luci-mod-network: disambiguate DHCP IP set help text
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-01-01 13:21+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
9 "\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:650
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" Tabelle \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4043
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d ungültige Felder"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "%d Stunden zuvor"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "%d Minuten zuvor"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "%d Sekunden zuvor"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(leer)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(keine Netzwerkadapter)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
75 msgid "+ %d more"
76 msgstr "+ %d weitere"
77
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- Bitte auswählen --"
92
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
97 msgid "-- custom --"
98 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
99
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "--durch uuid wählen --"
109
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- Bitte auswählen --"
115
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
118 msgid "0"
119 msgstr "0"
120
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
123 msgstr ""
124 "0 = keinen Signal-Schwellwert benutzen, 1 = Treiber-Standard nicht ändern"
125
126 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
127 msgctxt "sstp log level value"
128 msgid "1"
129 msgstr "1"
130
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
132 msgid "1 Minute Load:"
133 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
134
135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:324
136 msgctxt "nft amount of flags"
137 msgid "1 flag"
138 msgid_plural "%d flags"
139 msgstr[0] "1 Flag"
140 msgstr[1] "%d Flags"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
143 msgid "15 Minute Load:"
144 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
145
146 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
147 msgctxt "sstp log level value"
148 msgid "2"
149 msgstr "2"
150
151 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
152 msgctxt "sstp log level value"
153 msgid "3"
154 msgstr "3"
155
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
157 msgctxt "sstp log level value"
158 msgid "4"
159 msgstr "4"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1535
162 msgid "4-character hexadecimal ID"
163 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
164
165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
167 msgid "464XLAT (CLAT)"
168 msgstr "464XLAT (CLAT)"
169
170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
171 msgid "5 Minute Load:"
172 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
175 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
176 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
179 msgid "802.11k RRM"
180 msgstr "802.11k RRM"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
183 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
184 msgstr "802.11k: Beacon-Bericht über Funkmessungen aktivieren."
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
187 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
188 msgstr "802.11k: Nachbarmeldung über Funkmessungen aktivieren."
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
191 msgid "802.11r Fast Transition"
192 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
195 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
196 msgstr "802.11v: Maximaler BSS Idle. Einheiten: Sekunden."
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
199 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
200 msgstr "802.11v: Basic Service Set (BSS)-Übergangsverwaltung."
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1611
203 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
204 msgstr "802.11v: Ankündigung der lokalen Zeitzone in Verwaltungsrahmen."
205
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
207 msgid ""
208 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
209 msgstr ""
210 "802.11v: Proxy-ARP ermöglicht es Nicht-AP-StAs, länger im Energiesparmodus "
211 "zu bleiben."
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
214 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
215 msgstr "802.11v: Zeitankündigung in Verwaltungsframes."
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1615
218 msgid ""
219 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
220 "for stations)."
221 msgstr ""
222 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Schlafmodus (erweiterter "
223 "Schlafmodus für Stationen)."
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
226 msgid ""
227 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
228 "reinstallation attacks."
229 msgstr ""
230 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Ruhemodus-Korrekturen: Verhindert "
231 "Angriffe durch Neuinstallation."
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
234 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
235 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
238 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
239 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
242 msgid "802.11w Management Frame Protection"
243 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
246 msgid "802.11w maximum timeout"
247 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
250 msgid "802.11w retry timeout"
251 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
254 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
255 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1011
258 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
259 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
262 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
263 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netzmaske"
264
265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
266 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
267 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfiguration"
268
269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
270 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
271 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
274 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
275 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
278 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
279 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
282 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
283 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop-Limit"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
286 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
287 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
290 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
291 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
294 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
295 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
298 #, fuzzy
299 msgid ""
300 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
301 "NXDOMAIN."
302 msgstr ""
303 "<code>/#/</code> entspricht einer beliebigen Domain. <code>/example.com/</"
304 "code> liefert NXDOMAIN."
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
307 #, fuzzy
308 msgid ""
309 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
310 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
311 msgstr ""
312 "<code>/example.com/#</code> liefert NULL Adressen (<code>0.0.0.0</code> und "
313 "<code>::</code>) für example.com und seine Subdomains."
314
315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
316 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
317 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
318 msgstr "<var>%s</var> ist größer als <strong>%s</strong>"
319
320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
321 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
322 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
323 msgstr "<var>%s</var> größer gleich <strong>%s</strong>"
324
325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
326 msgctxt "nft set match expression"
327 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
328 msgstr "<var>%s</var> Teil von Set <strong>%s</strong>"
329
330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
331 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
332 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
333 msgstr "<var>%s</var> ist <strong>%s</strong>"
334
335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
336 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
337 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
338 msgstr "<var>%s</var> ist eines von <strong>%s</strong>"
339
340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
341 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
342 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
343 msgstr "<var>%s</var> kleiner <strong>%s</strong>"
344
345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
346 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
347 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
348 msgstr "<var>%s</var> kleiner gleich <strong>%s</strong>"
349
350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
351 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
352 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
353 msgstr "<var>%s</var> ungleich <strong>%s</strong>"
354
355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:92
356 msgctxt "nft not in set match expression"
357 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
358 msgstr "<var>%s</var> nicht im Set <strong>%s</strong>"
359
360 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
361 msgid ""
362 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
363 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
364 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
365 "entirely (which is the default setting)."
366 msgstr ""
367 "Ein batman-adv Knoten kann entweder im Server-Modus (Teilen der "
368 "Internetverbindung mit dem Mesh), im Client-Modus (Suchen der geeignetsten "
369 "Internetverbindung im Mesh) oder mit deaktiviertem Gateway-Support "
370 "(Standardeinstellung) betrieben werden."
371
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
373 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
374 msgstr "Es existiert bereits eine Konfiguration für den Netzwerkadapter \"%s\""
375
376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
377 msgid "A directory with the same name already exists."
378 msgstr "Es existiert bereits ein Verzeichnis mit dem gleichen Namen."
379
380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
381 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
382 msgstr ""
383 "Ein neuer Login ist erforderlich da die Benutzersitzung abgelaufen ist."
384
385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
386 msgid "A43C + J43 + A43"
387 msgstr "A43C + J43 + A43"
388
389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
390 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
391 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
392
393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
394 msgid "ADSL"
395 msgstr "ADSL"
396
397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
398 msgid "ANSI T1.413"
399 msgstr "ANSI T1.413"
400
401 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
402 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
403 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
404 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
405 msgid "APN"
406 msgstr "APN"
407
408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
409 msgid "ARP"
410 msgstr "ARP"
411
412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
413 msgid "ARP IP Targets"
414 msgstr "ARP-IP-Ziele"
415
416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
417 msgid "ARP Interval"
418 msgstr "ARP Intervall"
419
420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
421 msgid "ARP Validation"
422 msgstr "ARP Validierung"
423
424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
425 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
426 msgstr "ARP-Modus, um einen Slave als aktiv zu betrachten"
427
428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
429 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
430 msgstr "ARP Überwachung wird für die ausgewählte Regel nicht unterstützt!"
431
432 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
433 msgid "ARP retry threshold"
434 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
435
436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:638
437 msgid "ARP traffic table \"%h\""
438 msgstr "ARP-Tabelle \"%h\""
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
441 msgid ""
442 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
443 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
444 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
445 msgstr ""
446 "ARP, IPv4 und IPv6 (auch 802.1Q) mit Multicast-Ziel-MACs werden als Unicast "
447 "an die STA-MAC-Adresse gesendet. Hinweis: Dies ist kein Directed Multicast "
448 "Service (DMS) in 802.11v. Hinweis: könnte nicht den Erwartungen des STA-"
449 "Multicast-Empfängers entsprechen."
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
452 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
453 msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
456 msgid "ATM Bridges"
457 msgstr "ATM Brücken"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
461 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
462 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
463
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
466 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
467 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
470 msgid ""
471 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
472 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
473 "to dial into the provider network."
474 msgstr ""
475 "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
476 "Linux Netzwerkadapter welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP genutzt "
477 "werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
481 msgid "ATM device number"
482 msgstr "ATM Adapterindex"
483
484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
485 msgid "ATU-C System Vendor ID"
486 msgstr "<abbr title=\"Internet Protokoll Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
487
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
491 msgid "Absent Interface"
492 msgstr "Nicht vorhandener Adapter"
493
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
495 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
496 msgstr ""
497 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
498 "Dritte zu verhindern."
499
500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
501 msgid "Accept local"
502 msgstr "Lokale Quelle akzeptieren"
503
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
505 msgctxt "nft accept action"
506 msgid "Accept packet"
507 msgstr "Paket akzeptieren"
508
509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
510 msgid "Accept packets with local source addresses"
511 msgstr "Pakete mit lokalen Quelladressen akzeptieren"
512
513 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
514 msgid "Access Concentrator"
515 msgstr "Zugriffskonzentrator"
516
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
519 msgid "Access Point"
520 msgstr "Zugangspunkt"
521
522 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
523 msgid "Access Point Isolation"
524 msgstr "Access-Point-Isolation"
525
526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
527 msgid "Actions"
528 msgstr "Aktionen"
529
530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
531 msgid "Active"
532 msgstr "Aktiv"
533
534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
535 msgid "Active Connections"
536 msgstr "Aktive Verbindungen"
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
540 msgid "Active DHCP Leases"
541 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
545 msgid "Active DHCPv6 Leases"
546 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
547
548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
549 msgid "Active IPv4 Routes"
550 msgstr "Aktive IPv4 Routen"
551
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
553 msgid "Active IPv4 Rules"
554 msgstr "Aktive IPv4 Regeln"
555
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
557 msgid "Active IPv6 Routes"
558 msgstr "Aktive IPv6 Routen"
559
560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
561 msgid "Active IPv6 Rules"
562 msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
563
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
565 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
566 msgstr "Active-Backup-Richtlinie (Active-Backup, 1)"
567
568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
570 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
571 msgid "Ad-Hoc"
572 msgstr "Ad-Hoc"
573
574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
575 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
576 msgstr "Adaptiver Lastausgleich (balance-alb, 6)"
577
578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
579 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
580 msgstr "Adaptiver Sendelastausgleich (balance-tlb, 5)"
581
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
587 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:886
594 msgid "Add"
595 msgstr "Hinzufügen"
596
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
598 msgid "Add ATM Bridge"
599 msgstr "ATM-Brücke hinzufügen"
600
601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
602 msgid "Add IPv4 address…"
603 msgstr "IPv4-Adresse hinzufügen…"
604
605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
606 msgid "Add IPv6 address…"
607 msgstr "IPv6-Adresse hinzufügen…"
608
609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
610 msgid "Add LED action"
611 msgstr "LED-Aktion hinzufügen"
612
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
614 msgid "Add VLAN"
615 msgstr "VLAN hinzufügen"
616
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1328
618 msgid "Add device configuration"
619 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen"
620
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
622 msgid "Add device configuration…"
623 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen…"
624
625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
626 msgid "Add instance"
627 msgstr "Instanz hinzufügen"
628
629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
632 msgid "Add key"
633 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
634
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
636 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
637 msgstr "Lokalen Domänensuffix an Namen aus der Hosts-Datei anhängen."
638
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
641 msgid "Add new interface..."
642 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
643
644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
645 msgid "Add peer"
646 msgstr "Peer hinzufügen"
647
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
649 msgid "Add to Blacklist"
650 msgstr "Zur Blacklist hinzügen"
651
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
653 msgid "Add to Whitelist"
654 msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
655
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
657 msgid "Additional hosts files"
658 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
659
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
661 msgid "Additional servers file"
662 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
663
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
674 msgid "Address"
675 msgstr "Adresse"
676
677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
678 msgctxt "nft meta nfproto"
679 msgid "Address family"
680 msgstr "Adressfamilie"
681
682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
683 msgid "Address setting is invalid"
684 msgstr "Adressparameter ist ungültig"
685
686 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
687 msgid "Address to access local relay bridge"
688 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
689
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
691 msgid "Addresses"
692 msgstr "Adressen"
693
694 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
695 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
696 msgid "Administration"
697 msgstr "Administration"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
708 msgid "Advanced Settings"
709 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
710
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
712 msgid "Advanced device options"
713 msgstr "Erweiterte Adapteroptionen"
714
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
716 msgid "Ageing time"
717 msgstr "Altersgrenze"
718
719 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
720 msgid "Aggregate Originator Messages"
721 msgstr "Originator-Nachrichten aggregieren"
722
723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
724 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
725 msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
726
727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
728 msgid "Aggregation Selection Logic"
729 msgstr "Aggregationsauswahllogik"
730
731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
732 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
733 msgstr "Aggregator: Alle Slaves außer Betrieb oder keine Slaves (stable, 0)"
734
735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
736 msgid ""
737 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
738 "state changes (count, 2)"
739 msgstr ""
740 "Aggregator: Ausgewählt durch die größte Anzahl von Ports + hinzugefügte/"
741 "entfernte Sklaven oder Zustandsänderungen (count, 2)"
742
743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
744 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
745 msgstr ""
746 "Aggregator: Slave hinzugefügt/entfernt oder Zustandsänderungen (bandwidth, 1)"
747
748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
749 msgid "Alert"
750 msgstr "Alarm"
751
752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
753 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
755 msgid "Alias Interface"
756 msgstr "Alias-Schnittstelle"
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
759 msgid "Alias of \"%s\""
760 msgstr "Alias von \"%s\""
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
763 msgid "All servers"
764 msgstr "Alle Server"
765
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
767 msgid ""
768 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
769 "address."
770 msgstr ""
771 "IP-Adressen sequenziell zuweisen, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
772 "Adresse."
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
775 msgid "Allocate IPs sequentially"
776 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
777
778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
779 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
780 msgstr ""
781 "Erlaube <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> Passwort-Authentifizierung"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
784 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
785 msgstr ""
786 "Erlaube dem Access-Point die Trennung von Clients mit schlechter "
787 "Signalqualität"
788
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
790 msgid "Allow all except listed"
791 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
792
793 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
794 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
795 msgstr "Gewähre vollen UCI-Zugriff auf Legacy-Anwendungen"
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
798 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
799 msgstr "Veraltete 802.11b-Raten erlauben"
800
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1090
802 msgid "Allow listed only"
803 msgstr "Nur gelistete erlauben"
804
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
806 msgid "Allow localhost"
807 msgstr "Erlaube localhost"
808
809 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
810 msgid "Allow rebooting the device"
811 msgstr "Erlaube Neustarten des Geräts"
812
813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
814 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
815 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
816
817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
818 msgid "Allow root logins with password"
819 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
820
821 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
822 msgid "Allow system feature probing"
823 msgstr "Systemfunktionsprüfung zulassen"
824
825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
826 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
827 msgstr ""
828 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
829 "Zertifikat einzuloggen"
830
831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
834 msgid "Allowed IPs"
835 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
836
837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
838 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
839 msgstr "AllowedIPs Parameter ist ungültig"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
842 msgid "Always"
843 msgstr "Immer"
844
845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
846 msgid "Always off (kernel: none)"
847 msgstr "Immer aus (kernel: none)"
848
849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
850 msgid "Always on (kernel: default-on)"
851 msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
852
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
854 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
855 msgstr "Immer DHCP Optionen senden. Wird manchmal benötigt, z.B. mit PXELinux."
856
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
858 msgid ""
859 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
860 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
861 msgstr ""
862 "Immer 40MHz Kanalbandbreite benutzen, auch wenn sich der sekundäre Kanal mit "
863 "benachbarten Funkzellen überlappt. Die Benutzung dieser Option ist eine "
864 "Verletzung des IEEE 802.11n-2009 Standards!"
865
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
867 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
868 msgstr ""
869 "Anzahl zu sendender <abbr title=\"Duplicate Address Detection\">DAD</abbr>-"
870 "Anfragen"
871
872 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
873 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
874 msgstr "Wartezeit in Sekunden, bis das Modem bereit ist"
875
876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
877 msgid "An error occurred while saving the form:"
878 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten:"
879
880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
881 msgid "An optional, short description for this device"
882 msgstr "Kurze, optionale Beschreibung dieses Gerätes"
883
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
886 msgid "Annex"
887 msgstr "Anhang"
888
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
890 msgid "Annex A + L + M (all)"
891 msgstr "Annex A, L und M (alle)"
892
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
894 msgid "Annex A G.992.1"
895 msgstr "Anhang A G.992.1"
896
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
898 msgid "Annex A G.992.2"
899 msgstr "Anhang A G.992.2"
900
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
902 msgid "Annex A G.992.3"
903 msgstr "Anhang A G.992.3"
904
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
906 msgid "Annex A G.992.5"
907 msgstr "Anhang A G.992.5"
908
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
910 msgid "Annex B (all)"
911 msgstr "Annex B (alle Arten)"
912
913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
914 msgid "Annex B G.992.1"
915 msgstr "Anhang B G.992.1"
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
918 msgid "Annex B G.992.3"
919 msgstr "Anhang B G.992.3"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
922 msgid "Annex B G.992.5"
923 msgstr "Anhang B G.992.5"
924
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
926 msgid "Annex J (all)"
927 msgstr "Annex J (alle Arten)"
928
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
930 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
931 msgstr "Anhang L G.992.3 POTS 1"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
934 msgid "Annex M (all)"
935 msgstr "Annex M (alle Arten)"
936
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
938 msgid "Annex M G.992.3"
939 msgstr "Anhang M G.992.3"
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
942 msgid "Annex M G.992.5"
943 msgstr "Anhang M G.992.5"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
946 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
947 msgstr "Dieses Gerät als IPv6-DNS-Server annoncieren."
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
950 msgid ""
951 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
952 "present."
953 msgstr ""
954 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn eine lokale IPv6-Default-"
955 "Route vorhanden ist."
956
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
958 msgid ""
959 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
960 "regardless of local default route availability."
961 msgstr ""
962 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn ein öffentliches IPv6-"
963 "Präfix verfügbar ist, unabhängig von der Verfügbarkeit einer lokalen Default-"
964 "Route."
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
967 msgid ""
968 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
969 "default route is present."
970 msgstr ""
971 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren, unabhängig davon, ob ein Präfix "
972 "oder eine Default-Route verfügbar ist."
973
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
975 msgid "Announced DNS domains"
976 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
977
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
979 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
980 msgstr "Annoncierte IPv6-DNS-Server"
981
982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
983 msgid "Anonymous Identity"
984 msgstr "Anonyme Identität"
985
986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
987 msgid "Anonymous Mount"
988 msgstr "Automatische Mountpunkte"
989
990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
991 msgid "Anonymous Swap"
992 msgstr "Automatische Swap-Aktivierung"
993
994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:519
995 msgctxt "nft match any traffic"
996 msgid "Any packet"
997 msgstr "Jedes Paket"
998
999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1002 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1003 msgid "Any zone"
1004 msgstr "Beliebige Zone"
1005
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1007 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1008 msgstr "DHCP Optionen auf dieses Netz anwenden. (Leer = alle clients)."
1009
1010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4659
1011 msgid "Apply and keep settings"
1012 msgstr "Anwenden und Einstellungen beibehalten"
1013
1014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1015 msgid "Apply backup?"
1016 msgstr "Backup anwenden?"
1017
1018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
1019 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1020 msgstr ""
1021 "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
1022 "fehlgeschlagen"
1023
1024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4402
1026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4522
1027 msgid "Apply unchecked"
1028 msgstr "Ungeprüft übernehmen"
1029
1030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4655
1031 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1032 msgstr "Anwenden, bei Verbindungsverlust zurückrollen"
1033
1034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
1035 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1036 msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfiguration… %ds"
1037
1038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1039 msgid "Architecture"
1040 msgstr "Architektur"
1041
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1043 msgid "Arp-scan"
1044 msgstr "Arp-scan"
1045
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
1047 msgid ""
1048 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1049 msgstr ""
1050 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
1051 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest"
1052
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1054 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1055 msgid ""
1056 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1057 msgstr ""
1058 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
1059 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
1060
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2239
1062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1063 msgid "Associated Stations"
1064 msgstr "Assoziierte Clients"
1065
1066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1067 msgid "Associations"
1068 msgstr "Assoziierungen"
1069
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1072 msgid ""
1073 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1074 "strong>"
1075 msgstr ""
1076 "Mindestens <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte "
1077 "Überschreitung <strong>%h</strong>"
1078
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1081 msgid ""
1082 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1083 "strong>"
1084 msgstr ""
1085 "Maximal <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte Überschreitung "
1086 "<strong>%h</strong>"
1087
1088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1089 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1090 msgstr ""
1091 "Versuche die konfigurierten Mount-Punkte vorhandener Speichergeräte zu "
1092 "aktivieren"
1093
1094 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1095 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1096 msgid "Auth Group"
1097 msgstr "Berechtigungsgruppe"
1098
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
1100 msgid "Authentication"
1101 msgstr "Authentifizierung"
1102
1103 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1104 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1105 msgid "Authentication Type"
1106 msgstr "Authentifizierungstyp"
1107
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1109 msgid "Authoritative"
1110 msgstr "Authoritativ"
1111
1112 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1113 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1114 msgid "Authorization Required"
1115 msgstr "Autorisierung benötigt"
1116
1117 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1118 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1120 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1121 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1126 msgid "Automatic"
1127 msgstr "Automatisch"
1128
1129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1130 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1131 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1132 msgstr "Automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
1133
1134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1135 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1136 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
1137
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
1139 msgid ""
1140 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1141 "routing."
1142 msgstr ""
1143 "Multiple Upstream-Schnittstellen automatisch durch quell-basiertes Policy-"
1144 "Routing handhaben."
1145
1146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1147 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1148 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
1149
1150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1151 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1152 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
1153
1154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1155 msgid "Automount Filesystem"
1156 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
1157
1158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1159 msgid "Automount Swap"
1160 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
1161
1162 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1163 msgid "Avahi IPv4LL"
1164 msgstr "Avahi IPv4LL"
1165
1166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1167 msgid "Available"
1168 msgstr "Verfügbar"
1169
1170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1181 msgid "Average:"
1182 msgstr "Durchschnitt:"
1183
1184 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1185 msgid "Avoid Bridge Loops"
1186 msgstr "Bridge-Schleifen vermeiden"
1187
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
1189 msgid "B43 + B43C"
1190 msgstr "B43 + B43C"
1191
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
1193 msgid "B43 + B43C + V43"
1194 msgstr "B43 + B43C + V43"
1195
1196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1197 msgid "BR / DMR / AFTR"
1198 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1199
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1201 msgid "BSS Transition"
1202 msgstr "BSS-Übergang"
1203
1204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
1207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1209 msgid "BSSID"
1210 msgstr "BSSID"
1211
1212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1213 msgid "Back"
1214 msgstr "Zurück"
1215
1216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1218 msgid "Back to Overview"
1219 msgstr "Zurück zur Übersicht"
1220
1221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1222 msgid "Back to peer configuration"
1223 msgstr "Zurück zur Konfiguration des Verbindungspartners"
1224
1225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1226 msgid "Backup"
1227 msgstr "Sichern"
1228
1229 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1230 msgid "Backup / Flash Firmware"
1231 msgstr "Backup / Firmware Update"
1232
1233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1234 msgid "Backup file list"
1235 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
1236
1237 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1239 msgid "Band"
1240 msgstr "Frequenztyp"
1241
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1243 msgid "Base device"
1244 msgstr "Grundgerät"
1245
1246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1247 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1248 msgstr "Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel dieses Interfaces zum Teilen."
1249
1250 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1251 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1252 msgid "Batman Device"
1253 msgstr "Batman-Gerätedatei"
1254
1255 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1256 msgid "Batman Interface"
1257 msgstr "Batman-Schnittstelle"
1258
1259 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1260 msgid ""
1261 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1262 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1263 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1264 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1265 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1266 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1267 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1268 msgstr ""
1269 "Batman-adv beinhaltet Layer-2-Fragmentierung für Unicast-Datenströme durch "
1270 "das Mesh und ermöglicht damit den Betrieb über Schnittstellen bzw. "
1271 "Verbindungen deren MTU nicht über die Ethernet-Frame-Standardgröße von 1500 "
1272 "Bytes hinaus erweitert werden kann. Wenn die Fragmentierung aktiviert ist "
1273 "werden übergroße Pakete automatisch durch batman-adv fragmentiert und an der "
1274 "Gegenstelle wieder zusammengesetzt. Standardmäßig ist der "
1275 "Fragmentierungsmechanismus angeschaltet aber inaktiv wenn die transportieren "
1276 "Pakete die MTU nicht überschreiten, kann jedoch hier komplett deaktiviert "
1277 "werden."
1278
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
1280 msgid "Beacon Interval"
1281 msgstr "Beacon-Intervall"
1282
1283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1284 msgid "Beacon Report"
1285 msgstr "Beacon-Bericht"
1286
1287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1288 msgid ""
1289 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1290 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1291 "defined backup patterns."
1292 msgstr ""
1293 "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
1294 "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
1295 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
1296 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
1297
1298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1299 msgid "Bind NTP server"
1300 msgstr "Schnittstelle"
1301
1302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1303 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1304 msgstr "Dynamische Bindung an Schnittstellen anstelle von Platzhalteradressen."
1305
1306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1310 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1311 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1312 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1313 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1314 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1315 msgid "Bind interface"
1316 msgstr "An Adapter binden"
1317
1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1319 msgid ""
1320 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1321 msgstr ""
1322 "Binden von Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1323 "Dienste."
1324
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1326 msgid ""
1327 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1328 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1329 msgstr ""
1330 "Binden der Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1331 "Dienste. Siehe <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1332
1333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1337 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1338 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1339 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1340 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1341 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1342 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1343 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)."
1344
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1348 msgid "Bitrate"
1349 msgstr "Bitrate"
1350
1351 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1352 msgid "Bonding Mode"
1353 msgstr "Bündelungsmodus"
1354
1355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1356 msgid "Bonding Policy"
1357 msgstr "Bonding-Methode"
1358
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1362 msgstr "Sowohl Listen addr als auch Relay To müssen angegeben werden."
1363
1364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1366 msgid "Bridge"
1367 msgstr "Bridge"
1368
1369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1370 msgctxt "MACVLAN mode"
1371 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1372 msgstr ""
1373 "Netzwerkbrücke (erlaubt direkte Kommunikation zwischen MAC-VLAN-"
1374 "Schnittstellen)"
1375
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1378 msgid "Bridge VLAN filtering"
1379 msgstr "Netzwerkbrücken-VLAN-Filter"
1380
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
1383 msgid "Bridge device"
1384 msgstr "Gerät der Netzwerkbrücke"
1385
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
1388 msgid "Bridge port specific options"
1389 msgstr "Portspezifische Optionen"
1390
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1392 msgid "Bridge ports"
1393 msgstr "Brückenports"
1394
1395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:642
1396 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1397 msgstr "Bridge-Tabelle \"%h\""
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
1400 msgid "Bridge unit number"
1401 msgstr "Geräteindex der Brücke"
1402
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1404 msgid "Bring up empty bridge"
1405 msgstr "Leere Brücke konfigurieren"
1406
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
1408 msgid "Bring up on boot"
1409 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
1410
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1412 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1413 msgstr ""
1414 "Die Netzwerkbrücke konfigurieren und hochfahren, auch wenn keine "
1415 "Netzwerkadapter zugeordnet sind"
1416
1417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1418 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1419 msgstr "Broadcast-Richtlinie (broadcast, 3)"
1420
1421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4153
1423 msgid "Browse…"
1424 msgstr "Durchsuchen…"
1425
1426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1427 msgid "Buffered"
1428 msgstr "Gepuffert"
1429
1430 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1431 msgid ""
1432 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1433 "gateway certificate."
1434 msgstr ""
1435 "CA-Zertifikat (PEM-kodiert; anstelle des systemweiten Speichers verwenden, "
1436 "um das Gateway-Zertifikat zu überprüfen."
1437
1438 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1439 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1440 msgstr ""
1441 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
1442 "wenn leer)."
1443
1444 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1445 msgid "CLAT configuration failed"
1446 msgstr "CLAT-Konfiguration fehlgeschlagen"
1447
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1449 msgid "CNAME or fqdn"
1450 msgstr "CNAME oder fqdn"
1451
1452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1453 msgid "CPU usage (%)"
1454 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
1455
1456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1457 msgid "Cached"
1458 msgstr "Im Cache"
1459
1460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1461 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1462 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1463 msgid "Call failed"
1464 msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
1465
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1467 msgid ""
1468 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1469 msgstr ""
1470 "Kann nützlich sein, wenn der ISP IPv6-Nameserver hat, aber kein IPv6-Routing "
1471 "anbietet."
1472
1473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4162
1475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4651
1476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1158
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2113
1481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1485 msgid "Cancel"
1486 msgstr "Abbrechen"
1487
1488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1489 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1490 msgstr "Die Konfiguration ist ungültig: %s"
1491
1492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:569
1493 msgctxt "Chain hook: forward"
1494 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1495 msgstr "Eingehende, an andere Hosts adressierte Pakete"
1496
1497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:561
1498 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1499 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1500 msgstr "Eingehende Pakete vor dem Netzwerkrouting"
1501
1502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:565
1503 msgctxt "Chain hook: input"
1504 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1505 msgstr "Eingehende, an das lokale System adressierte Pakete"
1506
1507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:577
1508 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1509 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1510 msgstr "Ausgehende Pakete nach dem Netzwerkrouting"
1511
1512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:573
1513 msgctxt "Chain hook: output"
1514 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1515 msgstr "Vom lokalen System ausgehende Pakete"
1516
1517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:557
1518 msgctxt "Chain hook: ingress"
1519 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1520 msgstr "Direkt nach dem Empfang durch die Netzwerkhardware"
1521
1522 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1523 msgid "Category"
1524 msgstr "Kategorie"
1525
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
1527 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1528 msgstr "Zertifikatsbeschränkung (Domain)"
1529
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
1531 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1532 msgstr "Zertifikatseinschränkung (SAN)"
1533
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1535 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1536 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Betreff)"
1537
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
1539 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1540 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Wildcard)"
1541
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1544 msgid ""
1545 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1546 "`logread -f` during handshake for actual values"
1547 msgstr ""
1548 "Zertifikatseinschränkungs-Zeichenkette, z.B. /CN=wlan.meineorganisation."
1549 "de<br />Siehe `logread -f` während des Verbindungsaufbaus für tatsächliche "
1550 "Werte"
1551
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1554 msgid ""
1555 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1556 "Subject CN (exact match)"
1557 msgstr ""
1558 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1559 "exakter Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1560
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
1562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
1563 msgid ""
1564 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1565 "Subject CN (suffix match)"
1566 msgstr ""
1567 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1568 "Suffix-Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1569
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1572 msgid ""
1573 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1574 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1575 msgstr ""
1576 "Zertifikatseinschränkungen mittels <em>Subject Alternate Name</em> "
1577 "Werten<br />(unterstützte Attribute: EMAIL, DNS, URI) - z.B.: <code>DNS:wifi."
1578 "mycompany.com</code>"
1579
1580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1583 msgid "Chain"
1584 msgstr "Kette"
1585
1586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:581
1587 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1588 msgid "Chain hook \"%h\""
1589 msgstr "Chain-Hook \"%h\""
1590
1591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
1592 msgid "Changes"
1593 msgstr "Änderungen"
1594
1595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4721
1596 msgid "Changes have been reverted."
1597 msgstr "Änderungen wurden verworfen."
1598
1599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1600 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1601 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
1602
1603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1812
1608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1610 msgid "Channel"
1611 msgstr "Kanal"
1612
1613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1614 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1615 msgid "Channel Analysis"
1616 msgstr "Kanalanalyse"
1617
1618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1619 msgid "Channel Width"
1620 msgstr "Kanalbreite"
1621
1622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1623 msgid "Check filesystems before mount"
1624 msgstr "Dateisysteme prüfen"
1625
1626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2075
1627 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1628 msgstr ""
1629 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
1630
1631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1632 msgid "Checking archive…"
1633 msgstr "Archiv wird überprüft…"
1634
1635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1637 msgid "Checking image…"
1638 msgstr "Image wird überprüft…"
1639
1640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1641 msgid "Choose mtdblock"
1642 msgstr "Wähle \"mtdblock\" Datei"
1643
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
1646 msgid ""
1647 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1648 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1649 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1650 "interface to it."
1651 msgstr ""
1652 "Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
1653 "<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
1654 "oder das <em>erzeugen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt anzulegen "
1655 "und zuzuweisen."
1656
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
1658 msgid ""
1659 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1660 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1661 msgstr ""
1662 "Wählt die Schnittstellen die diesem WLAN-Netzwerk zugeordnet werden. Das "
1663 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um eine neue Schnittstelle anzulegen."
1664
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
1666 msgid "Cipher"
1667 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
1668
1669 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1670 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1671 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
1672
1673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1674 msgid ""
1675 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1676 "configuration files."
1677 msgstr ""
1678 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
1679 "\"Sicherung erstellen\" drücken."
1680
1681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1682 msgid ""
1683 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1684 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1685 msgstr ""
1686 "\"Speichere mtdblock\" anklicken um die ausgewählte mtdblock-Datei "
1687 "herunterzuladen. (Hinweis: Diese Funktionalität ist nur für Experten "
1688 "gedacht!)"
1689
1690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:994
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
1693 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1694 msgid "Client"
1695 msgstr "Client"
1696
1697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1698 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1699 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1700 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
1701
1702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4399
1703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1705 msgid "Close"
1706 msgstr "Schließen"
1707
1708 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1711 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1712 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1713 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1714 msgid ""
1715 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1716 "persist connection"
1717 msgstr ""
1718 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
1719 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)"
1720
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2237
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1727 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1728 msgid "Collecting data..."
1729 msgstr "Sammle Daten..."
1730
1731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1732 msgid "Command"
1733 msgstr "Befehl"
1734
1735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1736 msgid "Command OK"
1737 msgstr "Kommando OK"
1738
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1740 msgid "Command failed"
1741 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
1742
1743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1744 msgid "Comment"
1745 msgstr "Kommentar"
1746
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
1748 msgid ""
1749 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1750 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1751 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1752 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1753 msgstr ""
1754 "Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation "
1755 "(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann "
1756 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
1757 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
1758
1759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1763 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1764 msgstr "Berechnen der ausgehenden Prüfsumme (optional)."
