treewide: Sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-09-25 17:27+0000\n"
7 "Last-Translator: \"Jörg S.\" <joerg.schwerdtfeger@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
9 "\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr ""
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" Tabelle \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d ungültige Felder"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d Stunden zuvor"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d Minuten zuvor"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d Sekunden zuvor"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
53
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
61
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 msgid "(empty)"
69 msgstr "(leer)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:262
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(keine Netzwerkadapter)"
77
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 msgid "+ %d more"
81 msgstr "+ %d weitere"
82
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
86
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- Bitte auswählen --"
97
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgid "-- custom --"
103 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
109
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "--durch uuid wählen --"
114
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- Bitte auswählen --"
120
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
122 msgctxt "sstp log level value"
123 msgid "0"
124 msgstr "0"
125
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
128 msgstr ""
129 "0 = keinen Signal-Schwellwert benutzen, 1 = Treiber-Standard nicht ändern"
130
131 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
132 msgctxt "sstp log level value"
133 msgid "1"
134 msgstr "1"
135
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
137 msgid "1 Minute Load:"
138 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
139
140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
141 msgctxt "nft amount of flags"
142 msgid "1 flag"
143 msgid_plural "%d flags"
144 msgstr[0] "1 Flag"
145 msgstr[1] "%d Flags"
146
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
149 msgid "12h (12 hours - default)"
150 msgstr ""
151
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
153 msgid "15 Minute Load:"
154 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
155
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
157 msgctxt "sstp log level value"
158 msgid "2"
159 msgstr "2"
160
161 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
162 msgctxt "sstp log level value"
163 msgid "3"
164 msgstr "3"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
168 msgid "3h (3 hours)"
169 msgstr ""
170
171 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
172 msgctxt "sstp log level value"
173 msgid "4"
174 msgstr "4"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
177 msgid "4-character hexadecimal ID"
178 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
179
180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
182 msgid "464XLAT (CLAT)"
183 msgstr "464XLAT (CLAT)"
184
185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
186 msgid "5 Minute Load:"
187 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
188
189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:892
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
191 msgid "5m (5 minutes)"
192 msgstr ""
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
195 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
196 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
200 msgid "7d (7 days)"
201 msgstr ""
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
204 msgid "802.11k RRM"
205 msgstr "802.11k RRM"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
208 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
209 msgstr "802.11k: Beacon-Bericht über Funkmessungen aktivieren."
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
212 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
213 msgstr "802.11k: Nachbarmeldung über Funkmessungen aktivieren."
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
216 msgid "802.11r Fast Transition"
217 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
220 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
221 msgstr "802.11v: Maximaler BSS Idle. Einheiten: Sekunden."
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
224 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
225 msgstr "802.11v: Basic Service Set (BSS)-Übergangsverwaltung."
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
228 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
229 msgstr "802.11v: Ankündigung der lokalen Zeitzone in Verwaltungsrahmen."
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
232 msgid ""
233 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
234 msgstr ""
235 "802.11v: Proxy-ARP ermöglicht es Nicht-AP-StAs, länger im Energiesparmodus "
236 "zu bleiben."
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
239 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
240 msgstr "802.11v: Zeitankündigung in Verwaltungsframes."
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
243 msgid ""
244 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
245 "for stations)."
246 msgstr ""
247 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Schlafmodus (erweiterter "
248 "Schlafmodus für Stationen)."
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
251 msgid ""
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
253 "reinstallation attacks."
254 msgstr ""
255 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Ruhemodus-Korrekturen: Verhindert "
256 "Angriffe durch Neuinstallation."
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
259 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
260 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
263 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
264 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
267 msgid "802.11w Management Frame Protection"
268 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
271 msgid "802.11w maximum timeout"
272 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
275 msgid "802.11w retry timeout"
276 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
279 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
280 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
283 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
284 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
287 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
288 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netzmaske"
289
290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
291 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
292 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfiguration"
293
294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
295 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
296 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
299 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
300 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
303 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
304 msgstr "Mindestlänge der <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
307 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
308 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
312 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop-Limit"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
316 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
320 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
324 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
327 msgid ""
328 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
329 "NXDOMAIN."
330 msgstr ""
331 "<code>/#/</code> entspricht einer beliebigen Domain. <code>/example.com/</"
332 "code> liefert NXDOMAIN."
333
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
335 msgid ""
336 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
337 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
338 msgstr ""
339 "<code>/example.com/#</code> liefert NULL Adressen (<code>0.0.0.0</code> und "
340 "<code>::</code>) für example.com und seine Subdomains."
341
342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
343 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
344 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
345 msgstr "<var>%s</var> ist größer als <strong>%s</strong>"
346
347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
348 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
349 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
350 msgstr "<var>%s</var> größer gleich <strong>%s</strong>"
351
352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
353 msgctxt "nft set match expression"
354 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
355 msgstr "<var>%s</var> Teil von Set <strong>%s</strong>"
356
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
358 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
359 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
360 msgstr "<var>%s</var> ist <strong>%s</strong>"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
363 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
364 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> ist eines von <strong>%s</strong>"
366
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
368 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
369 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> kleiner <strong>%s</strong>"
371
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
373 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
374 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> kleiner gleich <strong>%s</strong>"
376
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
378 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> ungleich <strong>%s</strong>"
381
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
383 msgctxt "nft not in set match expression"
384 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> nicht im Set <strong>%s</strong>"
386
387 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
388 msgid ""
389 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
390 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
391 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
392 "entirely (which is the default setting)."
393 msgstr ""
394 "Ein batman-adv Knoten kann entweder im Server-Modus (Teilen der "
395 "Internetverbindung mit dem Mesh), im Client-Modus (Suchen der geeignetsten "
396 "Internetverbindung im Mesh) oder mit deaktiviertem Gateway-Support "
397 "(Standardeinstellung) betrieben werden."
398
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
400 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
401 msgstr "Es existiert bereits eine Konfiguration für den Netzwerkadapter \"%s\""
402
403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
404 msgid "A directory with the same name already exists."
405 msgstr "Es existiert bereits ein Verzeichnis mit dem gleichen Namen."
406
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
408 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
409 msgstr ""
410 "Ein neuer Login ist erforderlich da die Benutzersitzung abgelaufen ist."
411
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
413 msgid "A43C + J43 + A43"
414 msgstr "A43C + J43 + A43"
415
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
417 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
418 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
421 msgid "ADSL"
422 msgstr "ADSL"
423
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
425 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
426 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
429 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
430 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
431
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
433 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
434 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
437 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
438 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
441 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
442 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
445 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
446 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
449 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
450 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
453 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
454 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
455
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
457 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
458 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex M"
459
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
461 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
462 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
463
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
465 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
466 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
467
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
469 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
470 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
471
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
473 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
474 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
475
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
477 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
478 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
479
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
481 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
482 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
483
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
485 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
486 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
487
488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
489 msgid "ANSI T1.413"
490 msgstr "ANSI T1.413"
491
492 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
493 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
494 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
495 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
496 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
497 msgid "APN"
498 msgstr "APN"
499
500 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
501 msgid "APN profile index"
502 msgstr "APN-Profilindex"
503
504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
505 msgid "ARP"
506 msgstr "ARP"
507
508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
509 msgid "ARP IP Targets"
510 msgstr "ARP-IP-Ziele"
511
512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
513 msgid "ARP Interval"
514 msgstr "ARP Intervall"
515
516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
517 msgid "ARP Validation"
518 msgstr "ARP Validierung"
519
520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
521 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
522 msgstr "ARP-Modus, um einen Slave als aktiv zu betrachten"
523
524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
525 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
526 msgstr "ARP Überwachung wird für die ausgewählte Regel nicht unterstützt!"
527
528 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
529 msgid "ARP retry threshold"
530 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
531
532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
533 msgid "ARP traffic table \"%h\""
534 msgstr "ARP-Tabelle \"%h\""
535
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
537 msgid ""
538 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
539 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
540 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
541 msgstr ""
542 "ARP, IPv4 und IPv6 (auch 802.1Q) mit Multicast-Ziel-MACs werden als Unicast "
543 "an die STA-MAC-Adresse gesendet. Hinweis: Dies ist kein Directed Multicast "
544 "Service (DMS) in 802.11v. Hinweis: könnte nicht den Erwartungen des STA-"
545 "Multicast-Empfängers entsprechen."
546
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
548 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
549 msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
550
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
552 msgid "ATM Bridges"
553 msgstr "ATM Brücken"
554
555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
557 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
558 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
559
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
562 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
563 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
566 msgid ""
567 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
568 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
569 "to dial into the provider network."
570 msgstr ""
571 "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
572 "Linux Netzwerkadapter welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP genutzt "
573 "werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
577 msgid "ATM device number"
578 msgstr "ATM Adapterindex"
579
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
583 msgid "Absent Interface"
584 msgstr "Nicht vorhandener Adapter"
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
587 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
588 msgstr ""
589 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
590 "Dritte zu verhindern."
591
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
593 msgid "Accept local"
594 msgstr "Lokale Quelle akzeptieren"
595
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
597 msgctxt "nft accept action"
598 msgid "Accept packet"
599 msgstr "Paket akzeptieren"
600
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
602 msgid "Accept packets with local source addresses"
603 msgstr "Pakete mit lokalen Quelladressen akzeptieren"
604
605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
606 msgid "Access Concentrator"
607 msgstr "Zugriffskonzentrator"
608
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
611 msgid "Access Point"
612 msgstr "Zugangspunkt"
613
614 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
615 msgid "Access Point Isolation"
616 msgstr "Access-Point-Isolation"
617
618 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
619 msgid "Access Technologies"
620 msgstr "Zugangstechnologien"
621
622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
623 msgid "Actions"
624 msgstr "Aktionen"
625
626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
627 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
628 msgid "Active"
629 msgstr "Aktiv"
630
631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
632 msgid "Active Connections"
633 msgstr "Aktive Verbindungen"
634
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
637 msgid "Active DHCP Leases"
638 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
639
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
642 msgid "Active DHCPv6 Leases"
643 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
644
645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
646 msgid "Active IPv4 Routes"
647 msgstr "Aktive IPv4 Routen"
648
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
650 msgid "Active IPv4 Rules"
651 msgstr "Aktive IPv4 Regeln"
652
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
654 msgid "Active IPv6 Routes"
655 msgstr "Aktive IPv6 Routen"
656
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
658 msgid "Active IPv6 Rules"
659 msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
660
661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
662 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
663 msgstr "Active-Backup-Richtlinie (Active-Backup, 1)"
664
665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
667 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
668 msgid "Ad-Hoc"
669 msgstr "Ad-Hoc"
670
671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
672 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
673 msgstr "Adaptiver Lastausgleich (balance-alb, 6)"
674
675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
676 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
677 msgstr "Adaptiver Sendelastausgleich (balance-tlb, 5)"
678
679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
691 msgid "Add"
692 msgstr "Hinzufügen"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
695 msgid "Add ATM Bridge"
696 msgstr "ATM-Brücke hinzufügen"
697
698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
699 msgid "Add IPv4 address…"
700 msgstr "IPv4-Adresse hinzufügen…"
701
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
703 msgid "Add IPv6 address…"
704 msgstr "IPv6-Adresse hinzufügen…"
705
706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
707 msgid "Add LED action"
708 msgstr "LED-Aktion hinzufügen"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
711 msgid "Add VLAN"
712 msgstr "VLAN hinzufügen"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
715 msgid "Add device configuration"
716 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
719 msgid "Add device configuration…"
720 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen…"
721
722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
723 msgid "Add instance"
724 msgstr "Instanz hinzufügen"
725
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
729 msgid "Add key"
730 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
731
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
733 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
734 msgstr "Lokalen Domänensuffix an Namen aus der Hosts-Datei anhängen."
735
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
738 msgid "Add new interface..."
739 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
740
741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
742 msgid "Add peer"
743 msgstr "Peer hinzufügen"
744
745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
746 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
747 msgstr ""
748
749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
750 msgid "Add to Blacklist"
751 msgstr "Zur Blacklist hinzufügen"
752
753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
754 msgid "Add to Whitelist"
755 msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
756
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
758 msgid "Additional hosts files"
759 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
760
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
762 msgid "Additional servers file"
763 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
764
765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
775 msgid "Address"
776 msgstr "Adresse"
777
778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
779 msgctxt "nft meta nfproto"
780 msgid "Address family"
781 msgstr "Adressfamilie"
782
783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
784 msgid "Address setting is invalid"
785 msgstr "Adressparameter ist ungültig"
786
787 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
788 msgid "Address to access local relay bridge"
789 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
792 msgid "Addresses"
793 msgstr "Adressen"
794
795 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
796 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
797 msgid "Administration"
798 msgstr "Administration"
799
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
809 msgid "Advanced Settings"
810 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
811
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
813 msgid "Advanced device options"
814 msgstr "Erweiterte Adapteroptionen"
815
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
817 msgid "Ageing time"
818 msgstr "Altersgrenze"
819
820 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
821 msgid "Aggregate Originator Messages"
822 msgstr "Originator-Nachrichten aggregieren"
823
824 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
825 msgid "Aggregation Selection Logic"
826 msgstr "Aggregationsauswahllogik"
827
828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
829 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
830 msgstr "Aggregator: Alle Slaves außer Betrieb oder keine Slaves (stable, 0)"
831
832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
833 msgid ""
834 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
835 "state changes (count, 2)"
836 msgstr ""
837 "Aggregator: Ausgewählt durch die größte Anzahl von Ports + hinzugefügte/"
838 "entfernte Sklaven oder Zustandsänderungen (count, 2)"
839
840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
841 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
842 msgstr ""
843 "Aggregator: Slave hinzugefügt/entfernt oder Zustandsänderungen (bandwidth, 1)"
844
845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
846 msgid "Alert"
847 msgstr "Alarm"
848
849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
852 msgid "Alias Interface"
853 msgstr "Alias-Schnittstelle"
854
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
856 msgid "Alias of \"%s\""
857 msgstr "Alias von \"%s\""
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
860 msgid "All servers"
861 msgstr "Alle Server"
862
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
864 msgid ""
865 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
866 "address."
867 msgstr ""
868 "IP-Adressen sequenziell zuweisen, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
869 "Adresse."
870
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
872 msgid "Allocate IPs sequentially"
873 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
874
875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
876 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
877 msgstr ""
878 "Erlaube <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> Passwort-Authentifizierung"
879
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
881 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
882 msgstr ""
883 "Erlaube dem Access-Point die Trennung von Clients mit schlechter "
884 "Signalqualität"
885
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
887 msgid "Allow all except listed"
888 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
889
890 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
891 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
892 msgstr "Gewähre vollen UCI-Zugriff auf Legacy-Anwendungen"
893
894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
895 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
896 msgstr "Veraltete 802.11b-Raten erlauben"
897
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
899 msgid "Allow listed only"
900 msgstr "Nur gelistete erlauben"
901
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
903 msgid "Allow localhost"
904 msgstr "Erlaube localhost"
905
906 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
907 msgid "Allow rebooting the device"
908 msgstr "Erlaube Neustarten des Geräts"
909
910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
911 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
912 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
913
914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
915 msgid "Allow root logins with password"
916 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
917
918 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
919 msgid "Allow system feature probing"
920 msgstr "Systemfunktionsprüfung zulassen"
921
922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
923 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
924 msgstr ""
925 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
926 "Zertifikat einzuloggen"
927
928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
931 msgid "Allowed IPs"
932 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
933
934 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
935 msgid "Allowed network technology"
936 msgstr ""
937
938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
939 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
940 msgstr "AllowedIPs Parameter ist ungültig"
941
942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
943 msgid "Always"
944 msgstr "Immer"
945
946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
947 msgid "Always off (kernel: none)"
948 msgstr "Immer aus (kernel: none)"
949
950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
951 msgid "Always on (kernel: default-on)"
952 msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
953
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
955 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
956 msgstr "Immer DHCP Optionen senden. Wird manchmal benötigt, z.B. mit PXELinux."
957
958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
959 msgid ""
960 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
961 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
962 msgstr ""
963 "Immer 40MHz Kanalbandbreite benutzen, auch wenn sich der sekundäre Kanal mit "
964 "benachbarten Funkzellen überlappt. Die Benutzung dieser Option ist eine "
965 "Verletzung des IEEE 802.11n-2009 Standards!"
966
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
968 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
969 msgstr "Anzahl der zu sendenden Duplicate Address Detection-Anfragen"
970
971 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
972 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
973 msgstr "Wartezeit in Sekunden, bis das Modem bereit ist"
974
975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
976 msgid "An error occurred while saving the form:"
977 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten:"
978
979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
980 msgid "An optional, short description for this device"
981 msgstr "Kurze, optionale Beschreibung dieses Gerätes"
982
983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
984 msgid "Annex"
985 msgstr "Anhang"
986
987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
988 msgid ""
989 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
990 "messages."
991 msgstr ""
992 "NAT64-Präfix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten "
993 "ankündigen."
994
995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
996 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
997 msgstr "Dieses Gerät als IPv6-DNS-Server annoncieren."
998
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
1000 msgid ""
1001 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1002 "present."
1003 msgstr ""
1004 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn eine lokale IPv6-Default-"
1005 "Route vorhanden ist."
1006
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
1008 msgid ""
1009 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1010 "regardless of local default route availability."
1011 msgstr ""
1012 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn ein öffentliches IPv6-"
1013 "Präfix verfügbar ist, unabhängig von der Verfügbarkeit einer lokalen Default-"
1014 "Route."
1015
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
1017 msgid ""
1018 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1019 "default route is present."
1020 msgstr ""
1021 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren, unabhängig davon, ob ein Präfix "
1022 "oder eine Default-Route verfügbar ist."
1023
1024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
1025 msgid "Announced DNS domains"
1026 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
1027
1028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
1029 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1030 msgstr "Annoncierte IPv6-DNS-Server"
1031
1032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1033 msgid "Anonymous Identity"
1034 msgstr "Anonyme Identität"
1035
1036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1037 msgid "Anonymous Mount"
1038 msgstr "Automatische Mountpunkte"
1039
1040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1041 msgid "Anonymous Swap"
1042 msgstr "Automatische Swap-Aktivierung"
1043
1044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1045 msgctxt "nft match any traffic"
1046 msgid "Any packet"
1047 msgstr "Jedes Paket"
1048
1049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1052 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1053 msgid "Any zone"
1054 msgstr "Beliebige Zone"
1055
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:614
1057 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1058 msgstr "DHCP Optionen auf dieses Netz anwenden. (leeres Feld = alle Clients)."
1059
1060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1061 msgid "Apply and keep settings"
1062 msgstr "Anwenden und Einstellungen beibehalten"
1063
1064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1065 msgid "Apply backup?"
1066 msgstr "Backup anwenden?"
1067
1068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1069 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1070 msgstr ""
1071 "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
1072 "fehlgeschlagen"
1073
1074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1077 msgid "Apply unchecked"
1078 msgstr "Ungeprüft übernehmen"
1079
1080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1081 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1082 msgstr "Anwenden, bei Verbindungsverlust zurückrollen"
1083
1084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1085 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1086 msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfiguration… %ds"
1087
1088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1089 msgid "Architecture"
1090 msgstr "Architektur"
1091
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1093 msgid "Arp-scan"
1094 msgstr "ARP-Scan"
1095
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
1097 msgid ""
1098 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1099 msgstr ""
1100 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
1101 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest"
1102
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
1104 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1105 msgstr ""
1106
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
1108 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1109 msgid ""
1110 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1111 msgstr ""
1112 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
1113 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
1114
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1117 msgid "Associated Stations"
1118 msgstr "Assoziierte Clients"
1119
1120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1121 msgid "Associations"
1122 msgstr "Assoziierungen"
1123
1124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1126 msgid ""
1127 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1128 "strong>"
1129 msgstr ""
1130 "Mindestens <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte "
1131 "Überschreitung <strong>%h</strong>"
1132
1133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1135 msgid ""
1136 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1137 "strong>"
1138 msgstr ""
1139 "Maximal <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte Überschreitung "
1140 "<strong>%h</strong>"
1141
1142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1143 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1144 msgstr ""
1145 "Versuche die konfigurierten Mount-Punkte vorhandener Speichergeräte zu "
1146 "aktivieren"
1147
1148 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1149 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1150 msgid "Auth Group"
1151 msgstr "Berechtigungsgruppe"
1152
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1154 msgid "Authentication"
1155 msgstr "Authentifizierung"
1156
1157 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1158 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1159 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1160 msgid "Authentication Type"
1161 msgstr "Authentifizierungstyp"
1162
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
1164 msgid "Authoritative"
1165 msgstr "Authoritativ"
1166
1167 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1168 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1169 msgid "Authorization Required"
1170 msgstr "Autorisierung benötigt"
1171
1172 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1173 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1174 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1175 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1176 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1177 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1183 msgid "Automatic"
1184 msgstr "Automatisch"
1185
1186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1187 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1188 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1189 msgstr "Automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
1190
1191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1192 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1193 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
1194
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1196 msgid ""
1197 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1198 "routing."
1199 msgstr ""
1200 "Mehrere Upstream-Schnittstellen automatisch durch quell-basiertes Policy-"
1201 "Routing handhaben."
1202
1203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1204 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1205 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
1206
1207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1208 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1209 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
1210
1211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1212 msgid "Automount Filesystem"
1213 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
1214
1215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1216 msgid "Automount Swap"
1217 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
1218
1219 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1220 msgid "Avahi IPv4LL"
1221 msgstr "Avahi IPv4LL"
1222
1223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1224 msgid "Available"
1225 msgstr "Verfügbar"
1226
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1238 msgid "Average:"
1239 msgstr "Durchschnitt:"
1240
1241 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1242 msgid "Avoid Bridge Loops"
1243 msgstr "Bridge-Schleifen vermeiden"
1244
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
1246 msgid "B43 + B43C"
1247 msgstr "B43 + B43C"
1248
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
1250 msgid "B43 + B43C + V43"
1251 msgstr "B43 + B43C + V43"
1252
1253 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1254 msgid "BR / DMR / AFTR"
1255 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1256
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1258 msgid "BSS Transition"
1259 msgstr "BSS-Übergang"
1260
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:407
1265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1266 msgid "BSSID"
1267 msgstr "BSSID"
1268
1269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1270 msgid "Back"
1271 msgstr "Zurück"
1272
1273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1274 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1275 msgid "Back to Overview"
1276 msgstr "Zurück zur Übersicht"
1277
1278 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:839
1279 msgid "Back to peer configuration"
1280 msgstr "Zurück zur Konfiguration des Verbindungspartners"
1281
1282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1283 msgid "Backup"
1284 msgstr "Sichern"
1285
1286 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1287 msgid "Backup / Flash Firmware"
1288 msgstr "Backup / Firmware Update"
1289
1290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1291 msgid "Backup file list"
1292 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
1293
1294 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1296 msgid "Band"
1297 msgstr "Frequenztyp"
1298
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1300 msgid "Base device"
1301 msgstr "Grundgerät"
1302
1303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1304 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1305 msgstr "Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel dieses Interfaces zum Teilen."
1306
1307 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1308 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1309 msgid "Batman Device"
1310 msgstr "Batman-Gerätedatei"
1311
1312 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1313 msgid "Batman Interface"
1314 msgstr "Batman-Schnittstelle"
1315
1316 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1317 msgid ""
1318 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1319 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1320 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1321 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1322 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1323 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1324 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1325 msgstr ""
1326 "Batman-adv beinhaltet Layer-2-Fragmentierung für Unicast-Datenströme durch "
1327 "das Mesh und ermöglicht damit den Betrieb über Schnittstellen bzw. "
1328 "Verbindungen deren MTU nicht über die Ethernet-Frame-Standardgröße von 1500 "
1329 "Bytes hinaus erweitert werden kann. Wenn die Fragmentierung aktiviert ist "
1330 "werden übergroße Pakete automatisch durch batman-adv fragmentiert und an der "
1331 "Gegenstelle wieder zusammengesetzt. Standardmäßig ist der "
1332 "Fragmentierungsmechanismus angeschaltet aber inaktiv wenn die transportieren "
1333 "Pakete die MTU nicht überschreiten, kann jedoch hier komplett deaktiviert "
1334 "werden."
1335
1336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1337 msgid "Beacon Interval"
1338 msgstr "Beacon-Intervall"
1339
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1341 msgid "Beacon Report"
1342 msgstr "Beacon-Bericht"
1343
1344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1345 msgid ""
1346 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1347 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1348 "defined backup patterns."
1349 msgstr ""
1350 "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
1351 "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
1352 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
1353 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
1354
1355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1356 msgid "Bind NTP server"
1357 msgstr "Schnittstelle"
1358
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1360 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1361 msgstr "Dynamische Bindung an Schnittstellen anstelle von Platzhalteradressen."
1362
1363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1367 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1368 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1369 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1370 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1371 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1372 msgid "Bind interface"
1373 msgstr "An Adapter binden"
1374
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
1376 msgid ""
1377 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1378 msgstr ""
1379 "Binden von Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1380 "Dienste."
1381
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
1383 msgid ""
1384 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1385 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1386 msgstr ""
1387 "Binden der Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1388 "Dienste. Siehe <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1389
1390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1394 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1395 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1396 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1397 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1398 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1399 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1400 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)."
1401
1402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1405 msgid "Bitrate"
1406 msgstr "Bitrate"
1407
1408 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1409 msgid "Bonding Mode"
1410 msgstr "Bündelungsmodus"
1411
1412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1413 msgid "Bonding Policy"
1414 msgstr "Bonding-Methode"
1415
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1417 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1418 msgstr "Sowohl Listen addr als auch Relay To müssen angegeben werden."
1419
1420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1421 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1422 msgid "Bridge"
1423 msgstr "Bridge"
1424
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1426 msgctxt "MACVLAN mode"
1427 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1428 msgstr ""
1429 "Netzwerkbrücke (erlaubt direkte Kommunikation zwischen MAC-VLAN-"
1430 "Schnittstellen)"
1431
1432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1434 msgid "Bridge VLAN filtering"
1435 msgstr "Netzwerkbrücken-VLAN-Filter"
1436
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
1439 msgid "Bridge device"
1440 msgstr "Gerät der Netzwerkbrücke"
1441
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1444 msgid "Bridge port specific options"
1445 msgstr "Portspezifische Optionen"
1446
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1448 msgid "Bridge ports"
1449 msgstr "Brückenports"
1450
1451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1452 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1453 msgstr "Bridge-Tabelle \"%h\""
1454
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
1456 msgid "Bridge unit number"
1457 msgstr "Geräteindex der Brücke"
1458
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1460 msgid "Bring up empty bridge"
1461 msgstr "Leere Brücke konfigurieren"
1462
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1464 msgid "Bring up on boot"
1465 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
1466
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1468 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1469 msgstr ""
1470 "Die Netzwerkbrücke konfigurieren und hochfahren, auch wenn keine "
1471 "Netzwerkadapter zugeordnet sind"
1472
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
1474 msgid "Broadcast"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1478 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1479 msgstr "Broadcast-Richtlinie (broadcast, 3)"
1480
1481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1483 msgid "Browse…"
1484 msgstr "Durchsuchen…"
1485
1486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1487 msgid "Buffered"
1488 msgstr "Pufferspeicher"
1489
1490 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1491 msgid ""
1492 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1493 "gateway certificate."
1494 msgstr ""
1495 "CA-Zertifikat (PEM-kodiert; anstelle des systemweiten Speichers verwenden, "
1496 "um das Gateway-Zertifikat zu überprüfen."
1497
1498 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1499 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1500 msgstr ""
1501 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
1502 "wenn leer)."
1503
1504 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1505 msgid "CHAP"
1506 msgstr "CHAP"
1507
1508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1509 msgid "CLAT configuration failed"
1510 msgstr "CLAT-Konfiguration fehlgeschlagen"
1511
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1513 msgid "CNAME"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
1517 msgid "CNAME or fqdn"
1518 msgstr "CNAME oder fqdn"
1519
1520 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1521 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1522 msgstr "CNI (Extern verwaltete Schnittstelle)"
1523
1524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1525 msgid "CPU usage (%)"
1526 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
1527
1528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1529 msgid "Cached"
1530 msgstr "Zugriffsspeicher"
1531
1532 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1533 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1534 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1535 msgid "Call failed"
1536 msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
1537
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
1539 msgid ""
1540 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1541 msgstr ""
1542 "Kann nützlich sein, wenn der ISP IPv6-Nameserver hat, aber kein IPv6-Routing "
1543 "anbietet."
1544
1545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1182
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1557 msgid "Cancel"
1558 msgstr "Abbrechen"
1559
1560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1561 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1562 msgstr "Die Konfiguration ist ungültig: %s"
1563
1564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1565 msgctxt "Chain hook: forward"
1566 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1567 msgstr "Eingehende, an andere Hosts adressierte Pakete"
1568
1569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1570 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1571 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1572 msgstr "Eingehende Pakete vor dem Netzwerkrouting"
1573
1574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1575 msgctxt "Chain hook: input"
1576 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1577 msgstr "Eingehende, an das lokale System adressierte Pakete"
1578
1579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1580 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1581 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1582 msgstr "Ausgehende Pakete nach dem Netzwerkrouting"
1583
1584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1585 msgctxt "Chain hook: output"
1586 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1587 msgstr "Vom lokalen System ausgehende Pakete"
1588
1589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1590 msgctxt "Chain hook: ingress"
1591 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1592 msgstr "Direkt nach dem Empfang durch die Netzwerkhardware"
1593
1594 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1595 msgid "Category"
1596 msgstr "Kategorie"
1597
1598 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1599 msgid "Cell ID"
1600 msgstr "Zellen-ID"
1601
1602 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1603 msgid "Cell Location"
1604 msgstr "Standort der Zelle"
1605
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1607 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1608 msgstr "Zertifikatsbeschränkung (Domain)"
1609
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1611 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1612 msgstr "Zertifikatseinschränkung (SAN)"
1613
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1615 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1616 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Betreff)"
1617
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1619 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1620 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Wildcard)"
1621
1622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1624 msgid ""
1625 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1626 "`logread -f` during handshake for actual values"
1627 msgstr ""
1628 "Zertifikatseinschränkungs-Zeichenkette, z.B. /CN=wlan.meineorganisation."
1629 "de<br />Siehe `logread -f` während des Verbindungsaufbaus für tatsächliche "
1630 "Werte"
1631
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1634 msgid ""
1635 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1636 "Subject CN (exact match)"
1637 msgstr ""
1638 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1639 "exakter Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1643 msgid ""
1644 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1645 "Subject CN (suffix match)"
1646 msgstr ""
1647 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1648 "Suffix-Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1649
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1652 msgid ""
1653 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1654 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1655 msgstr ""
1656 "Zertifikatseinschränkungen mittels <em>Subject Alternate Name</em> "
1657 "Werten<br />(unterstützte Attribute: EMAIL, DNS, URI) - z.B.: <code>DNS:wifi."
1658 "mycompany.com</code>"
1659
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1663 msgid "Chain"
1664 msgstr "Kette"
1665
1666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1667 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1668 msgid "Chain hook \"%h\""
1669 msgstr "Hook \"%h\" der Kette"
1670
1671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1672 msgid "Changes"
1673 msgstr "Änderungen"
1674
1675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1676 msgid "Changes have been reverted."
1677 msgstr "Änderungen wurden verworfen."
1678
1679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1680 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1681 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
1682
1683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
1689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1690 msgid "Channel"
1691 msgstr "Kanal"
1692
1693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:372
1694 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1695 msgid "Channel Analysis"
1696 msgstr "Kanalanalyse"
1697
1698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1699 msgid "Channel Width"
1700 msgstr "Kanalbreite"
1701
1702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1703 msgid "Check filesystems before mount"
1704 msgstr "Dateisysteme prüfen"
1705
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1707 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1708 msgstr ""
1709 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
1710
1711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1712 msgid "Checking archive…"
1713 msgstr "Archiv wird überprüft…"
1714
1715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1717 msgid "Checking image…"
1718 msgstr "Image wird überprüft…"
1719
1720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1721 msgid "Choose mtdblock"
1722 msgstr "Wähle \"mtdblock\" Datei"
1723
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1726 msgid ""
1727 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1728 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1729 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1730 "interface to it."
1731 msgstr ""
1732 "Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
1733 "<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
1734 "oder das <em>erzeugen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt anzulegen "
1735 "und zuzuweisen."
1736
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1738 msgid ""
1739 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1740 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1741 msgstr ""
1742 "Wählt die Schnittstellen die diesem WLAN-Netzwerk zugeordnet werden. Das "
1743 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um eine neue Schnittstelle anzulegen."
1744
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1746 msgid "Cipher"
1747 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
1748
1749 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1750 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1751 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
1752
1753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1754 msgid ""
1755 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1756 "configuration files."
1757 msgstr ""
1758 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
1759 "\"Sicherung erstellen\" drücken."
1760
1761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1762 msgid ""
1763 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1764 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1765 msgstr ""
1766 "\"Speichere mtdblock\" anklicken um die ausgewählte mtdblock-Datei "
1767 "herunterzuladen. (Hinweis: Diese Funktionalität ist nur für Experten "
1768 "gedacht!)"
1769
1770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1773 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1774 msgid "Client"
1775 msgstr "Client"
1776
1777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1778 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1779 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1780 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
1781
1782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1785 msgid "Close"
1786 msgstr "Schließen"
1787
1788 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1789 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1793 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1794 msgid ""
1795 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1796 "persist connection"
1797 msgstr ""
1798 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
1799 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)"
1800
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1807 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1808 msgid "Collecting data..."
1809 msgstr "Sammle Daten..."
1810
1811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
1812 msgid "Collisions seen"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1816 msgid "Command"
1817 msgstr "Befehl"
1818
1819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1820 msgid "Command OK"
1821 msgstr "Kommando OK"
1822
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1824 msgid "Command failed"
1825 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
1826
1827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1828 msgid "Comment"
1829 msgstr "Kommentar"
1830
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1832 msgid ""
1833 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1834 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1835 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1836 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1837 msgstr ""
1838 "Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation "
1839 "(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann "
1840 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
1841 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
1842
1843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1847 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1848 msgstr "Berechnen der ausgehenden Prüfsumme (optional)."
1849
1850 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1851 msgid "Config File"
1852 msgstr "Konfig-Datei"
1853
1854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1856 msgid "Configuration"
1857 msgstr "Konfiguration"
1858
1859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1860 msgid "Configuration Export"
1861 msgstr "Konfigurationsexport"
1862
1863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1864 msgid "Configuration changes applied."
1865 msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
1866
1867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1868 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1869 msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
1870
1871 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1872 msgid "Configuration failed"
1873 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
1874
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1876 msgid ""
1877 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1878 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1879 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1880 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1881 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1882 "offered."
1883 msgstr ""
1884 "Konfiguriert die Datenraten in Abhängigkeit zur Funkzellendichte. \"Normal\" "
1885 "setzt die Grundraten auf 6, 12 und 24 MBit/s wenn keine veralteten 802.11b-"
1886 "Raten in Benutzung sind, ansonsten auf 5.5 und 11 MBit/s. \"Hoch\" setzt die "
1887 "Raten auf 12 und 24 MBit/s ohne Nutzung veralteter 802.11b-Raten, sonst auf "
1888 "11 MBit/s. \"Sehr Hoch\" setzt die Basisdatenrate auf 24 MBit/s. Datenraten "
1889 "kleiner als die minimale Basisdatenrate werden nicht angeboten."
1890
1891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1892 msgid ""
1893 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1894 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1895 msgstr ""
1896 "Konfiguriert die Default-Router-Ankündigung in <abbr title=\"Router "
1897 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten."
