-readable counters"
3889 msgstr "Menschenlesbare Zähler"
3890
3891 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3892 msgid "Hybrid"
3893 msgstr "Hybrid"
3894
3895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3896 msgctxt "nft icmp code"
3897 msgid "ICMP code"
3898 msgstr "ICMP-Code"
3899
3900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3901 msgctxt "nft icmp type"
3902 msgid "ICMP type"
3903 msgstr "ICMP-Typ"
3904
3905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3906 msgctxt "nft icmpv6 code"
3907 msgid "ICMPv6 code"
3908 msgstr "ICMPv6-Code"
3909
3910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3911 msgctxt "nft icmpv6 type"
3912 msgid "ICMPv6 type"
3913 msgstr "ICMPv6-Typ"
3914
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3916 msgid "ID"
3917 msgstr "ID"
3918
3919 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3920 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3921 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3922 msgstr "ID zur eindeutigen Identifizierung des VXLAN"
3923
3924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3925 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3926 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamic Link Zusammenfassung (802.3ad, 4)"
3927
3928 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3929 msgid "IKE DH Group"
3930 msgstr "IKE-DH-Gruppe"
3931
3932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3933 msgid "IP Addresses"
3934 msgstr "IP-Adressen"
3935
3936 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3937 msgid "IP Protocol"
3938 msgstr "IP-Protokoll"
3939
3940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3941 msgid "IP Sets"
3942 msgstr "IP-Sets"
3943
3944 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3945 msgid "IP Type"
3946 msgstr "IP-Typ"
3947
3948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3951 msgid "IP address"
3952 msgstr "IP-Adresse"
3953
3954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3956 msgid "IP address is invalid"
3957 msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
3958
3959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3960 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3961 msgid "IP address is missing"
3962 msgstr "IP-Adresse fehlt"
3963
3964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3965 msgid ""
3966 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3967 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3968 "packets with matching destination IP."
3969 msgstr ""
3970 "IP-Adressen, die innerhalb des Tunnels erlaubt sind. Die Gegenstelle "
3971 "akzeptiert getunnelte Pakete mit Quell-IP-Adressen, die dieser Liste "
3972 "entsprechen, und leitet Pakete mit passender Ziel-IP zurück."
3973
3974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3975 msgctxt "nft ip protocol"
3976 msgid "IP protocol"
3977 msgstr "IP-Protokoll"
3978
3979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
3980 msgctxt "nft meta l4proto"
3981 msgid "IP protocol"
3982 msgstr "IP-Protokoll"
3983
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3985 msgid "IP set"
3986 msgstr "IP-Sets"
3987
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3989 msgid "IP sets"
3990 msgstr "IP-Sets"
3991
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3993 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3994 msgstr "Ungültige \"NX-Domain\" Antworten ignorieren"
3995
3996 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3997 msgid "IPsec XFRM"
3998 msgstr "IPsec XFRM"
3999
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4007 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4008 msgid "IPv4"
4009 msgstr "IPv4"
4010
4011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4012 msgid "IPv4 Firewall"
4013 msgstr "IPv4 Firewall"
4014
4015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4016 msgid "IPv4 Neighbours"
4017 msgstr "IPv4-Nachbarn"
4018
4019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4020 msgid "IPv4 Routing"
4021 msgstr "IPv4-Routing"
4022
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4024 msgid "IPv4 Rules"
4025 msgstr "IPv4-Regeln"
4026
4027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4028 msgid "IPv4 Upstream"
4029 msgstr "IPv4-Upstream"
4030
4031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4036 msgid "IPv4 address"
4037 msgstr "IPv4 Adresse"
4038
4039 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4040 msgid "IPv4 assignment length"
4041 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
4042
4043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4044 msgid "IPv4 broadcast"
4045 msgstr "IPv4 Broadcast"
4046
4047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4048 msgid "IPv4 gateway"
4049 msgstr "IPv4 Gateway"
4050
4051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4053 msgid "IPv4 netmask"
4054 msgstr "IPv4 Netzmaske"
4055
4056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4057 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4058 msgstr "IPv4-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4059
4060 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
4061 msgid "IPv4 only"
4062 msgstr "nur IPv4"
4063
4064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4065 msgid "IPv4 prefix"
4066 msgstr "IPv4 Bereich"
4067
4068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4070 msgid "IPv4 prefix length"
4071 msgstr "Länge des IPv4-Präfix"
4072
4073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4074 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4075 msgstr "IPv4-Tabelle \"%h\""
4076
4077 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4078 msgid "IPv4+IPv6"
4079 msgstr "IPv4+IPv6"
4080
4081 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4082 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4083 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4084 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4085
4086 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
4087 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4088 msgstr "IPv4/IPv6 (beide - standardmäßig IPv4)"
4089
4090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4091 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4092 msgstr "IPv4/IPv6-Tabelle \"%h\""
4093
4094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4106 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4107 msgid "IPv6"
4108 msgstr "IPv6"
4109
4110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4111 msgid "IPv6 Firewall"
4112 msgstr "IPv6 Firewall"
4113
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4115 msgid "IPv6 MTU"
4116 msgstr "IPv6-MTU"
4117
4118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4119 msgid "IPv6 Neighbours"
4120 msgstr "IPv6 Nachbarn"
4121
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4123 msgid "IPv6 RA Settings"
4124 msgstr "IPv6-RA-Einstellungen"
4125
4126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4127 msgid "IPv6 Routing"
4128 msgstr "IPv6-Routing"
4129
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4131 msgid "IPv6 Rules"
4132 msgstr "IPv6-Regeln"
4133
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4135 msgid "IPv6 Settings"
4136 msgstr "IPv6 Einstellungen"
4137
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
4139 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4140 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
4141
4142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4143 msgid "IPv6 Upstream"
4144 msgstr "IPv6-Upstream"
4145
4146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4149 msgid "IPv6 address"
4150 msgstr "IPv6 Adresse"
4151
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4153 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4154 msgid "IPv6 assignment hint"
4155 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
4156
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
4158 msgid "IPv6 assignment length"
4159 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
4160
4161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4162 msgid "IPv6 gateway"
4163 msgstr "IPv6 Gateway"
4164
4165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4166 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4167 msgstr "IPv6-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4168
4169 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4170 msgid "IPv6 only"
4171 msgstr "nur IPv6"
4172
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
4174 msgid "IPv6 preference"
4175 msgstr "IPv6-Präferenz"
4176
4177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4179 msgid "IPv6 prefix"
4180 msgstr "IPv6-Präfix"
4181
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
4183 msgid "IPv6 prefix filter"
4184 msgstr "IPv6-Präfix-Filter"
4185
4186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4188 msgid "IPv6 prefix length"
4189 msgstr "Länge des IPv6-Präfix"
4190
4191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4193 msgid "IPv6 routed prefix"
4194 msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix"
4195
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
4197 msgid "IPv6 source routing"
4198 msgstr "Quellbasiertes IPv6-Routing"
4199
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4201 msgid "IPv6 suffix"
4202 msgstr "IPv6 Endung"
4203
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4205 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4206 msgstr ""
4207 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hexadezimal)"
4208
4209 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4210 msgid "IPv6 support"
4211 msgstr "IPv6-Unterstützung"
4212
4213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4214 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4215 msgstr "IPv6-Tabelle \"%h\""
4216
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4218 msgid "IPv6-PD"
4219 msgstr "IPv6 Präfix-Delegation (PD)"
4220
4221 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4222 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4223 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4224 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4225
4226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4228 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4229 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
4230
4231 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4233 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4234 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
4235
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4237 msgid "Identity"
4238 msgstr "Identität"
4239
4240 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4241 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4242 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
4243
4244 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4245 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4246 msgstr ""
4247 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird den pppd-Optionen \"+ ipv6\" "
4248 "hinzugefügt"
4249
4250 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4251 msgid "If checked, encryption is disabled"
4252 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
4253
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
4255 msgid ""
4256 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4257 "classes."
4258 msgstr ""
4259 "Wenn angegeben, dann werden Subnetze für nachgelagerte Netzwerke nur aus den "
4260 "genannten Präfix-Klassen alloziert."
4261
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4263 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4264 msgstr ""
4265 "Wenn eingestellt, wird die Bedeutung der Übereinstimmungsoptionen invertiert"
4266
4267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4269 msgid ""
4270 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4271 msgstr ""
4272 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
4273 "gemounted"
4274
4275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4277 msgid ""
4278 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4279 "device node"
4280 msgstr ""
4281 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhand des Partitionslabels statt fester "
4282 "Gerätedatei gemounted"
4283
4284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
4285 msgid ""
4286 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4287 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4288 "otherwise modifications will be reverted."
4289 msgstr ""
4290 "Wenn sich die IP-Adresse für den LuCI-Zugriff ändert, ist ein "
4291 "<strong>manuelles Neuverbinden zur neuen IP-Adresse</strong>innerhalb von %d "
4292 "Sekunden notwendig um die geänderten Einstellungen zu bestätigen. "
4293 "Andernfalls werden die Änderungen automatisch zurückgerollt."
4294
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
4296 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4297 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4298 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4299 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
4300
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
4302 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4303 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4304 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4305 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
4306
4307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4308 msgid ""
4309 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4310 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4311 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4312 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4313 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4314 msgstr ""
4315 "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
4316 "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
4317 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
4318 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
4319
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4321 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4322 msgstr "Ignoriere <code>/etc/hosts</code>"
4323
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4325 msgid "Ignore interface"
4326 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
4327
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4329 msgid "Ignore resolv file"
4330 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
4331
4332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4333 msgid "Image"
4334 msgstr "Abbild"
4335
4336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4337 msgid "Image check failed:"
4338 msgstr "Überprüfung der Abbilddatei fehlgeschlagen:"
4339
4340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4341 msgid "Import as peer"
4342 msgstr "Als Peer importieren"
4343
4344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4346 msgid "Import configuration"
4347 msgstr "Konfiguration importieren"
4348
4349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4350 msgid "Import configuration as peer…"
4351 msgstr "Konfiguration als Peer importieren…"
4352
4353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4354 msgid "Import settings"
4355 msgstr "Einstellungen importieren"
4356
4357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4359 msgid "Imported peer configuration"
4360 msgstr "Importierte Verbindungspartner-Konfiguration"
4361
4362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4363 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4364 msgstr ""
4365 "Importiert Einstellungen aus einer existierenden WireGuard-"
4366 "Konfigurationsdatei"
4367
4368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4369 msgid "In"
4370 msgstr "Ein"
4371
4372 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4373 msgid ""
4374 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4375 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4376 msgstr ""
4377 "In LAN-Umgebungen mit Bridges ist es empfehlenswert die Bridge-Loop-"
4378 "Vermeidung zu aktivieren um Broadcast-Schleifen zu vermeiden welche das "
4379 "Netzwerk stark beeinträchtigen können."
4380
4381 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4382 msgid ""
4383 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4384 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4385 msgstr ""
4386 "Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
4387 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
4388 "zurückzukehren."
4389
4390 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4391 msgid "In seconds"
4392 msgstr "In Sekunden"
4393
4394 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4395 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4396 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4398 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4399 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4400 msgid "Inactivity timeout"
4401 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
4402
4403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4404 msgid "Inbound:"
4405 msgstr "Eingehend:"
4406
4407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4408 msgid ""
4409 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4410 "installed_packages.txt"
4411 msgstr ""
4412 "Eine Liste derzeitig installierter Pakete als /etc/backup/installed_packages."
4413 "txt dem Backup hinzufügen"
4414
4415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4419 msgid "Incoming checksum"
4420 msgstr "Eingehende Prüfsumme"
4421
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4423 msgid "Incoming interface"
4424 msgstr "Eingehende Schnittstelle"
4425
4426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4430 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4431 msgid "Incoming key"
4432 msgstr "Eingehender Schlüssel"
4433
4434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4438 msgid "Incoming serialization"
4439 msgstr "Eingehende Serialisierung"
4440
4441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4442 msgid "Info"
4443 msgstr "Info"
4444
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4446 msgid "Information"
4447 msgstr "Informationen"
4448
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4450 msgid "Ingress QoS mapping"
4451 msgstr "Eingehende QoS-Übersetzung"
4452
4453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4454 msgctxt "nft meta iif"
4455 msgid "Ingress device id"
4456 msgstr "Eingehende Schnittstellen-ID"
4457
4458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4459 msgctxt "nft meta iifname"
4460 msgid "Ingress device name"
4461 msgstr "Eingehender Schnittstellenname"
4462
4463 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4464 msgid "Initialization failure"
4465 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
4466
4467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4468 msgid "Initscript"
4469 msgstr "Startscript"
4470
4471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4472 msgid "Initscripts"
4473 msgstr "Startscripte"
4474
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4476 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4477 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Domain)"
4478
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4480 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4481 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (SAN)"
4482
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4484 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4485 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Subject)"
4486
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4488 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4489 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Wildcard)"
4490
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4492 msgid "Install protocol extensions..."
4493 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen..."
4494
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4496 msgid "Instance"
4497 msgstr "Instanz"
4498
4499 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4500 msgctxt "WireGuard instance heading"
4501 msgid "Instance \"%h\""
4502 msgstr "Instanz \"%h\""
4503
4504 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4505 msgid "Instance Details"
4506 msgstr "Instanzdetails"
4507
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4509 msgid ""
4510 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4511 "BSSID <code>%h</code>."
4512 msgstr ""
4513 "Nur mit der BSSID <code>%h</code> statt mit jeglicher passenden SSID "
4514 "verbinden."
4515
4516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4517 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4518 msgstr "Ungenügende Berechtigungen um UCI-Konfiguration zu lesen."
4519
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4525 msgid "Interface"
4526 msgstr "Schnittstelle"
4527
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4529 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4530 msgstr ""
4531 "Die Schnittstelle \"%h\" ist bereits als Master-Schnittstelle markiert."
4532
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4534 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4535 msgstr ""
4536 "Der Netzwerkadapter der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q "
4537 "geändert."
4538
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4540 msgid "Interface Configuration"
4541 msgstr "WLAN-Netzwerkkonfiguration"
4542
4543 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4544 msgid "Interface ID"
4545 msgstr "Schnittstellen-ID"
4546
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4549 msgid "Interface has %d pending changes"
4550 msgstr "Die Schnittstelle hat %d ausstehende Änderungen"
4551
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4553 msgid "Interface is disabled"
4554 msgstr "Netzwerk ist deaktiviert"
4555
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4557 msgid "Interface is marked for deletion"
4558 msgstr "Die Schnittstelle ist zum Löschen vorgemerkt"
4559
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4561 msgid "Interface is reconnecting..."
4562 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
4563
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4567 msgid "Interface is shutting down..."
4568 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
4569
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4571 msgid "Interface is starting..."
4572 msgstr "Schnittstelle startet..."
4573
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4575 msgid "Interface is stopping..."
4576 msgstr "Schnittstelle stoppt..."
4577
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4579 msgid "Interface name"
4580 msgstr "Schnittstellenname"
4581
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4584 msgid "Interface not present or not connected yet."
4585 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
4586
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4589 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4590 msgid "Interfaces"
4591 msgstr "Netzwerkschnittstellen"
4592
4593 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4594 msgid "Internal"
4595 msgstr "Intern"
4596
4597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4598 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4599 msgstr "Intervall für das Senden von Lernpaketen"
4600
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4602 msgid ""
4603 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4604 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4605 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4606 msgstr ""
4607 "Hundertstelsekunden-Intervall zwischen allgemeinen Multicast-Anfragen. Durch "
4608 "die Variation dieses Parameters kann die Anzahl der IGMP-Nachrichten in "
4609 "einem Subnetz beeinflusst werden; größere Werte führen zu seltener "
4610 "gesendeten IGMP-Queries"
4611
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4613 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4614 msgstr "Intervall für STP-Hello-Pakete in Sekunden"
4615
4616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4617 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4618 msgid "Invalid"
4619 msgstr "Ungültige Eingabe"
4620
4621 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4622 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4623 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4624 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4625 msgid "Invalid APN provided"
4626 msgstr "Ungültige APN angegeben"
4627
4628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4630 msgid "Invalid Base64 key string"
4631 msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
4632
4633 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4634 msgid "Invalid IPv6 address"
4635 msgstr "Ungültige IPv6-Adresse"
4636
4637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4639 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4640 msgstr ""
4641 "Ungültiger TOS-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF oder inherit"
4642
4643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4645 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4646 msgstr ""
4647 "Ungültiger Traffic-Klassen-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF "
4648 "oder inherit"
4649
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4651 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4652 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
4653
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4655 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4656 msgstr "Ungültige VLAN-ID angegeben! Nur eindeutige IDs sind zulässig"
4657
4658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4659 msgid "Invalid argument"
4660 msgstr "Ungültiges Argument"
4661
4662 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4663 msgid ""
4664 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4665 "supports one and only one bearer."
4666 msgstr ""
4667 "Ungültige Trägerliste. Möglicherweise wurden zu viele Träger geschaffen. "
4668 "Dieses Protokoll unterstützt nur einen Träger."
4669
4670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4671 msgid "Invalid command"
4672 msgstr "Ungültiges Kommando"
4673
4674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4675 msgid "Invalid hexadecimal value"
4676 msgstr "Ungültiger Hexadezimalwert"
4677
4678 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4679 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4680 msgstr "Ungültiger Hostname oder IPv4-Adresse"
4681
4682 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4683 msgid "Invalid port"
4684 msgstr "Ungültiger Port"
4685
4686 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4687 msgid "Invalid server URL"
4688 msgstr "Ungültige Server-URL"
4689
4690 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4691 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4692 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4693 msgstr ""
4694 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen."
4695
4696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4697 msgid "Invert blinking"
4698 msgstr "Blinken umkehren"
4699
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4701 msgid "Invert match"
4702 msgstr "Selektor invertieren"
4703
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4705 msgctxt "VLAN port state"
4706 msgid "Is Primary VLAN"
4707 msgstr "Ist primäres VLAN"
4708
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4710 msgid "Isolate Clients"
4711 msgstr "Clients isolieren"
4712
4713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4714 msgid ""
4715 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4716 "flash memory, please verify the image file!"
4717 msgstr ""
4718 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
4719 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
4720
4721 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4722 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4723 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4724 msgid "JavaScript required!"
4725 msgstr "JavaScript benötigt!"
4726
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
4728 msgid "Join Network"
4729 msgstr "Netzwerk beitreten"
4730
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
4732 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4733 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
4734
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
4736 msgid "Joining Network: %q"
4737 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
4738
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4740 msgid "Jump to rule"
4741 msgstr "Zu Regel springen"
4742
4743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4744 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4745 msgstr "Einstellungen beibehalten und die aktuelle Konfiguration sichern"
4746
4747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4748 msgid "Keep-Alive"
4749 msgstr "Keep-Alive"
4750
4751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4752 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4753 msgid "Kernel Log"
4754 msgstr "Kernelprotokoll"
4755
4756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4757 msgid "Kernel Version"
4758 msgstr "Kernel-Version"
4759
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4761 msgid "Key"
4762 msgstr "Schlüssel"
4763
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
4769 msgid "Key #%d"
4770 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
4771
4772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4776 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4777 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4778 msgstr "Schlüssel für eingehende Pakete (optional)."
4779
4780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4784 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4785 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4786 msgstr "Schlüssel für ausgehende Pakete (optional)."
4787
4788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4789 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4790 msgid "Key missing"
4791 msgstr "Schlüssel fehlt"
4792
4793 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4794 msgid "Key used to sign network config"
4795 msgstr "Schlüssel zum Signieren der Netzwerkkonfiguration"
4796
4797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4798 msgctxt "nft unit"
4799 msgid "KiB"
4800 msgstr "KiB"
4801
4802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4803 msgid "Kill"
4804 msgstr "Töten"
4805
4806 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4808 msgid "L2TP"
4809 msgstr "L2TP"
4810
4811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4812 msgid "L2TP Server"
4813 msgstr "L2TP Server"
4814
4815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4816 msgid "LACPDU Packets"
4817 msgstr "LACPDU-Pakete"
4818
4819 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4824 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4825 msgid "LCP echo failure threshold"
4826 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
4827
4828 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4829 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4830 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4833 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4834 msgid "LCP echo interval"
4835 msgstr "LCP Echo Intervall"
4836
4837 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4838 msgid "LED Configuration"
4839 msgstr "LED-Konfiguration"
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4842 msgid "LLC"
4843 msgstr "LLC"
4844
4845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4847 msgid "Label"
4848 msgstr "Label"
4849
4850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4851 msgid "Language"
4852 msgstr "Sprache"
4853
4854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4855 msgid "Language and Style"
4856 msgstr "Sprache und Aussehen"
4857
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4859 msgid ""
4860 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4861 "probability of being selected."
4862 msgstr ""
4863 "Größere Gewichte (mit gleicher Prio) erhalten eine proportional höhere "
4864 "Wahrscheinlichkeit, ausgewählt zu werden."
4865
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4867 msgid "Last member interval"
4868 msgstr "Letzter-Teilnehmer-Intervall"
4869
4870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4872 msgid "Latest Handshake"
4873 msgstr "Letztes Handshake"
4874
4875 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4876 msgid "Leaf"
4877 msgstr "Zweigstelle"
4878
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4880 msgid "Learn"
4881 msgstr "Lernend"
4882
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4884 msgid "Learn routes"
4885 msgstr "Routen lernen"
4886
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4888 msgid "Lease file"
4889 msgstr "Leasedatei"
4890
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4893 msgid "Lease time"
4894 msgstr "Laufzeit"
4895
4896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4900 msgid "Lease time remaining"
4901 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
4902
4903 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4906 msgid "Leave empty to autodetect"
4907 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
4908
4909 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4912 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4913 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4914 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
4915
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4917 msgid ""
4918 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4919 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4920 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4921 msgstr ""
4922 "Veraltete oder sich schlecht verhaltende Geräte könnten 802.11b-Datenraten "
4923 "für eine korrekte Interoperabilität benötigen. Die Nutzung veralteter "
4924 "802.11b-Raten verhindert die effiziente Ausnutzung des Funkspektrums. Es "
4925 "wird empfohlen, die veralteten Datenraten wo immer möglich zu deaktivieren."
4926
4927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4928 msgid "Legacy rules detected"
4929 msgstr "Alte Regeln erkannt"
4930
4931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4430
4932 msgid "Legend:"
4933 msgstr "Legende:"
4934
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
4936 msgid "Limit"
4937 msgstr "Limit"
4938
4939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4940 msgid "Line Mode"
4941 msgstr "Leitungsmodus"
4942
4943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4944 msgid "Line State"
4945 msgstr "Leitungszustand"
4946
4947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4948 msgid "Line Uptime"
4949 msgstr "Verbindungsdauer"
4950
4951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4952 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4953 msgstr "Link Zusammenfassung (Channel Bonding)"
4954
4955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4956 msgid "Link Monitoring"
4957 msgstr "Linküberwachung"
4958
4959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4960 msgid "Link On"
4961 msgstr "Verbindung hergestellt"
4962
4963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4964 msgctxt "nft @ll,off,len"
4965 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4966 msgstr "Link-Layer-Bits %d-%d"
4967
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4969 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4970 msgstr ""
4971 "Liste der IP-Adressen, die in NXDOMAIN-Antworten umgewandelt werden sollen."
4972
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4975 msgid ""
4976 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4977 "also specified here."
4978 msgstr ""
4979 "Liste von IP-Sets welche mit den aufgelösten IPs der angegebenen Domains "
4980 "gefüllt werden."
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
4983 msgid ""
4984 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4985 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4986 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4987 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4988 "Association."
4989 msgstr ""
4990 "Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
4991 ">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. <br /"
4992 ">Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) einer Ziel-"
4993 "MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH angefordert "
4994 "werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
4995 "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
4996
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
4998 msgid ""
4999 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5000 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5001 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5002 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5003 "PMK-R1 keys."
5004 msgstr ""
5005 "Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5006 ">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,128 Bit Schlüssel in Hex-"
5007 "Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
5008 "Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
5009 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
5010 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
5011
5012 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5013 msgid "List of SSH key files for auth"
5014 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
5015
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5017 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5018 msgstr "Liste der Domänen, für die RFC1918-Antworten zugelassen werden sollen."
5019
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
5021 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5022 msgstr ""
5023 "Liste der Upstream-Resolver, an die Abfragen weitergeleitet werden sollen."
5024
5025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5027 msgid "Listen Port"
5028 msgstr "Listen-Port"
5029
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
5031 msgid "Listen address"
5032 msgstr "Listen-Adresse"
5033
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
5035 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5036 msgstr "Listen- und Relay To-IP-Familie müssen homogen sein."