1765
1766 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1767 msgid "Config File"
1768 msgstr "Konfig-Datei"
1769
1770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1772 msgid "Configuration"
1773 msgstr "Konfiguration"
1774
1775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1776 msgid "Configuration Export"
1777 msgstr "Konfigurationsexport"
1778
1779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
1780 msgid "Configuration changes applied."
1781 msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
1782
1783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4508
1784 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1785 msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
1786
1787 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1788 msgid "Configuration failed"
1789 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
1790
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1792 msgid ""
1793 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1794 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1795 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1796 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1797 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1798 "offered."
1799 msgstr ""
1800 "Konfiguriert die Datenraten in Abhängigkeit zur Funkzellendichte. \"Normal\" "
1801 "setzt die Grundraten auf 6, 12 und 24 MBit/s wenn keine veralteten 802.11b-"
1802 "Raten in Benutzung sind, ansonsten auf 5.5 und 11 MBit/s. \"Hoch\" setzt die "
1803 "Raten auf 12 und 24 MBit/s ohne Nutzung veralteter 802.11b-Raten, sonst auf "
1804 "11 MBit/s. \"Sehr Hoch\" setzt die Basisdatenrate auf 24 MBit/s. Datenraten "
1805 "kleiner als die minimale Basisdatenrate werden nicht angeboten."
1806
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
1808 msgid ""
1809 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1810 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1811 msgstr ""
1812 "Konfiguriert die Default-Router-Ankündigung in <abbr title=\"Router "
1813 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten."
1814
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
1816 msgid ""
1817 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1818 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1819 msgstr ""
1820 "Konfiguriert den Betriebsmodus des <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
1821 "abbr>-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1822
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
1824 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1825 msgstr ""
1826 "Konfiguriert den Betriebsmodus des DHCPv6-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1827
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
1829 msgid ""
1830 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1831 msgstr ""
1832 "Konfiguriert den Betriebsmodus des NDP-Proxy-Dienstes an dieser "
1833 "Schnittstelle."
1834
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1314
1836 msgid "Configure…"
1837 msgstr "Konfigurieren…"
1838
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1840 msgid "Confirm disconnect"
1841 msgstr "Verbindungstrennung bestätigen"
1842
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1844 msgid "Confirmation"
1845 msgstr "Bestätigung"
1846
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1851 msgid "Connected"
1852 msgstr "Verbunden"
1853
1854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1856 msgid "Connection attempt failed"
1857 msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
1858
1859 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1860 msgid "Connection attempt failed."
1861 msgstr "Verbindungsversuch gescheitert."
1862
1863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1864 msgid "Connection endpoint"
1865 msgstr "Verbindungsendpunkt"
1866
1867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1868 msgid "Connection lost"
1869 msgstr "Verbindung verloren"
1870
1871 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1872 msgid "Connections"
1873 msgstr "Verbindungen"
1874
1875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1876 msgid "Connectivity change"
1877 msgstr "Änderung der Netzwerkverbindung"
1878
1879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:32
1880 msgctxt "nft ct state"
1881 msgid "Conntrack state"
1882 msgstr "Conntrack-Zustand"
1883
1884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:34
1885 msgctxt "nft ct status"
1886 msgid "Conntrack status"
1887 msgstr "Conntrack-Status"
1888
1889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1890 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1891 msgstr ""
1892 "Betrachten Sie den Sklave aktiv, wenn alle ARP-IP-Ziele erreichbar sind "
1893 "(all, 1)"
1894
1895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1896 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1897 msgstr ""
1898 "Der Slave gilt als betriebsbereit, wenn ein beliebiges ARP-IP-Ziel "
1899 "erreichbar ist (any, 0)"
1900
1901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1904 msgid "Contents have been saved."
1905 msgstr "Inhalte wurden gespeichert."
1906
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:801
1910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1912 msgid "Continue"
1913 msgstr "Fortfahren"
1914
1915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
1916 msgctxt "nft jump action"
1917 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1918 msgstr "Fortfahren in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1919
1920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
1921 msgid "Continue in calling chain"
1922 msgstr "In aufrufender Chain fortfahren"
1923
1924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:551
1925 msgctxt "Chain policy: accept"
1926 msgid "Continue processing unmatched packets"
1927 msgstr "Nicht betrachtete Pakete durchlassen"
1928
1929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4544
1930 msgid ""
1931 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1932 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1933 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1934 msgstr ""
1935 "Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
1936 "erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
1937 "netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder WLAN Passwörter "
1938 "geändert wurden."
1939
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1941 msgid "Country"
1942 msgstr "Land"
1943
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
1945 msgid "Country Code"
1946 msgstr "Ländercode"
1947
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1949 msgid "Coverage cell density"
1950 msgstr "Funkzellendichte"
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
1954 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1955 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
1956
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
1958 msgid "Create interface"
1959 msgstr "Schnittstelle anlegen"
1960
1961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1962 msgid "Critical"
1963 msgstr "Kritisch"
1964
1965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1966 msgid "Cron Log Level"
1967 msgstr "Cron Protokoll-Level"
1968
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1970 msgid "Current power"
1971 msgstr "Aktuelle Sendeleistung"
1972
1973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1974 msgctxt "nft meta hour"
1975 msgid "Current time"
1976 msgstr "Aktuelle Zeit"
1977
1978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:30
1979 msgctxt "nft meta day"
1980 msgid "Current weekday"
1981 msgstr "Aktueller Wochentag"
1982
1983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1986 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1989 msgid "Custom Interface"
1990 msgstr "Benutzerdefinierter Adaptername"
1991
1992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1993 msgid ""
1994 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1995 "this, perform a factory-reset first."
1996 msgstr ""
1997 "Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
1998 "System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
1999 "Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
2000
2001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2002 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2003 msgstr "individuelles Blink-Intervall (kernel:timer)"
2004
2005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2006 msgid ""
2007 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2008 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2009 msgstr ""
2010 "Passt das Verhalten der Geräte-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
2011 "abbr>s an - wenn dies möglich ist."
2012
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
2014 msgid "DAD transmits"
2015 msgstr "DAD Anfragen"
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
2018 msgid "DAE-Client"
2019 msgstr "DAE-Client"
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2022 msgid "DAE-Port"
2023 msgstr "DAE-Port"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2026 msgid "DAE-Secret"
2027 msgstr "DAE-Geheimnis"
2028
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2030 msgid "DHCP Options"
2031 msgstr "DHCP Optionen"
2032
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
2034 msgid "DHCP Server"
2035 msgstr "DHCP-Server"
2036
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2038 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2039 msgid "DHCP and DNS"
2040 msgstr "DHCP und DNS"
2041
2042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2045 msgid "DHCP client"
2046 msgstr "DHCP Client"
2047
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2049 msgid "DHCP-Options"
2050 msgstr "DHCP-Optionen"
2051
2052 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2054 msgid "DHCPv6 client"
2055 msgstr "DHCPv6 Client"
2056
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
2058 msgid "DHCPv6-Service"
2059 msgstr "DHCPv6-Dienst"
2060
2061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2066 msgid "DNS"
2067 msgstr "DNS"
2068
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2070 msgid "DNS forwardings"
2071 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
2072
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2074 msgid "DNS query port"
2075 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
2076
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
2078 msgid "DNS search domains"
2079 msgstr "DNS-Suchdomänen"
2080
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2082 msgid "DNS server port"
2083 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
2084
2085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2086 msgid "DNS setting is invalid"
2087 msgstr "DNS-Parameter ist ungültig"
2088
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2090 msgid "DNS weight"
2091 msgstr "DNS-Gewichtung"
2092
2093 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2094 msgid "DNS-Label / FQDN"
2095 msgstr "DNS-Label / FQDN"
2096
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2098 msgid "DNSSEC"
2099 msgstr "DNSSEC"
2100
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2102 msgid "DNSSEC check unsigned"
2103 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
2104
2105 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2106 msgid "DPD Idle Timeout"
2107 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
2108
2109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2110 msgid "DS-Lite AFTR address"
2111 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
2112
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
2114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
2115 msgid "DSL"
2116 msgstr "DSL"
2117
2118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
2119 msgid "DSL Status"
2120 msgstr "DSL-Status"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
2123 msgid "DSL line mode"
2124 msgstr "DSL Leitungsmodus"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
2127 msgid "DTIM Interval"
2128 msgstr "DTIM-Intervall"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2133 msgid "DUID"
2134 msgstr "DUID"
2135
2136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
2137 msgid "Data Rate"
2138 msgstr "Datenrate"
2139
2140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2141 msgid "Data Received"
2142 msgstr "Daten erhalten"
2143
2144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2145 msgid "Data Transmitted"
2146 msgstr "Daten gesendet"
2147
2148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2150 msgid "Debug"
2151 msgstr "Debuggen"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
2154 msgid "Default router"
2155 msgstr "Default-Router"
2156
2157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2158 msgid "Default state"
2159 msgstr "Ausgangszustand"
2160
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2162 msgid ""
2163 "Define additional DHCP options, for example "
2164 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2165 "servers to clients."
2166 msgstr ""
2167 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2168 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2171 msgid ""
2172 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2173 "but for outgoing frames"
2174 msgstr ""
2175 "Definiert eine Zuordnung der Linux-internen Paketpriorität zur VLAN-Header-"
2176 "Priorität, jedoch für ausgehende Frames"
2177
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2179 msgid ""
2180 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2181 "priority on incoming frames"
2182 msgstr ""
2183 "Definiert eine Zuordnung der VLAN-Header-Priorität zur Linux-internen "
2184 "Paketpriorität bei eingehenden Frames"
2185
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2187 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2188 msgstr "Definiert eine spezifische MTU für diese Route"
2189
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2191 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2192 msgstr "IPv6-Präfix-Delegation"
2193
2194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2199 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2200 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2201 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2202 msgid "Delete"
2203 msgstr "Löschen"
2204
2205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2207 msgid "Delete key"
2208 msgstr "Schlüssel löschen"
2209
2210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2211 msgid "Delete request failed: %s"
2212 msgstr "Löschauftrag fehlgeschlagen: %s"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
2215 msgid "Delete this network"
2216 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
2219 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2220 msgstr "DTIM (Delivery Traffic Indication) Nachrichtenintervall"
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2226 msgid "Description"
2227 msgstr "Beschreibung"
2228
2229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2230 msgid "Deselect"
2231 msgstr "Abwählen"
2232
2233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2234 msgid "Design"
2235 msgstr "Design"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
2238 msgid "Designated master"
2239 msgstr "Master-Schnittstelle"
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2244 msgid "Destination"
2245 msgstr "Ziel"
2246
2247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
2248 msgctxt "nft ip daddr"
2249 msgid "Destination IP"
2250 msgstr "Ziel-IP-Adresse"
2251
2252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
2253 msgctxt "nft ip6 daddr"
2254 msgid "Destination IPv6"
2255 msgstr "Ziel-IPv6-Adresse"
2256
2257 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2258 msgid "Destination port"
2259 msgstr "Ziel-Port"
2260
2261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
2262 msgctxt "nft ip dport"
2263 msgid "Destination port"
2264 msgstr "Ziel-Port"
2265
2266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2268 msgid "Destination zone"
2269 msgstr "Ziel-Zone"
2270
2271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
2279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2285 msgid "Device"
2286 msgstr "Gerät"
2287
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920
2289 msgid "Device Configuration"
2290 msgstr "WLAN-Adapterkonfiguration"
2291
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2293 msgid "Device is not active"
2294 msgstr "WLAN-Adapter ist nicht aktiv"
2295
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2298 msgid "Device is restarting…"
2299 msgstr "WLAN-Adapter startet neu…"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2302 msgid "Device name"
2303 msgstr "Adaptername"
2304
2305 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2306 msgid "Device not managed by ModemManager."
2307 msgstr "Gerät wird nicht vom ModemManager verwaltet."
2308
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2310 msgid "Device not present"
2311 msgstr "Netzwerkadapter nicht vorhanden"
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2314 msgid "Device type"
2315 msgstr "Adaptertyp"
2316
2317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4543
2318 msgid "Device unreachable!"
2319 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar!"
2320
2321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2322 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2323 msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
2324
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
2326 msgid "Devices"
2327 msgstr "Geräte"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2330 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2331 msgid "Diagnostics"
2332 msgstr "Diagnosen"
2333
2334 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2335 msgid "Dial number"
2336 msgstr "Einwahlnummer"
2337
2338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2339 msgid "Directory"
2340 msgstr "Verzeichnis"
2341
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
2346 msgid "Disable"
2347 msgstr "Deaktivieren"
2348
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
2350 msgid ""
2351 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2352 "this interface."
2353 msgstr ""
2354 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server an "
2355 "dieser Schnittstelle deaktivieren."
2356
2357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2359 msgid "Disable DNS lookups"
2360 msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
2361
2362 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2363 msgid "Disable Encryption"
2364 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
2365
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1184
2367 msgid "Disable Inactivity Polling"
2368 msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
2369
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2371 msgid "Disable this network"
2372 msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1603
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
2377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2379 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2380 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2386 msgid "Disabled"
2387 msgstr "Deaktiviert"
2388
2389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2390 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2391 msgid "Disabled"
2392 msgstr "Deaktiviert"
2393
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
2395 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2396 msgstr "Trennung bei schlechtem Antwortverhalten"
2397
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2399 msgid ""
2400 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2401 msgstr ""
2402 "Verwerfen von Upstream-Antworten, die <a href=\"%s\">RFC1918</a> Adressen "
2403 "enthalten."
2404
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2409 msgid "Disconnect"
2410 msgstr "Verbindung trennen"
2411
2412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2413 msgid "Disconnection attempt failed"
2414 msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
2415
2416 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2417 msgid "Disconnection attempt failed."
2418 msgstr "Trennungsversuch fehlgeschlagen."
2419
2420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2421 msgid "Disk space"
2422 msgstr "Speicherplatz"
2423
2424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3661
2428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4514
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
2430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2433 msgid "Dismiss"
2434 msgstr "Verwerfen"
2435
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960
2437 msgid "Distance Optimization"
2438 msgstr "Distanzoptimierung"
2439
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960
2441 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2442 msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
2443
2444 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2445 msgid "Distributed ARP Table"
2446 msgstr "Verteilte ARP-Tabelle"
2447
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2449 msgid ""
2450 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2451 "section is valid for all dnsmasq instances."
2452 msgstr ""
2453 "Die dnsmasq-Instanz an welche diese Boot-Sektion gebunden ist. Wenn "
2454 "unspezifiziert, dann gilt diese Sektion für alle Instanzen."
2455
2456 # Nur für NAT-Firewalls?
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2458 msgid ""
2459 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2460 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2461 "abbr> forwarder."
2462 msgstr ""
2463 "Dnsmasq ist ein leichtgewichtiger <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2464 "Protocol\">DHCP</abbr> Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2465 "abbr> Forwarder."
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2468 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2469 msgstr ""
2470 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
2471 "Domänen."
2472
2473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2477 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2478 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2479 msgstr "Keine Hostroute zum Peer erstellen (optional)."
2480
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2482 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2483 msgstr "Keine DNS-Anfragen ohne Punkte oder Domänenteile weiterleiten."
2484
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2486 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2487 msgstr "Reverse-Lookups für lokale Netze nicht weiterleiten."
2488
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2490 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2491 msgstr "Verhindert das Binden an diese Netzwerkadapter."
2492
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
2494 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2495 msgstr "Keinen DHCPv6-Dienst an dieser Schnittstelle anbieten."
2496
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2498 msgctxt "VLAN port state"
2499 msgid "Do not participate"
2500 msgstr "Nicht teilnehmen"
2501
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
2503 msgid ""
2504 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2505 "packets."
2506 msgstr ""
2507 "Keine <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Pakete "
2508 "weiterleiten."
2509
2510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2511 msgid "Do not send a hostname"
2512 msgstr "Keinen Hostnamen senden"
2513
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
2515 msgid ""
2516 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2517 "abbr> messages on this interface."
2518 msgstr ""
2519 "Keine <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
2520 "Nachrichten an diese Schnittstelle senden."
2521
2522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2523 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2524 msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden?"
2525
2526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2527 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2528 msgstr ""
2529 "Soll der untenstehende SSH-Schlüssel wirklich vom System entfernt werden?"
2530
2531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2532 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2533 msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen löschen?"
2534
2535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2536 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2537 msgstr "Soll das Verzeichnis \"%s\" wirklich rekursiv gelöscht werden?"
2538
2539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2540 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2541 msgstr "Soll der derzeitige PSK-Schlüssel ersetzt werden?"
2542
2543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2544 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2545 msgstr "Soll das derzeitige Schlüsselpaar ersetzt werden?"
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2549 msgid "Domain"
2550 msgstr "Domain"
2551
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2553 msgid "Domain required"
2554 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
2555
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2557 msgid "Domain whitelist"
2558 msgstr "Domain-Whitelist"
2559
2560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2562 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2563 msgid "Don't Fragment"
2564 msgstr "Nicht fragmentieren"
2565
2566 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2567 msgid "Down"
2568 msgstr "runter"
2569
2570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2571 msgid "Down Delay"
2572 msgstr "Down Delay"
2573
2574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2575 msgid "Download backup"
2576 msgstr "Backup herunterladen"
2577
2578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2579 msgid "Download mtdblock"
2580 msgstr "Mtdblock-Datei herunterladen"
2581
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2583 msgid "Downstream SNR offset"
2584 msgstr "Downstream SNR-Offset"
2585
2586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2587 msgid ""
2588 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2589 "WireGuard interface."
2590 msgstr ""
2591 "Ziehen Sie eine gültige <em>*.conf</em>-Datei nach unten oder fügen Sie sie "
2592 "ein, um die lokale WireGuard-Schnittstelle zu konfigurieren."
2593
2594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2595 msgid "Drag to reorder"
2596 msgstr "Ziehen zur Neuanordnung"
2597
2598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2599 msgid "Drop Duplicate Frames"
2600 msgstr "Doppelte Frames verwerfen"
2601
2602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2603 msgctxt "nft drop action"
2604 msgid "Drop packet"
2605 msgstr "Paket verwerfen"
2606
2607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:547
2608 msgctxt "Chain policy: drop"
2609 msgid "Drop unmatched packets"
2610 msgstr "Nicht betrachtete Pakete verwerfen"
2611
2612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2613 msgid "Dropbear Instance"
2614 msgstr "Dropbear Instanz"
2615
2616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2617 msgid ""
2618 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2619 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2620 msgstr ""
2621 "Der <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server ermöglicht Shell-Zugriff "
2622 "über das Netzwerk und bietet einen integrierten <abbr title=\"Secure "
2623 "Copy\">SCP</abbr>-Dienst"
2624
2625 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2626 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2627 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2628 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2629
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2631 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2632 msgstr ""
2633 "Dynamisches <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2634
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
2636 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2637 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Client."
2638
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2640 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2641 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Port."
2642
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2644 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2645 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Secret."
2646
2647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2648 msgid "Dynamic tunnel"
2649 msgstr "Dynamischer Tunnel"
2650
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2652 msgid ""
2653 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2654 "having static leases will be served."
2655 msgstr ""
2656 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
2657 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient."
2658
2659 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2660 msgid "EA-bits length"
2661 msgstr "EA-Bitlänge"
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
2664 msgid "EAP-Method"
2665 msgstr "EAP-Methode"
2666
2667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2670 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2671 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:511
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
2674 msgid "Edit"
2675 msgstr "Bearbeiten"
2676
2677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2678 msgid "Edit peer"
2679 msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
2680
2681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2682 msgid ""
2683 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2684 "reload the page."
2685 msgstr ""
2686 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
2687 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
2688
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
2690 msgid "Edit this network"
2691 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
2692
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:852
2694 msgid "Edit wireless network"
2695 msgstr "WLAN-Netzwerk bearbeiten"
2696
2697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:66
2698 msgctxt "nft rt mtu"
2699 msgid "Effective route MTU"
2700 msgstr "Effektive Routen-MTU"
2701
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2703 msgid "Egress QoS mapping"
2704 msgstr "Ausgehende QoS-Übersetzung"
2705
2706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2707 msgctxt "nft meta oif"
2708 msgid "Egress device id"
2709 msgstr "Ausgehende Schnittstellen-ID"
2710
2711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2712 msgctxt "nft meta oifname"
2713 msgid "Egress device name"
2714 msgstr "Ausgehender Schnittstellenname"
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2717 msgctxt "VLAN port state"
2718 msgid "Egress tagged"
2719 msgstr "ausgehend mit VLAN-Tag"
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2722 msgctxt "VLAN port state"
2723 msgid "Egress untagged"
2724 msgstr "ausgehend ohne VLAN-Tag"
2725
2726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2727 msgid "Emergency"
2728 msgstr "Notfall"
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
2732 msgid "Enable"
2733 msgstr "Aktivieren"
2734
2735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2736 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2737 msgstr ""
2738 "Gegestelle aktivieren/deaktivieren. Zum Anwenden Wireguard-Schnittstelle neu "
2739 "starten."
2740
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2742 msgid ""
2743 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2744 "snooping"
2745 msgstr ""
2746 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
2747 "aktivieren"
2748
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2750 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2751 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
2752
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
2754 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2755 msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> aktivieren"
2756
2757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2760 msgid "Enable DNS lookups"
2761 msgstr "DNS-Lookups aktivieren"
2762
2763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2764 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2765 msgstr "Dynamisches Mischen von Flows aktivieren"
2766
2767 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2768 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2769 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
2770
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2772 msgid "Enable IPv6"
2773 msgstr "IPv6 aktivieren"
2774
2775 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2776 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2777 msgstr "IPv6 anfordern"
2778
2779 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2780 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2781 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2782 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2783 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2784 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2785 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2786 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2789 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2790 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2793 msgid "Enable MAC address learning"
2794 msgstr "Lernen von MAC-Adressen aktivieren"
2795
2796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2797 msgid "Enable NTP client"
2798 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
2799
2800 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2801 msgid "Enable Single DES"
2802 msgstr "Single-DES aktivieren"
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2805 msgid "Enable TFTP server"
2806 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2809 msgid "Enable VLAN filtering"
2810 msgstr "VLAN-Filterung aktivieren"
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2813 msgid "Enable VLAN functionality"
2814 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
2815
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1787
2817 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2818 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2819
2820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2821 msgid ""
2822 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2823 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2824 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2825 msgstr ""
2826 "Automatische Weiterleitung von <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2827 "Protocol\">HTTP</abbr> Anfragen zum <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2828 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr> Port."
2829
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2831 msgid ""
2832 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2833 msgstr ""
2834 "Aktiviert die Delegation von IPv6-Präfixen an nachgelagerte Netzwerke auf "
2835 "dieser Schnittstelle"
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
2838 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2839 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
2840
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2842 msgid "Enable learning and aging"
2843 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
2844
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2846 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2847 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
2848
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2850 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2851 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
2852
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2854 msgid "Enable multicast fast leave"
2855 msgstr "Multicast-Fast-Leave aktivieren"
2856
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2858 msgid "Enable multicast querier"
2859 msgstr "Multicast-Querier aktivieren"
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2862 msgid "Enable multicast support"
2863 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren"
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
2866 msgid ""
2867 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2868 msgstr ""
2869 "Paket-Flusskontrolle über alle CPUs aktivieren. Kann Netzwerkdurchsatz "
2870 "positiv oder negativ beeinflussen."
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2873 msgid "Enable promiscuous mode"
2874 msgstr "Promiscuous-Modus aktivieren"
2875
2876 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2877 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2878 msgid "Enable rx checksum"
2879 msgstr "RX-Prüfsumme aktivieren"
2880
2881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2885 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2886 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren (optional)."
2887
2888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2890 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2891 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2892 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
2893
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2895 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2896 msgstr "Den eingebauten einzel-instanz TFTP Server aktivieren."
2897
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2899 msgid "Enable this network"
2900 msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
2901
2902 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2903 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2904 msgid "Enable tx checksum"
2905 msgstr "TX-Prüfsumme aktivieren"
2906
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2908 msgid "Enable unicast flooding"
2909 msgstr "Unicast-Flooding aktivieren"
2910
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
2912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2915 msgid "Enabled"
2916 msgstr "Aktiviert"
2917
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2919 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2920 msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
2923 msgid ""
2924 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2925 "Domain"
2926 msgstr ""
2927 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
2928 "Mobilitätsbereiches"
2929
2930 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2931 msgid ""
2932 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2933 "batman-adv."
2934 msgstr ""
2935 "Aktiviert die effizientere, Multicast-Gruppen nutzende "
2936 "Weiterleitungsinfrastruktur in batman-adv."
2937
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2939 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2940 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
2941
2942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2943 msgid "Encapsulation limit"
2944 msgstr "A better translation would be \"Verschachtelungslimit"
2945
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
2948 msgid "Encapsulation mode"
2949 msgstr "Kapselung"
2950
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1203
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1815
2955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2956 msgid "Encryption"
2957 msgstr "Verschlüsselung"
2958
2959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
2960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
2961 msgid "Endpoint"
2962 msgstr "Endpunkt"
2963
2964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
2965 msgid "Endpoint Host"
2966 msgstr "Entfernter Server"
2967
2968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
2969 msgid "Endpoint Port"
2970 msgstr "Entfernter Port"
2971
2972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2973 msgid "Endpoint setting is invalid"
2974 msgstr "Endpunkt-Parameter ist ungültig"
2975
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2977 msgid "Enforce IGMPv1"
2978 msgstr "IGMPv1 erzwingen"
2979
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2981 msgid "Enforce IGMPv2"
2982 msgstr "IGMPv2 erzwingen"
2983
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2985 msgid "Enforce IGMPv3"
2986 msgstr "IGMPv3 erzwingen"
2987
2988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2989 msgid "Enforce MLD version 1"
2990 msgstr "MDL Version 1 erzwingen"
2991
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2993 msgid "Enforce MLD version 2"
2994 msgstr "MLD Version 2 erzwingen"
2995
2996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2997 msgid "Enter custom value"
2998 msgstr "Eigenen Wert angeben"
2999
3000 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3001 msgid "Enter custom values"
3002 msgstr "Eigene Werte angeben"
3003
3004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3005 msgid "Erasing..."
3006 msgstr "Lösche..."
3007
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3014 msgid "Error"
3015 msgstr "Fehler"
3016
3017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3018 msgid "Error getting PublicKey"
3019 msgstr "Fehler beim Abruf des öffentlichen Schlüssels"
3020
3021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
3022 msgid "Errored seconds (ES)"
3023 msgstr "Fehlersekunden (ES)"
3024
3025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3027 msgid "Ethernet Adapter"
3028 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
3029
3030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3031 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3032 msgid "Ethernet Switch"
3033 msgstr "Netzwerk Switch"
3034
3035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3036 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3037 msgstr "Alle 30 Sekunden (langsam, 0)"
3038
3039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3040 msgid "Every second (fast, 1)"
3041 msgstr "Jede Sekunde (schnell, 1)"
3042
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3044 msgid "Exclude interfaces"
3045 msgstr "Netzwerkadapter ausschließen"
3046
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3048 msgid ""
3049 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3050 "resolution to other systems."
3051 msgstr ""
3052 "Ausführung verschiedener Netzwerkbefehle, um die Verbindung und "
3053 "Namensauflösung auf andere Systeme zu überprüfen."
3054
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3056 msgid ""
3057 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3058 "e.g. for RBL services."
3059 msgstr ""
3060 "Ausnehmen von <code>127.0.0.0/8</code> und <code>::1</code> von Rebinding-"
3061 "Prüfungen, z. für RBL-Dienste."
3062
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
3064 msgid "Existing device"
3065 msgstr "Existierender Netzwerkadapter"
3066
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3068 msgid "Expand hosts"
3069 msgstr "Hosts vervollständigen"
3070
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3072 msgid "Expected port number."
3073 msgstr "Erwartete Portnummer."
3074
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
3076 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3077 msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis"
3078
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3080 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3081 msgstr "Erwarte eine gültige IPv4-Adresse"
3082
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3084 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3085 msgstr "Erwarte eine gültige IPv6-Adresse"
3086
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
3088 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3089 msgstr "Erwarte zwei durch Doppelpunkt getrennte Prioritätswerte"
3090
3091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3101 msgid "Expecting: %s"
3102 msgstr "Erwarte: %s"
3103
3104 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3105 msgid "Expecting: non-empty value"
3106 msgstr "Erwartet: nicht leerer Wert"
3107
3108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3109 msgid "Expires"
3110 msgstr "Verfällt"
3111
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
3113 msgid ""
3114 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3115 msgstr ""
3116 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
3117 "(<code>2m</code>)."
3118
3119 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3120 msgid "External"
3121 msgstr "Extern"
3122
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3124 msgid "External R0 Key Holder List"
3125 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
3126
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3128 msgid "External R1 Key Holder List"
3129 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
3130
3131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3132 msgid "External system log server"
3133 msgstr "Externer Protokollserver IP"
3134
3135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3136 msgid "External system log server port"
3137 msgstr "Externer Protokollserver Port"
3138
3139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3140 msgid "External system log server protocol"
3141 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
3142
3143 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3144 msgid "Extra SSH command options"
3145 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
3146
3147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3148 msgid "Extra pppd options"
3149 msgstr "Zusätzliche pppd-Optionen"
3150
3151 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3152 msgid "Extra sstpc options"
3153 msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
3154
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3156 msgid "FT over DS"
3157 msgstr "FT-über-DS"
3158
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549
3160 msgid "FT over the Air"
3161 msgstr "FT-drahtlos"
3162
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
3164 msgid "FT protocol"
3165 msgstr "FT Protokoll"
3166
3167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3168 msgid "Failed to change the system password."
3169 msgstr "Das Systempasswort konnte nicht geändert werden."
3170
3171 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3172 msgid "Failed to configure modem"
3173 msgstr "Modem konnte nicht konfiguriert werden"
3174
3175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
3176 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3177 msgstr ""
3178 "Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
3179 "der Änderungen…"
3180
3181 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3182 msgid "Failed to connect"
3183 msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
3184
3185 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3186 msgid "Failed to disconnect"
3187 msgstr "Verbindung konnte nicht getrennt werden"
3188
3189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3190 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3191 msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3192
3193 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3194 msgid "Failed to get modem information"
3195 msgstr "Modeminformationen konnten nicht abgerufen werden"
3196
3197 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3198 msgid "Failed to initialize modem"
3199 msgstr "Modem konnte nicht initialisiert werden"
3200
3201 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3202 msgid "Failed to set operating mode"
3203 msgstr "Betriebsmodus konnte nicht eingestellt werden"
3204
3205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3206 msgid "File"
3207 msgstr "Datei"
3208
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3210 msgid ""
3211 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3212 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3213 msgstr ""
3214 "Datei, die Upstream-Resolver auflistet, optional domänenspezifisch, z. B. "
3215 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domäne/1.2.3.4</code>."
3216
3217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3218 msgid "File not accessible"
3219 msgstr "Datei nicht verfügbar"
3220
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3222 msgid "File to store DHCP lease information."
3223 msgstr ""
3224 "Speicherort für vergebene <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
3225 "Protocol\">DHCP</abbr>-Adressen"
3226
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3228 msgid "File with upstream resolvers."
3229 msgstr "Lokale <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Datei"
3230
3231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3233 msgid "Filename"
3234 msgstr "Dateiname"
3235
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3237 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3238 msgstr "Dateiname des Boot-Images welches den Clients mitgeteilt wird"
3239
3240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3242 msgid "Filesystem"
3243 msgstr "Dateisystem"
3244
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3246 msgid "Filter IPv4 A records"
3247 msgstr "Filtern von IPv4-A-Einträgen"
3248
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3250 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3251 msgstr "Filtern von IPv6-AAAA-Einträgen"
3252
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3254 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3255 msgstr "SRV/SOA-Service-Erkennung filtern"
3256
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3258 msgid "Filter private"
3259 msgstr "Private Anfragen filtern"
3260
3261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3262 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3263 msgstr "Filterung für alle Slaves, keine Validierung"
3264
3265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3266 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3267 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für aktiven Slave"
3268
3269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3270 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3271 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für Backup-Slaves"
3272
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3274 msgid ""
3275 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3276 msgstr ""
3277 "Filtert die Erkennung von SRV/SOA-Diensten, um die Auslösung von Dial-on-"
3278 "Demand-Verbindungen zu vermeiden."
3279
3280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3281 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3282 msgid "Finalizing failed"
3283 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
3284
3285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3286 msgid ""
3287 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3288 "with defaults based on what was detected"
3289 msgstr ""
3290 "Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
3291 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte neu"
3292
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
3294 msgid "Find and join network"
3295 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
3296
3297 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3298 msgid "Finish"
3299 msgstr "Fertigstellen"
3300
3301 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3302 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3303 msgid "Firewall"
3304 msgstr "Firewall"
3305
3306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3308 msgid "Firewall Mark"
3309 msgstr "Firewall Mark"
3310
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
3312 msgid "Firewall Settings"
3313 msgstr "Firewall Einstellungen"
3314
3315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3316 msgid "Firewall Status"
3317 msgstr "Firewall-Status"
3318
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3320 msgid "Firewall mark"
3321 msgstr "Firewall-Markierung"
3322
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
3324 msgid "Firmware File"
3325 msgstr "Firmware-Datei"
3326
3327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3328 msgid "Firmware Version"
3329 msgstr "Firmware-Version"
3330
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3332 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3333 msgstr "Fester Port für ausgehende DNS-Anfragen"
3334
3335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3337 msgid "Flash image..."
3338 msgstr "Firmware aktualisieren..."
3339
3340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3341 msgid "Flash image?"
3342 msgstr "Image schreiben?"