1898
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1900 msgid ""
1901 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1902 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1903 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1904 "than or equal to the requested prefix."
1905 msgstr ""
1906 "Konfiguriert die minimale Länge des delegierten Präfixes, das einem "
1907 "anfragenden Downstream-Router zugewiesen wird und setzt damit möglicherweise "
1908 "eine angeforderte Präfixlänge außer Kraft. Wird keine Angabe gemacht, weist "
1909 "das Gerät das kürzeste verfügbare Präfix zu, das länger oder gleich dem "
1910 "angeforderten Präfix ist."
1911
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1913 msgid ""
1914 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1915 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1916 msgstr ""
1917 "Konfiguriert den Betriebsmodus des <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
1918 "abbr>-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1919
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1921 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1922 msgstr ""
1923 "Konfiguriert den Betriebsmodus des DHCPv6-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1924
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1926 msgid ""
1927 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1928 msgstr ""
1929 "Konfiguriert den Betriebsmodus des NDP-Proxy-Dienstes an dieser "
1930 "Schnittstelle."
1931
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1338
1933 msgid "Configure…"
1934 msgstr "Konfigurieren…"
1935
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1937 msgid "Confirm disconnect"
1938 msgstr "Verbindungstrennung bestätigen"
1939
1940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1941 msgid "Confirmation"
1942 msgstr "Bestätigung"
1943
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1948 msgid "Connected"
1949 msgstr "Verbunden"
1950
1951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1952 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1953 msgid "Connection attempt failed"
1954 msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
1955
1956 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1957 msgid "Connection attempt failed."
1958 msgstr "Verbindungsversuch gescheitert."
1959
1960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
1961 msgid "Connection endpoint"
1962 msgstr "Verbindungsendpunkt"
1963
1964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1965 msgid "Connection lost"
1966 msgstr "Verbindung verloren"
1967
1968 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1969 msgid "Connections"
1970 msgstr "Verbindungen"
1971
1972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1973 msgid "Connectivity change"
1974 msgstr "Änderung der Netzwerkverbindung"
1975
1976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1977 msgctxt "nft ct state"
1978 msgid "Conntrack state"
1979 msgstr "Conntrack-Zustand"
1980
1981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1982 msgctxt "nft ct status"
1983 msgid "Conntrack status"
1984 msgstr "Conntrack-Status"
1985
1986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1987 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1988 msgstr ""
1989 "Betrachten Sie den Sklave aktiv, wenn alle ARP-IP-Ziele erreichbar sind "
1990 "(all, 1)"
1991
1992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1993 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1994 msgstr ""
1995 "Der Slave gilt als betriebsbereit, wenn ein beliebiges ARP-IP-Ziel "
1996 "erreichbar ist (any, 0)"
1997
1998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2001 msgid "Contents have been saved."
2002 msgstr "Inhalte wurden gespeichert."
2003
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2009 msgid "Continue"
2010 msgstr "Fortfahren"
2011
2012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2013 msgctxt "nft jump action"
2014 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2015 msgstr "Fortfahren in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2016
2017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2018 msgid "Continue in calling chain"
2019 msgstr "In aufrufender Kette fortfahren"
2020
2021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2022 msgctxt "Chain policy: accept"
2023 msgid "Continue processing unmatched packets"
2024 msgstr "Nicht betrachtete Pakete durchlassen"
2025
2026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
2027 msgid ""
2028 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2029 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2030 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2031 msgstr ""
2032 "Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
2033 "erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
2034 "netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder WLAN Passwörter "
2035 "geändert wurden."
2036
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2038 msgid "Country"
2039 msgstr "Land"
2040
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2042 msgid "Country Code"
2043 msgstr "Ländercode"
2044
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2046 msgid "Coverage cell density"
2047 msgstr "Funkzellendichte"
2048
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
2051 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2052 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
2053
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2055 msgid "Create interface"
2056 msgstr "Schnittstelle anlegen"
2057
2058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2059 msgid "Critical"
2060 msgstr "Kritisch"
2061
2062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2063 msgid "Cron Log Level"
2064 msgstr "Cron Protokoll-Level"
2065
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2067 msgid "Current power"
2068 msgstr "Aktuelle Sendeleistung"
2069
2070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2071 msgctxt "nft meta hour"
2072 msgid "Current time"
2073 msgstr "Aktuelle Zeit"
2074
2075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2076 msgctxt "nft meta day"
2077 msgid "Current weekday"
2078 msgstr "Aktueller Wochentag"
2079
2080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2082 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2083 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2084 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2085 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2086 msgid "Custom Interface"
2087 msgstr "Benutzerdefinierter Adaptername"
2088
2089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2090 msgid ""
2091 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2092 "this, perform a factory-reset first."
2093 msgstr ""
2094 "Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
2095 "System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
2096 "Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
2097
2098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2099 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2100 msgstr "individuelles Blink-Intervall (kernel:timer)"
2101
2102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2103 msgid ""
2104 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2105 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2106 msgstr ""
2107 "Passt das Verhalten der Geräte-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
2108 "abbr>s an - wenn dies möglich ist."
2109
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2111 msgid "DAD transmits"
2112 msgstr "DAD Anfragen"
2113
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2115 msgid "DAE-Client"
2116 msgstr "DAE-Client"
2117
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2119 msgid "DAE-Port"
2120 msgstr "DAE-Port"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2123 msgid "DAE-Secret"
2124 msgstr "DAE-Geheimnis"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
2127 msgid "DHCP Options"
2128 msgstr "DHCP Optionen"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2131 msgid "DHCP Server"
2132 msgstr "DHCP-Server"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2135 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2136 msgid "DHCP and DNS"
2137 msgstr "DHCP und DNS"
2138
2139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2141 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2142 msgid "DHCP client"
2143 msgstr "DHCP Client"
2144
2145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2146 msgid "DHCP-Options"
2147 msgstr "DHCP-Optionen"
2148
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
2150 msgid ""
2151 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2152 "IPv6 prefix."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2157 msgid "DHCPv6 client"
2158 msgstr "DHCPv6 Client"
2159
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2161 msgid "DHCPv6-Service"
2162 msgstr "DHCPv6-Dienst"
2163
2164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2169 msgid "DNS"
2170 msgstr "DNS"
2171
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
2173 msgid "DNS forwardings"
2174 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
2177 msgid "DNS query port"
2178 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
2181 msgid "DNS search domains"
2182 msgstr "DNS-Suchdomänen"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
2185 msgid "DNS server port"
2186 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
2187
2188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2189 msgid "DNS setting is invalid"
2190 msgstr "DNS-Parameter ist ungültig"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2193 msgid "DNS weight"
2194 msgstr "DNS-Gewichtung"
2195
2196 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2197 msgid "DNS-Label / FQDN"
2198 msgstr "DNS-Label / FQDN"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2201 msgid "DNSSEC"
2202 msgstr "DNSSEC"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
2205 msgid "DNSSEC check unsigned"
2206 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
2207
2208 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2209 msgid "DPD Idle Timeout"
2210 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
2211
2212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2213 msgid "DS-Lite AFTR address"
2214 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
2215
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
2217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2218 msgid "DSL"
2219 msgstr "DSL"
2220
2221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2222 msgid "DSL Status"
2223 msgstr "DSL-Status"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
2226 msgid "DSL line mode"
2227 msgstr "DSL Leitungsmodus"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2230 msgid "DTIM Interval"
2231 msgstr "DTIM-Intervall"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2236 msgid "DUID"
2237 msgstr "DUID"
2238
2239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2240 msgid "Data Rate"
2241 msgstr "Datenrate"
2242
2243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2244 msgid "Data Received"
2245 msgstr "Daten erhalten"
2246
2247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2248 msgid "Data Transmitted"
2249 msgstr "Daten gesendet"
2250
2251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2253 msgid "Debug"
2254 msgstr "Debuggen"
2255
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2257 msgid "Default router"
2258 msgstr "Default-Router"
2259
2260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2261 msgid "Default state"
2262 msgstr "Ausgangszustand"
2263
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2265 msgid ""
2266 "Define additional DHCP options, for example "
2267 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2268 "servers to clients."
2269 msgstr ""
2270 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2271 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
2272
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2274 msgid ""
2275 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2276 "but for outgoing frames"
2277 msgstr ""
2278 "Definiert eine Zuordnung der Linux-internen Paketpriorität zur VLAN-Header-"
2279 "Priorität, jedoch für ausgehende Frames"
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2282 msgid ""
2283 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2284 "priority on incoming frames"
2285 msgstr ""
2286 "Definiert eine Zuordnung der VLAN-Header-Priorität zur Linux-internen "
2287 "Paketpriorität bei eingehenden Frames"
2288
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
2290 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2291 msgstr "Definiert eine spezifische MTU für diese Route"
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2294 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2295 msgstr "IPv6-Präfix-Delegation"
2296
2297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2302 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2303 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2305 msgid "Delete"
2306 msgstr "Löschen"
2307
2308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2310 msgid "Delete key"
2311 msgstr "Schlüssel löschen"
2312
2313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2314 msgid "Delete request failed: %s"
2315 msgstr "Löschauftrag fehlgeschlagen: %s"
2316
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2318 msgid "Delete this network"
2319 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2322 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2323 msgstr "DTIM (Delivery Traffic Indication) Nachrichtenintervall"
2324
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2329 msgid "Description"
2330 msgstr "Beschreibung"
2331
2332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2333 msgid "Deselect"
2334 msgstr "Abwählen"
2335
2336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2337 msgid "Design"
2338 msgstr "Design"
2339
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2341 msgid "Designated master"
2342 msgstr "Master-Schnittstelle"
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2347 msgid "Destination"
2348 msgstr "Ziel"
2349
2350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2351 msgctxt "nft ip daddr"
2352 msgid "Destination IP"
2353 msgstr "Ziel-IP-Adresse"
2354
2355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2356 msgctxt "nft ip6 daddr"
2357 msgid "Destination IPv6"
2358 msgstr "Ziel-IPv6-Adresse"
2359
2360 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2361 msgid "Destination port"
2362 msgstr "Ziel-Port"
2363
2364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2365 msgctxt "nft ip dport"
2366 msgid "Destination port"
2367 msgstr "Ziel-Port"
2368
2369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2371 msgid "Destination zone"
2372 msgstr "Ziel-Zone"
2373
2374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2376 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
2382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2388 msgid "Device"
2389 msgstr "Gerät"
2390
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2392 msgid "Device Configuration"
2393 msgstr "WLAN-Adapterkonfiguration"
2394
2395 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2396 msgid "Device Identifier"
2397 msgstr "Gerätekennung"
2398
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2400 msgid "Device is not active"
2401 msgstr "WLAN-Adapter ist nicht aktiv"
2402
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2405 msgid "Device is restarting…"
2406 msgstr "WLAN-Adapter startet neu…"
2407
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2409 msgid "Device name"
2410 msgstr "Adaptername"
2411
2412 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2413 msgid "Device not managed by ModemManager."
2414 msgstr "Gerät wird nicht vom ModemManager verwaltet."
2415
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
2417 msgid "Device not present"
2418 msgstr "Netzwerkadapter nicht vorhanden"
2419
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2421 msgid "Device type"
2422 msgstr "Adaptertyp"
2423
2424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2425 msgid "Device unreachable!"
2426 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar!"
2427
2428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2429 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2430 msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
2431
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1289
2433 msgid "Devices"
2434 msgstr "Geräte"
2435
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2437 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2438 msgid "Diagnostics"
2439 msgstr "Diagnosen"
2440
2441 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2442 msgid "Dial number"
2443 msgstr "Einwahlnummer"
2444
2445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2446 msgid "Directory"
2447 msgstr "Verzeichnis"
2448
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2453 msgid "Disable"
2454 msgstr "Deaktivieren"
2455
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2457 msgid ""
2458 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2459 "this interface."
2460 msgstr ""
2461 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server an "
2462 "dieser Schnittstelle deaktivieren."
2463
2464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2466 msgid "Disable DNS lookups"
2467 msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
2468
2469 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2470 msgid "Disable Encryption"
2471 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
2472
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2474 msgid "Disable Inactivity Polling"
2475 msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
2476
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2478 msgid "Disable this network"
2479 msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
2480
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2487 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2488 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2489 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2490 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2491 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2493 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2496 msgid "Disabled"
2497 msgstr "deaktiviert"
2498
2499 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2500 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2501 msgid "Disabled"
2502 msgstr "Deaktiviert"
2503
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2505 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2506 msgstr "Trennung bei schlechtem Antwortverhalten"
2507
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
2509 msgid ""
2510 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2511 msgstr ""
2512 "Verwerfen von Upstream-Antworten, die <a href=\"%s\">RFC1918</a> Adressen "
2513 "enthalten."
2514
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2519 msgid "Disconnect"
2520 msgstr "Verbindung trennen"
2521
2522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2523 msgid "Disconnection attempt failed"
2524 msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
2525
2526 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2527 msgid "Disconnection attempt failed."
2528 msgstr "Trennungsversuch fehlgeschlagen."
2529
2530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2531 msgid "Disk space"
2532 msgstr "Festspeicher"
2533
2534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2543 msgid "Dismiss"
2544 msgstr "Verwerfen"
2545
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2547 msgid "Distance Optimization"
2548 msgstr "Distanzoptimierung"
2549
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2551 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2552 msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
2553
2554 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2555 msgid "Distributed ARP Table"
2556 msgstr "Verteilte ARP-Tabelle"
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:927
2559 msgid ""
2560 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2561 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
2565 msgid ""
2566 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2567 "section is valid for all dnsmasq instances."
2568 msgstr ""
2569 "Die dnsmasq-Instanz an welche diese Boot-Sektion gebunden ist. Wenn "
2570 "unspezifiziert, dann gilt diese Sektion für alle Instanzen."
2571
2572 # Nur für NAT-Firewalls?
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2574 msgid ""
2575 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2576 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2577 "abbr> forwarder."
2578 msgstr ""
2579 "Dnsmasq ist ein leichtgewichtiger <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2580 "Protocol\">DHCP</abbr> Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2581 "abbr> Forwarder."
2582
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
2584 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2585 msgstr ""
2586 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
2587 "Domänen."
2588
2589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2593 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2594 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2595 msgstr "Keine Hostroute zum Peer erstellen (optional)."
2596
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2598 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2599 msgstr "Keine DNS-Anfragen ohne Punkte oder Domänenteile weiterleiten."
2600
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
2602 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2603 msgstr "Reverse-Lookups für lokale Netze nicht weiterleiten."
2604
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
2606 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2607 msgstr "Verhindert das Binden an diese Netzwerkadapter."
2608
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2610 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2611 msgstr "Keinen DHCPv6-Dienst an dieser Schnittstelle anbieten."
2612
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2614 msgid ""
2615 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2616 "packets."
2617 msgstr ""
2618 "Keine <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Pakete "
2619 "weiterleiten."
2620
2621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2622 msgid "Do not send a hostname"
2623 msgstr "Keinen Hostnamen senden"
2624
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2626 msgid ""
2627 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2628 "abbr> messages on this interface."
2629 msgstr ""
2630 "Keine <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
2631 "Nachrichten an diese Schnittstelle senden."
2632
2633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2634 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2635 msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden?"
2636
2637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2638 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2639 msgstr ""
2640 "Soll der untenstehende SSH-Schlüssel wirklich vom System entfernt werden?"
2641
2642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2643 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2644 msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen löschen?"
2645
2646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2647 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2648 msgstr "Soll das Verzeichnis \"%s\" wirklich rekursiv gelöscht werden?"
2649
2650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2651 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2652 msgstr "Soll der derzeitige PSK-Schlüssel ersetzt werden?"
2653
2654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2655 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2656 msgstr "Soll das derzeitige Schlüsselpaar ersetzt werden?"
2657
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
2661 msgid "Domain"
2662 msgstr "Domäne"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2665 msgid "Domain required"
2666 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
2669 msgid "Domain whitelist"
2670 msgstr "Domain-Whitelist"
2671
2672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2674 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2675 msgid "Don't Fragment"
2676 msgstr "Nicht fragmentieren"
2677
2678 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2679 msgid "Down"
2680 msgstr "runter"
2681
2682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2683 msgid "Down Delay"
2684 msgstr "Down Delay"
2685
2686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2687 msgid "Download backup"
2688 msgstr "Backup herunterladen"
2689
2690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2691 msgid "Download mtdblock"
2692 msgstr "Mtdblock-Datei herunterladen"
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
2695 msgid "Downstream SNR offset"
2696 msgstr "Downstream SNR-Offset"
2697
2698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2699 msgid ""
2700 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2701 "WireGuard interface."
2702 msgstr ""
2703 "Ziehen Sie eine gültige <em>*.conf</em>-Datei nach unten oder fügen Sie sie "
2704 "ein, um die lokale WireGuard-Schnittstelle zu konfigurieren."
2705
2706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2707 msgid "Drag to reorder"
2708 msgstr "Ziehen zur Neuanordnung"
2709
2710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2711 msgid "Drop Duplicate Frames"
2712 msgstr "Doppelte Frames verwerfen"
2713
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2715 msgid ""
2716 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2717 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2718 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2719 msgstr ""
2720 "Verwerfen aller gratuitous ARP-Frames, z. B. wenn ein bekannter guter ARP-"
2721 "Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht verwendet werden müssen "
2722 "oder im Fall von 802.11 nicht verwendet werden dürfen, um Angriffe zu "
2723 "verhindern."
2724
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2726 msgid ""
2727 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2728 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2729 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2730 msgstr ""
2731 "Verwerfen aller unaufgeforderten neighbor advertisements, z. B. wenn ein "
2732 "bekannter guter NA-Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht "
2733 "verwendet werden müssen oder im Falle von 802.11 nicht verwendet werden "
2734 "dürfen, um Angriffe zu verhindern."
2735
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2737 msgid "Drop gratuitous ARP"
2738 msgstr "Gratuitous ARP verwerfen"
2739
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2741 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2742 msgstr ""
2743 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv4-Unicast-Pakete "
2744 "enthalten."
2745
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2747 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2748 msgstr ""
2749 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv6-Unicast-Pakete "
2750 "enthalten."
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2753 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2754 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv4-Unicast"
2755
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2757 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2758 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv6-Unicast"
2759
2760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2761 msgctxt "nft drop action"
2762 msgid "Drop packet"
2763 msgstr "Paket verwerfen"
2764
2765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2766 msgctxt "Chain policy: drop"
2767 msgid "Drop unmatched packets"
2768 msgstr "Nicht betrachtete Pakete verwerfen"
2769
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2771 msgid "Drop unsolicited NA"
2772 msgstr "Unaufgeforderte NA verwerfen"
2773
2774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2775 msgid "Dropbear Instance"
2776 msgstr "Dropbear Instanz"
2777
2778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2779 msgid ""
2780 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2781 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2782 msgstr ""
2783 "Der <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server ermöglicht Shell-Zugriff "
2784 "über das Netzwerk und bietet einen integrierten <abbr title=\"Secure "
2785 "Copy\">SCP</abbr>-Dienst"
2786
2787 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2788 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2789 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2790 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2793 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2794 msgstr ""
2795 "Dynamisches <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2796
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2798 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2799 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Client."
2800
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2802 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2803 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Port."
2804
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2806 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2807 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Secret."
2808
2809 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2810 msgid "Dynamic tunnel"
2811 msgstr "Dynamischer Tunnel"
2812
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2814 msgid ""
2815 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2816 "having static leases will be served."
2817 msgstr ""
2818 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
2819 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient."
2820
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2822 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2823 msgstr "Z.B. <code>br-vlan</code> oder <code>brvlan</code>."
2824
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2826 msgid "E.g. eth0, eth1"
2827 msgstr "Z.B. eth0, eth1"
2828
2829 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2830 msgid "EA-bits length"
2831 msgstr "EA-Bitlänge"
2832
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2834 msgid "EAP-Method"
2835 msgstr "EAP-Methode"
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2838 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2839 msgstr "Jedem STA wird eine eigene AP_VLAN-Schnittstelle zugewiesen."
2840
2841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2844 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2845 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2848 msgid "Edit"
2849 msgstr "Bearbeiten"
2850
2851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2852 msgid "Edit peer"
2853 msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
2854
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
2856 msgid "Edit static lease"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2860 msgid ""
2861 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2862 "reload the page."
2863 msgstr ""
2864 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
2865 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
2866
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2868 msgid "Edit this network"
2869 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
2870
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2872 msgid "Edit wireless network"
2873 msgstr "WLAN-Netzwerk bearbeiten"
2874
2875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2876 msgctxt "nft rt mtu"
2877 msgid "Effective route MTU"
2878 msgstr "Effektive Routen-MTU"
2879
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2881 msgid "Egress QoS mapping"
2882 msgstr "Ausgehende QoS-Übersetzung"
2883
2884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2885 msgctxt "nft meta oif"
2886 msgid "Egress device id"
2887 msgstr "Ausgehende Schnittstellen-ID"
2888
2889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2890 msgctxt "nft meta oifname"
2891 msgid "Egress device name"
2892 msgstr "Ausgehender Schnittstellenname"
2893
2894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2895 msgid "Emergency"
2896 msgstr "Notfall"
2897
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2900 msgid "Enable"
2901 msgstr "aktivieren"
2902
2903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2904 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2905 msgstr ""
2906 "Gegenstelle aktivieren/deaktivieren. Zum Anwenden Wireguard-Schnittstelle "
2907 "neu starten."
2908
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2910 msgid ""
2911 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2912 "snooping"
2913 msgstr ""
2914 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
2915 "aktivieren"
2916
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2918 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2919 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
2920
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2922 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2923 msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> aktivieren"
2924
2925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2928 msgid "Enable DNS lookups"
2929 msgstr "DNS-Lookups aktivieren"
2930
2931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2932 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2933 msgstr "Dynamisches Mischen von Flows aktivieren"
2934
2935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2936 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2937 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
2938
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2940 msgid "Enable IPv6"
2941 msgstr "IPv6 aktivieren"
2942
2943 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2944 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2945 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2946 msgstr "IPv6 anfordern"
2947
2948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2953 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2954 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2955 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
2956
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2958 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2959 msgstr "IPv6-Segment-Routing aktivieren"
2960
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2962 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2963 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
2964
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2966 msgid "Enable MAC address learning"
2967 msgstr "Lernen von MAC-Adressen aktivieren"
2968
2969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2970 msgid "Enable NTP client"
2971 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
2972
2973 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2974 msgid "Enable Single DES"
2975 msgstr "Single-DES aktivieren"
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2978 msgid "Enable TFTP server"
2979 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
2980
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2982 msgid "Enable VLAN filtering"
2983 msgstr "VLAN-Filterung aktivieren"
2984
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2986 msgid "Enable VLAN functionality"
2987 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
2988
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2990 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2991 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2992
2993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2994 msgid ""
2995 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2996 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2997 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2998 msgstr ""
2999 "Automatische Weiterleitung von <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3000 "Protocol\">HTTP</abbr> Anfragen zum <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3001 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr> Port."
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
3004 msgid ""
3005 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3006 msgstr ""
3007 "Aktiviert die Delegation von IPv6-Präfixen an nachgelagerte Netzwerke auf "
3008 "dieser Schnittstelle"
3009
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
3011 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3012 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
3013
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3015 msgid "Enable learning and aging"
3016 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
3017
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3019 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3020 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
3021
3022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3023 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3024 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
3025
3026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
3027 msgid "Enable multicast fast leave"
3028 msgstr "Multicast-Fast-Leave aktivieren"
3029
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3031 msgid "Enable multicast querier"
3032 msgstr "Multicast-Querier aktivieren"
3033
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3035 msgid "Enable multicast support"
3036 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren"
3037
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
3039 msgid ""
3040 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3041 msgstr ""
3042 "Paket-Flusskontrolle über alle CPUs aktivieren. Kann Netzwerkdurchsatz "
3043 "positiv oder negativ beeinflussen."
3044
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3046 msgid "Enable promiscuous mode"
3047 msgstr "Promiscuous-Modus aktivieren"
3048
3049 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3050 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
3051 msgid "Enable rx checksum"
3052 msgstr "RX-Prüfsumme aktivieren"
3053
3054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3058 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3059 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren (optional)."
3060
3061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3063 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3064 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3065 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
3066
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3068 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3069 msgstr "Den eingebauten einzel-instanz TFTP Server aktivieren."
3070
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3072 msgid "Enable this network"
3073 msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
3074
3075 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3076 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
3077 msgid "Enable tx checksum"
3078 msgstr "TX-Prüfsumme aktivieren"
3079
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3081 msgid "Enable unicast flooding"
3082 msgstr "Unicast-Flooding aktivieren"
3083
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3088 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3089 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3090 msgid "Enabled"
3091 msgstr "Aktiviert"
3092
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3094 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3095 msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
3096
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3098 msgid ""
3099 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3100 "Domain"
3101 msgstr ""
3102 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
3103 "Mobilitätsbereiches"
3104
3105 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3106 msgid ""
3107 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3108 "batman-adv."
3109 msgstr ""
3110 "Aktiviert die effizientere, Multicast-Gruppen nutzende "
3111 "Weiterleitungsinfrastruktur in batman-adv."
3112
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3114 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3115 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
3116
3117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3118 msgid "Encapsulation limit"
3119 msgstr "A better translation would be \"Verschachtelungslimit"
3120
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
3123 msgid "Encapsulation mode"
3124 msgstr "Kapselung"
3125
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3131 msgid "Encryption"
3132 msgstr "Verschlüsselung"
3133
3134 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3136 msgid "Endpoint"
3137 msgstr "Endpunkt"
3138
3139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3140 msgid "Endpoint Host"
3141 msgstr "Entfernter Server"
3142
3143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3144 msgid "Endpoint Port"
3145 msgstr "Entfernter Port"
3146
3147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3148 msgid "Endpoint setting is invalid"
3149 msgstr "Endpunkt-Parameter ist ungültig"
3150
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3152 msgid "Enforce IGMPv1"
3153 msgstr "IGMPv1 erzwingen"
3154
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3156 msgid "Enforce IGMPv2"
3157 msgstr "IGMPv2 erzwingen"
3158
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3160 msgid "Enforce IGMPv3"
3161 msgstr "IGMPv3 erzwingen"
3162
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3164 msgid "Enforce MLD version 1"
3165 msgstr "MDL Version 1 erzwingen"
3166
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3168 msgid "Enforce MLD version 2"
3169 msgstr "MLD Version 2 erzwingen"
3170
3171 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3172 msgid "Enter custom value"
3173 msgstr "Eigenen Wert angeben"
3174
3175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3176 msgid "Enter custom values"
3177 msgstr "Eigene Werte angeben"
3178
3179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3180 msgid "Erasing..."
3181 msgstr "Lösche..."
3182
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3189 msgid "Error"
3190 msgstr "Fehler"
3191
3192 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3193 msgid "Error getting PublicKey"
3194 msgstr "Fehler beim Abruf des öffentlichen Schlüssels"
3195
3196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3197 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3198 msgid "Ethernet Adapter"
3199 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
3200
3201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3202 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3203 msgid "Ethernet Switch"
3204 msgstr "Netzwerk Switch"
3205
3206 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3207 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3208 msgstr "Alle 30 Sekunden (langsam, 0)"
3209
3210 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3211 msgid "Every second (fast, 1)"
3212 msgstr "Jede Sekunde (schnell, 1)"
3213
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3215 msgid "Exclude interfaces"
3216 msgstr "Netzwerkadapter ausschließen"
3217
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3219 msgid ""
3220 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3221 "resolution to other systems."
3222 msgstr ""
3223 "Ausführung verschiedener Netzwerkbefehle, um die Verbindung und "
3224 "Namensauflösung auf andere Systeme zu überprüfen."
3225
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3227 msgid ""
3228 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3229 "e.g. for RBL services."
3230 msgstr ""
3231 "Ausnehmen von <code>127.0.0.0/8</code> und <code>::1</code> von Rebinding-"
3232 "Prüfungen, z. für RBL-Dienste."
3233
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3235 msgid "Existing device"
3236 msgstr "Existierender Netzwerkadapter"
3237
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
3239 msgid "Expand hosts"
3240 msgstr "Hosts vervollständigen"
3241
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
3243 msgid "Expected port number."
3244 msgstr "Erwartete Portnummer."
3245
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
3247 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3248 msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis"
3249
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3251 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3252 msgstr "Erwarte eine gültige IPv4-Adresse"
3253
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3255 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3256 msgstr "Erwarte eine gültige IPv6-Adresse"
3257
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
3259 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3263 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3264 msgstr "Erwarte zwei durch Doppelpunkt getrennte Prioritätswerte"
3265
3266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3276 msgid "Expecting: %s"
3277 msgstr "Erwarte: %s"
3278
3279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3280 msgid "Expecting: non-empty value"
3281 msgstr "Erwartet: nicht leerer Wert"
3282
3283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3284 msgid "Expires"
3285 msgstr "Verfällt"
3286
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3288 msgid ""
3289 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3290 msgstr ""
3291 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
3292 "(<code>2m</code>)."
3293
3294 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3295 msgid "External"
3296 msgstr "Extern"
3297
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3299 msgid "External R0 Key Holder List"
3300 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
3301
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3303 msgid "External R1 Key Holder List"
3304 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
3305
3306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3307 msgid "External system log server"
3308 msgstr "Externer Protokollserver IP"
3309
3310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3311 msgid "External system log server port"
3312 msgstr "Externer Protokollserver Port"
3313
3314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3315 msgid "External system log server protocol"
3316 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
3317
3318 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3319 msgid "Extra SSH command options"
3320 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
3321
3322 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3323 msgid "Extra pppd options"
3324 msgstr "Zusätzliche pppd-Optionen"
3325
3326 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3327 msgid "Extra sstpc options"
3328 msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
3329
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3331 msgid "FT over DS"
3332 msgstr "FT-über-DS"
3333
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3335 msgid "FT over the Air"
3336 msgstr "FT-drahtlos"
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3339 msgid "FT protocol"
3340 msgstr "FT Protokoll"
3341
3342 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3343 msgid "Failed Reason"
3344 msgstr "Grund des Fehlschlags"
3345
3346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3347 msgid "Failed to change the system password."
3348 msgstr "Das Systempasswort konnte nicht geändert werden."
3349
3350 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3351 msgid "Failed to configure modem"
3352 msgstr "Modem konnte nicht konfiguriert werden"
3353
3354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3355 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3356 msgstr ""
3357 "Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
3358 "der Änderungen…"
3359
3360 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3361 msgid "Failed to connect"
3362 msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
3363
3364 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3365 msgid "Failed to disconnect"
3366 msgstr "Verbindung konnte nicht getrennt werden"
3367
3368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3369 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3370 msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3371
3372 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3373 msgid "Failed to get modem information"
3374 msgstr "Modeminformationen konnten nicht abgerufen werden"
3375
3376 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3377 msgid "Failed to initialize modem"
3378 msgstr "Modem konnte nicht initialisiert werden"
3379
3380 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3381 msgid "Failed to set operating mode"
3382 msgstr "Betriebsmodus konnte nicht eingestellt werden"
3383
3384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3385 msgid "File"
3386 msgstr "Datei"
3387
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3389 msgid ""
3390 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3391 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3392 msgstr ""
3393 "Datei, die Upstream-Resolver auflistet, optional domänenspezifisch, z. B. "
3394 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domäne/1.2.3.4</code>."
3395
3396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3397 msgid "File not accessible"
3398 msgstr "Datei nicht verfügbar"
3399
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
3401 msgid "File to store DHCP lease information."
3402 msgstr "Datei zum Speichern von DHCP-Lease-Informationen."
3403
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
3405 msgid "File with upstream resolvers."
3406 msgstr "Datei mit Upstream-Resolvern."
3407
3408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3410 msgid "Filename"
3411 msgstr "Dateiname"
3412
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
3414 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3415 msgstr "Dateiname des Boot-Images, das Clients angekündigt wird."
3416
3417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3419 msgid "Filesystem"
3420 msgstr "Dateisystem"
3421
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
3423 msgid "Filter IPv4 A records"
3424 msgstr "Filtern von IPv4-A-Einträgen"
3425
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
3427 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3428 msgstr "Filtern von IPv6-AAAA-Einträgen"
3429
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3431 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3432 msgstr "SRV/SOA-Service-Erkennung filtern"
3433
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
3435 msgid "Filter private"
3436 msgstr "Private Anfragen filtern"
3437
3438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3439 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3440 msgstr "Filterung für alle Slaves, keine Validierung"
3441
3442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3443 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3444 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für aktiven Slave"
3445
3446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3447 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3448 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für Backup-Slaves"
3449
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
3451 msgid ""
3452 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3453 msgstr ""
3454 "Filtert die Erkennung von SRV/SOA-Diensten, um die Auslösung von Dial-on-"
3455 "Demand-Verbindungen zu vermeiden."
3456
3457 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3458 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3459 msgid "Finalizing failed"
3460 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
3461
3462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3463 msgid ""
3464 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3465 "with defaults based on what was detected"
3466 msgstr ""
3467 "Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
3468 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte neu"
3469
3470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3471 msgid "Find and join network"
3472 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
3473
3474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3475 msgid "Finish"
3476 msgstr "Fertigstellen"
3477
3478 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3479 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3480 msgid "Firewall"
3481 msgstr "Firewall"
3482
3483 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3485 msgid "Firewall Mark"
3486 msgstr "Firewall Mark"
3487
3488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3489 msgid "Firewall Settings"
3490 msgstr "Firewall Einstellungen"
3491
3492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3493 msgid "Firewall Status"
3494 msgstr "Firewall-Status"
3495
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3497 msgid "Firewall mark"
3498 msgstr "Firewall-Markierung"
3499
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
3501 msgid "Firmware File"
3502 msgstr "Firmware-Datei"
3503
3504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3505 msgid "Firmware Version"
3506 msgstr "Firmware-Version"
3507
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
3509 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3510 msgstr "Fester Quellport für ausgehende DNS-Abfragen."
3511
3512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3514 msgid "Flash image..."
3515 msgstr "Firmware aktualisieren..."
3516
3517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3518 msgid "Flash image?"
3519 msgstr "Image schreiben?"
3520
3521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3522 msgid "Flash new firmware image"
3523 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
3524
3525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3526 msgid "Flash operations"
3527 msgstr "Flash-Operationen"
3528
3529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3531 msgid "Flashing…"
3532 msgstr "Aktualisieren…"
3533
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
3535 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3540 msgid "Force"
3541 msgstr "Start erzwingen"
3542
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3544 msgid "Force 40MHz mode"
3545 msgstr "40MHz-Modus forcieren"
3546
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3548 msgid "Force CCMP (AES)"
3549 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
3550
3551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3552 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3553 msgstr ""
3554 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
3555 "Server erkannt wurde."
3556
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3558 msgid "Force IGMP version"
3559 msgstr "IGMP-Version erzwingen"
3560
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3562 msgid "Force MLD version"
3563 msgstr "MDL-Version erzwingen"
3564
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3566 msgid "Force TKIP"
3567 msgstr "Erzwinge TKIP"
3568
3569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3570 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3571 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
3574 msgid "Force broadcast DHCP response."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
3578 msgid "Force link"
3579 msgstr "Erzwinge Verbindung"
3580
3581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3582 msgid "Force upgrade"
3583 msgstr "Erzwinge Upgrade"
3584
3585 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3586 msgid "Force use of NAT-T"
3587 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
3588
3589 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3590 msgid "Form token mismatch"
3591 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
3592
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3594 msgid ""
3595 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3596 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3597 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3598 "designated master interface and downstream interfaces."