5037
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5039 msgid "Listen interfaces"
5040 msgstr "Aktive Adapter"
5041
5042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5043 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5044 msgstr ""
5045 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
5046 "spezifiziert"
5047
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5049 msgid ""
5050 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5051 "explicitly."
5052 msgstr ""
5053 "Dienste auf die angegeben Netzwerkadapter zuzüglich Loopback beschränken."
5054
5055 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5056 msgid "ListenPort setting is invalid"
5057 msgstr "ListenPort-Parameter ist ungültig"
5058
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5060 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5061 msgstr "Hörender Port für eingehende DNS-Abfragen."
5062
5063 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5064 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5065 msgid "Load"
5066 msgstr "Last"
5067
5068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5069 msgid "Load Average"
5070 msgstr "Durchschnittslast"
5071
5072 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5073 msgid "Load configuration…"
5074 msgstr "Konfiguration laden…"
5075
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1187
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5078 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5079 msgid "Loading data…"
5080 msgstr "Lade Daten…"
5081
5082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2991
5083 msgid "Loading directory contents…"
5084 msgstr "Lade Verzeichniseinträge…"
5085
5086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5087 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5088 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5089 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5090 msgid "Loading view…"
5091 msgstr "Lade Seite…"
5092
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5094 msgid "Local"
5095 msgstr "Lokal"
5096
5097 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5098 msgid "Local IP address"
5099 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5100
5101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5102 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5103 msgid "Local IP address is invalid"
5104 msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
5105
5106 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5107 msgid "Local IP address to assign"
5108 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5109
5110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5112 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5116 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5117 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5118 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5119 msgid "Local IPv4 address"
5120 msgstr "Lokale IPv4-Adresse"
5121
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
5123 msgid "Local IPv6 DNS server"
5124 msgstr "Lokaler IPv6-DNS-Server"
5125
5126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5130 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5131 msgid "Local IPv6 address"
5132 msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
5133
5134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5135 msgid "Local Startup"
5136 msgstr "Lokales Startskript"
5137
5138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5140 msgid "Local Time"
5141 msgstr "Ortszeit"
5142
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
5144 msgid "Local ULA"
5145 msgstr "Lokales ULA-Präfix"
5146
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5148 msgid "Local domain"
5149 msgstr "Lokale Domain"
5150
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5152 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5153 msgstr ""
5154 "Lokales Domänensuffix, das an DHCP-Namen und Hosts-Datei-Einträge angehängt "
5155 "wird."
5156
5157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5158 msgid "Local server"
5159 msgstr "Lokaler Server"
5160
5161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5162 msgid "Local service only"
5163 msgstr "Nur lokale Dienste"
5164
5165 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5166 msgid "Local wireguard key"
5167 msgstr "Lokaler Wireguard-Schlüssel"
5168
5169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5170 msgid "Localise queries"
5171 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
5172
5173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5174 msgid "Lock to BSSID"
5175 msgstr "Auf BSSID beschränken"
5176
5177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5178 msgctxt "nft log action"
5179 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5180 msgstr "Protokollereignis \"<strong>%h</strong>...\""
5181
5182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5183 msgid "Log output level"
5184 msgstr "Protokolllevel"
5185
5186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5187 msgid "Log queries"
5188 msgstr "Schreibe Abfragelog"
5189
5190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5191 msgid "Logging"
5192 msgstr "Protokollierung"
5193
5194 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5195 msgid "Logging in…"
5196 msgstr "Anmeldung läuft…"
5197
5198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5200 msgid ""
5201 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5202 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5203 msgstr ""
5204 "Logisches Netzwerk, aus dem der lokale Endpunkt ausgewählt werden kann, wenn "
5205 "die lokale IPv6-Adresse leer ist und kein WAN-IPv6 verfügbar ist (optional)."
5206
5207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5209 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5210 msgstr ""
5211 "Logisches Netzwerk, zu dem der Tunnel hinzugefügt wird (überbrückt) "
5212 "(optional)."
5213
5214 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5215 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5216 msgid "Login"
5217 msgstr "Anmelden"
5218
5219 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5220 msgid "Logout"
5221 msgstr "Abmelden"
5222
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5224 msgid "Loose filtering"
5225 msgstr "Lockere Filterung"
5226
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5228 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5229 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)."
5230
5231 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5232 msgid "Lua compatibility mode active"
5233 msgstr "Lua-Kompatibilitätsmodus aktiv"
5234
5235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5237 msgid "MAC"
5238 msgstr "MAC"
5239
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
5241 msgid "MAC Address"
5242 msgstr "MAC-Adresse"
5243
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5245 msgid "MAC Address Filter"
5246 msgstr "MAC-Adressfilter"
5247
5248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5249 msgid "MAC Address For The Actor"
5250 msgstr "MAC-Adresse für den Actor"
5251
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
5254 msgid "MAC VLAN"
5255 msgstr "MAC-VLAN"
5256
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5267 msgid "MAC address"
5268 msgstr "MAC-Adresse"
5269
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5271 msgid "MAC-Filter"
5272 msgstr "MAC-Filter"
5273
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5275 msgid "MAC-List"
5276 msgstr "MAC-Adressliste"
5277
5278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5280 msgid "MAP / LW4over6"
5281 msgstr "MAP / LW4over6"
5282
5283 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5285 msgid "MAP rule is invalid"
5286 msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
5287
5288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5289 msgid "MD5"
5290 msgstr "MD5"
5291
5292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5294 msgid "MHz"
5295 msgstr "MHz"
5296
5297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5298 msgid "MII"
5299 msgstr "MII"
5300
5301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5302 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5303 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5304
5305 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5306 msgid "MII Interval"
5307 msgstr "MII Intervall"
5308
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
5311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5312 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5314 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5315 msgid "MTU"
5316 msgstr "MTU"
5317
5318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5319 msgid "MX"
5320 msgstr "MX"
5321
5322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5323 msgid ""
5324 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5325 "below:"
5326 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
5327
5328 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5329 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5335 msgid "Manual"
5336 msgstr "Manuell"
5337
5338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5339 msgid "Master"
5340 msgstr "Master"
5341
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5343 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5344 msgstr "Maximales <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5345
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5347 msgid "Max. DHCP leases"
5348 msgstr ""
5349 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
5350 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
5351
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5353 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5354 msgstr ""
5355 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
5356 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
5357
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5359 msgid "Max. concurrent queries"
5360 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
5361
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5363 msgid "Maximum age"
5364 msgstr "Maximales Alter"
5365
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187
5367 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5368 msgstr "Maximal erlaubter Inaktivitätszeitraum"
5369
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5371 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5372 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases."
5373
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5375 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5376 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Abfragen."
5377
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5379 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5380 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS0 UDP Paketen."
5381
5382 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5383 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5384 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5385 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
5386
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5388 msgid "Maximum number of leased addresses."
5389 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen."
5390
5391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5392 msgid "Maximum snooping table size"
5393 msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
5394
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5396 msgid ""
5397 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5398 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5399 msgstr ""
5400 "Maximaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5401 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5402 "600 Sekunden."
5403
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5405 msgid "Maximum transmit power"
5406 msgstr "Maximale Sendeleistung"
5407
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5409 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5410 msgstr "Kann verhindern, dass VoIP oder andere Dienste funktionieren."
5411
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5423 msgid "Mbit/s"
5424 msgstr "Mbit/s"
5425
5426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5427 msgid "Medium"
5428 msgstr "Mittel"
5429
5430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5431 msgid "Memory"
5432 msgstr "Speicher"
5433
5434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5435 msgid "Memory usage (%)"
5436 msgstr "Speichernutzung (%)"
5437
5438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5439 msgid "Mesh"
5440 msgstr "Mesh"
5441
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5443 msgid "Mesh ID"
5444 msgstr "Mesh-ID"
5445
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5447 msgid "Mesh Id"
5448 msgstr "Mesh-ID"
5449
5450 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5451 msgid "Mesh Routing"
5452 msgstr "Mesh-Routing"
5453
5454 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5455 msgid "Mesh and routing related options"
5456 msgstr "Mesh- und Routing-spezifische Optionen"
5457
5458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5459 msgid "Method not found"
5460 msgstr "Methode nicht gefunden"
5461
5462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5463 msgid "Method of link monitoring"
5464 msgstr "Methode zur Verbindungsüberwachung"
5465
5466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5467 msgid "Method to determine link status"
5468 msgstr "Methode zur Bestimmung des Verbindungsstatus"
5469
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5473 msgid "Metric"
5474 msgstr "Metrik"
5475
5476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5477 msgctxt "nft unit"
5478 msgid "MiB"
5479 msgstr "MiB"
5480
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5482 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5483 msgstr "Minimaler <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5484
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5486 msgid "Minimum ARP validity time"
5487 msgstr "Minimale ARP-Gültigkeitsdauer"
5488
5489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5490 msgid "Minimum Number of Links"
5491 msgstr "Mindestanzahl von Links"
5492
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5494 msgid ""
5495 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5496 "Prevents ARP cache thrashing."
5497 msgstr ""
5498 "Minimale Gültigkeitsdauer, bevor ein ARP-Eintrag ersetzt werden darf. "
5499 "Verhindert eine Überlastung des ARP-Caches."
5500
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5502 msgid ""
5503 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5504 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5505 msgstr ""
5506 "Minimaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5507 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5508 "200 Sekunden."
5509
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5511 msgid "Mirror monitor port"
5512 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
5513
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5515 msgid "Mirror source port"
5516 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
5517
5518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5519 msgid "Mobile Data"
5520 msgstr "Mobilfunk Daten"
5521
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5523 msgid "Mobility Domain"
5524 msgstr "Mobilitätsbereich"
5525
5526 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5535 msgid "Mode"
5536 msgstr "Modus"
5537
5538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5539 msgid "Model"
5540 msgstr "Modell"
5541
5542 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5543 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5544 msgstr "Modemträger Teardown läuft."
5545
5546 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5547 msgid ""
5548 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5549 "minutes."
5550 msgstr ""
5551 "Modemverbindung läuft. Bitte warten. Dieser Vorgang wird nach 2 Minuten "
5552 "unterbochen."
5553
5554 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5555 msgid "Modem default"
5556 msgstr "Modem-Grundeinstellung"
5557
5558 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5559 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5560 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5562 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5563 msgid "Modem device"
5564 msgstr "Modem-Gerätedatei"
5565
5566 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5567 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5568 msgstr "Modemtrennung läuft. Bitte warten."
5569
5570 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5571 msgid "Modem information query failed"
5572 msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
5573
5574 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5575 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5576 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5577 msgid "Modem init timeout"
5578 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
5579
5580 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5581 msgid "Modem is disabled."
5582 msgstr "Modem ist deaktiviert."
5583
5584 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5585 msgid "ModemManager"
5586 msgstr "ModemManager"
5587
5588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5590 msgid "Monitor"
5591 msgstr "Monitor"
5592
5593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5594 msgid "More Characters"
5595 msgstr "Mehr Zeichen"
5596
5597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5598 msgid "More…"
5599 msgstr "Mehr…"
5600
5601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5602 msgid "Mount Point"
5603 msgstr "Einhängepunkt"
5604
5605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5607 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5608 msgid "Mount Points"
5609 msgstr "Einhängepunkte"
5610
5611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5612 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5613 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
5614
5615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5616 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5617 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
5618
5619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5620 msgid ""
5621 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5622 "filesystem"
5623 msgstr ""
5624 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
5625 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden"
5626
5627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5628 msgid "Mount attached devices"
5629 msgstr "Angeschlossene Geräte einhängen"
5630
5631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5632 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5633 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
5634
5635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5636 msgid "Mount options"
5637 msgstr "Mount-Optionen"
5638
5639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5640 msgid "Mount point"
5641 msgstr "Mountpunkt"
5642
5643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5644 msgid "Mount swap not specifically configured"
5645 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
5646
5647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5648 msgid "Mounted file systems"
5649 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
5650
5651 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5652 msgid "Move down"
5653 msgstr "Nach unten schieben"
5654
5655 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5656 msgid "Move up"
5657 msgstr "Nach oben schieben"
5658
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5660 msgid "Multi To Unicast"
5661 msgstr "Multi zu Unicast"
5662
5663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5667 msgid "Multicast"
5668 msgstr "Multicast"
5669
5670 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5671 msgid "Multicast Mode"
5672 msgstr "Multicast-Modus"
5673
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5675 msgid "Multicast routing"
5676 msgstr "Multicast-Routing"
5677
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5679 msgid "Multicast to unicast"
5680 msgstr "Multicast-zu-Unicast"
5681
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
5683 msgid "NAS ID"
5684 msgstr "NAS ID"
5685
5686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5687 msgid "NAT action chain \"%h\""
5688 msgstr "NAT-Aktions-Kette \"%h\""
5689
5690 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5691 msgid "NAT-T Mode"
5692 msgstr "NAT-T Modus"
5693
5694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5695 msgid "NAT64 Prefix"
5696 msgstr "NAT64-Präfix"
5697
5698 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5699 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5700 msgid "NCM"
5701 msgstr "NCM"
5702
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5704 msgid "NDP-Proxy slave"
5705 msgstr "NDP-Proxy-Nebenschnittstelle"
5706
5707 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5708 msgid "NT Domain"
5709 msgstr "NT-Domäne"
5710
5711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5712 msgid "NTP server candidates"
5713 msgstr "NTP Server Kandidaten"
5714
5715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
5717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
5719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5721 msgid "Name"
5722 msgstr "Name"
5723
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
5725 msgid "Name of the new network"
5726 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
5727
5728 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5729 msgid "Name of the tunnel device"
5730 msgstr "Name des Tunnelgeräts"
5731
5732 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5733 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5734 msgid "Navigation"
5735 msgstr "Navigation"
5736
5737 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5738 msgid "Nebula Network"
5739 msgstr "Nebula-Netzwerk"
5740
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
5742 msgid "Neighbour Report"
5743 msgstr "Nachbarschaftsbericht"
5744
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5746 msgid "Neighbour cache validity"
5747 msgstr "Neighbour-Cache-Gültigkeitsdauer"
5748
5749 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
5752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5757 msgid "Network"
5758 msgstr "Netzwerk"
5759
5760 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5761 msgid "Network Coding"
5762 msgstr "Netzwerkcodierung"
5763
5764 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5765 msgid "Network Mode"
5766 msgstr "Netzwerkmodus"
5767
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
5769 msgid "Network SSID"
5770 msgstr "Netzwerk-SSID"
5771
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5773 msgid "Network address"
5774 msgstr "Netzwerkadresse"
5775
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5777 msgid "Network boot image"
5778 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
5779
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5781 msgid "Network bridge configuration migration"
5782 msgstr "Migration der Konfiguration von Netzwerkbrücken"
5783
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
5786 msgid "Network device"
5787 msgstr "Netzwerkadapter"
5788
5789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5790 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5791 msgstr "Netzwerkadapteraktivität (Kernel: netdev)"
5792
5793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5794 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5795 msgid "Network device is not present"
5796 msgstr "Netzwerkadapter ist nicht vorhanden"
5797
5798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5799 msgid "Network device table \"%h\""
5800 msgstr "Schnittstellentabelle \"%h\""
5801
5802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5803 msgctxt "nft @nh,off,len"
5804 msgid "Network header bits %d-%d"
5805 msgstr "Netzwerk-Header-Bits %d-%d"
5806
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5808 msgid "Network ifname configuration migration"
5809 msgstr "Migration der Konfiguration von Schnittstellennamen"
5810
5811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5813 msgid "Network interface"
5814 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
5815
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5817 msgid "Network-ID"
5818 msgstr "Netzwerk-ID"
5819
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5821 msgid "Never"
5822 msgstr "Niemals"
5823
5824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5825 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5826 msgid "Never"
5827 msgstr "Niemals"
5828
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5830 msgid ""
5831 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5832 "files only."
5833 msgstr ""
5834 "Übereinstimmende Domains und Subdomains niemals weiterleiten, nur aus DHCP- "
5835 "oder Host-Dateien auflösen."
5836
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
5838 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5839 msgstr "Neue Schnittstelle \"%s\" kann nicht angelegt werden: %s"
5840
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
5842 msgid "New interface name…"
5843 msgstr "Name der neuen Schnittstelle…"
5844
5845 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5846 msgid "Next »"
5847 msgstr "Weiter »"
5848
5849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5850 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5852 msgid "No"
5853 msgstr "Nein"
5854
5855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5856 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5857 msgstr "Kein DHCP Server für diese Schnittstelle eingerichtet"
5858
5859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5860 msgid "No Data"
5861 msgstr "Keine Daten"
5862
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
5864 msgid "No Encryption"
5865 msgstr "Keine Verschlüsselung"
5866
5867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5868 msgid "No Host Routes"
5869 msgstr "Keine Host-Routen"
5870
5871 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5872 msgid "No NAT-T"
5873 msgstr "Kein NAT-T"
5874
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5876 msgid "No RX signal"
5877 msgstr "Kein Signal empfangen"
5878
5879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5880 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5881 msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert."
5882
5883 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5884 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
5885 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5886 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5887 msgid ""
5888 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5889 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5890 msgstr ""
5891 "Änderungen an den Einstellungen werden nicht gespeichert und sind nach einem "
5892 "Neustart verloren. Dieser Modus sollte nur verwendet werden, um ein Firmware-"
5893 "Upgrade zu installieren"
5894
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5896 msgid "No client associated"
5897 msgstr "Keine Clients assoziiert"
5898
5899 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5900 msgid "No control device specified"
5901 msgstr "Kein Steuergerät angegeben"
5902
5903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3229
5904 msgctxt "empty table placeholder"
5905 msgid "No data"
5906 msgstr "Keine Daten"
5907
5908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5909 msgid "No data received"
5910 msgstr "Keine Daten empfangen"
5911
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5914 msgid "No enforcement"
5915 msgstr "Keine Erzwingung"
5916
5917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5923 msgid "No entries available"
5924 msgstr "Keine Einträge vorhanden"
5925
5926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2931
5927 msgid "No entries in this directory"
5928 msgstr "Keine Einträge in diesem Verzeichnis"
5929
5930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5931 msgid ""
5932 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5933 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5934 msgstr ""
5935 "Kein fester Port für eingehende Anfragen definiert, Verbindungspartner "
5936 "könnten Probleme haben Verbindungen zu dieser WireGuard-Instanz zu "
5937 "initiieren!"
5938
5939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5943 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5944 msgid "No host route"
5945 msgstr "Keine Hostroute"
5946
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5951 msgid "No information available"
5952 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
5953
5954 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5955 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5956 msgid "No matching prefix delegation"
5957 msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
5958
5959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5961 msgid "No more slaves available"
5962 msgstr "Keine Slaves mehr verfügbar"
5963
5964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5965 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5966 msgstr ""
5967 "Keine Slaves mehr verfügbar, Schnittstellenkonfiguration kann nicht "
5968 "gespeichert werden"
5969
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5971 msgid "No negative cache"
5972 msgstr "Kein Negativ-Cache"
5973
5974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
5975 msgid "No nftables ruleset loaded."
5976 msgstr "Kein nftables-Regelwerk geladen."
5977
5978 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5979 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
5980 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5981 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5982 msgid "No password set!"
5983 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
5984
5985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5986 msgid "No peers connected"
5987 msgstr "Keine Peers verbunden"
5988
5989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5990 msgid "No peers defined yet."
5991 msgstr "Noch keine Verbindungspartner definiert."
5992
5993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5995 msgid "No public keys present yet."
5996 msgstr "Bisher keine SSH-Schlüssel hinterlegt."
5997
5998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
5999 msgctxt "nft chain is empty"
6000 msgid "No rules in this chain"
6001 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
6002
6003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6004 msgid "No rules in this chain."
6005 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette."
6006
6007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6008 msgid "No validation or filtering"
6009 msgstr "Keine Validierung oder Filterung"
6010
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1218
6013 msgid "No zone assigned"
6014 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
6015
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6021 msgid "Noise"
6022 msgstr "Rauschen"
6023
6024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6025 msgid "Noise Margin"
6026 msgstr "Rauschabstand"
6027
6028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6029 msgid "Noise:"
6030 msgstr "Rauschen:"
6031
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6033 msgid "Non-wildcard"
6034 msgstr "An Schnittstellen binden"
6035
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6038 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6039 msgid "None"
6040 msgstr "Keine"
6041
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6044 msgid "Normal"
6045 msgstr "Normal"
6046
6047 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6048 msgid "Not Found"
6049 msgstr "Nicht Gefunden"
6050
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6052 msgctxt "VLAN port state"
6053 msgid "Not Member"
6054 msgstr "Kein Mitglied"
6055
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6057 msgid "Not associated"
6058 msgstr "Nicht assoziiert"
6059
6060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6061 msgid "Not connected"
6062 msgstr "Nicht verbunden"
6063
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6069 msgid "Not present"
6070 msgstr "Nicht vorhanden"
6071
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6073 msgid "Not started on boot"
6074 msgstr "Beim Hochfahren nicht starten"
6075
6076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6077 msgid "Not supported"
6078 msgstr "Nicht unterstützt"
6079
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6081 msgid ""
6082 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6083 "have problems"
6084 msgstr ""
6085 "Hinweis: Einige WLAN-Treiber unterstützen 802.11w nicht vollständig, z.B. "
6086 "hat der \"mwlwifi\" Treiber bekannte Probleme"
6087
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6089 msgid ""
6090 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6091 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6092 msgstr ""
6093 "Hinweis: Sie benötigen möglicherweise auch einen DHCP-Proxy (derzeit nicht "
6094 "verfügbar), wenn Sie einen nicht standardmäßigen Relay-To-Port "
6095 "angeben(<code>addr#port</code>)."
6096
6097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6098 msgid "Notes"
6099 msgstr "Notizen"
6100
6101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6102 msgid "Notice"
6103 msgstr "Notiz"
6104
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6106 msgid "Nslookup"
6107 msgstr "DNS-Auflösung"
6108
6109 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6110 msgid "Number of IGMP membership reports"
6111 msgstr "Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte"
6112
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6114 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6115 msgstr ""
6116 "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
6117 "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung."
6118
6119 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6120 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6121 msgstr "Anzahl der Peer-Benachrichtigungen nach dem Failover-Ereignis"
6122
6123 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6124 msgid "Obfuscated Group Password"
6125 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
6126
6127 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6128 msgid "Obfuscated Password"
6129 msgstr "Chiffriertes Passwort"
6130
6131 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6132 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6136 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6138 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6139 msgid "Obtain IPv6 address"
6140 msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
6141
6142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6143 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6145 msgid "Off"
6146 msgstr "Aus"
6147
6148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6149 msgid "Off-State Delay"
6150 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
6151
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
6153 msgid ""
6154 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6155 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6156 msgstr ""
6157 "Aus: <code>vlanXXX</code>, z. B. <code>vlan1</code>. Ein: "
6158 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, z.B. <code>eth0.1</code>."
6159
6160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6161 msgid "On"
6162 msgstr "An"
6163
6164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6165 msgid "On-State Delay"
6166 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
6167
6168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6169 msgid "On-link"
6170 msgstr "Link-lokale Route"
6171
6172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6173 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6174 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
6175
6176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6177 msgid "One of the following: %s"
6178 msgstr "Eine der folgenden Möglichkeiten: %s"
6179
6180 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6182 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6183 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
6184
6185 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6186 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6187 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
6188
6189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6191 msgid "One or more required fields have no value!"
6192 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
6193
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6195 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6196 msgstr ""
6197 "Wenn aktiviert, ist nur die Kommunikation mit nicht-isolierten Brücken-Ports "
6198 "erlaubt"
6199
6200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6201 msgid ""
6202 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6203 msgstr ""
6204 "Nur wenn der aktuell aktive Slave ausfällt und der primäre Slave aktiv ist "
6205 "(Fehler, 2)"
6206
6207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6208 msgid "Open iptables rules overview…"
6209 msgstr "Übersicht der iptables-Regeln öffnen…"
6210
6211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6212 msgid "Open list..."
6213 msgstr "Liste öffnen..."
6214
6215 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6216 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6217 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6218 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6219
6220 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6221 msgid "OpenFortivpn"
6222 msgstr "OpenFortivpn"
6223
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6225 msgid ""
6226 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6227 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6228 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6229 msgstr ""
6230 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6231 "und aktiv ist, andernfalls den <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6232 "Protocol\">NDP</abbr>-Proxy-Dienst deaktivieren."
6233
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6235 msgid ""
6236 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6237 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6238 msgstr ""
6239 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6240 "und aktiv ist, andernfalls in den <em>Server-Modus</em> wechseln."