3343
3344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3345 msgid "Flash new firmware image"
3346 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
3347
3348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3349 msgid "Flash operations"
3350 msgstr "Flash-Operationen"
3351
3352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3354 msgid "Flashing…"
3355 msgstr "Aktualisieren…"
3356
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3359 msgid "Force"
3360 msgstr "Start erzwingen"
3361
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
3363 msgid "Force 40MHz mode"
3364 msgstr "40MHz-Modus forcieren"
3365
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3367 msgid "Force CCMP (AES)"
3368 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
3369
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3371 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3372 msgstr ""
3373 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
3374 "Server erkannt wurde."
3375
3376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3377 msgid "Force IGMP version"
3378 msgstr "IGMP-Version erzwingen"
3379
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3381 msgid "Force MLD version"
3382 msgstr "MDL-Version erzwingen"
3383
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1245
3385 msgid "Force TKIP"
3386 msgstr "Erzwinge TKIP"
3387
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1246
3389 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3390 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
3391
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
3393 msgid "Force link"
3394 msgstr "Erzwinge Verbindung"
3395
3396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3397 msgid "Force upgrade"
3398 msgstr "Erzwinge Upgrade"
3399
3400 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3401 msgid "Force use of NAT-T"
3402 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
3403
3404 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3405 msgid "Form token mismatch"
3406 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
3407
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
3409 msgid ""
3410 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3411 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3412 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3413 "designated master interface and downstream interfaces."
3414 msgstr ""
3415 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3416 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr>- und <abbr "
3417 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>-Nachrichten zwischen "
3418 "der Master-Schnittstellen und nachgelagerten Schnittstellen weiterleiten."
3419
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
3421 msgid ""
3422 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3423 "messages received on the designated master interface to downstream "
3424 "interfaces."
3425 msgstr ""
3426 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten, "
3427 "welche an der Master-Schnittstelle empfangen werden an nachgelagerte "
3428 "Schnittstellen weiterleiten."
3429
3430 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3431 msgid "Forward DHCP traffic"
3432 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
3433
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
3435 msgid ""
3436 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3437 "downstream interfaces."
3438 msgstr ""
3439 "DHCPv6-Nachrichten zwischen der Master-Schnittstelle und nachgelagerten "
3440 "Schnittstellen weiterleiten."
3441
3442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3443 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3444 msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
3445
3446 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3447 msgid "Forward broadcast traffic"
3448 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
3449
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3451 msgid "Forward delay"
3452 msgstr "Weiterleitungsverzögerung"
3453
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1000
3455 msgid "Forward mesh peer traffic"
3456 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
3457
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3459 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3460 msgstr ""
3461 "Multicast-Pakete als Unicast-Pakete auf diesem Netzwerkadapter weiterleiten."
3462
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
3464 msgid "Forwarding mode"
3465 msgstr "Weiterleitungstyp"
3466
3467 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3468 msgid "Fragmentation"
3469 msgstr "Fragmentierung"
3470
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
3472 msgid "Fragmentation Threshold"
3473 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
3474
3475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
3476 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3477 msgid "Full port randomization"
3478 msgstr "Voll-randomisierte Ports"
3479
3480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3481 msgid ""
3482 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3483 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3484 msgstr ""
3485 "Weitere Informationen über WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
3486 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3487
3488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3491 msgid "GHz"
3492 msgstr "GHz"
3493
3494 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3495 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3496 msgid "GPRS only"
3497 msgstr "Nur GPRS"
3498
3499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3500 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3501 msgstr "GRE-Tunnel über IPv4"
3502
3503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3504 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3505 msgstr "GRE-Tunnel über IPv6"
3506
3507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3508 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3509 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv4"
3510
3511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3512 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3513 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv6"
3514
3515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3518 msgid "Gateway"
3519 msgstr "Gateway"
3520
3521 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3522 msgid "Gateway Mode"
3523 msgstr "Gateway-Modus"
3524
3525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3526 msgid "Gateway Ports"
3527 msgstr "Gateway-Ports"
3528
3529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3530 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3531 msgid "Gateway address is invalid"
3532 msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
3533
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
3536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3540 msgid "General Settings"
3541 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3542
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
3547 msgid "General Setup"
3548 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3549
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3551 msgid "General device options"
3552 msgstr "Allgemeine Adapteroptionen"
3553
3554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3555 msgid "Generate Config"
3556 msgstr "Konfiguration generieren"
3557
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
3559 msgid "Generate PMK locally"
3560 msgstr "PMK lokal generieren"
3561
3562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3563 msgid "Generate archive"
3564 msgstr "Sicherung erstellen"
3565
3566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3567 msgid "Generate configuration"
3568 msgstr "Konfiguration generieren"
3569
3570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3571 msgid "Generate configuration…"
3572 msgstr "Konfiguration generieren…"
3573
3574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3575 msgid "Generate new key pair"
3576 msgstr "Neues Schlüsselpaar generieren"
3577
3578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3579 msgid "Generate preshared key"
3580 msgstr "Neuen PSK-Schlüssel generieren"
3581
3582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3583 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3584 msgstr ""
3585 "Generiert eine Konfiguration geeignet für den Import bei einem WireGuard-"
3586 "Verbindungspartner"
3587
3588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3589 msgid "Generating QR code…"
3590 msgstr "QR-Code generieren…"
3591
3592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3593 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3594 msgstr ""
3595 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
3596 "nicht geändert!"
3597
3598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3599 msgid "Global Settings"
3600 msgstr "Globale Einstellungen"
3601
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
3603 msgid "Global network options"
3604 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
3605
3606 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3607 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3608 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3609 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3610 msgid "Go to firmware upgrade..."
3611 msgstr "Gehe zum Firmware Upgrade..."
3612
3613 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3614 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3615 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3616 msgid "Go to password configuration..."
3617 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
3618
3619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3621 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3622 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3623 msgid "Go to relevant configuration page"
3624 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
3625
3626 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3627 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3628 msgstr "Gewähre Zugriff auf die DHCP-Konfiguration"
3629
3630 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3631 msgid "Grant access to DHCP status display"
3632 msgstr "Gewähre Zugriff auf die DHCP-Statusanzeige"
3633
3634 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3635 msgid "Grant access to DSL status display"
3636 msgstr "Gewähre Zugriff auf die DSL-Statusanzeige"
3637
3638 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3639 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3640 msgstr "Gewähre Zugriff auf LuCI-OpenConnect-Prozeduren"
3641
3642 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3643 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3644 msgstr "Zugriff auf LuCI Wireguard-Verfahren gewähren"
3645
3646 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3647 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3648 msgstr "Zugriff auf LuCI openfortivpn-Verfahren gewähren"
3649
3650 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3651 msgid "Grant access to SSH configuration"
3652 msgstr "Gewähre Zugriff auf die SSH-Konfiguration"
3653
3654 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3655 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3656 msgstr "Gewähre Zugriff auf LuCI-Prozeduren"
3657
3658 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3659 msgid "Grant access to crontab configuration"
3660 msgstr "Gewähre Zugriff auf die Crontab-Konfiguration"
3661
3662 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3663 msgid "Grant access to firewall status"
3664 msgstr "Gewähre Zugriff auf den Firewall-Status"
3665
3666 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3667 msgid "Grant access to flash operations"
3668 msgstr "Gewähre Zugriff auf die Firmwareverwaltung"
3669
3670 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3671 msgid "Grant access to main status display"
3672 msgstr "Zugriff zur Hauptstatusanzeige gewähren"
3673
3674 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3675 msgid "Grant access to mmcli"
3676 msgstr "Gewähre Zugriff auf mmcli"
3677
3678 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3679 msgid "Grant access to mount configuration"
3680 msgstr "Gewähre Zugriff auf die mount-Konfiguration"
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3683 msgid "Grant access to network configuration"
3684 msgstr "Gewähre Zugriff auf die Netzwerk-Konfiguration"
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3687 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3688 msgstr "Gewähre Zugriff auf die Netzwerk-Diagnosetools"
3689
3690 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3691 msgid "Grant access to network status information"
3692 msgstr "Gewähre Zugriff auf die Netzwerkstatus-Informationen"
3693
3694 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3695 msgid "Grant access to process status"
3696 msgstr "Gewähre Zugriff auf die Prozessübersicht"
3697
3698 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3699 msgid "Grant access to realtime statistics"
3700 msgstr "Gewähre Zugriff auf d Echtzeitstatistiken"
3701
3702 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3703 msgid "Grant access to routing status"
3704 msgstr "Zugriff auf Routing-Status erlauben"
3705
3706 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3707 msgid "Grant access to startup configuration"
3708 msgstr "Gewähre Zugriff auf die Startvorgangskonfiguration"
3709
3710 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3711 msgid "Grant access to system configuration"
3712 msgstr "Gewähre Zugriff auf die Systemkonfiguration"
3713
3714 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3715 msgid "Grant access to system logs"
3716 msgstr "Gewähre Zugriff auf Systemlogs"
3717
3718 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3719 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3720 msgstr "Zugriff auf uHTTPd Konfiguration gewähren"
3721
3722 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3723 msgid "Grant access to wireless channel status"
3724 msgstr "Zugriff auf WiFi-Kanalstatus erlauben"
3725
3726 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3727 msgid "Grant access to wireless status display"
3728 msgstr "Zugriff auf Wireless-Statusanzeige gewähren"
3729
3730 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3731 msgid "Group Password"
3732 msgstr "Gruppenpasswort"
3733
3734 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3735 msgid "Guest"
3736 msgstr "Gast"
3737
3738 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3739 msgid "HE.net password"
3740 msgstr "HE.net Passwort"
3741
3742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3743 msgid "HE.net username"
3744 msgstr "HE.net Benutzername"
3745
3746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3747 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3748 msgid "HTTP(S) Access"
3749 msgstr "HTTP(S) Zugriff"
3750
3751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3752 msgid "Hang Up"
3753 msgstr "Auflegen"
3754
3755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3756 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3757 msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
3758
3759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3760 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3761 msgstr "Heartbeat-Intervall (kernel: heartbeat)"
3762
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3764 msgid "Hello interval"
3765 msgstr "Hello-Intervall"
3766
3767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3768 msgid ""
3769 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3770 "the timezone."
3771 msgstr ""
3772 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
3773 "Zeitzone vorgenommen werden."
3774
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
3776 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3777 msgstr ""
3778 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
3779
3780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3782 msgid "Hide empty chains"
3783 msgstr "Leere Chains ausblenden"
3784
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3786 msgid "High"
3787 msgstr "Hoch"
3788
3789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
3790 msgctxt "Chain hook description"
3791 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3792 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorität: <strong>%d</strong>"
3793
3794 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3795 msgid "Hop Penalty"
3796 msgstr "Hop-Penalty"
3797
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2231
3800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3802 msgid "Host"
3803 msgstr "Host"
3804
3805 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3806 msgid "Host expiry timeout"
3807 msgstr "Host Verfallsdatum"
3808
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3810 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3811 msgstr "Vom Boot-Server angeforderter Dateiname."
3812
3813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3814 msgid "Host-Uniq tag content"
3815 msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
3816
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3823 msgid "Hostname"
3824 msgstr "Hostname"
3825
3826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3827 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3828 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
3829
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3831 msgid "Hostnames"
3832 msgstr "Rechnernamen"
3833
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3835 msgid ""
3836 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3837 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3838 "useful to rebind an FQDN."
3839 msgstr ""
3840 "Hostnames erlauben das Zuweisen von Domainnamen zu IP-Adressen. Diese "
3841 "Einstellungen überschneiden sich mit den Namenseinstellungen in statischen "
3842 "Leases, sind aber nützlich um FQDNs zu überschreiben."
3843
3844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3845 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3846 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED aus sein soll"
3847
3848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3849 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3850 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED an sein soll"
3851
3852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3853 msgid "Human-readable counters"
3854 msgstr "Menschenlesbare Zähler"
3855
3856 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3857 msgid "Hybrid"
3858 msgstr "Hybrid"
3859
3860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3861 msgctxt "nft icmp code"
3862 msgid "ICMP code"
3863 msgstr "ICMP-Code"
3864
3865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3866 msgctxt "nft icmp type"
3867 msgid "ICMP type"
3868 msgstr "ICMP-Typ"
3869
3870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3871 msgctxt "nft icmpv6 code"
3872 msgid "ICMPv6 code"
3873 msgstr "ICMPv6-Code"
3874
3875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
3876 msgctxt "nft icmpv6 type"
3877 msgid "ICMPv6 type"
3878 msgstr "ICMPv6-Typ"
3879
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3881 msgid "ID"
3882 msgstr "ID"
3883
3884 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3885 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3886 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3887 msgstr "ID zur eindeutigen Identifizierung des VXLAN"
3888
3889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3890 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3891 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamic Link Zusammenfassung (802.3ad, 4)"
3892
3893 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3894 msgid "IKE DH Group"
3895 msgstr "IKE-DH-Gruppe"
3896
3897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3898 msgid "IP Addresses"
3899 msgstr "IP-Adressen"
3900
3901 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3902 msgid "IP Protocol"
3903 msgstr "IP-Protokoll"
3904
3905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3906 msgid "IP Sets"
3907 msgstr "IP-Sets"
3908
3909 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3910 msgid "IP Type"
3911 msgstr "IP-Typ"
3912
3913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3916 msgid "IP address"
3917 msgstr "IP-Adresse"
3918
3919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3920 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3921 msgid "IP address is invalid"
3922 msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
3923
3924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3926 msgid "IP address is missing"
3927 msgstr "IP-Adresse fehlt"
3928
3929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3930 msgid ""
3931 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3932 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3933 "packets with matching destination IP."
3934 msgstr ""
3935 "IP-Adressen, die innerhalb des Tunnels erlaubt sind. Die Gegenstelle "
3936 "akzeptiert getunnelte Pakete mit Quell-IP-Adressen, die dieser Liste "
3937 "entsprechen, und leitet Pakete mit passender Ziel-IP zurück."
3938
3939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:37
3940 msgctxt "nft ip protocol"
3941 msgid "IP protocol"
3942 msgstr "IP-Protokoll"
3943
3944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3945 msgctxt "nft meta l4proto"
3946 msgid "IP protocol"
3947 msgstr "IP-Protokoll"
3948
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3950 msgid "IP set"
3951 msgstr "IP-Sets"
3952
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3954 msgid "IP sets"
3955 msgstr "IP-Sets"
3956
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3958 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3959 msgstr "Ungültige \"NX-Domain\" Antworten ignorieren"
3960
3961 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3962 msgid "IPsec XFRM"
3963 msgstr "IPsec XFRM"
3964
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3972 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3973 msgid "IPv4"
3974 msgstr "IPv4"
3975
3976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3977 msgid "IPv4 Firewall"
3978 msgstr "IPv4 Firewall"
3979
3980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3981 msgid "IPv4 Neighbours"
3982 msgstr "IPv4-Nachbarn"
3983
3984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3985 msgid "IPv4 Routing"
3986 msgstr "IPv4-Routing"
3987
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3989 msgid "IPv4 Rules"
3990 msgstr "IPv4-Regeln"
3991
3992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3993 msgid "IPv4 Upstream"
3994 msgstr "IPv4-Upstream"
3995
3996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
3999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4001 msgid "IPv4 address"
4002 msgstr "IPv4 Adresse"
4003
4004 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4005 msgid "IPv4 assignment length"
4006 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
4007
4008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4009 msgid "IPv4 broadcast"
4010 msgstr "IPv4 Broadcast"
4011
4012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4013 msgid "IPv4 gateway"
4014 msgstr "IPv4 Gateway"
4015
4016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4018 msgid "IPv4 netmask"
4019 msgstr "IPv4 Netzmaske"
4020
4021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4022 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4023 msgstr "IPv4-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4024
4025 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
4026 msgid "IPv4 only"
4027 msgstr "Nur IPv4"
4028
4029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4030 msgid "IPv4 prefix"
4031 msgstr "IPv4 Bereich"
4032
4033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4035 msgid "IPv4 prefix length"
4036 msgstr "Länge des IPv4-Präfix"
4037
4038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:626
4039 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4040 msgstr "IPv4-Tabelle \"%h\""
4041
4042 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4043 msgid "IPv4+IPv6"
4044 msgstr "IPv4+IPv6"
4045
4046 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4047 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4048 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4049 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4050
4051 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
4052 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4053 msgstr "IPv4/IPv6 (beide - standardmäßig IPv4)"
4054
4055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:634
4056 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4057 msgstr "IPv4/IPv6-Tabelle \"%h\""
4058
4059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4071 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4072 msgid "IPv6"
4073 msgstr "IPv6"
4074
4075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4076 msgid "IPv6 Firewall"
4077 msgstr "IPv6 Firewall"
4078
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
4080 msgid "IPv6 MTU"
4081 msgstr "IPv6-MTU"
4082
4083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4084 msgid "IPv6 Neighbours"
4085 msgstr "IPv6 Nachbarn"
4086
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4088 msgid "IPv6 RA Settings"
4089 msgstr "IPv6-RA-Einstellungen"
4090
4091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4092 msgid "IPv6 Routing"
4093 msgstr "IPv6-Routing"
4094
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4096 msgid "IPv6 Rules"
4097 msgstr "IPv6-Regeln"
4098
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
4100 msgid "IPv6 Settings"
4101 msgstr "IPv6 Einstellungen"
4102
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
4104 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4105 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
4106
4107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4108 msgid "IPv6 Upstream"
4109 msgstr "IPv6-Upstream"
4110
4111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4114 msgid "IPv6 address"
4115 msgstr "IPv6 Adresse"
4116
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4118 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4119 msgid "IPv6 assignment hint"
4120 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
4121
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4123 msgid "IPv6 assignment length"
4124 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
4125
4126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4127 msgid "IPv6 gateway"
4128 msgstr "IPv6 Gateway"
4129
4130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4131 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4132 msgstr "IPv6-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4133
4134 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4135 msgid "IPv6 only"
4136 msgstr "Nur IPv6"
4137
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
4139 msgid "IPv6 preference"
4140 msgstr "IPv6-Präferenz"
4141
4142 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4144 msgid "IPv6 prefix"
4145 msgstr "IPv6-Präfix"
4146
4147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4148 msgid "IPv6 prefix filter"
4149 msgstr "IPv6-Präfix-Filter"
4150
4151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4153 msgid "IPv6 prefix length"
4154 msgstr "Länge des IPv6-Präfix"
4155
4156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4157 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4158 msgid "IPv6 routed prefix"
4159 msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix"
4160
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4162 msgid "IPv6 source routing"
4163 msgstr "Quellbasiertes IPv6-Routing"
4164
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
4166 msgid "IPv6 suffix"
4167 msgstr "IPv6 Endung"
4168
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4170 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4171 msgstr ""
4172 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hexadezimal)"
4173
4174 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4175 msgid "IPv6 support"
4176 msgstr "IPv6-Unterstützung"
4177
4178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:630
4179 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4180 msgstr "IPv6-Tabelle \"%h\""
4181
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4183 msgid "IPv6-PD"
4184 msgstr "IPv6 Präfix-Delegation (PD)"
4185
4186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4188 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4189 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4190
4191 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4193 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4194 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
4195
4196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4198 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4199 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
4200
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
4202 msgid "Identity"
4203 msgstr "Identität"
4204
4205 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4206 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4207 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
4208
4209 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4210 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4211 msgstr ""
4212 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird den pppd-Optionen \"+ ipv6\" "
4213 "hinzugefügt"
4214
4215 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4216 msgid "If checked, encryption is disabled"
4217 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
4218
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4220 msgid ""
4221 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4222 "classes."
4223 msgstr ""
4224 "Wenn angegeben, dann werden Subnetze für nachgelagerte Netzwerke nur aus den "
4225 "genannten Präfix-Klassen alloziert."
4226
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4228 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4229 msgstr "Invertiert die Bedeutung der Match-Optionen."
4230
4231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4233 msgid ""
4234 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4235 msgstr ""
4236 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
4237 "gemounted"
4238
4239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4241 msgid ""
4242 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4243 "device node"
4244 msgstr ""
4245 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhand des Partitionslabels statt fester "
4246 "Gerätedatei gemounted"
4247
4248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
4249 msgid ""
4250 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4251 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4252 "otherwise modifications will be reverted."
4253 msgstr ""
4254 "Wenn sich die IP-Adresse für den LuCI-Zugriff ändert, ist ein "
4255 "<strong>manuelles Neuverbinden zur neuen IP-Adresse</strong>innerhalb von %d "
4256 "Sekunden notwendig um die geänderten Einstellungen zu bestätigen. "
4257 "Andernfalls werden die Änderungen automatisch zurückgerollt."
4258
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
4260 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4261 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4262 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4263 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
4264
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
4266 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4267 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4268 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4269 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
4270
4271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4272 msgid ""
4273 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4274 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4275 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4276 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4277 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4278 msgstr ""
4279 "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
4280 "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
4281 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
4282 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
4283
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4285 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4286 msgstr "Ignoriere <code>/etc/hosts</code>"
4287
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
4289 msgid "Ignore interface"
4290 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
4291
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4293 msgid "Ignore resolv file"
4294 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
4295
4296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4297 msgid "Image"
4298 msgstr "Abbild"
4299
4300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4301 msgid "Image check failed:"
4302 msgstr "Überprüfung der Abbilddatei fehlgeschlagen:"
4303
4304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4305 msgid "Import as peer"
4306 msgstr "Als Peer importieren"
4307
4308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4310 msgid "Import configuration"
4311 msgstr "Konfiguration importieren"
4312
4313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4314 msgid "Import configuration as peer…"
4315 msgstr "Konfiguration als Peer importieren…"
4316
4317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4318 msgid "Import settings"
4319 msgstr "Einstellungen importieren"
4320
4321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4323 msgid "Imported peer configuration"
4324 msgstr "Importierte Verbindungspartner-Konfiguration"
4325
4326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4327 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4328 msgstr ""
4329 "Importiert Einstellungen aus einer existierenden WireGuard-"
4330 "Konfigurationsdatei"
4331
4332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4333 msgid "In"
4334 msgstr "Ein"
4335
4336 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4337 msgid ""
4338 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4339 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4340 msgstr ""
4341 "In LAN-Umgebungen mit Bridges ist es empfehlenswert die Bridge-Loop-"
4342 "Vermeidung zu aktivieren um Broadcast-Schleifen zu vermeiden welche das "
4343 "Netzwerk stark beeinträchtigen können."
4344
4345 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4346 msgid ""
4347 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4348 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4349 msgstr ""
4350 "Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
4351 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
4352 "zurückzukehren."
4353
4354 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4355 msgid "In seconds"
4356 msgstr "In Sekunden"
4357
4358 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4360 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4361 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4362 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4363 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4364 msgid "Inactivity timeout"
4365 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
4366
4367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4368 msgid "Inbound:"
4369 msgstr "Eingehend:"
4370
4371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4372 msgid ""
4373 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4374 "installed_packages.txt"
4375 msgstr ""
4376 "Eine Liste derzeitig installierter Pakete als /etc/backup/installed_packages."
4377 "txt dem Backup hinzufügen"
4378
4379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4383 msgid "Incoming checksum"
4384 msgstr "Eingehende Prüfsumme"
4385
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4387 msgid "Incoming interface"
4388 msgstr "Eingehende Schnittstelle"
4389
4390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4394 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4395 msgid "Incoming key"
4396 msgstr "Eingehender Schlüssel"
4397
4398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4402 msgid "Incoming serialization"
4403 msgstr "Eingehende Serialisierung"
4404
4405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4406 msgid "Info"
4407 msgstr "Info"
4408
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4410 msgid "Information"
4411 msgstr "Informationen"
4412
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4414 msgid "Ingress QoS mapping"
4415 msgstr "Eingehende QoS-Übersetzung"
4416
4417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4418 msgctxt "nft meta iif"
4419 msgid "Ingress device id"
4420 msgstr "Eingehende Schnittstellen-ID"
4421
4422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4423 msgctxt "nft meta iifname"
4424 msgid "Ingress device name"
4425 msgstr "Eingehender Schnittstellenname"
4426
4427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4428 msgid "Initialization failure"
4429 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
4430
4431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4432 msgid "Initscript"
4433 msgstr "Startscript"
4434
4435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4436 msgid "Initscripts"
4437 msgstr "Startscripte"
4438
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
4440 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4441 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Domain)"
4442
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
4444 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4445 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (SAN)"
4446
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
4448 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4449 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Subject)"
4450
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
4452 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4453 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Wildcard)"
4454
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
4456 msgid "Install protocol extensions..."
4457 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen..."
4458
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4460 msgid "Instance"
4461 msgstr "Instanz"
4462
4463 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4464 #, fuzzy
4465 msgctxt "WireGuard instance heading"
4466 msgid "Instance \"%h\""
4467 msgstr "Instanz"
4468
4469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Instance Details"
4472 msgstr "Instanz"
4473
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2099
4475 msgid ""
4476 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4477 "BSSID <code>%h</code>."
4478 msgstr ""
4479 "Nur mit der BSSID <code>%h</code> statt mit jeglicher passenden SSID "
4480 "verbinden."
4481
4482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4483 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4484 msgstr "Ungenügende Berechtigungen um UCI-Konfiguration zu lesen."
4485
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4491 msgid "Interface"
4492 msgstr "Schnittstelle"
4493
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
4495 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4496 msgstr ""
4497 "Die Schnittstelle \"%h\" ist bereits als Master-Schnittstelle markiert."
4498
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4500 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4501 msgstr ""
4502 "Der Netzwerkadapter der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q "
4503 "geändert."
4504
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
4506 msgid "Interface Configuration"
4507 msgstr "WLAN-Netzwerkkonfiguration"
4508
4509 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4510 msgid "Interface ID"
4511 msgstr "Schnittstellen-ID"
4512
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4515 msgid "Interface has %d pending changes"
4516 msgstr "Die Schnittstelle hat %d ausstehende Änderungen"
4517
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4519 msgid "Interface is disabled"
4520 msgstr "Netzwerk ist deaktiviert"
4521
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4523 msgid "Interface is marked for deletion"
4524 msgstr "Die Schnittstelle ist zum Löschen vorgemerkt"
4525
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4527 msgid "Interface is reconnecting..."
4528 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
4529
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4533 msgid "Interface is shutting down..."
4534 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
4535
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
4537 msgid "Interface is starting..."
4538 msgstr "Schnittstelle startet..."
4539
4540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4541 msgid "Interface is stopping..."
4542 msgstr "Schnittstelle stoppt..."
4543
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
4545 msgid "Interface name"
4546 msgstr "Schnittstellenname"
4547
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4550 msgid "Interface not present or not connected yet."
4551 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
4552
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:507
4555 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4556 msgid "Interfaces"
4557 msgstr "Netzwerkschnittstellen"
4558
4559 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4560 msgid "Internal"
4561 msgstr "Intern"
4562
4563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4564 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4565 msgstr "Intervall für das Senden von Lernpaketen"
4566
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4568 msgid ""
4569 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4570 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4571 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4572 msgstr ""
4573 "Hundertstelsekunden-Intervall zwischen allgemeinen Multicast-Anfragen. Durch "
4574 "die Variation dieses Parameters kann die Gesamtanzahl der IGMP-Nachrichten "
4575 "in einem Subnetz beeinflusst werden. Größere Werte führen zu selteneren IGMP-"
4576 "Query-Nachrichten."
4577
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4579 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4580 msgstr "Intervall für STP-Hello-Pakete in Sekunden"
4581
4582 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4583 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4584 msgid "Invalid"
4585 msgstr "Ungültige Eingabe"
4586
4587 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4588 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4589 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4590 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4591 msgid "Invalid APN provided"
4592 msgstr "Ungültige APN angegeben"
4593
4594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4596 msgid "Invalid Base64 key string"
4597 msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
4598
4599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4601 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4602 msgstr ""
4603 "Ungültiger TOS-Wert, erwarte einen Wert zwischen 00 und FF oder \"inherit\"."
4604
4605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4607 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4608 msgstr ""
4609 "Ungültiger Traffic-Klassen-Wert, erwarte einen Wert zwischen 00 und FF oder "
4610 "\"inherit\"."
4611
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4613 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4614 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
4615
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4617 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4618 msgstr "Ungültige VLAN-ID angegeben! Nur eindeutige IDs sind zulässig"
4619
4620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4621 msgid "Invalid argument"
4622 msgstr "Ungültiges Argument"
4623
4624 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4625 msgid ""
4626 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4627 "supports one and only one bearer."
4628 msgstr ""
4629 "Ungültige Trägerliste. Möglicherweise wurden zu viele Träger geschaffen. "
4630 "Dieses Protokoll unterstützt nur einen Träger."
4631
4632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4633 msgid "Invalid command"
4634 msgstr "Ungültiges Kommando"
4635
4636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4637 msgid "Invalid hexadecimal value"
4638 msgstr "Ungültiger Hexadezimalwert"
4639
4640 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4641 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4642 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4643 msgstr ""
4644 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen."
4645
4646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4647 msgid "Invert blinking"
4648 msgstr "Blinken umkehren"
4649
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4651 msgid "Invert match"
4652 msgstr "Selektor invertieren"
4653
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
4655 msgid "Isolate Clients"
4656 msgstr "Clients isolieren"
4657
4658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4659 msgid ""
4660 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4661 "flash memory, please verify the image file!"
4662 msgstr ""
4663 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
4664 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
4665
4666 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4667 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4668 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4669 msgid "JavaScript required!"
4670 msgstr "JavaScript benötigt!"
4671
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1895
4673 msgid "Join Network"
4674 msgstr "Netzwerk beitreten"
4675
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1829
4677 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4678 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
4679
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2107
4681 msgid "Joining Network: %q"
4682 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
4683
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4685 msgid "Jump to rule"
4686 msgstr "Zu Regel springen"
4687
4688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4689 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4690 msgstr "Einstellungen beibehalten und die aktuelle Konfiguration sichern"
4691
4692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4693 msgid "Keep-Alive"
4694 msgstr "Keep-Alive"
4695
4696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4697 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4698 msgid "Kernel Log"
4699 msgstr "Kernelprotokoll"
4700
4701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4702 msgid "Kernel Version"
4703 msgstr "Kernel-Version"
4704
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
4706 msgid "Key"
4707 msgstr "Schlüssel"
4708
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1492
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1493
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
4714 msgid "Key #%d"
4715 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
4716
4717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4721 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4722 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4723 msgstr "Schlüssel für eingehende Pakete (optional)."
4724
4725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4729 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4730 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4731 msgstr "Schlüssel für ausgehende Pakete (optional)."
4732
4733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4734 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4735 msgid "Key missing"
4736 msgstr "Schlüssel fehlt"
4737
4738 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4739 msgid "Key used to sign network config"
4740 msgstr "Schlüssel zum Signieren der Netzwerkkonfiguration"
4741
4742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
4743 msgctxt "nft unit"
4744 msgid "KiB"
4745 msgstr "KiB"
4746
4747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4748 msgid "Kill"
4749 msgstr "Töten"
4750
4751 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4752 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4753 msgid "L2TP"
4754 msgstr "L2TP"
4755
4756 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4757 msgid "L2TP Server"
4758 msgstr "L2TP Server"
4759
4760 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4761 msgid "LACPDU Packets"
4762 msgstr "LACPDU-Pakete"
4763
4764 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4765 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4766 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4767 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4768 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4769 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4770 msgid "LCP echo failure threshold"
4771 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
4772
4773 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4774 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4775 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4776 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4777 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4778 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4779 msgid "LCP echo interval"
4780 msgstr "LCP Echo Intervall"
4781
4782 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4783 msgid "LED Configuration"
4784 msgstr "LED-Konfiguration"
4785
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
4787 msgid "LLC"
4788 msgstr "LLC"
4789
4790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4792 msgid "Label"
4793 msgstr "Label"
4794
4795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4796 msgid "Language"
4797 msgstr "Sprache"
4798
4799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4800 msgid "Language and Style"
4801 msgstr "Sprache und Aussehen"
4802
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4804 msgid ""
4805 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4806 "probability of being selected."
4807 msgstr ""
4808 "Größere Gewichte (mit gleicher Prio) erhalten eine proportional höhere "
4809 "Wahrscheinlichkeit, ausgewählt zu werden."
4810
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4812 msgid "Last member interval"
4813 msgstr "Letzter-Teilnehmer-Intervall"
4814
4815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4816 msgid "Latency"
4817 msgstr "Latenz"
4818
4819 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4821 msgid "Latest Handshake"
4822 msgstr "Letztes Handshake"
4823
4824 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4825 msgid "Leaf"
4826 msgstr "Zweigstelle"
4827
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4829 msgid "Learn"
4830 msgstr "Lernend"
4831
4832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
4833 msgid "Learn routes"
4834 msgstr "Routen lernen"
4835
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4837 msgid "Lease file"
4838 msgstr "Leasedatei"
4839
4840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
4842 msgid "Lease time"
4843 msgstr "Laufzeit"
4844
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4849 msgid "Lease time remaining"
4850 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
4851
4852 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4855 msgid "Leave empty to autodetect"
4856 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
4857
4858 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4860 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4861 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4862 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4863 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
4864
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
4866 msgid ""
4867 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4868 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4869 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4870 msgstr ""
4871 "Veraltete oder sich schlecht verhaltende Geräte könnten 802.11b-Datenraten "
4872 "für eine korrekte Interoperabilität benötigen. Die Nutzung veralteter "
4873 "802.11b-Raten verhindert die effiziente Ausnutzung des Funkspektrums. Es "
4874 "wird empfohlen, die veralteten Datenraten wo immer möglich zu deaktivieren."
4875
4876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
4877 msgid "Legacy rules detected"
4878 msgstr "Alte Regeln erkannt"
4879
4880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
4881 msgid "Legend:"
4882 msgstr "Legende:"
4883
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
4885 msgid "Limit"
4886 msgstr "Limit"
4887
4888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4889 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4890 msgstr "Dämpfung (LATN)"
4891
4892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4893 msgid "Line Mode"
4894 msgstr "Verbindungsmodus"
4895
4896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4897 msgid "Line State"
4898 msgstr "Verbindungsstatus"
4899
4900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4901 msgid "Line Uptime"
4902 msgstr "Verbindungsdauer"
4903
4904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4905 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4906 msgstr "Link Zusammenfassung (Channel Bonding)"
4907
4908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4909 msgid "Link Monitoring"
4910 msgstr "Linküberwachung"
4911
4912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4913 msgid "Link On"
4914 msgstr "Verbindung hergestellt"
4915
4916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
4917 msgctxt "nft @ll,off,len"
4918 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4919 msgstr "Link-Layer-Bits %d-%d"
4920
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4922 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4923 msgstr "Liste von Servern die falsche \"NX Domain\" Antworten liefern"
4924
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4927 msgid "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs also specified here."