3599 msgstr ""
3600 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3601 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr>- und <abbr "
3602 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>-Nachrichten zwischen "
3603 "der Master-Schnittstellen und nachgelagerten Schnittstellen weiterleiten."
3604
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3606 msgid ""
3607 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3608 "messages received on the designated master interface to downstream "
3609 "interfaces."
3610 msgstr ""
3611 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten, "
3612 "welche an der Master-Schnittstelle empfangen werden an nachgelagerte "
3613 "Schnittstellen weiterleiten."
3614
3615 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3616 msgid "Forward DHCP traffic"
3617 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
3618
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3620 msgid ""
3621 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3622 "downstream interfaces."
3623 msgstr ""
3624 "DHCPv6-Nachrichten zwischen der Master-Schnittstelle und nachgelagerten "
3625 "Schnittstellen weiterleiten."
3626
3627 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3628 msgid "Forward broadcast traffic"
3629 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
3630
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3632 msgid "Forward delay"
3633 msgstr "Weiterleitungsverzögerung"
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3636 msgid "Forward mesh peer traffic"
3637 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
3638
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3640 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3641 msgstr ""
3642 "Multicast-Pakete als Unicast-Pakete auf diesem Netzwerkadapter weiterleiten."
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
3645 msgid "Forward/reverse DNS"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
3649 msgid "Forwarding mode"
3650 msgstr "Weiterleitungstyp"
3651
3652 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3653 msgid "Fragmentation"
3654 msgstr "Fragmentierung"
3655
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3657 msgid "Fragmentation Threshold"
3658 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
3659
3660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3661 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3662 msgid "Full port randomization"
3663 msgstr "Voll-randomisierte Ports"
3664
3665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3666 msgid ""
3667 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3668 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3669 msgstr ""
3670 "Weitere Informationen über WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
3671 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3672
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3676 msgid "GHz"
3677 msgstr "GHz"
3678
3679 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3680 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3681 msgid "GPRS only"
3682 msgstr "Nur GPRS"
3683
3684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3685 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3686 msgstr "GRE-Tunnel über IPv4"
3687
3688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3689 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3690 msgstr "GRE-Tunnel über IPv6"
3691
3692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3693 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3694 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv4"
3695
3696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3697 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3698 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv6"
3699
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
3701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3703 msgid "Gateway"
3704 msgstr "Gateway"
3705
3706 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3707 msgid "Gateway Mode"
3708 msgstr "Gateway-Modus"
3709
3710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3711 msgid "Gateway Ports"
3712 msgstr "Gateway-Ports"
3713
3714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3715 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3716 msgid "Gateway address is invalid"
3717 msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
3718
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3725 msgid "General Settings"
3726 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3727
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3732 msgid "General Setup"
3733 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3734
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3736 msgid "General device options"
3737 msgstr "Allgemeine Adapteroptionen"
3738
3739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3740 msgid "Generate Config"
3741 msgstr "Konfiguration generieren"
3742
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3744 msgid "Generate PMK locally"
3745 msgstr "PMK lokal generieren"
3746
3747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3748 msgid "Generate archive"
3749 msgstr "Sicherung erstellen"
3750
3751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:824
3752 msgid "Generate configuration"
3753 msgstr "Konfiguration generieren"
3754
3755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:864
3756 msgid "Generate configuration…"
3757 msgstr "Konfiguration generieren…"
3758
3759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3760 msgid "Generate new key pair"
3761 msgstr "Neues Schlüsselpaar generieren"
3762
3763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3764 msgid "Generate preshared key"
3765 msgstr "Neuen PSK-Schlüssel generieren"
3766
3767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3768 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3769 msgstr ""
3770 "Generiert eine Konfiguration geeignet für den Import bei einem WireGuard-"
3771 "Verbindungspartner"
3772
3773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:798
3774 msgid "Generating QR code…"
3775 msgstr "QR-Code generieren…"
3776
3777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3778 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3779 msgstr ""
3780 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
3781 "nicht geändert!"
3782
3783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3784 msgid "Global Settings"
3785 msgstr "Globale Einstellungen"
3786
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
3788 msgid "Global network options"
3789 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
3790
3791 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3792 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3793 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3794 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3795 msgid "Go to firmware upgrade..."
3796 msgstr "Gehe zum Firmware-Upgrade..."
3797
3798 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3799 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3800 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3801 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3802 msgid "Go to password configuration..."
3803 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
3804
3805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3807 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3808 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3809 msgid "Go to relevant configuration page"
3810 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
3811
3812 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3813 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3814 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Konfiguration gewähren"
3815
3816 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3817 msgid "Grant access to DHCP status display"
3818 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Statusanzeige gewähren"
3819
3820 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3821 msgid "Grant access to DSL status display"
3822 msgstr "Zugriff auf die DSL-Statusanzeige gewähren"
3823
3824 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3825 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3826 msgstr "Zugriff auf LuCI-OpenConnect-Prozeduren gewähren"
3827
3828 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3829 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3830 msgstr "Zugriff auf LuCI Wireguard-Verfahren gewähren"
3831
3832 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3833 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3834 msgstr "Zugriff auf LuCI openfortivpn-Verfahren gewähren"
3835
3836 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3837 msgid "Grant access to SSH configuration"
3838 msgstr "Zugriff auf die SSH-Konfiguration gewähren"
3839
3840 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3841 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3842 msgstr "Zugriff auf grundlegende LuCI-Prozeduren gewähren"
3843
3844 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3845 msgid "Grant access to crontab configuration"
3846 msgstr "Zugriff auf die Crontab-Konfiguration gewähren"
3847
3848 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3849 msgid "Grant access to firewall status"
3850 msgstr "Zugriff auf den Firewall-Status gewähren"
3851
3852 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3853 msgid "Grant access to flash operations"
3854 msgstr "Zugriff auf die Firmwareverwaltung gewähren"
3855
3856 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3857 msgid "Grant access to main status display"
3858 msgstr "Zugriff zur Hauptstatusanzeige gewähren"
3859
3860 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3861 msgid "Grant access to mmcli"
3862 msgstr "Zugriff auf mmcli gewähren"
3863
3864 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3865 msgid "Grant access to mount configuration"
3866 msgstr "Zugriff auf die mount-Konfiguration gewähren"
3867
3868 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3869 msgid "Grant access to network configuration"
3870 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Konfiguration gewähren"
3871
3872 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3873 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3874 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Diagnosetools gewähren"
3875
3876 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3877 msgid "Grant access to network status information"
3878 msgstr "Zugriff auf die Netzwerkstatus-Informationen gewähren"
3879
3880 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3881 msgid "Grant access to process status"
3882 msgstr "Zugriff auf die Prozessübersicht gewähren"
3883
3884 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3885 msgid "Grant access to realtime statistics"
3886 msgstr "Zugriff auf Echtzeitstatistiken gewähren"
3887
3888 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3889 msgid "Grant access to routing status"
3890 msgstr "Zugriff auf Routing-Status gewähren"
3891
3892 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3893 msgid "Grant access to startup configuration"
3894 msgstr "Zugriff auf die Startvorgangskonfiguration gewähren"
3895
3896 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3897 msgid "Grant access to system configuration"
3898 msgstr "Zugriff auf die Systemkonfiguration gewähren"
3899
3900 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3901 msgid "Grant access to system logs"
3902 msgstr "Zugriff auf Systemprotokolle gewähren"
3903
3904 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3905 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3906 msgstr "Zugriff auf uHTTPd-Konfiguration gewähren"
3907
3908 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3909 msgid "Grant access to wireless channel status"
3910 msgstr "Zugriff auf den WLAN-Kanalstatus gewähren"
3911
3912 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3913 msgid "Grant access to wireless status display"
3914 msgstr "Zugriff auf Wireless-Statusanzeige gewähren"
3915
3916 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3917 msgid "Group Password"
3918 msgstr "Gruppenpasswort"
3919
3920 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3921 msgid "Guest"
3922 msgstr "Gast"
3923
3924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3925 msgid "HE.net password"
3926 msgstr "HE.net Passwort"
3927
3928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3929 msgid "HE.net username"
3930 msgstr "HE.net Benutzername"
3931
3932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3933 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3934 msgid "HTTP(S) Access"
3935 msgstr "HTTP(S) Zugriff"
3936
3937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3938 msgid "Hang Up"
3939 msgstr "Auflegen"
3940
3941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3942 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3943 msgstr "Heartbeat-Intervall (kernel: heartbeat)"
3944
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3946 msgid "Hello interval"
3947 msgstr "Hello-Intervall"
3948
3949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3950 msgid ""
3951 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3952 "the timezone."
3953 msgstr ""
3954 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
3955 "Zeitzone vorgenommen werden."
3956
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3958 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3959 msgstr ""
3960 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
3961
3962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3964 msgid "Hide empty chains"
3965 msgstr "Leere Ketten ausblenden"
3966
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3968 msgid "High"
3969 msgstr "Hoch"
3970
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3972 msgid "Honor gratuitous ARP"
3973 msgstr "Gratuitous ARP anerkennen"
3974
3975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3976 msgctxt "Chain hook description"
3977 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3978 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorität: <strong>%d</strong>"
3979
3980 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3981 msgid "Hop Penalty"
3982 msgstr "Hop-Penalty"
3983
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3988 msgid "Host"
3989 msgstr "Host"
3990
3991 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3992 msgid "Host expiry timeout"
3993 msgstr "Host Verfallsdatum"
3994
3995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
3996 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3997 msgstr "Vom Boot-Server angeforderter Dateiname."
3998
3999 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4000 msgid "Host-Uniq tag content"
4001 msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
4002
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
4004 msgid ""
4005 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4006 "code>."
4007 msgstr ""
4008
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
4012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4015 msgid "Hostname"
4016 msgstr "Hostname"
4017
4018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4019 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4020 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
4021
4022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
4023 msgid "Hostnames"
4024 msgstr "Rechnernamen"
4025
4026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:720
4027 msgid ""
4028 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4029 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4030 "useful to rebind an FQDN."
4031 msgstr ""
4032 "Hostnames erlauben das Zuweisen von Domainnamen zu IP-Adressen. Diese "
4033 "Einstellungen überschneiden sich mit den Namenseinstellungen in statischen "
4034 "Leases, sind aber nützlich um FQDNs zu überschreiben."
4035
4036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4037 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4038 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED aus sein soll"
4039
4040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4041 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4042 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED an sein soll"
4043
4044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
4045 msgid "Human-readable counters"
4046 msgstr "Menschenlesbare Zähler"
4047
4048 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4049 msgid "Hybrid"
4050 msgstr "Hybrid"
4051
4052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4053 msgctxt "nft icmp code"
4054 msgid "ICMP code"
4055 msgstr "ICMP-Code"
4056
4057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4058 msgctxt "nft icmp type"
4059 msgid "ICMP type"
4060 msgstr "ICMP-Typ"
4061
4062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4063 msgctxt "nft icmpv6 code"
4064 msgid "ICMPv6 code"
4065 msgstr "ICMPv6-Code"
4066
4067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4068 msgctxt "nft icmpv6 type"
4069 msgid "ICMPv6 type"
4070 msgstr "ICMPv6-Typ"
4071
4072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
4073 msgid "ID"
4074 msgstr "ID"
4075
4076 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4077 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
4078 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4079 msgstr "ID zur eindeutigen Identifizierung des VXLAN"
4080
4081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4082 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4083 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamic Link Zusammenfassung (802.3ad, 4)"
4084
4085 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4086 msgid "IKE DH Group"
4087 msgstr "IKE-DH-Gruppe"
4088
4089 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4090 msgid "IMEI"
4091 msgstr "IMEI"
4092
4093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4094 msgid "IP Addresses"
4095 msgstr "IP-Adressen"
4096
4097 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4098 msgid "IP Protocol"
4099 msgstr "IP-Protokoll"
4100
4101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
4102 msgid "IP Sets"
4103 msgstr "IP-Sets"
4104
4105 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4106 msgid "IP Type"
4107 msgstr "IP-Typ"
4108
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
4110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4112 msgid "IP address"
4113 msgstr "IP-Adresse"
4114
4115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4116 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4117 msgid "IP address is invalid"
4118 msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
4119
4120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4121 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4122 msgid "IP address is missing"
4123 msgstr "IP-Adresse fehlt"
4124
4125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
4126 msgid ""
4127 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4128 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4129 "packets with matching destination IP."
4130 msgstr ""
4131 "IP-Adressen, die innerhalb des Tunnels erlaubt sind. Die Gegenstelle "
4132 "akzeptiert getunnelte Pakete mit Quell-IP-Adressen, die dieser Liste "
4133 "entsprechen, und leitet Pakete mit passender Ziel-IP zurück."
4134
4135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4136 msgctxt "nft ip protocol"
4137 msgid "IP protocol"
4138 msgstr "IP-Protokoll"
4139
4140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4141 msgctxt "nft meta l4proto"
4142 msgid "IP protocol"
4143 msgstr "IP-Protokoll"
4144
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
4146 msgid "IP set"
4147 msgstr "IP-Sets"
4148
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4150 msgid "IP sets"
4151 msgstr "IP-Sets"
4152
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4154 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4155 msgstr "Ungültige \"NX-Domain\" Antworten ignorieren"
4156
4157 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4158 msgid "IPsec XFRM"
4159 msgstr "IPsec XFRM"
4160
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4168 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4169 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4170 msgid "IPv4"
4171 msgstr "IPv4"
4172
4173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4174 msgid "IPv4 Firewall"
4175 msgstr "IPv4 Firewall"
4176
4177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4178 msgid "IPv4 Neighbours"
4179 msgstr "IPv4-Nachbarn"
4180
4181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4182 msgid "IPv4 Routing"
4183 msgstr "IPv4-Routing"
4184
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4186 msgid "IPv4 Rules"
4187 msgstr "IPv4-Regeln"
4188
4189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4190 msgid "IPv4 Upstream"
4191 msgstr "IPv4-Upstream"
4192
4193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
4196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4197 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4198 msgid "IPv4 address"
4199 msgstr "IPv4 Adresse"
4200
4201 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4202 msgid "IPv4 assignment length"
4203 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
4204
4205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4206 msgid "IPv4 broadcast"
4207 msgstr "IPv4 Broadcast"
4208
4209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4210 msgid "IPv4 gateway"
4211 msgstr "IPv4 Gateway"
4212
4213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4214 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4215 msgid "IPv4 netmask"
4216 msgstr "IPv4 Netzmaske"
4217
4218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4219 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4220 msgstr "IPv4-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4221
4222 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4223 msgid "IPv4 only"
4224 msgstr "nur IPv4"
4225
4226 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4227 msgid "IPv4 prefix"
4228 msgstr "IPv4 Bereich"
4229
4230 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4231 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4232 msgid "IPv4 prefix length"
4233 msgstr "Länge des IPv4-Präfix"
4234
4235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4236 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4237 msgstr "IPv4-Tabelle \"%h\""
4238
4239 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4240 msgid "IPv4+IPv6"
4241 msgstr "IPv4+IPv6"
4242
4243 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4244 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4245 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4246 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4247
4248 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4249 msgid "IPv4/IPv6"
4250 msgstr "IPv4/IPv6"
4251
4252 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4253 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4254 msgstr "IPv4/IPv6 (beide - standardmäßig IPv4)"
4255
4256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4257 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4258 msgstr "IPv4/IPv6-Tabelle \"%h\""
4259
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4272 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4273 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4274 msgid "IPv6"
4275 msgstr "IPv6"
4276
4277 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4278 msgid "IPv6 APN"
4279 msgstr "IPv6 APN"
4280
4281 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4282 msgid "IPv6 APN profile index"
4283 msgstr "IPv6-APN-Profilindex"
4284
4285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4286 msgid "IPv6 Firewall"
4287 msgstr "IPv6 Firewall"
4288
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4290 msgid "IPv6 MTU"
4291 msgstr "IPv6-MTU"
4292
4293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4294 msgid "IPv6 Neighbours"
4295 msgstr "IPv6 Nachbarn"
4296
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
4298 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4302 msgid "IPv6 RA Settings"
4303 msgstr "IPv6-RA-Einstellungen"
4304
4305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4306 msgid "IPv6 Routing"
4307 msgstr "IPv6-Routing"
4308
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4310 msgid "IPv6 Rules"
4311 msgstr "IPv6-Regeln"
4312
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4314 msgid "IPv6 Settings"
4315 msgstr "IPv6 Einstellungen"
4316
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
4318 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4319 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
4320
4321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4322 msgid "IPv6 Upstream"
4323 msgstr "IPv6-Upstream"
4324
4325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4328 msgid "IPv6 address"
4329 msgstr "IPv6 Adresse"
4330
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
4332 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4333 msgid "IPv6 assignment hint"
4334 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
4335
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
4337 msgid "IPv6 assignment length"
4338 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
4339
4340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4341 msgid "IPv6 gateway"
4342 msgstr "IPv6 Gateway"
4343
4344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4345 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4346 msgstr "IPv6-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4347
4348 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4349 msgid "IPv6 only"
4350 msgstr "nur IPv6"
4351
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1069
4353 msgid "IPv6 preference"
4354 msgstr "IPv6-Präferenz"
4355
4356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4358 msgid "IPv6 prefix"
4359 msgstr "IPv6-Präfix"
4360
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4362 msgid "IPv6 prefix filter"
4363 msgstr "IPv6-Präfix-Filter"
4364
4365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4367 msgid "IPv6 prefix length"
4368 msgstr "Länge des IPv6-Präfix"
4369
4370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4371 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4372 msgid "IPv6 routed prefix"
4373 msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix"
4374
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4376 msgid "IPv6 source routing"
4377 msgstr "Quellbasiertes IPv6-Routing"
4378
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4380 msgid "IPv6 suffix"
4381 msgstr "IPv6 Endung"
4382
4383 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4384 msgid "IPv6 support"
4385 msgstr "IPv6-Unterstützung"
4386
4387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4388 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4389 msgstr "IPv6-Tabelle \"%h\""
4390
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4392 msgid "IPv6-PD"
4393 msgstr "IPv6 Präfix-Delegation (PD)"
4394
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4396 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4401 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4402 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4403
4404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4405 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4406 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4407 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
4408
4409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4411 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4412 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
4413
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4415 msgid "Identity"
4416 msgstr "Identität"
4417
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
4419 msgid ""
4420 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4421 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4422 msgstr ""
4423
4424 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4425 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4426 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
4427
4428 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4429 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4430 msgstr ""
4431 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird den pppd-Optionen \"+ ipv6\" "
4432 "hinzugefügt"
4433
4434 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4435 msgid "If checked, encryption is disabled"
4436 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
4437
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4439 msgid ""
4440 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4441 "classes."
4442 msgstr ""
4443 "Wenn angegeben, dann werden Subnetze für nachgelagerte Netzwerke nur aus den "
4444 "genannten Präfix-Klassen alloziert."
4445
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4447 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4448 msgstr ""
4449 "Wenn eingestellt, wird die Bedeutung der Übereinstimmungsoptionen invertiert"
4450
4451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4453 msgid ""
4454 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4455 msgstr ""
4456 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
4457 "gemounted"
4458
4459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4461 msgid ""
4462 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4463 "device node"
4464 msgstr ""
4465 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhand des Partitionslabels statt fester "
4466 "Gerätedatei gemounted"
4467
4468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4469 msgid ""
4470 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4471 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4472 "otherwise modifications will be reverted."
4473 msgstr ""
4474 "Wenn sich die IP-Adresse für den LuCI-Zugriff ändert, ist ein "
4475 "<strong>manuelles Neuverbinden zur neuen IP-Adresse</strong>innerhalb von %d "
4476 "Sekunden notwendig um die geänderten Einstellungen zu bestätigen. "
4477 "Andernfalls werden die Änderungen automatisch zurückgerollt."
4478
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
4480 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4481 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4482 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4483 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4484 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
4485
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
4487 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4488 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4489 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4490 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4491 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
4492
4493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4494 msgid ""
4495 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4496 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4497 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4498 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4499 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4500 msgstr ""
4501 "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
4502 "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
4503 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
4504 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
4505
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:856
4507 msgid "Ignore"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
4511 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4512 msgstr "Ignoriere <code>/etc/hosts</code>"
4513
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4515 msgid "Ignore interface"
4516 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
4517
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
4519 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
4523 msgid "Ignore resolv file"
4524 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
4525
4526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4527 msgid "Image"
4528 msgstr "Abbild"
4529
4530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4531 msgid "Image check failed:"
4532 msgstr "Überprüfung der Abbilddatei fehlgeschlagen:"
4533
4534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4535 msgid "Import as peer"
4536 msgstr "Als Peer importieren"
4537
4538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4540 msgid "Import configuration"
4541 msgstr "Konfiguration importieren"
4542
4543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4544 msgid "Import configuration as peer…"
4545 msgstr "Konfiguration als Peer importieren…"
4546
4547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4548 msgid "Import settings"
4549 msgstr "Einstellungen importieren"
4550
4551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4553 msgid "Imported peer configuration"
4554 msgstr "Importierte Verbindungspartner-Konfiguration"
4555
4556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4557 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4558 msgstr ""
4559 "Importiert Einstellungen aus einer existierenden WireGuard-"
4560 "Konfigurationsdatei"
4561
4562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4563 msgid "In"
4564 msgstr "Ein"
4565
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
4567 msgid ""
4568 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4569 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4570 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4571 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4572 msgstr ""
4573
4574 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4575 msgid ""
4576 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4577 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4578 msgstr ""
4579 "In LAN-Umgebungen mit Bridges ist es empfehlenswert die Bridge-Loop-"
4580 "Vermeidung zu aktivieren um Broadcast-Schleifen zu vermeiden welche das "
4581 "Netzwerk stark beeinträchtigen können."
4582
4583 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4584 msgid ""
4585 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4586 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4587 msgstr ""
4588 "Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
4589 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
4590 "zurückzukehren."
4591
4592 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4593 msgid "In seconds"
4594 msgstr "In Sekunden"
4595
4596 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4601 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4602 msgid "Inactivity timeout"
4603 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
4604
4605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4606 msgid "Inbound:"
4607 msgstr "Eingehend:"
4608
4609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4610 msgid ""
4611 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4612 "installed_packages.txt"
4613 msgstr ""
4614 "Eine Liste derzeitig installierter Pakete als /etc/backup/installed_packages."
4615 "txt dem Backup hinzufügen"
4616
4617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4621 msgid "Incoming checksum"
4622 msgstr "Eingehende Prüfsumme"
4623
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4625 msgid "Incoming interface"
4626 msgstr "Eingehende Schnittstelle"
4627
4628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4632 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4633 msgid "Incoming key"
4634 msgstr "Eingehender Schlüssel"
4635
4636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4640 msgid "Incoming serialization"
4641 msgstr "Eingehende Serialisierung"
4642
4643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4644 msgid "Info"
4645 msgstr "Info"
4646
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4648 msgid "Information"
4649 msgstr "Informationen"
4650
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4652 msgid "Ingress QoS mapping"
4653 msgstr "Eingehende QoS-Übersetzung"
4654
4655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4656 msgctxt "nft meta iif"
4657 msgid "Ingress device id"
4658 msgstr "Eingehende Schnittstellen-ID"
4659
4660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4661 msgctxt "nft meta iifname"
4662 msgid "Ingress device name"
4663 msgstr "Eingehender Schnittstellenname"
4664
4665 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4666 msgid "Initialization failure"
4667 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
4668
4669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4670 msgid "Initscript"
4671 msgstr "Startscript"
4672
4673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4674 msgid "Initscripts"
4675 msgstr "Startscripte"
4676
4677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4678 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4679 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Domain)"
4680
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4682 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4683 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (SAN)"
4684
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4686 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4687 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Subject)"
4688
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4690 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4691 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Wildcard)"
4692
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4694 msgid "Install protocol extensions..."
4695 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen..."
4696
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
4699 msgid "Instance"
4700 msgstr "Instanz"
4701
4702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4703 msgctxt "WireGuard instance heading"
4704 msgid "Instance \"%h\""
4705 msgstr "Instanz \"%h\""
4706
4707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4708 msgid "Instance Details"
4709 msgstr "Instanzdetails"
4710
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4712 msgid ""
4713 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4714 "BSSID <code>%h</code>."
4715 msgstr ""
4716 "Nur mit der BSSID <code>%h</code> statt mit jeglicher passenden SSID "
4717 "verbinden."
4718
4719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4720 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4721 msgstr "Ungenügende Berechtigungen um UCI-Konfiguration zu lesen."
4722
4723 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4724 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4725 msgstr "Kennung der integrierten Schaltkreiskarte"
4726
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4732 msgid "Interface"
4733 msgstr "Schnittstelle"
4734
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4736 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4737 msgstr ""
4738 "Die Schnittstelle \"%h\" ist bereits als Master-Schnittstelle markiert."
4739
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4741 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4742 msgstr ""
4743 "Der Netzwerkadapter der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q "
4744 "geändert."
4745
4746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4747 msgid "Interface Configuration"
4748 msgstr "WLAN-Netzwerkkonfiguration"
4749
4750 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4751 msgid "Interface ID"
4752 msgstr "Schnittstellen-ID"
4753
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4756 msgid "Interface has %d pending changes"
4757 msgstr "Die Schnittstelle hat %d ausstehende Änderungen"
4758
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4760 msgid "Interface is disabled"
4761 msgstr "Netzwerk ist deaktiviert"
4762
4763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4764 msgid "Interface is marked for deletion"
4765 msgstr "Die Schnittstelle ist zum Löschen vorgemerkt"
4766
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4768 msgid "Interface is reconnecting..."
4769 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
4770
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4774 msgid "Interface is shutting down..."
4775 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
4776
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4778 msgid "Interface is starting..."
4779 msgstr "Schnittstelle startet..."
4780
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4782 msgid "Interface is stopping..."
4783 msgstr "Schnittstelle stoppt..."
4784
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4786 msgid "Interface name"
4787 msgstr "Schnittstellenname"
4788
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4791 msgid "Interface not present or not connected yet."
4792 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
4793
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4796 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4797 msgid "Interfaces"
4798 msgstr "Netzwerkschnittstellen"
4799
4800 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4801 msgid "Internal"
4802 msgstr "Intern"
4803
4804 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4805 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4806 msgstr "Internationale Identität der Mobilstationsausrüstung"
4807
4808 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4809 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4810 msgstr "Internationale Mobilfunk-Teilnehmeridentität"
4811
4812 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4813 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4814 msgstr "Intervall für das Senden von Lernpaketen"
4815
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4817 msgid ""
4818 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4819 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4820 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4821 msgstr ""
4822 "Hundertstelsekunden-Intervall zwischen allgemeinen Multicast-Anfragen. Durch "
4823 "die Variation dieses Parameters kann die Anzahl der IGMP-Nachrichten in "
4824 "einem Subnetz beeinflusst werden; größere Werte führen zu seltener "
4825 "gesendeten IGMP-Queries"
4826
4827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4828 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4829 msgstr "Intervall für STP-Hello-Pakete in Sekunden"
4830
4831 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4833 msgid "Invalid"
4834 msgstr "Ungültige Eingabe"
4835
4836 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4837 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4838 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4839 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4840 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4841 msgid "Invalid APN provided"
4842 msgstr "Ungültiger APN angegeben"
4843
4844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4846 msgid "Invalid Base64 key string"
4847 msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
4848
4849 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4850 msgid "Invalid IPv6 address"
4851 msgstr "Ungültige IPv6-Adresse"
4852
4853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4855 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4856 msgstr ""
4857 "Ungültiger TOS-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF oder inherit"
4858
4859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4861 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4862 msgstr ""
4863 "Ungültiger Traffic-Klassen-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF "
4864 "oder inherit"
4865
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4867 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4868 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
4869
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4871 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4872 msgstr "Ungültige VLAN-ID angegeben! Nur eindeutige IDs sind zulässig"
4873
4874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4875 msgid "Invalid argument"
4876 msgstr "Ungültiges Argument"
4877
4878 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4879 msgid ""
4880 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4881 "supports one and only one bearer."
4882 msgstr ""
4883 "Ungültige Trägerliste. Möglicherweise wurden zu viele Träger geschaffen. "
4884 "Dieses Protokoll unterstützt nur einen Träger."
4885
4886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4887 msgid "Invalid command"
4888 msgstr "Ungültiges Kommando"
4889
4890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4891 msgid "Invalid hexadecimal value"
4892 msgstr "Ungültiger Hexadezimalwert"
4893
4894 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4895 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4896 msgstr "Ungültiger Hostname oder IPv4-Adresse"
4897
4898 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4899 msgid "Invalid port"
4900 msgstr "Ungültiger Port"
4901
4902 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4903 msgid "Invalid server URL"
4904 msgstr "Ungültige Server-URL"
4905
4906 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4907 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4908 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4909 msgstr ""
4910 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen."
4911
4912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4913 msgid "Invert blinking"
4914 msgstr "Blinken umkehren"
4915
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4917 msgid "Invert match"
4918 msgstr "Selektor invertieren"
4919
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4921 msgctxt "VLAN port state"
4922 msgid "Is Primary VLAN"
4923 msgstr "Ist primäres VLAN"
4924
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4926 msgid "Isolate Clients"
4927 msgstr "Clients isolieren"
4928
4929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4930 msgid ""
4931 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4932 "flash memory, please verify the image file!"
4933 msgstr ""
4934 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
4935 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
4936
4937 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4938 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4939 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4940 msgid "JavaScript required!"
4941 msgstr "JavaScript benötigt!"
4942
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4944 msgid "Join Network"
4945 msgstr "Netzwerk beitreten"
4946
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4948 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4949 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
4950
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4952 msgid "Joining Network: %q"
4953 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
4954
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4956 msgid "Jump to rule"
4957 msgstr "Zu Regel springen"
4958
4959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4960 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4961 msgstr "Einstellungen beibehalten und die aktuelle Konfiguration sichern"
4962
4963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4964 msgid "Keep-Alive"
4965 msgstr "Keep-Alive"
4966
4967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4968 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4969 msgid "Kernel Log"
4970 msgstr "Kernelprotokoll"
4971
4972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4973 msgid "Kernel Version"
4974 msgstr "Kernel-Version"
4975
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4977 msgid "Key"
4978 msgstr "Schlüssel"
4979
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4985 msgid "Key #%d"
4986 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
4987
4988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4992 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4993 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4994 msgstr "Schlüssel für eingehende Pakete (optional)."
4995
4996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5000 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5001 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5002 msgstr "Schlüssel für ausgehende Pakete (optional)."
5003
5004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
5005 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5006 msgid "Key missing"
5007 msgstr "Schlüssel fehlt"
5008
5009 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5010 msgid "Key used to sign network config"
5011 msgstr "Schlüssel zum Signieren der Netzwerkkonfiguration"
5012
5013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5014 msgctxt "nft unit"
5015 msgid "KiB"
5016 msgstr "KiB"
5017
5018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5019 msgid "Kill"
5020 msgstr "Töten"
5021
5022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5024 msgid "L2TP"
5025 msgstr "L2TP"
5026
5027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5028 msgid "L2TP Server"
5029 msgstr "L2TP Server"
5030
5031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5032 msgid "LACPDU Packets"
5033 msgstr "LACPDU-Pakete"
5034
5035 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5040 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5041 msgid "LCP echo failure threshold"
5042 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
5043
5044 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5045 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5049 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5050 msgid "LCP echo interval"
5051 msgstr "LCP Echo Intervall"
5052
5053 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5054 msgid "LED Configuration"
5055 msgstr "LED-Konfiguration"
5056
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
5058 msgid "LLC"
5059 msgstr "LLC"
5060
5061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5063 msgid "Label"
5064 msgstr "Label"
5065
5066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5067 msgid "Language"
5068 msgstr "Sprache"
5069
5070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5071 msgid "Language and Style"
5072 msgstr "Sprache und Aussehen"
5073
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5075 msgid ""
5076 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5077 "probability of being selected."
5078 msgstr ""
5079 "Größere Gewichte (mit gleicher Prio) erhalten eine proportional höhere "
5080 "Wahrscheinlichkeit, ausgewählt zu werden."
5081
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5083 msgid "Last member interval"
5084 msgstr "Letzter-Teilnehmer-Intervall"
5085
5086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5088 msgid "Latest Handshake"
5089 msgstr "Letztes Handshake"
5090
5091 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5092 msgid "Leaf"
5093 msgstr "Zweigstelle"
5094
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5096 msgid "Learn"
5097 msgstr "Lernend"
5098
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
5100 msgid "Learn routes"
5101 msgstr "Routen lernen"
5102
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5104 msgid "Lease file"
5105 msgstr "Leasedatei"
5106
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5109 msgid "Lease time"
5110 msgstr "Laufzeit"
5111
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5116 msgid "Lease time remaining"
5117 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
5118
5119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5120 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5121 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5122 msgid "Leave empty to autodetect"
5123 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
5124
5125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5129 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5130 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
5131
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5133 msgid ""
5134 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5135 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5136 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5137 msgstr ""
5138 "Veraltete oder sich schlecht verhaltende Geräte könnten 802.11b-Datenraten "
5139 "für eine korrekte Interoperabilität benötigen. Die Nutzung veralteter "
5140 "802.11b-Raten verhindert die effiziente Ausnutzung des Funkspektrums. Es "
5141 "wird empfohlen, die veralteten Datenraten wo immer möglich zu deaktivieren."
5142
5143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5144 msgid "Legacy rules detected"
5145 msgstr "Alte Regeln erkannt"
5146
5147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
5148 msgid "Legend:"
5149 msgstr "Legende:"
5150
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5152 msgid "Limit"
5153 msgstr "Limit"
5154
5155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5156 msgid "Line Mode"
5157 msgstr "Leitungsmodus"
5158
5159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5160 msgid "Line State"
5161 msgstr "Leitungszustand"
5162
5163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5164 msgid "Line Uptime"
5165 msgstr "Verbindungsdauer"
5166
5167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5168 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5169 msgstr "Link Zusammenfassung (Channel Bonding)"
5170
5171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5172 msgid "Link Monitoring"
5173 msgstr "Linküberwachung"
5174
5175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5176 msgid "Link On"
5177 msgstr "Verbindung hergestellt"
5178
5179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5180 msgctxt "nft @ll,off,len"
5181 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5182 msgstr "Link-Layer-Bits %d-%d"
5183
5184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5185 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5186 msgstr ""
5187 "Liste der IP-Adressen, die in NXDOMAIN-Antworten umgewandelt werden sollen."
5188
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
5191 msgid ""
5192 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5193 "also specified here."
5194 msgstr ""
5195 "Liste von IP-Sets welche mit den aufgelösten IPs der angegebenen Domains "
5196 "gefüllt werden."
5197
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5199 msgid ""
5200 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5201 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5202 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5203 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5204 "Association."
5205 msgstr ""
5206 "Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5207 ">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. <br /"
5208 ">Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) einer Ziel-"
5209 "MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH angefordert "
5210 "werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
5211 "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
5212
5213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5214 msgid ""
5215 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5216 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5217 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5218 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5219 "PMK-R1 keys."
5220 msgstr ""
5221 "Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5222 ">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,128 Bit Schlüssel in Hex-"
5223 "Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
5224 "Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
5225 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
5226 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
5227
5228 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5229 msgid "List of SSH key files for auth"
5230 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
5231
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5233 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5234 msgstr "Liste der Domänen, für die RFC1918-Antworten zugelassen werden sollen."
5235
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
5237 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5238 msgstr ""
5239 "Liste der Upstream-Resolver, an die Abfragen weitergeleitet werden sollen."