6241
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6243 msgid ""
6244 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6245 "otherwise disable service."
6246 msgstr ""
6247 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn ein öffentliches IPv6-Präfix "
6248 "vorhanden ist, andernfalls den Dienst deaktivieren."
6249
6250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6251 msgid "Operating frequency"
6252 msgstr "Betriebsfrequenz"
6253
6254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6256 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6257 msgstr "Eingabefeld \"%s\" enthält einen ungültigen Wert."
6258
6259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6260 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6261 msgstr "Eingabefeld \"%s\" darf nicht leer sein."
6262
6263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4437
6264 msgid "Option changed"
6265 msgstr "Option geändert"
6266
6267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4439
6268 msgid "Option removed"
6269 msgstr "Option entfernt"
6270
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6273 msgid "Optional"
6274 msgstr "Optional"
6275
6276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6277 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6278 msgstr "Beliebige, optionale Notizen über dieses Gerät"
6279
6280 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6281 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6282 msgstr ""
6283 "Optional, in Sekunden. Bei einem Wert von '0' wird keine erneute Verbindung "
6284 "versucht."
6285
6286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6287 msgid ""
6288 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6289 "starting with <code>0x</code>."
6290 msgstr ""
6291 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
6292 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
6293
6294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
6295 msgid ""
6296 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6297 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6298 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6299 "for the interface."
6300 msgstr ""
6301 "Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
6302 "'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
6303 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
6304 "eine lokale IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
6305
6306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6307 msgid ""
6308 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6309 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6310 msgstr ""
6311 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
6312 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
6313
6314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6315 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6316 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
6317
6318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6319 msgid "Optional. Description of peer."
6320 msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
6321
6322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6323 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6324 msgstr "Optional. Unterdrückt die Einrichtung von Host-Routen zu VPN-Nachbarn."
6325
6326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6327 msgid ""
6328 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6329 "interface."
6330 msgstr ""
6331 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
6332 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
6333
6334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6335 msgid ""
6336 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6337 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6338 "routes through the tunnel."
6339 msgstr ""
6340 "Optional. IP-Adressen und Netzbereiche die dieser Verbindungspartner "
6341 "innerhalb des Tunnels nutzen darf. Üblicherweise umfasst dies die IP-Adresse "
6342 "des Peers und seiner durch diesen Tunnel gerouteten Netzwerke."
6343
6344 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6345 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6346 msgstr "Optional. Maximale MTU der XFRM-Schnittstelle."
6347
6348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6349 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6350 msgstr "Optional. Maximale MTU des Tunneladapters."
6351
6352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6353 msgid "Optional. Port of peer."
6354 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
6355
6356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6357 msgid ""
6358 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6359 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6360 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6361 "exported."
6362 msgstr ""
6363 "Optional. Privater Schlüssel des WireGuard-Verbindungspartners. Der "
6364 "Schlüssel wird nicht für den Aufbau einer Verbindung benötigt, erlaubt bei "
6365 "Vorhandensein aber die Generierung einer Konfiguration oder eines QR-Codes. "
6366 "Kann entfernt werden nachdem die Konfiguration exportiert wurde."
6367
6368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6369 msgid ""
6370 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6371 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6372 msgstr ""
6373 "Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
6374 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
6375 "Sekunden."
6376
6377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6378 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6379 msgstr ""
6380 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
6381
6382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6383 msgid "Options"
6384 msgstr "Optionen"
6385
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6387 msgid ""
6388 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6389 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6390 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6391 "system running dnsmasq\"."
6392 msgstr ""
6393 "Optionen für die Netzwerk-ID. (Netzwerk-ID-Wert benötigt). Beispiel: "
6394 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" für NTP-Server oder \"<code>3,192.168.4.4</"
6395 "code>\" für Default-Route. Der Wert <code>0.0.0.0</code> wird durch die IP-"
6396 "Adresse des dnsmasq-Servers ersetzt."
6397
6398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6399 msgid "Options:"
6400 msgstr "Optionen:"
6401
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6404 msgid "Ordinal: lower comes first."
6405 msgstr "Ordinal: der niedrigere Wert kommt zuerst."
6406
6407 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6408 msgid "Originator Interval"
6409 msgstr "Originator-Intervall"
6410
6411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6412 msgid "Other:"
6413 msgstr "Andere:"
6414
6415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6416 msgid "Out"
6417 msgstr "Aus"
6418
6419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6420 msgid "Outbound:"
6421 msgstr "Ausgehend:"
6422
6423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6427 msgid "Outgoing checksum"
6428 msgstr "Ausgehende Prüfsumme"
6429
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6431 msgid "Outgoing interface"
6432 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6433
6434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6438 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6439 msgid "Outgoing key"
6440 msgstr "Ausgehender Schlüssel"
6441
6442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6446 msgid "Outgoing serialization"
6447 msgstr "Ausgehende Serialisierung"
6448
6449 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6450 msgid "Output Interface"
6451 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6452
6453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6455 msgid "Output zone"
6456 msgstr "Output-Zone"
6457
6458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6459 msgid "Overlap"
6460 msgstr "Überlappung"
6461
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
6463 msgid "Override IPv4 routing table"
6464 msgstr "IPv4-Routing-Tabelle festlegen"
6465
6466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
6467 msgid "Override IPv6 routing table"
6468 msgstr "IPv6-Routing-Tabelle festlegen"
6469
6470 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6475 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6476 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6477 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6479 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6482 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6483 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6484 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6485 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6486 msgid "Override MTU"
6487 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
6488
6489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6491 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6492 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6493 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6494 msgid "Override TOS"
6495 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
6496
6497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6501 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6502 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6503 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6504 msgid "Override TTL"
6505 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
6506
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6508 msgid ""
6509 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6510 "limited by the driver"
6511 msgstr ""
6512 "MAC-Adresse der Schnittstelle überschreiben - der Bereich gültiger Adressen "
6513 "ist ggf. durch den Treiber beschränkt"
6514
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6516 msgid "Override default interface name"
6517 msgstr "Überschreibt den Standard-Adapternamen mit dem angegebenem Wert"
6518
6519 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6520 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6521 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
6522
6523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6524 msgid ""
6525 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6526 "subnet that is served."
6527 msgstr ""
6528 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
6529 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
6530
6531 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6532 msgid "Override the table used for internal routes"
6533 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
6534
6535 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6536 msgid "Overview"
6537 msgstr "Übersicht"
6538
6539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
6540 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6541 msgstr "Existierende Datei \"%s\" überschreiben?"
6542
6543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6544 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6545 msgstr ""
6546 "Die derzeitigen Einstellungen mit Werten aus der importierten Konfiguration "
6547 "überschreiben?"
6548
6549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6550 msgid "Owner"
6551 msgstr "Besitzer"
6552
6553 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6554 msgid "PAP/CHAP (both)"
6555 msgstr "PAP/CHAP (beide)"
6556
6557 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6558 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6559 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6560 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6565 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6566 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6567 msgid "PAP/CHAP password"
6568 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
6569
6570 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6571 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6572 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6578 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6579 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6580 msgid "PAP/CHAP username"
6581 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
6582
6583 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6584 msgid "PDP Type"
6585 msgstr "PDP-Typ"
6586
6587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6588 msgid "PID"
6589 msgstr "PID"
6590
6591 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6592 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6593 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6594 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6595 msgid "PIN"
6596 msgstr "PIN"
6597
6598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6599 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6600 msgid "PIN code rejected"
6601 msgstr "PIN-Code abgelehnt"
6602
6603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
6604 msgid "PMK R1 Push"
6605 msgstr "PMK R1 Push"
6606
6607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6608 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6609 msgid "PPP"
6610 msgstr "PPP"
6611
6612 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6613 msgid "PPPoA Encapsulation"
6614 msgstr "PPPoA Kapselung"
6615
6616 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6618 msgid "PPPoATM"
6619 msgstr "PPPoATM"
6620
6621 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6622 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6623 msgid "PPPoE"
6624 msgstr "PPPoE"
6625
6626 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6627 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6628 msgid "PPPoSSH"
6629 msgstr "PPPoSSH"
6630
6631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6633 msgid "PPtP"
6634 msgstr "PPtP"
6635
6636 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6637 msgid "PSID offset"
6638 msgstr "PSID-Offset"
6639
6640 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6641 msgid "PSID-bits length"
6642 msgstr "PSID-Bitlänge"
6643
6644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6645 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6646 msgid "PSK"
6647 msgstr "PSK"
6648
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
6650 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6651 msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
6652
6653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6654 msgid "PXE/TFTP Settings"
6655 msgstr "PXE/TFTP-Einstellungen"
6656
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
6658 msgid "Packet Steering"
6659 msgstr "Paket-Flusskontrolle"
6660
6661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6662 msgctxt "nft meta mark"
6663 msgid "Packet mark"
6664 msgstr "Paket-Markierung"
6665
6666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6667 msgctxt "nft meta time"
6668 msgid "Packet receive time"
6669 msgstr "Empfangszeit des Pakets"
6670
6671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6672 msgid "Packets"
6673 msgstr "Pakete"
6674
6675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6676 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6677 msgstr "Zu sendende Pakete, bevor zum nächsten Slave übergegangen wird"
6678
6679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1218
6681 msgid "Part of zone %q"
6682 msgstr "Teil von Zone %q"
6683
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6685 msgctxt "MACVLAN mode"
6686 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6687 msgstr ""
6688 "Pass-through (Physischen Netzwerkadapter auf einzelnes MAC-VLAN spiegeln)"
6689
6690 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
6692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6693 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6694 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6695 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6696 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6697 msgid "Password"
6698 msgstr "Passwort"
6699
6700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6701 msgid "Password authentication"
6702 msgstr "Passwortanmeldung"
6703
6704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
6705 msgid "Password of Private Key"
6706 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
6707
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
6709 msgid "Password of inner Private Key"
6710 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
6711
6712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6716 msgid "Password strength"
6717 msgstr "Passwortstärke"
6718
6719 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6720 msgid "Password2"
6721 msgstr "Passwort Bestätigung"
6722
6723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6724 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6725 msgstr "Schlüssel einfügen oder Schlüsseldatei hereinziehen…"
6726
6727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6728 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6729 msgstr "WireGuard-Peerkonfigurationsdatei (wg0.conf) einfügen oder ziehen…"
6730
6731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6732 msgid ""
6733 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6734 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6735 "connect to the local WireGuard interface."
6736 msgstr ""
6737 "Fügen Sie eine WireGuard-Konfiguration (üblicherweise <em>wg0.conf</em>) von "
6738 "einem anderen System ein oder ziehen Sie sie nach unten, um einen passenden "
6739 "Peer-Eintrag zu erstellen, der diesem System erlaubt, sich mit der lokalen "
6740 "WireGuard-Schnittstelle zu verbinden."
6741
6742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6743 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6744 msgstr ""
6745 "Fügen Sie die mitgelieferte WireGuard-Konfigurationsdatei ein oder ziehen "
6746 "Sie sie…"
6747
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6749 msgid "Path to CA-Certificate"
6750 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
6751
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
6753 msgid "Path to Client-Certificate"
6754 msgstr "Pfad zum Client-Zertifikat"
6755
6756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6757 msgid "Path to Private Key"
6758 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
6759
6760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
6761 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6762 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
6763
6764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
6765 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6766 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
6767
6768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
6769 msgid "Path to inner Private Key"
6770 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
6771
6772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6773 msgid "Paused"
6774 msgstr "Pausiert"
6775
6776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6787 msgid "Peak:"
6788 msgstr "Spitze:"
6789
6790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6791 msgid "Peer"
6792 msgstr "Gegenstelle"
6793
6794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6795 msgid "Peer Details"
6796 msgstr "Peer-Details"
6797
6798 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6799 msgid "Peer IP address to assign"
6800 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
6801
6802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6803 msgid "Peer MAC address"
6804 msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
6805
6806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6807 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6808 msgid "Peer address is missing"
6809 msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
6810
6811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6812 msgid "Peer device name"
6813 msgstr "Linkpartner-Adaptername"
6814
6815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6816 msgid "Peer disabled"
6817 msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
6818
6819 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6820 msgid "Peers"
6821 msgstr "Partner"
6822
6823 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6824 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6825 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
6826
6827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6831 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6832 msgstr "Serialisierung ausgehender Pakete durchführen (optional)."
6833
6834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6835 msgid "Perform reboot"
6836 msgstr "Neustart durchführen"
6837
6838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6839 msgid "Perform reset"
6840 msgstr "Reset durchführen"
6841
6842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6843 msgid "Permission denied"
6844 msgstr "Zugriff verweigert"
6845
6846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6847 msgid "Persistent Keep Alive"
6848 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
6849
6850 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6851 msgid "Persistent reconnect interval"
6852 msgstr "Intervall für dauerhafte Wiederherstellung der Verbindung"
6853
6854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6855 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6856 msgstr "PersistentKeepAlive-Parameter ist ungültig"
6857
6858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6859 msgid "Phy Rate:"
6860 msgstr "Phy-Rate:"
6861
6862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
6863 msgid "Physical Settings"
6864 msgstr "Physische Einstellungen"
6865
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6869 msgid "Ping"
6870 msgstr "Ping"
6871
6872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6878 msgid "Pkts."
6879 msgstr "Pkte."
6880
6881 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6882 msgid "Please enter your username and password."
6883 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
6884
6885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
6886 msgid "Please select the file to upload."
6887 msgstr "Bitte wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
6888
6889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6890 msgid "Policy"
6891 msgstr "Standardregel"
6892
6893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6894 msgctxt "Chain hook policy"
6895 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6896 msgstr "Grundregel: <strong>%h</strong> (%h)"
6897
6898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6900 msgid "Port"
6901 msgstr "Port"
6902
6903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6904 msgctxt "WireGuard listen port"
6905 msgid "Port %d"
6906 msgstr "Port %d"
6907
6908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6909 msgid "Port isolation"
6910 msgstr "Port-Isolation"
6911
6912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6913 msgid "Port status:"
6914 msgstr "Port-Status:"
6915
6916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
6917 msgid "Potential negation of: %s"
6918 msgstr "Mögliche Negation von: %s"
6919
6920 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6921 msgid "Prefer LTE"
6922 msgstr "LTE bevorzugen"
6923
6924 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6925 msgid "Prefer UMTS"
6926 msgstr "UMTS bevorzugen"
6927
6928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6929 msgid "Prefix Delegated"
6930 msgstr "Delegiertes Präfix"
6931
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6933 msgid "Prefix suppressor"
6934 msgstr "Präfix-Unterdrückung"
6935
6936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6937 msgid "Preshared Key"
6938 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
6939
6940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6941 msgid "Preshared key in use"
6942 msgstr "PSK in Benutzung"
6943
6944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6945 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6946 msgstr "PresharedKey-Parameter ist ungültig"
6947
6948 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6953 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6954 msgid ""
6955 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6956 "ignore failures"
6957 msgstr ""
6958 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
6959 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
6960
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6962 msgid "Prevents client-to-client communication"
6963 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
6964
6965 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6966 msgid ""
6967 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6968 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6969 msgstr ""
6970 "Verhindert die Kommunikation von WiFi-Clients untereinander. Diese "
6971 "Einstellung betrifft nur Pakete ohne VLAN-Tag."
6972
6973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6974 msgid "Primary Slave"
6975 msgstr "Primärer Slave"
6976
6977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6978 msgid ""
6979 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6980 "better than current slave (better, 1)"
6981 msgstr ""
6982 "Der primäre wird zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt und wenn "
6983 "Geschwindigkeit und Duplex zusätzlich besser sind als der aktuelle Slave "
6984 "(besser, 1)"
6985
6986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6987 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6988 msgstr ""
6989 "Der Primäre wird immer dann zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt "
6990 "(immer 0)"
6991
6992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
6993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6998 msgid "Priority"
6999 msgstr "Priorität"
7000
7001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7002 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7003 msgid "Private"
7004 msgstr "Privat"
7005
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7007 msgctxt "MACVLAN mode"
7008 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7009 msgstr "Privat (Kommunikation zwischen MAC-VLANs unterbinden)"
7010
7011 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7013 msgid "Private Key"
7014 msgstr "Privater Schlüssel"
7015
7016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7017 msgid "Private key present"
7018 msgstr "Privater Schlüssel vorhanden"
7019
7020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7021 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7022 msgstr "PrivateKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
7023
7024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7025 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7026 msgid "Processes"
7027 msgstr "Prozesse"
7028
7029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7030 msgid "Prot."
7031 msgstr "Prot."
7032
7033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
7036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7040 msgid "Protocol"
7041 msgstr "Protokoll"
7042
7043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7044 msgid "Provide NTP server"
7045 msgstr "NTP-Server anbieten"
7046
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
7048 msgid ""
7049 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7050 "and requests."
7051 msgstr ""
7052 "Einen DHCPv6-Server auf dieser Schnittstelle zur Verfügung stellen um DHCPv6-"
7053 "Anfragen zu beantworten."
7054
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7056 msgid "Provide new network"
7057 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
7058
7059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7060 msgid ""
7061 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7062 "interfaces"
7063 msgstr ""
7064 "NTP-Dienst nur auf der ausgewählten Schnittstelle anbieten oder, wenn "
7065 "unspezifiziert, auf allen Schnittstellen"
7066
7067 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7068 msgid "Proxy Server"
7069 msgstr "Proxyserver"
7070
7071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7072 msgid "ProxyARP"
7073 msgstr "ProxyARP"
7074
7075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7076 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7077 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7078
7079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7083 msgid "Public Key"
7084 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7085
7086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7087 msgid "Public key is missing"
7088 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fehlt"
7089
7090 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7092 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7093 msgid "Public key: %h"
7094 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: %h"
7095
7096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7097 msgid ""
7098 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7099 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7100 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7101 "code> file into the input field."
7102 msgstr ""
7103 "Öffentliche Schlüssel erlauben eine passwortlose SSH-Anmeldung mit höherer "
7104 "Sicherheit im Vergleich zur Benutzung einfacher Passwörter. Um einen neuen "
7105 "Schlüssel auf dem Gerät zu hinterlegen, kann entweder eine OpenSSH-"
7106 "kompatible öffentliche Schlüsselzeile in das Eingabefeld kopiert oder eine "
7107 "Schlüsseldatei mit der Endung <code>.pub</code> in das Eingabefeld gezogen "
7108 "werden."
7109
7110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7111 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7112 msgstr ""
7113 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
7114 "Clients."
7115
7116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7117 msgid "PublicKey setting is invalid"
7118 msgstr "Die PublicKey-Einstellung ist ungültig"
7119
7120 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7121 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7122 msgid "QMI Cellular"
7123 msgstr "QMI Cellular"
7124
7125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7126 msgid "Quality"
7127 msgstr "Qualität"
7128
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7130 msgid "Query all available upstream resolvers."
7131 msgstr "Abfragen aller verfügbaren Upstream-Resolver."
7132
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7134 msgid "Query interval"
7135 msgstr "Abfrageintervall"
7136
7137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7138 msgid "Query response interval"
7139 msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
7140
7141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7142 msgid "R0 Key Lifetime"
7143 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
7144
7145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7146 msgid "R1 Key Holder"
7147 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
7148
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
7150 msgid "RADIUS Accounting Port"
7151 msgstr "RADIUS Accounting Port"
7152
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
7154 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7155 msgstr "Radius-Accounting-Geheimnis"
7156
7157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1419
7158 msgid "RADIUS Accounting Server"
7159 msgstr "RADIUS Accounting Server"
7160
7161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
7162 msgid "RADIUS Authentication Port"
7163 msgstr "RADIUS Authentication Port"
7164
7165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
7166 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7167 msgstr "Radius-Authentifizierung-Geheimnis"
7168
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
7170 msgid "RADIUS Authentication Server"
7171 msgstr "RADIUS Authentication Server"
7172
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7174 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7175 msgstr "Dynamische RADIUS-VLAN-Zuweisung"
7176
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
7178 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7179 msgstr "RADIUS pro STA-VLAN"
7180
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7182 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7183 msgstr "RADIUS-VLAN-Bridge-Namensschema"
7184
7185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
7186 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7187 msgstr "RADIUS-VLAN-Benennung"
7188
7189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
7190 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7191 msgstr "RADIUS-VLAN-getaggte Schnittstelle"
7192
7193 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7194 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7195 msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
7196
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7198 msgid "RSN Preauth"
7199 msgstr "RSN-Preauth"
7200
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7202 msgid "RSSI threshold for joining"
7203 msgstr "RSSI-Schwellwert für Assoziationen"
7204
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7206 msgid "RTS/CTS Threshold"
7207 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
7208
7209 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7212 msgid "RX"
7213 msgstr "RX"
7214
7215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7216 msgid "RX Rate"
7217 msgstr "RX-Rate"
7218
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7220 msgid "RX Rate / TX Rate"
7221 msgstr "RX-Rate / TX-Rate"
7222
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7224 msgid ""
7225 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7226 "clients support this."
7227 msgstr ""
7228 "Radio Resource Measurement (Funkressourcenmessung) - Sendet Beacons zur "
7229 "Unterstützung des Roamings. Nicht alle Clients unterstützen dies."
7230
7231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7232 msgctxt "nft nat flag random"
7233 msgid "Randomize source port mapping"
7234 msgstr "Quellports randomisieren"
7235
7236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7237 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7238 msgstr ""
7239 "Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
7240 "einen bestimmten Wert erwartet"
7241
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7243 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7244 msgstr ""
7245 "Lesen Sie <code>/etc/ethers</code>, um den DHCP-Server zu konfigurieren."
7246
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7248 msgid "Really switch protocol?"
7249 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
7250
7251 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7252 msgid "Realtime Graphs"
7253 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
7254
7255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7256 msgid "Reassociation Deadline"
7257 msgstr "Reassoziierungsfrist"
7258
7259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7260 msgid "Rebind protection"
7261 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
7262
7263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7264 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7265 msgid "Reboot"
7266 msgstr "Neu Starten"
7267
7268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7272 msgid "Rebooting…"
7273 msgstr "Neustart…"
7274
7275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7276 msgid "Reboots the operating system of your device"
7277 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu"
7278
7279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7280 msgid "Receive"
7281 msgstr "Empfangen"
7282
7283 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7284 msgid "Received Data"
7285 msgstr "Empfangene Daten"
7286
7287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7288 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7289 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
7290
7291 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7292 msgid "Reconnect Timeout"
7293 msgstr "Zeitüberschreitung bei der Wiederherstellung der Verbindung"
7294
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7296 msgid "Reconnect this interface"
7297 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
7298
7299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7300 msgid "Redirect to HTTPS"
7301 msgstr "Umleiten auf HTTPS"
7302
7303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7304 msgctxt "nft redirect to port"
7305 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7306 msgstr "Auf lokalen Port <strong>%h</strong> umleiten"
7307
7308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7309 msgctxt "nft redirect"
7310 msgid "Redirect to local system"
7311 msgstr "Auf lokales System umleiten"
7312
7313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7314 msgid "References"
7315 msgstr "Verweise"
7316
7317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7318 msgid "Refresh Channels"
7319 msgstr "Kanäle aktualisieren"
7320
7321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7322 msgid "Refreshing"
7323 msgstr "Aktualisierend"
7324
7325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7326 msgctxt "nft reject with icmp type"
7327 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7328 msgstr "IPv4-Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7329
7330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7331 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7332 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7333 msgstr "Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7334
7335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7336 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7337 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7338 msgstr "IPv6-Paket mit <strong>ICMPv6-Typ %h</strong> ablehnen"
7339
7340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7341 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7342 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7343 msgstr "Paket mittels <strong>TCP-Reset</strong> ablehnen"
7344
7345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7346 msgid ""
7347 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7348 "specified value"
7349 msgstr ""
7350 "Routing-Entscheidungen mit einer Präfix-Länger kleiner oder gleich dem "
7351 "angegebenem Wert ablehnen"
7352
7353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7356 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7357 msgid "Relay"
7358 msgstr "Relais"
7359
7360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7361 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7362 msgid "Relay Bridge"
7363 msgstr "Relay-Brücke"
7364
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7366 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7367 msgstr ""
7368 "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nicht OK: v4↔v6, "
7369 "v6↔v4."