4928 msgstr ""
4929 "Liste von IP-Sets welche mit den aufgelösten IPs der angegebenen Domains "
4930 "gefüllt werden."
4931
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
4933 msgid ""
4934 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4935 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4936 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4937 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4938 "Association."
4939 msgstr ""
4940 "Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
4941 ">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. <br /"
4942 ">Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) einer Ziel-"
4943 "MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH angefordert "
4944 "werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
4945 "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
4946
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
4948 msgid ""
4949 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4950 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4951 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4952 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4953 "PMK-R1 keys."
4954 msgstr ""
4955 "Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
4956 ">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,128 Bit Schlüssel in Hex-"
4957 "Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
4958 "Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
4959 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
4960 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
4961
4962 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4963 msgid "List of SSH key files for auth"
4964 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
4965
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
4967 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4968 msgstr "Liste von Domains für welche RFC1918-Antworten erlaubt sind"
4969
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4971 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4972 msgstr ""
4973 "Liste von <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Servern an welche "
4974 "Requests weitergeleitet werden"
4975
4976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
4978 msgid "Listen Port"
4979 msgstr "Listen-Port"
4980
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
4982 msgid "Listen address"
4983 msgstr "Listen-Adresse"
4984
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4988 msgstr "Listen und Relay To IP Familie müssen homogen sein."
4989
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
4991 msgid "Listen interfaces"
4992 msgstr "Aktive Adapter"
4993
4994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4995 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4996 msgstr ""
4997 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
4998 "spezifiziert"
4999
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5001 msgid ""
5002 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5003 "explicitly."
5004 msgstr ""
5005 "Dienste auf die angegeben Netzwerkadapter zuzüglich Loopback beschränken."
5006
5007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5008 msgid "ListenPort setting is invalid"
5009 msgstr "ListenPort-Parameter ist ungültig"
5010
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5012 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5013 msgstr "Serverport für eingehende DNS Abfragen"
5014
5015 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5016 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5017 msgid "Load"
5018 msgstr "Last"
5019
5020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5021 msgid "Load Average"
5022 msgstr "Durchschnittslast"
5023
5024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5025 msgid "Load configuration…"
5026 msgstr "Konfiguration laden…"
5027
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1186
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2038
5030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5031 msgid "Loading data…"
5032 msgstr "Lade Daten…"
5033
5034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
5035 msgid "Loading directory contents…"
5036 msgstr "Lade Verzeichniseinträge…"
5037
5038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5039 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5040 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5041 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5042 msgid "Loading view…"
5043 msgstr "Lade Seite…"
5044
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
5046 msgid "Local"
5047 msgstr "Lokal"
5048
5049 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5050 msgid "Local IP address"
5051 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5052
5053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5055 msgid "Local IP address is invalid"
5056 msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
5057
5058 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5059 msgid "Local IP address to assign"
5060 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5061
5062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5064 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5068 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5069 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5070 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5071 msgid "Local IPv4 address"
5072 msgstr "Lokale IPv4-Adresse"
5073
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
5075 msgid "Local IPv6 DNS server"
5076 msgstr "Lokaler IPv6-DNS-Server"
5077
5078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5082 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5083 msgid "Local IPv6 address"
5084 msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
5085
5086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5087 msgid "Local Startup"
5088 msgstr "Lokales Startskript"
5089
5090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5092 msgid "Local Time"
5093 msgstr "Ortszeit"
5094
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
5096 msgid "Local ULA"
5097 msgstr "Lokales ULA-Präfix"
5098
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5100 msgid "Local domain"
5101 msgstr "Lokale Domain"
5102
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5104 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5105 msgstr ""
5106 "Lokaler Domain-Suffix welcher an DHCP Namen und Host-Datei Einträge "
5107 "angehangen wird"
5108
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5110 msgid "Local server"
5111 msgstr "Lokaler Server"
5112
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5114 msgid "Local service only"
5115 msgstr "Nur lokale Dienste"
5116
5117 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5118 msgid "Local wireguard key"
5119 msgstr "Lokaler Wireguard-Schlüssel"
5120
5121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5122 msgid "Localise queries"
5123 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
5124
5125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2099
5126 msgid "Lock to BSSID"
5127 msgstr "Auf BSSID beschränken"
5128
5129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
5130 msgctxt "nft log action"
5131 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5132 msgstr "Protokollereignis \"<strong>%h</strong>...\""
5133
5134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5135 msgid "Log output level"
5136 msgstr "Protokolllevel"
5137
5138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5139 msgid "Log queries"
5140 msgstr "Schreibe Abfragelog"
5141
5142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5143 msgid "Logging"
5144 msgstr "Protokollierung"
5145
5146 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5147 msgid "Logging in…"
5148 msgstr "Anmeldung läuft…"
5149
5150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5152 msgid ""
5153 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5154 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5155 msgstr ""
5156 "Logisches Netzwerk, aus dem der lokale Endpunkt ausgewählt werden kann, wenn "
5157 "die lokale IPv6-Adresse leer ist und kein WAN-IPv6 verfügbar ist (optional)."
5158
5159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5161 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5162 msgstr ""
5163 "Logisches Netzwerk, zu dem der Tunnel hinzugefügt wird (überbrückt) "
5164 "(optional)."
5165
5166 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5167 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5168 msgid "Login"
5169 msgstr "Anmelden"
5170
5171 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5172 msgid "Logout"
5173 msgstr "Abmelden"
5174
5175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
5176 msgid "Loose filtering"
5177 msgstr "Lockere Filterung"
5178
5179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
5180 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
5181 msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
5182
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
5184 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5185 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)."
5186
5187 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5188 msgid "Lua compatibility mode active"
5189 msgstr "Lua-Kompatibilitätsmodus aktiv"
5190
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5193 msgid "MAC"
5194 msgstr "MAC"
5195
5196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
5197 msgid "MAC Address"
5198 msgstr "MAC-Adresse"
5199
5200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5201 msgid "MAC Address Filter"
5202 msgstr "MAC-Adressfilter"
5203
5204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5205 msgid "MAC Address For The Actor"
5206 msgstr "MAC-Adresse für den Actor"
5207
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
5210 msgid "MAC VLAN"
5211 msgstr "MAC-VLAN"
5212
5213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2230
5218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5223 msgid "MAC address"
5224 msgstr "MAC-Adresse"
5225
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
5227 msgid "MAC-Filter"
5228 msgstr "MAC-Filter"
5229
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1093
5231 msgid "MAC-List"
5232 msgstr "MAC-Adressliste"
5233
5234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5236 msgid "MAP / LW4over6"
5237 msgstr "MAP / LW4over6"
5238
5239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5241 msgid "MAP rule is invalid"
5242 msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
5243
5244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5245 msgid "MD5"
5246 msgstr "MD5"
5247
5248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5250 msgid "MHz"
5251 msgstr "MHz"
5252
5253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5254 msgid "MII"
5255 msgstr "MII"
5256
5257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5258 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5259 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5260
5261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5262 msgid "MII Interval"
5263 msgstr "MII Intervall"
5264
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5268 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5270 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5271 msgid "MTU"
5272 msgstr "MTU"
5273
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5275 msgid "MX"
5276 msgstr "MX"
5277
5278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5279 msgid ""
5280 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5281 "below:"
5282 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
5283
5284 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5285 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5287 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5291 msgid "Manual"
5292 msgstr "Manuell"
5293
5294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5295 msgid "Master"
5296 msgstr "Master"
5297
5298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5299 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5300 msgstr "Maximales <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5301
5302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5303 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5304 msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
5305
5306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5307 msgid "Max. DHCP leases"
5308 msgstr ""
5309 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
5310 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
5311
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5313 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5314 msgstr ""
5315 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
5316 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
5317
5318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5319 msgid "Max. concurrent queries"
5320 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
5321
5322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5323 msgid "Maximum age"
5324 msgstr "Maximales Alter"
5325
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
5327 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5328 msgstr "Maximal erlaubter Inaktivitätszeitraum"
5329
5330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5331 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5332 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases"
5333
5334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5335 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5336 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Anfragen"
5337
5338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5339 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5340 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS.0 UDP Paketen"
5341
5342 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5343 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5344 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5345 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
5346
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
5348 msgid "Maximum number of leased addresses."
5349 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen."
5350
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5352 msgid "Maximum snooping table size"
5353 msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
5354
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5356 msgid ""
5357 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5358 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5359 msgstr ""
5360 "Maximaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5361 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5362 "600 Sekunden."
5363
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
5365 msgid "Maximum transmit power"
5366 msgstr "Maximale Sendeleistung"
5367
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5369 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5370 msgstr "Kann verhindern, dass VoIP oder andere Dienste funktionieren."
5371
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5383 msgid "Mbit/s"
5384 msgstr "Mbit/s"
5385
5386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5387 msgid "Medium"
5388 msgstr "Mittel"
5389
5390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5391 msgid "Memory"
5392 msgstr "Speicher"
5393
5394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5395 msgid "Memory usage (%)"
5396 msgstr "Speichernutzung (%)"
5397
5398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5399 msgid "Mesh"
5400 msgstr "Mesh"
5401
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5403 msgid "Mesh ID"
5404 msgstr "Mesh-ID"
5405
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:997
5407 msgid "Mesh Id"
5408 msgstr "Mesh-ID"
5409
5410 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5411 msgid "Mesh Routing"
5412 msgstr "Mesh-Routing"
5413
5414 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5415 msgid "Mesh and routing related options"
5416 msgstr "Mesh- und Routing-spezifische Optionen"
5417
5418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5419 msgid "Method not found"
5420 msgstr "Methode nicht gefunden"
5421
5422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5423 msgid "Method of link monitoring"
5424 msgstr "Methode zur Verbindungsüberwachung"
5425
5426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5427 msgid "Method to determine link status"
5428 msgstr "Methode zur Bestimmung des Verbindungsstatus"
5429
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5433 msgid "Metric"
5434 msgstr "Metrik"
5435
5436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5437 msgctxt "nft unit"
5438 msgid "MiB"
5439 msgstr "MiB"
5440
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5442 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5443 msgstr "Minimaler <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5444
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5446 msgid "Minimum ARP validity time"
5447 msgstr "Minimale ARP-Gültigkeitsdauer"
5448
5449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5450 msgid "Minimum Number of Links"
5451 msgstr "Mindestanzahl von Links"
5452
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5454 msgid ""
5455 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5456 "Prevents ARP cache thrashing."
5457 msgstr ""
5458 "Minimale Gültigkeitsdauer, bevor ein ARP-Eintrag ersetzt werden darf. "
5459 "Verhindert eine Überlastung des ARP-Caches."
5460
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5462 msgid ""
5463 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5464 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5465 msgstr ""
5466 "Minimaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5467 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5468 "200 Sekunden."
5469
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5471 msgid "Mirror monitor port"
5472 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
5473
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5475 msgid "Mirror source port"
5476 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
5477
5478 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5479 msgid "Mobile Data"
5480 msgstr "Mobilfunk Daten"
5481
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1535
5483 msgid "Mobility Domain"
5484 msgstr "Mobilitätsbereich"
5485
5486 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
5493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5495 msgid "Mode"
5496 msgstr "Modus"
5497
5498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5499 msgid "Model"
5500 msgstr "Modell"
5501
5502 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5503 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5504 msgstr "Modemträger Teardown läuft."
5505
5506 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5507 msgid ""
5508 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5509 "minutes."
5510 msgstr ""
5511 "Modemverbindung läuft. Bitte warten. Dieser Vorgang wird nach 2 Minuten "
5512 "unterbochen."
5513
5514 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5515 msgid "Modem default"
5516 msgstr "Modem-Grundeinstellung"
5517
5518 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5519 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5520 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5522 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5523 msgid "Modem device"
5524 msgstr "Modem-Gerätedatei"
5525
5526 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5527 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5528 msgstr "Modemtrennung läuft. Bitte warten."
5529
5530 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5531 msgid "Modem information query failed"
5532 msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
5533
5534 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5535 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5536 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5537 msgid "Modem init timeout"
5538 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
5539
5540 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5541 msgid "Modem is disabled."
5542 msgstr "Modem ist deaktiviert."
5543
5544 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5545 msgid "ModemManager"
5546 msgstr "ModemManager"
5547
5548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1080
5550 msgid "Monitor"
5551 msgstr "Monitor"
5552
5553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5554 msgid "More Characters"
5555 msgstr "Mehr Zeichen"
5556
5557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5558 msgid "More…"
5559 msgstr "Mehr…"
5560
5561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5562 msgid "Mount Point"
5563 msgstr "Einhängepunkt"
5564
5565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5567 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5568 msgid "Mount Points"
5569 msgstr "Einhängepunkte"
5570
5571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5572 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5573 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
5574
5575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5576 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5577 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
5578
5579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5580 msgid ""
5581 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5582 "filesystem"
5583 msgstr ""
5584 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
5585 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden"
5586
5587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5588 msgid "Mount attached devices"
5589 msgstr "Angeschlossene Geräte einhängen"
5590
5591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5592 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5593 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
5594
5595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5596 msgid "Mount options"
5597 msgstr "Mount-Optionen"
5598
5599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5600 msgid "Mount point"
5601 msgstr "Mountpunkt"
5602
5603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5604 msgid "Mount swap not specifically configured"
5605 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
5606
5607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5608 msgid "Mounted file systems"
5609 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
5610
5611 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5612 msgid "Move down"
5613 msgstr "Nach unten schieben"
5614
5615 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5616 msgid "Move up"
5617 msgstr "Nach oben schieben"
5618
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5620 msgid "Multi To Unicast"
5621 msgstr "Multi zu Unicast"
5622
5623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5627 msgid "Multicast"
5628 msgstr "Multicast"
5629
5630 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5631 msgid "Multicast Mode"
5632 msgstr "Multicast-Modus"
5633
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5635 msgid "Multicast routing"
5636 msgstr "Multicast-Routing"
5637
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5639 msgid "Multicast to unicast"
5640 msgstr "Multicast-zu-Unicast"
5641
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
5643 msgid "NAS ID"
5644 msgstr "NAS ID"
5645
5646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:537
5647 msgid "NAT action chain \"%h\""
5648 msgstr "NAT-Aktions-Chain \"%h\""
5649
5650 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5651 msgid "NAT-T Mode"
5652 msgstr "NAT-T Modus"
5653
5654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5655 msgid "NAT64 Prefix"
5656 msgstr "NAT64-Präfix"
5657
5658 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5659 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5660 msgid "NCM"
5661 msgstr "NCM"
5662
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
5664 msgid "NDP-Proxy slave"
5665 msgstr "NDP-Proxy-Nebenschnittstelle"
5666
5667 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5668 msgid "NT Domain"
5669 msgstr "NT-Domäne"
5670
5671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5672 msgid "NTP server candidates"
5673 msgstr "NTP Server Kandidaten"
5674
5675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4139
5677 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
5679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5681 msgid "Name"
5682 msgstr "Name"
5683
5684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2077
5685 msgid "Name of the new network"
5686 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
5687
5688 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5689 msgid "Name of the tunnel device"
5690 msgstr "Name des Tunnelgeräts"
5691
5692 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5693 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5694 msgid "Navigation"
5695 msgstr "Navigation"
5696
5697 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5698 msgid "Nebula Network"
5699 msgstr "Nebula-Netzwerk"
5700
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
5702 msgid "Neighbour Report"
5703 msgstr "Nachbarschaftsbericht"
5704
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5706 msgid "Neighbour cache validity"
5707 msgstr "Neighbour-Cache-Gültigkeitsdauer"
5708
5709 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2229
5712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5717 msgid "Network"
5718 msgstr "Netzwerk"
5719
5720 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5721 msgid "Network Coding"
5722 msgstr "Netzwerkcodierung"
5723
5724 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5725 msgid "Network Mode"
5726 msgstr "Netzwerkmodus"
5727
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2071
5729 msgid "Network SSID"
5730 msgstr "Netzwerk-SSID"
5731
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5733 msgid "Network address"
5734 msgstr "Netzwerkadresse"
5735
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5737 msgid "Network boot image"
5738 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
5739
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:408
5741 msgid "Network bridge configuration migration"
5742 msgstr "Migration der Konfiguration von Netzwerkbrücken"
5743
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
5746 msgid "Network device"
5747 msgstr "Netzwerkadapter"
5748
5749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5750 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5751 msgstr "Netzwerkadapteraktivität (Kernel: netdev)"
5752
5753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5754 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5755 msgid "Network device is not present"
5756 msgstr "Netzwerkadapter ist nicht vorhanden"
5757
5758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:646
5759 msgid "Network device table \"%h\""
5760 msgstr "Schnittstellentabelle \"%h\""
5761
5762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
5763 msgctxt "nft @nh,off,len"
5764 msgid "Network header bits %d-%d"
5765 msgstr "Netzwerk-Header-Bits %d-%d"
5766
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:442
5768 msgid "Network ifname configuration migration"
5769 msgstr "Migration der Konfiguration von Schnittstellennamen"
5770
5771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5773 msgid "Network interface"
5774 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
5775
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5777 msgid "Network-ID"
5778 msgstr "Netzwerk-ID"
5779
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5781 msgid "Never"
5782 msgstr "Niemals"
5783
5784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5785 #, fuzzy
5786 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5787 msgid "Never"
5788 msgstr "Niemals"
5789
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5791 msgid ""
5792 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5793 "files only."
5794 msgstr ""
5795 "Spezifiziert den lokalen Domainnamen. Anfragen für Hostnamen welche auf "
5796 "diese Domain zutreffen werden nie weitergeleitet und ausschließlich aus DHCP-"
5797 "Namen oder Hosts-Dateien aufgelöst"
5798
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1172
5800 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5801 msgstr "Neue Schnittstelle \"%s\" kann nicht angelegt werden: %s"
5802
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1123
5804 msgid "New interface name…"
5805 msgstr "Name der neuen Schnittstelle…"
5806
5807 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5808 msgid "Next »"
5809 msgstr "Weiter »"
5810
5811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5812 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5814 msgid "No"
5815 msgstr "Nein"
5816
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
5818 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5819 msgstr "Kein DHCP Server für diese Schnittstelle eingerichtet"
5820
5821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5822 msgid "No Data"
5823 msgstr "Keine Daten"
5824
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5826 msgid "No Encryption"
5827 msgstr "Keine Verschlüsselung"
5828
5829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5830 msgid "No Host Routes"
5831 msgstr "Keine Host-Routen"
5832
5833 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5834 msgid "No NAT-T"
5835 msgstr "Kein NAT-T"
5836
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5838 msgid "No RX signal"
5839 msgstr "Kein Signal empfangen"
5840
5841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5842 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5843 msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert."
5844
5845 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5846 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5847 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5848 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5849 msgid ""
5850 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5851 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5852 msgstr ""
5853 "Einstellungsänderungen werden nicht gespeichert und verschwinden mit einem "
5854 "Reboot. Dieser Modus sollte nur zum Installieren eines neuen Firmware-Images "
5855 "genutzt werden."
5856
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5858 msgid "No client associated"
5859 msgstr "Keine Clients assoziiert"
5860
5861 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5862 msgid "No control device specified"
5863 msgstr "Kein Steuergerät angegeben"
5864
5865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5866 msgctxt "empty table placeholder"
5867 msgid "No data"
5868 msgstr "Keine Daten"
5869
5870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5871 msgid "No data received"
5872 msgstr "Keine Daten empfangen"
5873
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5876 msgid "No enforcement"
5877 msgstr "Keine Erzwingung"
5878
5879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5885 msgid "No entries available"
5886 msgstr "Keine Einträge vorhanden"
5887
5888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5889 msgid "No entries in this directory"
5890 msgstr "Keine Einträge in diesem Verzeichnis"
5891
5892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5893 msgid ""
5894 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5895 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5896 msgstr ""
5897 "Kein fester Port für eingehende Anfragen definiert, Verbindungspartner "
5898 "könnten Probleme haben Verbindungen zu dieser WireGuard-Instanz zu "
5899 "initiieren!"
5900
5901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5905 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5906 msgid "No host route"
5907 msgstr "Keine Hostroute"
5908
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5913 msgid "No information available"
5914 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
5915
5916 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5917 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5918 msgid "No matching prefix delegation"
5919 msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
5920
5921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5923 msgid "No more slaves available"
5924 msgstr "Keine Slaves mehr verfügbar"
5925
5926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5927 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5928 msgstr ""
5929 "Keine Slaves mehr verfügbar, Schnittstellenkonfiguration kann nicht "
5930 "gespeichert werden"
5931
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5933 msgid "No negative cache"
5934 msgstr "Kein Negativ-Cache"
5935
5936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:697
5937 msgid "No nftables ruleset loaded."
5938 msgstr "Kein nftables-Regelwerk geladen."
5939
5940 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5941 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5942 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5943 msgid "No password set!"
5944 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
5945
5946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5947 #, fuzzy
5948 msgid "No peers connected"
5949 msgstr "Nicht verbunden"
5950
5951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5952 msgid "No peers defined yet."
5953 msgstr "Noch keine Verbindungspartner definiert."
5954
5955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5957 msgid "No public keys present yet."
5958 msgstr "Bisher keine SSH-Schlüssel hinterlegt."
5959
5960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:614
5961 msgctxt "nft chain is empty"
5962 msgid "No rules in this chain"
5963 msgstr "Keine Regeln in dieser Chain."
5964
5965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5966 msgid "No rules in this chain."
5967 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette."
5968
5969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5970 msgid "No validation or filtering"
5971 msgstr "Keine Validierung oder Filterung"
5972
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
5975 msgid "No zone assigned"
5976 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
5977
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5983 msgid "Noise"
5984 msgstr "Rauschen"
5985
5986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
5987 msgid "Noise Margin (SNR)"
5988 msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
5989
5990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5991 msgid "Noise:"
5992 msgstr "Rauschen:"
5993
5994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5995 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5996 msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
5997
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
5999 msgid "Non-wildcard"
6000 msgstr "An Schnittstellen binden"
6001
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6004 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6005 msgid "None"
6006 msgstr "Keine"
6007
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
6009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6010 msgid "Normal"
6011 msgstr "Normal"
6012
6013 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6014 msgid "Not Found"
6015 msgstr "Nicht Gefunden"
6016
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6018 msgid "Not associated"
6019 msgstr "Nicht assoziiert"
6020
6021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6022 msgid "Not connected"
6023 msgstr "Nicht verbunden"
6024
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:328
6030 msgid "Not present"
6031 msgstr "Nicht vorhanden"
6032
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6034 msgid "Not started on boot"
6035 msgstr "Beim Hochfahren nicht starten"
6036
6037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6038 msgid "Not supported"
6039 msgstr "Nicht unterstützt"
6040
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
6042 msgid ""
6043 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6044 "have problems"
6045 msgstr ""
6046 "Hinweis: Einige WLAN-Treiber unterstützen 802.11w nicht vollständig, z.B. "
6047 "hat der \"mwlwifi\" Treiber bekannte Probleme."
6048
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6050 msgid ""
6051 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6052 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6053 msgstr ""
6054 "Hinweis: Sie benötigen möglicherweise auch einen DHCP-Proxy (derzeit nicht "
6055 "verfügbar), wenn Sie einen nicht standardmäßigen Relay-To-Port "
6056 "angeben(<code>addr#port</code>)."
6057
6058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6059 msgid "Notes"
6060 msgstr "Notizen"
6061
6062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6063 msgid "Notice"
6064 msgstr "Notiz"
6065
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6067 msgid "Nslookup"
6068 msgstr "DNS-Auflösung"
6069
6070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6071 msgid "Number of IGMP membership reports"
6072 msgstr "Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte"
6073
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6075 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6076 msgstr ""
6077 "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
6078 "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung"
6079
6080 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6081 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6082 msgstr "Anzahl der Peer-Benachrichtigungen nach dem Failover-Ereignis"
6083
6084 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6085 msgid "Obfuscated Group Password"
6086 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
6087
6088 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6089 msgid "Obfuscated Password"
6090 msgstr "Chiffriertes Passwort"
6091
6092 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6093 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6094 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6095 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6096 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6097 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6098 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6099 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6100 msgid "Obtain IPv6 address"
6101 msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
6102
6103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6104 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6106 msgid "Off"
6107 msgstr "Aus"
6108
6109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6110 msgid "Off-State Delay"
6111 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
6112
6113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6114 msgid "On"
6115 msgstr "An"
6116
6117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6118 msgid "On-State Delay"
6119 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
6120
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6122 msgid "On-link"
6123 msgstr "Link-lokale Route"
6124
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6126 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6127 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
6128
6129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
6130 msgid "One of the following: %s"
6131 msgstr "Eine der folgenden Möglichkeiten: %s"
6132
6133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6135 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6136 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
6137
6138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6139 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6140 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
6141
6142 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6143 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6144 msgid "One or more required fields have no value!"
6145 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
6146
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6148 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6149 msgstr ""
6150 "Wenn aktiviert, ist nur die Kommunikation mit nicht-isolierten Brücken-Ports "
6151 "erlaubt"
6152
6153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6154 msgid ""
6155 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6156 msgstr ""
6157 "Nur wenn der aktuell aktive Slave ausfällt und der primäre Slave aktiv ist "
6158 "(Fehler, 2)"
6159
6160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:683
6161 msgid "Open iptables rules overview…"
6162 msgstr "Übersicht der iptables-Regeln öffnen…"
6163
6164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6165 msgid "Open list..."
6166 msgstr "Liste öffnen..."
6167
6168 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6169 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
6170 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6171 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6172
6173 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6174 msgid "OpenFortivpn"
6175 msgstr "OpenFortivpn"
6176
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6178 msgid ""
6179 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6180 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6181 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6182 msgstr ""
6183 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6184 "und aktiv ist, andernfalls den <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6185 "Protocol\">NDP</abbr>-Proxy-Dienst deaktivieren."
6186
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
6188 msgid ""
6189 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6190 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6191 msgstr ""
6192 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6193 "und aktiv ist, andernfalls in den <em>Server-Modus</em> wechseln."
6194
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6196 msgid ""
6197 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6198 "otherwise disable service."
6199 msgstr ""
6200 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn ein öffentliches IPv6-Präfix "
6201 "vorhanden ist, andernfalls den Dienst deaktivieren."
6202
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
6204 msgid "Operating frequency"
6205 msgstr "Betriebsfrequenz"
6206
6207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
6209 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6210 msgstr "Eingabefeld \"%s\" enthält einen ungültigen Wert."
6211
6212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6213 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6214 msgstr "Eingabefeld \"%s\" darf nicht leer sein."
6215
6216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
6217 msgid "Option changed"
6218 msgstr "Option geändert"
6219
6220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
6221 msgid "Option removed"
6222 msgstr "Option entfernt"
6223
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
6225 msgid "Optional"
6226 msgstr "Optional"
6227
6228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6229 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6230 msgstr "Beliebige, optionale Notizen über dieses Gerät"
6231
6232 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6233 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6234 msgstr ""
6235 "Optional, in Sekunden. Bei einem Wert von '0' wird keine erneute Verbindung "
6236 "versucht."
6237
6238 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6239 msgid ""
6240 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6241 "starting with <code>0x</code>."
6242 msgstr ""
6243 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
6244 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
6245
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
6247 msgid ""
6248 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6249 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6250 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6251 "for the interface."
6252 msgstr ""
6253 "Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
6254 "'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
6255 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
6256 "eine lokale IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
6257
6258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6259 msgid ""
6260 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6261 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6262 msgstr ""
6263 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
6264 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
6265
6266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6267 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6268 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
6269
6270 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6271 msgid "Optional. Description of peer."
6272 msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
6273
6274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6275 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6276 msgstr "Optional. Unterdrückt die Einrichtung von Host-Routen zu VPN-Nachbarn."
6277
6278 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6279 msgid ""
6280 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6281 "interface."
6282 msgstr ""
6283 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
6284 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
6285
6286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6287 msgid ""
6288 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6289 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6290 "routes through the tunnel."
6291 msgstr ""
6292 "Optional. IP-Adressen und Netzbereiche die dieser Verbindungspartner "
6293 "innerhalb des Tunnels nutzen darf. Üblicherweise umfasst dies die IP-Adresse "
6294 "des Peers und seiner durch diesen Tunnel gerouteten Netzwerke."
6295
6296 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6297 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6298 msgstr "Optional. Maximale MTU der XFRM-Schnittstelle."
6299
6300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6301 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6302 msgstr "Optional. Maximale MTU des Tunneladapters."
6303
6304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6305 msgid "Optional. Port of peer."
6306 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
6307
6308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6309 msgid ""
6310 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6311 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6312 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6313 "exported."
6314 msgstr ""
6315 "Optional. Privater Schlüssel des WireGuard-Verbindungspartners. Der "
6316 "Schlüssel wird nicht für den Aufbau einer Verbindung benötigt, erlaubt bei "
6317 "Vorhandensein aber die Generierung einer Konfiguration oder eines QR-Codes. "
6318 "Kann entfernt werden nachdem die Konfiguration exportiert wurde."
6319
6320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6321 msgid ""
6322 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6323 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6324 msgstr ""
6325 "Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
6326 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
6327 "Sekunden."
6328
6329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6330 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6331 msgstr ""
6332 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
6333
6334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6335 msgid "Options"
6336 msgstr "Optionen"
6337
6338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6339 msgid ""
6340 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6341 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6342 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6343 "system running dnsmasq\"."
6344 msgstr ""
6345 "Optionen für die Netzwerk-ID. (Netzwerk-ID-Wert benötigt). Beispiel: "
6346 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" für NTP-Server oder \"<code>3,192.168.4.4</"
6347 "code>\" für Default-Route. Der Wert <code>0.0.0.0</code> wird durch die IP-"
6348 "Adresse des dnsmasq-Servers ersetzt."
6349
6350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6351 msgid "Options:"
6352 msgstr "Optionen:"
6353
6354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Ordinal: lower comes first."
6358 msgstr "Ordinal: der niedrigere Wert kommt zuerst."
6359
6360 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6361 msgid "Originator Interval"
6362 msgstr "Originator-Intervall."
6363
6364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6365 msgid "Other:"
6366 msgstr "Andere:"
6367
6368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6369 msgid "Out"
6370 msgstr "Aus"
6371
6372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6373 msgid "Outbound:"
6374 msgstr "Ausgehend:"
6375
6376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6380 msgid "Outgoing checksum"
6381 msgstr "Ausgehende Prüfsumme"
6382
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6384 msgid "Outgoing interface"
6385 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6386
6387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6391 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6392 msgid "Outgoing key"
6393 msgstr "Ausgehender Schlüssel"
6394
6395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6399 msgid "Outgoing serialization"
6400 msgstr "Ausgehende Serialisierung"
6401
6402 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6403 msgid "Output Interface"
6404 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6405
6406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6408 msgid "Output zone"
6409 msgstr "Output-Zone"
6410
6411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6412 msgid "Overlap"
6413 msgstr "Überlappung"
6414
6415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
6416 msgid "Override IPv4 routing table"
6417 msgstr "IPv4-Routing-Tabelle festlegen"
6418
6419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
6420 msgid "Override IPv6 routing table"
6421 msgstr "IPv6-Routing-Tabelle festlegen"
6422
6423 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6428 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6429 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6430 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6431 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6433 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6434 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6436 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6437 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6438 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6439 msgid "Override MTU"
6440 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
6441
6442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6444 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6445 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6446 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6447 msgid "Override TOS"
6448 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
6449
6450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6454 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6455 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6456 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6457 msgid "Override TTL"
6458 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
6459
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
6461 msgid ""
6462 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6463 "limited by the driver"
6464 msgstr ""
6465 "MAC-Adresse der Schnittstelle überschreiben - der Bereich gültiger Adressen "
6466 "ist ggf. durch den Treiber beschränkt"
6467
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6469 msgid "Override default interface name"
6470 msgstr "Überschreibt den Standard-Adapternamen mit dem angegebenem Wert"
6471
6472 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6473 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6474 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
6475
6476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6477 msgid ""
6478 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6479 "subnet that is served."
6480 msgstr ""
6481 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
6482 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
6483
6484 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6485 msgid "Override the table used for internal routes"
6486 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
6487
6488 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6489 msgid "Overview"
6490 msgstr "Übersicht"
6491
6492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6493 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6494 msgstr "Existierende Datei \"%s\" überschreiben?"
6495
6496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6497 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6498 msgstr ""
6499 "Die derzeitigen Einstellungen mit Werten aus der importierten Konfiguration "
6500 "überschreiben?"