5240
5241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5243 msgid "Listen Port"
5244 msgstr "Listen-Port"
5245
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
5247 msgid "Listen address"
5248 msgstr "Listen-Adresse"
5249
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
5251 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5252 msgstr "Listen- und Relay To-IP-Familie müssen homogen sein."
5253
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5255 msgid "Listen interfaces"
5256 msgstr "Aktive Adapter"
5257
5258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5259 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5260 msgstr ""
5261 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
5262 "spezifiziert"
5263
5264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5265 msgid ""
5266 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5267 "explicitly."
5268 msgstr ""
5269 "Dienste auf die angegeben Netzwerkadapter zuzüglich Loopback beschränken."
5270
5271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5272 msgid "ListenPort setting is invalid"
5273 msgstr "ListenPort-Parameter ist ungültig"
5274
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
5276 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5277 msgstr "Hörender Port für eingehende DNS-Abfragen."
5278
5279 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5280 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5281 msgid "Load"
5282 msgstr "Last"
5283
5284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5285 msgid "Load Average"
5286 msgstr "Durchschnittslast"
5287
5288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5289 msgid "Load configuration…"
5290 msgstr "Konfiguration laden…"
5291
5292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1210
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5295 msgid "Loading data…"
5296 msgstr "Lade Daten…"
5297
5298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5299 msgid "Loading directory contents…"
5300 msgstr "Lade Verzeichniseinträge…"
5301
5302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5303 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5304 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5305 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5306 msgid "Loading view…"
5307 msgstr "Lade Seite…"
5308
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5310 msgid "Local"
5311 msgstr "Lokal"
5312
5313 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5314 msgid "Local IP address"
5315 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5316
5317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5318 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5319 msgid "Local IP address is invalid"
5320 msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
5321
5322 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5323 msgid "Local IP address to assign"
5324 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5325
5326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5328 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5330 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5332 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5333 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5334 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5335 msgid "Local IPv4 address"
5336 msgstr "Lokale IPv4-Adresse"
5337
5338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5339 msgid "Local IPv6 DNS server"
5340 msgstr "Lokaler IPv6-DNS-Server"
5341
5342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5344 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5346 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5347 msgid "Local IPv6 address"
5348 msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
5349
5350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5351 msgid "Local Startup"
5352 msgstr "Lokales Startskript"
5353
5354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5356 msgid "Local Time"
5357 msgstr "Ortszeit"
5358
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
5360 msgid "Local ULA"
5361 msgstr "Lokales ULA-Präfix"
5362
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5364 msgid "Local domain"
5365 msgstr "Lokale Domain"
5366
5367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5368 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5369 msgstr ""
5370 "Lokales Domänensuffix, das an DHCP-Namen und Hosts-Datei-Einträge angehängt "
5371 "wird."
5372
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5374 msgid "Local server"
5375 msgstr "Lokaler Server"
5376
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5378 msgid "Local service only"
5379 msgstr "Nur lokale Dienste"
5380
5381 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5382 msgid "Local wireguard key"
5383 msgstr "Lokaler Wireguard-Schlüssel"
5384
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5386 msgid "Localise queries"
5387 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
5388
5389 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5390 msgid "Location Area Code"
5391 msgstr "Ortsvorwahl"
5392
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5394 msgid "Lock to BSSID"
5395 msgstr "Auf BSSID beschränken"
5396
5397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5398 msgctxt "nft log action"
5399 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5400 msgstr "Protokollereignis \"<strong>%h</strong>...\""
5401
5402 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5403 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5404 msgid "Log in"
5405 msgstr "Anmelden"
5406
5407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5408 msgid "Log in…"
5409 msgstr "Zum Login…"
5410
5411 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5412 msgid "Log out"
5413 msgstr "Abmelden"
5414
5415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5416 msgid "Log output level"
5417 msgstr "Protokolllevel"
5418
5419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
5420 msgid "Log queries"
5421 msgstr "Schreibe Abfragelog"
5422
5423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5424 msgid "Logging"
5425 msgstr "Protokollierung"
5426
5427 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5428 msgid "Logging in…"
5429 msgstr "Anmeldung läuft…"
5430
5431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5433 msgid ""
5434 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5435 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5436 msgstr ""
5437 "Logisches Netzwerk, aus dem der lokale Endpunkt ausgewählt werden kann, wenn "
5438 "die lokale IPv6-Adresse leer ist und kein WAN-IPv6 verfügbar ist (optional)."
5439
5440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5442 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5443 msgstr ""
5444 "Logisches Netzwerk, zu dem der Tunnel hinzugefügt wird (überbrückt) "
5445 "(optional)."
5446
5447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5448 msgid "Loose filtering"
5449 msgstr "Lockere Filterung"
5450
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5452 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5453 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)."
5454
5455 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5456 msgid "Lua compatibility mode active"
5457 msgstr "Lua-Kompatibilitätsmodus aktiv"
5458
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5461 msgid "MAC"
5462 msgstr "MAC"
5463
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5465 msgid "MAC Address"
5466 msgstr "MAC-Adresse"
5467
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5469 msgid "MAC Address Filter"
5470 msgstr "MAC-Adressfilter"
5471
5472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5473 msgid "MAC Address For The Actor"
5474 msgstr "MAC-Adresse für den Actor"
5475
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
5478 msgid "MAC VLAN"
5479 msgstr "MAC-VLAN"
5480
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5490 msgid "MAC address"
5491 msgstr "MAC-Adresse"
5492
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
5494 msgid "MAC address(es)"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5498 msgid "MAC-Filter"
5499 msgstr "MAC-Filter"
5500
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5502 msgid "MAC-List"
5503 msgstr "MAC-Adressliste"
5504
5505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5507 msgid "MAP / LW4over6"
5508 msgstr "MAP / LW4over6"
5509
5510 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5512 msgid "MAP rule is invalid"
5513 msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
5514
5515 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5516 msgid "MBIM Cellular"
5517 msgstr "MBIM-Mobilfunk"
5518
5519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5520 msgid "MD5"
5521 msgstr "MD5"
5522
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5525 msgid "MHz"
5526 msgstr "MHz"
5527
5528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5529 msgid "MII"
5530 msgstr "MII"
5531
5532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5533 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5534 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5535
5536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5537 msgid "MII Interval"
5538 msgstr "MII Intervall"
5539
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
5543 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5545 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5546 msgid "MTU"
5547 msgstr "MTU"
5548
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5550 msgid "MX"
5551 msgstr "MX"
5552
5553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5554 msgid ""
5555 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5556 "below:"
5557 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
5558
5559 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5560 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5566 msgid "Manual"
5567 msgstr "Manuell"
5568
5569 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5570 msgid "Manufacturer"
5571 msgstr "Hersteller"
5572
5573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5574 msgid "Master"
5575 msgstr "Master"
5576
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
5578 msgid "Match Tag"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5582 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5583 msgstr "Maximales <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5584
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5586 msgid "Max. DHCP leases"
5587 msgstr ""
5588 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
5589 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
5590
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5592 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5593 msgstr ""
5594 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
5595 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
5596
5597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5598 msgid "Max. concurrent queries"
5599 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
5600
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5602 msgid "Maximum age"
5603 msgstr "Maximales Alter"
5604
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5606 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5607 msgstr "Maximal erlaubter Inaktivitätszeitraum"
5608
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
5610 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5611 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases."
5612
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
5614 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5615 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Abfragen."
5616
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5618 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5619 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS0 UDP Paketen."
5620
5621 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5622 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5623 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5624 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5625 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
5626
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5628 msgid "Maximum number of leased addresses."
5629 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen."
5630
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5632 msgid "Maximum snooping table size"
5633 msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
5634
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5636 msgid ""
5637 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5638 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5639 msgstr ""
5640 "Maximaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5641 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5642 "600 Sekunden."
5643
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5645 msgid "Maximum transmit power"
5646 msgstr "Maximale Sendeleistung"
5647
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5649 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5650 msgstr "Kann verhindern, dass VoIP oder andere Dienste funktionieren."
5651
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5663 msgid "Mbit/s"
5664 msgstr "Mbit/s"
5665
5666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5667 msgid "Medium"
5668 msgstr "Mittel"
5669
5670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5671 msgid "Memory"
5672 msgstr "Arbeitsspeicher"
5673
5674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5675 msgid "Memory usage (%)"
5676 msgstr "Speichernutzung (%)"
5677
5678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5679 msgid "Mesh"
5680 msgstr "Mesh"
5681
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5683 msgid "Mesh ID"
5684 msgstr "Mesh-ID"
5685
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5687 msgid "Mesh Id"
5688 msgstr "Mesh-ID"
5689
5690 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5691 msgid "Mesh Routing"
5692 msgstr "Mesh-Routing"
5693
5694 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5695 msgid "Mesh and routing related options"
5696 msgstr "Mesh- und Routing-spezifische Optionen"
5697
5698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5699 msgid "Method not found"
5700 msgstr "Methode nicht gefunden"
5701
5702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5703 msgid "Method of link monitoring"
5704 msgstr "Methode zur Verbindungsüberwachung"
5705
5706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5707 msgid "Method to determine link status"
5708 msgstr "Methode zur Bestimmung des Verbindungsstatus"
5709
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
5711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5713 msgid "Metric"
5714 msgstr "Metrik"
5715
5716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5717 msgctxt "nft unit"
5718 msgid "MiB"
5719 msgstr "MiB"
5720
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5722 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5723 msgstr "Minimaler <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5724
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5726 msgid "Minimum ARP validity time"
5727 msgstr "Minimale ARP-Gültigkeitsdauer"
5728
5729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5730 msgid "Minimum Number of Links"
5731 msgstr "Mindestanzahl von Links"
5732
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5734 msgid ""
5735 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5736 "Prevents ARP cache thrashing."
5737 msgstr ""
5738 "Minimale Gültigkeitsdauer, bevor ein ARP-Eintrag ersetzt werden darf. "
5739 "Verhindert eine Überlastung des ARP-Caches."
5740
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5742 msgid ""
5743 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5744 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5745 msgstr ""
5746 "Minimaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5747 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5748 "200 Sekunden."
5749
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5751 msgid "Mirror monitor port"
5752 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
5753
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5755 msgid "Mirror source port"
5756 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
5757
5758 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5759 msgid "Mobile Country Code"
5760 msgstr "Ländervorwahl für Mobilgeräte"
5761
5762 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5763 msgid "Mobile Data"
5764 msgstr "Mobilfunk Daten"
5765
5766 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5767 msgid "Mobile Network Code"
5768 msgstr "Code des Mobilfunknetzes"
5769
5770 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5771 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5772 msgid "Mobile Service"
5773 msgstr "Mobiler Dienst"
5774
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5776 msgid "Mobility Domain"
5777 msgstr "Mobilitätsbereich"
5778
5779 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:406
5787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5788 msgid "Mode"
5789 msgstr "Modus"
5790
5791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5792 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5793 msgid "Model"
5794 msgstr "Modell"
5795
5796 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5797 msgid "Modem Info"
5798 msgstr "Modem-Informationen"
5799
5800 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5801 msgid ""
5802 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5803 "minutes."
5804 msgstr ""
5805 "Modemverbindung läuft. Bitte warten. Dieser Vorgang wird nach 2 Minuten "
5806 "unterbochen."
5807
5808 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5809 msgid "Modem default"
5810 msgstr "Modem-Grundeinstellung"
5811
5812 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5813 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5814 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5815 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5817 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5818 msgid "Modem device"
5819 msgstr "Modem-Gerätedatei"
5820
5821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5822 msgid "Modem information query failed"
5823 msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
5824
5825 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5826 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5827 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5828 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5829 msgid "Modem init timeout"
5830 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
5831
5832 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5833 msgid "ModemManager"
5834 msgstr "ModemManager"
5835
5836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5838 msgid "Monitor"
5839 msgstr "Monitor"
5840
5841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5842 msgid "More Characters"
5843 msgstr "Mehr Zeichen"
5844
5845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5846 msgid "More…"
5847 msgstr "Mehr…"
5848
5849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5850 msgid "Mount Point"
5851 msgstr "Einhängepunkt"
5852
5853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5855 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5856 msgid "Mount Points"
5857 msgstr "Einhängepunkte"
5858
5859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5860 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5861 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
5862
5863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5864 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5865 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
5866
5867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5868 msgid ""
5869 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5870 "filesystem"
5871 msgstr ""
5872 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
5873 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden"
5874
5875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5876 msgid "Mount attached devices"
5877 msgstr "Angeschlossene Geräte einhängen"
5878
5879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5880 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5881 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
5882
5883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5884 msgid "Mount options"
5885 msgstr "Mount-Optionen"
5886
5887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5888 msgid "Mount point"
5889 msgstr "Mountpunkt"
5890
5891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5892 msgid "Mount swap not specifically configured"
5893 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
5894
5895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5896 msgid "Mounted file systems"
5897 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
5898
5899 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5900 msgid "Move down"
5901 msgstr "Nach unten schieben"
5902
5903 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5904 msgid "Move up"
5905 msgstr "Nach oben schieben"
5906
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5908 msgid "Multi To Unicast"
5909 msgstr "Multi zu Unicast"
5910
5911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5915 msgid "Multicast"
5916 msgstr "Multicast"
5917
5918 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5919 msgid "Multicast Mode"
5920 msgstr "Multicast-Modus"
5921
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5923 msgid "Multicast routing"
5924 msgstr "Multicast-Routing"
5925
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5927 msgid "Multicast to unicast"
5928 msgstr "Multicast-zu-Unicast"
5929
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5931 msgid "NAS ID"
5932 msgstr "NAS ID"
5933
5934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5935 msgid "NAT action chain \"%h\""
5936 msgstr "NAT-Aktions-Kette \"%h\""
5937
5938 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5939 msgid "NAT-T Mode"
5940 msgstr "NAT-T Modus"
5941
5942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5943 msgid "NAT64 Prefix"
5944 msgstr "NAT64-Präfix"
5945
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5947 msgid "NAT64 prefix"
5948 msgstr "NAT64-Präfix"
5949
5950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5951 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5952 msgid "NCM"
5953 msgstr "NCM"
5954
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5956 msgid "NDP-Proxy slave"
5957 msgstr "NDP-Proxy-Nebenschnittstelle"
5958
5959 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5960 msgid "NT Domain"
5961 msgstr "NT-Domäne"
5962
5963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5964 msgid "NTP server candidates"
5965 msgstr "NTP Server Kandidaten"
5966
5967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
5971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5973 msgid "Name"
5974 msgstr "Name"
5975
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5977 msgid "Name of the new network"
5978 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
5979
5980 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5981 msgid "Name of the tunnel device"
5982 msgstr "Name des Tunnelgeräts"
5983
5984 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5985 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5986 msgid "Navigation"
5987 msgstr "Navigation"
5988
5989 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5990 msgid "Nebula Network"
5991 msgstr "Nebula-Netzwerk"
5992
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5994 msgid "Neighbour Report"
5995 msgstr "Nachbarschaftsbericht"
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5998 msgid "Neighbour cache validity"
5999 msgstr "Neighbour-Cache-Gültigkeitsdauer"
6000
6001 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
6004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6009 msgid "Network"
6010 msgstr "Netzwerk"
6011
6012 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6013 msgid "Network Coding"
6014 msgstr "Netzwerkcodierung"
6015
6016 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6017 msgid "Network Mode"
6018 msgstr "Netzwerkmodus"
6019
6020 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6021 msgid "Network Registration"
6022 msgstr "Netzwerkregistrierung"
6023
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
6025 msgid "Network SSID"
6026 msgstr "Netzwerk-SSID"
6027
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
6029 msgid "Network address"
6030 msgstr "Netzwerkadresse"
6031
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
6033 msgid "Network boot image"
6034 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
6035
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6037 msgid "Network bridge configuration migration"
6038 msgstr "Migration der Konfiguration von Netzwerkbrücken"
6039
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
6042 msgid "Network device"
6043 msgstr "Netzwerkadapter"
6044
6045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6046 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6047 msgstr "Netzwerkadapteraktivität (Kernel: netdev)"
6048
6049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6050 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6051 msgid "Network device is not present"
6052 msgstr "Netzwerkadapter ist nicht vorhanden"
6053
6054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6055 msgid "Network device table \"%h\""
6056 msgstr "Schnittstellentabelle \"%h\""
6057
6058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6059 msgctxt "nft @nh,off,len"
6060 msgid "Network header bits %d-%d"
6061 msgstr "Netzwerk-Header-Bits %d-%d"
6062
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6064 msgid "Network ifname configuration migration"
6065 msgstr "Migration der Konfiguration von Schnittstellennamen"
6066
6067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6069 msgid "Network interface"
6070 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
6071
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
6073 msgid "Network-ID"
6074 msgstr "Netzwerk-ID"
6075
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6077 msgid "Never"
6078 msgstr "Niemals"
6079
6080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6081 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6082 msgid "Never"
6083 msgstr "Niemals"
6084
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
6086 msgid ""
6087 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6088 "files only."
6089 msgstr ""
6090 "Übereinstimmende Domains und Subdomains niemals weiterleiten, nur aus DHCP- "
6091 "oder Host-Dateien auflösen."
6092
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1196
6094 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6095 msgstr "Neue Schnittstelle \"%s\" kann nicht angelegt werden: %s"
6096
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1147
6098 msgid "New interface name…"
6099 msgstr "Name der neuen Schnittstelle…"
6100
6101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6102 msgid "Next »"
6103 msgstr "Weiter »"
6104
6105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6108 msgid "No"
6109 msgstr "Nein"
6110
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6112 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6113 msgstr "Kein DHCP Server für diese Schnittstelle eingerichtet"
6114
6115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6116 msgid "No Data"
6117 msgstr "Keine Daten"
6118
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6120 msgid "No Encryption"
6121 msgstr "Keine Verschlüsselung"
6122
6123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6124 msgid "No Host Routes"
6125 msgstr "Keine Host-Routen"
6126
6127 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6128 msgid "No NAT-T"
6129 msgstr "Kein NAT-T"
6130
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6132 msgid "No RX signal"
6133 msgstr "Kein Signal empfangen"
6134
6135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6136 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6137 msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert."
6138
6139 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6140 msgid "No allowed mode configuration found."
6141 msgstr ""
6142
6143 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6144 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6145 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6146 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6147 msgid ""
6148 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6149 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6150 msgstr ""
6151 "Änderungen an den Einstellungen werden nicht gespeichert und sind nach einem "
6152 "Neustart verloren. Dieser Modus sollte nur verwendet werden, um ein Firmware-"
6153 "Upgrade zu installieren"
6154
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6156 msgid "No client associated"
6157 msgstr "Keine Clients assoziiert"
6158
6159 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6160 msgid "No control device specified"
6161 msgstr "Kein Steuergerät angegeben"
6162
6163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6164 msgctxt "empty table placeholder"
6165 msgid "No data"
6166 msgstr "Keine Daten"
6167
6168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6169 msgid "No data received"
6170 msgstr "Keine Daten empfangen"
6171
6172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6174 msgid "No enforcement"
6175 msgstr "Keine Erzwingung"
6176
6177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6183 msgid "No entries available"
6184 msgstr "Keine Einträge vorhanden"
6185
6186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6187 msgid "No entries in this directory"
6188 msgstr "Keine Einträge in diesem Verzeichnis"
6189
6190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:846
6191 msgid ""
6192 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6193 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6194 msgstr ""
6195 "Kein fester Port für eingehende Anfragen definiert, Verbindungspartner "
6196 "könnten Probleme haben Verbindungen zu dieser WireGuard-Instanz zu "
6197 "initiieren!"
6198
6199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6203 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6204 msgid "No host route"
6205 msgstr "Keine Hostroute"
6206
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6211 msgid "No information available"
6212 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
6213
6214 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6216 msgid "No matching prefix delegation"
6217 msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
6218
6219 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6221 msgid "No more slaves available"
6222 msgstr "Keine Slaves mehr verfügbar"
6223
6224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6225 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6226 msgstr ""
6227 "Keine Slaves mehr verfügbar, Schnittstellenkonfiguration kann nicht "
6228 "gespeichert werden"
6229
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
6231 msgid "No negative cache"
6232 msgstr "Kein Negativ-Cache"
6233
6234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6235 msgid "No nftables ruleset loaded."
6236 msgstr "Kein nftables-Regelwerk geladen."
6237
6238 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6239 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6240 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6241 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6242 msgid "No password set!"
6243 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
6244
6245 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6246 msgid "No peers connected"
6247 msgstr "Keine Peers verbunden"
6248
6249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6250 msgid "No peers defined yet."
6251 msgstr "Noch keine Verbindungspartner definiert."
6252
6253 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6254 msgid "No preferred mode configuration found."
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6259 msgid "No public keys present yet."
6260 msgstr "Bisher keine SSH-Schlüssel hinterlegt."
6261
6262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6263 msgctxt "nft chain is empty"
6264 msgid "No rules in this chain"
6265 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
6266
6267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6268 msgid "No rules in this chain."
6269 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette."
6270
6271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6272 msgid "No validation or filtering"
6273 msgstr "Keine Validierung oder Filterung"
6274
6275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1241
6277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
6278 msgid "No zone assigned"
6279 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
6280
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6286 msgid "Noise"
6287 msgstr "Rauschen"
6288
6289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6290 msgid "Noise Margin"
6291 msgstr "Rauschabstand"
6292
6293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6294 msgid "Noise:"
6295 msgstr "Rauschen:"
6296
6297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6298 msgid "Non-wildcard"
6299 msgstr "An Schnittstellen binden"
6300
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6303 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6304 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6305 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6306 msgid "None"
6307 msgstr "Keine"
6308
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6311 msgid "Normal"
6312 msgstr "Normal"
6313
6314 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6315 msgid "Not Found"
6316 msgstr "Nicht Gefunden"
6317
6318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6319 msgctxt "VLAN port state"
6320 msgid "Not Member"
6321 msgstr "Kein Mitglied"
6322
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6324 msgid "Not associated"
6325 msgstr "Nicht assoziiert"
6326
6327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6328 msgid "Not connected"
6329 msgstr "Nicht verbunden"
6330
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6336 msgid "Not present"
6337 msgstr "Nicht vorhanden"
6338
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6340 msgid "Not started on boot"
6341 msgstr "Beim Hochfahren nicht starten"
6342
6343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6344 msgid "Not supported"
6345 msgstr "Nicht unterstützt"
6346
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6348 msgid ""
6349 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6350 "have problems"
6351 msgstr ""
6352 "Hinweis: Einige WLAN-Treiber unterstützen 802.11w nicht vollständig, z.B. "
6353 "hat der \"mwlwifi\" Treiber bekannte Probleme"
6354
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6356 msgid ""
6357 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6358 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6359 msgstr ""
6360 "Hinweis: Sie benötigen möglicherweise auch einen DHCP-Proxy (derzeit nicht "
6361 "verfügbar), wenn Sie einen nicht standardmäßigen Relay-To-Port "
6362 "angeben(<code>addr#port</code>)."
6363
6364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6365 msgid "Notes"
6366 msgstr "Notizen"
6367
6368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6369 msgid "Notice"
6370 msgstr "Notiz"
6371
6372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6373 msgid "Nslookup"
6374 msgstr "DNS-Auflösung"
6375
6376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6377 msgid "Number of IGMP membership reports"
6378 msgstr "Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte"
6379
6380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
6381 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6382 msgstr ""
6383 "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
6384 "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung."
6385
6386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6387 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6388 msgstr "Anzahl der Peer-Benachrichtigungen nach dem Failover-Ereignis"
6389
6390 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6391 msgid "Obfuscated Group Password"
6392 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
6393
6394 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6395 msgid "Obfuscated Password"
6396 msgstr "Chiffriertes Passwort"
6397
6398 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6399 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6405 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6406 msgid "Obtain IPv6 address"
6407 msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
6408
6409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6410 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6412 msgid "Off"
6413 msgstr "Aus"
6414
6415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6416 msgid "Off-State Delay"
6417 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
6418
6419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6420 msgid ""
6421 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6422 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6423 msgstr ""
6424 "Aus: <code>vlanXXX</code>, z. B. <code>vlan1</code>. Ein: "
6425 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, z.B. <code>eth0.1</code>."
6426
6427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6428 msgid "On"
6429 msgstr "An"
6430
6431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6432 msgid "On-State Delay"
6433 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
6434
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6436 msgid "On-link"
6437 msgstr "Link-lokale Route"
6438
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
6440 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6441 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
6442
6443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6444 msgid "One of the following: %s"
6445 msgstr "Eine der folgenden Möglichkeiten: %s"
6446
6447 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6448 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6449 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6450 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
6451
6452 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6453 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6454 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
6455
6456 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6457 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6458 msgid "One or more required fields have no value!"
6459 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
6460
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6462 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6463 msgstr ""
6464 "Wenn aktiviert, ist nur die Kommunikation mit nicht-isolierten Brücken-Ports "
6465 "erlaubt"
6466
6467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6468 msgid ""
6469 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6470 msgstr ""
6471 "Nur wenn der aktuell aktive Slave ausfällt und der primäre Slave aktiv ist "
6472 "(Fehler, 2)"
6473
6474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6475 msgid "Open iptables rules overview…"
6476 msgstr "Übersicht der iptables-Regeln öffnen…"
6477
6478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6479 msgid "Open list..."
6480 msgstr "Liste öffnen..."
6481
6482 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6483 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6484 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6485 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6486
6487 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6488 msgid "OpenFortivpn"
6489 msgstr "OpenFortivpn"
6490
6491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6492 msgid ""
6493 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6494 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6495 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6496 msgstr ""
6497 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6498 "und aktiv ist, andernfalls den <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6499 "Protocol\">NDP</abbr>-Proxy-Dienst deaktivieren."
6500
6501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6502 msgid ""
6503 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6504 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6505 msgstr ""
6506 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6507 "und aktiv ist, andernfalls in den <em>Server-Modus</em> wechseln."
6508
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6510 msgid ""
6511 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6512 "otherwise disable service."
6513 msgstr ""
6514 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn ein öffentliches IPv6-Präfix "
6515 "vorhanden ist, andernfalls den Dienst deaktivieren."
6516
6517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6518 msgid "Operating frequency"
6519 msgstr "Betriebsfrequenz"
6520
6521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6522 msgid "Operator"
6523 msgstr "Betreiber"
6524
6525 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6526 msgid "Operator Code"
6527 msgstr "Betreiber-Code"
6528
6529 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6530 msgid "Operator Name"
6531 msgstr "Betreibername"
6532
6533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6535 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6536 msgstr "Eingabefeld \"%s\" enthält einen ungültigen Wert."
6537
6538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6539 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6540 msgstr "Eingabefeld \"%s\" darf nicht leer sein."
6541
6542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6543 msgid "Option changed"
6544 msgstr "Option geändert"
6545
6546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6547 msgid "Option removed"
6548 msgstr "Option entfernt"
6549
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6552 msgid "Optional"
6553 msgstr "Optional"
6554
6555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
6556 msgid "Optional hostname to assign"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6560 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6561 msgstr "Beliebige, optionale Notizen über dieses Gerät"
6562
6563 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6564 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6565 msgstr ""
6566 "Optional, in Sekunden. Bei einem Wert von '0' wird keine erneute Verbindung "
6567 "versucht."
6568
6569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6570 msgid ""
6571 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6572 "starting with <code>0x</code>."
6573 msgstr ""
6574 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
6575 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
6576
6577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
6578 msgid ""
6579 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6580 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6581 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6582 "for the interface."
6583 msgstr ""
6584 "Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
6585 "'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
6586 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
6587 "eine lokale IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
6588
6589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6590 msgid ""
6591 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6592 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6593 msgstr ""
6594 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
6595 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
6596
6597 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6598 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6599 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
6600
6601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6602 msgid "Optional. Description of peer."
6603 msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
6604
6605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6606 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6607 msgstr "Optional. Unterdrückt die Einrichtung von Host-Routen zu VPN-Nachbarn."
6608
6609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6610 msgid ""
6611 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6612 "interface."
6613 msgstr ""
6614 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
6615 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
6616
6617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6618 msgid ""
6619 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6620 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6621 "routes through the tunnel."
6622 msgstr ""
6623 "Optional. IP-Adressen und Netzbereiche die dieser Verbindungspartner "
6624 "innerhalb des Tunnels nutzen darf. Üblicherweise umfasst dies die IP-Adresse "
6625 "des Peers und seiner durch diesen Tunnel gerouteten Netzwerke."
6626
6627 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6628 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6629 msgstr "Optional. Maximale MTU der XFRM-Schnittstelle."
6630
6631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6632 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6633 msgstr "Optional. Maximale MTU des Tunneladapters."
6634
6635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6636 msgid "Optional. Port of peer."
6637 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
6638
6639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6640 msgid ""
6641 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6642 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6643 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6644 "exported."
6645 msgstr ""
6646 "Optional. Privater Schlüssel des WireGuard-Verbindungspartners. Der "
6647 "Schlüssel wird nicht für den Aufbau einer Verbindung benötigt, erlaubt bei "
6648 "Vorhandensein aber die Generierung einer Konfiguration oder eines QR-Codes. "
6649 "Kann entfernt werden nachdem die Konfiguration exportiert wurde."
6650
6651 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6652 msgid ""
6653 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6654 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6655 msgstr ""
6656 "Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
6657 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
6658 "Sekunden."
6659
6660 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6661 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6662 msgstr ""
6663 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
6664
6665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6666 msgid "Options"
6667 msgstr "Optionen"
6668
6669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
6670 msgid ""
6671 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6672 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6673 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6674 "system running dnsmasq\"."
6675 msgstr ""
6676 "Optionen für die Netzwerk-ID. (Netzwerk-ID-Wert benötigt). Beispiel: "
6677 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" für NTP-Server oder \"<code>3,192.168.4.4</"
6678 "code>\" für Default-Route. Der Wert <code>0.0.0.0</code> wird durch die IP-"
6679 "Adresse des dnsmasq-Servers ersetzt."
6680
6681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6682 msgid "Options:"
6683 msgstr "Optionen:"
6684
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
6687 msgid "Ordinal: lower comes first."
6688 msgstr "Ordinal: der niedrigere Wert kommt zuerst."
6689
6690 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6691 msgid "Originator Interval"
6692 msgstr "Originator-Intervall"
6693
6694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6695 msgid "Other:"
6696 msgstr "Andere:"
6697
6698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6699 msgid "Out"
6700 msgstr "Aus"
6701
6702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6703 msgid "Outbound:"
6704 msgstr "Ausgehend:"
6705
6706 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6710 msgid "Outgoing checksum"
6711 msgstr "Ausgehende Prüfsumme"
6712
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6714 msgid "Outgoing interface"
6715 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6716
6717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6721 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6722 msgid "Outgoing key"
6723 msgstr "Ausgehender Schlüssel"
6724
6725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6729 msgid "Outgoing serialization"
6730 msgstr "Ausgehende Serialisierung"
6731
6732 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6733 msgid "Output Interface"
6734 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6735
6736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6738 msgid "Output zone"
6739 msgstr "Output-Zone"
6740
6741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6742 msgid "Overlap"
6743 msgstr "Überlappung"
6744
6745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
6746 msgid "Override IPv4 routing table"
6747 msgstr "IPv4-Routing-Tabelle festlegen"
6748
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
6750 msgid "Override IPv6 routing table"
6751 msgstr "IPv6-Routing-Tabelle festlegen"
6752
6753 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6758 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6759 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6760 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6761 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6762 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6763 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6764 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6765 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6766 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6767 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6768 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6769 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6770 msgid "Override MTU"
6771 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
6772
6773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6775 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6776 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6777 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6778 msgid "Override TOS"
6779 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
6780
6781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6785 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6786 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6787 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6788 msgid "Override TTL"
6789 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
6790
6791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6792 msgid ""
6793 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6794 "limited by the driver"
6795 msgstr ""
6796 "MAC-Adresse der Schnittstelle überschreiben - der Bereich gültiger Adressen "
6797 "ist ggf. durch den Treiber beschränkt"
6798
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6800 msgid "Override default interface name"
6801 msgstr "Überschreibt den Standard-Adapternamen mit dem angegebenem Wert"
6802
6803 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6804 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6805 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
6806
6807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6808 msgid ""
6809 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6810 "subnet that is served."
6811 msgstr ""
6812 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
6813 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
6814
6815 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6816 msgid "Override the table used for internal routes"
6817 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
6818
6819 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6820 msgid "Overview"
6821 msgstr "Übersicht"
6822
6823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6824 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6825 msgstr "Existierende Datei \"%s\" überschreiben?"
6826
6827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6828 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6829 msgstr ""
6830 "Die derzeitigen Einstellungen mit Werten aus der importierten Konfiguration "
6831 "überschreiben?"
6832
6833 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6834 msgid "Own Numbers"
6835 msgstr "Eigene Zahlen"
6836
6837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6838 msgid "Owner"
6839 msgstr "Besitzer"
6840
6841 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6842 msgid "PAP"
6843 msgstr "PAP"
6844
6845 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6846 msgid "PAP/CHAP"
6847 msgstr "PAP/CHAP"
6848
6849 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6850 msgid "PAP/CHAP (both)"
6851 msgstr "PAP/CHAP (beide)"
6852
6853 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6854 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6855 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6856 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6862 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6863 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6864 msgid "PAP/CHAP password"
6865 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
6866
6867 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6868 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6869 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6870 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6874 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6875 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6876 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6877 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6878 msgid "PAP/CHAP username"
6879 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
6880
6881 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6882 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6883 msgid "PDP Type"
6884 msgstr "PDP-Typ"
6885
6886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6887 msgid "PID"
6888 msgstr "PID"
6889
6890 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6891 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6892 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6893 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6894 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6895 msgid "PIN"
6896 msgstr "PIN"
6897
6898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6899 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6900 msgid "PIN code rejected"
6901 msgstr "PIN-Code abgelehnt"
6902
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6904 msgid "PMK R1 Push"
6905 msgstr "PMK R1 Push"
6906
6907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6908 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6909 msgid "PPP"
6910 msgstr "PPP"
6911
6912 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6913 msgid "PPPoA Encapsulation"
6914 msgstr "PPPoA Kapselung"
6915
6916 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6918 msgid "PPPoATM"
6919 msgstr "PPPoATM"
6920
6921 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6923 msgid "PPPoE"
6924 msgstr "PPPoE"
6925
6926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6927 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6928 msgid "PPPoSSH"
6929 msgstr "PPPoSSH"
6930
6931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6932 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6933 msgid "PPtP"
6934 msgstr "PPtP"
6935
6936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6937 msgid "PSID offset"
6938 msgstr "PSID-Offset"
6939
6940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6941 msgid "PSID-bits length"
6942 msgstr "PSID-Bitlänge"
6943
6944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6945 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6946 msgid "PSK"
6947 msgstr "PSK"
6948
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
6950 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6951 msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
6952
6953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
6954 msgid "PXE/TFTP Settings"
6955 msgstr "PXE/TFTP-Einstellungen"
6956
6957 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6958 msgid "Packet Service State"
6959 msgstr "Status des Paketdienstes"
6960
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
6962 msgid "Packet Steering"
6963 msgstr "Paket-Flusskontrolle"
6964
6965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6966 msgctxt "nft meta mark"
6967 msgid "Packet mark"
6968 msgstr "Paket-Markierung"
6969
6970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6971 msgctxt "nft meta time"
6972 msgid "Packet receive time"
6973 msgstr "Empfangszeit des Pakets"
6974
6975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6976 msgid "Packets"
6977 msgstr "Pakete"
6978
6979 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6980 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6981 msgstr "Zu sendende Pakete, bevor zum nächsten Slave übergegangen wird"
6982
6983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:282
6984 msgid "Part of network:"
6985 msgid_plural "Part of networks:"
6986 msgstr[0] ""
6987 msgstr[1] ""
6988
6989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1241
6991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
6992 msgid "Part of zone %q"
6993 msgstr "Teil von Zone %q"
6994
6995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6996 msgctxt "MACVLAN mode"
6997 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6998 msgstr ""
6999 "Pass-through (Physischen Netzwerkadapter auf einzelnes MAC-VLAN spiegeln)"
7000
7001 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
7003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7004 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7005 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7006 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7007 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7008 msgid "Password"
7009 msgstr "Passwort"
7010
7011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7012 msgid "Password authentication"
7013 msgstr "Passwortanmeldung"
7014
7015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
7016 msgid "Password of Private Key"
7017 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
7018
7019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7020 msgid "Password of inner Private Key"
7021 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
7022
7023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7027 msgid "Password strength"
7028 msgstr "Passwortstärke"
7029
7030 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7031 msgid "Password2"
7032 msgstr "Passwort Bestätigung"
7033
7034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7035 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7036 msgstr "Schlüssel einfügen oder Schlüsseldatei hereinziehen…"
7037
7038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
7039 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7040 msgstr "WireGuard-Peerkonfigurationsdatei (wg0.conf) einfügen oder ziehen…"
7041
7042 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
7043 msgid ""
7044 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7045 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7046 "connect to the local WireGuard interface."