7370
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7372 msgid "Relay To address"
7373 msgstr "Relay To-Adresse"
7374
7375 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7376 msgid "Relay between networks"
7377 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
7378
7379 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7380 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7381 msgid "Relay bridge"
7382 msgstr "Relay-Brücke"
7383
7384 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7385 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7386 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7387 msgid "Remote IPv4 address"
7388 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
7389
7390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7392 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7393 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7394 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7395 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
7396
7397 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7398 msgid "Remote IPv6 address"
7399 msgstr "Remote-IPv6-Adresse"
7400
7401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7403 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7404 msgstr "Remote-IPv6-Adresse oder FQDN"
7405
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7407 msgid "Remove"
7408 msgstr "Entfernen"
7409
7410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7411 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7412 msgstr ""
7413 "Entfernen Sie IPv4-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv6-"
7414 "Adressen zurück."
7415
7416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7417 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7418 msgstr ""
7419 "Entfernen Sie IPv6-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv4-"
7420 "Adressen zurück."
7421
7422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1319
7423 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7424 msgstr "Zugehörige Netzwerkadaptereinstellungen aus der Konfiguration löschen"
7425
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7427 msgid "Replace wireless configuration"
7428 msgstr "WLAN-Konfiguration ersetzen"
7429
7430 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7431 msgid "Request IPv6-address"
7432 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
7433
7434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7435 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7436 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
7437
7438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7439 msgid "Request timeout"
7440 msgstr "Anfrage-Timeout"
7441
7442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7446 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7447 msgstr "Eingehende Prüfsumme erforderlich (optional)."
7448
7449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7453 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7454 msgstr "Serialisierung eingehender Pakete erforderlich (optional)."
7455
7456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
7457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7458 msgid "Required"
7459 msgstr "Erforderlich"
7460
7461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7462 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7463 msgstr ""
7464 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
7465
7466 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7467 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7468 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle."
7469
7470 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7471 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7472 msgstr ""
7473 "Erforderlich. Pfad zu der .yml-Konfigurationsdatei für diese Schnittstelle."
7474
7475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7476 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7477 msgstr "Benötigt. Öffentlicher Schlüssel des WireGuard Verbindungspartners."
7478
7479 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7480 msgid "Required. Underlying interface."
7481 msgstr "Benötigt. Zugrundeliegende Schnittstelle."
7482
7483 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7484 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7485 msgstr "Benötigt. Für die SA genutzte XFRM-Schnittstellen-ID."
7486
7487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7488 msgid ""
7489 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7490 "attributes."
7491 msgstr ""
7492 "Erforderlich: Lehnt die Authentifizierung ab, wenn der RADIUS-Server keine "
7493 "geeigneten VLAN-Attribute bereitstellt."
7494
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7498 msgid "Requires hostapd"
7499 msgstr "Benötigt \"hostapd\""
7500
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7503 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7504 msgstr "Benötigt hostapd mit EAP Suite-B-Unterstützung"
7505
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7508 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7509 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit EAP-Support"
7510
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7512 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7513 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit OWE-Support"
7514
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7517 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7518 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit SAE-Support"
7519
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7522 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7523 msgstr "Benötigt Hostapd mit WEP-Unterstützung"
7524
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7531 msgid "Requires wpa-supplicant"
7532 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\""
7533
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7536 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7537 msgstr "Benötigt wpa-supplicant mit EAP Suite-B-Unterstützung"
7538
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7541 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7542 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit EAP-Support"
7543
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7545 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7546 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit OWE-Support"
7547
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7551 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7552 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit SAE-Support"
7553
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7556 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7557 msgstr "Benötigt wpa-Supplicant mit WEP-Unterstützung"
7558
7559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7560 msgid "Reselection policy for primary slave"
7561 msgstr "Neuauswahlrichtlinie für primären Slave"
7562
7563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7564 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7566 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7567 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7568 msgid "Reset"
7569 msgstr "Zurücksetzen"
7570
7571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7572 msgid "Reset Counters"
7573 msgstr "Zähler zurücksetzen"
7574
7575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7576 msgid "Reset to defaults"
7577 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
7578
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7580 msgid "Resolv and Hosts Files"
7581 msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
7582
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7584 msgid "Resolv file"
7585 msgstr "Resolv-Datei"
7586
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7588 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7589 msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
7590
7591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7592 msgid "Resource not found"
7593 msgstr "Resource nicht gefunden"
7594
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7598 msgid "Restart"
7599 msgstr "Neustart"
7600
7601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7602 msgid "Restart Firewall"
7603 msgstr "Firewall neu starten"
7604
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7606 msgid "Restart radio interface"
7607 msgstr "WLAN-Adapter neu starten"
7608
7609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7610 msgid "Restore"
7611 msgstr "Wiederherstellen"
7612
7613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7614 msgid "Restore backup"
7615 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
7616
7617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7618 msgid ""
7619 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7620 "received if multiple IPs are available."
7621 msgstr ""
7622 "Gibt Antworten auf DNS-Anfragen zurück, die mit dem Subnetz übereinstimmen, "
7623 "von dem die Anfrage empfangen wurde, wenn mehrere IPs verfügbar sind."
7624
7625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7627 msgid "Reveal/hide password"
7628 msgstr "Password anzeigen/verstecken"
7629
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7631 msgid "Reverse path filter"
7632 msgstr "Reverse-Pfad-Filter"
7633
7634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4459
7635 msgid "Revert"
7636 msgstr "Verwerfen"
7637
7638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
7639 msgid "Revert changes"
7640 msgstr "Änderungen verwerfen"
7641
7642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
7643 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7644 msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
7645
7646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4756
7647 msgid "Reverting configuration…"
7648 msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen…"
7649
7650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7651 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7652 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7653 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7654
7655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7656 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7657 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7658 msgstr "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7659
7660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7661 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7662 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7663 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7664
7665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7666 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7667 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7668 msgstr ""
7669 "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7670
7671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7672 msgctxt "nft snat ip to addr"
7673 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7674 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7675
7676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7677 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7678 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7679 msgstr "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7680
7681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7682 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7683 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7684 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7685
7686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7687 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7688 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7689 msgstr ""
7690 "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7691
7692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7693 msgid "Rewrite to egress device address"
7694 msgstr "Umschreiben auf ausgehende Schnittstellen-IP"
7695
7696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7697 msgid ""
7698 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7699 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7700 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7701 msgstr ""
7702 "Robustes Sicherheitsnetzwerk (RSN): Erlaubt Roaming-Preauth für WPA2-EAP-"
7703 "Netzwerke (und kündigt es in WLAN-Beacons an). Funktioniert nur, wenn die "
7704 "angegebene Netzwerkschnittstelle eine Bridge ist. Verkürzt den "
7705 "zeitkritischen Reassoziationsprozess."
7706
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7708 msgid "Robustness"
7709 msgstr "Robustheit"
7710
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7712 msgid ""
7713 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7714 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7715 "<em>TFTP server root</em>."
7716 msgstr ""
7717 "Wurzelverzeichnis für via TFTP bereitgestellte Dateien. <em>TFTP-Server "
7718 "aktivieren</em> und <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> aktivieren den TFTP-"
7719 "Server und stellen Dateien aus dem <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> bereit."
7720
7721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7722 msgid "Root preparation"
7723 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
7724
7725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7726 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7727 msgstr "Round-Robin-Richtlinie (balance-rr, 0)"
7728
7729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7730 msgid "Route Allowed IPs"
7731 msgstr "Erlaubte IP-Adressen routen"
7732
7733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7734 msgid "Route action chain \"%h\""
7735 msgstr "Routing-Kette \"%h\""
7736
7737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7738 msgid "Route type"
7739 msgstr "Routen-Typ"
7740
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7742 msgid ""
7743 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7744 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7745 msgstr ""
7746 "In <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
7747 "Nachrichten publizierte Router-Gültigkeitsdauer. Maximum sind 9000 Sekunden."
7748
7749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7750 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7751 msgid "Router Password"
7752 msgstr "Routerpasswort"
7753
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7755 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7757 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7758 msgid "Routing"
7759 msgstr "Routing"
7760
7761 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7762 msgid "Routing Algorithm"
7763 msgstr "Routingalgorithmus"
7764
7765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7766 msgid ""
7767 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7768 "can be reached."
7769 msgstr ""
7770 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
7771 "Subnetze erreicht werden können."
7772
7773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7776 msgid "Rule"
7777 msgstr "Regel"
7778
7779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7780 msgid "Rule actions"
7781 msgstr "Regel-Aktionen"
7782
7783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7784 msgctxt "nft comment"
7785 msgid "Rule comment: %s"
7786 msgstr "Kommentar: %s"
7787
7788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7789 msgid "Rule container chain \"%h\""
7790 msgstr "Regel-Kette \"%h\""
7791
7792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7793 msgid "Rule matches"
7794 msgstr "Selektoren"
7795
7796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7797 msgid "Rule type"
7798 msgstr "Regeltyp"
7799
7800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7801 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7802 msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten"
7803
7804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7805 msgid "Run filesystem check"
7806 msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
7807
7808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7809 msgid "Runtime error"
7810 msgstr "Laufzeitfehler"
7811
7812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7813 msgid "SHA256"
7814 msgstr "SHA256"
7815
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7818 msgid "SNR"
7819 msgstr "SNR"
7820
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7823 msgid "SRV"
7824 msgstr "SRV"
7825
7826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7827 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7828 msgid "SSH Access"
7829 msgstr "SSH-Zugriff"
7830
7831 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7832 msgid "SSH server address"
7833 msgstr "SSH-Server-Adresse"
7834
7835 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7836 msgid "SSH server port"
7837 msgstr "SSH-Server-Port"
7838
7839 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7840 msgid "SSH username"
7841 msgstr "SSH Benutzername"
7842
7843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7844 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7845 msgid "SSH-Keys"
7846 msgstr "SSH-Schlüssel"
7847
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
7851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7853 msgid "SSID"
7854 msgstr "SSID"
7855
7856 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7857 msgid "SSTP"
7858 msgstr "SSTP"
7859
7860 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7861 msgid "SSTP Server"
7862 msgstr "SSTP-Server"
7863
7864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7865 msgid "SWAP"
7866 msgstr "SWAP"
7867
7868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7870 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7871 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7872 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7875 msgid "Save"
7876 msgstr "Speichern"
7877
7878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
7880 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7881 msgid "Save & Apply"
7882 msgstr "Speichern & Anwenden"
7883
7884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7885 msgid "Save error"
7886 msgstr "Speicherfehler"
7887
7888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7889 msgid "Save mtdblock"
7890 msgstr "Speichere mtdblock"
7891
7892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7893 msgid "Save mtdblock contents"
7894 msgstr "Inhalte von mtdblock-Partitionen speichern"
7895
7896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7897 msgid "Scan"
7898 msgstr "Suche"
7899
7900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7901 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7902 msgid "Scheduled Tasks"
7903 msgstr "Geplante Aufgaben"
7904
7905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
7906 msgid "Section added"
7907 msgstr "Sektion hinzugefügt"
7908
7909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
7910 msgid "Section removed"
7911 msgstr "Sektion entfernt"
7912
7913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7914 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7915 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
7916
7917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7918 msgid ""
7919 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7920 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7921 "your device!"
7922 msgstr ""
7923 "\"Upgrade erzwingen\" auswählen um die Abbilddatei auch dann zu schreiben, "
7924 "wenn die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn das "
7925 "Abbild korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
7926
7927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2680
7928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2820
7929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2980
7930 msgid "Select file…"
7931 msgstr "Datei auswählen…"
7932
7933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7934 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7935 msgstr ""
7936 "Wählt die Sende-Hash-Richtlinie aus, die für die Slave-Auswahl verwendet "
7937 "werden soll"
7938
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
7940 msgid ""
7941 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7942 "messages advertising this device as IPv6 router."
7943 msgstr ""
7944 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
7945 "senden um dieses Gerät als IPv6-Router zu annoncieren."
7946
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
7948 msgid "Send ICMP redirects"
7949 msgstr "ICMP-Umleitungen senden"
7950
7951 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7956 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7957 msgid ""
7958 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7959 "conjunction with failure threshold"
7960 msgstr ""
7961 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
7962 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
7963
7964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7965 msgid "Send the hostname of this device"
7966 msgstr "Den Hostnamen dieses Gerätes senden"
7967
7968 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7969 msgid "Server"
7970 msgstr "Server"
7971
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7973 msgid "Server address"
7974 msgstr "Serveradresse"
7975
7976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7977 msgid "Server name"
7978 msgstr "Servername"
7979
7980 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7981 msgid "Service Name"
7982 msgstr "Service-Name"
7983
7984 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7985 msgid "Service Type"
7986 msgstr "Service-Typ"
7987
7988 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7989 msgid "Services"
7990 msgstr "Dienste"
7991
7992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7993 msgid "Session expired"
7994 msgstr "Sitzung abgelaufen"
7995
7996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7998 msgid "Set Static"
7999 msgstr "Statisch setzen"
8000
8001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8002 msgctxt "nft mangle"
8003 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8004 msgstr "Header-Feld <var>%s</var> auf <strong>%s</strong> setzen"
8005
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
8007 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8008 msgstr "Als NDP-Proxy-Nebenschnittstelle setzen. Standardmäßig deaktiviert."
8009
8010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1257
8011 msgid ""
8012 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8013 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8014 msgstr ""
8015 "Schnittstelleeigenschaften werden unabhängig vom Verbindungszustand gesetzt "
8016 "(ist die Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
8017 "aufgerufen)."
8018
8019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8020 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8021 msgstr "Für alle Slaves dieselbe MAC-Adresse einstellen"
8022
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8024 msgid ""
8025 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8026 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8027 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8028 msgstr ""
8029 "Setzt den Flag für autonome Adresskonfiguration in den Präfix-Informations-"
8030 "Optionen gesendeter <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8031 "Nachrichten. Wenn diese Option aktiviert ist, werden IPv6-Clients "
8032 "zustandslose, autonome Adressen-Autokonfiguration durchführen."
8033
8034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8035 msgid ""
8036 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8037 "proxying."
8038 msgstr ""
8039 "Diese Schnittstelle als Master-Schnittstelle für RA- und DHCPv6-"
8040 "Weiterleitungen sowie für NDP-Proxy-Dienste festlegen."
8041
8042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8043 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8044 msgstr "Auf aktuell aktiven Slave setzen (aktiv, 1)"
8045
8046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8047 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8048 msgstr ""
8049 "Auf den ersten Slave setzen, der der Bindung hinzugefügt wurde (folgen, 2)"
8050
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8053 msgid "Set up DHCP Server"
8054 msgstr "DHCP Server einrichten"
8055
8056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8057 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8058 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8059 msgid "Setting PLMN failed"
8060 msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
8061
8062 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8063 msgid "Setting operation mode failed"
8064 msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
8065
8066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8067 msgid "Settings"
8068 msgstr "Einstellungen"
8069
8070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8071 msgid ""
8072 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8073 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8074 msgstr ""
8075 "Einstellungen zur Unterstützung von Wireless-Clients beim Roaming zwischen "
8076 "mehreren APs: 802.11r, 802.11k und 802.11v"
8077
8078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
8079 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8080 msgstr ""
8081 "Netzwerkrouten für IPv6-Nachbarn installieren, die durch den NDP-Proxy "
8082 "behandelt werden."
8083
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8086 msgid "Short GI"
8087 msgstr "kurzes Guardintervall"
8088
8089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
8090 msgid "Short Preamble"
8091 msgstr "Kurze Präambel"
8092
8093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8094 msgid "Show current backup file list"
8095 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
8096
8097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8098 msgid "Show empty chains"
8099 msgstr "Leere Ketten anzeigen"
8100
8101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8103 msgid "Show raw counters"
8104 msgstr "Unformatierte Zähler"
8105
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8107 msgid "Shutdown this interface"
8108 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
8109
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8120 msgid "Signal"
8121 msgstr "Signal"
8122
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8124 msgid "Signal / Noise"
8125 msgstr "Signal / Rauschen"
8126
8127 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
8128 msgid "Signal Refresh Rate"
8129 msgstr "Signal-Wiederholfrequenz"
8130
8131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8132 msgid "Signal:"
8133 msgstr "Signal:"
8134
8135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
8136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8137 msgid "Size"
8138 msgstr "Größe"
8139
8140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8141 msgid "Size of DNS query cache"
8142 msgstr "Größe des DNS-Caches"
8143
8144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8145 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8146 msgstr "Größe der ZRAM-Gerätedatei in Megabytes"
8147
8148 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8149 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8150 msgid "Skip"
8151 msgstr "Überspringen"
8152
8153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8154 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8155 msgstr "Mit dem ROM-Speicher identische Dateien nicht sichern"
8156
8157 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8158 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8159 msgid "Skip to content"
8160 msgstr "Zum Inhalt springen"
8161
8162 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8163 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8164 msgid "Skip to navigation"
8165 msgstr "Zur Navigation springen"
8166
8167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8168 msgid "Slave Interfaces"
8169 msgstr "Slave-Adapter"
8170
8171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8173 msgid "Software VLAN"
8174 msgstr "Software-VLAN"
8175
8176 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8177 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8178 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
8179
8180 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8181 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8182 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
8183
8184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8185 msgid ""
8186 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8187 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8188 "instructions."
8189 msgstr ""
8190 "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
8191 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
8192 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
8193
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8199 msgid "Source"
8200 msgstr "Quelle"
8201
8202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8203 msgctxt "nft ip saddr"
8204 msgid "Source IP"
8205 msgstr "Quell-IPv4"
8206
8207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8208 msgctxt "nft ip6 saddr"
8209 msgid "Source IPv6"
8210 msgstr "Quell-IPv6"
8211
8212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8214 msgid "Source interface"
8215 msgstr "Quellschnittstelle"
8216
8217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8218 msgctxt "nft ip sport"
8219 msgid "Source port"
8220 msgstr "Quell-Port"
8221
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8223 msgid ""
8224 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8225 "options for Dnsmasq."
8226 msgstr ""
8227 "Spezielle <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>-Boot-"
8228 "Optionen für Dnsmasq."
8229
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8231 msgid ""
8232 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8233 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8234 msgstr ""
8235 "Setzt eine statische Liste von DNS-Suchdomänen welche via DHCPv6 annonciert "
8236 "werden. Bei leerer Liste wird die lokale Suchdomäne des Gerätes annonciert."
8237
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8239 msgid ""
8240 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8241 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8242 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8243 msgstr ""
8244 "Setzt eine statische Liste von IPv6-DNS-Serveradressen welche via DHCPv6 "
8245 "annonciert werden. Bei leerer Liste wird sich das Gerät selbst als IPv6-DNS "
8246 "Server annoncieren, außer die <em>Lokaler IPv6-DNS-Server</em>-Option ist "
8247 "deaktiviert."
8248
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8250 msgid ""
8251 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8252 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8253 "corresponding range"
8254 msgstr ""
8255 "Spezifiziert eine zu selektierende einzelne UID oder einen UID-Bereich, z.B. "
8256 "1000 um Benutzer-ID 1000 zu selektieren oder 1000-1005 um alle IDs innerhalb "
8257 "dieses Bereiches zu erfassen"
8258
8259 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8260 msgid ""
8261 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8262 "dropped or delivered"
8263 msgstr ""
8264 "Gibt an, dass doppelte Frames (die an inaktiven Ports empfangen werden) "
8265 "gelöscht oder zugestellt werden sollen"
8266
8267 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8268 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8269 msgstr "Gibt die Häufigkeit der ARP-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8270
8271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8272 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8273 msgstr ""
8274 "Gibt die IP-Adressen an, die für die ARP-Überwachung verwendet werden sollen"
8275
8276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8277 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8278 msgstr "Gibt die Häufigkeit der MII-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8279
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8281 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8282 msgstr "Spezifiziert den zu selektierenden TOS-Wert in IP-Headern"
8283
8284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8285 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8286 msgstr "Gibt die zu verwendende Aggregationsauswahllogik an"
8287
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8289 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8290 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Ziel-Subnetz (CIDR-Notation)"
8291
8292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8293 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8294 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
8295
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8297 msgid ""
8298 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8299 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8300 "stateful DHCPv6."
8301 msgstr ""
8302 "Konfiguriert die in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8303 "Nachrichten gesendeten Flags, z.B. um Clients anzuweisen, weitere "
8304 "Information mittels DHCPv6-Anfragen zu beziehen."
8305
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8307 msgid ""
8308 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8309 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8310 msgstr ""
8311 "Spezifiziert die zu selektierende Firewall-Markierung mit optionaler Maske, "
8312 "z.B. 0xFF für Markierung 255 oder 0x0/0x1 um jede gerade Markierung zu "
8313 "erfassen"
8314
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8316 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8317 msgstr "Spezifiziert den eingehenden logischen Schnittstellenname"
8318
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8320 msgid ""
8321 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8322 "this route belongs to"
8323 msgstr ""
8324 "Spezifiziert den logischen Namen der Schnittstelle zu der diese Route gehört"
8325
8326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8327 msgid ""
8328 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8329 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8330 msgstr ""
8331 "Gibt die Mac-Adresse für den Akteur beim Protokollpaketaustausch (LACPDUs) "
8332 "an. Wenn leer, wird die Mac-Adresse des Masters standardmäßig als Standard "
8333 "festgelegt"
8334
8335 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8336 msgid ""
8337 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8338 "to be dead"
8339 msgstr ""
8340 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
8341 "verfügbar gilt"
8342
8343 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8344 msgid ""
8345 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8346 "dead"
8347 msgstr ""
8348 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
8349 "werden"
8350
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8352 msgid ""
8353 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8354 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8355 "be reduced by the driver."
8356 msgstr ""
8357 "Beschränkt die maximal zu verwendende Sendeleistung des Radio-Moduls. "
8358 "Abhängig von regulatorischen Einschränkungen, Modulation und Betriebsmodus "
8359 "kann die eigentliche Leistung durch den Treiber weiter reduziert werden."
8360
8361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8362 msgid ""
8363 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8364 "carrier"
8365 msgstr ""
8366 "Gibt die Mindestanzahl von Links an, die aktiv sein müssen, bevor der "
8367 "Netzbetreiber aktiviert wird"
8368
8369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8370 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8371 msgstr ""
8372 "Gibt den Modus an, der für diese Bonding-Schnittstelle verwendet werden soll"
8373
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8375 msgid ""
8376 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8377 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8378 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8379 msgstr ""
8380 "Spezifiziert das Netzwerk-Gateway. Nutzt das Gateway der logischen "
8381 "Schnittstelle wenn leer, sonst wird eine Route mit Link-Scope erstellt. Der "
8382 "Wert 0.0.0.0 kann genutzt werden um kein Gateway für diese Route zu setzen"
8383
8384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8385 msgid ""
8386 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8387 "failover event in 200ms intervals"
8388 msgstr ""
8389 "Gibt die Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte an, die nach einem Failover-"
8390 "Ereignis in Intervallen von 200 ms ausgegeben werden sollen"
8391
8392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8393 msgid ""
8394 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8395 "the next one"
8396 msgstr ""
8397 "Gibt die Anzahl der Pakete an, die über einen Slave übertragen werden "
8398 "sollen, bevor zum nächsten übergegangen wird"
8399
8400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8401 msgid ""
8402 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8403 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8404 msgstr ""
8405 "Gibt die Anzahl der Peer-Benachrichtigungen (überflüssige ARPs und "
8406 "unerwünschte IPv6-Nachbaranzeigen) an, die nach einem Failover-Ereignis "
8407 "ausgegeben werden sollen"
8408
8409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8410 msgid ""
8411 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8412 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8413 msgstr ""
8414 "Gibt die Anzahl der Sekunden zwischen Instanzen an, in denen der "
8415 "Bindungstreiber Lernpakete an jeden Peer-Switch des Slaves sendet"
8416
8417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8418 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8419 msgstr "Spezifiziert die Reihenfolge von IP-Regeln"
8420
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8422 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8423 msgstr "Spezifiziert den ausgehenden logischen Schnittstellennamen"
8424
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8426 msgid ""
8427 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8428 "by the target"
8429 msgstr ""
8430 "Spezifiziert die präferierte Quell-IP für Pakete zu Zielen dieser Route"
8431
8432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8433 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8434 msgstr "Gibt die Anzahl der ARP-IP-Ziele an, die erreichbar sein müssen"
8435
8436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8437 msgid ""
8438 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8439 "LACPDU packets"
8440 msgstr ""
8441 "Gibt die Rate an, mit der der Verbindungspartner aufgefordert wird, LACPDU-"
8442 "Pakete zu übertragen"
8443
8444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8445 msgid ""
8446 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8447 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8448 msgstr ""
8449 "Gibt die Neuauswahlrichtlinie für den primären Slave an, wenn ein Ausfall "
8450 "des aktiven Slaves oder eine Wiederherstellung des primären Slaves auftritt"
8451
8452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8453 msgid "Specifies the route metric to use"
8454 msgstr "Spezifiziert die zu benutzende Routen-Metrik"
8455
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8457 msgid "Specifies the route type to be created"
8458 msgstr "Spezifiziert den Typ der zu erstellenden Route"
8459
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8461 msgid "Specifies the rule target routing action"
8462 msgstr "Spezifiziert die Routing-Aktion dieser IP-Regel"
8463
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8465 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8466 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Quell-Subnetz (CIDR-Notation)"
8467
8468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8469 msgid "Specifies the system priority"
8470 msgstr "Gibt die Systempriorität an"
8471
8472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8473 msgid ""
8474 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8475 "link failure detection"
8476 msgstr ""
8477 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
8478 "nach einer Verbindungsfehlererkennung deaktiviert wird"
8479
8480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8481 msgid ""
8482 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8483 "link recovery detection"
8484 msgstr ""
8485 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
8486 "nach einer Verbindungswiederherstellungserkennung aktiviert wird"
8487
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8489 msgid ""
8490 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8491 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8492 "wireless settings."