6501
6502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6503 msgid "Owner"
6504 msgstr "Besitzer"
6505
6506 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6507 msgid "PAP/CHAP (both)"
6508 msgstr "PAP/CHAP (beide)"
6509
6510 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6511 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6512 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6513 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6514 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6517 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6518 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6519 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6520 msgid "PAP/CHAP password"
6521 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
6522
6523 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6524 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6525 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6526 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6531 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6532 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6533 msgid "PAP/CHAP username"
6534 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
6535
6536 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6537 msgid "PDP Type"
6538 msgstr "PDP-Typ"
6539
6540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6541 msgid "PID"
6542 msgstr "PID"
6543
6544 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6545 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6546 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6547 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6548 msgid "PIN"
6549 msgstr "PIN"
6550
6551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6552 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6553 msgid "PIN code rejected"
6554 msgstr "PIN-Code abgelehnt"
6555
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
6557 msgid "PMK R1 Push"
6558 msgstr "PMK R1 Push"
6559
6560 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6562 msgid "PPP"
6563 msgstr "PPP"
6564
6565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6566 msgid "PPPoA Encapsulation"
6567 msgstr "PPPoA Kapselung"
6568
6569 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6571 msgid "PPPoATM"
6572 msgstr "PPPoATM"
6573
6574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6576 msgid "PPPoE"
6577 msgstr "PPPoE"
6578
6579 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6580 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6581 msgid "PPPoSSH"
6582 msgstr "PPPoSSH"
6583
6584 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6586 msgid "PPtP"
6587 msgstr "PPtP"
6588
6589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6590 msgid "PSID offset"
6591 msgstr "PSID-Offset"
6592
6593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6594 msgid "PSID-bits length"
6595 msgstr "PSID-Bitlänge"
6596
6597 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6598 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6599 msgid "PSK"
6600 msgstr "PSK"
6601
6602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
6603 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6604 msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
6605
6606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6607 msgid "PXE/TFTP Settings"
6608 msgstr "PXE/TFTP-Einstellungen"
6609
6610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
6611 msgid "Packet Steering"
6612 msgstr "Paket-Flusskontrolle"
6613
6614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6615 msgctxt "nft meta mark"
6616 msgid "Packet mark"
6617 msgstr "Paket-Markierung"
6618
6619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
6620 msgctxt "nft meta time"
6621 msgid "Packet receive time"
6622 msgstr "Empfangszeit des Pakets"
6623
6624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6625 msgid "Packets"
6626 msgstr "Pakete"
6627
6628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6629 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6630 msgstr "Zu sendende Pakete, bevor zum nächsten Slave übergegangen wird"
6631
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6634 msgid "Part of zone %q"
6635 msgstr "Teil von Zone %q"
6636
6637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6638 msgctxt "MACVLAN mode"
6639 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6640 msgstr ""
6641 "Pass-through (Physischen Netzwerkadapter auf einzelnes MAC-VLAN spiegeln)"
6642
6643 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
6645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6646 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6647 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6648 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6649 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6650 msgid "Password"
6651 msgstr "Passwort"
6652
6653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6654 msgid "Password authentication"
6655 msgstr "Passwortanmeldung"
6656
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
6658 msgid "Password of Private Key"
6659 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
6660
6661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6662 msgid "Password of inner Private Key"
6663 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
6664
6665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6669 msgid "Password strength"
6670 msgstr "Passwortstärke"
6671
6672 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6673 msgid "Password2"
6674 msgstr "Passwort Bestätigung"
6675
6676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6677 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6678 msgstr "Schlüssel einfügen oder Schlüsseldatei hereinziehen…"
6679
6680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6683 msgstr ""
6684 "Fügen Sie die WireGuard-Peerkonfigurationsdatei (wg0.conf) ein oder ziehen "
6685 "Sie sie…"
6686
6687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6688 msgid ""
6689 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6690 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6691 "connect to the local WireGuard interface."
6692 msgstr ""
6693 "Fügen Sie eine WireGuard-Konfiguration (üblicherweise <em>wg0.conf</em>) von "
6694 "einem anderen System ein oder ziehen Sie sie nach unten, um einen passenden "
6695 "Peer-Eintrag zu erstellen, der diesem System erlaubt, sich mit der lokalen "
6696 "WireGuard-Schnittstelle zu verbinden."
6697
6698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6699 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6700 msgstr ""
6701 "Fügen Sie die mitgelieferte WireGuard-Konfigurationsdatei ein oder ziehen "
6702 "Sie sie…"
6703
6704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
6705 msgid "Path to CA-Certificate"
6706 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
6707
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
6709 msgid "Path to Client-Certificate"
6710 msgstr "Pfad zum Client-Zertifikat"
6711
6712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
6713 msgid "Path to Private Key"
6714 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
6715
6716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
6717 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6718 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
6719
6720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
6721 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6722 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
6723
6724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
6725 msgid "Path to inner Private Key"
6726 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
6727
6728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6729 msgid "Paused"
6730 msgstr "Pausiert"
6731
6732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6743 msgid "Peak:"
6744 msgstr "Spitze:"
6745
6746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6747 msgid "Peer"
6748 msgstr "Gegenstelle"
6749
6750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6751 msgid "Peer Details"
6752 msgstr "Peer-Details"
6753
6754 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6755 msgid "Peer IP address to assign"
6756 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
6757
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6759 msgid "Peer MAC address"
6760 msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
6761
6762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6763 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6764 msgid "Peer address is missing"
6765 msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
6766
6767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6768 msgid "Peer device name"
6769 msgstr "Linkpartner-Adaptername"
6770
6771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6772 msgid "Peer disabled"
6773 msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
6774
6775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6776 msgid "Peers"
6777 msgstr "Partner"
6778
6779 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6780 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6781 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
6782
6783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6787 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6788 msgstr "Serialisierung ausgehender Pakete durchführen (optional)."
6789
6790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6791 msgid "Perform reboot"
6792 msgstr "Neustart durchführen"
6793
6794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6795 msgid "Perform reset"
6796 msgstr "Reset durchführen"
6797
6798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6799 msgid "Permission denied"
6800 msgstr "Zugriff verweigert"
6801
6802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6803 msgid "Persistent Keep Alive"
6804 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
6805
6806 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6807 msgid "Persistent reconnect interval"
6808 msgstr "Intervall für dauerhafte Wiederherstellung der Verbindung"
6809
6810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6811 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6812 msgstr "PersistentKeepAlive-Parameter ist ungültig"
6813
6814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6815 msgid "Phy Rate:"
6816 msgstr "Phy-Rate:"
6817
6818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
6819 msgid "Physical Settings"
6820 msgstr "Physische Einstellungen"
6821
6822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6825 msgid "Ping"
6826 msgstr "Ping"
6827
6828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6834 msgid "Pkts."
6835 msgstr "Pkte."
6836
6837 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6838 msgid "Please enter your username and password."
6839 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
6840
6841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4122
6842 msgid "Please select the file to upload."
6843 msgstr "Bitte wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
6844
6845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6846 msgid "Policy"
6847 msgstr "Standardregel"
6848
6849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
6850 msgctxt "Chain hook policy"
6851 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6852 msgstr "Grundregel: <strong>%h</strong> (%h)"
6853
6854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6856 msgid "Port"
6857 msgstr "Port"
6858
6859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6860 #, fuzzy
6861 msgctxt "WireGuard listen port"
6862 msgid "Port %d"
6863 msgstr "Port %s"
6864
6865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6866 msgid "Port isolation"
6867 msgstr "Port-Isolation"
6868
6869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6870 msgid "Port status:"
6871 msgstr "Port-Status:"
6872
6873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6874 msgid "Potential negation of: %s"
6875 msgstr "Mögliche Negation von: %s"
6876
6877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6878 msgid "Power Management Mode"
6879 msgstr "Energiesparmodus"
6880
6881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6882 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6883 msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
6884
6885 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6886 msgid "Prefer LTE"
6887 msgstr "LTE bevorzugen"
6888
6889 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6890 msgid "Prefer UMTS"
6891 msgstr "UMTS bevorzugen"
6892
6893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6894 msgid "Prefix Delegated"
6895 msgstr "Delegiertes Präfix"
6896
6897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6898 msgid "Prefix suppressor"
6899 msgstr "Präfix-Unterdrückung"
6900
6901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6902 msgid "Preshared Key"
6903 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
6904
6905 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6906 msgid "Preshared key in use"
6907 msgstr "PSK in Benutzung"
6908
6909 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6910 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6911 msgstr "PresharedKey-Parameter ist ungültig"
6912
6913 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6915 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6916 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6918 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6919 msgid ""
6920 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6921 "ignore failures"
6922 msgstr ""
6923 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
6924 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
6925
6926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
6927 msgid "Prevents client-to-client communication"
6928 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
6929
6930 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6931 msgid ""
6932 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6933 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6934 msgstr ""
6935 "Verhindert die Kommunikation von WiFi-Clients untereinander. Diese "
6936 "Einstellung betrifft nur Pakete ohne VLAN-Tag."
6937
6938 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6939 msgid "Primary Slave"
6940 msgstr "Primärer Slave"
6941
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6943 msgctxt "VLAN port state"
6944 msgid "Primary VLAN ID"
6945 msgstr "Primäre VLAN-ID"
6946
6947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6948 msgid ""
6949 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6950 "better than current slave (better, 1)"
6951 msgstr ""
6952 "Der primäre wird zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt und wenn "
6953 "Geschwindigkeit und Duplex zusätzlich besser sind als der aktuelle Slave "
6954 "(besser, 1)"
6955
6956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6957 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6958 msgstr ""
6959 "Der Primäre wird immer dann zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt "
6960 "(immer 0)"
6961
6962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6968 msgid "Priority"
6969 msgstr "Priorität"
6970
6971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6972 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6973 msgid "Private"
6974 msgstr "Privat"
6975
6976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6977 msgctxt "MACVLAN mode"
6978 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6979 msgstr "Privat (Kommunikation zwischen MAC-VLANs unterbinden)"
6980
6981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6983 msgid "Private Key"
6984 msgstr "Privater Schlüssel"
6985
6986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
6987 msgid "Private key present"
6988 msgstr "Privater Schlüssel vorhanden"
6989
6990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6991 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6992 msgstr "PrivateKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
6993
6994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6995 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6996 msgid "Processes"
6997 msgstr "Prozesse"
6998
6999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7000 msgid "Prot."
7001 msgstr "Prot."
7002
7003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
7005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
7006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7010 msgid "Protocol"
7011 msgstr "Protokoll"
7012
7013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7014 msgid "Provide NTP server"
7015 msgstr "NTP-Server anbieten"
7016
7017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
7018 msgid ""
7019 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7020 "and requests."
7021 msgstr ""
7022 "Einen DHCPv6-Server auf dieser Schnittstelle zur Verfügung stellen um DHCPv6-"
7023 "Anfragen zu beantworten."
7024
7025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:884
7026 msgid "Provide new network"
7027 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
7028
7029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7030 msgid ""
7031 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7032 "interfaces"
7033 msgstr ""
7034 "NTP-Dienst nur auf der ausgewählten Schnittstelle anbieten oder, wenn "
7035 "unspezifiziert, auf allen Schnittstellen"
7036
7037 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
7038 msgid "Proxy Server"
7039 msgstr "Proxyserver"
7040
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
7042 msgid "ProxyARP"
7043 msgstr "ProxyARP"
7044
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
7046 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7047 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7048
7049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7051 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7053 msgid "Public Key"
7054 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7055
7056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7057 msgid "Public key is missing"
7058 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fehlt"
7059
7060 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7062 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7063 msgid "Public key: %h"
7064 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: %h"
7065
7066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7067 msgid ""
7068 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7069 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7070 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7071 "code> file into the input field."
7072 msgstr ""
7073 "Öffentliche Schlüssel erlauben eine passwortlose SSH-Anmeldung mit höherer "
7074 "Sicherheit im Vergleich zur Benutzung einfacher Passwörter. Um einen neuen "
7075 "Schlüssel auf dem Gerät zu hinterlegen, kann entweder eine OpenSSH-"
7076 "kompatible öffentliche Schlüsselzeile in das Eingabefeld kopiert oder eine "
7077 "Schlüsseldatei mit der Endung <code>.pub</code> in das Eingabefeld gezogen "
7078 "werden."
7079
7080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7081 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7082 msgstr ""
7083 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
7084 "Clients."
7085
7086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7087 msgid "PublicKey setting is invalid"
7088 msgstr "Die PublicKey-Einstellung ist ungültig"
7089
7090 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7091 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7092 msgid "QMI Cellular"
7093 msgstr "QMI Cellular"
7094
7095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7096 msgid "Quality"
7097 msgstr "Qualität"
7098
7099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7100 msgid "Query all available upstream resolvers."
7101 msgstr ""
7102 "Alle verfügbaren übergeordneten <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
7103 "abbr>-Server abfragen"
7104
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
7106 msgid "Query interval"
7107 msgstr "Abfrageintervall"
7108
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7110 msgid "Query response interval"
7111 msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
7112
7113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
7114 msgid "R0 Key Lifetime"
7115 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
7116
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
7118 msgid "R1 Key Holder"
7119 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
7120
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
7122 msgid "RADIUS Accounting Port"
7123 msgstr "RADIUS Accounting Port"
7124
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7126 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7127 msgstr "Radius-Accounting-Geheimnis"
7128
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7130 msgid "RADIUS Accounting Server"
7131 msgstr "RADIUS Accounting Server"
7132
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
7134 msgid "RADIUS Authentication Port"
7135 msgstr "RADIUS Authentication Port"
7136
7137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7138 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7139 msgstr "Radius-Authentifizierung-Geheimnis"
7140
7141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7142 msgid "RADIUS Authentication Server"
7143 msgstr "RADIUS Authentication Server"
7144
7145 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7146 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7147 msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
7148
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7150 msgid "RSN Preauth"
7151 msgstr "RSN-Preauth"
7152
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
7154 msgid "RSSI threshold for joining"
7155 msgstr "RSSI-Schwellwert für Assoziationen"
7156
7157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
7158 msgid "RTS/CTS Threshold"
7159 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
7160
7161 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7164 msgid "RX"
7165 msgstr "RX"
7166
7167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7168 msgid "RX Rate"
7169 msgstr "RX-Rate"
7170
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2233
7172 msgid "RX Rate / TX Rate"
7173 msgstr "RX-Rate / TX-Rate"
7174
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
7176 msgid ""
7177 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7178 "clients support this."
7179 msgstr ""
7180 "Radio Resource Measurement (Funkressourcenmessung) - Sendet Beacons zur "
7181 "Unterstützung des Roamings. Nicht alle Clients unterstützen dies."
7182
7183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
7184 msgctxt "nft nat flag random"
7185 msgid "Randomize source port mapping"
7186 msgstr "Quellports randomisieren"
7187
7188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7189 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7190 msgstr ""
7191 "Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
7192 "einen bestimmten Wert erwartet"
7193
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7195 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7196 msgstr ""
7197 "Lesen Sie <code>/etc/ethers</code>, um den DHCP-Server zu konfigurieren."
7198
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
7200 msgid "Really switch protocol?"
7201 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
7202
7203 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7204 msgid "Realtime Graphs"
7205 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
7206
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1541
7208 msgid "Reassociation Deadline"
7209 msgstr "Reassoziierungsfrist"
7210
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7212 msgid "Rebind protection"
7213 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
7214
7215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7216 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7217 msgid "Reboot"
7218 msgstr "Neu Starten"
7219
7220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7224 msgid "Rebooting…"
7225 msgstr "Neustart…"
7226
7227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7228 msgid "Reboots the operating system of your device"
7229 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu"
7230
7231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7232 msgid "Receive"
7233 msgstr "Empfangen"
7234
7235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Received Data"
7238 msgstr "Empfangen"
7239
7240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7241 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7242 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
7243
7244 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
7245 msgid "Reconnect Timeout"
7246 msgstr "Zeitüberschreitung bei der Wiederherstellung der Verbindung"
7247
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7249 msgid "Reconnect this interface"
7250 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
7251
7252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7253 msgid "Redirect to HTTPS"
7254 msgstr "Umleiten auf HTTPS"
7255
7256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7257 msgctxt "nft redirect to port"
7258 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7259 msgstr "Auf lokalen Port <strong>%h</strong> umleiten"
7260
7261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7262 msgctxt "nft redirect"
7263 msgid "Redirect to local system"
7264 msgstr "Auf lokales System umleiten"
7265
7266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7267 msgid "References"
7268 msgstr "Verweise"
7269
7270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7271 msgid "Refresh Channels"
7272 msgstr "Kanäle aktualisieren"
7273
7274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7275 msgid "Refreshing"
7276 msgstr "Aktualisierend"
7277
7278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7279 msgctxt "nft reject with icmp type"
7280 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7281 msgstr "IPv4-Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7282
7283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7284 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7285 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7286 msgstr "Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7287
7288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7289 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7290 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7291 msgstr "IPv6-Paket mit <strong>ICMPv6-Typ %h</strong> ablehnen"
7292
7293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7294 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7295 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7296 msgstr "Paket mittels <strong>TCP-Reset</strong> ablehnen"
7297
7298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7299 msgid ""
7300 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7301 "specified value"
7302 msgstr ""
7303 "Routing-Entscheidungen mit einer Präfix-Länger kleiner oder gleich dem "
7304 "angegebenem Wert ablehnen"
7305
7306 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7309 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7310 msgid "Relay"
7311 msgstr "Relay"
7312
7313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7314 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7315 msgid "Relay Bridge"
7316 msgstr "Relay-Brücke"
7317
7318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7319 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7320 msgstr ""
7321 "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nicht OK: v4↔v6, "
7322 "v6↔v4."
7323
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7325 msgid "Relay To address"
7326 msgstr "Relay To-Adresse"
7327
7328 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7329 msgid "Relay between networks"
7330 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
7331
7332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7333 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7334 msgid "Relay bridge"
7335 msgstr "Relay-Brücke"
7336
7337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7339 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7340 msgid "Remote IPv4 address"
7341 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
7342
7343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7345 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7346 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7347 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7348 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
7349
7350 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7351 msgid "Remote IPv6 address"
7352 msgstr "Remote-IPv6-Adresse"
7353
7354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7356 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7357 msgstr "Remote-IPv6-Adresse oder FQDN"
7358
7359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:908
7360 msgid "Remove"
7361 msgstr "Entfernen"
7362
7363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7364 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7365 msgstr ""
7366 "Entfernen Sie IPv4-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv6-"
7367 "Adressen zurück."
7368
7369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7370 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7371 msgstr ""
7372 "Entfernen Sie IPv6-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv4-"
7373 "Adressen zurück."
7374
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
7376 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7377 msgstr "Zugehörige Netzwerkadaptereinstellungen aus der Konfiguration löschen"
7378
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2075
7380 msgid "Replace wireless configuration"
7381 msgstr "WLAN-Konfiguration ersetzen"
7382
7383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7384 msgid "Request IPv6-address"
7385 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
7386
7387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7388 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7389 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
7390
7391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7392 msgid "Request timeout"
7393 msgstr "Anfrage-Timeout"
7394
7395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7399 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7400 msgstr "Eingehende Prüfsumme erforderlich (optional)."
7401
7402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7406 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7407 msgstr "Serialisierung eingehender Pakete erforderlich (optional)."
7408
7409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7410 msgid "Required"
7411 msgstr "Erforderlich"
7412
7413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7414 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7415 msgstr ""
7416 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
7417
7418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7419 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7420 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle."
7421
7422 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7423 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7424 msgstr ""
7425 "Erforderlich. Pfad zu der .yml-Konfigurationsdatei für diese Schnittstelle."
7426
7427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7428 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7429 msgstr "Benötigt. Öffentlicher Schlüssel des WireGuard Verbindungspartners."
7430
7431 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7432 msgid "Required. Underlying interface."
7433 msgstr "Benötigt. Zugrundeliegende Schnittstelle."
7434
7435 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7436 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7437 msgstr "Benötigt. Für die SA genutzte XFRM-Schnittstellen-ID."
7438
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7442 msgid "Requires hostapd"
7443 msgstr "Benötigt \"hostapd\""
7444
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7447 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7448 msgstr "Benötigt hostapd mit EAP Suite-B-Unterstützung"
7449
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7452 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7453 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit EAP-Support"
7454
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7456 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7457 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit OWE-Support"
7458
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7461 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7462 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit SAE-Support"
7463
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7466 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7467 msgstr "Benötigt Hostapd mit WEP-Unterstützung"
7468
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1354
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1355
7475 msgid "Requires wpa-supplicant"
7476 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\""
7477
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7480 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7481 msgstr "Benötigt wpa-supplicant mit EAP Suite-B-Unterstützung"
7482
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7485 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7486 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit EAP-Support"
7487
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7489 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7490 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit OWE-Support"
7491
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1358
7495 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7496 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit SAE-Support"
7497
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7500 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7501 msgstr "Benötigt wpa-Supplicant mit WEP-Unterstützung"
7502
7503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7504 msgid "Reselection policy for primary slave"
7505 msgstr "Neuauswahlrichtlinie für primären Slave"
7506
7507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7508 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7510 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7511 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7512 msgid "Reset"
7513 msgstr "Zurücksetzen"
7514
7515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7516 msgid "Reset Counters"
7517 msgstr "Zähler zurücksetzen"
7518
7519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7520 msgid "Reset to defaults"
7521 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
7522
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7524 msgid "Resolv and Hosts Files"
7525 msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
7526
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7528 msgid "Resolv file"
7529 msgstr "Resolv-Datei"
7530
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7532 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7533 msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
7534
7535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7536 msgid "Resource not found"
7537 msgstr "Resource nicht gefunden"
7538
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:876
7541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7542 msgid "Restart"
7543 msgstr "Neustart"
7544
7545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7546 msgid "Restart Firewall"
7547 msgstr "Firewall neu starten"
7548
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7550 msgid "Restart radio interface"
7551 msgstr "WLAN-Adapter neu starten"
7552
7553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7554 msgid "Restore"
7555 msgstr "Wiederherstellen"
7556
7557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7558 msgid "Restore backup"
7559 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
7560
7561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7562 msgid ""
7563 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7564 "received if multiple IPs are available."
7565 msgstr ""
7566 "Hostnamen je nach anfragendem Subnetz auflösen wenn mehrere IPs verfügbar "
7567 "sind"
7568
7569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7571 msgid "Reveal/hide password"
7572 msgstr "Password anzeigen/verstecken"
7573
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7575 msgid "Reverse path filter"
7576 msgstr "Reverse-Pfad-Filter"
7577
7578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4413
7579 msgid "Revert"
7580 msgstr "Verwerfen"
7581
7582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4518
7583 msgid "Revert changes"
7584 msgstr "Änderungen verwerfen"
7585
7586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4730
7587 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7588 msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
7589
7590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
7591 msgid "Reverting configuration…"
7592 msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen…"
7593
7594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7595 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7596 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7597 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7598
7599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7600 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7601 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7602 msgstr "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7603
7604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7605 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7606 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7607 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7608
7609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
7610 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7611 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7612 msgstr ""
7613 "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7614
7615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7616 msgctxt "nft snat ip to addr"
7617 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7618 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7619
7620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7621 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7622 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7623 msgstr "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7624
7625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7626 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7627 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7628 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7629
7630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7631 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7632 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7633 msgstr ""
7634 "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7635
7636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7637 msgid "Rewrite to egress device address"
7638 msgstr "Umschreiben auf ausgehende Schnittstellen-IP"
7639
7640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7641 msgid ""
7642 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7643 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7644 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7645 msgstr ""
7646 "Robustes Sicherheitsnetzwerk (RSN): Erlaubt Roaming-Preauth für WPA2-EAP-"
7647 "Netzwerke (und kündigt es in WLAN-Beacons an). Funktioniert nur, wenn die "
7648 "angegebene Netzwerkschnittstelle eine Bridge ist. Verkürzt den "
7649 "zeitkritischen Reassoziationsprozess."
7650
7651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7652 msgid "Robustness"
7653 msgstr "Robustheit"
7654
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7656 msgid ""
7657 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7658 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7659 "<em>TFTP server root</em>."
7660 msgstr ""
7661 "Wurzelverzeichnis für via TFTP bereitgestellte Dateien. <em>TFTP-Server "
7662 "aktivieren</em> und <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> aktivieren den TFTP-"
7663 "Server und stellen Dateien aus dem <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> bereit."
7664
7665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7666 msgid "Root preparation"
7667 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
7668
7669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7670 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7671 msgstr "Round-Robin-Richtlinie (balance-rr, 0)"
7672
7673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7674 msgid "Route Allowed IPs"
7675 msgstr "Erlaubte IP-Adressen routen"
7676
7677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:533
7678 msgid "Route action chain \"%h\""
7679 msgstr "Routing-Chain \"%h\""
7680
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7682 msgid "Route type"
7683 msgstr "Routen-Typ"
7684
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
7686 msgid ""
7687 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7688 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7689 msgstr ""
7690 "In <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
7691 "Nachrichten publizierte Router-Gültigkeitsdauer. Maximum sind 9000 Sekunden."
7692
7693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7694 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7695 msgid "Router Password"
7696 msgstr "Routerpasswort"
7697
7698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7699 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7701 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7702 msgid "Routing"
7703 msgstr "Routing"
7704
7705 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7706 msgid "Routing Algorithm"
7707 msgstr "Routingalgorithmus"
7708
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7710 msgid ""
7711 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7712 "can be reached."
7713 msgstr ""
7714 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
7715 "Subnetze erreicht werden können."
7716
7717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7720 msgid "Rule"
7721 msgstr "Regel"
7722
7723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:603
7724 msgid "Rule actions"
7725 msgstr "Regel-Aktionen"
7726
7727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:476
7728 msgctxt "nft comment"
7729 msgid "Rule comment: %s"
7730 msgstr "Kommentar: %s"
7731
7732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:541
7733 msgid "Rule container chain \"%h\""
7734 msgstr "Regel-Chain \"%h\""
7735
7736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7737 msgid "Rule matches"
7738 msgstr "Selektoren"
7739
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7741 msgid "Rule type"
7742 msgstr "Regeltyp"
7743
7744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7745 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7746 msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten"
7747
7748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7749 msgid "Run filesystem check"
7750 msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
7751
7752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7753 msgid "Runtime error"
7754 msgstr "Laufzeitfehler"
7755
7756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7757 msgid "SHA256"
7758 msgstr "SHA256"
7759
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7762 msgid "SNR"
7763 msgstr "SNR"
7764
7765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7767 msgid "SRV"
7768 msgstr "SRV"
7769
7770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7771 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7772 msgid "SSH Access"
7773 msgstr "SSH-Zugriff"
7774
7775 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7776 msgid "SSH server address"
7777 msgstr "SSH-Server-Adresse"
7778
7779 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7780 msgid "SSH server port"
7781 msgstr "SSH-Server-Port"
7782
7783 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7784 msgid "SSH username"
7785 msgstr "SSH Benutzername"
7786
7787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7788 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7789 msgid "SSH-Keys"
7790 msgstr "SSH-Schlüssel"
7791
7792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1811
7795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7797 msgid "SSID"
7798 msgstr "SSID"
7799
7800 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7801 msgid "SSTP"
7802 msgstr "SSTP"
7803
7804 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7805 msgid "SSTP Server"
7806 msgstr "SSTP-Server"
7807
7808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7809 msgid "SWAP"
7810 msgstr "SWAP"
7811
7812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7814 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7816 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7819 msgid "Save"
7820 msgstr "Speichern"
7821
7822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
7824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7825 msgid "Save & Apply"
7826 msgstr "Speichern & Anwenden"
7827
7828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7829 msgid "Save error"
7830 msgstr "Speicherfehler"
7831
7832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7833 msgid "Save mtdblock"
7834 msgstr "Speichere mtdblock"
7835
7836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7837 msgid "Save mtdblock contents"
7838 msgstr "Inhalte von mtdblock-Partitionen speichern"
7839
7840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:881
7841 msgid "Scan"
7842 msgstr "Suche"
7843
7844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7845 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7846 msgid "Scheduled Tasks"
7847 msgstr "Geplante Aufgaben"
7848
7849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4387
7850 msgid "Section added"
7851 msgstr "Sektion hinzugefügt"
7852
7853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7854 msgid "Section removed"
7855 msgstr "Sektion entfernt"
7856
7857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7858 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7859 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
7860
7861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7862 msgid ""
7863 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7864 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7865 "your device!"
7866 msgstr ""
7867 "\"Upgrade erzwingen\" auswählen um die Abbilddatei auch dann zu schreiben, "
7868 "wenn die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn das "
7869 "Abbild korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
7870
7871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7874 msgid "Select file…"
7875 msgstr "Datei auswählen…"
7876
7877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7878 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7879 msgstr ""
7880 "Wählt die Sende-Hash-Richtlinie aus, die für die Slave-Auswahl verwendet "
7881 "werden soll"
7882
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7884 msgid ""
7885 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7886 "messages advertising this device as IPv6 router."
7887 msgstr ""
7888 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
7889 "senden um dieses Gerät als IPv6-Router zu annoncieren."
7890
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7892 msgid "Send ICMP redirects"
7893 msgstr "ICMP-Umleitungen senden"
7894
7895 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7900 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7901 msgid ""
7902 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7903 "conjunction with failure threshold"
7904 msgstr ""
7905 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
7906 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
7907
7908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7909 msgid "Send the hostname of this device"
7910 msgstr "Den Hostnamen dieses Gerätes senden"
7911
7912 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7913 msgid "Server"
7914 msgstr "Server"
7915
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7917 msgid "Server address"
7918 msgstr "Serveradresse"
7919
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7921 msgid "Server name"
7922 msgstr "Servername"
7923
7924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7925 msgid "Service Name"
7926 msgstr "Service-Name"
7927
7928 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7929 msgid "Service Type"
7930 msgstr "Service-Typ"
7931
7932 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7933 msgid "Services"
7934 msgstr "Dienste"
7935
7936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7937 msgid "Session expired"
7938 msgstr "Sitzung abgelaufen"
7939
7940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7942 msgid "Set Static"
7943 msgstr "Statisch setzen"
7944
7945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
7946 msgctxt "nft mangle"
7947 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7948 msgstr "Header-Feld <var>%s</var> auf <strong>%s</strong> setzen"
7949
7950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
7951 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7952 msgstr "Als NDP-Proxy-Nebenschnittstelle setzen. Standardmäßig deaktiviert."
7953
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
7955 msgid ""
7956 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7957 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7958 msgstr ""
7959 "Schnittstelleeigenschaften werden unabhängig vom Verbindungszustand gesetzt "
7960 "(ist die Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
7961 "aufgerufen)."
7962
7963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7964 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7965 msgstr "Für alle Slaves dieselbe MAC-Adresse einstellen"
7966
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
7968 msgid ""
7969 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7970 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7971 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7972 msgstr ""
7973 "Setzt den Flag für autonome Adresskonfiguration in den Präfix-Informations-"
7974 "Optionen gesendeter <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
7975 "Nachrichten. Wenn diese Option aktiviert ist, werden IPv6-Clients "
7976 "zustandslose, autonome Adressen-Autokonfiguration durchführen."
7977
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7979 msgid ""
7980 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7981 "proxying."
7982 msgstr ""
7983 "Diese Schnittstelle als Master-Schnittstelle für RA- und DHCPv6-"
7984 "Weiterleitungen sowie für NDP-Proxy-Dienste festlegen."
7985
7986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7987 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7988 msgstr "Auf aktuell aktiven Slave setzen (aktiv, 1)"
7989
7990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7991 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7992 msgstr ""
7993 "Auf den ersten Slave setzen, der der Bindung hinzugefügt wurde (folgen, 2)"
7994
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
7997 msgid "Set up DHCP Server"
7998 msgstr "DHCP Server einrichten"
7999
8000 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8001 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8002 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8003 msgid "Setting PLMN failed"
8004 msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
8005
8006 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8007 msgid "Setting operation mode failed"
8008 msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
8009
8010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8011 msgid "Settings"
8012 msgstr "Einstellungen"
8013
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
8015 msgid ""
8016 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8017 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8018 msgstr ""
8019 "Einstellungen zur Unterstützung von Wireless-Clients beim Roaming zwischen "
8020 "mehreren APs: 802.11r, 802.11k und 802.11v"
8021
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
8023 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8024 msgstr ""
8025 "Netzwerkrouten für IPv6-Nachbarn installieren, die durch den NDP-Proxy "
8026 "behandelt werden."
8027
8028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
8029 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
8030 msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
8031
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8034 msgid "Short GI"
8035 msgstr "kurzes Guardintervall"
8036
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
8038 msgid "Short Preamble"
8039 msgstr "Kurze Präambel"
8040
8041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8042 msgid "Show current backup file list"
8043 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
8044
8045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8046 msgid "Show empty chains"
8047 msgstr "Leere Chains anzeigen"
8048
8049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8051 msgid "Show raw counters"
8052 msgstr "Unformatierte Zähler"
8053
8054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
8055 msgid "Shutdown this interface"
8056 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
8057
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
8062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8068 msgid "Signal"
8069 msgstr "Signal"
8070
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2232
8072 msgid "Signal / Noise"
8073 msgstr "Signal / Rauschen"
8074
8075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
8076 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
8077 msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
8078
8079 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
8080 msgid "Signal Refresh Rate"
8081 msgstr "Signal-Wiederholfrequenz"
8082
8083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8084 msgid "Signal:"
8085 msgstr "Signal:"
8086
8087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4140
8088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8089 msgid "Size"
8090 msgstr "Größe"
8091
8092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8093 msgid "Size of DNS query cache"
8094 msgstr "Größe des DNS-Caches"
8095
8096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8097 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8098 msgstr "Größe der ZRAM-Gerätedatei in Megabytes"
8099
8100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8102 msgid "Skip"
8103 msgstr "Überspringen"
8104
8105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8106 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8107 msgstr "Mit dem ROM-Speicher identische Dateien nicht sichern"
8108
8109 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8110 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8111 msgid "Skip to content"
8112 msgstr "Zum Inhalt springen"
8113
8114 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8115 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8116 msgid "Skip to navigation"
8117 msgstr "Zur Navigation springen"
8118
8119 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8120 msgid "Slave Interfaces"
8121 msgstr "Slave-Adapter"
8122
8123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8124 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8125 msgid "Software VLAN"
8126 msgstr "Software-VLAN"
8127
8128 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8129 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8130 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
8131
8132 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8133 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8134 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
8135
8136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8137 msgid ""
8138 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8139 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8140 "instructions."
8141 msgstr ""
8142 "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
8143 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
8144 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
8145
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8151 msgid "Source"
8152 msgstr "Quelle"
8153
8154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
8155 msgctxt "nft ip saddr"
8156 msgid "Source IP"
8157 msgstr "Quell-IPv4"
8158
8159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
8160 msgctxt "nft ip6 saddr"
8161 msgid "Source IPv6"
8162 msgstr "Quell-IPv6"
8163
8164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8166 msgid "Source interface"
8167 msgstr "Quellschnittstelle"
8168
8169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
8170 msgctxt "nft ip sport"
8171 msgid "Source port"
8172 msgstr "Quell-Port"
8173
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8175 msgid ""
8176 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8177 "options for Dnsmasq."
