Translated using Weblate (Spanish)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-03-01 12:40+0000\n"
7 "Last-Translator: oneforfun <svens.local.hosted@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
9 "\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.16-rc\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" Tabelle \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4089
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d ungültige Felder"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "%d Stunden zuvor"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "%d Minuten zuvor"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "%d Sekunden zuvor"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(leer)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(keine Netzwerkadapter)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
75 msgid "+ %d more"
76 msgstr "+ %d weitere"
77
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2032
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- Bitte auswählen --"
92
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
97 msgid "-- custom --"
98 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
99
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "--durch uuid wählen --"
109
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- Bitte auswählen --"
115
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
118 msgid "0"
119 msgstr "0"
120
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
123 msgstr ""
124 "0 = keinen Signal-Schwellwert benutzen, 1 = Treiber-Standard nicht ändern"
125
126 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
127 msgctxt "sstp log level value"
128 msgid "1"
129 msgstr "1"
130
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
132 msgid "1 Minute Load:"
133 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
134
135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
136 msgctxt "nft amount of flags"
137 msgid "1 flag"
138 msgid_plural "%d flags"
139 msgstr[0] "1 Flag"
140 msgstr[1] "%d Flags"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
143 msgid "15 Minute Load:"
144 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
145
146 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
147 msgctxt "sstp log level value"
148 msgid "2"
149 msgstr "2"
150
151 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
152 msgctxt "sstp log level value"
153 msgid "3"
154 msgstr "3"
155
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
157 msgctxt "sstp log level value"
158 msgid "4"
159 msgstr "4"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
162 msgid "4-character hexadecimal ID"
163 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
164
165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
167 msgid "464XLAT (CLAT)"
168 msgstr "464XLAT (CLAT)"
169
170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
171 msgid "5 Minute Load:"
172 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
175 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
176 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
179 msgid "802.11k RRM"
180 msgstr "802.11k RRM"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
183 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
184 msgstr "802.11k: Beacon-Bericht über Funkmessungen aktivieren."
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
187 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
188 msgstr "802.11k: Nachbarmeldung über Funkmessungen aktivieren."
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
191 msgid "802.11r Fast Transition"
192 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
195 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
196 msgstr "802.11v: Maximaler BSS Idle. Einheiten: Sekunden."
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
199 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
200 msgstr "802.11v: Basic Service Set (BSS)-Übergangsverwaltung."
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
203 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
204 msgstr "802.11v: Ankündigung der lokalen Zeitzone in Verwaltungsrahmen."
205
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
207 msgid ""
208 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
209 msgstr ""
210 "802.11v: Proxy-ARP ermöglicht es Nicht-AP-StAs, länger im Energiesparmodus "
211 "zu bleiben."
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
214 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
215 msgstr "802.11v: Zeitankündigung in Verwaltungsframes."
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
218 msgid ""
219 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
220 "for stations)."
221 msgstr ""
222 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Schlafmodus (erweiterter "
223 "Schlafmodus für Stationen)."
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
226 msgid ""
227 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
228 "reinstallation attacks."
229 msgstr ""
230 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Ruhemodus-Korrekturen: Verhindert "
231 "Angriffe durch Neuinstallation."
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
234 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
235 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
238 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
239 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
242 msgid "802.11w Management Frame Protection"
243 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
246 msgid "802.11w maximum timeout"
247 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
250 msgid "802.11w retry timeout"
251 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
254 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
255 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
258 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
259 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
262 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
263 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netzmaske"
264
265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
266 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
267 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfiguration"
268
269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
270 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
271 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
274 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
275 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
278 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
279 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
282 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
283 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop-Limit"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
286 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
287 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
290 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
291 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
294 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
295 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
298 msgid ""
299 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
300 "NXDOMAIN."
301 msgstr ""
302 "<code>/#/</code> entspricht einer beliebigen Domain. <code>/example.com/</"
303 "code> liefert NXDOMAIN."
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
306 msgid ""
307 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
308 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
309 msgstr ""
310 "<code>/example.com/#</code> liefert NULL Adressen (<code>0.0.0.0</code> und "
311 "<code>::</code>) für example.com und seine Subdomains."
312
313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
314 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
315 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
316 msgstr "<var>%s</var> ist größer als <strong>%s</strong>"
317
318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
319 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
320 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
321 msgstr "<var>%s</var> größer gleich <strong>%s</strong>"
322
323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
324 msgctxt "nft set match expression"
325 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
326 msgstr "<var>%s</var> Teil von Set <strong>%s</strong>"
327
328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
329 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
330 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
331 msgstr "<var>%s</var> ist <strong>%s</strong>"
332
333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
334 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
335 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
336 msgstr "<var>%s</var> ist eines von <strong>%s</strong>"
337
338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
339 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
340 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
341 msgstr "<var>%s</var> kleiner <strong>%s</strong>"
342
343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
344 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
345 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
346 msgstr "<var>%s</var> kleiner gleich <strong>%s</strong>"
347
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
349 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
350 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
351 msgstr "<var>%s</var> ungleich <strong>%s</strong>"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
354 msgctxt "nft not in set match expression"
355 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
356 msgstr "<var>%s</var> nicht im Set <strong>%s</strong>"
357
358 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
359 msgid ""
360 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
361 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
362 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
363 "entirely (which is the default setting)."
364 msgstr ""
365 "Ein batman-adv Knoten kann entweder im Server-Modus (Teilen der "
366 "Internetverbindung mit dem Mesh), im Client-Modus (Suchen der geeignetsten "
367 "Internetverbindung im Mesh) oder mit deaktiviertem Gateway-Support "
368 "(Standardeinstellung) betrieben werden."
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
371 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
372 msgstr "Es existiert bereits eine Konfiguration für den Netzwerkadapter \"%s\""
373
374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2778
375 msgid "A directory with the same name already exists."
376 msgstr "Es existiert bereits ein Verzeichnis mit dem gleichen Namen."
377
378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
379 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
380 msgstr ""
381 "Ein neuer Login ist erforderlich da die Benutzersitzung abgelaufen ist."
382
383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
384 msgid "A43C + J43 + A43"
385 msgstr "A43C + J43 + A43"
386
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
388 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
389 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
390
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
392 msgid "ADSL"
393 msgstr "ADSL"
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
396 msgid "ANSI T1.413"
397 msgstr "ANSI T1.413"
398
399 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
400 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
401 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
402 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
403 msgid "APN"
404 msgstr "APN"
405
406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
407 msgid "ARP"
408 msgstr "ARP"
409
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
411 msgid "ARP IP Targets"
412 msgstr "ARP-IP-Ziele"
413
414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
415 msgid "ARP Interval"
416 msgstr "ARP Intervall"
417
418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
419 msgid "ARP Validation"
420 msgstr "ARP Validierung"
421
422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
423 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
424 msgstr "ARP-Modus, um einen Slave als aktiv zu betrachten"
425
426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
427 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
428 msgstr "ARP Überwachung wird für die ausgewählte Regel nicht unterstützt!"
429
430 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
431 msgid "ARP retry threshold"
432 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
433
434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
435 msgid "ARP traffic table \"%h\""
436 msgstr "ARP-Tabelle \"%h\""
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
439 msgid ""
440 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
441 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
442 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
443 msgstr ""
444 "ARP, IPv4 und IPv6 (auch 802.1Q) mit Multicast-Ziel-MACs werden als Unicast "
445 "an die STA-MAC-Adresse gesendet. Hinweis: Dies ist kein Directed Multicast "
446 "Service (DMS) in 802.11v. Hinweis: könnte nicht den Erwartungen des STA-"
447 "Multicast-Empfängers entsprechen."