7047 msgstr ""
7048 "Fügen Sie eine WireGuard-Konfiguration (üblicherweise <em>wg0.conf</em>) von "
7049 "einem anderen System ein oder ziehen Sie sie nach unten, um einen passenden "
7050 "Peer-Eintrag zu erstellen, der diesem System erlaubt, sich mit der lokalen "
7051 "WireGuard-Schnittstelle zu verbinden."
7052
7053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
7054 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7055 msgstr ""
7056 "Fügen Sie die mitgelieferte WireGuard-Konfigurationsdatei ein oder ziehen "
7057 "Sie sie…"
7058
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7060 msgid "Path to CA-Certificate"
7061 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
7062
7063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
7064 msgid "Path to Client-Certificate"
7065 msgstr "Pfad zum Client-Zertifikat"
7066
7067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
7068 msgid "Path to Private Key"
7069 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
7070
7071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
7072 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7073 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
7074
7075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7076 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7077 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
7078
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7080 msgid "Path to inner Private Key"
7081 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
7082
7083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7084 msgid "Paused"
7085 msgstr "Pausiert"
7086
7087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7098 msgid "Peak:"
7099 msgstr "Spitze:"
7100
7101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7102 msgid "Peer"
7103 msgstr "Gegenstelle"
7104
7105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7106 msgid "Peer Details"
7107 msgstr "Peer-Details"
7108
7109 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7110 msgid "Peer IP address to assign"
7111 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
7112
7113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7114 msgid "Peer MAC address"
7115 msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
7116
7117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7118 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7119 msgid "Peer address is missing"
7120 msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
7121
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7123 msgid "Peer device name"
7124 msgstr "Linkpartner-Adaptername"
7125
7126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
7127 msgid "Peer disabled"
7128 msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
7129
7130 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7131 msgid "Peers"
7132 msgstr "Partner"
7133
7134 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7135 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7136 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
7137
7138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7142 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7143 msgstr "Serialisierung ausgehender Pakete durchführen (optional)."
7144
7145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7146 msgid "Perform reboot"
7147 msgstr "Neustart durchführen"
7148
7149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7150 msgid "Perform reset"
7151 msgstr "Reset durchführen"
7152
7153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7154 msgid "Permission denied"
7155 msgstr "Zugriff verweigert"
7156
7157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7158 msgid "Persistent Keep Alive"
7159 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
7160
7161 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7162 msgid "Persistent reconnect interval"
7163 msgstr "Intervall für dauerhafte Wiederherstellung der Verbindung"
7164
7165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7166 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7167 msgstr "PersistentKeepAlive-Parameter ist ungültig"
7168
7169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7170 msgid "Phy Rate:"
7171 msgstr "Phy-Rate:"
7172
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7174 msgid "Physical Settings"
7175 msgstr "Physische Einstellungen"
7176
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7180 msgid "Ping"
7181 msgstr "Ping"
7182
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7189 msgid "Pkts."
7190 msgstr "Pkte."
7191
7192 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7193 msgid "Please enter your username and password."
7194 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
7195
7196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
7197 msgid "Please select the file to upload."
7198 msgstr "Bitte wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
7199
7200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7201 msgid "Policy"
7202 msgstr "Standardregel"
7203
7204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7205 msgctxt "Chain hook policy"
7206 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7207 msgstr "Grundregel: <strong>%h</strong> (%h)"
7208
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
7210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7211 msgid "Port"
7212 msgstr "Port"
7213
7214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7215 msgctxt "WireGuard listen port"
7216 msgid "Port %d"
7217 msgstr "Port %d"
7218
7219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:284
7220 msgid "Port is not part of any network"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7224 msgid "Port isolation"
7225 msgstr "Port-Isolation"
7226
7227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:290
7228 msgid "Port status"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7232 msgid "Port status:"
7233 msgstr "Port-Status:"
7234
7235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7236 msgid "Potential negation of: %s"
7237 msgstr "Mögliche Negation von: %s"
7238
7239 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7240 msgid "Power State"
7241 msgstr "Energie-Zustand"
7242
7243 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7244 msgid "Prefer LTE"
7245 msgstr "LTE bevorzugen"
7246
7247 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7248 msgid "Prefer UMTS"
7249 msgstr "UMTS bevorzugen"
7250
7251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
7252 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7253 msgstr ""
7254
7255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7256 msgid "Preferred network technology"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7260 msgid "Prefix Delegated"
7261 msgstr "Delegiertes Präfix"
7262
7263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7264 msgid "Prefix suppressor"
7265 msgstr "Präfix-Unterdrückung"
7266
7267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7268 msgid "Preshared Key"
7269 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
7270
7271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7272 msgid "Preshared key in use"
7273 msgstr "PSK in Benutzung"
7274
7275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7276 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7277 msgstr "PresharedKey-Parameter ist ungültig"
7278
7279 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7284 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7285 msgid ""
7286 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7287 "ignore failures"
7288 msgstr ""
7289 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
7290 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
7291
7292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7293 msgid "Prevents client-to-client communication"
7294 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
7295
7296 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7297 msgid ""
7298 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7299 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7300 msgstr ""
7301 "Verhindert die Kommunikation von WiFi-Clients untereinander. Diese "
7302 "Einstellung betrifft nur Pakete ohne VLAN-Tag."
7303
7304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7305 msgid "Primary Slave"
7306 msgstr "Primärer Slave"
7307
7308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7309 msgid ""
7310 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7311 "better than current slave (better, 1)"
7312 msgstr ""
7313 "Der primäre wird zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt und wenn "
7314 "Geschwindigkeit und Duplex zusätzlich besser sind als der aktuelle Slave "
7315 "(besser, 1)"
7316
7317 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7318 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7319 msgstr ""
7320 "Der Primäre wird immer dann zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt "
7321 "(immer 0)"
7322
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7329 msgid "Priority"
7330 msgstr "Priorität"
7331
7332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7333 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7334 msgid "Private"
7335 msgstr "Privat"
7336
7337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7338 msgctxt "MACVLAN mode"
7339 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7340 msgstr "Privat (Kommunikation zwischen MAC-VLANs unterbinden)"
7341
7342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7344 msgid "Private Key"
7345 msgstr "Private Key"
7346
7347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7348 msgid "Private key present"
7349 msgstr "Privater Schlüssel vorhanden"
7350
7351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7352 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7353 msgstr "PrivateKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
7354
7355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7356 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7357 msgid "Processes"
7358 msgstr "Prozesse"
7359
7360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7361 msgid "Prot."
7362 msgstr "Prot."
7363
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1161
7367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7371 msgid "Protocol"
7372 msgstr "Protokoll"
7373
7374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7375 msgid "Provide NTP server"
7376 msgstr "NTP-Server anbieten"
7377
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7379 msgid ""
7380 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7381 "and requests."
7382 msgstr ""
7383 "Einen DHCPv6-Server auf dieser Schnittstelle zur Verfügung stellen um DHCPv6-"
7384 "Anfragen zu beantworten."
7385
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7387 msgid "Provide new network"
7388 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
7389
7390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7391 msgid ""
7392 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7393 "interfaces"
7394 msgstr ""
7395 "NTP-Dienst nur auf der ausgewählten Schnittstelle anbieten oder, wenn "
7396 "unspezifiziert, auf allen Schnittstellen"
7397
7398 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7399 msgid "Proxy Server"
7400 msgstr "Proxyserver"
7401
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7403 msgid "ProxyARP"
7404 msgstr "ProxyARP"
7405
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7407 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7408 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7409
7410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7414 msgid "Public Key"
7415 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7416
7417 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7418 msgid "Public key is missing"
7419 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fehlt"
7420
7421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7423 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7424 msgid "Public key: %h"
7425 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: %h"
7426
7427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7428 msgid ""
7429 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7430 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7431 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7432 "code> file into the input field."
7433 msgstr ""
7434 "Öffentliche Schlüssel erlauben eine passwortlose SSH-Anmeldung mit höherer "
7435 "Sicherheit im Vergleich zur Benutzung einfacher Passwörter. Um einen neuen "
7436 "Schlüssel auf dem Gerät zu hinterlegen, kann entweder eine OpenSSH-"
7437 "kompatible öffentliche Schlüsselzeile in das Eingabefeld kopiert oder eine "
7438 "Schlüsseldatei mit der Endung <code>.pub</code> in das Eingabefeld gezogen "
7439 "werden."
7440
7441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7442 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7443 msgstr ""
7444 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
7445 "Clients."
7446
7447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7448 msgid "PublicKey setting is invalid"
7449 msgstr "Die PublicKey-Einstellung ist ungültig"
7450
7451 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7452 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7453 msgid "QMI Cellular"
7454 msgstr "QMI Cellular"
7455
7456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7457 msgid "Quality"
7458 msgstr "Qualität"
7459
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
7461 msgid "Query all available upstream resolvers."
7462 msgstr "Abfragen aller verfügbaren Upstream-Resolver."
7463
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7465 msgid "Query interval"
7466 msgstr "Abfrageintervall"
7467
7468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7469 msgid "Query response interval"
7470 msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
7471
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7473 msgid "R0 Key Lifetime"
7474 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
7475
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7477 msgid "R1 Key Holder"
7478 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
7479
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7481 msgid "RADIUS Accounting Port"
7482 msgstr "RADIUS Accounting Port"
7483
7484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7485 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7486 msgstr "Radius-Accounting-Geheimnis"
7487
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7489 msgid "RADIUS Accounting Server"
7490 msgstr "RADIUS Accounting Server"
7491
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7493 msgid "RADIUS Authentication Port"
7494 msgstr "RADIUS Authentication Port"
7495
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7497 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7498 msgstr "Radius-Authentifizierung-Geheimnis"
7499
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7501 msgid "RADIUS Authentication Server"
7502 msgstr "RADIUS Authentication Server"
7503
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7505 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7506 msgstr "Dynamische RADIUS-VLAN-Zuweisung"
7507
7508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7509 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7510 msgstr "RADIUS pro STA-VLAN"
7511
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7513 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7514 msgstr "RADIUS-VLAN-Bridge-Namensschema"
7515
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7517 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7518 msgstr "RADIUS-VLAN-Benennung"
7519
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7521 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7522 msgstr "RADIUS-VLAN-getaggte Schnittstelle"
7523
7524 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7525 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7526 msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
7527
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7529 msgid "RSN Preauth"
7530 msgstr "RSN-Preauth"
7531
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7533 msgid "RSSI threshold for joining"
7534 msgstr "RSSI-Schwellwert für Assoziationen"
7535
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7537 msgid "RTS/CTS Threshold"
7538 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
7539
7540 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7543 msgid "RX"
7544 msgstr "RX"
7545
7546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7547 msgid "RX Rate"
7548 msgstr "RX-Rate"
7549
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7551 msgid "RX Rate / TX Rate"
7552 msgstr "RX-Rate / TX-Rate"
7553
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7555 msgid ""
7556 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7557 "clients support this."
7558 msgstr ""
7559 "Radio Resource Measurement (Funkressourcenmessung) - Sendet Beacons zur "
7560 "Unterstützung des Roamings. Nicht alle Clients unterstützen dies."
7561
7562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7563 msgctxt "nft nat flag random"
7564 msgid "Randomize source port mapping"
7565 msgstr "Quellports randomisieren"
7566
7567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7568 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7569 msgstr ""
7570 "Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
7571 "einen bestimmten Wert erwartet"
7572
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
7574 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7575 msgstr ""
7576 "Lesen Sie <code>/etc/ethers</code>, um den DHCP-Server zu konfigurieren."
7577
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7579 msgid "Really switch protocol?"
7580 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
7581
7582 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7583 msgid "Realtime Graphs"
7584 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
7585
7586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7587 msgid "Reassociation Deadline"
7588 msgstr "Reassoziierungsfrist"
7589
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
7591 msgid "Rebind protection"
7592 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
7593
7594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7595 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7596 msgid "Reboot"
7597 msgstr "Neu Starten"
7598
7599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7603 msgid "Rebooting…"
7604 msgstr "Neustart…"
7605
7606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7607 msgid "Reboots the operating system of your device"
7608 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu"
7609
7610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7611 msgid "Receive"
7612 msgstr "Empfangen"
7613
7614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:234
7615 msgid "Receive dropped"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:233
7619 msgid "Receive errors"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7623 msgid "Received Data"
7624 msgstr "Empfangene Daten"
7625
7626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:230
7627 msgid "Received bytes"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
7631 msgid "Received multicast"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:231
7635 msgid "Received packets"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7639 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7640 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
7641
7642 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7643 msgid "Reconnect Timeout"
7644 msgstr "Zeitüberschreitung bei der Wiederherstellung der Verbindung"
7645
7646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7647 msgid "Reconnect this interface"
7648 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
7649
7650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7651 msgid "Redirect to HTTPS"
7652 msgstr "Umleiten auf HTTPS"
7653
7654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7655 msgctxt "nft redirect to port"
7656 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7657 msgstr "Auf lokalen Port <strong>%h</strong> umleiten"
7658
7659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7660 msgctxt "nft redirect"
7661 msgid "Redirect to local system"
7662 msgstr "Auf lokales System umleiten"
7663
7664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7665 msgid "References"
7666 msgstr "Verweise"
7667
7668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
7669 msgid "Refresh Channels"
7670 msgstr "Kanäle aktualisieren"
7671
7672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7673 msgid "Refreshing"
7674 msgstr "Aktualisierend"
7675
7676 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7677 msgid "Registration State"
7678 msgstr "Registrierungszustand"
7679
7680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7681 msgctxt "nft reject with icmp type"
7682 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7683 msgstr "IPv4-Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7684
7685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7686 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7687 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7688 msgstr "Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7689
7690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7691 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7692 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7693 msgstr "IPv6-Paket mit <strong>ICMPv6-Typ %h</strong> ablehnen"
7694
7695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7696 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7697 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7698 msgstr "Paket mittels <strong>TCP-Reset</strong> ablehnen"
7699
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7701 msgid ""
7702 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7703 "specified value"
7704 msgstr ""
7705 "Routing-Entscheidungen mit einer Präfix-Länger kleiner oder gleich dem "
7706 "angegebenem Wert ablehnen"
7707
7708 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
7711 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7712 msgid "Relay"
7713 msgstr "Relais"
7714
7715 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7716 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7717 msgid "Relay Bridge"
7718 msgstr "Relay-Brücke"
7719
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
7721 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7722 msgstr ""
7723 "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nicht OK: v4↔v6, "
7724 "v6↔v4."
7725
7726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
7727 msgid "Relay To address"
7728 msgstr "Relay To-Adresse"
7729
7730 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7731 msgid "Relay between networks"
7732 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
7733
7734 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7735 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7736 msgid "Relay bridge"
7737 msgstr "Relay-Brücke"
7738
7739 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7740 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7741 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7742 msgid "Remote IPv4 address"
7743 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
7744
7745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7747 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7748 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7749 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7750 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
7751
7752 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7753 msgid "Remote IPv6 address"
7754 msgstr "Remote-IPv6-Adresse"
7755
7756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7758 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7759 msgstr "Remote-IPv6-Adresse oder FQDN"
7760
7761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7762 msgid "Remove"
7763 msgstr "Entfernen"
7764
7765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
7766 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7767 msgstr ""
7768 "Entfernen Sie IPv4-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv6-"
7769 "Adressen zurück."
7770
7771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
7772 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7773 msgstr ""
7774 "Entfernen Sie IPv6-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv4-"
7775 "Adressen zurück."
7776
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
7778 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7779 msgstr "Zugehörige Netzwerkadaptereinstellungen aus der Konfiguration löschen"
7780
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7782 msgid "Replace wireless configuration"
7783 msgstr "WLAN-Konfiguration ersetzen"
7784
7785 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7786 msgid "Request IPv6-address"
7787 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
7788
7789 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7790 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7791 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
7792
7793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7794 msgid "Request timeout"
7795 msgstr "Anfrage-Timeout"
7796
7797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7801 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7802 msgstr "Eingehende Prüfsumme erforderlich (optional)."
7803
7804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7808 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7809 msgstr "Serialisierung eingehender Pakete erforderlich (optional)."
7810
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7813 msgid "Required"
7814 msgstr "Erforderlich"
7815
7816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7817 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7818 msgstr ""
7819 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
7820
7821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7822 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7823 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle."
7824
7825 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7826 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7827 msgstr ""
7828 "Erforderlich. Pfad zu der .yml-Konfigurationsdatei für diese Schnittstelle."
7829
7830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7831 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7832 msgstr "Benötigt. Öffentlicher Schlüssel des WireGuard Verbindungspartners."
7833
7834 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7835 msgid "Required. Underlying interface."
7836 msgstr "Benötigt. Zugrundeliegende Schnittstelle."
7837
7838 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7839 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7840 msgstr "Benötigt. Für die SA genutzte XFRM-Schnittstellen-ID."
7841
7842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7843 msgid ""
7844 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7845 "attributes."
7846 msgstr ""
7847 "Erforderlich: Lehnt die Authentifizierung ab, wenn der RADIUS-Server keine "
7848 "geeigneten VLAN-Attribute bereitstellt."
7849
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7853 msgid "Requires hostapd"
7854 msgstr "Benötigt \"hostapd\""
7855
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7858 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7859 msgstr "Benötigt hostapd mit EAP Suite-B-Unterstützung"
7860
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7863 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7864 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit EAP-Support"
7865
7866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7867 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7868 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit OWE-Support"
7869
7870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7872 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7873 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit SAE-Support"
7874
7875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7877 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7878 msgstr "Benötigt Hostapd mit WEP-Unterstützung"
7879
7880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7886 msgid "Requires wpa-supplicant"
7887 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\""
7888
7889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7891 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7892 msgstr "Benötigt wpa-supplicant mit EAP Suite-B-Unterstützung"
7893
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7896 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7897 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit EAP-Support"
7898
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7900 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7901 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit OWE-Support"
7902
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7906 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7907 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit SAE-Support"
7908
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7911 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7912 msgstr "Benötigt wpa-Supplicant mit WEP-Unterstützung"
7913
7914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7915 msgid "Reselection policy for primary slave"
7916 msgstr "Neuauswahlrichtlinie für primären Slave"
7917
7918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7919 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7920 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7921 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7922 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7923 msgid "Reset"
7924 msgstr "Zurücksetzen"
7925
7926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7927 msgid "Reset Counters"
7928 msgstr "Zähler zurücksetzen"
7929
7930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7931 msgid "Reset to defaults"
7932 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
7933
7934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
7935 msgid "Resolv and Hosts Files"
7936 msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
7937
7938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
7939 msgid "Resolv file"
7940 msgstr "Resolv-Datei"
7941
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
7943 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7944 msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
7945
7946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7947 msgid "Resource not found"
7948 msgstr "Resource nicht gefunden"
7949
7950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7953 msgid "Restart"
7954 msgstr "Neustart"
7955
7956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7957 msgid "Restart Firewall"
7958 msgstr "Firewall neu starten"
7959
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7961 msgid "Restart radio interface"
7962 msgstr "WLAN-Adapter neu starten"
7963
7964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7965 msgid "Restore"
7966 msgstr "Wiederherstellen"
7967
7968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7969 msgid "Restore backup"
7970 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
7971
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7973 msgid ""
7974 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7975 "received if multiple IPs are available."
7976 msgstr ""
7977 "Gibt Antworten auf DNS-Anfragen zurück, die mit dem Subnetz übereinstimmen, "
7978 "von dem die Anfrage empfangen wurde, wenn mehrere IPs verfügbar sind."
7979
7980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7982 msgid "Reveal/hide password"
7983 msgstr "Password anzeigen/verstecken"
7984
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7986 msgid "Reverse path filter"
7987 msgstr "Reverse-Pfad-Filter"
7988
7989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7990 msgid "Revert"
7991 msgstr "Verwerfen"
7992
7993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7994 msgid "Revert changes"
7995 msgstr "Änderungen verwerfen"
7996
7997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7998 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7999 msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
8000
8001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
8002 msgid "Reverting configuration…"
8003 msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen…"
8004
8005 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8006 msgid "Revision"
8007 msgstr "Revision"
8008
8009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8010 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8011 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8012 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8013
8014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8015 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8016 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8017 msgstr "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8018
8019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8020 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8021 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8022 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8023
8024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8025 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8026 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8027 msgstr ""
8028 "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8029
8030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8031 msgctxt "nft snat ip to addr"
8032 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8033 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8034
8035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8036 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8037 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8038 msgstr "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8039
8040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8041 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8042 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8043 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8044
8045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8046 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8047 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8048 msgstr ""
8049 "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8050
8051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8052 msgid "Rewrite to egress device address"
8053 msgstr "Umschreiben auf ausgehende Schnittstellen-IP"
8054
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
8056 msgid ""
8057 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8058 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8059 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8060 msgstr ""
8061 "Robustes Sicherheitsnetzwerk (RSN): Erlaubt Roaming-Preauth für WPA2-EAP-"
8062 "Netzwerke (und kündigt es in WLAN-Beacons an). Funktioniert nur, wenn die "
8063 "angegebene Netzwerkschnittstelle eine Bridge ist. Verkürzt den "
8064 "zeitkritischen Reassoziationsprozess."
8065
8066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8067 msgid "Robustness"
8068 msgstr "Robustheit"
8069
8070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
8071 msgid ""
8072 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8073 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8074 "<em>TFTP server root</em>."
8075 msgstr ""
8076 "Wurzelverzeichnis für via TFTP bereitgestellte Dateien. <em>TFTP-Server "
8077 "aktivieren</em> und <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> aktivieren den TFTP-"
8078 "Server und stellen Dateien aus dem <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> bereit."
8079
8080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8081 msgid "Root preparation"
8082 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
8083
8084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8085 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8086 msgstr "Round-Robin-Richtlinie (balance-rr, 0)"
8087
8088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
8089 msgid "Route Allowed IPs"
8090 msgstr "Erlaubte IP-Adressen routen"
8091
8092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8093 msgid "Route action chain \"%h\""
8094 msgstr "Routing-Kette \"%h\""
8095
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8097 msgid "Route type"
8098 msgstr "Routen-Typ"
8099
8100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
8101 msgid ""
8102 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8103 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8104 msgstr ""
8105 "In <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
8106 "Nachrichten publizierte Router-Gültigkeitsdauer. Maximum sind 9000 Sekunden."
8107
8108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8109 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8110 msgid "Router Password"
8111 msgstr "Routerpasswort"
8112
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8114 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8116 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8117 msgid "Routing"
8118 msgstr "Routing"
8119
8120 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8121 msgid "Routing Algorithm"
8122 msgstr "Routingalgorithmus"
8123
8124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8125 msgid ""
8126 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8127 "can be reached."
8128 msgstr ""
8129 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
8130 "Subnetze erreicht werden können."
8131
8132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8135 msgid "Rule"
8136 msgstr "Regel"
8137
8138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8139 msgid "Rule actions"
8140 msgstr "Regel-Aktionen"
8141
8142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8143 msgctxt "nft comment"
8144 msgid "Rule comment: %s"
8145 msgstr "Kommentar: %s"
8146
8147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8148 msgid "Rule container chain \"%h\""
8149 msgstr "Regel-Kette \"%h\""
8150
8151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8152 msgid "Rule matches"
8153 msgstr "Selektoren"
8154
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8156 msgid "Rule type"
8157 msgstr "Regeltyp"
8158
8159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8160 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8161 msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten"
8162
8163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8164 msgid "Run filesystem check"
8165 msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
8166
8167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8168 msgid "Runtime error"
8169 msgstr "Laufzeitfehler"
8170
8171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8172 msgid "SHA256"
8173 msgstr "SHA256"
8174
8175 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8176 msgid "SIM %d"
8177 msgstr "SIM %d"
8178
8179 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8180 msgid "SIMs"
8181 msgstr "SIMs"
8182
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8185 msgid "SNR"
8186 msgstr "SNR"
8187
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8190 msgid "SRV"
8191 msgstr "SRV"
8192
8193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8194 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8195 msgid "SSH Access"
8196 msgstr "SSH-Zugriff"
8197
8198 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8199 msgid "SSH server address"
8200 msgstr "SSH-Server-Adresse"
8201
8202 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8203 msgid "SSH server port"
8204 msgstr "SSH-Server-Port"
8205
8206 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8207 msgid "SSH username"
8208 msgstr "SSH Benutzername"
8209
8210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8211 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8212 msgid "SSH-Keys"
8213 msgstr "SSH-Schlüssel"
8214
8215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
8219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8220 msgid "SSID"
8221 msgstr "SSID"
8222
8223 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8224 msgid "SSTP"
8225 msgstr "SSTP"
8226
8227 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8228 msgid "SSTP Server"
8229 msgstr "SSTP-Server"
8230
8231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8232 msgid "SWAP"
8233 msgstr "SWAP"
8234
8235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8237 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8238 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8239 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8242 msgid "Save"
8243 msgstr "Speichern"
8244
8245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
8247 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8248 msgid "Save & Apply"
8249 msgstr "Speichern & Anwenden"
8250
8251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8252 msgid "Save error"
8253 msgstr "Speicherfehler"
8254
8255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8256 msgid "Save mtdblock"
8257 msgstr "Speichere mtdblock"
8258
8259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8260 msgid "Save mtdblock contents"
8261 msgstr "Inhalte von mtdblock-Partitionen speichern"
8262
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8264 msgid "Scan"
8265 msgstr "Suche"
8266
8267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8268 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8269 msgid "Scheduled Tasks"
8270 msgstr "Geplante Aufgaben"
8271
8272 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8273 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8274 msgid "Section %s is empty."
8275 msgstr "Abschnitt %s ist leer."
8276
8277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
8278 msgid "Section added"
8279 msgstr "Sektion hinzugefügt"
8280
8281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
8282 msgid "Section removed"
8283 msgstr "Sektion entfernt"
8284
8285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8286 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8287 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
8288
8289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8290 msgid ""
8291 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8292 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8293 "your device!"
8294 msgstr ""
8295 "\"Upgrade erzwingen\" auswählen um die Abbilddatei auch dann zu schreiben, "
8296 "wenn die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn das "
8297 "Abbild korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
8298
8299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8302 msgid "Select file…"
8303 msgstr "Datei auswählen…"
8304
8305 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8306 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8307 msgstr ""
8308 "Wählt die Sende-Hash-Richtlinie aus, die für die Slave-Auswahl verwendet "
8309 "werden soll"
8310
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8312 msgid ""
8313 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8314 "messages advertising this device as IPv6 router."
8315 msgstr ""
8316 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
8317 "senden um dieses Gerät als IPv6-Router zu annoncieren."
8318
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8320 msgid "Send ICMP redirects"
8321 msgstr "ICMP-Umleitungen senden"
8322
8323 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8328 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8329 msgid ""
8330 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8331 "conjunction with failure threshold"
8332 msgstr ""
8333 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
8334 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
8335
8336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8337 msgid "Send the hostname of this device"
8338 msgstr "Den Hostnamen dieses Gerätes senden"
8339
8340 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8341 msgid "Server"
8342 msgstr "Server"
8343
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8345 msgid "Server address"
8346 msgstr "Serveradresse"
8347
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8349 msgid "Server name"
8350 msgstr "Servername"
8351
8352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8353 msgid "Service Name"
8354 msgstr "Service-Name"
8355
8356 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8357 msgid "Service Type"
8358 msgstr "Service-Typ"
8359
8360 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8361 msgid "Services"
8362 msgstr "Dienste"
8363
8364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8365 msgid "Session expired"
8366 msgstr "Sitzung abgelaufen"
8367
8368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8370 msgid "Set Static"
8371 msgstr "Statisch setzen"
8372
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
8374 msgid "Set an alias for a hostname."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8378 msgctxt "nft mangle"
8379 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8380 msgstr "Header-Feld <var>%s</var> auf <strong>%s</strong> setzen"
8381
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8383 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8384 msgstr "Als NDP-Proxy-Nebenschnittstelle setzen. Standardmäßig deaktiviert."
8385
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
8387 msgid ""
8388 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8389 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8390 msgstr ""
8391 "Schnittstelleeigenschaften werden unabhängig vom Verbindungszustand gesetzt "
8392 "(ist die Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
8393 "aufgerufen)."
8394
8395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8396 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8397 msgstr "Für alle Slaves dieselbe MAC-Adresse einstellen"
8398
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8400 msgid ""
8401 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8402 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8403 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8404 msgstr ""
8405 "Setzt den Flag für autonome Adresskonfiguration in den Präfix-Informations-"
8406 "Optionen gesendeter <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8407 "Nachrichten. Wenn diese Option aktiviert ist, werden IPv6-Clients "
8408 "zustandslose, autonome Adressen-Autokonfiguration durchführen."
8409
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8411 msgid ""
8412 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8413 "proxying."
8414 msgstr ""
8415 "Diese Schnittstelle als Master-Schnittstelle für RA- und DHCPv6-"
8416 "Weiterleitungen sowie für NDP-Proxy-Dienste festlegen."
8417
8418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8419 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8420 msgstr "Auf aktuell aktiven Slave setzen (aktiv, 1)"
8421
8422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8423 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8424 msgstr ""
8425 "Auf den ersten Slave setzen, der der Bindung hinzugefügt wurde (folgen, 2)"
8426
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8429 msgid "Set up DHCP Server"
8430 msgstr "DHCP Server einrichten"
8431
8432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8433 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8434 msgstr ""
8435 "Netzwerkrouten für IPv6-Nachbarn installieren, die durch den NDP-Proxy "
8436 "behandelt werden."
8437
8438 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8439 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8440 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8441 msgid "Setting PLMN failed"
8442 msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
8443
8444 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8445 msgid "Setting operation mode failed"
8446 msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
8447
8448 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8449 msgid "Setting the allowed network technology."
8450 msgstr ""
8451
8452 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8453 msgid "Setting the preferred network technology."
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8457 msgid "Settings"
8458 msgstr "Einstellungen"
8459
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8461 msgid ""
8462 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8463 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8464 msgstr ""
8465 "Einstellungen zur Unterstützung von Wireless-Clients beim Roaming zwischen "
8466 "mehreren APs: 802.11r, 802.11k und 802.11v"
8467
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8470 msgid "Short GI"
8471 msgstr "kurzes Guardintervall"
8472
8473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8474 msgid "Short Preamble"
8475 msgstr "Kurze Präambel"
8476
8477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8478 msgid "Show current backup file list"
8479 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
8480
8481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8482 msgid "Show empty chains"
8483 msgstr "Leere Ketten anzeigen"
8484
8485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8487 msgid "Show raw counters"
8488 msgstr "Unformatierte Zähler"
8489
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8491 msgid "Shutdown this interface"
8492 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
8493
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
8500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8504 msgid "Signal"
8505 msgstr "Signal"
8506
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8508 msgid "Signal / Noise"
8509 msgstr "Signal / Rauschen"
8510
8511 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8512 msgid "Signal Quality"
8513 msgstr "Signalqualität"
8514
8515 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8516 msgid "Signal Refresh Rate"
8517 msgstr "Signal-Wiederholfrequenz"
8518
8519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8520 msgid "Signal:"
8521 msgstr "Signal:"
8522
8523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8525 msgid "Size"
8526 msgstr "Größe"
8527
8528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
8529 msgid "Size of DNS query cache"
8530 msgstr "Größe des DNS-Caches"
8531
8532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8533 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8534 msgstr "Größe der ZRAM-Gerätedatei in Megabytes"
8535
8536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8537 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8538 msgid "Skip"
8539 msgstr "Überspringen"
8540
8541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8542 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8543 msgstr "Mit dem ROM-Speicher identische Dateien nicht sichern"
8544
8545 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8546 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8547 msgid "Skip to content"
8548 msgstr "Zum Inhalt springen"
8549
8550 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8551 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8552 msgid "Skip to navigation"
8553 msgstr "Zur Navigation springen"
8554
8555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8556 msgid "Slave Interfaces"
8557 msgstr "Slave-Adapter"
8558
8559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8560 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8561 msgid "Software VLAN"
8562 msgstr "Software-VLAN"
8563
8564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8565 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8566 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
8567
8568 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8569 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8570 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
8571
8572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8573 msgid ""
8574 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8575 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8576 "instructions."
8577 msgstr ""
8578 "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
8579 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
8580 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
8581
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8587 msgid "Source"
8588 msgstr "Quelle"
8589
8590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8591 msgctxt "nft ip saddr"
8592 msgid "Source IP"
8593 msgstr "Quell-IPv4"
8594
8595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8596 msgctxt "nft ip6 saddr"
8597 msgid "Source IPv6"
8598 msgstr "Quell-IPv6"
8599
8600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8602 msgid "Source interface"
8603 msgstr "Quellschnittstelle"
8604
8605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8606 msgctxt "nft ip sport"
8607 msgid "Source port"
8608 msgstr "Quell-Port"
8609
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8611 msgid ""
8612 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8613 "options for Dnsmasq."
8614 msgstr ""
8615 "Spezielle <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>-Boot-"
8616 "Optionen für Dnsmasq."
8617
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8619 msgid ""
8620 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8621 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8622 msgstr ""
8623 "Setzt eine statische Liste von DNS-Suchdomänen welche via DHCPv6 annonciert "
8624 "werden. Bei leerer Liste wird die lokale Suchdomäne des Gerätes annonciert."
8625
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8627 msgid ""
8628 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8629 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8630 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8631 msgstr ""
8632 "Setzt eine statische Liste von IPv6-DNS-Serveradressen welche via DHCPv6 "
8633 "annonciert werden. Bei leerer Liste wird sich das Gerät selbst als IPv6-DNS "
8634 "Server annoncieren, außer die <em>Lokaler IPv6-DNS-Server</em>-Option ist "
8635 "deaktiviert."