8178 msgstr ""
8179 "Spezielle <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>-Boot-"
8180 "Optionen für Dnsmasq."
8181
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
8183 msgid ""
8184 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8185 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8186 msgstr ""
8187 "Setzt eine statische Liste von DNS-Suchdomänen welche via DHCPv6 annonciert "
8188 "werden. Bei leerer Liste wird die lokale Suchdomäne des Gerätes annonciert."
8189
8190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8191 msgid ""
8192 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8193 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8194 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8195 msgstr ""
8196 "Setzt eine statische Liste von IPv6-DNS-Serveradressen welche via DHCPv6 "
8197 "annonciert werden. Bei leerer Liste wird sich das Gerät selbst als IPv6-DNS "
8198 "Server annoncieren, außer die <em>Lokaler IPv6-DNS-Server</em>-Option ist "
8199 "deaktiviert."
8200
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8202 msgid ""
8203 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8204 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8205 "corresponding range"
8206 msgstr ""
8207 "Spezifiziert eine zu selektierende einzelne UID oder einen UID-Bereich, z.B. "
8208 "1000 um Benutzer-ID 1000 zu selektieren oder 1000-1005 um alle IDs innerhalb "
8209 "dieses Bereiches zu erfassen"
8210
8211 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8212 msgid ""
8213 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8214 "dropped or delivered"
8215 msgstr ""
8216 "Gibt an, dass doppelte Frames (die an inaktiven Ports empfangen werden) "
8217 "gelöscht oder zugestellt werden sollen"
8218
8219 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8220 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8221 msgstr "Gibt die Häufigkeit der ARP-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8222
8223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8224 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8225 msgstr ""
8226 "Gibt die IP-Adressen an, die für die ARP-Überwachung verwendet werden sollen"
8227
8228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8229 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8230 msgstr "Gibt die Häufigkeit der MII-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8231
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8233 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8234 msgstr "Spezifiziert den zu selektierenden TOS-Wert in IP-Headern"
8235
8236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8237 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8238 msgstr "Gibt die zu verwendende Aggregationsauswahllogik an"
8239
8240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8241 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8242 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Ziel-Subnetz (CIDR-Notation)"
8243
8244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8245 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8246 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
8247
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8249 msgid ""
8250 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8251 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8252 "stateful DHCPv6."
8253 msgstr ""
8254 "Konfiguriert die in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8255 "Nachrichten gesendeten Flags, z.B. um Clients anzuweisen, weitere "
8256 "Information mittels DHCPv6-Anfragen zu beziehen."
8257
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8259 msgid ""
8260 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8261 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8262 msgstr ""
8263 "Spezifiziert die zu selektierende Firewall-Markierung mit optionaler Maske, "
8264 "z.B. 0xFF für Markierung 255 oder 0x0/0x1 um jede gerade Markierung zu "
8265 "erfassen"
8266
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8268 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8269 msgstr "Spezifiziert den eingehenden logischen Schnittstellenname"
8270
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8272 msgid ""
8273 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8274 "this route belongs to"
8275 msgstr ""
8276 "Spezifiziert den logischen Namen der Schnittstelle zu der diese Route gehört"
8277
8278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8279 msgid ""
8280 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8281 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8282 msgstr ""
8283 "Gibt die Mac-Adresse für den Akteur beim Protokollpaketaustausch (LACPDUs) "
8284 "an. Wenn leer, wird die Mac-Adresse des Masters standardmäßig als Standard "
8285 "festgelegt"
8286
8287 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8288 msgid ""
8289 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8290 "to be dead"
8291 msgstr ""
8292 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
8293 "verfügbar gilt"
8294
8295 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8296 msgid ""
8297 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8298 "dead"
8299 msgstr ""
8300 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
8301 "werden"
8302
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
8304 msgid ""
8305 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8306 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8307 "be reduced by the driver."
8308 msgstr ""
8309 "Beschränkt die maximal zu verwendende Sendeleistung des Radio-Moduls. "
8310 "Abhängig von regulatorischen Einschränkungen, Modulation und Betriebsmodus "
8311 "kann die eigentliche Leistung durch den Treiber weiter reduziert werden."
8312
8313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8314 msgid ""
8315 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8316 "carrier"
8317 msgstr ""
8318 "Gibt die Mindestanzahl von Links an, die aktiv sein müssen, bevor der "
8319 "Netzbetreiber aktiviert wird"
8320
8321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8322 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8323 msgstr ""
8324 "Gibt den Modus an, der für diese Bonding-Schnittstelle verwendet werden soll"
8325
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8327 msgid ""
8328 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8329 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8330 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8331 msgstr ""
8332 "Spezifiziert das Netzwerk-Gateway. Nutzt das Gateway der logischen "
8333 "Schnittstelle wenn leer, sonst wird eine Route mit Link-Scope erstellt. Der "
8334 "Wert 0.0.0.0 kann genutzt werden um kein Gateway für diese Route zu setzen"
8335
8336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8337 msgid ""
8338 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8339 "failover event in 200ms intervals"
8340 msgstr ""
8341 "Gibt die Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte an, die nach einem Failover-"
8342 "Ereignis in Intervallen von 200 ms ausgegeben werden sollen"
8343
8344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8345 msgid ""
8346 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8347 "the next one"
8348 msgstr ""
8349 "Gibt die Anzahl der Pakete an, die über einen Slave übertragen werden "
8350 "sollen, bevor zum nächsten übergegangen wird"
8351
8352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8353 msgid ""
8354 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8355 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8356 msgstr ""
8357 "Gibt die Anzahl der Peer-Benachrichtigungen (überflüssige ARPs und "
8358 "unerwünschte IPv6-Nachbaranzeigen) an, die nach einem Failover-Ereignis "
8359 "ausgegeben werden sollen"
8360
8361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8362 msgid ""
8363 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8364 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8365 msgstr ""
8366 "Gibt die Anzahl der Sekunden zwischen Instanzen an, in denen der "
8367 "Bindungstreiber Lernpakete an jeden Peer-Switch des Slaves sendet"
8368
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8370 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8371 msgstr "Spezifiziert die Reihenfolge von IP-Regeln"
8372
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8374 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8375 msgstr "Spezifiziert den ausgehenden logischen Schnittstellennamen"
8376
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8378 msgid ""
8379 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8380 "by the target"
8381 msgstr ""
8382 "Spezifiziert die präferierte Quell-IP für Pakete zu Zielen dieser Route"
8383
8384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8385 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8386 msgstr "Gibt die Anzahl der ARP-IP-Ziele an, die erreichbar sein müssen"
8387
8388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8389 msgid ""
8390 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8391 "LACPDU packets"
8392 msgstr ""
8393 "Gibt die Rate an, mit der der Verbindungspartner aufgefordert wird, LACPDU-"
8394 "Pakete zu übertragen"
8395
8396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8397 msgid ""
8398 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8399 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8400 msgstr ""
8401 "Gibt die Neuauswahlrichtlinie für den primären Slave an, wenn ein Ausfall "
8402 "des aktiven Slaves oder eine Wiederherstellung des primären Slaves auftritt"
8403
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8405 msgid "Specifies the route metric to use"
8406 msgstr "Spezifiziert die zu benutzende Routen-Metrik"
8407
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8409 msgid "Specifies the route type to be created"
8410 msgstr "Spezifiziert den Typ der zu erstellenden Route"
8411
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8413 msgid "Specifies the rule target routing action"
8414 msgstr "Spezifiziert die Routing-Aktion dieser IP-Regel"
8415
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8417 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8418 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Quell-Subnetz (CIDR-Notation)"
8419
8420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8421 msgid "Specifies the system priority"
8422 msgstr "Gibt die Systempriorität an"
8423
8424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8425 msgid ""
8426 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8427 "link failure detection"
8428 msgstr ""
8429 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
8430 "nach einer Verbindungsfehlererkennung deaktiviert wird"
8431
8432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8433 msgid ""
8434 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8435 "link recovery detection"
8436 msgstr ""
8437 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
8438 "nach einer Verbindungswiederherstellungserkennung aktiviert wird"
8439
8440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8441 msgid ""
8442 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8443 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8444 "wireless settings."
8445 msgstr ""
8446 "Konfiguriert die kabelgebundenen Netzwerkadapter welche der Netzwerkbrücke "
8447 "zugeordnet sind. Um WLAN-Netzwerke anzubinden, muss die der Netzwerkbrücke "
8448 "zugehörige Schnittstelle in den Drahtloseinstellungen gesetzt werden."
8449
8450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8451 msgid ""
8452 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8453 "traffic should be filtered for link monitoring"
8454 msgstr ""
8455 "Gibt an, ob ARP-Tests und -Antworten validiert werden sollen oder ob Nicht-"
8456 "ARP-Verkehr für die Verbindungsüberwachung gefiltert werden soll"
8457
8458 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8459 msgid ""
8460 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8461 "address at enslavement"
8462 msgstr ""
8463 "Gibt an, ob im aktiven Sicherungsmodus alle Slaves beim Enslavement auf "
8464 "dieselbe MAC-Adresse gesetzt werden sollen"
8465
8466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8467 msgid ""
8468 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8469 "netif_carrier_ok()"
8470 msgstr ""
8471 "Gibt an, ob miimon MII- oder ETHTOOL-Ioctls vs. netif_carrier_ok () "
8472 "verwenden soll"
8473
8474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8475 msgid ""
8476 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8477 msgstr ""
8478 "Gibt an, ob aktive Flows über Slaves basierend auf der Last gemischt werden "
8479 "sollen"
8480
8481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8482 msgid ""
8483 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8484 msgstr ""
8485 "Gibt an, welche Slave-Netzwerkadapter an diese Bonding-Schnittstelle "
8486 "angeschlossen werden sollen"
8487
8488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8489 msgid ""
8490 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8491 "slave while it is available"
8492 msgstr ""
8493 "Gibt an, welcher Slave der primäre Adapter ist. Dieser Adapter wird immer "
8494 "der aktive Slave sein, solange er verfügbar ist"
8495
8496 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8497 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8498 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8499 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8500 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert."
8501
8502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8505 msgid ""
8506 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8507 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8508 "<code>00..FF</code> (optional)."
8509 msgstr ""
8510 "Geben Sie einen TOS (Type of Service) an. Kann <code>inherit</code> sein "
8511 "(der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
8512 "Wert <code>00..FF</code> (optional)."
8513
8514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8517 msgid ""
8518 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8519 "default (64) (optional)."
8520 msgstr ""
8521 "Geben Sie eine andere TTL (Time to Live) für das Kapselungspaket als das "
8522 "Standardpaket (64) an (optional)."
8523
8524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8525 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8526 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8527 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8528 msgid ""
8529 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8530 "default (64)."
8531 msgstr ""
8532 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
8533 "standardmäßigen 64."
8534
8535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8536 msgid ""
8537 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8538 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8539 "FF</code> (optional)."
8540 msgstr ""
8541 "Geben Sie eine Verkehrsklasse an. Kann <code>inherit</code> sein (der äußere "
8542 "Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler Wert "
8543 "<code>00..FF</code> (optional)."
8544
8545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8549 msgid ""
8550 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8551 "bytes) (optional)."
8552 msgstr ""
8553 "Geben Sie eine andere MTU (Maximum Transmission Unit) als die Standard-MTU "
8554 "(1280 Byte) an (optional)."
8555
8556 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8557 msgid ""
8558 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8559 "bytes)."
8560 msgstr ""
8561 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
8562 "standardmäßigen 1280 Bytes."
8563
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2092
8565 msgid "Specify the secret encryption key here."
8566 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an."
8567
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8569 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8570 msgstr "Gültigkeitsdauer alter Neighbour-Cache-Einträge"
8571
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8574 msgid "Start"
8575 msgstr "Start"
8576
8577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8578 msgid "Start WPS"
8579 msgstr "WPS starten"
8580
8581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8582 msgid "Start priority"
8583 msgstr "Startpriorität"
8584
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
8586 msgid "Start refresh"
8587 msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
8588
8589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
8590 msgid "Starting configuration apply…"
8591 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen…"
8592
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1827
8594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8595 msgid "Starting wireless scan..."
8596 msgstr "Starte WLAN Scan..."
8597
8598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8599 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8600 msgid "Startup"
8601 msgstr "Systemstart"
8602
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8604 msgid "Static IPv4 Routes"
8605 msgstr "Statische IPv4 Routen"
8606
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8608 msgid "Static IPv6 Routes"
8609 msgstr "Statische IPv6 Routen"
8610
8611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8613 msgid "Static Lease"
8614 msgstr "Statische Reservierung"
8615
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8617 msgid "Static Leases"
8618 msgstr "Statische Einträge"
8619
8620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8622 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8623 msgid "Static address"
8624 msgstr "Statische Adresse"
8625
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8627 msgid ""
8628 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8629 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8630 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8631 msgstr ""
8632 "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
8633 "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische "
8634 "Schnittstellenkonfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit "
8635 "zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden."
8636
8637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
8638 msgid "Station inactivity limit"
8639 msgstr "Client-Inaktivitäts-Limit"
8640
8641 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:930
8644 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8645 msgid "Status"
8646 msgstr "Status"
8647
8648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:528
8649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8650 msgid "Stop"
8651 msgstr "Stopp"
8652
8653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8654 msgid "Stop WPS"
8655 msgstr "WPS stoppen"
8656
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1919
8659 msgid "Stop refresh"
8660 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
8661
8662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8663 msgid "Storage"
8664 msgstr "Speicher"
8665
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8667 msgid "Strict filtering"
8668 msgstr "strikte Filterung"
8669
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8671 msgid "Strict order"
8672 msgstr "Strikte Reihenfolge"
8673
8674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8675 msgid "Strong"
8676 msgstr "Stark"
8677
8678 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2117
8680 msgid "Submit"
8681 msgstr "Absenden"
8682
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8684 msgid "Suppress logging"
8685 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
8686
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8688 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8689 msgstr ""
8690 "Logeinträge für erfolgreiche Operationen dieser Protokolle unterdrücken"
8691
8692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8693 msgid "Swap free"
8694 msgstr "Swap frei"
8695
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8697 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8698 msgid "Switch"
8699 msgstr "Switch"
8700
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8702 msgid "Switch %q"
8703 msgstr "Switch %q"
8704
8705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8706 msgid ""
8707 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8708 msgstr ""
8709 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
8710 "unpassend sein."
8711
8712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8713 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8714 msgid "Switch VLAN"
8715 msgstr "Switch-VLAN"
8716
8717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8718 msgid "Switch port"
8719 msgstr "Switch-Port"
8720
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
8722 msgid "Switch protocol"
8723 msgstr "Wechsle Protokoll"
8724
8725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8728 msgid "Switch to CIDR list notation"
8729 msgstr "Auf CIDR-Listen-Notation wechseln"
8730
8731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8732 msgid "Symbolic link"
8733 msgstr "Symbolischer Link"
8734
8735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8736 msgid "Sync with NTP-Server"
8737 msgstr "Mit NTP-Server synchronisieren"
8738
8739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8740 msgid "Sync with browser"
8741 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
8742
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8744 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8745 msgstr "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[IP-adr]</code>."
8746
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8748 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8749 msgstr "Syntax: <code>_dienst._proto.beispiel.de</code>."
8750
8751 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8754 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8755 msgid "System"
8756 msgstr "System"
8757
8758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8759 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8760 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8761 msgid "System Log"
8762 msgstr "Systemprotokoll"
8763
8764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8765 msgid "System Priority"
8766 msgstr "Systempriorität"
8767
8768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8769 msgid "System Properties"
8770 msgstr "Systemeigenschaften"
8771
8772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8773 msgid "System log buffer size"
8774 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
8775
8776 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8777 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8778 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8779 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8780 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8781 msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
8782
8783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:68
8784 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8785 msgid "TCP MSS"
8786 msgstr "TCP-MSS"
8787
8788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8789 msgctxt "nft tcp dport"
8790 msgid "TCP destination port"
8791 msgstr "TCP-Ziel-Port"
8792
8793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8794 msgctxt "nft tcp flags"
8795 msgid "TCP flags"
8796 msgstr "TCP-Flags"
8797
8798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8799 msgctxt "nft tcp sport"
8800 msgid "TCP source port"
8801 msgstr "TCP-Quell-Port"
8802
8803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8804 msgid "TCP:"
8805 msgstr "TCP:"
8806
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8808 msgid "TFTP server root"
8809 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
8810
8811 # same as RX
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8814 msgid "TX"
8815 msgstr "TX"
8816
8817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8818 msgid "TX Rate"
8819 msgstr "TX-Rate"
8820
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8822 msgid "TX queue length"
8823 msgstr "Sendewarteschlangenlänge"
8824
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8830 msgid "Table"
8831 msgstr "Tabelle"
8832
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8838 msgid "Target"
8839 msgstr "Ziel"
8840
8841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8842 msgid "Target Platform"
8843 msgstr "Platform"
8844
8845 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8846 msgid "Target network"
8847 msgstr "Zielnetzwerk"
8848
8849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8850 msgid "Temp space"
8851 msgstr "Temporärer Speicher"
8852
8853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8854 msgid "Terminate"
8855 msgstr "Beenden"
8856
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
8858 msgid ""
8859 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8860 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8861 "Minimum is 1280 bytes."
8862 msgstr ""
8863 "Der <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>-Wert welcher in "
8864 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
8865 "annonciert wird. Minimum ist 1280 Byte."
8866
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
8868 msgid ""
8869 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8870 "addresses are available via DHCPv6."
8871 msgstr ""
8872 "Das Flag für <em>Gemanagte Addresskonfiguration</em> (M) gibt an, dass IPv6-"
8873 "Adressen via DHCPv6 zur Verfügung gestellt werden."
8874
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8876 msgid ""
8877 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8878 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8879 msgstr ""
8880 "Das Flag für <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) gibt an, dass das Gerät auf "
8881 "dieser Schnittstelle als Mobile-IPv6-Home-Agent operiert."
8882
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
8884 msgid ""
8885 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8886 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8887 msgstr ""
8888 "Das Flag für <em>Andere Konfiguration</em> (O) gibt an, dass weitere "
8889 "Informationen, wie z.B. DNS-Server-Adressen, via DHCPv6 zur Verfügung "
8890 "gestellt werden."
8891
8892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8893 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8894 msgstr "Der Befehl <em>block mount</em> ist mit Code %d fehlgeschlagen"
8895
8896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8897 msgid ""
8898 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8899 "the configuration."
8900 msgstr ""
8901 "Das <em>qrencode</em>-Paket wird benötigt um einen QR-Code der Konfiguration "
8902 "zu generieren."
8903
8904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
8905 msgid ""
8906 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8907 "weight specified here"
8908 msgstr ""
8909 "Die DNS-Server-Einträge in der lokalen resolv.conf Datei werden primär nach "
8910 "der hier angegebenen Gewichtung sortiert."
8911
8912 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8913 msgid ""
8914 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8915 "username instead of the user ID!"
8916 msgstr ""
8917 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
8918 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden!"
8919
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
8921 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8922 msgstr ""
8923 "Die IP-Adresse %h wird bereits von einem anderem statischen Lease verwendet"
8924
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
8926 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8927 msgstr "Die IP-Adresse liegt außerhalb jedes DHCP-Adressbereiches"
8928
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8930 msgid "The IP address of the boot server"
8931 msgstr "Die IP-Adresse des Boot-Servers"
8932
8933 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8934 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8935 msgstr ""
8936 "Die IPv4-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
8937 "Ends."
8938
8939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8941 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8942 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8943 msgid ""
8944 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8945 msgstr ""
8946 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
8947
8948 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8949 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8950 msgstr ""
8951 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
8952 "Ends."
8953
8954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8956 msgid ""
8957 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8958 msgstr ""
8959 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
8960 "Tunnel-Ends."
8961
8962 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8963 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8964 msgid ""
8965 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8966 msgstr ""
8967 "Vom Provider zugewiesenes IPv6-Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
8968 "code>"
8969
8970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8971 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8972 msgstr "Die LED blinkt mit der konfigurierten an/aus Frequenz."
8973
8974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8975 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8976 msgstr "Die LED blinkt um einen System-Heartbeat abzubilden."
8977
8978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8979 msgid ""
8980 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8981 msgstr ""
8982 "Die LED blinkt mit Link-Status und -Aktivität der ausgewählten Schnittstelle."
8983
8984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8985 msgid "The LED is always in default state off."
8986 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer aus."
8987
8988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8989 msgid "The LED is always in default state on."
8990 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer an."
8991
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
8993 msgid ""
8994 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8995 "pool"
8996 msgstr ""
8997 "Die MAC-Adresse %h wird bereits von einem anderen statischen Lease im selben "
8998 "DHCP-Pool verwendet"
8999
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9001 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9002 msgstr ""
9003 "Die MTU darf nicht die %d Byte MTU des übergeordneten Gerätes überschreiten"
9004
9005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
9006 msgid "The VLAN ID must be unique"
9007 msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
9008
9009 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9010 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9011 msgstr "Der Algorithmus der für die Erkundung von Mesh-Routen genutzt wird"
9012
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2077
9014 msgid ""
9015 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9016 "code> and <code>_</code>"
9017 msgstr ""
9018 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9019 "code> and <code>_</code>"
9020
9021 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9022 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9023 msgstr ""
9024 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
9025 "werden:"
9026
9027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2071
9028 msgid ""
9029 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9030 "network"
9031 msgstr ""
9032 "Bei der Verbindung zu einem versteckten Netzwerk muss die korrekte SSID "
9033 "manuell angegeben werden"
9034
9035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4509
9036 msgid ""
9037 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9038 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9039 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9040 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9041 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9042 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9043 "state."
9044 msgstr ""
9045 "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
9046 "%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
9047 "Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
9048 "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
9049 "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
9050 "bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
9051 "Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
9052 "beizubehalten."
9053
9054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9056 msgid ""
9057 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9058 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9059 msgstr ""
9060 "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (<abbr title=\"zum "
9061 "Beispiel\">z.B.</abbr>: <code>/dev/sda1</code>)"
9062
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
9064 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9065 msgstr "Der Adaptername \"%s\" ist bereits vergeben"
9066
9067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
9068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
9069 msgid ""
9070 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9071 "properly."
9072 msgstr ""
9073 "Die existierende Netzwerkkonfiguration muss angepasst werden, damit LuCI "
9074 "korrekt funktioniert."
9075
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9077 msgid ""
9078 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9079 "properly."
9080 msgstr ""
9081 "Die existierende WLAN-Konfiguration muss geändert werden damit LuCI richtig "
9082 "funktioniert."
9083
9084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9085 msgid ""
9086 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9087 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9088 "'Continue' below to start the flash procedure."
9089 msgstr ""
9090 "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Die aufgeführte Prüfsumme und "
9091 "Dateigröße mit der ursprünglichen Datei vergleichen um die Datenintegrität "
9092 "zu gewährleisten.<br />Auf \"Fortfahren\" klicken um den Schreibvorgang zu "
9093 "starten."
9094
9095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9096 msgid "The following rules are currently active on this system."
9097 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
9098
9099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9100 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9101 msgstr ""
9102 "Die Frequenz ist direkt proportional zur durchschnittlichen einminütigen CPU-"
9103 "Last."
9104
9105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9106 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9107 msgstr "Das Gateway darf keine lokale IP-Addresse des Routers sein"
9108
9109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9110 msgid ""
9111 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9112 "application to setup a connection towards this device."
9113 msgstr ""
9114 "Die generierte Konfiguration kann in eine WireGuard-Client-Applikation "
9115 "importiert werden um eine Verbindung zu diesem Gerät aufzubauen."
9116
9117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9118 msgid "The given SSH public key has already been added."
9119 msgstr "Der angegebene öffentliche SSH-Schlüssel wurde bereits hinzugefügt."
9120
9121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9122 msgid ""
9123 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9124 "ED25519 or ECDSA keys."
9125 msgstr ""
9126 "Der angegebene öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig, bitte OpenSSH-"
9127 "kompatible öffentliche RSA oder ECDSA-Schlüssel verwenden."
9128
9129 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9130 msgid ""
9131 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9132 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9133 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9134 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9135 msgstr ""
9136 "Die Hop-Penalty erlaubt es die Präferenz von längeren Multi-Hop-Routen in "
9137 "Relation zu kurzen Routen zu beeinflussen. Der Penalty-Wert wird auf den TQ-"
9138 "Wert jeder weitergeleiteten Originator-Nachricht angewendet um die Kosten "
9139 "eines weiteren Hops zu propagieren (Pakete müssen empfangen und "
9140 "weitergesendet werden, was Funkspektrumszeit kostet)"
9141
9142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9143 msgid "The hostname of the boot server"
9144 msgstr "Der Hostname des Boot-Servers"
9145
9146 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9147 msgid "The interface could not be found"
9148 msgstr "Die Schnittstelle konnte nicht gefunden werden"
9149
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
9151 msgid "The interface name is already used"
9152 msgstr "Der Schnittstellenname wird bereits verwendet"
9153
9154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
9155 msgid "The interface name is too long"
9156 msgstr "Der Schnittstellenname ist zu lang"
9157
9158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9160 msgid ""
9161 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9162 "addresses."
9163 msgstr ""
9164 "Länge des IPv4-Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6-Adresse "
9165 "verwendet."
9166
9167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9169 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9170 msgstr "Länge des IPv6-Präfix in Bits"
9171
9172 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9173 msgid "The local IPv4 address"
9174 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse"
9175
9176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9178 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9179 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9180 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9181 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9182 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
9183
9184 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9185 msgid "The local IPv4 netmask"
9186 msgstr "Die lokale IPv4-Netzmaske"
9187
9188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9190 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9191 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9192 msgstr "Die lokale IPv6-Adresse, über die der Tunnel erstellt wird (optional)."
9193
9194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
9195 msgid ""
9196 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9197 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9198 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9199 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9200 "detect the loss of the last member of a group"
9201 msgstr ""
9202 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in gruppenspezifische "
9203 "Antworten zu Leave-Group-Nachrichten eingefügt wird. Dies ist also der "
9204 "Zeitabstand zwischen gruppenspezifischen Anfrage-Nachrichten. Der Wert kann "
9205 "verändert werden um die \"Verlassen-Latenz\" des Netzwerkes zu beeinflussen. "
9206 "Ein reduzierter Wert resultiert in einer schnelleren Erkennung des Verlustes "
9207 "des letzten Mitglieds einer Gruppe."
9208
9209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
9210 msgid ""
9211 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9212 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9213 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9214 "host responses are spread out over a larger interval"
9215 msgstr ""
9216 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in allgemeine, "
9217 "periodische Abfragen eingefügt wird. Durch Variation dieses Wertes können "
9218 "die Lastspitzen von IGMP Nachrichten im Subnetz beeinflusst werden - größere "
9219 "Werte sorgen für kleinere Lastspitzen, da Host-Antworten über einen größeren "
9220 "Zeitinterval verteilt gesendet werden."
9221
9222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
9223 msgid ""
9224 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9225 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9226 msgstr ""
9227 "Die maximale Anzahl von Hops welche in <abbr title=\"Router "
9228 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten annonciert werden. Maximum ist 255 "
9229 "Hops."
9230
9231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4645
9232 msgid ""
9233 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9234 "of the \"%h\" interface."
9235 msgstr ""
9236 "Der Netzwerkzugriff auf dieses Gerät könnte durch die geänderten "
9237 "Einstellungen der \"%h\" Schnittstelle unterbrochen werden."
9238
9239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2083
9240 msgid "The network name is already used"
9241 msgstr "Der Netzwerkname wird bereits verwendet"
9242
9243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9244 msgid ""
9245 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9246 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9247 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9248 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9249 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9250 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9251 msgstr ""
9252 "Die Netzwerkanschlüsse dieses Geräts können zu mehreren <abbr "
9253 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s kombiniert werden, in "
9254 "denen Computer direkt miteinander kommunizieren können. <abbr "
9255 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden häufig zur Trennung "
9256 "verschiedener Netzwerksegmente verwendet. Oftmals gibt es standardmäßig "
9257 "einen Uplink-Port für eine Verbindung zum nächst größeren Netzwerk wie dem "
9258 "Internet und andere Ports für ein lokales Netzwerk."
9259
9260 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9261 msgid ""
9262 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9263 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9264 "domain."
9265 msgstr ""
9266 "Der öffentliche Hostname oder die IP-Adresse dieses Systems zu dem die "
9267 "Gegenstelle verbinden soll. Das sollte üblicherweise eine öffentliche "
9268 "statische IP-Adresse, ein statischer Hostname oder eine DDNS-Domain sein."
9269
9270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
9271 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9272 msgstr ""
9273 "Der Abfrage-Antwortintervall muss kleiner als der Abfrageintervall sein"
9274
9275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9277 msgid "The reboot command failed with code %d"
9278 msgstr "Der Neustartbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9279
9280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9281 msgid "The restore command failed with code %d"
9282 msgstr "Der Wiederherstellungsbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9283
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
9285 msgid ""
9286 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9287 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9288 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9289 msgstr ""
9290 "Der Robustheitswert erlaubt die Anpassung an im Netzwerk zu erwartenden "
9291 "Paketverlust. Wenn ein Netzwerk sehr verlustbehaftet ist, kann der "
9292 "Robustheitswert erhöht werden. IGMP ist bis zu <em>Robustheitswert - 1</em> "
9293 "Paketverlusten stabil."
9294
9295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9296 msgid ""
9297 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9298 msgstr ""
9299 "Das Regelziel ist ein Sprung zu einer anderen durch den Prioritätswert "
9300 "spezifizierten Regel."
9301
9302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9304 msgid ""
9305 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9306 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9307 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9308 msgstr ""
9309 "Das Regelziel ist ein Sprung in eine andere Tabelle. Die Tabelle ist ein "
9310 "Index zwischen 0 und 65535 oder ein symbolischer in /etc/iproute2/rt_tables "
9311 "deklarierter Name. Die speziellen Namen \"local\" (255), \"main\" (254) und "
9312 "\"default\" (253) sind auch möglich"
9313
9314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
9315 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9316 msgstr ""
9317 "Der ausgewählte \"%s\" Betriebsmodus ist nicht kompatibel mit %s-"
9318 "Verschlüsselung"
9319
9320 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9321 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9322 msgstr ""
9323 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
9324
9325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9326 msgid ""
9327 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9328 "when finished."
9329 msgstr ""
9330 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
9331 "Systems durchgeführt."
9332
9333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9334 msgid ""
9335 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9336 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9337 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9338 "settings."
9339 msgstr ""
9340 "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
9341 "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
9342 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
9343 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
9344
9345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9346 msgid ""
9347 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9348 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9349 msgstr ""
9350 "Das System wird gerade neu gestartet. Wenn die wiederhergestellte "
9351 "Konfiguration die aktuelle LAN-IP-Adresse geändert hat, müssen Sie sich "
9352 "möglicherweise manuell neu verbinden."
9353
9354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9355 msgid "The system password has been successfully changed."
9356 msgstr "Das Systempasswort wurde erfolgreich geändert."
9357
9358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9359 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9360 msgstr "Der Befehl sysupgrade ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9361
9362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9363 msgid ""
9364 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9365 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9366 "\"Cancel\" to abort the operation."
9367 msgstr ""
9368 "Das hochgeladene Backup-Archiv scheint gültig zu sein und enthält die unten "
9369 "aufgeführten Dateien. Auf \"Weiter\" drücken um das Backup "
9370 "wiederherzustellen und neu zu starten, oder \"Abbrechen\", um den Vorgang "
9371 "abzubrechen."
9372
9373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9374 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9375 msgstr "Das hochgeladene Backup-Archiv ist nicht lesbar"
9376
9377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9378 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9379 msgstr ""
9380 "Die hochgeladene Firmware erlaubt es nicht, die aktuelle Konfiguration "
9381 "beizubehalten."
9382
9383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9384 msgid ""
9385 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9386 "you choose the generic image format for your platform."
9387 msgstr ""
9388 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
9389 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
9390
9391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
9392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
9393 msgid "The value is overridden by configuration."
9394 msgstr "Dieser Wert ist durch Konfiguration überschrieben."
9395
9396 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9397 msgid ""
9398 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9399 "the network with its protocol information."
9400 msgstr ""
9401 "Der Wert gibt den Zeitintervall in Millisekunden an, in dem batman-adv das "
9402 "Netzwerk mit Protokollinformationen flutet."
9403
9404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:679
9405 msgid ""
9406 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9407 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9408 msgstr ""
9409 "Es sind alte iptables-Regeln auf dem System vorhanden. Das Mischen von "
9410 "iptables und nftables-Regeln wird nicht empfohlen und könnte zur "
9411 "unvollständigen Filterung von Netzwerkverkehr führen."
9412
9413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9417 msgid "There are no active leases"
9418 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
9419
9420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4677
9421 msgid "There are no changes to apply"
9422 msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Änderungen"
9423
9424 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9425 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9426 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9427 msgid ""
9428 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9429 "protect the web interface."
9430 msgstr ""
9431 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
9432 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen."
9433
9434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9435 msgid "This IPv4 address of the relay"
9436 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
9437
9438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
9439 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9440 msgstr ""
9441 "Dieser Authentifizierungstyp ist nicht mit der ausgewählten EAP-Methode "
9442 "kombinierbar."
9443
9444 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9445 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9446 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9447 msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
9448
9449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9450 msgid ""
9451 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9452 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9453 "configurations are automatically preserved."
9454 msgstr ""
9455 "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
9456 "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
9457 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
9458 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
9459
9460 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9461 msgid ""
9462 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9463 "password if no update key has been configured"
9464 msgstr ""
9465 "Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
9466 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
9467 "gesetzt wurde"
9468
9469 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9470 msgid ""
9471 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9472 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9473 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9474 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9475 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9476 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9477 "a network from there."