8493 msgstr ""
8494 "Konfiguriert die kabelgebundenen Netzwerkadapter welche der Netzwerkbrücke "
8495 "zugeordnet sind. Um WLAN-Netzwerke anzubinden, muss die der Netzwerkbrücke "
8496 "zugehörige Schnittstelle in den Drahtloseinstellungen gesetzt werden."
8497
8498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8499 msgid ""
8500 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8501 "traffic should be filtered for link monitoring"
8502 msgstr ""
8503 "Gibt an, ob ARP-Tests und -Antworten validiert werden sollen oder ob Nicht-"
8504 "ARP-Verkehr für die Verbindungsüberwachung gefiltert werden soll"
8505
8506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8507 msgid ""
8508 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8509 "address at enslavement"
8510 msgstr ""
8511 "Gibt an, ob im aktiven Sicherungsmodus alle Slaves beim Enslavement auf "
8512 "dieselbe MAC-Adresse gesetzt werden sollen"
8513
8514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8515 msgid ""
8516 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8517 "netif_carrier_ok()"
8518 msgstr ""
8519 "Gibt an, ob miimon MII- oder ETHTOOL-Ioctls vs. netif_carrier_ok () "
8520 "verwenden soll"
8521
8522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8523 msgid ""
8524 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8525 msgstr ""
8526 "Gibt an, ob aktive Flows über Slaves basierend auf der Last gemischt werden "
8527 "sollen"
8528
8529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8530 msgid ""
8531 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8532 msgstr ""
8533 "Gibt an, welche Slave-Netzwerkadapter an diese Bonding-Schnittstelle "
8534 "angeschlossen werden sollen"
8535
8536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8537 msgid ""
8538 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8539 "slave while it is available"
8540 msgstr ""
8541 "Gibt an, welcher Slave der primäre Adapter ist. Dieser Adapter wird immer "
8542 "der aktive Slave sein, solange er verfügbar ist"
8543
8544 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8545 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8546 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8547 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8548 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert."
8549
8550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8553 msgid ""
8554 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8555 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8556 "<code>00..FF</code> (optional)."
8557 msgstr ""
8558 "Geben Sie einen TOS (Type of Service) an. Kann <code>inherit</code> sein "
8559 "(der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
8560 "Wert <code>00..FF</code> (optional)."
8561
8562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8563 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8565 msgid ""
8566 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8567 "default (64) (optional)."
8568 msgstr ""
8569 "Geben Sie eine andere TTL (Time to Live) für das Kapselungspaket als das "
8570 "Standardpaket (64) an (optional)."
8571
8572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8573 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8574 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8575 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8576 msgid ""
8577 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8578 "default (64)."
8579 msgstr ""
8580 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
8581 "standardmäßigen 64."
8582
8583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8584 msgid ""
8585 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8586 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8587 "FF</code> (optional)."
8588 msgstr ""
8589 "Geben Sie eine Verkehrsklasse an. Kann <code>inherit</code> sein (der äußere "
8590 "Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler Wert "
8591 "<code>00..FF</code> (optional)."
8592
8593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8597 msgid ""
8598 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8599 "bytes) (optional)."
8600 msgstr ""
8601 "Geben Sie eine andere MTU (Maximum Transmission Unit) als die Standard-MTU "
8602 "(1280 Byte) an (optional)."
8603
8604 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8605 msgid ""
8606 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8607 "bytes)."
8608 msgstr ""
8609 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
8610 "standardmäßigen 1280 Bytes."
8611
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
8613 msgid "Specify the secret encryption key here."
8614 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an."
8615
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8617 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8618 msgstr "Gültigkeitsdauer alter Neighbour-Cache-Einträge"
8619
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8622 msgid "Start"
8623 msgstr "Start"
8624
8625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8626 msgid "Start WPS"
8627 msgstr "WPS starten"
8628
8629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8630 msgid "Start priority"
8631 msgstr "Startpriorität"
8632
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
8634 msgid "Start refresh"
8635 msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
8636
8637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8638 msgid "Starting configuration apply…"
8639 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen…"
8640
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
8642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8643 msgid "Starting wireless scan..."
8644 msgstr "Starte WLAN Scan..."
8645
8646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8647 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8648 msgid "Startup"
8649 msgstr "Systemstart"
8650
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8652 msgid "Static IPv4 Routes"
8653 msgstr "Statische IPv4 Routen"
8654
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8656 msgid "Static IPv6 Routes"
8657 msgstr "Statische IPv6 Routen"
8658
8659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8661 msgid "Static Lease"
8662 msgstr "Statische Reservierung"
8663
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8665 msgid "Static Leases"
8666 msgstr "Statische Einträge"
8667
8668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8670 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8671 msgid "Static address"
8672 msgstr "Statische Adresse"
8673
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8675 msgid ""
8676 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8677 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8678 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8679 msgstr ""
8680 "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
8681 "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische "
8682 "Schnittstellenkonfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit "
8683 "zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden."
8684
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
8686 msgid "Station inactivity limit"
8687 msgstr "Client-Inaktivitäts-Limit"
8688
8689 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8692 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8693 msgid "Status"
8694 msgstr "Status"
8695
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8698 msgid "Stop"
8699 msgstr "Stopp"
8700
8701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8702 msgid "Stop WPS"
8703 msgstr "WPS stoppen"
8704
8705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
8707 msgid "Stop refresh"
8708 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
8709
8710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8711 msgid "Storage"
8712 msgstr "Speicher"
8713
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8715 msgid "Strict filtering"
8716 msgstr "strikte Filterung"
8717
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8719 msgid "Strict order"
8720 msgstr "Strikte Reihenfolge"
8721
8722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8723 msgid "Strong"
8724 msgstr "Stark"
8725
8726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
8728 msgid "Submit"
8729 msgstr "Absenden"
8730
8731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8732 msgid "Suppress logging"
8733 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
8734
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8736 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8737 msgstr ""
8738 "Unterdrücken der Protokollierung des Routinebetriebs für das DHCP-Protokoll."
8739
8740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8741 msgid "Swap free"
8742 msgstr "Swap frei"
8743
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8745 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8746 msgid "Switch"
8747 msgstr "Switch"
8748
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8750 msgid "Switch %q"
8751 msgstr "Switch %q"
8752
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8754 msgid ""
8755 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8756 msgstr ""
8757 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
8758 "unpassend sein."
8759
8760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8761 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8762 msgid "Switch VLAN"
8763 msgstr "Switch-VLAN"
8764
8765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8766 msgid "Switch port"
8767 msgstr "Switch-Port"
8768
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8770 msgid "Switch protocol"
8771 msgstr "Wechsle Protokoll"
8772
8773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8775 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8776 msgid "Switch to CIDR list notation"
8777 msgstr "Auf CIDR-Listen-Notation wechseln"
8778
8779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2715
8780 msgid "Symbolic link"
8781 msgstr "Symbolischer Link"
8782
8783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8784 msgid "Sync with NTP-Server"
8785 msgstr "Mit NTP-Server synchronisieren"
8786
8787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8788 msgid "Sync with browser"
8789 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
8790
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8792 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8793 msgstr "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[IP-adr]</code>."
8794
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8796 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8797 msgstr "Syntax: <code>_dienst._proto.beispiel.de</code>."
8798
8799 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8802 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8803 msgid "System"
8804 msgstr "System"
8805
8806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8807 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8808 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8809 msgid "System Log"
8810 msgstr "Systemprotokoll"
8811
8812 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8813 msgid "System Priority"
8814 msgstr "Systempriorität"
8815
8816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8817 msgid "System Properties"
8818 msgstr "Systemeigenschaften"
8819
8820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8821 msgid "System log buffer size"
8822 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
8823
8824 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8825 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
8826 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8827 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8828 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8829 msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
8830
8831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8832 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8833 msgid "TCP MSS"
8834 msgstr "TCP-MSS"
8835
8836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8837 msgctxt "nft tcp dport"
8838 msgid "TCP destination port"
8839 msgstr "TCP-Ziel-Port"
8840
8841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8842 msgctxt "nft tcp flags"
8843 msgid "TCP flags"
8844 msgstr "TCP-Flags"
8845
8846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8847 msgctxt "nft tcp sport"
8848 msgid "TCP source port"
8849 msgstr "TCP-Quell-Port"
8850
8851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8852 msgid "TCP:"
8853 msgstr "TCP:"
8854
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8856 msgid "TFTP server root"
8857 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
8858
8859 # same as RX
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8862 msgid "TX"
8863 msgstr "TX"
8864
8865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8866 msgid "TX Rate"
8867 msgstr "TX-Rate"
8868
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8870 msgid "TX queue length"
8871 msgstr "Sendewarteschlangenlänge"
8872
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8878 msgid "Table"
8879 msgstr "Tabelle"
8880
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8882 msgctxt "VLAN port state"
8883 msgid "Tagged"
8884 msgstr "Markiert"
8885
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8891 msgid "Target"
8892 msgstr "Ziel"
8893
8894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8895 msgid "Target Platform"
8896 msgstr "Platform"
8897
8898 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8899 msgid "Target network"
8900 msgstr "Zielnetzwerk"
8901
8902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8903 msgid "Temp space"
8904 msgstr "Temporärer Speicher"
8905
8906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8907 msgid "Terminate"
8908 msgstr "Beenden"
8909
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
8911 msgid ""
8912 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8913 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8914 "Minimum is 1280 bytes."
8915 msgstr ""
8916 "Der <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>-Wert welcher in "
8917 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
8918 "annonciert wird. Minimum ist 1280 Byte."
8919
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
8921 msgid ""
8922 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8923 "addresses are available via DHCPv6."
8924 msgstr ""
8925 "Das Flag für <em>Gemanagte Addresskonfiguration</em> (M) gibt an, dass IPv6-"
8926 "Adressen via DHCPv6 zur Verfügung gestellt werden."
8927
8928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
8929 msgid ""
8930 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8931 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8932 msgstr ""
8933 "Das Flag für <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) gibt an, dass das Gerät auf "
8934 "dieser Schnittstelle als Mobile-IPv6-Home-Agent operiert."
8935
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
8937 msgid ""
8938 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8939 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8940 msgstr ""
8941 "Das Flag für <em>Andere Konfiguration</em> (O) gibt an, dass weitere "
8942 "Informationen, wie z.B. DNS-Server-Adressen, via DHCPv6 zur Verfügung "
8943 "gestellt werden."
8944
8945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8946 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8947 msgstr "Der Befehl <em>block mount</em> ist mit Code %d fehlgeschlagen"
8948
8949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8950 msgid ""
8951 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8952 "the configuration."
8953 msgstr ""
8954 "Das <em>qrencode</em>-Paket wird benötigt um einen QR-Code der Konfiguration "
8955 "zu generieren."
8956
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
8958 msgid ""
8959 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8960 "weight specified here"
8961 msgstr ""
8962 "Die DNS-Server-Einträge in der lokalen resolv.conf werden vorrangig nach der "
8963 "hier angegebenen Gewichtung sortiert"
8964
8965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8966 msgid ""
8967 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8968 "username instead of the user ID!"
8969 msgstr ""
8970 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
8971 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden!"
8972
8973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
8974 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8975 msgstr ""
8976 "Die IP-Adresse %h wird bereits von einem anderem statischen Lease verwendet"
8977
8978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
8979 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8980 msgstr "Die IP-Adresse liegt außerhalb jedes DHCP-Adressbereiches"
8981
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8983 msgid "The IP address of the boot server"
8984 msgstr "Die IP-Adresse des Boot-Servers"
8985
8986 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8987 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8988 msgstr ""
8989 "Die IPv4-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
8990 "Ends."
8991
8992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8994 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8995 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8996 msgid ""
8997 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8998 msgstr ""
8999 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
9000
9001 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9002 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9003 msgstr ""
9004 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9005 "Ends."
9006
9007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9009 msgid ""
9010 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9011 msgstr ""
9012 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9013 "Tunnel-Ends."
9014
9015 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9016 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9017 msgid ""
9018 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9019 msgstr ""
9020 "Vom Provider zugewiesenes IPv6-Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
9021 "code>"
9022
9023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9024 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9025 msgstr "Die LED blinkt mit der konfigurierten an/aus Frequenz"
9026
9027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9028 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9029 msgstr "Die LED blinkt um einen System-Heartbeat abzubilden."
9030
9031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9032 msgid ""
9033 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9034 msgstr ""
9035 "Die LED blinkt mit Link-Status und -Aktivität der ausgewählten Schnittstelle."
9036
9037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9038 msgid "The LED is always in default state off."
9039 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer aus."
9040
9041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9042 msgid "The LED is always in default state on."
9043 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer an."
9044
9045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9046 msgid ""
9047 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9048 "pool"
9049 msgstr ""
9050 "Die MAC-Adresse %h wird bereits von einem anderen statischen Lease im selben "
9051 "DHCP-Pool verwendet"
9052
9053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9054 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9055 msgstr ""
9056 "Die MTU darf nicht die %d Byte MTU des übergeordneten Gerätes überschreiten"
9057
9058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9059 msgid "The VLAN ID must be unique"
9060 msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
9061
9062 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9063 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9064 msgstr "Der Algorithmus der für die Erkundung von Mesh-Routen genutzt wird"
9065
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9067 msgid ""
9068 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9069 "code> and <code>_</code>"
9070 msgstr ""
9071 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9072 "code> and <code>_</code>"
9073
9074 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9075 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9076 msgstr ""
9077 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
9078 "werden:"
9079
9080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9081 msgid ""
9082 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9083 "network"
9084 msgstr ""
9085 "Bei der Verbindung zu einem versteckten Netzwerk muss die korrekte SSID "
9086 "manuell angegeben werden"
9087
9088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
9089 msgid ""
9090 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9091 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9092 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9093 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9094 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9095 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9096 "state."
9097 msgstr ""
9098 "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
9099 "%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
9100 "Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
9101 "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
9102 "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
9103 "bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
9104 "Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
9105 "beizubehalten."
9106
9107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9109 msgid ""
9110 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9111 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9112 msgstr ""
9113 "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (<abbr title=\"zum "
9114 "Beispiel\">z.B.</abbr>: <code>/dev/sda1</code>)"
9115
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9117 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9118 msgstr "Der Adaptername \"%s\" ist bereits vergeben"
9119
9120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9122 msgid ""
9123 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9124 "properly."
9125 msgstr ""
9126 "Die existierende Netzwerkkonfiguration muss angepasst werden, damit LuCI "
9127 "korrekt funktioniert."
9128
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9130 msgid ""
9131 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9132 "properly."
9133 msgstr ""
9134 "Die existierende WLAN-Konfiguration muss geändert werden damit LuCI richtig "
9135 "funktioniert."
9136
9137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9138 msgid ""
9139 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9140 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9141 "'Continue' below to start the flash procedure."
9142 msgstr ""
9143 "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Die aufgeführte Prüfsumme und "
9144 "Dateigröße mit der ursprünglichen Datei vergleichen um die Datenintegrität "
9145 "zu gewährleisten.<br />Auf \"Fortfahren\" klicken um den Schreibvorgang zu "
9146 "starten."
9147
9148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9149 msgid "The following rules are currently active on this system."
9150 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
9151
9152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9153 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9154 msgstr ""
9155 "Die Frequenz ist direkt proportional zur durchschnittlichen einminütigen CPU-"
9156 "Last."
9157
9158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9159 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9160 msgstr "Das Gateway darf keine lokale IP-Addresse des Routers sein"
9161
9162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9163 msgid ""
9164 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9165 "application to setup a connection towards this device."
9166 msgstr ""
9167 "Die generierte Konfiguration kann in eine WireGuard-Client-Applikation "
9168 "importiert werden um eine Verbindung zu diesem Gerät aufzubauen."
9169
9170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9171 msgid "The given SSH public key has already been added."
9172 msgstr "Der angegebene öffentliche SSH-Schlüssel wurde bereits hinzugefügt."
9173
9174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9175 msgid ""
9176 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9177 "ED25519 or ECDSA keys."
9178 msgstr ""
9179 "Der angegebene öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig, bitte OpenSSH-"
9180 "kompatible öffentliche RSA oder ECDSA-Schlüssel verwenden."
9181
9182 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9183 msgid ""
9184 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9185 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9186 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9187 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9188 msgstr ""
9189 "Die Hop-Penalty erlaubt es die Präferenz von längeren Multi-Hop-Routen in "
9190 "Relation zu kurzen Routen zu beeinflussen. Der Penalty-Wert wird auf den TQ-"
9191 "Wert jeder weitergeleiteten Originator-Nachricht angewendet um die Kosten "
9192 "eines weiteren Hops zu propagieren (Pakete müssen empfangen und "
9193 "weitergesendet werden, was Funkspektrumszeit kostet)"
9194
9195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9196 msgid "The hostname of the boot server"
9197 msgstr "Der Hostname des Boot-Servers"
9198
9199 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9200 msgid "The interface could not be found"
9201 msgstr "Die Schnittstelle konnte nicht gefunden werden"
9202
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1127
9204 msgid "The interface name is already used"
9205 msgstr "Der Schnittstellenname wird bereits verwendet"
9206
9207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1133
9208 msgid "The interface name is too long"
9209 msgstr "Der Schnittstellenname ist zu lang"
9210
9211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9213 msgid ""
9214 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9215 "addresses."
9216 msgstr ""
9217 "Länge des IPv4-Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6-Adresse "
9218 "verwendet."
9219
9220 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9221 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9222 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9223 msgstr "Länge des IPv6-Präfix in Bits"
9224
9225 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9226 msgid "The local IPv4 address"
9227 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse"
9228
9229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9231 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9232 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9233 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9234 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9235 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
9236
9237 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9238 msgid "The local IPv4 netmask"
9239 msgstr "Die lokale IPv4-Netzmaske"
9240
9241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9243 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9244 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9245 msgstr "Die lokale IPv6-Adresse, über die der Tunnel erstellt wird (optional)."
9246
9247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9248 msgid ""
9249 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9250 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9251 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9252 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9253 "detect the loss of the last member of a group"
9254 msgstr ""
9255 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden, welche in "
9256 "gruppenspezifische Antworten zu Leave-Group-Nachrichten eingefügt wird. Dies "
9257 "ist also der Zeitabstand zwischen gruppenspezifischen Anfrage-Nachrichten. "
9258 "Der Wert kann verändert werden, um die \"leave-Latenz\" des Netzwerkes zu "
9259 "beeinflussen. Ein reduzierter Wert resultiert in einer schnelleren Erkennung "
9260 "des Verlustes des letzten Mitglieds einer Gruppe"
9261
9262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9263 msgid ""
9264 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9265 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9266 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9267 "host responses are spread out over a larger interval"
9268 msgstr ""
9269 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in allgemeine, "
9270 "periodische Abfragen eingefügt wird. Durch Variation dieses Wertes können "
9271 "die Lastspitzen von IGMP Nachrichten im Subnetz beeinflusst werden - größere "
9272 "Werte sorgen für kleinere Lastspitzen, da Host-Antworten über einen größeren "
9273 "Zeitinterval verteilt gesendet werden"
9274
9275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9276 msgid ""
9277 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9278 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9279 msgstr ""
9280 "Die maximale Anzahl von Hops welche in <abbr title=\"Router "
9281 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten annonciert werden. Maximum ist 255 "
9282 "Hops."
9283
9284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
9285 msgid ""
9286 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9287 "of the \"%h\" interface."
9288 msgstr ""
9289 "Der Netzwerkzugriff auf dieses Gerät könnte durch die geänderten "
9290 "Einstellungen der \"%h\" Schnittstelle unterbrochen werden."
9291
9292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9293 msgid "The network name is already used"
9294 msgstr "Der Netzwerkname wird bereits verwendet"
9295
9296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9297 msgid ""
9298 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9299 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9300 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9301 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9302 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9303 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9304 msgstr ""
9305 "Die Netzwerkanschlüsse dieses Geräts können zu mehreren <abbr "
9306 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s kombiniert werden, in "
9307 "denen Computer direkt miteinander kommunizieren können. <abbr "
9308 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden häufig zur Trennung "
9309 "verschiedener Netzwerksegmente verwendet. Oftmals gibt es standardmäßig "
9310 "einen Uplink-Port für eine Verbindung zum nächst größeren Netzwerk wie dem "
9311 "Internet und andere Ports für ein lokales Netzwerk."
9312
9313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9314 msgid ""
9315 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9316 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9317 "domain."
9318 msgstr ""
9319 "Der öffentliche Hostname oder die IP-Adresse dieses Systems zu dem die "
9320 "Gegenstelle verbinden soll. Das sollte üblicherweise eine öffentliche "
9321 "statische IP-Adresse, ein statischer Hostname oder eine DDNS-Domain sein."
9322
9323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9324 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9325 msgstr ""
9326 "Der Abfrage-Antwortintervall muss kleiner als der Abfrageintervall sein"
9327
9328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9330 msgid "The reboot command failed with code %d"
9331 msgstr "Der Neustartbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9332
9333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9334 msgid "The restore command failed with code %d"
9335 msgstr "Der Wiederherstellungsbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9336
9337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9338 msgid ""
9339 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9340 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9341 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9342 msgstr ""
9343 "Der Robustheitswert erlaubt die Anpassung an im Netzwerk zu erwartenden "
9344 "Paketverlust. Wenn ein Netzwerk sehr verlustbehaftet ist, kann der "
9345 "Robustheitswert erhöht werden. IGMP ist bis zu <em>Robustheitswert - 1</em> "
9346 "Paketverlusten stabil"
9347
9348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9349 msgid ""
9350 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9351 msgstr ""
9352 "Das Regelziel ist ein Sprung zu einer anderen durch den Prioritätswert "
9353 "spezifizierten Regel"
9354
9355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9357 msgid ""
9358 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9359 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9360 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9361 msgstr ""
9362 "Das Regelziel ist ein Sprung in eine andere Tabelle. Die Tabelle ist ein "
9363 "Index zwischen 0 und 65535 oder ein symbolischer in /etc/iproute2/rt_tables "
9364 "deklarierter Name. Die speziellen Namen \"local\" (255), \"main\" (254) und "
9365 "\"default\" (253) sind auch möglich"
9366
9367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
9368 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9369 msgstr ""
9370 "Der ausgewählte \"%s\" Betriebsmodus ist nicht kompatibel mit %s-"
9371 "Verschlüsselung"
9372
9373 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9374 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9375 msgstr ""
9376 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
9377
9378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9379 msgid ""
9380 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9381 "when finished."
9382 msgstr ""
9383 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
9384 "Systems durchgeführt."
9385
9386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9387 msgid ""
9388 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9389 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9390 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9391 "settings."
9392 msgstr ""
9393 "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
9394 "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
9395 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
9396 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
9397
9398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9399 msgid ""
9400 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9401 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9402 msgstr ""
9403 "Das System wird gerade neu gestartet. Wenn die wiederhergestellte "
9404 "Konfiguration die aktuelle LAN-IP-Adresse geändert hat, müssen Sie sich "
9405 "möglicherweise manuell neu verbinden."
9406
9407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9408 msgid "The system password has been successfully changed."
9409 msgstr "Das Systempasswort wurde erfolgreich geändert."
9410
9411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9412 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9413 msgstr "Der Befehl sysupgrade ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9414
9415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9416 msgid ""
9417 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9418 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9419 "\"Cancel\" to abort the operation."
9420 msgstr ""
9421 "Das hochgeladene Backup-Archiv scheint gültig zu sein und enthält die unten "
9422 "aufgeführten Dateien. Auf \"Weiter\" drücken um das Backup "
9423 "wiederherzustellen und neu zu starten, oder \"Abbrechen\", um den Vorgang "
9424 "abzubrechen."