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
450 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
451 msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
454 msgid "ATM Bridges"
455 msgstr "ATM Brücken"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
458 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
459 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
460 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
463 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
464 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
465 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
468 msgid ""
469 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
470 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
471 "to dial into the provider network."
472 msgstr ""
473 "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
474 "Linux Netzwerkadapter welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP genutzt "
475 "werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
479 msgid "ATM device number"
480 msgstr "ATM Adapterindex"
481
482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
485 msgid "Absent Interface"
486 msgstr "Nicht vorhandener Adapter"
487
488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
489 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
490 msgstr ""
491 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
492 "Dritte zu verhindern."
493
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
495 msgid "Accept local"
496 msgstr "Lokale Quelle akzeptieren"
497
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
499 msgctxt "nft accept action"
500 msgid "Accept packet"
501 msgstr "Paket akzeptieren"
502
503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
504 msgid "Accept packets with local source addresses"
505 msgstr "Pakete mit lokalen Quelladressen akzeptieren"
506
507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
508 msgid "Access Concentrator"
509 msgstr "Zugriffskonzentrator"
510
511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
513 msgid "Access Point"
514 msgstr "Zugangspunkt"
515
516 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
517 msgid "Access Point Isolation"
518 msgstr "Access-Point-Isolation"
519
520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
521 msgid "Actions"
522 msgstr "Aktionen"
523
524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
525 msgid "Active"
526 msgstr "Aktiv"
527
528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
529 msgid "Active Connections"
530 msgstr "Aktive Verbindungen"
531
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
534 msgid "Active DHCP Leases"
535 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
536
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
539 msgid "Active DHCPv6 Leases"
540 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
541
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
543 msgid "Active IPv4 Routes"
544 msgstr "Aktive IPv4 Routen"
545
546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
547 msgid "Active IPv4 Rules"
548 msgstr "Aktive IPv4 Regeln"
549
550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
551 msgid "Active IPv6 Routes"
552 msgstr "Aktive IPv6 Routen"
553
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
555 msgid "Active IPv6 Rules"
556 msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
557
558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
559 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
560 msgstr "Active-Backup-Richtlinie (Active-Backup, 1)"
561
562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
564 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
565 msgid "Ad-Hoc"
566 msgstr "Ad-Hoc"
567
568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
569 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
570 msgstr "Adaptiver Lastausgleich (balance-alb, 6)"
571
572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
573 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
574 msgstr "Adaptiver Sendelastausgleich (balance-tlb, 5)"
575
576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
581 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
582 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
583 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
588 msgid "Add"
589 msgstr "Hinzufügen"
590
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
592 msgid "Add ATM Bridge"
593 msgstr "ATM-Brücke hinzufügen"
594
595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
596 msgid "Add IPv4 address…"
597 msgstr "IPv4-Adresse hinzufügen…"
598
599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
600 msgid "Add IPv6 address…"
601 msgstr "IPv6-Adresse hinzufügen…"
602
603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
604 msgid "Add LED action"
605 msgstr "LED-Aktion hinzufügen"
606
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
608 msgid "Add VLAN"
609 msgstr "VLAN hinzufügen"
610
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1328
612 msgid "Add device configuration"
613 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen"
614
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
616 msgid "Add device configuration…"
617 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen…"
618
619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
620 msgid "Add instance"
621 msgstr "Instanz hinzufügen"
622
623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
626 msgid "Add key"
627 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
628
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
630 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
631 msgstr "Lokalen Domänensuffix an Namen aus der Hosts-Datei anhängen."
632
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
635 msgid "Add new interface..."
636 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
637
638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
639 msgid "Add peer"
640 msgstr "Peer hinzufügen"
641
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
643 msgid "Add to Blacklist"
644 msgstr "Zur Blacklist hinzügen"
645
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
647 msgid "Add to Whitelist"
648 msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
649
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
651 msgid "Additional hosts files"
652 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
653
654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
655 msgid "Additional servers file"
656 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
657
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
668 msgid "Address"
669 msgstr "Adresse"
670
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
672 msgctxt "nft meta nfproto"
673 msgid "Address family"
674 msgstr "Adressfamilie"
675
676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
677 msgid "Address setting is invalid"
678 msgstr "Adressparameter ist ungültig"
679
680 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
681 msgid "Address to access local relay bridge"
682 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
683
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
685 msgid "Addresses"
686 msgstr "Adressen"
687
688 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
689 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
690 msgid "Administration"
691 msgstr "Administration"
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
702 msgid "Advanced Settings"
703 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
704
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
706 msgid "Advanced device options"
707 msgstr "Erweiterte Adapteroptionen"
708
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
710 msgid "Ageing time"
711 msgstr "Altersgrenze"
712
713 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
714 msgid "Aggregate Originator Messages"
715 msgstr "Originator-Nachrichten aggregieren"
716
717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
718 msgid "Aggregation Selection Logic"
719 msgstr "Aggregationsauswahllogik"
720
721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
722 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
723 msgstr "Aggregator: Alle Slaves außer Betrieb oder keine Slaves (stable, 0)"
724
725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
726 msgid ""
727 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
728 "state changes (count, 2)"
729 msgstr ""
730 "Aggregator: Ausgewählt durch die größte Anzahl von Ports + hinzugefügte/"
731 "entfernte Sklaven oder Zustandsänderungen (count, 2)"
732
733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
734 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
735 msgstr ""
736 "Aggregator: Slave hinzugefügt/entfernt oder Zustandsänderungen (bandwidth, 1)"
737
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
739 msgid "Alert"
740 msgstr "Alarm"
741
742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
745 msgid "Alias Interface"
746 msgstr "Alias-Schnittstelle"
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
749 msgid "Alias of \"%s\""
750 msgstr "Alias von \"%s\""
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
753 msgid "All servers"
754 msgstr "Alle Server"
755
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
757 msgid ""
758 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
759 "address."
760 msgstr ""
761 "IP-Adressen sequenziell zuweisen, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
762 "Adresse."
763
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
765 msgid "Allocate IPs sequentially"
766 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
767
768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
769 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
770 msgstr ""
771 "Erlaube <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> Passwort-Authentifizierung"
772
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
774 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
775 msgstr ""
776 "Erlaube dem Access-Point die Trennung von Clients mit schlechter "
777 "Signalqualität"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
780 msgid "Allow all except listed"
781 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
782
783 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
784 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
785 msgstr "Gewähre vollen UCI-Zugriff auf Legacy-Anwendungen"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
788 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
789 msgstr "Veraltete 802.11b-Raten erlauben"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
792 msgid "Allow listed only"
793 msgstr "Nur gelistete erlauben"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
796 msgid "Allow localhost"
797 msgstr "Erlaube localhost"
798
799 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
800 msgid "Allow rebooting the device"
801 msgstr "Erlaube Neustarten des Geräts"
802
803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
804 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
805 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
806
807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
808 msgid "Allow root logins with password"
809 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
810
811 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
812 msgid "Allow system feature probing"
813 msgstr "Systemfunktionsprüfung zulassen"
814
815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
816 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
817 msgstr ""
818 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
819 "Zertifikat einzuloggen"
820
821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
824 msgid "Allowed IPs"
825 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
826
827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
828 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
829 msgstr "AllowedIPs Parameter ist ungültig"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
832 msgid "Always"
833 msgstr "Immer"
834
835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
836 msgid "Always off (kernel: none)"
837 msgstr "Immer aus (kernel: none)"
838
839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
840 msgid "Always on (kernel: default-on)"
841 msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
844 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
845 msgstr "Immer DHCP Optionen senden. Wird manchmal benötigt, z.B. mit PXELinux."