8636
8637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8638 msgid ""
8639 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8640 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8641 "corresponding range"
8642 msgstr ""
8643 "Spezifiziert eine zu selektierende einzelne UID oder einen UID-Bereich, z.B. "
8644 "1000 um Benutzer-ID 1000 zu selektieren oder 1000-1005 um alle IDs innerhalb "
8645 "dieses Bereiches zu erfassen"
8646
8647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8648 msgid ""
8649 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8650 "dropped or delivered"
8651 msgstr ""
8652 "Gibt an, dass doppelte Frames (die an inaktiven Ports empfangen werden) "
8653 "gelöscht oder zugestellt werden sollen"
8654
8655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8656 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8657 msgstr "Gibt die Häufigkeit der ARP-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8658
8659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8660 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8661 msgstr ""
8662 "Gibt die IP-Adressen an, die für die ARP-Überwachung verwendet werden sollen"
8663
8664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8665 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8666 msgstr "Gibt die Häufigkeit der MII-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8667
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8669 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8670 msgstr "Spezifiziert den zu selektierenden TOS-Wert in IP-Headern"
8671
8672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8673 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8674 msgstr "Gibt die zu verwendende Aggregationsauswahllogik an"
8675
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8677 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8678 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Ziel-Subnetz (CIDR-Notation)"
8679
8680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8681 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8682 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
8683
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8685 msgid ""
8686 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8687 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8688 "stateful DHCPv6."
8689 msgstr ""
8690 "Konfiguriert die in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8691 "Nachrichten gesendeten Flags, z.B. um Clients anzuweisen, weitere "
8692 "Information mittels DHCPv6-Anfragen zu beziehen."
8693
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8695 msgid ""
8696 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8697 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8698 msgstr ""
8699 "Spezifiziert die zu selektierende Firewall-Markierung mit optionaler Maske, "
8700 "z.B. 0xFF für Markierung 255 oder 0x0/0x1 um jede gerade Markierung zu "
8701 "erfassen"
8702
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8704 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8705 msgstr "Spezifiziert den eingehenden logischen Schnittstellenname"
8706
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8708 msgid ""
8709 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8710 "this route belongs to"
8711 msgstr ""
8712 "Spezifiziert den logischen Namen der Schnittstelle zu der diese Route gehört"
8713
8714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8715 msgid ""
8716 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8717 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8718 msgstr ""
8719 "Gibt die Mac-Adresse für den Akteur beim Protokollpaketaustausch (LACPDUs) "
8720 "an. Wenn leer, wird die Mac-Adresse des Masters standardmäßig als Standard "
8721 "festgelegt"
8722
8723 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8724 msgid ""
8725 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8726 "to be dead"
8727 msgstr ""
8728 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
8729 "verfügbar gilt"
8730
8731 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8732 msgid ""
8733 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8734 "dead"
8735 msgstr ""
8736 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
8737 "werden"
8738
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8740 msgid ""
8741 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8742 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8743 "be reduced by the driver."
8744 msgstr ""
8745 "Beschränkt die maximal zu verwendende Sendeleistung des Radio-Moduls. "
8746 "Abhängig von regulatorischen Einschränkungen, Modulation und Betriebsmodus "
8747 "kann die eigentliche Leistung durch den Treiber weiter reduziert werden."
8748
8749 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8750 msgid ""
8751 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8752 "carrier"
8753 msgstr ""
8754 "Gibt die Mindestanzahl von Links an, die aktiv sein müssen, bevor der "
8755 "Netzbetreiber aktiviert wird"
8756
8757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8758 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8759 msgstr ""
8760 "Gibt den Modus an, der für diese Bonding-Schnittstelle verwendet werden soll"
8761
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
8763 msgid ""
8764 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8765 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8766 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8767 msgstr ""
8768 "Spezifiziert das Netzwerk-Gateway. Nutzt das Gateway der logischen "
8769 "Schnittstelle wenn leer, sonst wird eine Route mit Link-Scope erstellt. Der "
8770 "Wert 0.0.0.0 kann genutzt werden um kein Gateway für diese Route zu setzen"
8771
8772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8773 msgid ""
8774 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8775 "failover event in 200ms intervals"
8776 msgstr ""
8777 "Gibt die Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte an, die nach einem Failover-"
8778 "Ereignis in Intervallen von 200 ms ausgegeben werden sollen"
8779
8780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8781 msgid ""
8782 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8783 "the next one"
8784 msgstr ""
8785 "Gibt die Anzahl der Pakete an, die über einen Slave übertragen werden "
8786 "sollen, bevor zum nächsten übergegangen wird"
8787
8788 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8789 msgid ""
8790 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8791 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8792 msgstr ""
8793 "Gibt die Anzahl der Peer-Benachrichtigungen (überflüssige ARPs und "
8794 "unerwünschte IPv6-Nachbaranzeigen) an, die nach einem Failover-Ereignis "
8795 "ausgegeben werden sollen"
8796
8797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8798 msgid ""
8799 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8800 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8801 msgstr ""
8802 "Gibt die Anzahl der Sekunden zwischen Instanzen an, in denen der "
8803 "Bindungstreiber Lernpakete an jeden Peer-Switch des Slaves sendet"
8804
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8806 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8807 msgstr "Spezifiziert die Reihenfolge von IP-Regeln"
8808
8809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8810 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8811 msgstr "Spezifiziert den ausgehenden logischen Schnittstellennamen"
8812
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8814 msgid ""
8815 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8816 "by the target"
8817 msgstr ""
8818 "Spezifiziert die präferierte Quell-IP für Pakete zu Zielen dieser Route"
8819
8820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8821 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8822 msgstr "Gibt die Anzahl der ARP-IP-Ziele an, die erreichbar sein müssen"
8823
8824 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8825 msgid ""
8826 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8827 "LACPDU packets"
8828 msgstr ""
8829 "Gibt die Rate an, mit der der Verbindungspartner aufgefordert wird, LACPDU-"
8830 "Pakete zu übertragen"
8831
8832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8833 msgid ""
8834 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8835 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8836 msgstr ""
8837 "Gibt die Neuauswahlrichtlinie für den primären Slave an, wenn ein Ausfall "
8838 "des aktiven Slaves oder eine Wiederherstellung des primären Slaves auftritt"
8839
8840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
8841 msgid "Specifies the route metric to use"
8842 msgstr "Spezifiziert die zu benutzende Routen-Metrik"
8843
8844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8845 msgid "Specifies the route type to be created"
8846 msgstr "Spezifiziert den Typ der zu erstellenden Route"
8847
8848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8849 msgid "Specifies the rule target routing action"
8850 msgstr "Spezifiziert die Routing-Aktion dieser IP-Regel"
8851
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8853 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8854 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Quell-Subnetz (CIDR-Notation)"
8855
8856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8857 msgid "Specifies the system priority"
8858 msgstr "Gibt die Systempriorität an"
8859
8860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8861 msgid ""
8862 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8863 "link failure detection"
8864 msgstr ""
8865 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
8866 "nach einer Verbindungsfehlererkennung deaktiviert wird"
8867
8868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8869 msgid ""
8870 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8871 "link recovery detection"
8872 msgstr ""
8873 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
8874 "nach einer Verbindungswiederherstellungserkennung aktiviert wird"
8875
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8877 msgid ""
8878 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8879 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8880 "wireless settings."
8881 msgstr ""
8882 "Konfiguriert die kabelgebundenen Netzwerkadapter welche der Netzwerkbrücke "
8883 "zugeordnet sind. Um WLAN-Netzwerke anzubinden, muss die der Netzwerkbrücke "
8884 "zugehörige Schnittstelle in den Drahtloseinstellungen gesetzt werden."
8885
8886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8887 msgid ""
8888 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8889 "traffic should be filtered for link monitoring"
8890 msgstr ""
8891 "Gibt an, ob ARP-Tests und -Antworten validiert werden sollen oder ob Nicht-"
8892 "ARP-Verkehr für die Verbindungsüberwachung gefiltert werden soll"
8893
8894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8895 msgid ""
8896 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8897 "address at enslavement"
8898 msgstr ""
8899 "Gibt an, ob im aktiven Sicherungsmodus alle Slaves beim Enslavement auf "
8900 "dieselbe MAC-Adresse gesetzt werden sollen"
8901
8902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8903 msgid ""
8904 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8905 "netif_carrier_ok()"
8906 msgstr ""
8907 "Gibt an, ob miimon MII- oder ETHTOOL-Ioctls vs. netif_carrier_ok () "
8908 "verwenden soll"
8909
8910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8911 msgid ""
8912 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8913 msgstr ""
8914 "Gibt an, ob aktive Flows über Slaves basierend auf der Last gemischt werden "
8915 "sollen"
8916
8917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8918 msgid ""
8919 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8920 msgstr ""
8921 "Gibt an, welche Slave-Netzwerkadapter an diese Bonding-Schnittstelle "
8922 "angeschlossen werden sollen"
8923
8924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8925 msgid ""
8926 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8927 "slave while it is available"
8928 msgstr ""
8929 "Gibt an, welcher Slave der primäre Adapter ist. Dieser Adapter wird immer "
8930 "der aktive Slave sein, solange er verfügbar ist"
8931
8932 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8933 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8934 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8935 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8936 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert."
8937
8938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8941 msgid ""
8942 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8943 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8944 "<code>00..FF</code> (optional)."
8945 msgstr ""
8946 "Geben Sie einen TOS (Type of Service) an. Kann <code>inherit</code> sein "
8947 "(der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
8948 "Wert <code>00..FF</code> (optional)."
8949
8950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8953 msgid ""
8954 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8955 "default (64) (optional)."
8956 msgstr ""
8957 "Geben Sie eine andere TTL (Time to Live) für das Kapselungspaket als das "
8958 "Standardpaket (64) an (optional)."
8959
8960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8961 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8962 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8963 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8964 msgid ""
8965 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8966 "default (64)."
8967 msgstr ""
8968 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
8969 "standardmäßigen 64."
8970
8971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8972 msgid ""
8973 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8974 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8975 "FF</code> (optional)."
8976 msgstr ""
8977 "Geben Sie eine Verkehrsklasse an. Kann <code>inherit</code> sein (der äußere "
8978 "Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler Wert "
8979 "<code>00..FF</code> (optional)."
8980
8981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8985 msgid ""
8986 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8987 "bytes) (optional)."
8988 msgstr ""
8989 "Geben Sie eine andere MTU (Maximum Transmission Unit) als die Standard-MTU "
8990 "(1280 Byte) an (optional)."
8991
8992 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8993 msgid ""
8994 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8995 "bytes)."
8996 msgstr ""
8997 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
8998 "standardmäßigen 1280 Bytes."
8999
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
9001 msgid "Specify the secret encryption key here."
9002 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an."
9003
9004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:206
9005 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
9009 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9010 msgstr "ADSL ohne Splitter (G.992.2) Annex A"
9011
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9013 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9014 msgstr "Gültigkeitsdauer alter Neighbour-Cache-Einträge"
9015
9016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
9017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9018 msgid "Start"
9019 msgstr "Start"
9020
9021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9022 msgid "Start WPS"
9023 msgstr "WPS starten"
9024
9025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9026 msgid "Start priority"
9027 msgstr "Startpriorität"
9028
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
9030 msgid "Start refresh"
9031 msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
9032
9033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
9034 msgid "Starting configuration apply…"
9035 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen…"
9036
9037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
9038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:428
9039 msgid "Starting wireless scan..."
9040 msgstr "Starte WLAN Scan..."
9041
9042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9043 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9044 msgid "Startup"
9045 msgstr "Systemstart"
9046
9047 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9048 msgid "State"
9049 msgstr "Zustand"
9050
9051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9052 msgid "Static IPv4 Routes"
9053 msgstr "Statische IPv4 Routen"
9054
9055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9056 msgid "Static IPv6 Routes"
9057 msgstr "Statische IPv6 Routen"
9058
9059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9061 msgid "Static Lease"
9062 msgstr "Statische Reservierung"
9063
9064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
9065 msgid "Static Leases"
9066 msgstr "Statische Einträge"
9067
9068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9071 msgid "Static address"
9072 msgstr "Statische Adresse"
9073
9074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
9075 msgid ""
9076 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9077 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9078 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9079 msgstr ""
9080 "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
9081 "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische "
9082 "Schnittstellenkonfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit "
9083 "zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden."
9084
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9086 msgid "Station inactivity limit"
9087 msgstr "Client-Inaktivitäts-Limit"
9088
9089 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9092 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9093 msgid "Status"
9094 msgstr "Status"
9095
9096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9098 msgid "Stop"
9099 msgstr "Stopp"
9100
9101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9102 msgid "Stop WPS"
9103 msgstr "WPS stoppen"
9104
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
9106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
9107 msgid "Stop refresh"
9108 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
9109
9110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
9111 msgid "Storage"
9112 msgstr "Datenspeicher"
9113
9114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9115 msgid "Strict filtering"
9116 msgstr "strikte Filterung"
9117
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9119 msgid "Strict order"
9120 msgstr "Strikte Reihenfolge"
9121
9122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9123 msgid "Strong"
9124 msgstr "Stark"
9125
9126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
9128 msgid "Submit"
9129 msgstr "Absenden"
9130
9131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
9132 msgid "Suppress logging"
9133 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
9134
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
9136 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9137 msgstr ""
9138 "Unterdrücken der Protokollierung des Routinebetriebs für das DHCP-Protokoll."
9139
9140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9141 msgid "Swap free"
9142 msgstr "Swap frei"
9143
9144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9145 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9146 msgid "Switch"
9147 msgstr "Switch"
9148
9149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9150 msgid "Switch %q"
9151 msgstr "Switch %q"
9152
9153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9154 msgid ""
9155 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9156 msgstr ""
9157 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
9158 "unpassend sein."
9159
9160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9161 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9162 msgid "Switch VLAN"
9163 msgstr "Switch-VLAN"
9164
9165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9166 msgid "Switch port"
9167 msgstr "Switch-Port"
9168
9169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9170 msgid "Switch protocol"
9171 msgstr "Wechsle Protokoll"
9172
9173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9176 msgid "Switch to CIDR list notation"
9177 msgstr "Auf CIDR-Listen-Notation wechseln"
9178
9179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9180 msgid "Symbolic link"
9181 msgstr "Symbolischer Link"
9182
9183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9184 msgid "Sync with NTP-Server"
9185 msgstr "Mit NTP-Server synchronisieren"
9186
9187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9188 msgid "Sync with browser"
9189 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
9190
9191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
9192 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9193 msgstr "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[IP-adr]</code>."
9194
9195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
9196 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
9197 msgstr "Syntax: <code>_dienst._proto.beispiel.de</code>."
9198
9199 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9202 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9203 msgid "System"
9204 msgstr "System"
9205
9206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9207 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9208 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9209 msgid "System Log"
9210 msgstr "Systemprotokoll"
9211
9212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9213 msgid "System Priority"
9214 msgstr "Systempriorität"
9215
9216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9217 msgid "System Properties"
9218 msgstr "Systemeigenschaften"
9219
9220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9221 msgid "System log buffer size"
9222 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
9223
9224 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9225 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9226 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9227 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9228 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9229 msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
9230
9231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9232 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9233 msgid "TCP MSS"
9234 msgstr "TCP-MSS"
9235
9236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9237 msgctxt "nft tcp dport"
9238 msgid "TCP destination port"
9239 msgstr "TCP-Ziel-Port"
9240
9241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9242 msgctxt "nft tcp flags"
9243 msgid "TCP flags"
9244 msgstr "TCP-Flags"
9245
9246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9247 msgctxt "nft tcp sport"
9248 msgid "TCP source port"
9249 msgstr "TCP-Quell-Port"
9250
9251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9252 msgid "TCP:"
9253 msgstr "TCP:"
9254
9255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
9256 msgid "TFTP server root"
9257 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
9258
9259 # same as RX
9260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9262 msgid "TX"
9263 msgstr "TX"
9264
9265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9266 msgid "TX Rate"
9267 msgstr "TX-Rate"
9268
9269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9270 msgid "TX queue length"
9271 msgstr "Sendewarteschlangenlänge"
9272
9273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9278 msgid "Table"
9279 msgstr "Tabelle"
9280
9281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9282 msgid "Tag"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9286 msgctxt "VLAN port state"
9287 msgid "Tagged"
9288 msgstr "Markiert"
9289
9290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
9291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
9292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
9293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9296 msgid "Target"
9297 msgstr "Ziel"
9298
9299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9300 msgid "Target Platform"
9301 msgstr "Platform"
9302
9303 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9304 msgid "Target network"
9305 msgstr "Zielnetzwerk"
9306
9307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9308 msgid "Temp space"
9309 msgstr "Temporärer Speicher"
9310
9311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9312 msgid "Terminate"
9313 msgstr "Beenden"
9314
9315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9316 msgid ""
9317 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9318 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9319 "Minimum is 1280 bytes."
9320 msgstr ""
9321 "Der <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>-Wert welcher in "
9322 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
9323 "annonciert wird. Minimum ist 1280 Byte."
9324
9325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9326 msgid ""
9327 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9328 "addresses are available via DHCPv6."
9329 msgstr ""
9330 "Das Flag für <em>Gemanagte Addresskonfiguration</em> (M) gibt an, dass IPv6-"
9331 "Adressen via DHCPv6 zur Verfügung gestellt werden."
9332
9333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9334 msgid ""
9335 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9336 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9337 msgstr ""
9338 "Das Flag für <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) gibt an, dass das Gerät auf "
9339 "dieser Schnittstelle als Mobile-IPv6-Home-Agent operiert."
9340
9341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9342 msgid ""
9343 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9344 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9345 msgstr ""
9346 "Das Flag für <em>Andere Konfiguration</em> (O) gibt an, dass weitere "
9347 "Informationen, wie z.B. DNS-Server-Adressen, via DHCPv6 zur Verfügung "
9348 "gestellt werden."
9349
9350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9351 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9352 msgstr "Der Befehl <em>block mount</em> ist mit Code %d fehlgeschlagen"
9353
9354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9355 msgid ""
9356 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9357 "the configuration."
9358 msgstr ""
9359 "Das <em>qrencode</em>-Paket wird benötigt um einen QR-Code der Konfiguration "
9360 "zu generieren."
9361
9362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
9363 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
9367 msgid ""
9368 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9369 "weight specified here"
9370 msgstr ""
9371 "Die DNS-Server-Einträge in der lokalen resolv.conf werden vorrangig nach der "
9372 "hier angegebenen Gewichtung sortiert"
9373
9374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9375 msgid ""
9376 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9377 "username instead of the user ID!"
9378 msgstr ""
9379 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
9380 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden!"
9381
9382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
9383 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9384 msgstr ""
9385 "Die IP-Adresse %h wird bereits von einem anderem statischen Lease verwendet"
9386
9387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
9388 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9389 msgstr "Die IP-Adresse liegt außerhalb jedes DHCP-Adressbereiches"
9390
9391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9392 msgid "The IP address of the boot server"
9393 msgstr "Die IP-Adresse des Boot-Servers"
9394
9395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
9396 msgid ""
9397 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9398 "DHCP request from this host."
9399 msgstr ""
9400
9401 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9402 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9403 msgstr ""
9404 "Die IPv4-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9405 "Ends."
9406
9407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9409 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9410 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9411 msgid ""
9412 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9413 msgstr ""
9414 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
9415
9416 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9417 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9418 msgstr ""
9419 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9420 "Ends."
9421
9422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9424 msgid ""
9425 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9426 msgstr ""
9427 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9428 "Tunnel-Ends."
9429
9430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908
9431 msgid ""
9432 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. 8 "
9433 "chars)."
9434 msgstr ""
9435
9436 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9437 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9438 msgid ""
9439 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9440 msgstr ""
9441 "Vom Provider zugewiesenes IPv6-Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
9442 "code>"
9443
9444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9445 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9446 msgstr "Die LED blinkt mit der konfigurierten an/aus Frequenz"
9447
9448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9449 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9450 msgstr "Die LED blinkt um einen System-Heartbeat abzubilden."
9451
9452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9453 msgid ""
9454 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9455 msgstr ""
9456 "Die LED blinkt mit Link-Status und -Aktivität der ausgewählten Schnittstelle."
9457
9458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9459 msgid "The LED is always in default state off."
9460 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer aus."
9461
9462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9463 msgid "The LED is always in default state on."
9464 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer an."
9465
9466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9467 msgid ""
9468 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9469 "pool"
9470 msgstr ""
9471 "Die MAC-Adresse %h wird bereits von einem anderen statischen Lease im selben "
9472 "DHCP-Pool verwendet"
9473
9474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9475 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9476 msgstr ""
9477 "Die MTU darf nicht die %d Byte MTU des übergeordneten Gerätes überschreiten"
9478
9479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9480 msgid "The VLAN ID must be unique"
9481 msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
9482
9483 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9484 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9485 msgstr "Der Algorithmus der für die Erkundung von Mesh-Routen genutzt wird"
9486
9487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9488 msgid ""
9489 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9490 "code> and <code>_</code>"
9491 msgstr ""
9492 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9493 "code> and <code>_</code>"
9494
9495 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9496 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9497 msgstr ""
9498 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
9499 "werden:"
9500
9501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9502 msgid ""
9503 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9504 "network"
9505 msgstr ""
9506 "Bei der Verbindung zu einem versteckten Netzwerk muss die korrekte SSID "
9507 "manuell angegeben werden"
9508
9509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9510 msgid ""
9511 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9512 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9513 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9514 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9515 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9516 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9517 "state."
9518 msgstr ""
9519 "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
9520 "%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
9521 "Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
9522 "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
9523 "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
9524 "bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
9525 "Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
9526 "beizubehalten."
9527
9528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9530 msgid ""
9531 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9532 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9533 msgstr ""
9534 "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (<abbr title=\"zum "
9535 "Beispiel\">z.B.</abbr>: <code>/dev/sda1</code>)"
9536
9537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9538 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9539 msgstr "Der Adaptername \"%s\" ist bereits vergeben"
9540
9541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9543 msgid ""
9544 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9545 "properly."
9546 msgstr ""
9547 "Die existierende Netzwerkkonfiguration muss angepasst werden, damit LuCI "
9548 "korrekt funktioniert."
9549
9550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9551 msgid ""
9552 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9553 "properly."
9554 msgstr ""
9555 "Die existierende WLAN-Konfiguration muss geändert werden damit LuCI richtig "
9556 "funktioniert."
9557
9558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9559 msgid ""
9560 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9561 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9562 "'Continue' below to start the flash procedure."
9563 msgstr ""
9564 "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Die aufgeführte Prüfsumme und "
9565 "Dateigröße mit der ursprünglichen Datei vergleichen um die Datenintegrität "
9566 "zu gewährleisten.<br />Auf \"Fortfahren\" klicken um den Schreibvorgang zu "
9567 "starten."
9568
9569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9570 msgid "The following rules are currently active on this system."
9571 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
9572
9573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9574 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9575 msgstr ""
9576 "Die Frequenz ist direkt proportional zur durchschnittlichen einminütigen CPU-"
9577 "Last."
9578
9579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9580 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9581 msgstr "Das Gateway darf keine lokale IP-Addresse des Routers sein"
9582
9583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:757
9584 msgid ""
9585 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9586 "application to set up a connection towards this device."
9587 msgstr ""
9588 "Die generierte Konfiguration kann in eine WireGuard-Client-Applikation "
9589 "importiert werden um eine Verbindung zu diesem Gerät aufzubauen."
9590
9591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9592 msgid "The given SSH public key has already been added."
9593 msgstr "Der angegebene öffentliche SSH-Schlüssel wurde bereits hinzugefügt."
9594
9595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9596 msgid ""
9597 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9598 "ED25519 or ECDSA keys."
9599 msgstr ""
9600 "Der angegebene öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig, bitte OpenSSH-"
9601 "kompatible öffentliche RSA oder ECDSA-Schlüssel verwenden."
9602
9603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
9604 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9605 msgstr ""
9606
9607 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9608 msgid ""
9609 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9610 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9611 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9612 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9613 msgstr ""
9614 "Die Hop-Penalty erlaubt es die Präferenz von längeren Multi-Hop-Routen in "
9615 "Relation zu kurzen Routen zu beeinflussen. Der Penalty-Wert wird auf den TQ-"
9616 "Wert jeder weitergeleiteten Originator-Nachricht angewendet um die Kosten "
9617 "eines weiteren Hops zu propagieren (Pakete müssen empfangen und "
9618 "weitergesendet werden, was Funkspektrumszeit kostet)"
9619
9620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
9621 msgid "The hostname of the boot server"
9622 msgstr "Der Hostname des Boot-Servers"
9623
9624 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9625 msgid "The interface could not be found"
9626 msgstr "Die Schnittstelle konnte nicht gefunden werden"
9627
9628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1150
9629 msgid "The interface name is already used"
9630 msgstr "Der Schnittstellenname wird bereits verwendet"
9631
9632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
9633 msgid "The interface name is too long"
9634 msgstr "Der Schnittstellenname ist zu lang"
9635
9636 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9637 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9638 msgid ""
9639 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9640 "addresses."
9641 msgstr ""
9642 "Länge des IPv4-Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6-Adresse "
9643 "verwendet."
9644
9645 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9647 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9648 msgstr "Länge des IPv6-Präfix in Bits"
9649
9650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9651 msgid "The local IPv4 address"
9652 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse"
9653
9654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9656 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9657 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9658 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9659 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9660 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
9661
9662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9663 msgid "The local IPv4 netmask"
9664 msgstr "Die lokale IPv4-Netzmaske"
9665
9666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9668 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9669 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9670 msgstr "Die lokale IPv6-Adresse, über die der Tunnel erstellt wird (optional)."
9671
9672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9673 msgid ""
9674 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9675 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9676 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9677 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9678 "detect the loss of the last member of a group"
9679 msgstr ""
9680 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden, welche in "
9681 "gruppenspezifische Antworten zu Leave-Group-Nachrichten eingefügt wird. Dies "
9682 "ist also der Zeitabstand zwischen gruppenspezifischen Anfrage-Nachrichten. "
9683 "Der Wert kann verändert werden, um die \"leave-Latenz\" des Netzwerkes zu "
9684 "beeinflussen. Ein reduzierter Wert resultiert in einer schnelleren Erkennung "
9685 "des Verlustes des letzten Mitglieds einer Gruppe"
9686
9687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9688 msgid ""
9689 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9690 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9691 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9692 "host responses are spread out over a larger interval"
9693 msgstr ""
9694 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in allgemeine, "
9695 "periodische Abfragen eingefügt wird. Durch Variation dieses Wertes können "
9696 "die Lastspitzen von IGMP Nachrichten im Subnetz beeinflusst werden - größere "
9697 "Werte sorgen für kleinere Lastspitzen, da Host-Antworten über einen größeren "
9698 "Zeitinterval verteilt gesendet werden"
9699
9700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9701 msgid ""
9702 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9703 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9704 msgstr ""
9705 "Die maximale Anzahl von Hops welche in <abbr title=\"Router "
9706 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten annonciert werden. Maximum ist 255 "
9707 "Hops."
9708
9709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9710 msgid ""
9711 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9712 "of the \"%h\" interface."
9713 msgstr ""
9714 "Der Netzwerkzugriff auf dieses Gerät könnte durch die geänderten "
9715 "Einstellungen der \"%h\" Schnittstelle unterbrochen werden."
9716
9717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9718 msgid "The network name is already used"
9719 msgstr "Der Netzwerkname wird bereits verwendet"
9720
9721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9722 msgid ""
9723 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9724 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9725 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9726 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9727 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9728 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9729 msgstr ""
9730 "Die Netzwerkanschlüsse dieses Geräts können zu mehreren <abbr "
9731 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s kombiniert werden, in "
9732 "denen Computer direkt miteinander kommunizieren können. <abbr "
9733 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden häufig zur Trennung "
9734 "verschiedener Netzwerksegmente verwendet. Oftmals gibt es standardmäßig "
9735 "einen Uplink-Port für eine Verbindung zum nächst größeren Netzwerk wie dem "
9736 "Internet und andere Ports für ein lokales Netzwerk."
9737
9738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
9739 msgid ""
9740 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9741 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9742 "domain."
9743 msgstr ""
9744 "Der öffentliche Hostname oder die IP-Adresse dieses Systems zu dem die "
9745 "Gegenstelle verbinden soll. Das sollte üblicherweise eine öffentliche "
9746 "statische IP-Adresse, ein statischer Hostname oder eine DDNS-Domain sein."
9747
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9749 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9750 msgstr ""
9751 "Der Abfrage-Antwortintervall muss kleiner als der Abfrageintervall sein"
9752
9753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9755 msgid "The reboot command failed with code %d"
9756 msgstr "Der Neustartbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9757
9758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9759 msgid "The restore command failed with code %d"
9760 msgstr "Der Wiederherstellungsbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9761
9762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9763 msgid ""
9764 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9765 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9766 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9767 msgstr ""
9768 "Der Robustheitswert erlaubt die Anpassung an im Netzwerk zu erwartenden "
9769 "Paketverlust. Wenn ein Netzwerk sehr verlustbehaftet ist, kann der "
9770 "Robustheitswert erhöht werden. IGMP ist bis zu Robustheitswert - 1 "
9771 "Paketverlusten stabil"
9772
9773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9774 msgid ""
9775 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9776 msgstr ""
9777 "Das Regelziel ist ein Sprung zu einer anderen durch den Prioritätswert "
9778 "spezifizierten Regel"
9779
9780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9782 msgid ""
9783 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9784 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9785 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9786 msgstr ""
9787 "Das Regelziel ist ein Sprung in eine andere Tabelle. Die Tabelle ist ein "
9788 "Index zwischen 0 und 65535 oder ein symbolischer in /etc/iproute2/rt_tables "
9789 "deklarierter Name. Die speziellen Namen \"local\" (255), \"main\" (254) und "
9790 "\"default\" (253) sind auch möglich"
9791
9792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9793 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9794 msgstr ""
9795 "Der ausgewählte \"%s\" Betriebsmodus ist nicht kompatibel mit %s-"
9796 "Verschlüsselung"
9797
9798 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9799 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9800 msgstr ""
9801 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
9802
9803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9804 msgid ""
9805 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9806 "when finished."
9807 msgstr ""
9808 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
9809 "Systems durchgeführt."
9810
9811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9812 msgid ""
9813 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9814 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9815 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9816 "settings."
9817 msgstr ""
9818 "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
9819 "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
9820 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
9821 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
9822
9823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9824 msgid ""
9825 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9826 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9827 msgstr ""
9828 "Das System wird gerade neu gestartet. Wenn die wiederhergestellte "
9829 "Konfiguration die aktuelle LAN-IP-Adresse geändert hat, müssen Sie sich "
9830 "möglicherweise manuell neu verbinden."
9831
9832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9833 msgid "The system password has been successfully changed."
9834 msgstr "Das Systempasswort wurde erfolgreich geändert."
9835
9836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9837 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9838 msgstr "Der Befehl sysupgrade ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9839
9840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9841 msgid ""
9842 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9843 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9844 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9845 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9849 msgid ""
9850 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9851 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9852 "\"Cancel\" to abort the operation."
9853 msgstr ""
9854 "Das hochgeladene Backup-Archiv scheint gültig zu sein und enthält die unten "
9855 "aufgeführten Dateien. Auf \"Weiter\" drücken um das Backup "
9856 "wiederherzustellen und neu zu starten, oder \"Abbrechen\", um den Vorgang "
9857 "abzubrechen."
9858
9859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9860 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9861 msgstr "Das hochgeladene Backup-Archiv ist nicht lesbar"
9862
9863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9864 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9865 msgstr ""
9866 "Die hochgeladene Firmware erlaubt es nicht, die aktuelle Konfiguration "
9867 "beizubehalten."
9868
9869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9870 msgid ""
9871 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9872 "you choose the generic image format for your platform."
9873 msgstr ""
9874 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
9875 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
9876
9877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
9879 msgid "The value is overridden by configuration."
9880 msgstr "Dieser Wert ist durch Konfiguration überschrieben."
9881
9882 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9883 msgid ""
9884 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9885 "the network with its protocol information."
9886 msgstr ""
9887 "Der Wert gibt den Zeitintervall in Millisekunden an, in dem batman-adv das "
9888 "Netzwerk mit Protokollinformationen flutet."
9889
9890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9891 msgid ""
9892 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9893 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9894 msgstr ""
9895 "Es sind alte iptables-Regeln auf dem System vorhanden. Das Mischen von "
9896 "iptables und nftables-Regeln wird nicht empfohlen und könnte zur "
9897 "unvollständigen Filterung von Netzwerkverkehr führen."
9898
9899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981
9900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
9901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9903 msgid "There are no active leases"
9904 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
9905
9906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9907 msgid "There are no changes to apply"
9908 msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Änderungen"
9909
9910 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9911 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9912 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9913 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9914 msgid ""
9915 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9916 "protect the web interface."
9917 msgstr ""
9918 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
9919 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen."
9920
9921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9922 msgid "This IPv4 address of the relay"
9923 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
9924
9925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9926 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9927 msgstr ""
9928 "Dieser Authentifizierungstyp ist nicht mit der ausgewählten EAP-Methode "
9929 "kombinierbar."
9930
9931 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9932 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9933 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9934 msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
9935
9936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9937 msgid ""
9938 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9939 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9940 "configurations are automatically preserved."
9941 msgstr ""
9942 "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
9943 "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
9944 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
9945 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
9946
9947 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9948 msgid ""
9949 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9950 "password if no update key has been configured"
9951 msgstr ""
9952 "Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
9953 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
9954 "gesetzt wurde"
9955
9956 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9957 msgid ""
9958 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9959 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9960 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9961 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9962 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9963 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9964 "a network from there."
9965 msgstr ""
9966 "Die batman-adv Gerätedatei identifiziert das Mesh an dass die oben gewählte "
9967 "physische Schnittstelle gebunden werden soll. Wenn keine batman-adv Geräte "
9968 "aufgeführt werden, muss zuerst ein batman-adv-Netzwerk erzeugt werden. Wenn "
9969 "Mesh-Verkehr über eine kabelgebundene Schnittstelle fließen soll, dann diese "
9970 "Schnittstelle in der obigen Geräteauswahl wählen. Für drahtlose "
9971 "Schnittstellen die Geräteauswahl leer lassen und dieses logische Netzwerk "
9972 "als Netzwerk in den Einstellungen der gewünschten WiFi-Schnittstelle wählen."
9973
9974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9975 msgid ""
9976 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9977 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9978 msgstr ""
9979 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
9980 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
9981
9982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9983 msgid ""
9984 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9985 "ends with <code>...:2/64</code>"
9986 msgstr ""
9987 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
9988 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
9989
9990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
9991 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9992 msgstr "Dies ist der einzige DHCP-Server im lokalen Netz."
9993
9994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9995 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9996 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account"
9997
9998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9999 msgid ""
10000 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10001 msgstr ""
10002 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
10003 "durch nachgelagerte Clients"
10004
10005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10006 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10007 msgstr ""
10008 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
10009
10010 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10011 msgid ""
10012 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10013 msgstr ""
10014 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
10015 "den Tunnelbroker"
10016
10017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10018 msgid ""
10019 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10020 "their status."
10021 msgstr ""
10022 "Diese Tabelle gibt einen Überblick über die aktuell laufenden Systemprozesse "
10023 "und deren Status."
10024
10025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
10026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
10027 msgid ""
10028 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10029 msgstr ""
10030 "Diese Option kann nicht verwendet werden, da das Paket ca-bundle nicht "
10031 "installiert ist."