9425
9426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9427 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9428 msgstr "Das hochgeladene Backup-Archiv ist nicht lesbar"
9429
9430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9431 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9432 msgstr ""
9433 "Die hochgeladene Firmware erlaubt es nicht, die aktuelle Konfiguration "
9434 "beizubehalten."
9435
9436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9437 msgid ""
9438 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9439 "you choose the generic image format for your platform."
9440 msgstr ""
9441 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
9442 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
9443
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
9446 msgid "The value is overridden by configuration."
9447 msgstr "Dieser Wert ist durch Konfiguration überschrieben."
9448
9449 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9450 msgid ""
9451 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9452 "the network with its protocol information."
9453 msgstr ""
9454 "Der Wert gibt den Zeitintervall in Millisekunden an, in dem batman-adv das "
9455 "Netzwerk mit Protokollinformationen flutet."
9456
9457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9458 msgid ""
9459 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9460 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9461 msgstr ""
9462 "Es sind alte iptables-Regeln auf dem System vorhanden. Das Mischen von "
9463 "iptables und nftables-Regeln wird nicht empfohlen und könnte zur "
9464 "unvollständigen Filterung von Netzwerkverkehr führen."
9465
9466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9470 msgid "There are no active leases"
9471 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
9472
9473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9474 msgid "There are no changes to apply"
9475 msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Änderungen"
9476
9477 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9478 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9479 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9480 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9481 msgid ""
9482 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9483 "protect the web interface."
9484 msgstr ""
9485 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
9486 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen."
9487
9488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9489 msgid "This IPv4 address of the relay"
9490 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
9491
9492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
9493 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9494 msgstr ""
9495 "Dieser Authentifizierungstyp ist nicht mit der ausgewählten EAP-Methode "
9496 "kombinierbar."
9497
9498 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9499 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9500 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9501 msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
9502
9503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9504 msgid ""
9505 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9506 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9507 "configurations are automatically preserved."
9508 msgstr ""
9509 "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
9510 "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
9511 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
9512 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
9513
9514 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9515 msgid ""
9516 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9517 "password if no update key has been configured"
9518 msgstr ""
9519 "Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
9520 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
9521 "gesetzt wurde"
9522
9523 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9524 msgid ""
9525 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9526 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9527 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9528 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9529 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9530 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9531 "a network from there."
9532 msgstr ""
9533 "Die batman-adv Gerätedatei identifiziert das Mesh an dass die oben gewählte "
9534 "physische Schnittstelle gebunden werden soll. Wenn keine batman-adv Geräte "
9535 "aufgeführt werden, muss zuerst ein batman-adv-Netzwerk erzeugt werden. Wenn "
9536 "Mesh-Verkehr über eine kabelgebundene Schnittstelle fließen soll, dann diese "
9537 "Schnittstelle in der obigen Geräteauswahl wählen. Für drahtlose "
9538 "Schnittstellen die Geräteauswahl leer lassen und dieses logische Netzwerk "
9539 "als Netzwerk in den Einstellungen der gewünschten WiFi-Schnittstelle wählen."
9540
9541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9542 msgid ""
9543 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9544 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9545 msgstr ""
9546 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
9547 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
9548
9549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9550 msgid ""
9551 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9552 "ends with <code>...:2/64</code>"
9553 msgstr ""
9554 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
9555 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
9556
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9558 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9559 msgstr "Dies ist der einzige DHCP-Server im lokalen Netz."
9560
9561 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9562 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9563 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account"
9564
9565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9566 msgid ""
9567 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9568 msgstr ""
9569 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
9570 "durch nachgelagerte Clients"
9571
9572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9573 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9574 msgstr ""
9575 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
9576
9577 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9578 msgid ""
9579 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9580 msgstr ""
9581 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
9582 "den Tunnelbroker"
9583
9584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9585 msgid ""
9586 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9587 "their status."
9588 msgstr ""
9589 "Diese Tabelle gibt einen Überblick über die aktuell laufenden Systemprozesse "
9590 "und deren Status."
9591
9592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
9593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
9594 msgid ""
9595 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9596 msgstr ""
9597 "Diese Option kann nicht verwendet werden, da das Paket ca-bundle nicht "
9598 "installiert ist."
9599
9600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9601 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9603 msgid "This section contains no values yet"
9604 msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"
9605
9606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9607 msgid "Time Synchronization"
9608 msgstr "Zeitsynchronisation"
9609
9610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
9611 msgid "Time advertisement"
9612 msgstr "Zeitankündigung"
9613
9614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9615 msgid "Time in milliseconds"
9616 msgstr "Zeit in Millisekunden"
9617
9618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9619 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9620 msgstr ""
9621 "Anzahl Sekunden, die in den STP Listening- und Learning-Zuständen verharrt "
9622 "wird"
9623
9624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
9625 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9626 msgstr "Zeitintervall für die Neubestimmung des Gruppenschlüssels"
9627
9628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
9629 msgid "Time zone"
9630 msgstr "Zeitzone"
9631
9632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9633 msgid "Timed-out"
9634 msgstr "Zeitüberschreitung"
9635
9636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9637 msgid "Timeout in seconds"
9638 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden"
9639
9640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9641 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9642 msgstr ""
9643 "Gültigkeitsdauer in Sekunden für gelernte MAC-Adressen in der "
9644 "Weiterleitungsdatenbank"
9645
9646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9647 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9648 msgstr ""
9649 "Gültigkeitsdauer in Sekunden bis zur Aktualisierung der Topologie bei "
9650 "Verlust der Konnektivität"
9651
9652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9653 msgid "Timezone"
9654 msgstr "Zeitzone"
9655
9656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9657 msgid ""
9658 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9659 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9660 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9661 msgstr ""
9662 "Um die lokale WireGuard-Schnittstelle vollständig aus einer bestehenden (z."
9663 "B. vom Provider gelieferten) Konfigurationsdatei zu konfigurieren, verwenden "
9664 "Sie stattdessen den <strong><a class=\"full-import\" "
9665 "href=\"#\">Konfigurationsimport</a></strong>."
9666
9667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9668 msgid "To login…"
9669 msgstr "Zum Login…"
9670
9671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9672 msgid ""
9673 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9674 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9675 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9676 msgstr ""
9677 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
9678 "Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Reset durchführen\" stellt den "
9679 "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
9680 "Images)."
9681
9682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
9683 msgid "Tone"
9684 msgstr "Ton"
9685
9686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9687 msgid "Total Available"
9688 msgstr "Gesamt verfügbar"
9689
9690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9693 msgid "Traceroute"
9694 msgstr "Routenverfolgung"
9695
9696 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
9697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9699 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9700 msgid "Traffic"
9701 msgstr "Traffic"
9702
9703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9705 msgid "Traffic Class"
9706 msgstr "Traffic-Klasse"
9707
9708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9709 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9710 msgstr "Filter-Kette \"%h\""
9711
9712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9713 msgctxt "nft counter"
9714 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9715 msgstr "Durch die Regel erfasster Verkehr: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9716
9717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9718 msgid "Transfer"
9719 msgstr "Transfer"
9720
9721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9722 msgid "Transmit"
9723 msgstr "Senden"
9724
9725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9726 msgid "Transmit Hash Policy"
9727 msgstr "Hash-Richtlinie übertragen"
9728
9729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9730 msgid "Transmitted Data"
9731 msgstr "Übertragene Daten"
9732
9733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9734 msgctxt "nft @th,off,len"
9735 msgid "Transport header bits %d-%d"
9736 msgstr "Transport-Header-Bits: %d-%d"
9737
9738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9739 msgctxt "nft th dport"
9740 msgid "Transport header destination port"
9741 msgstr "Transport header destination port"
9742
9743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9744 msgctxt "nft th sport"
9745 msgid "Transport header source port"
9746 msgstr "Transport-Header Quell-Port"
9747
9748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9749 msgid "Trigger"
9750 msgstr "Auslöser"
9751
9752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9753 msgid "Trigger Mode"
9754 msgstr "Auslösmechanismus"
9755
9756 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9757 msgid "Tunnel ID"
9758 msgstr "Tunnel-ID"
9759
9760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9761 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9762 msgid "Tunnel Interface"
9763 msgstr "Tunneladapter"
9764
9765 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9766 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9767 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9768 msgid "Tunnel Link"
9769 msgstr "Basisschnittstelle"
9770
9771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
9772 msgid "Tunnel device"
9773 msgstr "Tunneladapter"
9774
9775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9776 msgid "Tx-Power"
9777 msgstr "Sendestärke"
9778
9779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
9781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9782 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9783 msgid "Type"
9784 msgstr "Typ"
9785
9786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9787 msgid "Type of service"
9788 msgstr "Art des Dienstes"
9789
9790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9791 msgctxt "nft udp dport"
9792 msgid "UDP destination port"
9793 msgstr "UDP-Ziel-Port"
9794
9795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9796 msgctxt "nft udp sport"
9797 msgid "UDP source port"
9798 msgstr "UDP-Quell-Port"
9799
9800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9801 msgid "UDP:"
9802 msgstr "UDP:"
9803
9804 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9805 msgid "UMTS only"
9806 msgstr "Nur UMTS"
9807
9808 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9809 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9810 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9811 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9812
9813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9815 msgid "UUID"
9816 msgstr "UUID"
9817
9818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9820 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9822 msgid "Unable to determine device name"
9823 msgstr "Adaptername konnte nicht bestimmt werden"
9824
9825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9827 msgid "Unable to determine external IP address"
9828 msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
9829
9830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9831 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9832 msgid "Unable to determine upstream interface"
9833 msgstr "Upstream-Netzwerkadapter konnte nicht bestimmt werden"
9834
9835 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9836 msgid "Unable to dispatch"
9837 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
9838
9839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9840 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9841 msgstr "Fehler bei QR-Code Erzeugung: %s"
9842
9843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9845 msgid "Unable to load log data:"
9846 msgstr "Protokolldaten können nicht geladen werden:"
9847
9848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9850 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9851 msgid "Unable to obtain client ID"
9852 msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
9853
9854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9855 msgid "Unable to obtain mount information"
9856 msgstr "Die Mountinformationen können nicht ermittelt werden"
9857
9858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9859 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9860 msgstr "Die ip6tables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
9861
9862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9863 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9864 msgstr "Die iptables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
9865
9866 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9867 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9868 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9869 msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
9870
9871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9873 msgid "Unable to resolve peer host name"
9874 msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
9875
9876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9877 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9878 msgstr "Neustart der Firewall nicht möglich"
9879
9880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9883 msgid "Unable to save contents: %s"
9884 msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
9885
9886 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9887 msgid "Unable to verify PIN"
9888 msgstr "PIN kann nicht verifiziert werden"
9889
9890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
9891 msgid "Unconfigure"
9892 msgstr "Dekonfigurieren"
9893
9894 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9895 msgid "Unet"
9896 msgstr "Unet"
9897
9898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9899 msgid "Unexpected reply data format"
9900 msgstr "Unerwartetes Antwortdatenformat"
9901
9902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
9903 msgid ""
9904 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9905 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9906 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9907 "generated at first install."
9908 msgstr ""
9909 "Eindeutiger lokaler Adressbereich (ULA) im Bereich <code>fc00::/7</code> - "
9910 "normalerweise nur in der \"lokalen\" Hälfte <code>fd00::/8</code>. ULA für "
9911 "IPv6 ist äquivalent zu privaten Adressbereichen in IPv4. Der Präfix wird "
9912 "beim ersten Booten zufällig generiert."
9913
9914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9917 msgid "Unknown"
9918 msgstr "Unbekannt"
9919
9920 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9921 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9922 msgstr "Unbekannte und nicht unterstützte Verbindungsmethode."
9923
9924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9926 msgid "Unknown error (%s)"
9927 msgstr "Protokollfehler: %s"
9928
9929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9930 msgid "Unknown error code"
9931 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
9932
9933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9935 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9936 msgid "Unmanaged"
9937 msgstr "Ignoriert"
9938
9939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9941 msgid "Unmount"
9942 msgstr "Aushängen"
9943
9944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9945 msgid "Unnamed key"
9946 msgstr "Unbenannter Schlüssel"
9947
9948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4373
9949 msgid "Unsaved Changes"
9950 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
9951
9952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9953 msgid "Unspecified error"
9954 msgstr "Unbestimmter Fehler"
9955
9956 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9958 msgid "Unsupported MAP type"
9959 msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
9960
9961 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9962 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9963 msgid "Unsupported modem"
9964 msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
9965
9966 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9967 msgid "Unsupported protocol"
9968 msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll"
9969
9970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
9971 msgid "Unsupported protocol type."
9972 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
9973
9974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
9975 msgctxt "VLAN port state"
9976 msgid "Untagged"
9977 msgstr "Unmarkiert"
9978
9979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9981 msgid "Untitled peer"
9982 msgstr "Unbenannter Verbindungspartner"
9983
9984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9985 msgid "Up"
9986 msgstr "Hoch"
9987
9988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9989 msgid "Up Delay"
9990 msgstr "Up Delay"
9991
9992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4260
9993 msgid "Upload"
9994 msgstr "Hochladen"
9995
9996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9997 msgid ""
9998 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9999 msgstr ""
10000 "Ein \"sysupgrade\" kompatibles Image hochladen um die laufende Firmware zu "
10001 "ersetzen."
10002
10003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10006 msgid "Upload archive..."
10007 msgstr "Backup wiederherstellen..."
10008
10009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2874
10010 msgid "Upload file"
10011 msgstr "Datei hochladen"
10012
10013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2849
10014 msgid "Upload file…"
10015 msgstr "Datei hochladen…"
10016
10017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4206
10018 msgid "Upload has been cancelled"
10019 msgstr "Hochladen wurde abgebrochen"
10020
10021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2796
10022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4248
10023 msgid "Upload request failed: %s"
10024 msgstr "Upload-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
10025
10026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4167
10027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4221
10028 msgid "Uploading file…"
10029 msgstr "Datei wird hochgeladen…"
10030
10031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10032 msgid ""
10033 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10034 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10035 "restarted to apply the updated configuration."
10036 msgstr ""
10037 "Beim Fortfahren werden unbenannte \"wifi-iface\" Sektionen in der WLAN-"
10038 "Konfiguration mit Namen in der Form <em>wifinet#</em> versehen und das "
10039 "Netzwerk wird neu gestartet um die geänderte Konfiguration anzuwenden."
10040
10041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10042 msgid ""
10043 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10044 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10045 msgstr ""
10046 "Beim Fortfahren wird die Konfiguration von Netzwerkbrücken angepasst und das "
10047 "Netzwerk neu gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10048
10049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10050 msgid ""
10051 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10052 "will be restarted to apply the updated configuration."
10053 msgstr ""
10054 "Beim Fortfahren werden \"ifname\"-Option umbenannt und das Netzwerk neu "
10055 "gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10056
10057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10058 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10059 msgstr ""
10060 "Upstream-Resolver werden in der Reihenfolge der Auflösungsdatei abgefragt."
10061
10062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10064 msgid "Uptime"
10065 msgstr "Laufzeit"
10066
10067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10068 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10069 msgstr "Verwende <code>/etc/ethers</code>"
10070
10071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10072 msgid "Use DHCP advertised servers"
10073 msgstr "DHCP beworbene Server verwenden"
10074
10075 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10076 msgid "Use DHCP gateway"
10077 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
10078
10079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
10080 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10081 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
10082 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10083 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
10084
10085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10086 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10087 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
10088
10089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10095 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10096 msgstr "Benutze MTU auf dem Tunneladapter"
10097
10098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10102 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10103 msgstr "Benutze TTL auf dem Tunneladapter"
10104
10105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10106 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10107 msgstr "Verwenden Sie XOR der Hardware-MAC-Adressen (Layer2)"
10108
10109 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10110 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10111 msgstr ""
10112 "Verwenden Sie XOR für Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen (Layer2 + 3)"
10113
10114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10115 msgid ""
10116 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10117 "(encap2+3)"
10118 msgstr ""
10119 "Verwenden Sie XOR von Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen, beziehen Sie "
10120 "sich auf skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
10121
10122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10123 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10124 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
10125
10126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10127 msgid "Use as root filesystem (/)"
10128 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
10129
10130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10131 msgid "Use broadcast flag"
10132 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
10133
10134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1253
10135 msgid "Use builtin IPv6-management"
10136 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
10137
10138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
10139 msgid "Use custom DNS servers"
10140 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
10141
10142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
10143 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10144 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
10145 msgid "Use default gateway"
10146 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
10147
10148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
10149 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10150 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
10151 msgid "Use gateway metric"
10152 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
10153
10154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10155 msgid "Use legacy MAP"
10156 msgstr "Veraltetes MAP nutzen"
10157
10158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10159 msgid ""
10160 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10161 "instead of RFC7597"
10162 msgstr ""
10163 "Das veraltete MAP Schnittstellenbezeichnerformat (draft-ietf-softwire-"
10164 "map-00) statt RFC7597 benutzen"
10165
10166 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10167 msgid "Use routing table"
10168 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
10169
10170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10171 msgctxt "nft nat flag persistent"
10172 msgid "Use same source and destination for each connection"
10173 msgstr "Gleiche Quelle, gleiches Ziel für jede Verbindung"
10174
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10176 msgid "Use system certificates"
10177 msgstr "Benutze System-Zertifikate"
10178
10179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10180 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10181 msgstr "Benutze Systemzertifikate für inneren Tunnel"
10182
10183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10184 msgid ""
10185 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10186 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10187 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10188 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10189 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10190 msgstr ""
10191 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
10192 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
10193 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
10194 "der symbolische Name der dem Host zugewiesen wird. <em>Lease-Zeit</em> kann "
10195 "optional dazu verwendet werden, eine abweichende hostspezifische Zeit "
10196 "einzustellen, z.B. 12h, 3d oder infinite."
10197
10198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10199 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10200 msgstr "Protokollinformationen der oberen Schicht verwenden (Schicht 3 + 4)"
10201
10202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10203 msgid ""
10204 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10205 msgstr ""
10206 "Verwenden Sie Protokollinformationen der oberen Schicht und beziehen Sie "
10207 "sich auf skb_flow_dissect (encap3 + 4)"
10208
10209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10211 msgid "Used"
10212 msgstr "Belegt"
10213
10214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10215 msgid "Used Key Slot"
10216 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
10217
10218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10219 msgid ""
10220 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10221 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10222 msgstr ""
10223 "Wird für zwei verschiedene Zwecke verwendet: RADIUS NAS ID und 802.11r R0KH-"
10224 "ID. Nicht erforderlich mit normalem WPA(2)-PSK."
10225
10226 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10227 msgid "User Group"
10228 msgstr "Benutzergruppe"
10229
10230 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10231 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10232 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10233 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
10234
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10236 msgid "User identifier"
10237 msgstr "Benutzerkennung"
10238
10239 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10240 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10241 msgid "User key (PEM encoded)"
10242 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
10243
10244 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10245 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10246 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10247 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10248 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10249 msgid "Username"
10250 msgstr "Benutzername"
10251
10252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10253 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10254 msgstr "Flow-Tabelle <strong>%h</strong> nutzen"
10255
10256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
10257 msgid "VC-Mux"
10258 msgstr "VC-Mux"
10259
10260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
10261 msgid "VDSL"
10262 msgstr "VDSL"
10263
10264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10265 msgctxt "MACVLAN mode"
10266 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10267 msgstr "VEPA (Virtueller Ethernet-Portaggregator)"
10268
10269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1424
10271 msgid "VLAN (802.1ad)"
10272 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10273
10274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1421
10276 msgid "VLAN (802.1q)"
10277 msgstr "VLAN (802.1q)"
10278
10279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10281 msgid "VLAN ID"
10282 msgstr "VLAN-ID"
10283
10284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10285 msgid "VLANs on %q"
10286 msgstr "VLANs auf %q"
10287
10288 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10289 msgid "VPN"
10290 msgstr "VPN"
10291
10292 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10293 msgid "VPN Local address"
10294 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
10295
10296 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10297 msgid "VPN Local port"
10298 msgstr "Lokaler VPN-Port"
10299
10300 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10301 msgid "VPN Protocol"
10302 msgstr "VPN-Protokoll"
10303
10304 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10305 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10307 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10308 msgid "VPN Server"
10309 msgstr "VPN-Server"
10310
10311 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10312 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10313 msgstr "SHA256-Hash des VPN-Serverzertifikats"
10314
10315 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10316 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10317 msgid "VPN Server port"
10318 msgstr "VPN-Server Port"
10319
10320 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10321 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10322 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
10323
10324 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10325 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10326 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10327 msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
10328
10329 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10330 msgid "VTI"
10331 msgstr "VTI"
10332
10333 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10334 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10335 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10336
10337 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10338 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10339 msgid "VXLAN network identifier"
10340 msgstr "VXLAN-Netzwerkkennung"
10341
10342 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10343 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10344 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10345
10346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10347 msgid ""
10348 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10349 "DNSSEC."
10350 msgstr ""
10351 "DNS-Antworten validieren und DNSSEC-Daten zwischenspeichern; erfordert "
10352 "Upstream, um DNSSEC zu unterstützen."
10353
10354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10356 msgid ""
10357 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10358 "the \"ca-bundle\" package"
10359 msgstr ""
10360 "Validiert die Zertifikate gegen die eingebauten System-CA-Zertifikate,<br /"
10361 ">benötigt das <em>ca-bundle</em>-Paket"
10362
10363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10364 msgid "Validation for all slaves"
10365 msgstr "Validierung für alle Slaves"
10366
10367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10368 msgid "Validation only for active slave"
10369 msgstr "Validierung nur für aktiven Slave"
10370
10371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10372 msgid "Validation only for backup slaves"
10373 msgstr "Validierung nur für Backup-Slaves"
10374
10375 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10376 msgid "Vendor"
10377 msgstr "Hersteller"
10378
10379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10380 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10381 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
10382
10383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10384 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10385 msgstr ""
10386 "Prüfen das nicht signierte Domain-Antworten tatsächlich von unsignierten "
10387 "Domains kommen."
10388
10389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10390 msgid "Verifying the uploaded image file."
10391 msgstr "Überprüfen der hochgeladenen Firmware-Datei."
10392
10393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10394 msgid "Very High"
10395 msgstr "Sehr Hoch"
10396
10397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1436
10399 msgid "Virtual Ethernet"
10400 msgstr "Virtuelles Ethernet"
10401
10402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10403 msgid "Virtual dynamic interface"
10404 msgstr "Virtuelle dynamische Schnittstelle"
10405
10406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10408 msgid "WDS"
10409 msgstr "WDS"
10410
10411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
10412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
10413 msgid "WEP Open System"
10414 msgstr "WEP Open System"
10415
10416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10418 msgid "WEP Shared Key"
10419 msgstr "WEP Shared Key"
10420
10421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10422 msgid "WEP passphrase"
10423 msgstr "WEP Schlüssel"
10424
10425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10426 msgid "WLAN roaming"
10427 msgstr "WLAN-Roaming"
10428
10429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10430 msgid "WMM Mode"
10431 msgstr "WMM Modus"
10432
10433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
10434 msgid "WNM Sleep Mode"
10435 msgstr "WNM-Schlafmodus"
10436
10437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
10438 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10439 msgstr "WNM-Schlafmodus-Korrekturen"
10440
10441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10442 msgid "WPA passphrase"
10443 msgstr "WPA Schlüssel"
10444
10445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1288
10446 msgid ""
10447 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10448 "and ad-hoc mode) to be installed."
10449 msgstr ""
10450 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
10451 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
10452
10453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10454 msgid "WPS status"
10455 msgstr "WPS-Status"
10456
10457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10458 msgid "Waiting for device..."
10459 msgstr "Warte auf Gerät..."
10460
10461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10463 msgid "Warning"
10464 msgstr "Warnung"
10465
10466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10467 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10468 msgstr ""
10469 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
10470 "gehen!"
10471
10472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10473 msgid "Weak"
10474 msgstr "Schwach"
10475
10476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10477 msgid "Weight"
10478 msgstr "Gewichtung"
10479
10480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
10481 msgid ""
10482 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10483 "preference value are considered first when allocating subnets."
10484 msgstr ""
10485 "Wenn Präfixe an mehrere nachgelagerte Netzwerke delegiert werden, dann "
10486 "werden Schnittstellen mit einem höheren Präferenzwert bei der Allokation von "
10487 "Subnetzen priorisiert."