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
848 msgid ""
849 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
850 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
851 msgstr ""
852 "Immer 40MHz Kanalbandbreite benutzen, auch wenn sich der sekundäre Kanal mit "
853 "benachbarten Funkzellen überlappt. Die Benutzung dieser Option ist eine "
854 "Verletzung des IEEE 802.11n-2009 Standards!"
855
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
857 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
858 msgstr ""
859 "Anzahl zu sendender <abbr title=\"Duplicate Address Detection\">DAD</abbr>-"
860 "Anfragen"
861
862 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
863 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
864 msgstr "Wartezeit in Sekunden, bis das Modem bereit ist"
865
866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
867 msgid "An error occurred while saving the form:"
868 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten:"
869
870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
871 msgid "An optional, short description for this device"
872 msgstr "Kurze, optionale Beschreibung dieses Gerätes"
873
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
875 msgid "Annex"
876 msgstr "Anhang"
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
879 msgid "Annex A + L + M (all)"
880 msgstr "Annex A, L und M (alle)"
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
883 msgid "Annex A G.992.1"
884 msgstr "Anhang A G.992.1"
885
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
887 msgid "Annex A G.992.2"
888 msgstr "Anhang A G.992.2"
889
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
891 msgid "Annex A G.992.3"
892 msgstr "Anhang A G.992.3"
893
894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
895 msgid "Annex A G.992.5"
896 msgstr "Anhang A G.992.5"
897
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
899 msgid "Annex B (all)"
900 msgstr "Annex B (alle Arten)"
901
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
903 msgid "Annex B G.992.1"
904 msgstr "Anhang B G.992.1"
905
906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
907 msgid "Annex B G.992.3"
908 msgstr "Anhang B G.992.3"
909
910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
911 msgid "Annex B G.992.5"
912 msgstr "Anhang B G.992.5"
913
914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
915 msgid "Annex J (all)"
916 msgstr "Annex J (alle Arten)"
917
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
919 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
920 msgstr "Anhang L G.992.3 POTS 1"
921
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
923 msgid "Annex M (all)"
924 msgstr "Annex M (alle Arten)"
925
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
927 msgid "Annex M G.992.3"
928 msgstr "Anhang M G.992.3"
929
930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
931 msgid "Annex M G.992.5"
932 msgstr "Anhang M G.992.5"
933
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
935 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
936 msgstr "Dieses Gerät als IPv6-DNS-Server annoncieren."
937
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
939 msgid ""
940 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
941 "present."
942 msgstr ""
943 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn eine lokale IPv6-Default-"
944 "Route vorhanden ist."
945
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
947 msgid ""
948 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
949 "regardless of local default route availability."
950 msgstr ""
951 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn ein öffentliches IPv6-"
952 "Präfix verfügbar ist, unabhängig von der Verfügbarkeit einer lokalen Default-"
953 "Route."
954
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
956 msgid ""
957 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
958 "default route is present."
959 msgstr ""
960 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren, unabhängig davon, ob ein Präfix "
961 "oder eine Default-Route verfügbar ist."
962
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
964 msgid "Announced DNS domains"
965 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
966
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
968 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
969 msgstr "Annoncierte IPv6-DNS-Server"
970
971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
972 msgid "Anonymous Identity"
973 msgstr "Anonyme Identität"
974
975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
976 msgid "Anonymous Mount"
977 msgstr "Automatische Mountpunkte"
978
979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
980 msgid "Anonymous Swap"
981 msgstr "Automatische Swap-Aktivierung"
982
983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
984 msgctxt "nft match any traffic"
985 msgid "Any packet"
986 msgstr "Jedes Paket"
987
988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
992 msgid "Any zone"
993 msgstr "Beliebige Zone"
994
995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
996 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
997 msgstr "DHCP Optionen auf dieses Netz anwenden. (Leeres Feld = alle clients)."
998
999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1000 msgid "Apply and keep settings"
1001 msgstr "Anwenden und Einstellungen beibehalten"
1002
1003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1004 msgid "Apply backup?"
1005 msgstr "Backup anwenden?"
1006
1007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
1008 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1009 msgstr ""
1010 "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
1011 "fehlgeschlagen"
1012
1013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
1015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
1016 msgid "Apply unchecked"
1017 msgstr "Ungeprüft übernehmen"
1018
1019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
1020 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1021 msgstr "Anwenden, bei Verbindungsverlust zurückrollen"
1022
1023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4641
1024 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1025 msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfiguration… %ds"
1026
1027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1028 msgid "Architecture"
1029 msgstr "Architektur"
1030
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1032 msgid "Arp-scan"
1033 msgstr "ARP-Scan"
1034
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
1036 msgid ""
1037 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1038 msgstr ""
1039 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
1040 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest"
1041
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1043 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1044 msgid ""
1045 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1046 msgstr ""
1047 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
1048 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1052 msgid "Associated Stations"
1053 msgstr "Assoziierte Clients"
1054
1055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1056 msgid "Associations"
1057 msgstr "Assoziierungen"
1058
1059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1061 msgid ""
1062 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1063 "strong>"
1064 msgstr ""
1065 "Mindestens <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte "
1066 "Überschreitung <strong>%h</strong>"
1067
1068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1070 msgid ""
1071 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1072 "strong>"
1073 msgstr ""
1074 "Maximal <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte Überschreitung "
1075 "<strong>%h</strong>"
1076
1077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1078 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1079 msgstr ""
1080 "Versuche die konfigurierten Mount-Punkte vorhandener Speichergeräte zu "
1081 "aktivieren"
1082
1083 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1084 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1085 msgid "Auth Group"
1086 msgstr "Berechtigungsgruppe"
1087
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1089 msgid "Authentication"
1090 msgstr "Authentifizierung"
1091
1092 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1093 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1094 msgid "Authentication Type"
1095 msgstr "Authentifizierungstyp"
1096
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1098 msgid "Authoritative"
1099 msgstr "Authoritativ"
1100
1101 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1102 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1103 msgid "Authorization Required"
1104 msgstr "Autorisierung benötigt"
1105
1106 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1107 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1109 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1115 msgid "Automatic"
1116 msgstr "Automatisch"
1117
1118 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1119 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1120 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1121 msgstr "Automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
1122
1123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1124 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1125 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
1126
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
1128 msgid ""
1129 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1130 "routing."
1131 msgstr ""
1132 "Multiple Upstream-Schnittstellen automatisch durch quell-basiertes Policy-"
1133 "Routing handhaben."
1134
1135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1136 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1137 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
1138
1139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1140 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1141 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
1142
1143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1144 msgid "Automount Filesystem"
1145 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
1146
1147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1148 msgid "Automount Swap"
1149 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
1150
1151 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1152 msgid "Avahi IPv4LL"
1153 msgstr "Avahi IPv4LL"
1154
1155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1156 msgid "Available"
1157 msgstr "Verfügbar"
1158
1159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1170 msgid "Average:"
1171 msgstr "Durchschnitt:"
1172
1173 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1174 msgid "Avoid Bridge Loops"
1175 msgstr "Bridge-Schleifen vermeiden"
1176
1177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
1178 msgid "B43 + B43C"
1179 msgstr "B43 + B43C"
1180
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
1182 msgid "B43 + B43C + V43"
1183 msgstr "B43 + B43C + V43"
1184
1185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1186 msgid "BR / DMR / AFTR"
1187 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1188
1189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1190 msgid "BSS Transition"
1191 msgstr "BSS-Übergang"
1192
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1198 msgid "BSSID"
1199 msgstr "BSSID"
1200
1201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1202 msgid "Back"
1203 msgstr "Zurück"
1204
1205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1206 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1207 msgid "Back to Overview"
1208 msgstr "Zurück zur Übersicht"
1209
1210 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1211 msgid "Back to peer configuration"
1212 msgstr "Zurück zur Konfiguration des Verbindungspartners"
1213
1214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1215 msgid "Backup"
1216 msgstr "Sichern"
1217
1218 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1219 msgid "Backup / Flash Firmware"
1220 msgstr "Backup / Firmware Update"
1221
1222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1223 msgid "Backup file list"
1224 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
1225
1226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1228 msgid "Band"
1229 msgstr "Frequenztyp"
1230
1231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1232 msgid "Base device"
1233 msgstr "Grundgerät"
1234
1235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1236 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1237 msgstr "Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel dieses Interfaces zum Teilen."