10032
10033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10034 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10036 msgid "This section contains no values yet"
10037 msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"
10038
10039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10040 msgid "Time Synchronization"
10041 msgstr "Zeitsynchronisation"
10042
10043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
10044 msgid "Time advertisement"
10045 msgstr "Zeitankündigung"
10046
10047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10048 msgid "Time in milliseconds"
10049 msgstr "Zeit in Millisekunden"
10050
10051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10052 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10053 msgstr ""
10054 "Anzahl Sekunden, die in den STP Listening- und Learning-Zuständen verharrt "
10055 "wird"
10056
10057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10058 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10059 msgstr "Zeitintervall für die Neubestimmung des Gruppenschlüssels"
10060
10061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
10062 msgid "Time zone"
10063 msgstr "Zeitzone"
10064
10065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10066 msgid "Timed-out"
10067 msgstr "Zeitüberschreitung"
10068
10069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10070 msgid "Timeout in seconds"
10071 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden"
10072
10073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10074 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10075 msgstr ""
10076 "Gültigkeitsdauer in Sekunden für gelernte MAC-Adressen in der "
10077 "Weiterleitungsdatenbank"
10078
10079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10080 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10081 msgstr ""
10082 "Gültigkeitsdauer in Sekunden bis zur Aktualisierung der Topologie bei "
10083 "Verlust der Konnektivität"
10084
10085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10086 msgid "Timezone"
10087 msgstr "Zeitzone"
10088
10089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
10090 msgid ""
10091 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10092 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10093 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10094 msgstr ""
10095 "Um die lokale WireGuard-Schnittstelle vollständig aus einer bestehenden (z."
10096 "B. vom Provider gelieferten) Konfigurationsdatei zu konfigurieren, verwenden "
10097 "Sie stattdessen den <strong><a class=\"full-import\" "
10098 "href=\"#\">Konfigurationsimport</a></strong>."
10099
10100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10101 msgid ""
10102 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10103 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10104 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10105 msgstr ""
10106 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
10107 "Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Reset durchführen\" stellt den "
10108 "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
10109 "Images)."
10110
10111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
10112 msgid "Tone"
10113 msgstr "Ton"
10114
10115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10116 msgid "Total Available"
10117 msgstr "Verfügbar"
10118
10119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10122 msgid "Traceroute"
10123 msgstr "Routenverfolgung"
10124
10125 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10126 msgid "Tracking Area Code"
10127 msgstr "Tracking-Vorwahl"
10128
10129 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
10130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10132 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10133 msgid "Traffic"
10134 msgstr "Traffic"
10135
10136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10138 msgid "Traffic Class"
10139 msgstr "Traffic-Klasse"
10140
10141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10142 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10143 msgstr "Filter-Kette \"%h\""
10144
10145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10146 msgctxt "nft counter"
10147 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10148 msgstr "Durch die Regel erfasster Verkehr: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10149
10150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10151 msgid "Transfer"
10152 msgstr "Transfer"
10153
10154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10155 msgid "Transmit"
10156 msgstr "Senden"
10157
10158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10159 msgid "Transmit Hash Policy"
10160 msgstr "Hash-Richtlinie übertragen"
10161
10162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
10163 msgid "Transmit dropped"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:238
10167 msgid "Transmit errors"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10171 msgid "Transmitted Data"
10172 msgstr "Übertragene Daten"
10173
10174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:236
10175 msgid "Transmitted bytes"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:237
10179 msgid "Transmitted packets"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10183 msgctxt "nft @th,off,len"
10184 msgid "Transport header bits %d-%d"
10185 msgstr "Transport-Header-Bits: %d-%d"
10186
10187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10188 msgctxt "nft th dport"
10189 msgid "Transport header destination port"
10190 msgstr "Transport header destination port"
10191
10192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10193 msgctxt "nft th sport"
10194 msgid "Transport header source port"
10195 msgstr "Transport-Header Quell-Port"
10196
10197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10198 msgid "Trigger"
10199 msgstr "Auslöser"
10200
10201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10202 msgid "Trigger Mode"
10203 msgstr "Auslösmechanismus"
10204
10205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10206 msgid "Tunnel ID"
10207 msgstr "Tunnel-ID"
10208
10209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10211 msgid "Tunnel Interface"
10212 msgstr "Tunneladapter"
10213
10214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10217 msgid "Tunnel Link"
10218 msgstr "Basisschnittstelle"
10219
10220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
10221 msgid "Tunnel device"
10222 msgstr "Tunneladapter"
10223
10224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10225 msgid "Tx-Power"
10226 msgstr "Sendestärke"
10227
10228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
10230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10231 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10232 msgid "Type"
10233 msgstr "Typ"
10234
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10236 msgid "Type of service"
10237 msgstr "Art des Dienstes"
10238
10239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10240 msgctxt "nft udp dport"
10241 msgid "UDP destination port"
10242 msgstr "UDP-Ziel-Port"
10243
10244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10245 msgctxt "nft udp sport"
10246 msgid "UDP source port"
10247 msgstr "UDP-Quell-Port"
10248
10249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10250 msgid "UDP:"
10251 msgstr "UDP:"
10252
10253 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10254 msgid "UMTS only"
10255 msgstr "Nur UMTS"
10256
10257 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10258 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10259 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10260 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10261
10262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10264 msgid "UUID"
10265 msgstr "UUID"
10266
10267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10270 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10271 msgid "Unable to determine device name"
10272 msgstr "Adaptername konnte nicht bestimmt werden"
10273
10274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10276 msgid "Unable to determine external IP address"
10277 msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
10278
10279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10281 msgid "Unable to determine upstream interface"
10282 msgstr "Upstream-Netzwerkadapter konnte nicht bestimmt werden"
10283
10284 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10285 msgid "Unable to dispatch"
10286 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
10287
10288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10289 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10290 msgstr "Fehler bei QR-Code Erzeugung: %s"
10291
10292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10294 msgid "Unable to load log data:"
10295 msgstr "Protokolldaten können nicht geladen werden:"
10296
10297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10298 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10299 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10300 msgid "Unable to obtain client ID"
10301 msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
10302
10303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10304 msgid "Unable to obtain mount information"
10305 msgstr "Die Mountinformationen können nicht ermittelt werden"
10306
10307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10308 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10309 msgstr "Die ip6tables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10310
10311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10312 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10313 msgstr "Die iptables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10314
10315 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10317 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10318 msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
10319
10320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10322 msgid "Unable to resolve peer host name"
10323 msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
10324
10325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10326 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10327 msgstr "Neustart der Firewall nicht möglich"
10328
10329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10332 msgid "Unable to save contents: %s"
10333 msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
10334
10335 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10336 msgid "Unable to set allowed mode list."
10337 msgstr ""
10338
10339 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10340 msgid "Unable to set preferred mode."
10341 msgstr ""
10342
10343 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10344 msgid "Unable to verify PIN"
10345 msgstr "PIN kann nicht verifiziert werden"
10346
10347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1341
10348 msgid "Unconfigure"
10349 msgstr "Dekonfigurieren"
10350
10351 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10352 msgid "Unet"
10353 msgstr "Unet"
10354
10355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10356 msgid "Unexpected reply data format"
10357 msgstr "Unerwartetes Antwortdatenformat"
10358
10359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
10360 msgid ""
10361 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10362 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10363 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10364 "generated at first install."
10365 msgstr ""
10366 "Eindeutiger lokaler Adressbereich (ULA) im Bereich <code>fc00::/7</code> - "
10367 "normalerweise nur in der \"lokalen\" Hälfte <code>fd00::/8</code>. ULA für "
10368 "IPv6 ist äquivalent zu privaten Adressbereichen in IPv4. Der Präfix wird "
10369 "beim ersten Booten zufällig generiert."
10370
10371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10372 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10374 msgid "Unknown"
10375 msgstr "Unbekannt"
10376
10377 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10378 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10379 msgstr "Unbekannte und nicht unterstützte Verbindungsmethode."
10380
10381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10383 msgid "Unknown error (%s)"
10384 msgstr "Protokollfehler: %s"
10385
10386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10387 msgid "Unknown error code"
10388 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
10389
10390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10393 msgid "Unmanaged"
10394 msgstr "Ignoriert"
10395
10396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10398 msgid "Unmount"
10399 msgstr "Aushängen"
10400
10401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10402 msgid "Unnamed key"
10403 msgstr "Unbenannter Schlüssel"
10404
10405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
10406 msgid "Unsaved Changes"
10407 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
10408
10409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10410 msgid "Unspecified error"
10411 msgstr "Unbestimmter Fehler"
10412
10413 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10415 msgid "Unsupported MAP type"
10416 msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
10417
10418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10419 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10420 msgid "Unsupported modem"
10421 msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
10422
10423 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10424 msgid "Unsupported protocol"
10425 msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll"
10426
10427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10428 msgid "Unsupported protocol type."
10429 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
10430
10431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10432 msgctxt "VLAN port state"
10433 msgid "Untagged"
10434 msgstr "Unmarkiert"
10435
10436 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10438 msgid "Untitled peer"
10439 msgstr "Unbenannter Verbindungspartner"
10440
10441 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10442 msgid "Up"
10443 msgstr "Hoch"
10444
10445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10446 msgid "Up Delay"
10447 msgstr "Up Delay"
10448
10449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
10450 msgid "Upload"
10451 msgstr "Hochladen"
10452
10453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10454 msgid ""
10455 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10456 msgstr ""
10457 "Ein \"sysupgrade\" kompatibles Image hochladen um die laufende Firmware zu "
10458 "ersetzen."
10459
10460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10463 msgid "Upload archive..."
10464 msgstr "Backup wiederherstellen..."
10465
10466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10467 msgid "Upload file"
10468 msgstr "Datei hochladen"
10469
10470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10471 msgid "Upload file…"
10472 msgstr "Datei hochladen…"
10473
10474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
10475 msgid "Upload has been cancelled"
10476 msgstr "Hochladen wurde abgebrochen"
10477
10478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10480 msgid "Upload request failed: %s"
10481 msgstr "Upload-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
10482
10483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
10484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
10485 msgid "Uploading file…"
10486 msgstr "Datei wird hochgeladen…"
10487
10488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10489 msgid ""
10490 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10491 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10492 "restarted to apply the updated configuration."
10493 msgstr ""
10494 "Beim Fortfahren werden unbenannte \"wifi-iface\" Sektionen in der WLAN-"
10495 "Konfiguration mit Namen in der Form <em>wifinet#</em> versehen und das "
10496 "Netzwerk wird neu gestartet um die geänderte Konfiguration anzuwenden."
10497
10498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10499 msgid ""
10500 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10501 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10502 msgstr ""
10503 "Beim Fortfahren wird die Konfiguration von Netzwerkbrücken angepasst und das "
10504 "Netzwerk neu gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10505
10506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10507 msgid ""
10508 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10509 "will be restarted to apply the updated configuration."
10510 msgstr ""
10511 "Beim Fortfahren werden \"ifname\"-Option umbenannt und das Netzwerk neu "
10512 "gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10513
10514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
10515 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10516 msgstr ""
10517 "Upstream-Resolver werden in der Reihenfolge der Auflösungsdatei abgefragt."
10518
10519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10521 msgid "Uptime"
10522 msgstr "Laufzeit"
10523
10524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
10525 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10526 msgstr "Verwende <code>/etc/ethers</code>"
10527
10528 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10529 msgid "Use DHCP"
10530 msgstr "DHCP verwenden"
10531
10532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10533 msgid "Use DHCP advertised servers"
10534 msgstr "DHCP beworbene Server verwenden"
10535
10536 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10537 msgid "Use DHCP gateway"
10538 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
10539
10540 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10541 msgid "Use DHCPv6"
10542 msgstr "DHCPv6 verwenden"
10543
10544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
10545 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10546 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10547 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10548 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10549 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
10550
10551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10552 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10553 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
10554
10555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10560 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10561 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10562 msgstr "Benutze MTU auf dem Tunneladapter"
10563
10564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10566 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10567 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10568 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10569 msgstr "Benutze TTL auf dem Tunneladapter"
10570
10571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10572 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10573 msgstr "Verwenden Sie XOR der Hardware-MAC-Adressen (Layer2)"
10574
10575 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10576 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10577 msgstr ""
10578 "Verwenden Sie XOR für Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen (Layer2 + 3)"
10579
10580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10581 msgid ""
10582 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10583 "(encap2+3)"
10584 msgstr ""
10585 "Verwenden Sie XOR von Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen, beziehen Sie "
10586 "sich auf skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
10587
10588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10589 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10590 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
10591
10592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10593 msgid "Use as root filesystem (/)"
10594 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
10595
10596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10597 msgid "Use broadcast flag"
10598 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
10599
10600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
10601 msgid "Use builtin IPv6-management"
10602 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
10603
10604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
10605 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10606 msgid "Use custom DNS servers"
10607 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
10608
10609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
10610 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10611 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10612 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10613 msgid "Use default gateway"
10614 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
10615
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
10617 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10618 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10619 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10620 msgid "Use gateway metric"
10621 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
10622
10623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10624 msgid "Use legacy MAP"
10625 msgstr "Veraltetes MAP nutzen"
10626
10627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10628 msgid ""
10629 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10630 "instead of RFC7597"
10631 msgstr ""
10632 "Das veraltete MAP Schnittstellenbezeichnerformat (draft-ietf-softwire-"
10633 "map-00) statt RFC7597 benutzen"
10634
10635 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10636 msgid "Use routing table"
10637 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
10638
10639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10640 msgctxt "nft nat flag persistent"
10641 msgid "Use same source and destination for each connection"
10642 msgstr "Gleiche Quelle, gleiches Ziel für jede Verbindung"
10643
10644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10645 msgid "Use system certificates"
10646 msgstr "Benutze System-Zertifikate"
10647
10648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10649 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10650 msgstr "Benutze Systemzertifikate für inneren Tunnel"
10651
10652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
10653 msgid ""
10654 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10655 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10656 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10657 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10658 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10659 msgstr ""
10660 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
10661 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
10662 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
10663 "der symbolische Name der dem Host zugewiesen wird. <em>Lease-Zeit</em> kann "
10664 "optional dazu verwendet werden, eine abweichende hostspezifische Zeit "
10665 "einzustellen, z.B. 12h, 3d oder infinite."
10666
10667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10668 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10669 msgstr "Protokollinformationen der oberen Schicht verwenden (Schicht 3 + 4)"
10670
10671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10672 msgid ""
10673 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10674 msgstr ""
10675 "Verwenden Sie Protokollinformationen der oberen Schicht und beziehen Sie "
10676 "sich auf skb_flow_dissect (encap3 + 4)"
10677
10678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10680 msgid "Used"
10681 msgstr "Belegt"
10682
10683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10684 msgid "Used Key Slot"
10685 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
10686
10687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10688 msgid ""
10689 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10690 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10691 msgstr ""
10692 "Wird für zwei verschiedene Zwecke verwendet: RADIUS NAS ID und 802.11r R0KH-"
10693 "ID. Nicht erforderlich mit normalem WPA(2)-PSK."
10694
10695 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10696 msgid "User Group"
10697 msgstr "Benutzergruppe"
10698
10699 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10700 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10701 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10702 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
10703
10704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10705 msgid "User identifier"
10706 msgstr "Benutzerkennung"
10707
10708 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10709 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10710 msgid "User key (PEM encoded)"
10711 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
10712
10713 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10714 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10715 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10716 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10717 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10718 msgid "Username"
10719 msgstr "Benutzername"
10720
10721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10722 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10723 msgstr "Flow-Tabelle <strong>%h</strong> nutzen"
10724
10725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
10726 msgid "VC-Mux"
10727 msgstr "VC-Mux"
10728
10729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10730 msgid "VDSL"
10731 msgstr "VDSL"
10732
10733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10734 msgctxt "MACVLAN mode"
10735 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10736 msgstr "VEPA (Virtueller Ethernet-Portaggregator)"
10737
10738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10740 msgid "VLAN (802.1ad)"
10741 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10742
10743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
10745 msgid "VLAN (802.1q)"
10746 msgstr "VLAN (802.1q)"
10747
10748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10750 msgid "VLAN ID"
10751 msgstr "VLAN-ID"
10752
10753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10754 msgid "VLANs on %q"
10755 msgstr "VLANs auf %q"
10756
10757 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10758 msgid "VPN"
10759 msgstr "VPN"
10760
10761 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10762 msgid "VPN Local address"
10763 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
10764
10765 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10766 msgid "VPN Local port"
10767 msgstr "Lokaler VPN-Port"
10768
10769 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10770 msgid "VPN Protocol"
10771 msgstr "VPN-Protokoll"
10772
10773 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10774 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10775 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10776 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10777 msgid "VPN Server"
10778 msgstr "VPN-Server"
10779
10780 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10781 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10782 msgstr "SHA256-Hash des VPN-Serverzertifikats"
10783
10784 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10785 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10786 msgid "VPN Server port"
10787 msgstr "VPN-Server Port"
10788
10789 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10790 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10791 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
10792
10793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10794 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10795 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10796 msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
10797
10798 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10799 msgid "VTI"
10800 msgstr "VTI"
10801
10802 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10803 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10804 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10805
10806 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10807 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10808 msgid "VXLAN network identifier"
10809 msgstr "VXLAN-Netzwerkkennung"
10810
10811 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10812 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10813 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10814
10815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
10816 msgid ""
10817 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10818 "DNSSEC."
10819 msgstr ""
10820 "DNS-Antworten validieren und DNSSEC-Daten zwischenspeichern; erfordert "
10821 "Upstream, um DNSSEC zu unterstützen."
10822
10823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10825 msgid ""
10826 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10827 "the \"ca-bundle\" package"
10828 msgstr ""
10829 "Validiert die Zertifikate gegen die eingebauten System-CA-Zertifikate,<br /"
10830 ">benötigt das <em>ca-bundle</em>-Paket"
10831
10832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10833 msgid "Validation for all slaves"
10834 msgstr "Validierung für alle Slaves"
10835
10836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10837 msgid "Validation only for active slave"
10838 msgstr "Validierung nur für aktiven Slave"
10839
10840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10841 msgid "Validation only for backup slaves"
10842 msgstr "Validierung nur für Backup-Slaves"
10843
10844 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10845 msgid "Vendor"
10846 msgstr "Hersteller"
10847
10848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10849 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10850 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
10851
10852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
10853 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10854 msgstr ""
10855 "Prüfen das nicht signierte Domain-Antworten tatsächlich von unsignierten "
10856 "Domains kommen."
10857
10858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10859 msgid "Verifying the uploaded image file."
10860 msgstr "Überprüfen der hochgeladenen Firmware-Datei."
10861
10862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10863 msgid "Very High"
10864 msgstr "Sehr Hoch"
10865
10866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
10868 msgid "Virtual Ethernet"
10869 msgstr "Virtuelles Ethernet"
10870
10871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10872 msgid "Virtual dynamic interface"
10873 msgstr "Virtuelle dynamische Schnittstelle"
10874
10875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10877 msgid "WDS"
10878 msgstr "WDS"
10879
10880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10882 msgid "WEP Open System"
10883 msgstr "WEP Open System"
10884
10885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10887 msgid "WEP Shared Key"
10888 msgstr "WEP Shared Key"
10889
10890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10891 msgid "WEP passphrase"
10892 msgstr "WEP Schlüssel"
10893
10894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10895 msgid "WLAN roaming"
10896 msgstr "WLAN-Roaming"
10897
10898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10899 msgid "WMM Mode"
10900 msgstr "WMM Modus"
10901
10902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10903 msgid "WNM Sleep Mode"
10904 msgstr "WNM-Schlafmodus"
10905
10906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10907 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10908 msgstr "WNM-Schlafmodus-Korrekturen"
10909
10910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10911 msgid "WPA passphrase"
10912 msgstr "WPA Schlüssel"
10913
10914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10915 msgid ""
10916 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10917 "and ad-hoc mode) to be installed."
10918 msgstr ""
10919 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
10920 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
10921
10922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10923 msgid "WPS status"
10924 msgstr "WPS-Status"
10925
10926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10927 msgid "Waiting for device..."
10928 msgstr "Warte auf Gerät..."
10929
10930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10932 msgid "Warning"
10933 msgstr "Warnung"
10934
10935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10936 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10937 msgstr ""
10938 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
10939 "gehen!"
10940
10941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10942 msgid "Weak"
10943 msgstr "Schwach"
10944
10945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
10946 msgid "Weight"
10947 msgstr "Gewichtung"
10948
10949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
10950 msgid ""
10951 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
10952 "<em>known</em> to match all known hosts."
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1069
10956 msgid ""
10957 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10958 "preference value are considered first when allocating subnets."
10959 msgstr ""
10960 "Wenn Präfixe an mehrere nachgelagerte Netzwerke delegiert werden, dann "
10961 "werden Schnittstellen mit einem höheren Präferenzwert bei der Allokation von "
10962 "Subnetzen priorisiert."
10963
10964 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10965 msgid ""
10966 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10967 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10968 msgstr ""
10969 "Der WiFi-Durchsatz wird durch den Einsatz von Netzwerkcodierung erhöht in "
10970 "dem mehrere Netzwerkpakete zu einzelnen WiFi-Paketen zusammengefasst werden "
10971 "um Funkspektrumszeit durch die Reduktion von Transmissionen zu sparen."
10972
10973 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10974 msgid ""
10975 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10976 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10977 "much delay."
10978 msgstr ""
10979 "Die verteile ARP-Tabelle bildet einen Mesh-weiten ARP-Cache welcher nicht-"
10980 "Mesh-Clients eine schnellere und zuverlässigere ARP-Auflösung ermöglicht."
10981
10982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10983 msgid ""
10984 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10985 "interface prefix"
10986 msgstr ""
10987 "Markiert das Gateway als On-Link auch wenn es nicht in den Schnittstellen-"
10988 "Präfixbereich fällt"
10989
10990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10991 msgid ""
10992 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10993 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10994 "but no new hosts are learned."
10995 msgstr ""
10996 "Wenn aktiviert, werden neue ARP-Tabelleneinträge aus empfangenen gratuitous "
10997 "APR-Anfragen oder -Antworten hinzugefügt, andernfalls werden nur bereits "
10998 "vorhandene Tabelleneinträge aktualisiert, aber keine neuen Hosts gelernt."
10999
11000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11001 msgid ""
11002 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11003 "off by default and blinking on system activity."
11004 msgstr ""
11005 "Im umgekehrten Zustand leuchtet die LED kontinuierlich und flackert, anstatt "
11006 "dass sie standardmäßig ausgeschaltet ist und bei Systemaktivität blinkt."
11007
11008 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11009 msgid ""
11010 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11011 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11012 msgstr ""
11013 "Wenn das Mesh über mehrere WiFi-Schnittstellen pro Knoten betrieben wird, "
11014 "kann batman-adv mittels Bonding Verkehrsströme optimieren um den Durchsatz "
11015 "zu maximieren."
11016
11017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
11018 msgid ""
11019 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11020 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11021 "key options."
11022 msgstr ""
11023 "Wenn PSK-Schlüssel benutzt werden kann der PMK-Schlüssel automatisch "
11024 "generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
11025 "R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
11026
11027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11028 msgid ""
11029 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11030 "802.11a/802.11g rates."
11031 msgstr ""
11032 "Wenn <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia Mode QoS\">WMM</abbr> deaktiviert ist, "
11033 "könnten Clients auf 802.11a bzw. 802.11g-Raten limitiert werden."
11034
11035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11036 msgid ""
11037 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11038 "may be significantly reduced."
11039 msgstr ""
11040 "Wenn die ESSID versteckt ist, kann Client-Roaming behindert werden und sich "
11041 "die Effizienz der Übertragungen im Funkspektrum signifikant reduzieren."
11042
11043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11045 msgid "Width"
11046 msgstr "Breite"
11047
11048 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11049 msgid "WireGuard"
11050 msgstr "WireGuard"
11051
11052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11054 msgid "WireGuard Status"
11055 msgstr "WireGuard-Status"
11056
11057 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
11059 msgid "WireGuard VPN"
11060 msgstr "WireGuard-VPN"
11061
11062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
11063 msgid "WireGuard peer is disabled"
11064 msgstr "WireGuard-Verbindungspartner ist deaktiviert"
11065
11066 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11068 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11069 msgid "Wireless"
11070 msgstr "WLAN"
11071
11072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11073 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11074 msgid "Wireless Adapter"
11075 msgstr "WLAN-Gerät"
11076
11077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
11079 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11080 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11081 msgid "Wireless Network"
11082 msgstr "WLAN-Netzwerk"
11083
11084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11085 msgid "Wireless Overview"
11086 msgstr "WLAN-Übersicht"
11087
11088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11089 msgid "Wireless Security"
11090 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
11091
11092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11093 msgid "Wireless configuration migration"
11094 msgstr "WLAN-Konfiguration migrieren"
11095
11096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11099 msgid "Wireless is disabled"
11100 msgstr "WLAN ist deaktiviert"
11101
11102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11105 msgid "Wireless is not associated"
11106 msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
11107
11108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11109 msgid "Wireless network is disabled"
11110 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
11111
11112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11113 msgid "Wireless network is enabled"
11114 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
11115
11116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
11117 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11118 msgstr "Empfangene DNS-Abfragen in das Systemprotokoll schreiben."
11119
11120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11121 msgid "Write system log to file"
11122 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
11123
11124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11125 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11126 msgstr "XOR-Richtlinie (balance-xor, 2)"
11127
11128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11131 msgid "Yes"
11132 msgstr "Ja"
11133
11134 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11135 msgid "Yes (none, 0)"
11136 msgstr "Ja (keine, 0)"
11137
11138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11139 msgid ""
11140 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11141 "Do you really want to shut down the interface?"
11142 msgstr ""
11143 "Sie scheinen mit dem Gerät über die \"%h\" Schnittstelle verbunden zu sein. "
11144 "Wollen sie diese Schnittstelle wirklich herunterfahren?"
11145
11146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11147 msgid ""
11148 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11149 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11150 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11151 msgstr ""
11152 "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
11153 "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
11154 "><strong>Warnung: Wenn essentielle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
11155 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
11156
11157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
11158 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11159 msgstr "Sie können mehrere Datensätze für dasselbe Ziel hinzufügen."
11160
11161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
11162 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11163 msgstr "Sie können mehrere Einträge für dieselbe Domäne hinzufügen."
11164
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
11166 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11167 msgstr ""
11168 "Sie können mehrere eindeutige Relay To für dieselbe Listen-Adr hinzufügen."
11169
11170 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11171 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11172 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11173 msgid ""
11174 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11175 msgstr ""
11176 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
11177 "funktionieren."
11178
11179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11180 msgid ""
11181 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11182 "interfaces!"
11183 msgstr ""
11184 "Es muss eine primärer Netzwerkadapter aus der Liste der ausgewählten Slave-"
11185 "Netzwerkadapter bestimmt werden!"
11186
11187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11188 msgid ""
11189 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11190 msgstr ""
11191 "Sie müssen mindestens ein ARP-IP-Ziel auswählen, wenn ARP-Überwachung "
11192 "ausgewählt ist!"
11193
11194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11195 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11196 msgstr "ZRAM Kompressionsalgorithmus"
11197
11198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11199 msgid "ZRam Settings"
11200 msgstr "ZRAM Einstellungen"
11201
11202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11203 msgid "ZRam Size"
11204 msgstr "ZRAM Größe"
11205
11206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11207 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11208 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11209
11210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
11211 msgid ""
11212 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11213 "possible, no browsers support SRV records.)"
11214 msgstr ""
11215 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Hinweis: _http ist "
11216 "zwar möglich, aber kein Browser unterstützt SRV-Einträge)"
11217
11218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
11219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11221 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11222 msgid "any"
11223 msgstr "beliebig"
11224
11225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
11226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
11228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:103
11229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11231 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11232 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11233 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11234 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11235 msgid "auto"
11236 msgstr "auto"
11237
11238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
11240 msgid "automatic"
11241 msgstr "Automatisch"
11242
11243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11244 msgid "automatic (disabled)"
11245 msgstr "automatisch (deaktiviert)"
11246
11247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11248 msgid "automatic (enabled)"
11249 msgstr "automatisch (aktiviert)"
11250
11251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11252 msgid "baseT"
11253 msgstr "baseT"
11254
11255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
11256 msgid "bridged"
11257 msgstr "überbrückt"
11258
11259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11261 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11262 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11263 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11264 msgid "create"
11265 msgstr "erzeugen"
11266
11267 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11268 msgid "create:"
11269 msgstr "erstelle:"
11270
11271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11304 msgid "dBm"
11305 msgstr "dBm"
11306
11307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11308 msgctxt "nft unit"
11309 msgid "day"
11310 msgstr "Tag"
11311
11312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11313 msgid "disable"
11314 msgstr "deaktivieren"
11315
11316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
11319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
11320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
11322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11323 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11324 msgid "disabled"
11325 msgstr "deaktiviert"
11326
11327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11329 msgid "driver default"
11330 msgstr "Treiber-Standardwert"
11331
11332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11333 msgid "driver default (%s)"
11334 msgstr "Standardwert des Treibers (%s)"
11335
11336 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11337 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11338 msgstr "Beispiel: --proxy 10.10.10.10"
11339
11340 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11341 msgid "e.g: dump"
11342 msgstr "z.B.: abwerfen"
11343
11344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11345 msgid "enabled"
11346 msgstr "aktiviert"
11347
11348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11349 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11350 msgid "every %ds"
11351 msgstr "alle %ds"
11352
11353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
11354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
11355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11357 msgid "expired"
11358 msgstr "abgelaufen"
11359
11360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11361 msgid "forced"
11362 msgstr "erzwungen"
11363
11364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11366 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11367 msgid "forward"
11368 msgstr "weitergeleitet"
11369
11370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11372 msgid "full-duplex"
11373 msgstr "Voll-Duplex"
11374
11375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11377 msgid "half-duplex"
11378 msgstr "Halb-Duplex"
11379
11380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11381 msgid "hexadecimal encoded value"
11382 msgstr "hexadezimal kodierten Wert"
11383
11384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:313
11386 msgid "hidden"
11387 msgstr "versteckt"
11388
11389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11390 msgctxt "nft unit"
11391 msgid "hour"
11392 msgstr "Stunde"
11393
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
11397 msgid "hybrid mode"
11398 msgstr "hybrider Modus"
11399
11400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11401 msgid "ignore"
11402 msgstr "ignorieren"
11403
11404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
11405 msgid "infinite (lease does not expire)"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11411 msgid "input"
11412 msgstr "eingehend"
11413
11414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11415 msgid "key between 8 and 63 characters"
11416 msgstr "Schlüssel zwischen 8 und 63 Zeichen"
11417
11418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11419 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11420 msgstr "Schlüssel mit exakt 5 oder 13 Zeichen"
11421
11422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
11423 msgid "known"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
11427 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11431 msgid "managed config (M)"
11432 msgstr "gemanagte Konfiguration (M)"
11433
11434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11435 msgid "medium security"
11436 msgstr "mittlere Sicherheit"
11437
11438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11439 msgctxt "nft unit"
11440 msgid "minute"
11441 msgstr "Minute"
11442
11443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11444 msgid "minutes"
11445 msgstr "Minuten"
11446
11447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11448 msgid "mobile home agent (H)"
11449 msgstr "Mobile-Home-Agent (H)"
11450
11451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11452 msgid "netif_carrier_ok()"
11453 msgstr "netif_carrier_ok()"
11454
11455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11456 msgid "no"
11457 msgstr "nein"
11458
11459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:223
11462 msgid "no link"
11463 msgstr "nicht verbunden"
11464
11465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11466 msgid "no override"
11467 msgstr "keine Überschreibung"
11468
11469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11471 msgid "non-empty value"
11472 msgstr "nicht-leeren Wert"
11473
11474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11479 msgid "none"
11480 msgstr "kein"
11481
11482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11485 msgid "not present"
11486 msgstr "nicht vorhanden"
11487
11488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11491 msgid "off"
11492 msgstr "aus"
11493
11494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11495 msgid "on available prefix"
11496 msgstr "bei verfügbarem Präfix"
11497
11498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11499 msgid "open network"
11500 msgstr "Offenes Netzwerk"
11501
11502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11503 msgid "other config (O)"
11504 msgstr "andere Konfiguration (O)"
11505
11506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11508 msgid "output"
11509 msgstr "ausgehend"
11510
11511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11512 msgid "over a day ago"
11513 msgstr "seit über einem Tag"
11514
11515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11516 msgctxt "nft unit"
11517 msgid "packets"
11518 msgstr "Pakete"
11519
11520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11521 msgid "positive decimal value"
11522 msgstr "positiven Dezimalwert"
11523
11524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11525 msgid "positive integer value"
11526 msgstr "positive Ganzzahl"
11527
11528 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11529 msgid "random"
11530 msgstr "zufällig"
11531
11532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11533 msgid "randomly generated"
11534 msgstr "zufällig erzeugt"
11535
11536 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11537 msgid ""
11538 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11539 "single packet rather than many small ones"
11540 msgstr ""
11541 "Reduziert den Overhead durch Sammeln und Aggregieren von Originator-"
11542 "Nachrichten in einzelnen Paketen statt dem Senden und Weiterleiten vieler "
11543 "kleiner Pakete"
11544
11545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
11548 msgid "relay mode"
11549 msgstr "Relay-Modus"
11550
11551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
11552 msgid "routed"
11553 msgstr "geroutet"
11554
11555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11556 msgid "sec"
11557 msgstr "Sekunden"
11558
11559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11561 msgid "server mode"
11562 msgstr "Server-Modus"
11563
11564 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11565 msgid "sstpc Log-level"
11566 msgstr "sstpc Log-Level"
11567
11568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11569 msgid "strong security"
11570 msgstr "hohe Sicherheit"
11571
11572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11573 msgid "tagged"
11574 msgstr "markiert"
11575
11576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11577 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11578 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
11579
11580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11581 msgid ""
11582 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11583 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11584 "access."
11585 msgstr ""
11586 "uHTTPd bieten <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> und "
11587 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> "
11588 "Netzwerkzugriff."