9478 msgstr ""
9479 "Die batman-adv Gerätedatei identifiziert das Mesh an dass die oben gewählte "
9480 "physische Schnittstelle gebunden werden soll. Wenn keine batman-adv Geräte "
9481 "aufgeführt werden, muss zuerst ein batman-adv-Netzwerk erzeugt werden. Wenn "
9482 "Mesh-Verkehr über eine kabelgebundene Schnittstelle fließen soll, dann diese "
9483 "Schnittstelle in der obigen Geräteauswahl wählen. Für drahtlose "
9484 "Schnittstellen die Geräteauswahl leer lassen und dieses logische Netzwerk "
9485 "als Netzwerk in den Einstellungen der gewünschten WiFi-Schnittstelle wählen."
9486
9487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9488 msgid ""
9489 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9490 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9491 msgstr ""
9492 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
9493 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
9494
9495 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9496 msgid ""
9497 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9498 "ends with <code>...:2/64</code>"
9499 msgstr ""
9500 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
9501 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
9502
9503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9504 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9505 msgstr ""
9506 "Dies ist der einzige <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
9507 "Protocol\">DHCP</abbr>-Server im lokalen Netzwerk"
9508
9509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9510 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9511 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account"
9512
9513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9514 msgid ""
9515 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9516 msgstr ""
9517 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
9518 "durch nachgelagerte Clients"
9519
9520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9521 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9522 msgstr ""
9523 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
9524
9525 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9526 msgid ""
9527 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9528 msgstr ""
9529 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
9530 "den Tunnelbroker"
9531
9532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9533 msgid ""
9534 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9535 "their status."
9536 msgstr ""
9537 "Diese Tabelle gibt einen Überblick über die aktuell laufenden Systemprozesse "
9538 "und deren Status."
9539
9540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
9541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
9542 msgid ""
9543 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9544 msgstr ""
9545 "Diese Option kann nicht verwendet werden, da das Paket ca-bundle nicht "
9546 "installiert ist."
9547
9548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9551 msgid "This section contains no values yet"
9552 msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"
9553
9554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9555 msgid "Time Synchronization"
9556 msgstr "Zeitsynchronisation"
9557
9558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
9559 msgid "Time advertisement"
9560 msgstr "Zeitankündigung"
9561
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9563 msgid "Time in milliseconds"
9564 msgstr "Zeit in Millisekunden"
9565
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9567 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9568 msgstr ""
9569 "Anzahl Sekunden, die in den STP Listening- und Learning-Zuständen verharrt "
9570 "wird"
9571
9572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
9573 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9574 msgstr "Zeitintervall für die Neubestimmung des Gruppenschlüssels"
9575
9576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1611
9577 msgid "Time zone"
9578 msgstr "Zeitzone"
9579
9580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9581 msgid "Timed-out"
9582 msgstr "Zeitüberschreitung"
9583
9584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9585 msgid "Timeout in seconds"
9586 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden"
9587
9588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9589 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9590 msgstr ""
9591 "Gültigkeitsdauer in Sekunden für gelernte MAC-Adressen in der "
9592 "Weiterleitungsdatenbank"
9593
9594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9595 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9596 msgstr ""
9597 "Gültigkeitsdauer in Sekunden bis zur Aktualisierung der Topologie bei "
9598 "Verlust der Konnektivität"
9599
9600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9601 msgid "Timezone"
9602 msgstr "Zeitzone"
9603
9604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9605 msgid ""
9606 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9607 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9608 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9609 msgstr ""
9610 "Um die lokale WireGuard-Schnittstelle vollständig aus einer bestehenden (z."
9611 "B. vom Provider gelieferten) Konfigurationsdatei zu konfigurieren, verwenden "
9612 "Sie stattdessen den <strong><a class=\"full-import\" "
9613 "href=\"#\">Konfigurationsimport</a></strong>."
9614
9615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9616 msgid "To login…"
9617 msgstr "Zum Login…"
9618
9619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9620 msgid ""
9621 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9622 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9623 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9624 msgstr ""
9625 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
9626 "Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Reset durchführen\" stellt den "
9627 "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
9628 "Images)."
9629
9630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9631 msgid "Tone"
9632 msgstr "Ton"
9633
9634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9635 msgid "Total Available"
9636 msgstr "Gesamt verfügbar"
9637
9638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9641 msgid "Traceroute"
9642 msgstr "Routenverfolgung"
9643
9644 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
9645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9647 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9648 msgid "Traffic"
9649 msgstr "Traffic"
9650
9651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9653 msgid "Traffic Class"
9654 msgstr "Traffic-Klasse"
9655
9656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:529
9657 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9658 msgstr "Filter-Chain \"%h\""
9659
9660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:467
9661 msgctxt "nft counter"
9662 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9663 msgstr "Durch die Regel erfasster Verkehr: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9664
9665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9666 msgid "Transfer"
9667 msgstr "Transfer"
9668
9669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9670 msgid "Transmit"
9671 msgstr "Senden"
9672
9673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9674 msgid "Transmit Hash Policy"
9675 msgstr "Hash-Richtlinie übertragen"
9676
9677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Transmitted Data"
9680 msgstr "Sendeantenne"
9681
9682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:80
9683 msgctxt "nft @th,off,len"
9684 msgid "Transport header bits %d-%d"
9685 msgstr "Transport-Header-Bits: %d-%d"
9686
9687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:60
9688 msgctxt "nft th dport"
9689 msgid "Transport header destination port"
9690 msgstr "Transport header destination port"
9691
9692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9693 msgctxt "nft th sport"
9694 msgid "Transport header source port"
9695 msgstr "Transport-Header Quell-Port"
9696
9697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9698 msgid "Trigger"
9699 msgstr "Auslöser"
9700
9701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9702 msgid "Trigger Mode"
9703 msgstr "Auslösmechanismus"
9704
9705 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9706 msgid "Tunnel ID"
9707 msgstr "Tunnel-ID"
9708
9709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9710 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9711 msgid "Tunnel Interface"
9712 msgstr "Tunneladapter"
9713
9714 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9715 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9716 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9717 msgid "Tunnel Link"
9718 msgstr "Basisschnittstelle"
9719
9720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
9721 msgid "Tunnel device"
9722 msgstr "Tunneladapter"
9723
9724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9725 msgid "Tx-Power"
9726 msgstr "Sendestärke"
9727
9728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
9730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9731 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9732 msgid "Type"
9733 msgstr "Typ"
9734
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9736 msgid "Type of service"
9737 msgstr "Art des Dienstes"
9738
9739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9740 msgctxt "nft udp dport"
9741 msgid "UDP destination port"
9742 msgstr "UDP-Ziel-Port"
9743
9744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9745 msgctxt "nft udp sport"
9746 msgid "UDP source port"
9747 msgstr "UDP-Quell-Port"
9748
9749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9750 msgid "UDP:"
9751 msgstr "UDP:"
9752
9753 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9754 msgid "UMTS only"
9755 msgstr "Nur UMTS"
9756
9757 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9758 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9759 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9760 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9761
9762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9764 msgid "UUID"
9765 msgstr "UUID"
9766
9767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9769 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9770 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9771 msgid "Unable to determine device name"
9772 msgstr "Adaptername konnte nicht bestimmt werden"
9773
9774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9776 msgid "Unable to determine external IP address"
9777 msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
9778
9779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9780 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9781 msgid "Unable to determine upstream interface"
9782 msgstr "Upstream-Netzwerkadapter konnte nicht bestimmt werden"
9783
9784 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9785 msgid "Unable to dispatch"
9786 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
9787
9788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9789 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9790 msgstr "Fehler bei QR-Code Erzeugung: %s"
9791
9792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9794 msgid "Unable to load log data:"
9795 msgstr "Protokolldaten können nicht geladen werden:"
9796
9797 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9798 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9799 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9800 msgid "Unable to obtain client ID"
9801 msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
9802
9803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9804 msgid "Unable to obtain mount information"
9805 msgstr "Die Mountinformationen können nicht ermittelt werden"
9806
9807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9808 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9809 msgstr "Die ip6tables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
9810
9811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9812 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9813 msgstr "Die iptables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
9814
9815 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9817 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9818 msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
9819
9820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9822 msgid "Unable to resolve peer host name"
9823 msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
9824
9825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9826 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9827 msgstr "Neustart der Firewall nicht möglich"
9828
9829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9832 msgid "Unable to save contents: %s"
9833 msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
9834
9835 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9836 msgid "Unable to verify PIN"
9837 msgstr "PIN kann nicht verifiziert werden"
9838
9839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9840 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9841 msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
9842
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
9844 msgid "Unconfigure"
9845 msgstr "Dekonfigurieren"
9846
9847 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9848 msgid "Unet"
9849 msgstr "Unet"
9850
9851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9852 msgid "Unexpected reply data format"
9853 msgstr "Unerwartetes Antwortdatenformat"
9854
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
9856 msgid ""
9857 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9858 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9859 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9860 "generated at first install."
9861 msgstr ""
9862 "Eindeutiger lokaler Adressbereich (ULA) im Bereich <code>fc00::/7</code> - "
9863 "normalerweise nur in der \"lokalen\" Hälfte <code>fd00::/8</code>. ULA für "
9864 "IPv6 ist äquivalent zu privaten Adressbereichen in IPv4. Der Präfix wird "
9865 "beim ersten Booten zufällig generiert."
9866
9867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9870 msgid "Unknown"
9871 msgstr "Unbekannt"
9872
9873 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9874 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9875 msgstr "Unbekannte und nicht unterstützte Verbindungsmethode."
9876
9877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9879 msgid "Unknown error (%s)"
9880 msgstr "Protokollfehler: %s"
9881
9882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9883 msgid "Unknown error code"
9884 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
9885
9886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9889 msgid "Unmanaged"
9890 msgstr "Ignoriert"
9891
9892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9894 msgid "Unmount"
9895 msgstr "Aushängen"
9896
9897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9898 msgid "Unnamed key"
9899 msgstr "Unbenannter Schlüssel"
9900
9901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4327
9902 msgid "Unsaved Changes"
9903 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
9904
9905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9906 msgid "Unspecified error"
9907 msgstr "Unbestimmter Fehler"
9908
9909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9911 msgid "Unsupported MAP type"
9912 msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
9913
9914 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9915 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9916 msgid "Unsupported modem"
9917 msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
9918
9919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:315
9920 msgid "Unsupported protocol type."
9921 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
9922
9923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9925 msgid "Untitled peer"
9926 msgstr "Unbenannter Verbindungspartner"
9927
9928 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9929 msgid "Up"
9930 msgstr "Hoch"
9931
9932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9933 msgid "Up Delay"
9934 msgstr "Up Delay"
9935
9936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
9937 msgid "Upload"
9938 msgstr "Hochladen"
9939
9940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9941 msgid ""
9942 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9943 msgstr ""
9944 "Ein \"sysupgrade\" kompatibles Image hochladen um die laufende Firmware zu "
9945 "ersetzen."
9946
9947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9950 msgid "Upload archive..."
9951 msgstr "Backup wiederherstellen..."
9952
9953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9954 msgid "Upload file"
9955 msgstr "Datei hochladen"
9956
9957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9958 msgid "Upload file…"
9959 msgstr "Datei hochladen…"
9960
9961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4202
9963 msgid "Upload request failed: %s"
9964 msgstr "Upload-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
9965
9966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4121
9967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
9968 msgid "Uploading file…"
9969 msgstr "Datei wird hochgeladen…"
9970
9971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:796
9972 msgid ""
9973 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9974 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9975 "restarted to apply the updated configuration."
9976 msgstr ""
9977 "Beim Fortfahren werden unbenannte \"wifi-iface\" Sektionen in der WLAN-"
9978 "Konfiguration mit Namen in der Form <em>wifinet#</em> versehen und das "
9979 "Netzwerk wird neu gestartet um die geänderte Konfiguration anzuwenden."
9980
9981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9982 msgid ""
9983 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9984 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9985 msgstr ""
9986 "Beim Fortfahren wird die Konfiguration von Netzwerkbrücken angepasst und das "
9987 "Netzwerk neu gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
9988
9989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9990 msgid ""
9991 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9992 "will be restarted to apply the updated configuration."
9993 msgstr ""
9994 "Beim Fortfahren werden \"ifname\"-Option umbenannt und das Netzwerk neu "
9995 "gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
9996
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9998 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9999 msgstr ""
10000 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server in der Reihenfolge der "
10001 "Resolv-Datei abfragen"
10002
10003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10005 msgid "Uptime"
10006 msgstr "Laufzeit"
10007
10008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10009 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10010 msgstr "Verwende <code>/etc/ethers</code>"
10011
10012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10013 msgid "Use DHCP advertised servers"
10014 msgstr "DHCP beworbene Server verwenden"
10015
10016 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10017 msgid "Use DHCP gateway"
10018 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
10019
10020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
10021 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10022 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
10023 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10024 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
10025
10026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
10027 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10028 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
10029
10030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10031 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10035 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10036 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10037 msgstr "Benutze MTU auf dem Tunneladapter"
10038
10039 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10042 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10043 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10044 msgstr "Benutze TTL auf dem Tunneladapter"
10045
10046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10047 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10048 msgstr "Verwenden Sie XOR der Hardware-MAC-Adressen (Layer2)"
10049
10050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10051 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10052 msgstr ""
10053 "Verwenden Sie XOR für Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen (Layer2 + 3)"
10054
10055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10056 msgid ""
10057 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10058 "(encap2+3)"
10059 msgstr ""
10060 "Verwenden Sie XOR von Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen, beziehen Sie "
10061 "sich auf skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
10062
10063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10064 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10065 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
10066
10067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10068 msgid "Use as root filesystem (/)"
10069 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
10070
10071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10072 msgid "Use broadcast flag"
10073 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
10074
10075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
10076 msgid "Use builtin IPv6-management"
10077 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
10078
10079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
10080 msgid "Use custom DNS servers"
10081 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
10082
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
10084 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10085 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
10086 msgid "Use default gateway"
10087 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
10088
10089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
10090 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10091 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
10092 msgid "Use gateway metric"
10093 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
10094
10095 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10096 msgid "Use legacy MAP"
10097 msgstr "Veraltetes MAP nutzen"
10098
10099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10100 msgid ""
10101 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10102 "instead of RFC7597"
10103 msgstr ""
10104 "Das veraltete MAP Schnittstellenbezeichnerformat (draft-ietf-softwire-"
10105 "map-00) statt RFC7597 benutzen"
10106
10107 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10108 msgid "Use routing table"
10109 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
10110
10111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:64
10112 msgctxt "nft nat flag persistent"
10113 msgid "Use same source and destination for each connection"
10114 msgstr "Gleiche Quelle, gleiches Ziel für jede Verbindung"
10115
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10117 msgid "Use system certificates"
10118 msgstr "Benutze System-Zertifikate"
10119
10120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
10121 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10122 msgstr "Benutze Systemzertifikate für inneren Tunnel"
10123
10124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10125 msgid ""
10126 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10127 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10128 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10129 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10130 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10131 msgstr ""
10132 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
10133 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
10134 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
10135 "der symbolische Name der dem Host zugewiesen wird. <em>Lease-Zeit</em> kann "
10136 "optional dazu verwendet werden, eine abweichende hostspezifische Zeit "
10137 "einzustellen, z.B. 12h, 3d oder infinite."
10138
10139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10140 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10141 msgstr "Protokollinformationen der oberen Schicht verwenden (Schicht 3 + 4)"
10142
10143 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10144 msgid ""
10145 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10146 msgstr ""
10147 "Verwenden Sie Protokollinformationen der oberen Schicht und beziehen Sie "
10148 "sich auf skb_flow_dissect (encap3 + 4)"
10149
10150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10152 msgid "Used"
10153 msgstr "Belegt"
10154
10155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
10156 msgid "Used Key Slot"
10157 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
10158
10159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
10160 msgid ""
10161 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10162 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10163 msgstr ""
10164 "Wird für zwei verschiedene Zwecke verwendet: RADIUS NAS ID und 802.11r R0KH-"
10165 "ID. Nicht erforderlich mit normalem WPA(2)-PSK."
10166
10167 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
10168 msgid "User Group"
10169 msgstr "Benutzergruppe"
10170
10171 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
10172 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10173 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10174 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
10175
10176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10177 msgid "User identifier"
10178 msgstr "Benutzerkennung"
10179
10180 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
10181 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10182 msgid "User key (PEM encoded)"
10183 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
10184
10185 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10186 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10187 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10188 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10189 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10190 msgid "Username"
10191 msgstr "Benutzername"
10192
10193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
10194 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10195 msgstr "Flow-Tabelle <strong>%h</strong> nutzen"
10196
10197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
10198 msgid "VC-Mux"
10199 msgstr "VC-Mux"
10200
10201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
10202 msgid "VDSL"
10203 msgstr "VDSL"
10204
10205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
10206 msgctxt "MACVLAN mode"
10207 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10208 msgstr "VEPA (Virtueller Ethernet-Portaggregator)"
10209
10210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
10211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
10212 msgid "VLAN (802.1ad)"
10213 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10214
10215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
10216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
10217 msgid "VLAN (802.1q)"
10218 msgstr "VLAN (802.1q)"
10219
10220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
10222 msgid "VLAN ID"
10223 msgstr "VLAN-ID"
10224
10225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10226 msgid "VLANs on %q"
10227 msgstr "VLANs auf %q"
10228
10229 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10230 msgid "VPN"
10231 msgstr "VPN"
10232
10233 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10234 msgid "VPN Local address"
10235 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
10236
10237 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10238 msgid "VPN Local port"
10239 msgstr "Lokaler VPN-Port"
10240
10241 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
10242 msgid "VPN Protocol"
10243 msgstr "VPN-Protokoll"
10244
10245 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
10246 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10248 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10249 msgid "VPN Server"
10250 msgstr "VPN-Server"
10251
10252 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10253 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10254 msgstr "SHA256-Hash des VPN-Serverzertifikats"
10255
10256 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
10257 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10258 msgid "VPN Server port"
10259 msgstr "VPN-Server Port"
10260
10261 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
10262 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10263 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
10264
10265 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10266 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10267 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10268 msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
10269
10270 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10271 msgid "VTI"
10272 msgstr "VTI"
10273
10274 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10275 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10276 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10277
10278 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10279 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10280 msgid "VXLAN network identifier"
10281 msgstr "VXLAN-Netzwerkkennung"
10282
10283 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10284 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10285 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10286
10287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10288 msgid ""
10289 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10290 "DNSSEC."
10291 msgstr ""
10292 "Setzt DNSSEC-Unterstützung im DNS-Zielserver vorraus; überprüft ob "
10293 "unsignierte Antworten wirklich von unsignierten Domains kommen"
10294
10295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
10297 msgid ""
10298 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10299 "the \"ca-bundle\" package"
10300 msgstr ""
10301 "Validiert die Zertifikate gegen die eingebauten System-CA-Zertifikate,<br /"
10302 ">benötigt das <em>ca-bundle</em>-Paket"
10303
10304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10305 msgid "Validation for all slaves"
10306 msgstr "Validierung für alle Slaves"
10307
10308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10309 msgid "Validation only for active slave"
10310 msgstr "Validierung nur für aktiven Slave"
10311
10312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10313 msgid "Validation only for backup slaves"
10314 msgstr "Validierung nur für Backup-Slaves"
10315
10316 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10317 msgid "Vendor"
10318 msgstr "Hersteller"
10319
10320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10321 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10322 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
10323
10324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10325 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10326 msgstr ""
10327 "Prüfen das nicht signierte Domain-Antworten tatsächlich von unsignierten "
10328 "Domains kommen."
10329
10330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10331 msgid "Verifying the uploaded image file."
10332 msgstr "Überprüfen der hochgeladenen Firmware-Datei."
10333
10334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
10335 msgid "Very High"
10336 msgstr "Sehr Hoch"
10337
10338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
10339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10340 msgid "Virtual Ethernet"
10341 msgstr "Virtuelles Ethernet"
10342
10343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10344 msgid "Virtual dynamic interface"
10345 msgstr "Virtuelle dynamische Schnittstelle"
10346
10347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
10348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
10349 msgid "WDS"
10350 msgstr "WDS"
10351
10352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1303
10353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1392
10354 msgid "WEP Open System"
10355 msgstr "WEP Open System"
10356
10357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
10358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1393
10359 msgid "WEP Shared Key"
10360 msgstr "WEP Shared Key"
10361
10362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2092
10363 msgid "WEP passphrase"
10364 msgstr "WEP Schlüssel"
10365
10366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
10367 msgid "WLAN roaming"
10368 msgstr "WLAN-Roaming"
10369
10370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
10371 msgid "WMM Mode"
10372 msgstr "WMM Modus"
10373
10374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1615
10375 msgid "WNM Sleep Mode"
10376 msgstr "WNM-Schlafmodus"
10377
10378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
10379 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10380 msgstr "WNM-Schlafmodus-Korrekturen"
10381
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2092
10383 msgid "WPA passphrase"
10384 msgstr "WPA Schlüssel"
10385
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1294
10387 msgid ""
10388 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10389 "and ad-hoc mode) to be installed."
10390 msgstr ""
10391 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
10392 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
10393
10394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10395 msgid "WPS status"
10396 msgstr "WPS-Status"
10397
10398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10399 msgid "Waiting for device..."
10400 msgstr "Warte auf Gerät..."
10401
10402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10404 msgid "Warning"
10405 msgstr "Warnung"
10406
10407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10408 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10409 msgstr ""
10410 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
10411 "gehen!"
10412
10413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10414 msgid "Weak"
10415 msgstr "Schwach"
10416
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10418 msgid "Weight"
10419 msgstr "Gewichtung"
10420
10421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
10422 msgid ""
10423 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10424 "preference value are considered first when allocating subnets."
10425 msgstr ""
10426 "Wenn Präfixe an mehrere nachgelagerte Netzwerke delegiert werden, dann "
10427 "werden Schnittstellen mit einem höheren Präferenzwert bei der Allokation von "
10428 "Subnetzen priorisiert."
10429
10430 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10431 msgid ""
10432 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10433 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10434 msgstr ""
10435 "Der WiFi-Durchsatz wird durch den Einsatz von Netzwerkcodierung erhöht in "
10436 "dem mehrere Netzwerkpakete zu einzelnen WiFi-Paketen zusammengefasst werden "
10437 "um Funkspektrumszeit durch die Reduktion von Transmissionen zu sparen."
10438
10439 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10440 msgid ""
10441 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10442 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10443 "much delay."
10444 msgstr ""
10445 "Die verteile ARP-Tabelle bildet einen Mesh-weiten ARP-Cache welcher nicht-"
10446 "Mesh-Clients eine schnellere und zuverlässigere ARP-Auflösung ermöglicht."
10447
10448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10449 msgid ""
10450 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10451 "interface prefix"
10452 msgstr ""
10453 "Markiert das Gateway als On-Link auch wenn es nicht in den Schnittstellen-"
10454 "Präfixbereich fällt"
10455
10456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10457 msgid ""
10458 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10459 "off by default and blinking on system activity."
10460 msgstr ""
10461 "Im umgekehrten Zustand leuchtet die LED kontinuierlich und flackert, anstatt "
10462 "dass sie standardmäßig ausgeschaltet ist und bei Systemaktivität blinkt."
10463
10464 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10465 msgid ""
10466 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10467 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10468 msgstr ""
10469 "Wenn das Mesh über mehrere WiFi-Schnittstellen pro Knoten betrieben wird, "
10470 "kann batman-adv mittels Bonding Verkehrsströme optimieren um den Durchsatz "
10471 "zu maximieren."
10472
10473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
10474 msgid ""
10475 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10476 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10477 "key options."
10478 msgstr ""
10479 "Wenn PSK-Schlüssel benutzt werden kann der PMK-Schlüssel automatisch "
10480 "generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
10481 "R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
10482
10483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
10484 msgid ""
10485 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10486 "802.11a/802.11g rates."
10487 msgstr ""
10488 "Wenn <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia Mode QoS\">WMM</abbr> deaktiviert ist, "
10489 "könnten Clients auf 802.11a bzw. 802.11g-Raten limitiert werden."
10490
10491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
10492 msgid ""
10493 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10494 "may be significantly reduced."
10495 msgstr ""
10496 "Wenn die ESSID versteckt ist, kann Client-Roaming behindert werden und sich "
10497 "die Effizienz der Übertragungen im Funkspektrum signifikant reduzieren"
10498
10499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10501 msgid "Width"
10502 msgstr "Breite"
10503
10504 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10505 msgid "WireGuard"
10506 msgstr "WireGuard"
10507
10508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10509 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10510 msgid "WireGuard Status"
10511 msgstr "WireGuard-Status"
10512
10513 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10514 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10515 msgid "WireGuard VPN"
10516 msgstr "WireGuard VPN"
10517
10518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10519 msgid "WireGuard peer is disabled"
10520 msgstr "WireGuard-Verbindungspartner ist deaktiviert"
10521
10522 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10524 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10525 msgid "Wireless"
10526 msgstr "WLAN"
10527
10528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10529 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10530 msgid "Wireless Adapter"
10531 msgstr "WLAN-Gerät"
10532
10533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10535 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10536 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10537 msgid "Wireless Network"
10538 msgstr "WLAN-Netzwerk"
10539
10540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:812
10541 msgid "Wireless Overview"
10542 msgstr "WLAN-Übersicht"
10543
10544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
10545 msgid "Wireless Security"
10546 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
10547
10548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
10549 msgid "Wireless configuration migration"
10550 msgstr "WLAN-Konfiguration migrieren"
10551
10552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10555 msgid "Wireless is disabled"
10556 msgstr "WLAN ist deaktiviert"
10557
10558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10561 msgid "Wireless is not associated"
10562 msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
10563
10564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
10565 msgid "Wireless network is disabled"
10566 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
10567
10568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
10569 msgid "Wireless network is enabled"
10570 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
10571
10572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10573 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10574 msgstr "Empfangene DNS-Anfragen in das Systemprotokoll schreiben"
10575
10576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10577 msgid "Write system log to file"
10578 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
10579
10580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10581 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10582 msgstr "XOR-Richtlinie (balance-xor, 2)"
10583
10584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10587 msgid "Yes"
10588 msgstr "Ja"
10589
10590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10591 msgid "Yes (none, 0)"
10592 msgstr "Ja (keine, 0)"
10593
10594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10595 msgid ""
10596 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10597 "Do you really want to shut down the interface?"
10598 msgstr ""
10599 "Sie scheinen mit dem Gerät über die \"%h\" Schnittstelle verbunden zu sein. "
10600 "Wollen sie diese Schnittstelle wirklich herunterfahren?"
10601
10602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10603 msgid ""
10604 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10605 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10606 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10607 msgstr ""
10608 "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
10609 "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
10610 "><strong>Warnung: Wenn essentielle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
10611 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
10612
10613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10614 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10615 msgstr "Sie können mehrere Datensätze für dasselbe Ziel hinzufügen."
10616
10617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10618 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10619 msgstr "Sie können mehrere Einträge für dieselbe Domäne hinzufügen."
10620
10621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10622 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10623 msgstr ""
10624 "Sie können mehrere eindeutige Relay To für dieselbe Listen-Adr hinzufügen."
10625
10626 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10627 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10628 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10629 msgid ""
10630 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10631 msgstr ""
10632 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
10633 "funktionieren."
10634
10635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10636 msgid ""
10637 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10638 "interfaces!"
10639 msgstr ""
10640 "Es muss eine primärer Netzwerkadapter aus der Liste der ausgewählten Slave-"
10641 "Netzwerkadapter bestimmt werden!"
10642
10643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10644 msgid ""
10645 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10646 msgstr ""
10647 "Sie müssen mindestens ein ARP-IP-Ziel auswählen, wenn ARP-Überwachung "
10648 "ausgewählt ist!"
10649
10650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10651 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10652 msgstr "ZRAM Kompressionsalgorithmus"
10653
10654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10655 msgid "ZRam Settings"
10656 msgstr "ZRAM Einstellungen"
10657
10658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10659 msgid "ZRam Size"
10660 msgstr "ZRAM Größe"
10661
10662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10663 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10664 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10665
10666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10667 msgid ""
10668 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10669 "possible, no browsers support SRV records.)"
10670 msgstr ""
10671 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Hinweis: _http ist "
10672 "zwar möglich, aber kein Browser unterstützt SRV-Einträge)"
10673
10674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10677 msgid "any"
10678 msgstr "beliebig"
10679
10680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
10681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
10682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
10683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
10686 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10687 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10688 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10689 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10690 msgid "auto"
10691 msgstr "auto"
10692
10693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
10694 msgid "automatic"
10695 msgstr "automatisch"
10696
10697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10698 msgid "baseT"
10699 msgstr "baseT"
10700
10701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
10702 msgid "bridged"
10703 msgstr "überbrückt"
10704
10705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10710 msgid "create"
10711 msgstr "erzeugen"
10712
10713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10714 msgid "create:"
10715 msgstr "erstelle:"
10716
10717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10750 msgid "dBm"
10751 msgstr "dBm"
10752
10753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10754 msgctxt "nft unit"
10755 msgid "day"
10756 msgstr "Tag"
10757
10758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
10759 msgid "disable"
10760 msgstr "deaktivieren"
10761
10762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
10767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10768 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10769 msgid "disabled"
10770 msgstr "deaktiviert"
10771
10772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10774 msgid "driver default"
10775 msgstr "Treiber-Standardwert"
10776
10777 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10778 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10779 msgstr "Beispiel: --proxy 10.10.10.10"
10780
10781 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10782 msgid "e.g: dump"
10783 msgstr "z.B.: abwerfen"
10784
10785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10786 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10787 msgid "every %ds"
10788 msgstr "alle %ds"
10789
10790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10794 msgid "expired"
10795 msgstr "abgelaufen"
10796
10797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
10798 msgid "forced"
10799 msgstr "erzwungen"
10800
10801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10803 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10804 msgid "forward"
10805 msgstr "weitergeleitet"
10806
10807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10809 msgid "full-duplex"
10810 msgstr "Voll-Duplex"
10811
10812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10814 msgid "half-duplex"
10815 msgstr "Halb-Duplex"
10816
10817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10818 msgid "hexadecimal encoded value"
10819 msgstr "hexadezimal kodierten Wert"
10820
10821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1887
10822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10823 msgid "hidden"
10824 msgstr "versteckt"
10825
10826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10827 msgctxt "nft unit"
10828 msgid "hour"
10829 msgstr "Stunde"
10830
10831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
10832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
10833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
10834 msgid "hybrid mode"
10835 msgstr "hybrider Modus"
10836
10837 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10838 msgid "ignore"
10839 msgstr "ignorieren"
10840
10841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10843 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10844 msgid "input"
10845 msgstr "eingehend"
10846
10847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10848 msgid "key between 8 and 63 characters"
10849 msgstr "Schlüssel zwischen 8 und 63 Zeichen"
10850
10851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10852 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10853 msgstr "Schlüssel mit exakt 5 oder 13 Zeichen"
10854
10855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
10856 msgid "managed config (M)"
10857 msgstr "gemanagte Konfiguration (M)"
10858
10859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
10860 msgid "medium security"
10861 msgstr "mittlere Sicherheit"
10862
10863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:76
10864 msgctxt "nft unit"
10865 msgid "minute"
10866 msgstr "Minute"
10867
10868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
10869 msgid "minutes"
10870 msgstr "Minuten"
10871
10872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
10873 msgid "mobile home agent (H)"
10874 msgstr "Mobile-Home-Agent (H)"
10875
10876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10877 msgid "netif_carrier_ok()"
10878 msgstr "netif_carrier_ok()"
10879
10880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10881 msgid "no"
10882 msgstr "nein"
10883
10884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10886 msgid "no link"
10887 msgstr "nicht verbunden"
10888
10889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10891 msgid "non-empty value"
10892 msgstr "nicht-leeren Wert"
10893
10894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
10896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10899 msgid "none"
10900 msgstr "kein"
10901
10902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10905 msgid "not present"
10906 msgstr "nicht vorhanden"
10907
10908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:966
10910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:970
10911 msgid "off"
10912 msgstr "aus"
10913
10914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
10915 msgid "on available prefix"
10916 msgstr "bei verfügbarem Präfix"
10917
10918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
10919 msgid "open network"
10920 msgstr "Offenes Netzwerk"
10921
10922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
10923 msgid "other config (O)"
10924 msgstr "andere Konfiguration (O)"
10925
10926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10927 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10928 msgid "output"
10929 msgstr "ausgehend"
10930
10931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10932 msgid "over a day ago"
10933 msgstr "seit über einem Tag"
10934
10935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
10936 msgctxt "nft unit"
10937 msgid "packets"
10938 msgstr "Pakete"
10939
10940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10941 msgid "positive decimal value"
10942 msgstr "positiven Dezimalwert"
10943
10944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10945 msgid "positive integer value"
10946 msgstr "positive Ganzzahl"
10947
10948 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10949 msgid "random"
10950 msgstr "zufällig"
10951
10952 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10953 msgid ""
10954 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10955 "single packet rather than many small ones"
10956 msgstr ""
10957 "Reduziert den Overhead durch Sammeln und Aggregieren von Originator-"
10958 "Nachrichten in einzelnen Paketen statt dem Senden und Weiterleiten vieler "
10959 "kleiner Pakete"
10960
10961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
10962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
10963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
10964 msgid "relay mode"
10965 msgstr "Relay-Modus"
10966
10967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
10968 msgid "routed"
10969 msgstr "geroutet"
10970
10971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
10972 msgid "sec"
10973 msgstr "Sekunden"
10974
10975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
10976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
10977 msgid "server mode"
10978 msgstr "Server-Modus"
10979
10980 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10981 msgid "sstpc Log-level"
10982 msgstr "sstpc Log-Level"
10983
10984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10985 msgid "strong security"
10986 msgstr "hohe Sicherheit"
10987
10988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10989 msgid "tagged"
10990 msgstr "markiert"
10991
10992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1541
10993 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10994 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
10995
10996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10997 msgid ""
10998 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10999 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11000 "access."
11001 msgstr ""
11002 "uHTTPd bieten <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> und "
11003 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> "
11004 "Netzwerkzugriff."