1238
1239 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1240 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1241 msgid "Batman Device"
1242 msgstr "Batman-Gerätedatei"
1243
1244 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1245 msgid "Batman Interface"
1246 msgstr "Batman-Schnittstelle"
1247
1248 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1249 msgid ""
1250 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1251 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1252 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1253 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1254 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1255 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1256 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1257 msgstr ""
1258 "Batman-adv beinhaltet Layer-2-Fragmentierung für Unicast-Datenströme durch "
1259 "das Mesh und ermöglicht damit den Betrieb über Schnittstellen bzw. "
1260 "Verbindungen deren MTU nicht über die Ethernet-Frame-Standardgröße von 1500 "
1261 "Bytes hinaus erweitert werden kann. Wenn die Fragmentierung aktiviert ist "
1262 "werden übergroße Pakete automatisch durch batman-adv fragmentiert und an der "
1263 "Gegenstelle wieder zusammengesetzt. Standardmäßig ist der "
1264 "Fragmentierungsmechanismus angeschaltet aber inaktiv wenn die transportieren "
1265 "Pakete die MTU nicht überschreiten, kann jedoch hier komplett deaktiviert "
1266 "werden."
1267
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1269 msgid "Beacon Interval"
1270 msgstr "Beacon-Intervall"
1271
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1273 msgid "Beacon Report"
1274 msgstr "Beacon-Bericht"
1275
1276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1277 msgid ""
1278 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1279 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1280 "defined backup patterns."
1281 msgstr ""
1282 "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
1283 "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
1284 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
1285 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
1286
1287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1288 msgid "Bind NTP server"
1289 msgstr "Schnittstelle"
1290
1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1292 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1293 msgstr "Dynamische Bindung an Schnittstellen anstelle von Platzhalteradressen."
1294
1295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1299 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1300 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1301 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1302 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1303 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1304 msgid "Bind interface"
1305 msgstr "An Adapter binden"
1306
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1308 msgid ""
1309 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1310 msgstr ""
1311 "Binden von Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1312 "Dienste."
1313
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1315 msgid ""
1316 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1317 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1318 msgstr ""
1319 "Binden der Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1320 "Dienste. Siehe <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1321
1322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1326 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1327 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1328 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1329 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1330 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1331 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1332 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)."
1333
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1337 msgid "Bitrate"
1338 msgstr "Bitrate"
1339
1340 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1341 msgid "Bonding Mode"
1342 msgstr "Bündelungsmodus"
1343
1344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1345 msgid "Bonding Policy"
1346 msgstr "Bonding-Methode"
1347
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1349 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1350 msgstr "Sowohl Listen addr als auch Relay To müssen angegeben werden."
1351
1352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1354 msgid "Bridge"
1355 msgstr "Bridge"
1356
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1358 msgctxt "MACVLAN mode"
1359 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1360 msgstr ""
1361 "Netzwerkbrücke (erlaubt direkte Kommunikation zwischen MAC-VLAN-"
1362 "Schnittstellen)"
1363
1364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1366 msgid "Bridge VLAN filtering"
1367 msgstr "Netzwerkbrücken-VLAN-Filter"
1368
1369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
1371 msgid "Bridge device"
1372 msgstr "Gerät der Netzwerkbrücke"
1373
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
1376 msgid "Bridge port specific options"
1377 msgstr "Portspezifische Optionen"
1378
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1380 msgid "Bridge ports"
1381 msgstr "Brückenports"
1382
1383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1384 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1385 msgstr "Bridge-Tabelle \"%h\""
1386
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
1388 msgid "Bridge unit number"
1389 msgstr "Geräteindex der Brücke"
1390
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1392 msgid "Bring up empty bridge"
1393 msgstr "Leere Brücke konfigurieren"
1394
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
1396 msgid "Bring up on boot"
1397 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1400 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1401 msgstr ""
1402 "Die Netzwerkbrücke konfigurieren und hochfahren, auch wenn keine "
1403 "Netzwerkadapter zugeordnet sind"
1404
1405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1406 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1407 msgstr "Broadcast-Richtlinie (broadcast, 3)"
1408
1409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2868
1410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4199
1411 msgid "Browse…"
1412 msgstr "Durchsuchen…"
1413
1414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1415 msgid "Buffered"
1416 msgstr "Gepuffert"
1417
1418 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1419 msgid ""
1420 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1421 "gateway certificate."
1422 msgstr ""
1423 "CA-Zertifikat (PEM-kodiert; anstelle des systemweiten Speichers verwenden, "
1424 "um das Gateway-Zertifikat zu überprüfen."
1425
1426 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1427 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1428 msgstr ""
1429 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
1430 "wenn leer)."
1431
1432 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1433 msgid "CLAT configuration failed"
1434 msgstr "CLAT-Konfiguration fehlgeschlagen"
1435
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1437 msgid "CNAME or fqdn"
1438 msgstr "CNAME oder fqdn"
1439
1440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1441 msgid "CPU usage (%)"
1442 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
1443
1444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1445 msgid "Cached"
1446 msgstr "Im Cache"
1447
1448 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1450 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1451 msgid "Call failed"
1452 msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
1453
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1455 msgid ""
1456 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1457 msgstr ""
1458 "Kann nützlich sein, wenn der ISP IPv6-Nameserver hat, aber kein IPv6-Routing "
1459 "anbietet."
1460
1461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2956
1462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4208
1463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
1464 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1158
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1473 msgid "Cancel"
1474 msgstr "Abbrechen"
1475
1476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1477 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1478 msgstr "Die Konfiguration ist ungültig: %s"
1479
1480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1481 msgctxt "Chain hook: forward"
1482 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1483 msgstr "Eingehende, an andere Hosts adressierte Pakete"
1484
1485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1486 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1487 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1488 msgstr "Eingehende Pakete vor dem Netzwerkrouting"
1489
1490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1491 msgctxt "Chain hook: input"
1492 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1493 msgstr "Eingehende, an das lokale System adressierte Pakete"
1494
1495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1496 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1497 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1498 msgstr "Ausgehende Pakete nach dem Netzwerkrouting"
1499
1500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1501 msgctxt "Chain hook: output"
1502 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1503 msgstr "Vom lokalen System ausgehende Pakete"
1504
1505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1506 msgctxt "Chain hook: ingress"
1507 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1508 msgstr "Direkt nach dem Empfang durch die Netzwerkhardware"
1509
1510 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1511 msgid "Category"
1512 msgstr "Kategorie"
1513
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1515 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1516 msgstr "Zertifikatsbeschränkung (Domain)"
1517
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1519 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1520 msgstr "Zertifikatseinschränkung (SAN)"
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1523 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1524 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Betreff)"
1525
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1527 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1528 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Wildcard)"
1529
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1532 msgid ""
1533 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1534 "`logread -f` during handshake for actual values"
1535 msgstr ""
1536 "Zertifikatseinschränkungs-Zeichenkette, z.B. /CN=wlan.meineorganisation."