11589
11590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11591 msgid "unique value"
11592 msgstr "eindeutigen Wert"
11593
11594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11595 msgid "unknown"
11596 msgstr "unbekannt"
11597
11598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11599 msgid "unknown version"
11600 msgstr "Unbekannte Version"
11601
11602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
11603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
11604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:989
11605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11607 msgid "unlimited"
11608 msgstr "unlimitiert"
11609
11610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11618 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11619 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11620 msgid "unspecified"
11621 msgstr "unspezifiziert"
11622
11623 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11624 msgid "unspecified -or- create:"
11625 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
11626
11627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11628 msgid "untagged"
11629 msgstr "unmarkiert"
11630
11631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11634 msgid "valid IP address"
11635 msgstr "gültige IP-Adresse"
11636
11637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11638 msgid "valid IP address or prefix"
11639 msgstr "gültige IP-Adresse oder gültiges IP-Präfix"
11640
11641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11642 msgid "valid IPv4 CIDR"
11643 msgstr "gültige IPv4-CIDR-Notation"
11644
11645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11647 msgid "valid IPv4 address"
11648 msgstr "gültige IPv4-Adresse"
11649
11650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11651 msgid "valid IPv4 address or network"
11652 msgstr "gültige IPv4-Adresse oder gültiges IPv4-Netzwerk"
11653
11654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11655 msgid "valid IPv4 address:port"
11656 msgstr "gültige IPv4 \"Adresse:Port\" Notation"
11657
11658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11659 msgid "valid IPv4 network"
11660 msgstr "gültiges IPv4-Netzwerk"
11661
11662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11663 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11664 msgstr "gültige IPv4- oder IPv6-CIDR-Notation"
11665
11666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11667 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11668 msgstr "gültiger IPv4-Präfix-Wert (0-32)"
11669
11670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11671 msgid "valid IPv6 CIDR"
11672 msgstr "gültige iPv6-CIDR-Notation"
11673
11674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11676 msgid "valid IPv6 address"
11677 msgstr "gültige IPv6-Adresse"
11678
11679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11680 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11681 msgstr "gültige IPv6 addresse oder gültiger IPv6-Präfix"
11682
11683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11684 msgid "valid IPv6 host id"
11685 msgstr "gültige IPv6 Host-Identifikation"
11686
11687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11688 msgid "valid IPv6 network"
11689 msgstr "gültiges IPv6-Netzwerk"
11690
11691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11692 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11693 msgstr "gültiger IPv6-Präfix-Wert (0-128)"
11694
11695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11696 msgid "valid MAC address"
11697 msgstr "gültige MAC-Adresse"
11698
11699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11700 msgid "valid UCI identifier"
11701 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner"
11702
11703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11704 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11705 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner, Hostnamen oder IP-Adresse"
11706
11707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11709 msgid "valid address:port"
11710 msgstr "gültige \"Adresse:Port\" Notation"
11711
11712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11714 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11715 msgstr "gültiges Datum (JJJJ-MM-DD)"
11716
11717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11718 msgid "valid decimal value"
11719 msgstr "gültigen Dezimalwert"
11720
11721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11722 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11723 msgstr "gültigen hexadezimalen WEP-Schlüssel"
11724
11725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11726 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11727 msgstr "gültigen hexadezimalen WPA-Schlüssel"
11728
11729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11730 msgid "valid host:port"
11731 msgstr "gültige \"Host:Port\" Notation"
11732
11733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11738 msgid "valid hostname"
11739 msgstr "gültigen Hostnamen"
11740
11741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11742 msgid "valid hostname or IP address"
11743 msgstr "gültigen Hostnamen oder IP-Adresse"
11744
11745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11746 msgid "valid integer value"
11747 msgstr "gültige Ganzzahl"
11748
11749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11750 msgid "valid multicast MAC address"
11751 msgstr "gültige Multicast-MAC-Adresse"
11752
11753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11754 msgid ""
11755 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11756 "\"/\", \"%\" or spaces"
11757 msgstr ""
11758 "gültiger Netzgerätename zwischen 1 und 15 Zeichen, der weder \":\", \"/\", "
11759 "\"%\", noch Leerzeichen enthält"
11760
11761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11762 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11763 msgstr "gültiger Name des Netzwerkgeräts, nicht \".\" oder \"..\""
11764
11765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11766 msgid "valid network in address/netmask notation"
11767 msgstr "gültiges Netzwerk in \"Addresse/Netzmaske\" Notation"
11768
11769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11770 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11771 msgstr "gültige Telefonnummernziffer (0-0, \"*\", \"#\", \"!\" oder \".\")"
11772
11773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11775 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11776 msgstr "gültigen Netzwerkport oder Port-Bereich (von-bis)"
11777
11778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11780 msgid "valid port value"
11781 msgstr "gültigen Netzwerkport"
11782
11783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11784 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11785 msgstr "gültige Zeit (SS:MM:ss)"
11786
11787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11788 msgid "value between %d and %d characters"
11789 msgstr "Wert zwischen %d und %d Zeichen"
11790
11791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11792 msgid "value between %f and %f"
11793 msgstr "Wert zwischen %f und %f"
11794
11795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11796 msgid "value greater or equal to %f"
11797 msgstr "Wert größer oder gleich %f"
11798
11799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11800 msgid "value smaller or equal to %f"
11801 msgstr "Wert kleiner oder gleich %f"
11802
11803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11804 msgid "value with %d characters"
11805 msgstr "Wert mit %d Zeichen"
11806
11807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11808 msgid "value with at least %d characters"
11809 msgstr "Wert mit mindestens %d Zeichen"
11810
11811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11812 msgid "value with at most %d characters"
11813 msgstr "Wert mit maximal %d Zeichen"
11814
11815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11816 msgid "weak security"
11817 msgstr "geringe Sicherheit"
11818
11819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11820 msgctxt "nft unit"
11821 msgid "week"
11822 msgstr "Woche"
11823
11824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11825 msgid "yes"
11826 msgstr "ja"
11827
11828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11829 msgid "« Back"
11830 msgstr "« Zurück"
11831
11832 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11833 #~ msgstr "Modemträger Teardown läuft."
11834
11835 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11836 #~ msgstr "Modemtrennung läuft. Bitte warten."
11837
11838 #~ msgid "Modem is disabled."
11839 #~ msgstr "Modem ist deaktiviert."
11840
11841 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11842 #~ msgstr ""
11843 #~ "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix "
11844 #~ "(hexadezimal)"
11845
11846 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11847 #~ msgstr "Annex A, L und M (alle)"
11848
11849 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11850 #~ msgstr "Anhang A G.992.1"
11851
11852 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11853 #~ msgstr "Anhang A G.992.2"
11854
11855 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11856 #~ msgstr "Anhang A G.992.3"
11857
11858 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11859 #~ msgstr "Anhang A G.992.5"
11860
11861 #~ msgid "Annex B (all)"
11862 #~ msgstr "Annex B (alle Arten)"
11863
11864 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11865 #~ msgstr "Anhang B G.992.1"
11866
11867 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11868 #~ msgstr "Anhang B G.992.3"
11869
11870 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11871 #~ msgstr "Anhang B G.992.5"
11872
11873 #~ msgid "Annex J (all)"
11874 #~ msgstr "Annex J (alle Arten)"
11875
11876 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11877 #~ msgstr "Anhang L G.992.3 POTS 1"
11878
11879 #~ msgid "Annex M (all)"
11880 #~ msgstr "Annex M (alle Arten)"
11881
11882 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11883 #~ msgstr "Anhang M G.992.3"
11884
11885 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11886 #~ msgstr "Anhang M G.992.5"
11887
11888 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11889 #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokoll Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
11890
11891 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11892 #~ msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
11893
11894 #~ msgctxt "VLAN port state"
11895 #~ msgid "Do not participate"
11896 #~ msgstr "Nicht teilnehmen"
11897
11898 #~ msgctxt "VLAN port state"
11899 #~ msgid "Egress tagged"
11900 #~ msgstr "ausgehend mit VLAN-Tag"
11901
11902 #~ msgctxt "VLAN port state"
11903 #~ msgid "Egress untagged"
11904 #~ msgstr "ausgehend ohne VLAN-Tag"
11905
11906 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11907 #~ msgstr "Fehlersekunden (ES)"
11908
11909 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11910 #~ msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
11911
11912 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11913 #~ msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
11914
11915 #~ msgid "Latency"
11916 #~ msgstr "Latenz"
11917
11918 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11919 #~ msgstr "Dämpfung (LATN)"
11920
11921 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11922 #~ msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
11923
11924 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11925 #~ msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
11926
11927 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11928 #~ msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
11929
11930 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11931 #~ msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
11932
11933 #~ msgid "Power Management Mode"
11934 #~ msgstr "Energiesparmodus"
11935
11936 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11937 #~ msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
11938
11939 #~ msgctxt "VLAN port state"
11940 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11941 #~ msgstr "Primäre VLAN-ID"
11942
11943 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11944 #~ msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
11945
11946 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11947 #~ msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
11948
11949 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11950 #~ msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
11951
11952 #~ msgid ""
11953 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11954 #~ "and names with underscores)."
11955 #~ msgstr ""
11956 #~ "Vermeiden des unnötigen Auslösens von Dial-on-Demand-Links (filtert SRV/"
11957 #~ "SOA-Einträge und Namen mit Unterstrichen)."
11958
11959 #~ msgid "Filter useless"
11960 #~ msgstr "Windowsanfragen filtern"
11961
11962 #~ msgid ""
11963 #~ "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
11964 #~ ">v4."
11965 #~ msgstr ""
11966 #~ "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4<->v4, v6<->v6. Nicht OK: "
11967 #~ "v4<->v6, v6<->v4."
11968
11969 #~ msgid "Network Utilities"
11970 #~ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
11971
11972 #~ msgid "Back to configuration"
11973 #~ msgstr "Zurück zur Konfiguration"
11974
11975 #~ msgid "Close list..."
11976 #~ msgstr "Schließe Liste..."
11977
11978 #~ msgid "Internal Server Error"
11979 #~ msgstr "Interner Serverfehler"
11980
11981 #~ msgid "No files found"
11982 #~ msgstr "Keine Dateien gefunden"
11983
11984 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11985 #~ msgstr ""
11986 #~ "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
11987
11988 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11989 #~ msgstr ""
11990 #~ "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
11991 #~ "beantwortet werden können"
11992
11993 #~ msgid "Import peer configuration…"
11994 #~ msgstr "Verbindungspartner-Konfiguration importieren…"
11995
11996 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11997 #~ msgstr ""
11998 #~ "WireGuard-Konfigurationsdateiinhalt einfügen oder Datei in das Feld "
11999 #~ "ziehen…"
12000
12001 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12002 #~ msgstr "PublicKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
12003
12004 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12005 #~ msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
12006
12007 #~ msgid ""
12008 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12009 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12010 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12011 #~ "extracted from the configuration."
12012 #~ msgstr ""
12013 #~ "Um eine WireGuard-Client-Konfiguration, wie sie z.B. von einem "
12014 #~ "kommerziellem VPN-Provider bereitgestellt wird, zu importieren muss die "
12015 #~ "<em>*.conf</em> Datei in die untenstehende Textfeld gezogen oder die "
12016 #~ "Inhalte der Datei in das Textfeld eingefügt werden."
12017
12018 #~ msgid ""
12019 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12020 #~ "on the router"
12021 #~ msgstr ""
12022 #~ "Ein zufälliger, on-the-fly generierter \"Privater Schlüssel\". Der "
12023 #~ "Schlüssel wird nicht auf dem Router gespeichert"
12024
12025 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12026 #~ msgstr "Installiere bitte das qrencode Paket für QR-Code Unterstützung!"
12027
12028 #~ msgid "Generate Key"
12029 #~ msgstr "Key generieren"
12030
12031 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12032 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12033
12034 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12035 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12036
12037 #~ msgid "Hide QR-Code"
12038 #~ msgstr "QR-Code verstecken"
12039
12040 #~ msgid "No peers defined yet"
12041 #~ msgstr "Noch keine Peers definiert"
12042
12043 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12044 #~ msgstr ""
12045 #~ "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle."
12046
12047 #~ msgid "Default %d"
12048 #~ msgstr "Standard %d"
12049
12050 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12051 #~ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien"
12052
12053 #~ msgid "TFTP Settings"
12054 #~ msgstr "TFTP Einstellungen"
12055
12056 #~ msgid "Auto Refresh"
12057 #~ msgstr "Automatisches Neuladen"
12058
12059 #~ msgid "on"
12060 #~ msgstr "ein"
12061
12062 #~ msgid ""
12063 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12064 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12065 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12066 #~ msgstr ""
12067 #~ "Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb "
12068 #~ "des Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse "
12069 #~ "des Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel "
12070 #~ "routet."
12071
12072 #~ msgid "Value must not be empty"
12073 #~ msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
12074
12075 #~ msgid ""
12076 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12077 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12078 #~ "correct and meant for your device!"
12079 #~ msgstr ""
12080 #~ "\"Upgrade erzwingen\" wählen um das Firmware-Image zu schreiben auch wenn "
12081 #~ "die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn sicher "
12082 #~ "ist, dass die Firmware korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
12083
12084 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12085 #~ msgstr "Gewähre Zugriff auf den Routing-Status"
12086
12087 #~ msgid "Host entries"
12088 #~ msgstr "Host-Einträge"
12089
12090 #~ msgid ""
12091 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12092 #~ "file was empty before editing."
12093 #~ msgstr ""
12094 #~ "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
12095 #~ "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
12096
12097 #~ msgid ""
12098 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12099 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12100 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12101 #~ msgstr ""
12102 #~ "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-"
12103 #~ "Code. Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den "
12104 #~ "äußeren Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein "
12105 #~ "hexadezimaler Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
12106
12107 #~ msgid "Enable promiscious mode"
12108 #~ msgstr "Promiskuitiven Modus aktivieren"
12109
12110 #~ msgid "Announced DNS servers"
12111 #~ msgstr "Angekündigte DNS-Server"
12112
12113 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12114 #~ msgstr "DHCPv6-Modus"
12115
12116 #~ msgid "Override MAC address"
12117 #~ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
12118
12119 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12120 #~ msgstr "Diese Schnittstelle als DHCPv6-Relay Master festlegen."
12121
12122 #~ msgid "stateful-only"
12123 #~ msgstr "nur zustandsorientiert"
12124
12125 #~ msgid "stateless"
12126 #~ msgstr "nur zustandlos"
12127
12128 #~ msgid "stateless + stateful"
12129 #~ msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
12130
12131 #~ msgid "Bridge interfaces"
12132 #~ msgstr "Netzwerkbrücke"
12133
12134 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12135 #~ msgstr "erstellt eine Netzwerkbrücke über die angegebe(n) Schnittstelle(n)"
12136
12137 #~ msgid "Always announce default router"
12138 #~ msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
12139
12140 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12141 #~ msgstr ""
12142 #~ "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
12143 #~ "Adressbereich verfügbar ist."
12144
12145 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12146 #~ msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
12147
12148 #~ msgid "NDP-Proxy"
12149 #~ msgstr "NDP-Proxy"
12150
12151 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12152 #~ msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
12153
12154 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12155 #~ msgstr "Delegiertes IPv6-Präfix"
12156
12157 #~ msgid "Default Route"
12158 #~ msgstr "Standard-Route"
12159
12160 #~ msgid "Default gateway"
12161 #~ msgstr "Default Gateway"
12162
12163 #~ msgid "Gateway metric"
12164 #~ msgstr "Gateway-Metrik"
12165
12166 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12167 #~ msgstr "Für Kompression benutze parallele Prozessanzahl"
12168
12169 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12170 #~ msgstr "VPN als Defaultroute benutzen"
12171
12172 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12173 #~ msgstr "ZRAM Kompressionsprozesse"
12174
12175 #~ msgid "Profile"
12176 #~ msgstr "Profil"
12177
12178 #~ msgid ""
12179 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12180 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12181 #~ msgstr ""
12182 #~ "Benötigt die \"full\"-Variante von wpad/hostapd und Unterstützung vom "
12183 #~ "WLAN-Treiber<br />(Stand: Januar 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi, mt76)"
12184
12185 #~ msgid "Invalid value"
12186 #~ msgstr "Ungültiger Wert"
12187
12188 #~ msgid ""
12189 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12190 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12191 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12192 #~ msgstr ""
12193 #~ "Geben Sie einen Diensttypen (Type of Service) an. Kann entweder "
12194 #~ "<code>erben</code> (der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) "
12195 #~ "oder ein hexadezimaler Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt "
12196 #~ "(optional)."
12197
12198 #~ msgid ""
12199 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12200 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12201 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12202 #~ msgstr ""
12203 #~ "Geben Sie eine Traffic-klasse an. Kann entweder <code>erben</code> (der "
12204 #~ "äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
12205 #~ "Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt (optional)."
12206
12207 #~ msgid "default-on (kernel)"
12208 #~ msgstr "standardmäßig aktiv (Kernel)"
12209
12210 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12211 #~ msgstr "Heartbeat (Kernel)"
12212
12213 #~ msgid "netdev (kernel)"
12214 #~ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle (Kernel)"
12215
12216 #~ msgid "none (kernel)"
12217 #~ msgstr "inaktiv (Kernel)"
12218
12219 #~ msgid "timer (kernel)"
12220 #~ msgstr "Timer (Kernel)"
12221
12222 #~ msgid "Enable/Disable"
12223 #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
12224
12225 #~ msgid "No signal"
12226 #~ msgstr "Kein Signal"
12227
12228 #~ msgid "Free"
12229 #~ msgstr "Frei"
12230
12231 #~ msgid "Switch Port Mask"
12232 #~ msgstr "Switch-Port-Maske"
12233
12234 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12235 #~ msgstr "Switch-Geschwindigkeits-Maske"
12236
12237 #~ msgid "USB Device"
12238 #~ msgstr "USB-Gerät"
12239
12240 #~ msgid "USB Ports"
12241 #~ msgstr "USB Anschlüsse"
12242
12243 #~ msgid "Define a name for this network."
12244 #~ msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk."
12245
12246 #~ msgid "Bad address specified!"
12247 #~ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
12248
12249 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12250 #~ msgstr ""
12251 #~ "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung "
12252 #~ "nutzen zu können"
12253
12254 #~ msgid "Loading"
12255 #~ msgstr "Lade"
12256
12257 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12258 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
12259
12260 #~ msgid "Assign interfaces..."
12261 #~ msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
12262
12263 #~ msgid "MB/s"
12264 #~ msgstr "MB/s"
12265
12266 #~ msgid "Network without interfaces."
12267 #~ msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
12268
12269 #~ msgid ""
12270 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12271 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12272 #~ msgstr ""
12273 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
12274 #~ "gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
12275 #~ "Verbindung über diese Schnittstelle erfolgt"
12276
12277 #~ msgid "Realtime Connections"
12278 #~ msgstr "Echtzeitverbindungen"
12279
12280 #~ msgid "Realtime Load"
12281 #~ msgstr "Echtzeitsystemlast"
12282
12283 #~ msgid "Realtime Traffic"
12284 #~ msgstr "Echtzeitverkehr"
12285
12286 #~ msgid "Realtime Wireless"
12287 #~ msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
12288
12289 #~ msgid "Swap"
12290 #~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
12291
12292 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12293 #~ msgstr "Der firstboot-Befehl ist mit Code %d fehlgeschlagen"
12294
12295 #~ msgid "There are no active leases."
12296 #~ msgstr "Es gibt keine aktiven Leases."
12297
12298 #~ msgid ""
12299 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12300 #~ msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
12301
12302 #~ msgid "dB"
12303 #~ msgstr "dB"
12304
12305 #~ msgid "kB/s"
12306 #~ msgstr "kB/s"
12307
12308 #~ msgid "kbit/s"
12309 #~ msgstr "kbit/s"
12310
12311 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12312 #~ msgstr "Achtung: Konfigurationsdateien werden gelöscht"
12313
12314 #~ msgid "Changes applied."
12315 #~ msgstr "Änderungen angewendet."
12316
12317 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12318 #~ msgstr "Konfigurationsdateien werden beibehalten"
12319
12320 #~ msgid "Delete permission denied"
12321 #~ msgstr "Löscherlaubnis verweigert"
12322
12323 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12324 #~ msgstr "Löschanforderung fehlgeschlagen: %d %s"
12325
12326 #~ msgid "Device is rebooting..."
12327 #~ msgstr "Das Gerät startet neu..."
12328
12329 #~ msgid "Keep settings"
12330 #~ msgstr "Konfiguration behalten"
12331
12332 #~ msgid "Rebooting..."
12333 #~ msgstr "Das System wird neu gestartet..."
12334
12335 #~ msgid ""
12336 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12337 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12338 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12339 #~ msgstr ""
12340 #~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
12341 #~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
12342 #~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
12343
12344 #~ msgid ""
12345 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12346 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12347 #~ msgstr ""
12348 #~ "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt "
12349 #~ "für WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12350
12351 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12352 #~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
12353
12354 #~ msgid "(%s available)"
12355 #~ msgstr "(%s verfügbar)"
12356
12357 #~ msgid "-- match by device --"
12358 #~ msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
12359
12360 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12361 #~ msgstr "Achtung: Systemupgrade wird erzwungen"
12362
12363 #~ msgid "Check"
12364 #~ msgstr "Prüfen"
12365
12366 #~ msgid "Checksum"
12367 #~ msgstr "Prüfsumme"
12368
12369 #~ msgid "Enable this mount"
12370 #~ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
12371
12372 #~ msgid "Enable this swap"
12373 #~ msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
12374
12375 #~ msgid "Flash Firmware"
12376 #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
12377
12378 #~ msgid "Flashing..."
12379 #~ msgstr "Firmware wird installiert..."
12380
12381 #~ msgid "Mount Entry"
12382 #~ msgstr "Mount-Eintrag"
12383
12384 #~ msgid "Proceed"
12385 #~ msgstr "Fortfahren"
12386
12387 #~ msgid "Really reset all changes?"
12388 #~ msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
12389
12390 #~ msgid "Root"
12391 #~ msgstr "Root"
12392
12393 #~ msgid "Swap Entry"
12394 #~ msgstr "Auslagerungsdatei"
12395
12396 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12397 #~ msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
12398
12399 #~ msgid ""
12400 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12401 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12402 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12403 #~ msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
12404
12405 #~ msgid ""
12406 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12407 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12408 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12409 #~ msgstr ""
12410 #~ "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
12411 #~ "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
12412 #~ "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
12413 #~ "Prozedur zu starten."
12414
12415 #~ msgid "Verify"
12416 #~ msgstr "Verifizieren"
12417
12418 #~ msgid "overlay"
12419 #~ msgstr "Overlay"
12420
12421 #~ msgid "Change login password"
12422 #~ msgstr "Login-Passwort ändern"
12423
12424 #~ msgid "Changing password…"
12425 #~ msgstr "Ändere Passwort…"
12426
12427 #~ msgid "Disabled (default)"
12428 #~ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
12429
12430 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12431 #~ msgstr "Lade SSH-Schlüssel…"
12432
12433 #~ msgid "Saving keys…"
12434 #~ msgstr "Speichere Schlüssel…"
12435
12436 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12437 #~ msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
12438
12439 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12440 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12441
12442 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12443 #~ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
12444
12445 #~ msgid "Antenna 1"
12446 #~ msgstr "Antenne 1"
12447
12448 #~ msgid "Antenna 2"
12449 #~ msgstr "Antenne 2"
12450
12451 #~ msgid "Antenna Configuration"
12452 #~ msgstr "Antennenkonfiguration"
12453
12454 #~ msgid "Back to overview"
12455 #~ msgstr "Zurück zur Übersicht"
12456
12457 #~ msgid "Back to scan results"
12458 #~ msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
12459
12460 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12461 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s WLAN Adapter"
12462
12463 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12464 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 WLAN Adapter"
12465
12466 #~ msgid ""
12467 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12468 #~ "adjusted to %d."
12469 #~ msgstr ""
12470 #~ "Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
12471 #~ "automatisch auf %d gesetzt."
12472
12473 #~ msgid "Common Configuration"
12474 #~ msgstr "Allgemeine Konfiguration"
12475
12476 #~ msgid "Connect"
12477 #~ msgstr "Verbinden"
12478
12479 #~ msgid "Connection Limit"
12480 #~ msgstr "Verbindungslimit"
12481
12482 #~ msgid "Cover the following interface"
12483 #~ msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
12484
12485 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12486 #~ msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
12487
12488 #~ msgid "Create Interface"
12489 #~ msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
12490
12491 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12492 #~ msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
12493
12494 #~ msgid "Diversity"
12495 #~ msgstr "Diversität"
12496
12497 #~ msgid "Edit this interface"
12498 #~ msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
12499
12500 #~ msgid "Frame Bursting"
12501 #~ msgstr "Frame Bursting"
12502
12503 #~ msgid ""
12504 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12505 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12506 #~ msgstr ""
12507 #~ "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
12508 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12509
12510 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12511 #~ msgstr "Generischer 802.11%s WLAN Adapter"
12512
12513 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12514 #~ msgstr "HT-Modus (802.11n)"
12515
12516 #~ msgid "Install package %q"
12517 #~ msgstr "Installiere Paket %q"
12518
12519 #~ msgid "Interface Overview"
12520 #~ msgstr "Schnittstellenübersicht"
12521
12522 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12523 #~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
12524
12525 #~ msgid ""
12526 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12527 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12528 #~ msgstr ""
12529 #~ "Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
12530 #~ "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
12531 #~ "etc."
12532
12533 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12534 #~ msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
12535
12536 #~ msgid "Name of the new interface"
12537 #~ msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
12538
12539 #~ msgid "No network configured on this device"
12540 #~ msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
12541
12542 #~ msgid "No network name specified"
12543 #~ msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
12544
12545 #~ msgid "No networks in range"
12546 #~ msgstr "Keine Netzwerke in Reichweite"
12547
12548 #~ msgid "No scan results available yet..."
12549 #~ msgstr "Noch keine Scan-Ergebnisse verfügbar..."
12550
12551 #~ msgid "Note: interface name length"
12552 #~ msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
12553
12554 #~ msgid ""
12555 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12556 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12557 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12558 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12559 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12560 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12561 #~ msgstr ""
12562 #~ "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
12563 #~ "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
12564 #~ "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
12565 #~ "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. "
12566 #~ "Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) "
12567 #~ "verwendet werden."
12568
12569 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12570 #~ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
12571
12572 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12573 #~ msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
12574
12575 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12576 #~ msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
12577
12578 #~ msgid ""
12579 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12580 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12581 #~ msgstr ""
12582 #~ "Dieses WLAN-Netzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
12583 #~ "gemacht werden!\n"
12584 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
12585 #~ "Netzwerk verbunden sind."
12586
12587 #~ msgid "Receiver Antenna"
12588 #~ msgstr "Empfangsantenne"
12589
12590 #~ msgid "Repeat scan"
12591 #~ msgstr "Scan wiederholen"
12592
12593 #~ msgid "Replace entry"
12594 #~ msgstr "Eintrag ersetzen"
12595
12596 #~ msgid "Scan request failed"
12597 #~ msgstr "Scan-Anforderung fehlgeschlagen"
12598
12599 #~ msgid "Separate Clients"
12600 #~ msgstr "Clients isolieren"
12601
12602 #~ msgid "Slot time"
12603 #~ msgstr "Zeitslot"
12604
12605 #~ msgid ""
12606 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12607 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12608 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12609 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12610 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12611 #~ msgstr ""
12612 #~ "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physische Einstellungen der WLAN-"
12613 #~ "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese "
12614 #~ "Einstellungen werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-"
12615 #~ "spezifische Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in "
12616 #~ "der <em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
12617
12618 #~ msgid ""
12619 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12620 #~ "this component for working wireless configuration!"
12621 #~ msgstr ""
12622 #~ "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
12623 #~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
12624
12625 #~ msgid "The given network name is not unique"
12626 #~ msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
12627
12628 #, fuzzy
12629 #~ msgid ""
12630 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12631 #~ "will be replaced if you proceed."
12632 #~ msgstr ""
12633 #~ "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende "
12634 #~ "Konfiguration wird beim Fortfahren ersetzt."
12635
12636 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12637 #~ msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
12638
12639 #~ msgid ""
12640 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12641 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12642 #~ msgstr ""
12643 #~ "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
12644 #~ "\"Physische Einstellungen\" Bereich anfügen"
12645
12646 #~ msgid "Transmission Rate"
12647 #~ msgstr "Übertragungsrate"
12648
12649 #~ msgid "Transmit Power"
12650 #~ msgstr "Sendeleistung"
12651
12652 #~ msgid "Uploaded File"
12653 #~ msgstr "hochgeladene Datei"
12654
12655 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12656 #~ msgstr "WLAN startet neu..."
12657
12658 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12659 #~ msgstr "gemischtes WPA/WPA2"
12660
12661 #~ msgid "open"
12662 #~ msgstr "offen"
12663
12664 #~ msgid "Advanced"
12665 #~ msgstr "Erweitert"
12666
12667 #~ msgid "Always off (%s)"
12668 #~ msgstr "Immer aus (%s)"
12669
12670 #~ msgid "Always on (%s)"
12671 #~ msgstr "Immer an (%s)"
12672
12673 #~ msgid "Apply anyway"
12674 #~ msgstr "Ungeprüft anwenden"
12675
12676 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12677 #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Blinkintervall (%s)"
12678
12679 #~ msgid "Expecting %s"
12680 #~ msgstr "Erwarte %s"
12681
12682 #~ msgid "Flash memory activity (%s)"
12683 #~ msgstr "Aktivität des Flashspeichers (%s)"
12684
12685 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12686 #~ msgstr "Herzschlag / Durchschnittliche Systemlast (%s)"
12687
12688 #~ msgid "Netmask"
12689 #~ msgstr "Netzmaske"
12690
12691 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12692 #~ msgstr "Aktivität einer Netzwerkschnittstelle (%s)"
12693
12694 #, fuzzy
12695 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12696 #~ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
12697
12698 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12699 #~ msgstr "Aktivität eines Switchports (%s)"
12700
12701 #~ msgid "Synchronizing..."
12702 #~ msgstr "Synchronisiere..."
12703
12704 #~ msgid ""
12705 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12706 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12707 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12708 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12709 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12710 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12711 #~ msgstr ""
12712 #~ "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb "
12713 #~ "von %d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen "
12714 #~ "aus Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
12715 #~ "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
12716 #~ "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration "
12717 #~ "weiter bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle "
12718 #~ "austehenden Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden "
12719 #~ "Konfigurationsstand beizubehalten."
12720
12721 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12722 #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
12723
12724 #~ msgid "Theme"
12725 #~ msgstr "Thema"
12726
12727 #~ msgid "There are no changes to apply."
12728 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
12729
12730 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12731 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
12732
12733 #~ msgid "There are no pending changes!"
12734 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
12735
12736 #~ msgid ""
12737 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12738 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12739 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12740 #~ msgstr ""
12741 #~ "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
12742 #~ "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
12743
12744 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12745 #~ msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
12746
12747 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12748 #~ msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
12749
12750 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12751 #~ msgstr "Wi-Fi Aktivität (%s)"
12752
12753 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12754 #~ msgstr "Wi-Fi Clientverbindung (%s)"
12755
12756 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12757 #~ msgstr "Wi-Fi Datenempfang (%s)"
12758
12759 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12760 #~ msgstr "Wi-Fi Datenübertragung (%s)"
12761
12762 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12763 #~ msgstr "Wi-Fi ein (%s)"
12764
12765 #~ msgid ""
12766 #~ "one of:\n"
12767 #~ " - %s"
12768 #~ msgstr ""
12769 #~ "einen von:\n"
12770 #~ "- %s"
12771
12772 #~ msgid ""
12773 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12774 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12775 #~ "Opera or Safari."
12776 #~ msgstr ""
12777 #~ "Die benutzte Version des Internet Explorers ist zu alt, um diese Seite "
12778 #~ "korrekt darzustellen. Bitte mindestens auf Version 7 upgraden oder einen "
12779 #~ "anderen Browser wie Firefox, Opera oder Safari benutzen."
12780
12781 #~ msgid "kB"
12782 #~ msgstr "kB"
12783
12784 #~ msgid ""
12785 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
12786 #~ "communications"
12787 #~ msgstr ""
12788 #~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
12789 #~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
12790
12791 #~ msgid ""
12792 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12793 #~ "authentication."
12794 #~ msgstr ""
12795 #~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro "
12796 #~ "Zeile)."
12797
12798 #~ msgid "Password successfully changed!"
12799 #~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
12800
12801 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12802 #~ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
12803
12804 #~ msgid "Available packages"
12805 #~ msgstr "Verfügbare Pakete"
12806
12807 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12808 #~ msgstr ""
12809 #~ "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
12810 #~ "Schnittstellen zu antworten."
12811
12812 #~ msgid ""
12813 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12814 #~ "preserved in any sysupgrade."
12815 #~ msgstr ""
12816 #~ "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
12817 #~ "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
12818
12819 #~ msgid ""
12820 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12821 #~ "in a sysupgrade."
12822 #~ msgstr ""
12823 #~ "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
12824 #~ "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
12825
12826 #~ msgid "Custom feeds"
12827 #~ msgstr "Eigene Repositories"
12828
12829 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12830 #~ msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
12831
12832 #~ msgid "Distribution feeds"
12833 #~ msgstr "Distributionsrepositories"
12834
12835 #~ msgid "Download and install package"
12836 #~ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
12837
12838 #~ msgid "Filter"
12839 #~ msgstr "Filter"
12840
12841 #~ msgid "Find package"
12842 #~ msgstr "Paket suchen"
12843
12844 #~ msgid "Free space"
12845 #~ msgstr "Freier Platz"
12846
12847 #~ msgid "General options for opkg"
12848 #~ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
12849
12850 #~ msgid "Install"
12851 #~ msgstr "Installieren"
12852
12853 #~ msgid "Installed packages"
12854 #~ msgstr "Installierte Pakete"
12855
12856 # Ich glab das ist so richtiger
12857 #~ msgid "No package lists available"
12858 #~ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
12859
12860 #~ msgid "OK"
12861 #~ msgstr "OK"
12862
12863 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12864 #~ msgstr "OPKG-Konfiguration"
12865
12866 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12867 #~ msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
12868
12869 #~ msgid "Package name"
12870 #~ msgstr "Paketname"
12871
12872 #~ msgid "Please update package lists first"
12873 #~ msgstr "Bitte zuerst die Paketlisten aktualisieren"
12874
12875 #~ msgid "Size (.ipk)"
12876 #~ msgstr "Größe (.ipk)"
12877
12878 #~ msgid "Software"
12879 #~ msgstr "Paketverwaltung"
12880
12881 #~ msgid "Update lists"
12882 #~ msgstr "Listen aktualisieren"
12883
12884 #~ msgid "Version"
12885 #~ msgstr "Version"
12886
12887 #~ msgid "Disable DNS setup"
12888 #~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
12889
12890 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12891 #~ msgstr "IPv4 und IPv6"
12892
12893 #~ msgid "Lease validity time"
12894 #~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
12895
12896 #~ msgid "Multicast address"
12897 #~ msgstr "Multicast-Adresse"
12898
12899 #~ msgid "Protocol family"
12900 #~ msgstr "Protokollfamilie"
12901
12902 #~ msgid "No chains in this table"
12903 #~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
12904
12905 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12906 #~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
12907
12908 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12909 #~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
12910
12911 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12912 #~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
12913
12914 #~ msgid "Activate this network"
12915 #~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
12916
12917 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12918 #~ msgstr "Hermes 802.11b WLAN Adapter"
12919
12920 #~ msgid "Interface reconnected"
12921 #~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
12922
12923 #~ msgid "Interface shut down"
12924 #~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
12925
12926 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12927 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b WLAN Adapter"
12928
12929 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12930 #~ msgstr "RaLink 802.11%s WLAN Adapter"
12931
12932 #~ msgid ""
12933 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12934 #~ "connected via this interface"
12935 #~ msgstr ""
12936 #~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
12937 #~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
12938
12939 #~ msgid ""
12940 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12941 #~ "you are connected via this interface."
12942 #~ msgstr ""
12943 #~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
12944 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12945 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12946
12947 #~ msgid "Reconnecting interface"
12948 #~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
12949
12950 #~ msgid "Shutdown this network"
12951 #~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
12952
12953 #~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
12954 #~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
12955
12956 #~ msgid "Wireless restarted"
12957 #~ msgstr "WLAN neu gestartet"
12958
12959 #~ msgid "Wireless shut down"
12960 #~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
12961
12962 #~ msgid "DHCP Leases"
12963 #~ msgstr "DHCP-Leases"
12964
12965 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12966 #~ msgstr "DHCPv6-Leases"
12967
12968 #~ msgid ""
12969 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12970 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12971 #~ msgstr ""
12972 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
12973 #~ "gemacht werden!\n"
12974 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12975 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12976
12977 #, fuzzy
12978 #~ msgid ""
12979 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12980 #~ "connected via this interface."
12981 #~ msgstr ""
12982 #~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
12983 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12984 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12985
12986 #~ msgid "Sort"
12987 #~ msgstr "Sortieren"
12988
12989 #~ msgid "help"
12990 #~ msgstr "Hilfe"
12991
12992 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12993 #~ msgstr "IPv4 WAN Status"
12994
12995 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12996 #~ msgstr "IPv6 WAN Status"
12997
12998 #~ msgid "Port %s"
12999 #~ msgstr "Port %s"
13000
13001 #~ msgid "Transmitter Antenna"
13002 #~ msgstr "Sendeantenne"