11005
11006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
11007 msgid "unique value"
11008 msgstr "eindeutigen Wert"
11009
11010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
11011 msgid "unknown"
11012 msgstr "unbekannt"
11013
11014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11015 msgid "unknown version"
11016 msgstr "Unbekannte Version"
11017
11018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11023 msgid "unlimited"
11024 msgstr "unlimitiert"
11025
11026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
11027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11034 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11036 msgid "unspecified"
11037 msgstr "unspezifiziert"
11038
11039 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11040 msgid "unspecified -or- create:"
11041 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
11042
11043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11044 msgid "untagged"
11045 msgstr "unmarkiert"
11046
11047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11050 msgid "valid IP address"
11051 msgstr "gültige IP-Adresse"
11052
11053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11054 msgid "valid IP address or prefix"
11055 msgstr "gültige IP-Adresse oder gültiges IP-Präfix"
11056
11057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11058 msgid "valid IPv4 CIDR"
11059 msgstr "gültige IPv4-CIDR-Notation"
11060
11061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11063 msgid "valid IPv4 address"
11064 msgstr "gültige IPv4-Adresse"
11065
11066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11067 msgid "valid IPv4 address or network"
11068 msgstr "gültige IPv4-Adresse oder gültiges IPv4-Netzwerk"
11069
11070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11071 msgid "valid IPv4 address:port"
11072 msgstr "gültige IPv4 \"Adresse:Port\" Notation"
11073
11074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11075 msgid "valid IPv4 network"
11076 msgstr "gültiges IPv4-Netzwerk"
11077
11078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11079 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11080 msgstr "gültige IPv4- oder IPv6-CIDR-Notation"
11081
11082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11083 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11084 msgstr "gültiger IPv4-Präfix-Wert (0-32)"
11085
11086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11087 msgid "valid IPv6 CIDR"
11088 msgstr "gültige iPv6-CIDR-Notation"
11089
11090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11092 msgid "valid IPv6 address"
11093 msgstr "gültige IPv6-Adresse"
11094
11095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11096 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11097 msgstr "gültige IPv6 addresse oder gültiger IPv6-Präfix"
11098
11099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11100 msgid "valid IPv6 host id"
11101 msgstr "gültige IPv6 Host-Identifikation"
11102
11103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11104 msgid "valid IPv6 network"
11105 msgstr "gültiges IPv6-Netzwerk"
11106
11107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11108 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11109 msgstr "gültiger IPv6-Präfix-Wert (0-128)"
11110
11111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11112 msgid "valid MAC address"
11113 msgstr "gültige MAC-Adresse"
11114
11115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11116 msgid "valid UCI identifier"
11117 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner"
11118
11119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11120 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11121 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner, Hostnamen oder IP-Adresse"
11122
11123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11125 msgid "valid address:port"
11126 msgstr "gültige \"Adresse:Port\" Notation"
11127
11128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
11129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
11130 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11131 msgstr "gültiges Datum (JJJJ-MM-DD)"
11132
11133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11134 msgid "valid decimal value"
11135 msgstr "gültigen Dezimalwert"
11136
11137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11138 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11139 msgstr "gültigen hexadezimalen WEP-Schlüssel"
11140
11141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11142 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11143 msgstr "gültigen hexadezimalen WPA-Schlüssel"
11144
11145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11146 msgid "valid host:port"
11147 msgstr "gültige \"Host:Port\" Notation"
11148
11149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11154 msgid "valid hostname"
11155 msgstr "gültigen Hostnamen"
11156
11157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11158 msgid "valid hostname or IP address"
11159 msgstr "gültigen Hostnamen oder IP-Adresse"
11160
11161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11162 msgid "valid integer value"
11163 msgstr "gültige Ganzzahl"
11164
11165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11166 msgid "valid multicast MAC address"
11167 msgstr "gültige Multicast-MAC-Adresse"
11168
11169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11170 msgid "valid network in address/netmask notation"
11171 msgstr "gültiges Netzwerk in \"Addresse/Netzmaske\" Notation"
11172
11173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
11174 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11175 msgstr "gültige Telefonnummernziffer (0-0, \"*\", \"#\", \"!\" oder \".\")"
11176
11177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11179 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11180 msgstr "gültigen Netzwerkport oder Port-Bereich (von-bis)"
11181
11182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11184 msgid "valid port value"
11185 msgstr "gültigen Netzwerkport"
11186
11187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
11188 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11189 msgstr "gültige Zeit (SS:MM:ss)"
11190
11191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
11192 msgid "value between %d and %d characters"
11193 msgstr "Wert zwischen %d und %d Zeichen"
11194
11195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
11196 msgid "value between %f and %f"
11197 msgstr "Wert zwischen %f und %f"
11198
11199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11200 msgid "value greater or equal to %f"
11201 msgstr "Wert größer oder gleich %f"
11202
11203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
11204 msgid "value smaller or equal to %f"
11205 msgstr "Wert kleiner oder gleich %f"
11206
11207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11208 msgid "value with %d characters"
11209 msgstr "Wert mit %d Zeichen"
11210
11211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
11212 msgid "value with at least %d characters"
11213 msgstr "Wert mit mindestens %d Zeichen"
11214
11215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
11216 msgid "value with at most %d characters"
11217 msgstr "Wert mit maximal %d Zeichen"
11218
11219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
11220 msgid "weak security"
11221 msgstr "geringe Sicherheit"
11222
11223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11224 msgctxt "nft unit"
11225 msgid "week"
11226 msgstr "Woche"
11227
11228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11229 msgid "yes"
11230 msgstr "ja"
11231
11232 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11233 msgid "« Back"
11234 msgstr "« Zurück"
11235
11236 #~ msgid ""
11237 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11238 #~ "and names with underscores)."
11239 #~ msgstr ""
11240 #~ "Vermeiden des unnötigen Auslösens von Dial-on-Demand-Links (filtert SRV/"
11241 #~ "SOA-Einträge und Namen mit Unterstrichen)."
11242
11243 #~ msgid "Filter useless"
11244 #~ msgstr "Windowsanfragen filtern"
11245
11246 #~ msgid ""
11247 #~ "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
11248 #~ ">v4."
11249 #~ msgstr ""
11250 #~ "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4<->v4, v6<->v6. Nicht OK: "
11251 #~ "v4<->v6, v6<->v4."
11252
11253 #~ msgid "Network Utilities"
11254 #~ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
11255
11256 #~ msgid "Back to configuration"
11257 #~ msgstr "Zurück zur Konfiguration"
11258
11259 #~ msgid "Close list..."
11260 #~ msgstr "Schließe Liste..."
11261
11262 #~ msgid "Internal Server Error"
11263 #~ msgstr "Interner Serverfehler"
11264
11265 #~ msgid "No files found"
11266 #~ msgstr "Keine Dateien gefunden"
11267
11268 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11269 #~ msgstr ""
11270 #~ "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
11271
11272 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11273 #~ msgstr ""
11274 #~ "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
11275 #~ "beantwortet werden können"
11276
11277 #~ msgid "Import peer configuration…"
11278 #~ msgstr "Verbindungspartner-Konfiguration importieren…"
11279
11280 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11281 #~ msgstr ""
11282 #~ "WireGuard-Konfigurationsdateiinhalt einfügen oder Datei in das Feld "
11283 #~ "ziehen…"
11284
11285 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11286 #~ msgstr "PublicKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
11287
11288 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11289 #~ msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
11290
11291 #~ msgid ""
11292 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11293 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11294 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11295 #~ "extracted from the configuration."
11296 #~ msgstr ""
11297 #~ "Um eine WireGuard-Client-Konfiguration, wie sie z.B. von einem "
11298 #~ "kommerziellem VPN-Provider bereitgestellt wird, zu importieren muss die "
11299 #~ "<em>*.conf</em> Datei in die untenstehende Textfeld gezogen oder die "
11300 #~ "Inhalte der Datei in das Textfeld eingefügt werden."
11301
11302 #~ msgid ""
11303 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11304 #~ "on the router"
11305 #~ msgstr ""
11306 #~ "Ein zufälliger, on-the-fly generierter \"Privater Schlüssel\". Der "
11307 #~ "Schlüssel wird nicht auf dem Router gespeichert"
11308
11309 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11310 #~ msgstr "Installiere bitte das qrencode Paket für QR-Code Unterstützung!"
11311
11312 #~ msgid "Generate Key"
11313 #~ msgstr "Key generieren"
11314
11315 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11316 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
11317
11318 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11319 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
11320
11321 #~ msgid "Hide QR-Code"
11322 #~ msgstr "QR-Code verstecken"
11323
11324 #~ msgid "No peers defined yet"
11325 #~ msgstr "Noch keine Peers definiert"
11326
11327 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11328 #~ msgstr ""
11329 #~ "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle."
11330
11331 #~ msgid "Default %d"
11332 #~ msgstr "Standard %d"
11333
11334 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11335 #~ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien"
11336
11337 #~ msgid "TFTP Settings"
11338 #~ msgstr "TFTP Einstellungen"
11339
11340 #~ msgid "Auto Refresh"
11341 #~ msgstr "Automatisches Neuladen"
11342
11343 #~ msgid "on"
11344 #~ msgstr "ein"
11345
11346 #~ msgid ""
11347 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11348 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11349 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11350 #~ msgstr ""
11351 #~ "Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb "
11352 #~ "des Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse "
11353 #~ "des Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel "
11354 #~ "routet."
11355
11356 #~ msgid "Value must not be empty"
11357 #~ msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
11358
11359 #~ msgid ""
11360 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11361 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11362 #~ "correct and meant for your device!"
11363 #~ msgstr ""
11364 #~ "\"Upgrade erzwingen\" wählen um das Firmware-Image zu schreiben auch wenn "
11365 #~ "die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn sicher "
11366 #~ "ist, dass die Firmware korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
11367
11368 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11369 #~ msgstr "Gewähre Zugriff auf den Routing-Status"
11370
11371 #~ msgid "Host entries"
11372 #~ msgstr "Host-Einträge"
11373
11374 #~ msgid ""
11375 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11376 #~ "file was empty before editing."
11377 #~ msgstr ""
11378 #~ "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
11379 #~ "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
11380
11381 #~ msgid ""
11382 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11383 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11384 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11385 #~ msgstr ""
11386 #~ "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-"
11387 #~ "Code. Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den "
11388 #~ "äußeren Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein "
11389 #~ "hexadezimaler Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
11390
11391 #~ msgid "Enable promiscious mode"
11392 #~ msgstr "Promiskuitiven Modus aktivieren"
11393
11394 #~ msgid "Announced DNS servers"
11395 #~ msgstr "Angekündigte DNS-Server"
11396
11397 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11398 #~ msgstr "DHCPv6-Modus"
11399
11400 #~ msgid "Override MAC address"
11401 #~ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
11402
11403 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11404 #~ msgstr "Diese Schnittstelle als DHCPv6-Relay Master festlegen."
11405
11406 #~ msgid "stateful-only"
11407 #~ msgstr "nur zustandsorientiert"
11408
11409 #~ msgid "stateless"
11410 #~ msgstr "nur zustandlos"
11411
11412 #~ msgid "stateless + stateful"
11413 #~ msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
11414
11415 #~ msgid "Bridge interfaces"
11416 #~ msgstr "Netzwerkbrücke"
11417
11418 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11419 #~ msgstr "erstellt eine Netzwerkbrücke über die angegebe(n) Schnittstelle(n)"
11420
11421 #~ msgid "Always announce default router"
11422 #~ msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
11423
11424 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11425 #~ msgstr ""
11426 #~ "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
11427 #~ "Adressbereich verfügbar ist."
11428
11429 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11430 #~ msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
11431
11432 #~ msgid "NDP-Proxy"
11433 #~ msgstr "NDP-Proxy"
11434
11435 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11436 #~ msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
11437
11438 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11439 #~ msgstr "Delegiertes IPv6-Präfix"
11440
11441 #~ msgid "Default Route"
11442 #~ msgstr "Standard-Route"
11443
11444 #~ msgid "Default gateway"
11445 #~ msgstr "Default Gateway"
11446
11447 #~ msgid "Gateway metric"
11448 #~ msgstr "Gateway-Metrik"
11449
11450 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11451 #~ msgstr "Für Kompression benutze parallele Prozessanzahl"
11452
11453 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11454 #~ msgstr "VPN als Defaultroute benutzen"
11455
11456 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11457 #~ msgstr "ZRAM Kompressionsprozesse"
11458
11459 #~ msgid "Profile"
11460 #~ msgstr "Profil"
11461
11462 #~ msgid ""
11463 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11464 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11465 #~ msgstr ""
11466 #~ "Benötigt die \"full\"-Variante von wpad/hostapd und Unterstützung vom "
11467 #~ "WLAN-Treiber<br />(Stand: Januar 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi, mt76)"
11468
11469 #~ msgid "Invalid value"
11470 #~ msgstr "Ungültiger Wert"
11471
11472 #~ msgid ""
11473 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11474 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11475 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11476 #~ msgstr ""
11477 #~ "Geben Sie einen Diensttypen (Type of Service) an. Kann entweder "
11478 #~ "<code>erben</code> (der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) "
11479 #~ "oder ein hexadezimaler Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt "
11480 #~ "(optional)."
11481
11482 #~ msgid ""
11483 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11484 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11485 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11486 #~ msgstr ""
11487 #~ "Geben Sie eine Traffic-klasse an. Kann entweder <code>erben</code> (der "
11488 #~ "äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
11489 #~ "Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt (optional)."
11490
11491 #~ msgid "default-on (kernel)"
11492 #~ msgstr "standardmäßig aktiv (Kernel)"
11493
11494 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11495 #~ msgstr "Heartbeat (Kernel)"
11496
11497 #~ msgid "netdev (kernel)"
11498 #~ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle (Kernel)"
11499
11500 #~ msgid "none (kernel)"
11501 #~ msgstr "inaktiv (Kernel)"
11502
11503 #~ msgid "timer (kernel)"
11504 #~ msgstr "Timer (Kernel)"
11505
11506 #~ msgid "Enable/Disable"
11507 #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
11508
11509 #~ msgid "No signal"
11510 #~ msgstr "Kein Signal"
11511
11512 #~ msgid "Free"
11513 #~ msgstr "Frei"
11514
11515 #~ msgid "Switch Port Mask"
11516 #~ msgstr "Switch-Port-Maske"
11517
11518 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11519 #~ msgstr "Switch-Geschwindigkeits-Maske"
11520
11521 #~ msgid "USB Device"
11522 #~ msgstr "USB-Gerät"
11523
11524 #~ msgid "USB Ports"
11525 #~ msgstr "USB Anschlüsse"
11526
11527 #~ msgid "Define a name for this network."
11528 #~ msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk."
11529
11530 #~ msgid "Bad address specified!"
11531 #~ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
11532
11533 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11534 #~ msgstr ""
11535 #~ "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung "
11536 #~ "nutzen zu können"
11537
11538 #~ msgid "Loading"
11539 #~ msgstr "Lade"
11540
11541 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11542 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
11543
11544 #~ msgid "Assign interfaces..."
11545 #~ msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
11546
11547 #~ msgid "MB/s"
11548 #~ msgstr "MB/s"
11549
11550 #~ msgid "Network without interfaces."
11551 #~ msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
11552
11553 #~ msgid ""
11554 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11555 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11556 #~ msgstr ""
11557 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
11558 #~ "gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
11559 #~ "Verbindung über diese Schnittstelle erfolgt"
11560
11561 #~ msgid "Realtime Connections"
11562 #~ msgstr "Echtzeitverbindungen"
11563
11564 #~ msgid "Realtime Load"
11565 #~ msgstr "Echtzeitsystemlast"
11566
11567 #~ msgid "Realtime Traffic"
11568 #~ msgstr "Echtzeitverkehr"
11569
11570 #~ msgid "Realtime Wireless"
11571 #~ msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
11572
11573 #~ msgid "Swap"
11574 #~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
11575
11576 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11577 #~ msgstr "Der firstboot-Befehl ist mit Code %d fehlgeschlagen"
11578
11579 #~ msgid "There are no active leases."
11580 #~ msgstr "Es gibt keine aktiven Leases."
11581
11582 #~ msgid ""
11583 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11584 #~ msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
11585
11586 #~ msgid "dB"
11587 #~ msgstr "dB"
11588
11589 #~ msgid "kB/s"
11590 #~ msgstr "kB/s"
11591
11592 #~ msgid "kbit/s"
11593 #~ msgstr "kbit/s"
11594
11595 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11596 #~ msgstr "Achtung: Konfigurationsdateien werden gelöscht"
11597
11598 #~ msgid "Changes applied."
11599 #~ msgstr "Änderungen angewendet."
11600
11601 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11602 #~ msgstr "Konfigurationsdateien werden beibehalten"
11603
11604 #~ msgid "Delete permission denied"
11605 #~ msgstr "Löscherlaubnis verweigert"
11606
11607 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11608 #~ msgstr "Löschanforderung fehlgeschlagen: %d %s"
11609
11610 #~ msgid "Device is rebooting..."
11611 #~ msgstr "Das Gerät startet neu..."
11612
11613 #~ msgid "Keep settings"
11614 #~ msgstr "Konfiguration behalten"
11615
11616 #~ msgid "Rebooting..."
11617 #~ msgstr "Das System wird neu gestartet..."
11618
11619 #~ msgid ""
11620 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11621 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11622 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11623 #~ msgstr ""
11624 #~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
11625 #~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
11626 #~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
11627
11628 #~ msgid ""
11629 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11630 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11631 #~ msgstr ""
11632 #~ "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt "
11633 #~ "für WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11634
11635 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11636 #~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
11637
11638 #~ msgid "(%s available)"
11639 #~ msgstr "(%s verfügbar)"
11640
11641 #~ msgid "-- match by device --"
11642 #~ msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
11643
11644 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11645 #~ msgstr "Achtung: Systemupgrade wird erzwungen"
11646
11647 #~ msgid "Check"
11648 #~ msgstr "Prüfen"
11649
11650 #~ msgid "Checksum"
11651 #~ msgstr "Prüfsumme"
11652
11653 #~ msgid "Enable this mount"
11654 #~ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
11655
11656 #~ msgid "Enable this swap"
11657 #~ msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
11658
11659 #~ msgid "Flash Firmware"
11660 #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
11661
11662 #~ msgid "Flashing..."
11663 #~ msgstr "Firmware wird installiert..."
11664
11665 #~ msgid "Mount Entry"
11666 #~ msgstr "Mount-Eintrag"
11667
11668 #~ msgid "Proceed"
11669 #~ msgstr "Fortfahren"
11670
11671 #~ msgid "Really reset all changes?"
11672 #~ msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
11673
11674 #~ msgid "Root"
11675 #~ msgstr "Root"
11676
11677 #~ msgid "Swap Entry"
11678 #~ msgstr "Auslagerungsdatei"
11679
11680 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11681 #~ msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
11682
11683 #~ msgid ""
11684 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11685 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11686 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11687 #~ msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
11688
11689 #~ msgid ""
11690 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11691 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11692 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11693 #~ msgstr ""
11694 #~ "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
11695 #~ "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
11696 #~ "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
11697 #~ "Prozedur zu starten."
11698
11699 #~ msgid "Verify"
11700 #~ msgstr "Verifizieren"
11701
11702 #~ msgid "overlay"
11703 #~ msgstr "Overlay"
11704
11705 #~ msgid "Change login password"
11706 #~ msgstr "Login-Passwort ändern"
11707
11708 #~ msgid "Changing password…"
11709 #~ msgstr "Ändere Passwort…"
11710
11711 #~ msgid "Disabled (default)"
11712 #~ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
11713
11714 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11715 #~ msgstr "Lade SSH-Schlüssel…"
11716
11717 #~ msgid "Saving keys…"
11718 #~ msgstr "Speichere Schlüssel…"
11719
11720 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11721 #~ msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
11722
11723 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11724 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11725
11726 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11727 #~ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
11728
11729 #~ msgid "Antenna 1"
11730 #~ msgstr "Antenne 1"
11731
11732 #~ msgid "Antenna 2"
11733 #~ msgstr "Antenne 2"
11734
11735 #~ msgid "Antenna Configuration"
11736 #~ msgstr "Antennenkonfiguration"
11737
11738 #~ msgid "Back to overview"
11739 #~ msgstr "Zurück zur Übersicht"
11740
11741 #~ msgid "Back to scan results"
11742 #~ msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
11743
11744 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11745 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s WLAN Adapter"
11746
11747 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11748 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 WLAN Adapter"
11749
11750 #~ msgid ""
11751 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11752 #~ "adjusted to %d."
11753 #~ msgstr ""
11754 #~ "Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
11755 #~ "automatisch auf %d gesetzt."
11756
11757 #~ msgid "Common Configuration"
11758 #~ msgstr "Allgemeine Konfiguration"
11759
11760 #~ msgid "Connect"
11761 #~ msgstr "Verbinden"
11762
11763 #~ msgid "Connection Limit"
11764 #~ msgstr "Verbindungslimit"
11765
11766 #~ msgid "Cover the following interface"
11767 #~ msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
11768
11769 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11770 #~ msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
11771
11772 #~ msgid "Create Interface"
11773 #~ msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
11774
11775 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11776 #~ msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
11777
11778 #~ msgid "Diversity"
11779 #~ msgstr "Diversität"
11780
11781 #~ msgid "Edit this interface"
11782 #~ msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
11783
11784 #~ msgid "Frame Bursting"
11785 #~ msgstr "Frame Bursting"
11786
11787 #~ msgid ""
11788 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
11789 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11790 #~ msgstr ""
11791 #~ "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
11792 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11793
11794 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11795 #~ msgstr "Generischer 802.11%s WLAN Adapter"
11796
11797 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11798 #~ msgstr "HT-Modus (802.11n)"
11799
11800 #~ msgid "Install package %q"
11801 #~ msgstr "Installiere Paket %q"
11802
11803 #~ msgid "Interface Overview"
11804 #~ msgstr "Schnittstellenübersicht"
11805
11806 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11807 #~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
11808
11809 #~ msgid ""
11810 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11811 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11812 #~ msgstr ""
11813 #~ "Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
11814 #~ "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
11815 #~ "etc."
11816
11817 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11818 #~ msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
11819
11820 #~ msgid "Name of the new interface"
11821 #~ msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
11822
11823 #~ msgid "No network configured on this device"
11824 #~ msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
11825
11826 #~ msgid "No network name specified"
11827 #~ msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
11828
11829 #~ msgid "No networks in range"
11830 #~ msgstr "Keine Netzwerke in Reichweite"
11831
11832 #~ msgid "No scan results available yet..."
11833 #~ msgstr "Noch keine Scan-Ergebnisse verfügbar..."
11834
11835 #~ msgid "Note: interface name length"
11836 #~ msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
11837
11838 #~ msgid ""
11839 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11840 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11841 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11842 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11843 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11844 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11845 #~ msgstr ""
11846 #~ "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
11847 #~ "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
11848 #~ "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
11849 #~ "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. "
11850 #~ "Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) "
11851 #~ "verwendet werden."
11852
11853 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11854 #~ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
11855
11856 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11857 #~ msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
11858
11859 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11860 #~ msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
11861
11862 #~ msgid ""
11863 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11864 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11865 #~ msgstr ""
11866 #~ "Dieses WLAN-Netzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
11867 #~ "gemacht werden!\n"
11868 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
11869 #~ "Netzwerk verbunden sind."
11870
11871 #~ msgid "Receiver Antenna"
11872 #~ msgstr "Empfangsantenne"
11873
11874 #~ msgid "Repeat scan"
11875 #~ msgstr "Scan wiederholen"
11876
11877 #~ msgid "Replace entry"
11878 #~ msgstr "Eintrag ersetzen"
11879
11880 #~ msgid "Scan request failed"
11881 #~ msgstr "Scan-Anforderung fehlgeschlagen"
11882
11883 #~ msgid "Separate Clients"
11884 #~ msgstr "Clients isolieren"
11885
11886 #~ msgid "Slot time"
11887 #~ msgstr "Zeitslot"
11888
11889 #~ msgid ""
11890 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11891 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11892 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11893 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11894 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11895 #~ msgstr ""
11896 #~ "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physische Einstellungen der WLAN-"
11897 #~ "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese "
11898 #~ "Einstellungen werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-"
11899 #~ "spezifische Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in "
11900 #~ "der <em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
11901
11902 #~ msgid ""
11903 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11904 #~ "this component for working wireless configuration!"
11905 #~ msgstr ""
11906 #~ "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
11907 #~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
11908
11909 #~ msgid "The given network name is not unique"
11910 #~ msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
11911
11912 #, fuzzy
11913 #~ msgid ""
11914 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11915 #~ "will be replaced if you proceed."
11916 #~ msgstr ""
11917 #~ "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende "
11918 #~ "Konfiguration wird beim Fortfahren ersetzt."
11919
11920 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11921 #~ msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
11922
11923 #~ msgid ""
11924 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11925 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11926 #~ msgstr ""
11927 #~ "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
11928 #~ "\"Physische Einstellungen\" Bereich anfügen"
11929
11930 #~ msgid "Transmission Rate"
11931 #~ msgstr "Übertragungsrate"
11932
11933 #~ msgid "Transmit Power"
11934 #~ msgstr "Sendeleistung"
11935
11936 #~ msgid "Uploaded File"
11937 #~ msgstr "hochgeladene Datei"
11938
11939 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11940 #~ msgstr "WLAN startet neu..."
11941
11942 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11943 #~ msgstr "gemischtes WPA/WPA2"
11944
11945 #~ msgid "open"
11946 #~ msgstr "offen"
11947
11948 #~ msgid "Advanced"
11949 #~ msgstr "Erweitert"
11950
11951 #~ msgid "Always off (%s)"
11952 #~ msgstr "Immer aus (%s)"
11953
11954 #~ msgid "Always on (%s)"
11955 #~ msgstr "Immer an (%s)"
11956
11957 #~ msgid "Apply anyway"
11958 #~ msgstr "Ungeprüft anwenden"
11959
11960 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11961 #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Blinkintervall (%s)"
11962
11963 #~ msgid "Expecting %s"
11964 #~ msgstr "Erwarte %s"
11965
11966 #~ msgid "Flash memory activity (%s)"
11967 #~ msgstr "Aktivität des Flashspeichers (%s)"
11968
11969 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11970 #~ msgstr "Herzschlag / Durchschnittliche Systemlast (%s)"
11971
11972 #~ msgid "Netmask"
11973 #~ msgstr "Netzmaske"
11974
11975 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11976 #~ msgstr "Aktivität einer Netzwerkschnittstelle (%s)"
11977
11978 #, fuzzy
11979 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11980 #~ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
11981
11982 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11983 #~ msgstr "Aktivität eines Switchports (%s)"
11984
11985 #~ msgid "Synchronizing..."
11986 #~ msgstr "Synchronisiere..."
11987
11988 #~ msgid ""
11989 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11990 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11991 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11992 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11993 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11994 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11995 #~ msgstr ""
11996 #~ "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb "
11997 #~ "von %d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen "
11998 #~ "aus Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
11999 #~ "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
12000 #~ "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration "
12001 #~ "weiter bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle "
12002 #~ "austehenden Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden "
12003 #~ "Konfigurationsstand beizubehalten."
12004
12005 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12006 #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
12007
12008 #~ msgid "Theme"
12009 #~ msgstr "Thema"
12010
12011 #~ msgid "There are no changes to apply."
12012 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
12013
12014 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12015 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
12016
12017 #~ msgid "There are no pending changes!"
12018 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
12019
12020 #~ msgid ""
12021 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12022 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12023 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12024 #~ msgstr ""
12025 #~ "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
12026 #~ "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
12027
12028 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12029 #~ msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
12030
12031 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12032 #~ msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
12033
12034 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12035 #~ msgstr "Wi-Fi Aktivität (%s)"
12036
12037 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12038 #~ msgstr "Wi-Fi Clientverbindung (%s)"
12039
12040 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12041 #~ msgstr "Wi-Fi Datenempfang (%s)"
12042
12043 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12044 #~ msgstr "Wi-Fi Datenübertragung (%s)"
12045
12046 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12047 #~ msgstr "Wi-Fi ein (%s)"
12048
12049 #~ msgid ""
12050 #~ "one of:\n"
12051 #~ " - %s"
12052 #~ msgstr ""
12053 #~ "einen von:\n"
12054 #~ "- %s"
12055
12056 #~ msgid ""
12057 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12058 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12059 #~ "Opera or Safari."
12060 #~ msgstr ""
12061 #~ "Die benutzte Version des Internet Explorers ist zu alt, um diese Seite "
12062 #~ "korrekt darzustellen. Bitte mindestens auf Version 7 upgraden oder einen "
12063 #~ "anderen Browser wie Firefox, Opera oder Safari benutzen."
12064
12065 #~ msgid "kB"
12066 #~ msgstr "kB"
12067
12068 #~ msgid ""
12069 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
12070 #~ "communications"
12071 #~ msgstr ""
12072 #~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
12073 #~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
12074
12075 #~ msgid ""
12076 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12077 #~ "authentication."
12078 #~ msgstr ""
12079 #~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro "
12080 #~ "Zeile)."
12081
12082 #~ msgid "Password successfully changed!"
12083 #~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
12084
12085 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12086 #~ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
12087
12088 #~ msgid "Available packages"
12089 #~ msgstr "Verfügbare Pakete"
12090
12091 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12092 #~ msgstr ""
12093 #~ "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
12094 #~ "Schnittstellen zu antworten."
12095
12096 #~ msgid ""
12097 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12098 #~ "preserved in any sysupgrade."
12099 #~ msgstr ""
12100 #~ "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
12101 #~ "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
12102
12103 #~ msgid ""
12104 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12105 #~ "in a sysupgrade."
12106 #~ msgstr ""
12107 #~ "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
12108 #~ "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
12109
12110 #~ msgid "Custom feeds"
12111 #~ msgstr "Eigene Repositories"
12112
12113 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12114 #~ msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
12115
12116 #~ msgid "Distribution feeds"
12117 #~ msgstr "Distributionsrepositories"
12118
12119 #~ msgid "Download and install package"
12120 #~ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
12121
12122 #~ msgid "Filter"
12123 #~ msgstr "Filter"
12124
12125 #~ msgid "Find package"
12126 #~ msgstr "Paket suchen"
12127
12128 #~ msgid "Free space"
12129 #~ msgstr "Freier Platz"
12130
12131 #~ msgid "General options for opkg"
12132 #~ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
12133
12134 #~ msgid "Install"
12135 #~ msgstr "Installieren"
12136
12137 #~ msgid "Installed packages"
12138 #~ msgstr "Installierte Pakete"
12139
12140 # Ich glab das ist so richtiger
12141 #~ msgid "No package lists available"
12142 #~ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
12143
12144 #~ msgid "OK"
12145 #~ msgstr "OK"
12146
12147 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12148 #~ msgstr "OPKG-Konfiguration"
12149
12150 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12151 #~ msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
12152
12153 #~ msgid "Package name"
12154 #~ msgstr "Paketname"
12155
12156 #~ msgid "Please update package lists first"
12157 #~ msgstr "Bitte zuerst die Paketlisten aktualisieren"
12158
12159 #~ msgid "Size (.ipk)"
12160 #~ msgstr "Größe (.ipk)"
12161
12162 #~ msgid "Software"
12163 #~ msgstr "Paketverwaltung"
12164
12165 #~ msgid "Update lists"
12166 #~ msgstr "Listen aktualisieren"
12167
12168 #~ msgid "Version"
12169 #~ msgstr "Version"
12170
12171 #~ msgid "Disable DNS setup"
12172 #~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
12173
12174 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12175 #~ msgstr "IPv4 und IPv6"
12176
12177 #~ msgid "Lease validity time"
12178 #~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
12179
12180 #~ msgid "Multicast address"
12181 #~ msgstr "Multicast-Adresse"
12182
12183 #~ msgid "Protocol family"
12184 #~ msgstr "Protokollfamilie"
12185
12186 #~ msgid "No chains in this table"
12187 #~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
12188
12189 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12190 #~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
12191
12192 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12193 #~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
12194
12195 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12196 #~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
12197
12198 #~ msgid "Activate this network"
12199 #~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
12200
12201 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12202 #~ msgstr "Hermes 802.11b WLAN Adapter"
12203
12204 #~ msgid "Interface reconnected"
12205 #~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
12206
12207 #~ msgid "Interface shut down"
12208 #~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
12209
12210 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12211 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b WLAN Adapter"
12212
12213 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12214 #~ msgstr "RaLink 802.11%s WLAN Adapter"
12215
12216 #~ msgid ""
12217 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12218 #~ "connected via this interface"
12219 #~ msgstr ""
12220 #~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
12221 #~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
12222
12223 #~ msgid ""
12224 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12225 #~ "you are connected via this interface."
12226 #~ msgstr ""
12227 #~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
12228 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12229 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12230
12231 #~ msgid "Reconnecting interface"
12232 #~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
12233
12234 #~ msgid "Shutdown this network"
12235 #~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
12236
12237 #~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
12238 #~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
12239
12240 #~ msgid "Wireless restarted"
12241 #~ msgstr "WLAN neu gestartet"
12242
12243 #~ msgid "Wireless shut down"
12244 #~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
12245
12246 #~ msgid "DHCP Leases"
12247 #~ msgstr "DHCP-Leases"
12248
12249 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12250 #~ msgstr "DHCPv6-Leases"
12251
12252 #~ msgid ""
12253 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12254 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12255 #~ msgstr ""
12256 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
12257 #~ "gemacht werden!\n"
12258 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12259 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12260
12261 #, fuzzy
12262 #~ msgid ""
12263 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12264 #~ "connected via this interface."
12265 #~ msgstr ""
12266 #~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
12267 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12268 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12269
12270 #~ msgid "Sort"
12271 #~ msgstr "Sortieren"
12272
12273 #~ msgid "help"
12274 #~ msgstr "Hilfe"
12275
12276 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12277 #~ msgstr "IPv4 WAN Status"
12278
12279 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12280 #~ msgstr "IPv6 WAN Status"
12281
12282 #~ msgid "Port %s"
12283 #~ msgstr "Port %s"
12284
12285 #~ msgid "Transmitter Antenna"
12286 #~ msgstr "Sendeantenne"