1537 "de<br />Siehe `logread -f` während des Verbindungsaufbaus für tatsächliche "
1538 "Werte"
1539
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1542 msgid ""
1543 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1544 "Subject CN (exact match)"
1545 msgstr ""
1546 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1547 "exakter Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1548
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1551 msgid ""
1552 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1553 "Subject CN (suffix match)"
1554 msgstr ""
1555 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1556 "Suffix-Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1557
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1560 msgid ""
1561 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1562 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1563 msgstr ""
1564 "Zertifikatseinschränkungen mittels <em>Subject Alternate Name</em> "
1565 "Werten<br />(unterstützte Attribute: EMAIL, DNS, URI) - z.B.: <code>DNS:wifi."
1566 "mycompany.com</code>"
1567
1568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1571 msgid "Chain"
1572 msgstr "Kette"
1573
1574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1575 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1576 msgid "Chain hook \"%h\""
1577 msgstr "Hook \"%h\" der Kette"
1578
1579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1580 msgid "Changes"
1581 msgstr "Änderungen"
1582
1583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
1584 msgid "Changes have been reverted."
1585 msgstr "Änderungen wurden verworfen."
1586
1587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1588 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1589 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
1590
1591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1598 msgid "Channel"
1599 msgstr "Kanal"
1600
1601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1602 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1603 msgid "Channel Analysis"
1604 msgstr "Kanalanalyse"
1605
1606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1607 msgid "Channel Width"
1608 msgstr "Kanalbreite"
1609
1610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1611 msgid "Check filesystems before mount"
1612 msgstr "Dateisysteme prüfen"
1613
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1615 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1616 msgstr ""
1617 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
1618
1619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1620 msgid "Checking archive…"
1621 msgstr "Archiv wird überprüft…"
1622
1623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1625 msgid "Checking image…"
1626 msgstr "Image wird überprüft…"
1627
1628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1629 msgid "Choose mtdblock"
1630 msgstr "Wähle \"mtdblock\" Datei"
1631
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1634 msgid ""
1635 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1636 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1637 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1638 "interface to it."
1639 msgstr ""
1640 "Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
1641 "<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
1642 "oder das <em>erzeugen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt anzulegen "
1643 "und zuzuweisen."
1644
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1646 msgid ""
1647 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1648 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1649 msgstr ""
1650 "Wählt die Schnittstellen die diesem WLAN-Netzwerk zugeordnet werden. Das "
1651 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um eine neue Schnittstelle anzulegen."
1652
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1228
1654 msgid "Cipher"
1655 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
1656
1657 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1658 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1659 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
1660
1661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1662 msgid ""
1663 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1664 "configuration files."
1665 msgstr ""
1666 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
1667 "\"Sicherung erstellen\" drücken."
1668
1669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1670 msgid ""
1671 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1672 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1673 msgstr ""
1674 "\"Speichere mtdblock\" anklicken um die ausgewählte mtdblock-Datei "
1675 "herunterzuladen. (Hinweis: Diese Funktionalität ist nur für Experten "
1676 "gedacht!)"
1677
1678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1681 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1682 msgid "Client"
1683 msgstr "Client"
1684
1685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1686 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1687 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1688 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
1689
1690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
1691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1693 msgid "Close"
1694 msgstr "Schließen"
1695
1696 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1697 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1698 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1699 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1700 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1701 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1702 msgid ""
1703 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1704 "persist connection"
1705 msgstr ""
1706 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
1707 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)"
1708
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1715 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1716 msgid "Collecting data..."
1717 msgstr "Sammle Daten..."
1718
1719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1720 msgid "Command"
1721 msgstr "Befehl"
1722
1723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1724 msgid "Command OK"
1725 msgstr "Kommando OK"
1726
1727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1728 msgid "Command failed"
1729 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
1730
1731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1732 msgid "Comment"
1733 msgstr "Kommentar"
1734
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1736 msgid ""
1737 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1738 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1739 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1740 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1741 msgstr ""
1742 "Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation "
1743 "(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann "
1744 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
1745 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
1746
1747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1751 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1752 msgstr "Berechnen der ausgehenden Prüfsumme (optional)."
1753
1754 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1755 msgid "Config File"
1756 msgstr "Konfig-Datei"
1757
1758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1760 msgid "Configuration"
1761 msgstr "Konfiguration"
1762
1763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1764 msgid "Configuration Export"
1765 msgstr "Konfigurationsexport"
1766
1767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4616
1768 msgid "Configuration changes applied."
1769 msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
1770
1771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
1772 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1773 msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
1774
1775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1776 msgid "Configuration failed"
1777 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
1778
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1780 msgid ""
1781 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1782 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1783 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1784 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1785 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1786 "offered."
1787 msgstr ""
1788 "Konfiguriert die Datenraten in Abhängigkeit zur Funkzellendichte. \"Normal\" "
1789 "setzt die Grundraten auf 6, 12 und 24 MBit/s wenn keine veralteten 802.11b-"
1790 "Raten in Benutzung sind, ansonsten auf 5.5 und 11 MBit/s. \"Hoch\" setzt die "
1791 "Raten auf 12 und 24 MBit/s ohne Nutzung veralteter 802.11b-Raten, sonst auf "
1792 "11 MBit/s. \"Sehr Hoch\" setzt die Basisdatenrate auf 24 MBit/s. Datenraten "
1793 "kleiner als die minimale Basisdatenrate werden nicht angeboten."
1794
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
1796 msgid ""
1797 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1798 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1799 msgstr ""
1800 "Konfiguriert die Default-Router-Ankündigung in <abbr title=\"Router "
1801 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten."
1802
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
1804 msgid ""
1805 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1806 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1807 msgstr ""
1808 "Konfiguriert den Betriebsmodus des <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
1809 "abbr>-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1810
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
1812 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1813 msgstr ""
1814 "Konfiguriert den Betriebsmodus des DHCPv6-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1815
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
1817 msgid ""
1818 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1819 msgstr ""
1820 "Konfiguriert den Betriebsmodus des NDP-Proxy-Dienstes an dieser "
1821 "Schnittstelle."
1822
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1314
1824 msgid "Configure…"
1825 msgstr "Konfigurieren…"
1826
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1828 msgid "Confirm disconnect"
1829 msgstr "Verbindungstrennung bestätigen"
1830
1831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1832 msgid "Confirmation"
1833 msgstr "Bestätigung"
1834
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1839 msgid "Connected"
1840 msgstr "Verbunden"
1841
1842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1843 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1844 msgid "Connection attempt failed"
1845 msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
1846
1847 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1848 msgid "Connection attempt failed."
1849 msgstr "Verbindungsversuch gescheitert."
1850
1851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1852 msgid "Connection endpoint"
1853 msgstr "Verbindungsendpunkt"
1854
1855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1856 msgid "Connection lost"
1857 msgstr "Verbindung verloren"
1858
1859 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1860 msgid "Connections"
1861 msgstr "Verbindungen"
1862
1863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4690
1864 msgid "Connectivity change"
1865 msgstr "Änderung der Netzwerkverbindung"
1866
1867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1868 msgctxt "nft ct state"
1869 msgid "Conntrack state"
1870 msgstr "Conntrack-Zustand"
1871
1872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1873 msgctxt "nft ct status"
1874 msgid "Conntrack status"
1875 msgstr "Conntrack-Status"
1876
1877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1878 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1879 msgstr ""
1880 "Betrachten Sie den Sklave aktiv, wenn alle ARP-IP-Ziele erreichbar sind "
1881 "(all, 1)"
1882
1883 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1884 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1885 msgstr ""
1886 "Der Slave gilt als betriebsbereit, wenn ein beliebiges ARP-IP-Ziel "
1887 "erreichbar ist (any, 0)"
1888
1889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1892 msgid "Contents have been saved."