10488
10489 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10490 msgid ""
10491 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10492 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10493 msgstr ""
10494 "Der WiFi-Durchsatz wird durch den Einsatz von Netzwerkcodierung erhöht in "
10495 "dem mehrere Netzwerkpakete zu einzelnen WiFi-Paketen zusammengefasst werden "
10496 "um Funkspektrumszeit durch die Reduktion von Transmissionen zu sparen."
10497
10498 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10499 msgid ""
10500 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10501 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10502 "much delay."
10503 msgstr ""
10504 "Die verteile ARP-Tabelle bildet einen Mesh-weiten ARP-Cache welcher nicht-"
10505 "Mesh-Clients eine schnellere und zuverlässigere ARP-Auflösung ermöglicht."
10506
10507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10508 msgid ""
10509 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10510 "interface prefix"
10511 msgstr ""
10512 "Markiert das Gateway als On-Link auch wenn es nicht in den Schnittstellen-"
10513 "Präfixbereich fällt"
10514
10515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10516 msgid ""
10517 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10518 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10519 "but no new hosts are learned."
10520 msgstr ""
10521 "Wenn aktiviert, werden neue ARP-Tabelleneinträge aus empfangenen gratuitous "
10522 "APR-Anfragen oder -Antworten hinzugefügt, andernfalls werden nur bereits "
10523 "vorhandene Tabelleneinträge aktualisiert, aber keine neuen Hosts gelernt."
10524
10525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10526 msgid ""
10527 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10528 "off by default and blinking on system activity."
10529 msgstr ""
10530 "Im umgekehrten Zustand leuchtet die LED kontinuierlich und flackert, anstatt "
10531 "dass sie standardmäßig ausgeschaltet ist und bei Systemaktivität blinkt."
10532
10533 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10534 msgid ""
10535 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10536 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10537 msgstr ""
10538 "Wenn das Mesh über mehrere WiFi-Schnittstellen pro Knoten betrieben wird, "
10539 "kann batman-adv mittels Bonding Verkehrsströme optimieren um den Durchsatz "
10540 "zu maximieren."
10541
10542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
10543 msgid ""
10544 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10545 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10546 "key options."
10547 msgstr ""
10548 "Wenn PSK-Schlüssel benutzt werden kann der PMK-Schlüssel automatisch "
10549 "generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
10550 "R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
10551
10552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10553 msgid ""
10554 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10555 "802.11a/802.11g rates."
10556 msgstr ""
10557 "Wenn <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia Mode QoS\">WMM</abbr> deaktiviert ist, "
10558 "könnten Clients auf 802.11a bzw. 802.11g-Raten limitiert werden."
10559
10560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10561 msgid ""
10562 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10563 "may be significantly reduced."
10564 msgstr ""
10565 "Wenn die ESSID versteckt ist, kann Client-Roaming behindert werden und sich "
10566 "die Effizienz der Übertragungen im Funkspektrum signifikant reduzieren."
10567
10568 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10570 msgid "Width"
10571 msgstr "Breite"
10572
10573 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10574 msgid "WireGuard"
10575 msgstr "WireGuard"
10576
10577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10579 msgid "WireGuard Status"
10580 msgstr "WireGuard-Status"
10581
10582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10584 msgid "WireGuard VPN"
10585 msgstr "WireGuard-VPN"
10586
10587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10588 msgid "WireGuard peer is disabled"
10589 msgstr "WireGuard-Verbindungspartner ist deaktiviert"
10590
10591 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10593 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10594 msgid "Wireless"
10595 msgstr "WLAN"
10596
10597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10599 msgid "Wireless Adapter"
10600 msgstr "WLAN-Gerät"
10601
10602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10604 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10605 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10606 msgid "Wireless Network"
10607 msgstr "WLAN-Netzwerk"
10608
10609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10610 msgid "Wireless Overview"
10611 msgstr "WLAN-Übersicht"
10612
10613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10614 msgid "Wireless Security"
10615 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
10616
10617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10618 msgid "Wireless configuration migration"
10619 msgstr "WLAN-Konfiguration migrieren"
10620
10621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10624 msgid "Wireless is disabled"
10625 msgstr "WLAN ist deaktiviert"
10626
10627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10630 msgid "Wireless is not associated"
10631 msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
10632
10633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10634 msgid "Wireless network is disabled"
10635 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
10636
10637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10638 msgid "Wireless network is enabled"
10639 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
10640
10641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10642 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10643 msgstr "Empfangene DNS-Abfragen in das Systemprotokoll schreiben."
10644
10645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10646 msgid "Write system log to file"
10647 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
10648
10649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10650 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10651 msgstr "XOR-Richtlinie (balance-xor, 2)"
10652
10653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10656 msgid "Yes"
10657 msgstr "Ja"
10658
10659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10660 msgid "Yes (none, 0)"
10661 msgstr "Ja (keine, 0)"
10662
10663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10664 msgid ""
10665 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10666 "Do you really want to shut down the interface?"
10667 msgstr ""
10668 "Sie scheinen mit dem Gerät über die \"%h\" Schnittstelle verbunden zu sein. "
10669 "Wollen sie diese Schnittstelle wirklich herunterfahren?"
10670
10671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10672 msgid ""
10673 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10674 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10675 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10676 msgstr ""
10677 "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
10678 "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
10679 "><strong>Warnung: Wenn essentielle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
10680 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
10681
10682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10683 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10684 msgstr "Sie können mehrere Datensätze für dasselbe Ziel hinzufügen."
10685
10686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10687 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10688 msgstr "Sie können mehrere Einträge für dieselbe Domäne hinzufügen."
10689
10690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10691 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10692 msgstr ""
10693 "Sie können mehrere eindeutige Relay To für dieselbe Listen-Adr hinzufügen."
10694
10695 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10696 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10697 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10698 msgid ""
10699 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10700 msgstr ""
10701 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
10702 "funktionieren."
10703
10704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10705 msgid ""
10706 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10707 "interfaces!"
10708 msgstr ""
10709 "Es muss eine primärer Netzwerkadapter aus der Liste der ausgewählten Slave-"
10710 "Netzwerkadapter bestimmt werden!"
10711
10712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10713 msgid ""
10714 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10715 msgstr ""
10716 "Sie müssen mindestens ein ARP-IP-Ziel auswählen, wenn ARP-Überwachung "
10717 "ausgewählt ist!"
10718
10719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10720 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10721 msgstr "ZRAM Kompressionsalgorithmus"
10722
10723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10724 msgid "ZRam Settings"
10725 msgstr "ZRAM Einstellungen"
10726
10727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10728 msgid "ZRam Size"
10729 msgstr "ZRAM Größe"
10730
10731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10732 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10733 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10734
10735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10736 msgid ""
10737 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10738 "possible, no browsers support SRV records.)"
10739 msgstr ""
10740 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Hinweis: _http ist "
10741 "zwar möglich, aber kein Browser unterstützt SRV-Einträge)"
10742
10743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10746 msgid "any"
10747 msgstr "beliebig"
10748
10749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
10750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
10751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
10752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
10755 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10756 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10757 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10758 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10759 msgid "auto"
10760 msgstr "auto"
10761
10762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10764 msgid "automatic"
10765 msgstr "Automatisch"
10766
10767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10768 msgid "automatic (disabled)"
10769 msgstr "automatisch (deaktiviert)"
10770
10771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10772 msgid "automatic (enabled)"
10773 msgstr "automatisch (aktiviert)"
10774
10775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10776 msgid "baseT"
10777 msgstr "baseT"
10778
10779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10780 msgid "bridged"
10781 msgstr "überbrückt"
10782
10783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10785 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10786 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10787 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10788 msgid "create"
10789 msgstr "erzeugen"
10790
10791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10792 msgid "create:"
10793 msgstr "erstelle:"
10794
10795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10828 msgid "dBm"
10829 msgstr "dBm"
10830
10831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10832 msgctxt "nft unit"
10833 msgid "day"
10834 msgstr "Tag"
10835
10836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10837 msgid "disable"
10838 msgstr "deaktivieren"
10839
10840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
10843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
10844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
10846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10847 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10848 msgid "disabled"
10849 msgstr "deaktiviert"
10850
10851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10853 msgid "driver default"
10854 msgstr "Treiber-Standardwert"
10855
10856 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10857 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10858 msgstr "Beispiel: --proxy 10.10.10.10"
10859
10860 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10861 msgid "e.g: dump"
10862 msgstr "z.B.: abwerfen"
10863
10864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10865 msgid "enabled"
10866 msgstr "aktiviert"
10867
10868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10869 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10870 msgid "every %ds"
10871 msgstr "alle %ds"
10872
10873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10877 msgid "expired"
10878 msgstr "abgelaufen"
10879
10880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10881 msgid "forced"
10882 msgstr "erzwungen"
10883
10884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10886 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10887 msgid "forward"
10888 msgstr "weitergeleitet"
10889
10890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10892 msgid "full-duplex"
10893 msgstr "Voll-Duplex"
10894
10895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10897 msgid "half-duplex"
10898 msgstr "Halb-Duplex"
10899
10900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
10901 msgid "hexadecimal encoded value"
10902 msgstr "hexadezimal kodierten Wert"
10903
10904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
10905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10906 msgid "hidden"
10907 msgstr "versteckt"
10908
10909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10910 msgctxt "nft unit"
10911 msgid "hour"
10912 msgstr "Stunde"
10913
10914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
10915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
10916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
10917 msgid "hybrid mode"
10918 msgstr "hybrider Modus"
10919
10920 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10921 msgid "ignore"
10922 msgstr "ignorieren"
10923
10924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10926 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10927 msgid "input"
10928 msgstr "eingehend"
10929
10930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10931 msgid "key between 8 and 63 characters"
10932 msgstr "Schlüssel zwischen 8 und 63 Zeichen"
10933
10934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10935 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10936 msgstr "Schlüssel mit exakt 5 oder 13 Zeichen"
10937
10938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
10939 msgid "managed config (M)"
10940 msgstr "gemanagte Konfiguration (M)"
10941
10942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10943 msgid "medium security"
10944 msgstr "mittlere Sicherheit"
10945
10946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10947 msgctxt "nft unit"
10948 msgid "minute"
10949 msgstr "Minute"
10950
10951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
10952 msgid "minutes"
10953 msgstr "Minuten"
10954
10955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
10956 msgid "mobile home agent (H)"
10957 msgstr "Mobile-Home-Agent (H)"
10958
10959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10960 msgid "netif_carrier_ok()"
10961 msgstr "netif_carrier_ok()"
10962
10963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10964 msgid "no"
10965 msgstr "nein"
10966
10967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
10968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10969 msgid "no link"
10970 msgstr "nicht verbunden"
10971
10972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10974 msgid "non-empty value"
10975 msgstr "nicht-leeren Wert"
10976
10977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
10978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
10979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10982 msgid "none"
10983 msgstr "kein"
10984
10985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10988 msgid "not present"
10989 msgstr "nicht vorhanden"
10990
10991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
10993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
10994 msgid "off"
10995 msgstr "aus"
10996
10997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10998 msgid "on available prefix"
10999 msgstr "bei verfügbarem Präfix"
11000
11001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11002 msgid "open network"
11003 msgstr "Offenes Netzwerk"
11004
11005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11006 msgid "other config (O)"
11007 msgstr "andere Konfiguration (O)"
11008
11009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11010 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11011 msgid "output"
11012 msgstr "ausgehend"
11013
11014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11015 msgid "over a day ago"
11016 msgstr "seit über einem Tag"
11017
11018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11019 msgctxt "nft unit"
11020 msgid "packets"
11021 msgstr "Pakete"
11022
11023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11024 msgid "positive decimal value"
11025 msgstr "positiven Dezimalwert"
11026
11027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11028 msgid "positive integer value"
11029 msgstr "positive Ganzzahl"
11030
11031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11032 msgid "random"
11033 msgstr "zufällig"
11034
11035 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11036 msgid ""
11037 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11038 "single packet rather than many small ones"
11039 msgstr ""
11040 "Reduziert den Overhead durch Sammeln und Aggregieren von Originator-"
11041 "Nachrichten in einzelnen Paketen statt dem Senden und Weiterleiten vieler "
11042 "kleiner Pakete"
11043
11044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
11046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
11047 msgid "relay mode"
11048 msgstr "Relay-Modus"
11049
11050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
11051 msgid "routed"
11052 msgstr "geroutet"
11053
11054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
11055 msgid "sec"
11056 msgstr "Sekunden"
11057
11058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
11060 msgid "server mode"
11061 msgstr "Server-Modus"
11062
11063 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11064 msgid "sstpc Log-level"
11065 msgstr "sstpc Log-Level"
11066
11067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
11068 msgid "strong security"
11069 msgstr "hohe Sicherheit"
11070
11071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11072 msgid "tagged"
11073 msgstr "markiert"
11074
11075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11076 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11077 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
11078
11079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11080 msgid ""
11081 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11082 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11083 "access."
11084 msgstr ""
11085 "uHTTPd bieten <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> und "
11086 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> "
11087 "Netzwerkzugriff."
11088
11089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11090 msgid "unique value"
11091 msgstr "eindeutigen Wert"
11092
11093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11094 msgid "unknown"
11095 msgstr "unbekannt"
11096
11097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11098 msgid "unknown version"
11099 msgstr "Unbekannte Version"
11100
11101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11106 msgid "unlimited"
11107 msgstr "unlimitiert"
11108
11109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11119 msgid "unspecified"
11120 msgstr "unspezifiziert"
11121
11122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11123 msgid "unspecified -or- create:"
11124 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
11125
11126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11127 msgid "untagged"
11128 msgstr "unmarkiert"
11129
11130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11133 msgid "valid IP address"
11134 msgstr "gültige IP-Adresse"
11135
11136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11137 msgid "valid IP address or prefix"
11138 msgstr "gültige IP-Adresse oder gültiges IP-Präfix"
11139
11140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11141 msgid "valid IPv4 CIDR"
11142 msgstr "gültige IPv4-CIDR-Notation"
11143
11144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11146 msgid "valid IPv4 address"
11147 msgstr "gültige IPv4-Adresse"
11148
11149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11150 msgid "valid IPv4 address or network"
11151 msgstr "gültige IPv4-Adresse oder gültiges IPv4-Netzwerk"
11152
11153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11154 msgid "valid IPv4 address:port"
11155 msgstr "gültige IPv4 \"Adresse:Port\" Notation"
11156
11157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11158 msgid "valid IPv4 network"
11159 msgstr "gültiges IPv4-Netzwerk"
11160
11161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11162 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11163 msgstr "gültige IPv4- oder IPv6-CIDR-Notation"
11164
11165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11166 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11167 msgstr "gültiger IPv4-Präfix-Wert (0-32)"
11168
11169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11170 msgid "valid IPv6 CIDR"
11171 msgstr "gültige iPv6-CIDR-Notation"
11172
11173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11175 msgid "valid IPv6 address"
11176 msgstr "gültige IPv6-Adresse"
11177
11178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11179 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11180 msgstr "gültige IPv6 addresse oder gültiger IPv6-Präfix"
11181
11182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11183 msgid "valid IPv6 host id"
11184 msgstr "gültige IPv6 Host-Identifikation"
11185
11186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11187 msgid "valid IPv6 network"
11188 msgstr "gültiges IPv6-Netzwerk"
11189
11190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11191 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11192 msgstr "gültiger IPv6-Präfix-Wert (0-128)"
11193
11194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11195 msgid "valid MAC address"
11196 msgstr "gültige MAC-Adresse"
11197
11198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11199 msgid "valid UCI identifier"
11200 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner"
11201
11202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11203 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11204 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner, Hostnamen oder IP-Adresse"
11205
11206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11208 msgid "valid address:port"
11209 msgstr "gültige \"Adresse:Port\" Notation"
11210
11211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11213 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11214 msgstr "gültiges Datum (JJJJ-MM-DD)"
11215
11216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11217 msgid "valid decimal value"
11218 msgstr "gültigen Dezimalwert"
11219
11220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11221 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11222 msgstr "gültigen hexadezimalen WEP-Schlüssel"
11223
11224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11225 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11226 msgstr "gültigen hexadezimalen WPA-Schlüssel"
11227
11228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11229 msgid "valid host:port"
11230 msgstr "gültige \"Host:Port\" Notation"
11231
11232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11237 msgid "valid hostname"
11238 msgstr "gültigen Hostnamen"
11239
11240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11241 msgid "valid hostname or IP address"
11242 msgstr "gültigen Hostnamen oder IP-Adresse"
11243
11244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11245 msgid "valid integer value"
11246 msgstr "gültige Ganzzahl"
11247
11248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11249 msgid "valid multicast MAC address"
11250 msgstr "gültige Multicast-MAC-Adresse"
11251
11252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11253 msgid ""
11254 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11255 "\"/\", \"%\" or spaces"
11256 msgstr ""
11257 "gültiger Netzgerätename zwischen 1 und 15 Zeichen, der weder \":\", \"/\", \""
11258 "%\", noch Leerzeichen enthält"
11259
11260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11261 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11262 msgstr "gültiger Name des Netzwerkgeräts, nicht \".\" oder \"..\""
11263
11264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11265 msgid "valid network in address/netmask notation"
11266 msgstr "gültiges Netzwerk in \"Addresse/Netzmaske\" Notation"
11267
11268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11269 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11270 msgstr "gültige Telefonnummernziffer (0-0, \"*\", \"#\", \"!\" oder \".\")"
11271
11272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11274 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11275 msgstr "gültigen Netzwerkport oder Port-Bereich (von-bis)"
11276
11277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11279 msgid "valid port value"
11280 msgstr "gültigen Netzwerkport"
11281
11282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11283 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11284 msgstr "gültige Zeit (SS:MM:ss)"
11285
11286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11287 msgid "value between %d and %d characters"
11288 msgstr "Wert zwischen %d und %d Zeichen"
11289
11290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11291 msgid "value between %f and %f"
11292 msgstr "Wert zwischen %f und %f"
11293
11294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11295 msgid "value greater or equal to %f"
11296 msgstr "Wert größer oder gleich %f"
11297
11298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11299 msgid "value smaller or equal to %f"
11300 msgstr "Wert kleiner oder gleich %f"
11301
11302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11303 msgid "value with %d characters"
11304 msgstr "Wert mit %d Zeichen"
11305
11306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11307 msgid "value with at least %d characters"
11308 msgstr "Wert mit mindestens %d Zeichen"
11309
11310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11311 msgid "value with at most %d characters"
11312 msgstr "Wert mit maximal %d Zeichen"
11313
11314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11315 msgid "weak security"
11316 msgstr "geringe Sicherheit"
11317
11318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11319 msgctxt "nft unit"
11320 msgid "week"
11321 msgstr "Woche"
11322
11323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11324 msgid "yes"
11325 msgstr "ja"
11326
11327 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11328 msgid "« Back"
11329 msgstr "« Zurück"
11330
11331 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11332 #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokoll Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
11333
11334 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11335 #~ msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
11336
11337 #~ msgctxt "VLAN port state"
11338 #~ msgid "Do not participate"
11339 #~ msgstr "Nicht teilnehmen"
11340
11341 #~ msgctxt "VLAN port state"
11342 #~ msgid "Egress tagged"
11343 #~ msgstr "ausgehend mit VLAN-Tag"
11344
11345 #~ msgctxt "VLAN port state"
11346 #~ msgid "Egress untagged"
11347 #~ msgstr "ausgehend ohne VLAN-Tag"
11348
11349 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11350 #~ msgstr "Fehlersekunden (ES)"
11351
11352 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11353 #~ msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
11354
11355 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11356 #~ msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
11357
11358 #~ msgid "Latency"
11359 #~ msgstr "Latenz"
11360
11361 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11362 #~ msgstr "Dämpfung (LATN)"
11363
11364 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11365 #~ msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
11366
11367 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11368 #~ msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
11369
11370 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11371 #~ msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
11372
11373 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11374 #~ msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
11375
11376 #~ msgid "Power Management Mode"
11377 #~ msgstr "Energiesparmodus"
11378
11379 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11380 #~ msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
11381
11382 #~ msgctxt "VLAN port state"
11383 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11384 #~ msgstr "Primäre VLAN-ID"
11385
11386 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11387 #~ msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
11388
11389 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11390 #~ msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
11391
11392 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11393 #~ msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
11394
11395 #~ msgid ""
11396 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11397 #~ "and names with underscores)."
11398 #~ msgstr ""
11399 #~ "Vermeiden des unnötigen Auslösens von Dial-on-Demand-Links (filtert SRV/"
11400 #~ "SOA-Einträge und Namen mit Unterstrichen)."
11401
11402 #~ msgid "Filter useless"
11403 #~ msgstr "Windowsanfragen filtern"
11404
11405 #~ msgid ""
11406 #~ "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
11407 #~ ">v4."
11408 #~ msgstr ""
11409 #~ "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4<->v4, v6<->v6. Nicht OK: "
11410 #~ "v4<->v6, v6<->v4."
11411
11412 #~ msgid "Network Utilities"
11413 #~ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
11414
11415 #~ msgid "Back to configuration"
11416 #~ msgstr "Zurück zur Konfiguration"
11417
11418 #~ msgid "Close list..."
11419 #~ msgstr "Schließe Liste..."
11420
11421 #~ msgid "Internal Server Error"
11422 #~ msgstr "Interner Serverfehler"
11423
11424 #~ msgid "No files found"
11425 #~ msgstr "Keine Dateien gefunden"
11426
11427 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11428 #~ msgstr ""
11429 #~ "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
11430
11431 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11432 #~ msgstr ""
11433 #~ "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
11434 #~ "beantwortet werden können"
11435
11436 #~ msgid "Import peer configuration…"
11437 #~ msgstr "Verbindungspartner-Konfiguration importieren…"
11438
11439 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11440 #~ msgstr ""
11441 #~ "WireGuard-Konfigurationsdateiinhalt einfügen oder Datei in das Feld "
11442 #~ "ziehen…"
11443
11444 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11445 #~ msgstr "PublicKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
11446
11447 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11448 #~ msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
11449
11450 #~ msgid ""
11451 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11452 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11453 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11454 #~ "extracted from the configuration."
11455 #~ msgstr ""
11456 #~ "Um eine WireGuard-Client-Konfiguration, wie sie z.B. von einem "
11457 #~ "kommerziellem VPN-Provider bereitgestellt wird, zu importieren muss die "
11458 #~ "<em>*.conf</em> Datei in die untenstehende Textfeld gezogen oder die "
11459 #~ "Inhalte der Datei in das Textfeld eingefügt werden."
11460
11461 #~ msgid ""
11462 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11463 #~ "on the router"
11464 #~ msgstr ""
11465 #~ "Ein zufälliger, on-the-fly generierter \"Privater Schlüssel\". Der "
11466 #~ "Schlüssel wird nicht auf dem Router gespeichert"
11467
11468 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11469 #~ msgstr "Installiere bitte das qrencode Paket für QR-Code Unterstützung!"
11470
11471 #~ msgid "Generate Key"
11472 #~ msgstr "Key generieren"
11473
11474 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11475 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
11476
11477 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11478 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
11479
11480 #~ msgid "Hide QR-Code"
11481 #~ msgstr "QR-Code verstecken"
11482
11483 #~ msgid "No peers defined yet"
11484 #~ msgstr "Noch keine Peers definiert"
11485
11486 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11487 #~ msgstr ""
11488 #~ "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle."
11489
11490 #~ msgid "Default %d"
11491 #~ msgstr "Standard %d"
11492
11493 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11494 #~ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien"
11495
11496 #~ msgid "TFTP Settings"
11497 #~ msgstr "TFTP Einstellungen"
11498
11499 #~ msgid "Auto Refresh"
11500 #~ msgstr "Automatisches Neuladen"
11501
11502 #~ msgid "on"
11503 #~ msgstr "ein"
11504
11505 #~ msgid ""
11506 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11507 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11508 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11509 #~ msgstr ""
11510 #~ "Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb "
11511 #~ "des Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse "
11512 #~ "des Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel "
11513 #~ "routet."
11514
11515 #~ msgid "Value must not be empty"
11516 #~ msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
11517
11518 #~ msgid ""
11519 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11520 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11521 #~ "correct and meant for your device!"
11522 #~ msgstr ""
11523 #~ "\"Upgrade erzwingen\" wählen um das Firmware-Image zu schreiben auch wenn "
11524 #~ "die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn sicher "
11525 #~ "ist, dass die Firmware korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
11526
11527 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11528 #~ msgstr "Gewähre Zugriff auf den Routing-Status"
11529
11530 #~ msgid "Host entries"
11531 #~ msgstr "Host-Einträge"
11532
11533 #~ msgid ""
11534 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11535 #~ "file was empty before editing."