1893 msgstr "Inhalte wurden gespeichert."
1894
1895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1900 msgid "Continue"
1901 msgstr "Fortfahren"
1902
1903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1904 msgctxt "nft jump action"
1905 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1906 msgstr "Fortfahren in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1907
1908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1909 msgid "Continue in calling chain"
1910 msgstr "In aufrufender Kette fortfahren"
1911
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1913 msgctxt "Chain policy: accept"
1914 msgid "Continue processing unmatched packets"
1915 msgstr "Nicht betrachtete Pakete durchlassen"
1916
1917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
1918 msgid ""
1919 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1920 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1921 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1922 msgstr ""
1923 "Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
1924 "erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
1925 "netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder WLAN Passwörter "
1926 "geändert wurden."
1927
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1929 msgid "Country"
1930 msgstr "Land"
1931
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1933 msgid "Country Code"
1934 msgstr "Ländercode"
1935
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1937 msgid "Coverage cell density"
1938 msgstr "Funkzellendichte"
1939
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1942 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1943 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
1944
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
1946 msgid "Create interface"
1947 msgstr "Schnittstelle anlegen"
1948
1949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1950 msgid "Critical"
1951 msgstr "Kritisch"
1952
1953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1954 msgid "Cron Log Level"
1955 msgstr "Cron Protokoll-Level"
1956
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1958 msgid "Current power"
1959 msgstr "Aktuelle Sendeleistung"
1960
1961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1962 msgctxt "nft meta hour"
1963 msgid "Current time"
1964 msgstr "Aktuelle Zeit"
1965
1966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1967 msgctxt "nft meta day"
1968 msgid "Current weekday"
1969 msgstr "Aktueller Wochentag"
1970
1971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1973 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1974 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1975 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1976 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1977 msgid "Custom Interface"
1978 msgstr "Benutzerdefinierter Adaptername"
1979
1980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1981 msgid ""
1982 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1983 "this, perform a factory-reset first."
1984 msgstr ""
1985 "Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
1986 "System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
1987 "Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
1988
1989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1990 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1991 msgstr "individuelles Blink-Intervall (kernel:timer)"
1992
1993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1994 msgid ""
1995 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1996 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1997 msgstr ""
1998 "Passt das Verhalten der Geräte-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
1999 "abbr>s an - wenn dies möglich ist."
2000
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2002 msgid "DAD transmits"
2003 msgstr "DAD Anfragen"
2004
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2006 msgid "DAE-Client"
2007 msgstr "DAE-Client"
2008
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2010 msgid "DAE-Port"
2011 msgstr "DAE-Port"
2012
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2014 msgid "DAE-Secret"
2015 msgstr "DAE-Geheimnis"
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2018 msgid "DHCP Options"
2019 msgstr "DHCP Optionen"
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
2022 msgid "DHCP Server"
2023 msgstr "DHCP-Server"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2026 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2027 msgid "DHCP and DNS"
2028 msgstr "DHCP und DNS"
2029
2030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2032 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2033 msgid "DHCP client"
2034 msgstr "DHCP Client"
2035
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2037 msgid "DHCP-Options"
2038 msgstr "DHCP-Optionen"
2039
2040 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2042 msgid "DHCPv6 client"
2043 msgstr "DHCPv6 Client"
2044
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
2046 msgid "DHCPv6-Service"
2047 msgstr "DHCPv6-Dienst"
2048
2049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2054 msgid "DNS"
2055 msgstr "DNS"
2056
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2058 msgid "DNS forwardings"
2059 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
2060
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2062 msgid "DNS query port"
2063 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
2064
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
2066 msgid "DNS search domains"
2067 msgstr "DNS-Suchdomänen"
2068
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2070 msgid "DNS server port"
2071 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
2072
2073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2074 msgid "DNS setting is invalid"
2075 msgstr "DNS-Parameter ist ungültig"
2076
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2078 msgid "DNS weight"
2079 msgstr "DNS-Gewichtung"
2080
2081 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2082 msgid "DNS-Label / FQDN"
2083 msgstr "DNS-Label / FQDN"
2084
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2086 msgid "DNSSEC"
2087 msgstr "DNSSEC"
2088
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2090 msgid "DNSSEC check unsigned"
2091 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
2092
2093 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2094 msgid "DPD Idle Timeout"
2095 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
2096
2097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2098 msgid "DS-Lite AFTR address"
2099 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
2100
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
2102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2103 msgid "DSL"
2104 msgstr "DSL"
2105
2106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2107 msgid "DSL Status"
2108 msgstr "DSL-Status"
2109
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
2111 msgid "DSL line mode"
2112 msgstr "DSL Leitungsmodus"
2113
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2115 msgid "DTIM Interval"
2116 msgstr "DTIM-Intervall"
2117
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2121 msgid "DUID"
2122 msgstr "DUID"
2123
2124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2125 msgid "Data Rate"
2126 msgstr "Datenrate"
2127
2128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2129 msgid "Data Received"
2130 msgstr "Daten erhalten"
2131
2132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2133 msgid "Data Transmitted"
2134 msgstr "Daten gesendet"
2135
2136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2138 msgid "Debug"
2139 msgstr "Debuggen"
2140
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
2142 msgid "Default router"
2143 msgstr "Default-Router"
2144
2145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2146 msgid "Default state"
2147 msgstr "Ausgangszustand"
2148
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2150 msgid ""
2151 "Define additional DHCP options, for example "
2152 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2153 "servers to clients."
2154 msgstr ""
2155 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2156 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
2157
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2159 msgid ""
2160 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2161 "but for outgoing frames"
2162 msgstr ""
2163 "Definiert eine Zuordnung der Linux-internen Paketpriorität zur VLAN-Header-"
2164 "Priorität, jedoch für ausgehende Frames"
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2167 msgid ""
2168 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2169 "priority on incoming frames"
2170 msgstr ""
2171 "Definiert eine Zuordnung der VLAN-Header-Priorität zur Linux-internen "
2172 "Paketpriorität bei eingehenden Frames"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2175 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2176 msgstr "Definiert eine spezifische MTU für diese Route"
2177
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2179 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2180 msgstr "IPv6-Präfix-Delegation"
2181
2182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2925
2187 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2190 msgid "Delete"
2191 msgstr "Löschen"
2192
2193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2195 msgid "Delete key"
2196 msgstr "Schlüssel löschen"
2197
2198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2199 msgid "Delete request failed: %s"
2200 msgstr "Löschauftrag fehlgeschlagen: %s"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2203 msgid "Delete this network"
2204 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2207 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2208 msgstr "DTIM (Delivery Traffic Indication) Nachrichtenintervall"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2214 msgid "Description"
2215 msgstr "Beschreibung"
2216
2217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2921
2218 msgid "Deselect"
2219 msgstr "Abwählen"
2220
2221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2222 msgid "Design"
2223 msgstr "Design"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
2226 msgid "Designated master"
2227 msgstr "Master-Schnittstelle"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2232 msgid "Destination"
2233 msgstr "Ziel"
2234
2235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2236 msgctxt "nft ip daddr"
2237 msgid "Destination IP"
2238 msgstr "Ziel-IP-Adresse"
2239
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2241 msgctxt "nft ip6 daddr"
2242 msgid "Destination IPv6"
2243 msgstr "Ziel-IPv6-Adresse"
2244
2245 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2246 msgid "Destination port"
2247 msgstr "Ziel-Port"
2248
2249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2250 msgctxt "nft ip dport"
2251 msgid "Destination port"
2252 msgstr "Ziel-Port"
2253
2254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2256 msgid "Destination zone"
2257 msgstr "Ziel-Zone"
2258
2259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2261 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
2267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2273 msgid "Device"
2274 msgstr "Gerät"
2275
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2277 msgid "Device Configuration"
2278 msgstr "WLAN-Adapterkonfiguration"
2279
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2281 msgid "Device is not active"
2282 msgstr "WLAN-Adapter ist nicht aktiv"
2283
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2286 msgid "Device is restarting…"
2287 msgstr "WLAN-Adapter startet neu…"
2288
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2290 msgid "Device name"
2291 msgstr "Adaptername"
2292
2293 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2294 msgid "Device not managed by ModemManager."
2295 msgstr "Gerät wird nicht vom ModemManager verwaltet."
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
2298 msgid "Device not present"
2299 msgstr "Netzwerkadapter nicht vorhanden"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2302 msgid "Device type"
2303 msgstr "Adaptertyp"
2304
2305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4589
2306 msgid "Device unreachable!"
2307 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar!"
2308
2309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2310 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2311 msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
2314 msgid "Devices"
2315 msgstr "Geräte"
2316
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2318 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2319 msgid "Diagnostics"
2320 msgstr "Diagnosen"
2321
2322 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2323 msgid "Dial number"
2324 msgstr "Einwahlnummer"
2325
2326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2723
2327 msgid "Directory"
2328 msgstr "Verzeichnis"
2329
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2334 msgid "Disable"
2335 msgstr "Deaktivieren"
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
2338 msgid ""
2339 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2340 "this interface."
2341 msgstr ""
2342 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server an "
2343 "dieser Schnittstelle deaktivieren."
2344
2345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2347 msgid "Disable DNS lookups"
2348 msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
2349
2350 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2351 msgid "Disable Encryption"
2352 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1178
2355 msgid "Disable Inactivity Polling"
2356 msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
2357
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2359 msgid "Disable this network"
2360 msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2368 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2369 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2375 msgid "Disabled"
2376 msgstr "Deaktiviert"
2377
2378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2379 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2380 msgid "Disabled"
2381 msgstr "Deaktiviert"
2382
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
2384 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2385 msgstr "Trennung bei schlechtem Antwortverhalten"
2386
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2388 msgid ""
2389 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2390 msgstr ""
2391 "Verwerfen von Upstream-Antworten, die <a href=\"%s\">RFC1918</a> Adressen "
2392 "enthalten."
2393
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2398 msgid "Disconnect"
2399 msgstr "Verbindung trennen"
2400
2401 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2402 msgid "Disconnection attempt failed"
2403 msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
2404
2405 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2406 msgid "Disconnection attempt failed."
2407 msgstr "Trennungsversuch fehlgeschlagen."
2408
2409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2410 msgid "Disk space"
2411 msgstr "Speicherplatz"
2412
2413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3707
2417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2422 msgid "Dismiss"
2423 msgstr "Verwerfen"
2424
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2426 msgid "Distance Optimization"
2427 msgstr "Distanzoptimierung"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2430 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2431 msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
2432
2433 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2434 msgid "Distributed ARP Table"
2435 msgstr "Verteilte ARP-Tabelle"
2436
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2438 msgid ""
2439 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2440 "section is valid for all dnsmasq instances."
2441 msgstr ""
2442 "Die dnsmasq-Instanz an welche diese Boot-Sektion gebunden ist. Wenn "
2443 "unspezifiziert, dann gilt diese Sektion für alle Instanzen."
2444
2445 # Nur für NAT-Firewalls?
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2447 msgid ""
2448 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2449 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2450 "abbr> forwarder."
2451 msgstr ""
2452 "Dnsmasq ist ein leichtgewichtiger <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2453 "Protocol\">DHCP</abbr> Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2454 "abbr> Forwarder."
2455
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2457 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2458 msgstr ""
2459 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
2460 "Domänen."
2461
2462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2466 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2467 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2468 msgstr "Keine Hostroute zum Peer erstellen (optional)."
2469
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2471 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2472 msgstr "Keine DNS-Anfragen ohne Punkte oder Domänenteile weiterleiten."
2473
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2475 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2476 msgstr "Reverse-Lookups für lokale Netze nicht weiterleiten."
2477
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2479 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2480 msgstr "Verhindert das Binden an diese Netzwerkadapter."
2481
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
2483 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2484 msgstr "Keinen DHCPv6-Dienst an dieser Schnittstelle anbieten."
2485
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
2487 msgid ""
2488 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2489 "packets."
2490 msgstr ""
2491 "Keine <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Pakete "
2492 "weiterleiten."
2493
2494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2495 msgid "Do not send a hostname"
2496 msgstr "Keinen Hostnamen senden"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
2499 msgid ""
2500 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2501 "abbr> messages on this interface."
2502 msgstr ""
2503 "Keine <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
2504 "Nachrichten an diese Schnittstelle senden."
2505
2506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2813
2507 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2508 msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden?"
2509
2510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2511 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2512 msgstr ""
2513 "Soll der untenstehende SSH-Schlüssel wirklich vom System entfernt werden?"
2514
2515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2516 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2517 msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen löschen?"
2518
2519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2520 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2521 msgstr "Soll das Verzeichnis \"%s\" wirklich rekursiv gelöscht werden?"
2522
2523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2524 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2525 msgstr "Soll der derzeitige PSK-Schlüssel ersetzt werden?"
2526
2527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2528 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2529 msgstr "Soll das derzeitige Schlüsselpaar ersetzt werden?"
2530
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2533 msgid "Domain"
2534 msgstr "Domäne"
2535
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2537 msgid "Domain required"
2538 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2541 msgid "Domain whitelist"
2542 msgstr "Domain-Whitelist"
2543
2544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2546 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2547 msgid "Don't Fragment"
2548 msgstr "Nicht fragmentieren"
2549
2550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2551 msgid "Down"
2552 msgstr "runter"
2553
2554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2555 msgid "Down Delay"
2556 msgstr "Down Delay"
2557
2558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2559 msgid "Download backup"
2560 msgstr "Backup herunterladen"
2561
2562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2563 msgid "Download mtdblock"
2564 msgstr "Mtdblock-Datei herunterladen"
2565
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
2567 msgid "Downstream SNR offset"
2568 msgstr "Downstream SNR-Offset"
2569
2570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2571 msgid ""
2572 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2573 "WireGuard interface."
2574 msgstr ""
2575 "Ziehen Sie eine gültige <em>*.conf</em>-Datei nach unten oder fügen Sie sie "
2576 "ein, um die lokale WireGuard-Schnittstelle zu konfigurieren."
2577
2578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2579 msgid "Drag to reorder"
2580 msgstr "Ziehen zur Neuanordnung"
2581
2582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2583 msgid "Drop Duplicate Frames"
2584 msgstr "Doppelte Frames verwerfen"
2585
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2587 msgid ""
2588 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2589 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2590 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2594 msgid ""
2595 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2596 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2597 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2601 msgid "Drop gratuitous ARP"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2605 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2609 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2613 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2617 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2621 msgctxt "nft drop action"
2622 msgid "Drop packet"
2623 msgstr "Paket verwerfen"
2624
2625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2626 msgctxt "Chain policy: drop"
2627 msgid "Drop unmatched packets"
2628 msgstr "Nicht betrachtete Pakete verwerfen"
2629
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2631 msgid "Drop unsolicited NA"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2635 msgid "Dropbear Instance"
2636 msgstr "Dropbear Instanz"
2637
2638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2639 msgid ""
2640 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2641 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2642 msgstr ""
2643 "Der <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server ermöglicht Shell-Zugriff "
2644 "über das Netzwerk und bietet einen integrierten <abbr title=\"Secure "
2645 "Copy\">SCP</abbr>-Dienst"
2646
2647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2649 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2650 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2651
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2653 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2654 msgstr ""
2655 "Dynamisches <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2656
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2658 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2659 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Client."