11536 #~ msgstr ""
11537 #~ "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
11538 #~ "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
11539
11540 #~ msgid ""
11541 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11542 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11543 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11544 #~ msgstr ""
11545 #~ "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-"
11546 #~ "Code. Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den "
11547 #~ "äußeren Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein "
11548 #~ "hexadezimaler Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
11549
11550 #~ msgid "Enable promiscious mode"
11551 #~ msgstr "Promiskuitiven Modus aktivieren"
11552
11553 #~ msgid "Announced DNS servers"
11554 #~ msgstr "Angekündigte DNS-Server"
11555
11556 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11557 #~ msgstr "DHCPv6-Modus"
11558
11559 #~ msgid "Override MAC address"
11560 #~ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
11561
11562 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11563 #~ msgstr "Diese Schnittstelle als DHCPv6-Relay Master festlegen."
11564
11565 #~ msgid "stateful-only"
11566 #~ msgstr "nur zustandsorientiert"
11567
11568 #~ msgid "stateless"
11569 #~ msgstr "nur zustandlos"
11570
11571 #~ msgid "stateless + stateful"
11572 #~ msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
11573
11574 #~ msgid "Bridge interfaces"
11575 #~ msgstr "Netzwerkbrücke"
11576
11577 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11578 #~ msgstr "erstellt eine Netzwerkbrücke über die angegebe(n) Schnittstelle(n)"
11579
11580 #~ msgid "Always announce default router"
11581 #~ msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
11582
11583 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11584 #~ msgstr ""
11585 #~ "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
11586 #~ "Adressbereich verfügbar ist."
11587
11588 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11589 #~ msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
11590
11591 #~ msgid "NDP-Proxy"
11592 #~ msgstr "NDP-Proxy"
11593
11594 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11595 #~ msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
11596
11597 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11598 #~ msgstr "Delegiertes IPv6-Präfix"
11599
11600 #~ msgid "Default Route"
11601 #~ msgstr "Standard-Route"
11602
11603 #~ msgid "Default gateway"
11604 #~ msgstr "Default Gateway"
11605
11606 #~ msgid "Gateway metric"
11607 #~ msgstr "Gateway-Metrik"
11608
11609 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11610 #~ msgstr "Für Kompression benutze parallele Prozessanzahl"
11611
11612 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11613 #~ msgstr "VPN als Defaultroute benutzen"
11614
11615 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11616 #~ msgstr "ZRAM Kompressionsprozesse"
11617
11618 #~ msgid "Profile"
11619 #~ msgstr "Profil"
11620
11621 #~ msgid ""
11622 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11623 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11624 #~ msgstr ""
11625 #~ "Benötigt die \"full\"-Variante von wpad/hostapd und Unterstützung vom "
11626 #~ "WLAN-Treiber<br />(Stand: Januar 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi, mt76)"
11627
11628 #~ msgid "Invalid value"
11629 #~ msgstr "Ungültiger Wert"
11630
11631 #~ msgid ""
11632 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11633 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11634 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11635 #~ msgstr ""
11636 #~ "Geben Sie einen Diensttypen (Type of Service) an. Kann entweder "
11637 #~ "<code>erben</code> (der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) "
11638 #~ "oder ein hexadezimaler Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt "
11639 #~ "(optional)."
11640
11641 #~ msgid ""
11642 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11643 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11644 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11645 #~ msgstr ""
11646 #~ "Geben Sie eine Traffic-klasse an. Kann entweder <code>erben</code> (der "
11647 #~ "äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
11648 #~ "Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt (optional)."
11649
11650 #~ msgid "default-on (kernel)"
11651 #~ msgstr "standardmäßig aktiv (Kernel)"
11652
11653 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11654 #~ msgstr "Heartbeat (Kernel)"
11655
11656 #~ msgid "netdev (kernel)"
11657 #~ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle (Kernel)"
11658
11659 #~ msgid "none (kernel)"
11660 #~ msgstr "inaktiv (Kernel)"
11661
11662 #~ msgid "timer (kernel)"
11663 #~ msgstr "Timer (Kernel)"
11664
11665 #~ msgid "Enable/Disable"
11666 #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
11667
11668 #~ msgid "No signal"
11669 #~ msgstr "Kein Signal"
11670
11671 #~ msgid "Free"
11672 #~ msgstr "Frei"
11673
11674 #~ msgid "Switch Port Mask"
11675 #~ msgstr "Switch-Port-Maske"
11676
11677 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11678 #~ msgstr "Switch-Geschwindigkeits-Maske"
11679
11680 #~ msgid "USB Device"
11681 #~ msgstr "USB-Gerät"
11682
11683 #~ msgid "USB Ports"
11684 #~ msgstr "USB Anschlüsse"
11685
11686 #~ msgid "Define a name for this network."
11687 #~ msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk."
11688
11689 #~ msgid "Bad address specified!"
11690 #~ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
11691
11692 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11693 #~ msgstr ""
11694 #~ "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung "
11695 #~ "nutzen zu können"
11696
11697 #~ msgid "Loading"
11698 #~ msgstr "Lade"
11699
11700 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11701 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
11702
11703 #~ msgid "Assign interfaces..."
11704 #~ msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
11705
11706 #~ msgid "MB/s"
11707 #~ msgstr "MB/s"
11708
11709 #~ msgid "Network without interfaces."
11710 #~ msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
11711
11712 #~ msgid ""
11713 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11714 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11715 #~ msgstr ""
11716 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
11717 #~ "gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
11718 #~ "Verbindung über diese Schnittstelle erfolgt"
11719
11720 #~ msgid "Realtime Connections"
11721 #~ msgstr "Echtzeitverbindungen"
11722
11723 #~ msgid "Realtime Load"
11724 #~ msgstr "Echtzeitsystemlast"
11725
11726 #~ msgid "Realtime Traffic"
11727 #~ msgstr "Echtzeitverkehr"
11728
11729 #~ msgid "Realtime Wireless"
11730 #~ msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
11731
11732 #~ msgid "Swap"
11733 #~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
11734
11735 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11736 #~ msgstr "Der firstboot-Befehl ist mit Code %d fehlgeschlagen"
11737
11738 #~ msgid "There are no active leases."
11739 #~ msgstr "Es gibt keine aktiven Leases."
11740
11741 #~ msgid ""
11742 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11743 #~ msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
11744
11745 #~ msgid "dB"
11746 #~ msgstr "dB"
11747
11748 #~ msgid "kB/s"
11749 #~ msgstr "kB/s"
11750
11751 #~ msgid "kbit/s"
11752 #~ msgstr "kbit/s"
11753
11754 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11755 #~ msgstr "Achtung: Konfigurationsdateien werden gelöscht"
11756
11757 #~ msgid "Changes applied."
11758 #~ msgstr "Änderungen angewendet."
11759
11760 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11761 #~ msgstr "Konfigurationsdateien werden beibehalten"
11762
11763 #~ msgid "Delete permission denied"
11764 #~ msgstr "Löscherlaubnis verweigert"
11765
11766 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11767 #~ msgstr "Löschanforderung fehlgeschlagen: %d %s"
11768
11769 #~ msgid "Device is rebooting..."
11770 #~ msgstr "Das Gerät startet neu..."
11771
11772 #~ msgid "Keep settings"
11773 #~ msgstr "Konfiguration behalten"
11774
11775 #~ msgid "Rebooting..."
11776 #~ msgstr "Das System wird neu gestartet..."
11777
11778 #~ msgid ""
11779 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11780 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11781 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11782 #~ msgstr ""
11783 #~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
11784 #~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
11785 #~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
11786
11787 #~ msgid ""
11788 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11789 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11790 #~ msgstr ""
11791 #~ "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt "
11792 #~ "für WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11793
11794 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11795 #~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
11796
11797 #~ msgid "(%s available)"
11798 #~ msgstr "(%s verfügbar)"
11799
11800 #~ msgid "-- match by device --"
11801 #~ msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
11802
11803 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11804 #~ msgstr "Achtung: Systemupgrade wird erzwungen"
11805
11806 #~ msgid "Check"
11807 #~ msgstr "Prüfen"
11808
11809 #~ msgid "Checksum"
11810 #~ msgstr "Prüfsumme"
11811
11812 #~ msgid "Enable this mount"
11813 #~ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
11814
11815 #~ msgid "Enable this swap"
11816 #~ msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
11817
11818 #~ msgid "Flash Firmware"
11819 #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
11820
11821 #~ msgid "Flashing..."
11822 #~ msgstr "Firmware wird installiert..."
11823
11824 #~ msgid "Mount Entry"
11825 #~ msgstr "Mount-Eintrag"
11826
11827 #~ msgid "Proceed"
11828 #~ msgstr "Fortfahren"
11829
11830 #~ msgid "Really reset all changes?"
11831 #~ msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
11832
11833 #~ msgid "Root"
11834 #~ msgstr "Root"
11835
11836 #~ msgid "Swap Entry"
11837 #~ msgstr "Auslagerungsdatei"
11838
11839 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11840 #~ msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
11841
11842 #~ msgid ""
11843 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11844 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11845 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11846 #~ msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
11847
11848 #~ msgid ""
11849 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11850 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11851 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11852 #~ msgstr ""
11853 #~ "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
11854 #~ "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
11855 #~ "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
11856 #~ "Prozedur zu starten."
11857
11858 #~ msgid "Verify"
11859 #~ msgstr "Verifizieren"
11860
11861 #~ msgid "overlay"
11862 #~ msgstr "Overlay"
11863
11864 #~ msgid "Change login password"
11865 #~ msgstr "Login-Passwort ändern"
11866
11867 #~ msgid "Changing password…"
11868 #~ msgstr "Ändere Passwort…"
11869
11870 #~ msgid "Disabled (default)"
11871 #~ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
11872
11873 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11874 #~ msgstr "Lade SSH-Schlüssel…"
11875
11876 #~ msgid "Saving keys…"
11877 #~ msgstr "Speichere Schlüssel…"
11878
11879 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11880 #~ msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
11881
11882 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11883 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11884
11885 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11886 #~ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
11887
11888 #~ msgid "Antenna 1"
11889 #~ msgstr "Antenne 1"
11890
11891 #~ msgid "Antenna 2"
11892 #~ msgstr "Antenne 2"
11893
11894 #~ msgid "Antenna Configuration"
11895 #~ msgstr "Antennenkonfiguration"
11896
11897 #~ msgid "Back to overview"
11898 #~ msgstr "Zurück zur Übersicht"
11899
11900 #~ msgid "Back to scan results"
11901 #~ msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
11902
11903 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11904 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s WLAN Adapter"
11905
11906 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11907 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 WLAN Adapter"
11908
11909 #~ msgid ""
11910 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11911 #~ "adjusted to %d."
11912 #~ msgstr ""
11913 #~ "Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
11914 #~ "automatisch auf %d gesetzt."
11915
11916 #~ msgid "Common Configuration"
11917 #~ msgstr "Allgemeine Konfiguration"
11918
11919 #~ msgid "Connect"
11920 #~ msgstr "Verbinden"
11921
11922 #~ msgid "Connection Limit"
11923 #~ msgstr "Verbindungslimit"
11924
11925 #~ msgid "Cover the following interface"
11926 #~ msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
11927
11928 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11929 #~ msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
11930
11931 #~ msgid "Create Interface"
11932 #~ msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
11933
11934 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11935 #~ msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
11936
11937 #~ msgid "Diversity"
11938 #~ msgstr "Diversität"
11939
11940 #~ msgid "Edit this interface"
11941 #~ msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
11942
11943 #~ msgid "Frame Bursting"
11944 #~ msgstr "Frame Bursting"
11945
11946 #~ msgid ""
11947 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
11948 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11949 #~ msgstr ""
11950 #~ "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
11951 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11952
11953 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11954 #~ msgstr "Generischer 802.11%s WLAN Adapter"
11955
11956 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11957 #~ msgstr "HT-Modus (802.11n)"
11958
11959 #~ msgid "Install package %q"
11960 #~ msgstr "Installiere Paket %q"
11961
11962 #~ msgid "Interface Overview"
11963 #~ msgstr "Schnittstellenübersicht"
11964
11965 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11966 #~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
11967
11968 #~ msgid ""
11969 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11970 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11971 #~ msgstr ""
11972 #~ "Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
11973 #~ "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
11974 #~ "etc."
11975
11976 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11977 #~ msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
11978
11979 #~ msgid "Name of the new interface"
11980 #~ msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
11981
11982 #~ msgid "No network configured on this device"
11983 #~ msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
11984
11985 #~ msgid "No network name specified"
11986 #~ msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
11987
11988 #~ msgid "No networks in range"
11989 #~ msgstr "Keine Netzwerke in Reichweite"
11990
11991 #~ msgid "No scan results available yet..."
11992 #~ msgstr "Noch keine Scan-Ergebnisse verfügbar..."
11993
11994 #~ msgid "Note: interface name length"
11995 #~ msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
11996
11997 #~ msgid ""
11998 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11999 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12000 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12001 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12002 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12003 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12004 #~ msgstr ""
12005 #~ "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
12006 #~ "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
12007 #~ "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
12008 #~ "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. "
12009 #~ "Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) "
12010 #~ "verwendet werden."
12011
12012 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12013 #~ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
12014
12015 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12016 #~ msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
12017
12018 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12019 #~ msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
12020
12021 #~ msgid ""
12022 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12023 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12024 #~ msgstr ""
12025 #~ "Dieses WLAN-Netzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
12026 #~ "gemacht werden!\n"
12027 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
12028 #~ "Netzwerk verbunden sind."
12029
12030 #~ msgid "Receiver Antenna"
12031 #~ msgstr "Empfangsantenne"
12032
12033 #~ msgid "Repeat scan"
12034 #~ msgstr "Scan wiederholen"
12035
12036 #~ msgid "Replace entry"
12037 #~ msgstr "Eintrag ersetzen"
12038
12039 #~ msgid "Scan request failed"
12040 #~ msgstr "Scan-Anforderung fehlgeschlagen"
12041
12042 #~ msgid "Separate Clients"
12043 #~ msgstr "Clients isolieren"
12044
12045 #~ msgid "Slot time"
12046 #~ msgstr "Zeitslot"
12047
12048 #~ msgid ""
12049 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12050 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12051 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12052 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12053 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12054 #~ msgstr ""
12055 #~ "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physische Einstellungen der WLAN-"
12056 #~ "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese "
12057 #~ "Einstellungen werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-"
12058 #~ "spezifische Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in "
12059 #~ "der <em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
12060
12061 #~ msgid ""
12062 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12063 #~ "this component for working wireless configuration!"
12064 #~ msgstr ""
12065 #~ "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
12066 #~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
12067
12068 #~ msgid "The given network name is not unique"
12069 #~ msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
12070
12071 #, fuzzy
12072 #~ msgid ""
12073 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12074 #~ "will be replaced if you proceed."
12075 #~ msgstr ""
12076 #~ "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende "
12077 #~ "Konfiguration wird beim Fortfahren ersetzt."
12078
12079 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12080 #~ msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
12081
12082 #~ msgid ""
12083 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12084 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12085 #~ msgstr ""
12086 #~ "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
12087 #~ "\"Physische Einstellungen\" Bereich anfügen"
12088
12089 #~ msgid "Transmission Rate"
12090 #~ msgstr "Übertragungsrate"
12091
12092 #~ msgid "Transmit Power"
12093 #~ msgstr "Sendeleistung"
12094
12095 #~ msgid "Uploaded File"
12096 #~ msgstr "hochgeladene Datei"
12097
12098 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12099 #~ msgstr "WLAN startet neu..."
12100
12101 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12102 #~ msgstr "gemischtes WPA/WPA2"
12103
12104 #~ msgid "open"
12105 #~ msgstr "offen"
12106
12107 #~ msgid "Advanced"
12108 #~ msgstr "Erweitert"
12109
12110 #~ msgid "Always off (%s)"
12111 #~ msgstr "Immer aus (%s)"
12112
12113 #~ msgid "Always on (%s)"
12114 #~ msgstr "Immer an (%s)"
12115
12116 #~ msgid "Apply anyway"
12117 #~ msgstr "Ungeprüft anwenden"
12118
12119 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12120 #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Blinkintervall (%s)"
12121
12122 #~ msgid "Expecting %s"
12123 #~ msgstr "Erwarte %s"
12124
12125 #~ msgid "Flash memory activity (%s)"
12126 #~ msgstr "Aktivität des Flashspeichers (%s)"
12127
12128 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12129 #~ msgstr "Herzschlag / Durchschnittliche Systemlast (%s)"
12130
12131 #~ msgid "Netmask"
12132 #~ msgstr "Netzmaske"
12133
12134 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12135 #~ msgstr "Aktivität einer Netzwerkschnittstelle (%s)"
12136
12137 #, fuzzy
12138 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12139 #~ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
12140
12141 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12142 #~ msgstr "Aktivität eines Switchports (%s)"
12143
12144 #~ msgid "Synchronizing..."
12145 #~ msgstr "Synchronisiere..."
12146
12147 #~ msgid ""
12148 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12149 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12150 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12151 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12152 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12153 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12154 #~ msgstr ""
12155 #~ "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb "
12156 #~ "von %d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen "
12157 #~ "aus Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
12158 #~ "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
12159 #~ "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration "
12160 #~ "weiter bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle "
12161 #~ "austehenden Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden "
12162 #~ "Konfigurationsstand beizubehalten."
12163
12164 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12165 #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
12166
12167 #~ msgid "Theme"
12168 #~ msgstr "Thema"
12169
12170 #~ msgid "There are no changes to apply."
12171 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
12172
12173 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12174 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
12175
12176 #~ msgid "There are no pending changes!"
12177 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
12178
12179 #~ msgid ""
12180 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12181 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12182 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12183 #~ msgstr ""
12184 #~ "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
12185 #~ "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
12186
12187 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12188 #~ msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
12189
12190 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12191 #~ msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
12192
12193 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12194 #~ msgstr "Wi-Fi Aktivität (%s)"
12195
12196 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12197 #~ msgstr "Wi-Fi Clientverbindung (%s)"
12198
12199 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12200 #~ msgstr "Wi-Fi Datenempfang (%s)"
12201
12202 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12203 #~ msgstr "Wi-Fi Datenübertragung (%s)"
12204
12205 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12206 #~ msgstr "Wi-Fi ein (%s)"
12207
12208 #~ msgid ""
12209 #~ "one of:\n"
12210 #~ " - %s"
12211 #~ msgstr ""
12212 #~ "einen von:\n"
12213 #~ "- %s"
12214
12215 #~ msgid ""
12216 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12217 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12218 #~ "Opera or Safari."
12219 #~ msgstr ""
12220 #~ "Die benutzte Version des Internet Explorers ist zu alt, um diese Seite "
12221 #~ "korrekt darzustellen. Bitte mindestens auf Version 7 upgraden oder einen "
12222 #~ "anderen Browser wie Firefox, Opera oder Safari benutzen."
12223
12224 #~ msgid "kB"
12225 #~ msgstr "kB"
12226
12227 #~ msgid ""
12228 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
12229 #~ "communications"
12230 #~ msgstr ""
12231 #~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
12232 #~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
12233
12234 #~ msgid ""
12235 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12236 #~ "authentication."
12237 #~ msgstr ""
12238 #~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro "
12239 #~ "Zeile)."
12240
12241 #~ msgid "Password successfully changed!"
12242 #~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
12243
12244 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12245 #~ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
12246
12247 #~ msgid "Available packages"
12248 #~ msgstr "Verfügbare Pakete"
12249
12250 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12251 #~ msgstr ""
12252 #~ "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
12253 #~ "Schnittstellen zu antworten."
12254
12255 #~ msgid ""
12256 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12257 #~ "preserved in any sysupgrade."
12258 #~ msgstr ""
12259 #~ "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
12260 #~ "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
12261
12262 #~ msgid ""
12263 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12264 #~ "in a sysupgrade."
12265 #~ msgstr ""
12266 #~ "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
12267 #~ "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
12268
12269 #~ msgid "Custom feeds"
12270 #~ msgstr "Eigene Repositories"
12271
12272 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12273 #~ msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
12274
12275 #~ msgid "Distribution feeds"
12276 #~ msgstr "Distributionsrepositories"
12277
12278 #~ msgid "Download and install package"
12279 #~ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
12280
12281 #~ msgid "Filter"
12282 #~ msgstr "Filter"
12283
12284 #~ msgid "Find package"
12285 #~ msgstr "Paket suchen"
12286
12287 #~ msgid "Free space"
12288 #~ msgstr "Freier Platz"
12289
12290 #~ msgid "General options for opkg"
12291 #~ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
12292
12293 #~ msgid "Install"
12294 #~ msgstr "Installieren"
12295
12296 #~ msgid "Installed packages"
12297 #~ msgstr "Installierte Pakete"
12298
12299 # Ich glab das ist so richtiger
12300 #~ msgid "No package lists available"
12301 #~ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
12302
12303 #~ msgid "OK"
12304 #~ msgstr "OK"
12305
12306 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12307 #~ msgstr "OPKG-Konfiguration"
12308
12309 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12310 #~ msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
12311
12312 #~ msgid "Package name"
12313 #~ msgstr "Paketname"
12314
12315 #~ msgid "Please update package lists first"
12316 #~ msgstr "Bitte zuerst die Paketlisten aktualisieren"
12317
12318 #~ msgid "Size (.ipk)"
12319 #~ msgstr "Größe (.ipk)"
12320
12321 #~ msgid "Software"
12322 #~ msgstr "Paketverwaltung"
12323
12324 #~ msgid "Update lists"
12325 #~ msgstr "Listen aktualisieren"
12326
12327 #~ msgid "Version"
12328 #~ msgstr "Version"
12329
12330 #~ msgid "Disable DNS setup"
12331 #~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
12332
12333 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12334 #~ msgstr "IPv4 und IPv6"
12335
12336 #~ msgid "Lease validity time"
12337 #~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
12338
12339 #~ msgid "Multicast address"
12340 #~ msgstr "Multicast-Adresse"
12341
12342 #~ msgid "Protocol family"
12343 #~ msgstr "Protokollfamilie"
12344
12345 #~ msgid "No chains in this table"
12346 #~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
12347
12348 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12349 #~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
12350
12351 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12352 #~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
12353
12354 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12355 #~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
12356
12357 #~ msgid "Activate this network"
12358 #~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
12359
12360 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12361 #~ msgstr "Hermes 802.11b WLAN Adapter"
12362
12363 #~ msgid "Interface reconnected"
12364 #~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
12365
12366 #~ msgid "Interface shut down"
12367 #~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
12368
12369 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12370 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b WLAN Adapter"
12371
12372 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12373 #~ msgstr "RaLink 802.11%s WLAN Adapter"
12374
12375 #~ msgid ""
12376 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12377 #~ "connected via this interface"
12378 #~ msgstr ""
12379 #~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
12380 #~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
12381
12382 #~ msgid ""
12383 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12384 #~ "you are connected via this interface."
12385 #~ msgstr ""
12386 #~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
12387 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12388 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12389
12390 #~ msgid "Reconnecting interface"
12391 #~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
12392
12393 #~ msgid "Shutdown this network"
12394 #~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
12395
12396 #~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
12397 #~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
12398
12399 #~ msgid "Wireless restarted"
12400 #~ msgstr "WLAN neu gestartet"
12401
12402 #~ msgid "Wireless shut down"
12403 #~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
12404
12405 #~ msgid "DHCP Leases"
12406 #~ msgstr "DHCP-Leases"
12407
12408 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12409 #~ msgstr "DHCPv6-Leases"
12410
12411 #~ msgid ""
12412 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12413 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12414 #~ msgstr ""
12415 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
12416 #~ "gemacht werden!\n"
12417 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12418 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12419
12420 #, fuzzy
12421 #~ msgid ""
12422 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12423 #~ "connected via this interface."
12424 #~ msgstr ""
12425 #~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
12426 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12427 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12428
12429 #~ msgid "Sort"
12430 #~ msgstr "Sortieren"
12431
12432 #~ msgid "help"
12433 #~ msgstr "Hilfe"
12434
12435 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12436 #~ msgstr "IPv4 WAN Status"
12437
12438 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12439 #~ msgstr "IPv6 WAN Status"
12440
12441 #~ msgid "Port %s"
12442 #~ msgstr "Port %s"
12443
12444 #~ msgid "Transmitter Antenna"
12445 #~ msgstr "Sendeantenne"