2660
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2662 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2663 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Port."
2664
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2666 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2667 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Secret."
2668
2669 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2670 msgid "Dynamic tunnel"
2671 msgstr "Dynamischer Tunnel"
2672
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2674 msgid ""
2675 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2676 "having static leases will be served."
2677 msgstr ""
2678 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
2679 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient."
2680
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2682 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2683 msgstr "Z.B. <code>br-vlan</code> oder <code>brvlan</code>."
2684
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2686 msgid "E.g. eth0, eth1"
2687 msgstr "Z.B. eth0, eth1"
2688
2689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2690 msgid "EA-bits length"
2691 msgstr "EA-Bitlänge"
2692
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2694 msgid "EAP-Method"
2695 msgstr "EAP-Methode"
2696
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2698 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2699 msgstr "Jedem STA wird eine eigene AP_VLAN-Schnittstelle zugewiesen."
2700
2701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:511
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2708 msgid "Edit"
2709 msgstr "Bearbeiten"
2710
2711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2712 msgid "Edit peer"
2713 msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
2714
2715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2716 msgid ""
2717 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2718 "reload the page."
2719 msgstr ""
2720 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
2721 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
2722
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2724 msgid "Edit this network"
2725 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
2726
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2728 msgid "Edit wireless network"
2729 msgstr "WLAN-Netzwerk bearbeiten"
2730
2731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2732 msgctxt "nft rt mtu"
2733 msgid "Effective route MTU"
2734 msgstr "Effektive Routen-MTU"
2735
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2737 msgid "Egress QoS mapping"
2738 msgstr "Ausgehende QoS-Übersetzung"
2739
2740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2741 msgctxt "nft meta oif"
2742 msgid "Egress device id"
2743 msgstr "Ausgehende Schnittstellen-ID"
2744
2745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2746 msgctxt "nft meta oifname"
2747 msgid "Egress device name"
2748 msgstr "Ausgehender Schnittstellenname"
2749
2750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2751 msgid "Emergency"
2752 msgstr "Notfall"
2753
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2756 msgid "Enable"
2757 msgstr "aktivieren"
2758
2759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2760 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2761 msgstr ""
2762 "Gegestelle aktivieren/deaktivieren. Zum Anwenden Wireguard-Schnittstelle neu "
2763 "starten."
2764
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2766 msgid ""
2767 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2768 "snooping"
2769 msgstr ""
2770 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
2771 "aktivieren"
2772
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2774 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2775 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
2776
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
2778 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2779 msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> aktivieren"
2780
2781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2784 msgid "Enable DNS lookups"
2785 msgstr "DNS-Lookups aktivieren"
2786
2787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2788 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2789 msgstr "Dynamisches Mischen von Flows aktivieren"
2790
2791 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2792 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2793 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
2794
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2796 msgid "Enable IPv6"
2797 msgstr "IPv6 aktivieren"
2798
2799 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2800 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2801 msgstr "IPv6 anfordern"
2802
2803 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2806 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2808 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2809 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2810 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2813 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2817 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2818 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2821 msgid "Enable MAC address learning"
2822 msgstr "Lernen von MAC-Adressen aktivieren"
2823
2824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2825 msgid "Enable NTP client"
2826 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
2827
2828 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2829 msgid "Enable Single DES"
2830 msgstr "Single-DES aktivieren"
2831
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2833 msgid "Enable TFTP server"
2834 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
2835
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2837 msgid "Enable VLAN filtering"
2838 msgstr "VLAN-Filterung aktivieren"
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2841 msgid "Enable VLAN functionality"
2842 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
2843
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
2845 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2846 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2847
2848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2849 msgid ""
2850 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2851 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2852 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2853 msgstr ""
2854 "Automatische Weiterleitung von <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2855 "Protocol\">HTTP</abbr> Anfragen zum <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2856 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr> Port."
2857
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2859 msgid ""
2860 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2861 msgstr ""
2862 "Aktiviert die Delegation von IPv6-Präfixen an nachgelagerte Netzwerke auf "
2863 "dieser Schnittstelle"
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
2866 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2867 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
2868
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2870 msgid "Enable learning and aging"
2871 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
2872
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2874 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2875 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
2876
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2878 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2879 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
2880
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2882 msgid "Enable multicast fast leave"
2883 msgstr "Multicast-Fast-Leave aktivieren"
2884
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2886 msgid "Enable multicast querier"
2887 msgstr "Multicast-Querier aktivieren"
2888
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2890 msgid "Enable multicast support"
2891 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren"
2892
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
2894 msgid ""
2895 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2896 msgstr ""
2897 "Paket-Flusskontrolle über alle CPUs aktivieren. Kann Netzwerkdurchsatz "
2898 "positiv oder negativ beeinflussen."
2899
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2901 msgid "Enable promiscuous mode"
2902 msgstr "Promiscuous-Modus aktivieren"
2903
2904 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2905 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2906 msgid "Enable rx checksum"
2907 msgstr "RX-Prüfsumme aktivieren"
2908
2909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2913 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2914 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren (optional)."
2915
2916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2918 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2919 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2920 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2923 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2924 msgstr "Den eingebauten einzel-instanz TFTP Server aktivieren."
2925
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2927 msgid "Enable this network"
2928 msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
2929
2930 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2931 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2932 msgid "Enable tx checksum"
2933 msgstr "TX-Prüfsumme aktivieren"
2934
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2936 msgid "Enable unicast flooding"
2937 msgstr "Unicast-Flooding aktivieren"
2938
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2943 msgid "Enabled"
2944 msgstr "Aktiviert"
2945
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2947 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2948 msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
2951 msgid ""
2952 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2953 "Domain"
2954 msgstr ""
2955 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
2956 "Mobilitätsbereiches"
2957
2958 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2959 msgid ""
2960 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2961 "batman-adv."
2962 msgstr ""
2963 "Aktiviert die effizientere, Multicast-Gruppen nutzende "
2964 "Weiterleitungsinfrastruktur in batman-adv."
2965
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2967 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2968 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
2969
2970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2971 msgid "Encapsulation limit"
2972 msgstr "A better translation would be \"Verschachtelungslimit"
2973
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
2976 msgid "Encapsulation mode"
2977 msgstr "Kapselung"
2978
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
2983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2984 msgid "Encryption"
2985 msgstr "Verschlüsselung"
2986
2987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
2988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
2989 msgid "Endpoint"
2990 msgstr "Endpunkt"
2991
2992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
2993 msgid "Endpoint Host"
2994 msgstr "Entfernter Server"
2995
2996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
2997 msgid "Endpoint Port"
2998 msgstr "Entfernter Port"
2999
3000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3001 msgid "Endpoint setting is invalid"
3002 msgstr "Endpunkt-Parameter ist ungültig"
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3005 msgid "Enforce IGMPv1"
3006 msgstr "IGMPv1 erzwingen"
3007
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3009 msgid "Enforce IGMPv2"
3010 msgstr "IGMPv2 erzwingen"
3011
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3013 msgid "Enforce IGMPv3"
3014 msgstr "IGMPv3 erzwingen"
3015
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3017 msgid "Enforce MLD version 1"
3018 msgstr "MDL Version 1 erzwingen"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3021 msgid "Enforce MLD version 2"
3022 msgstr "MLD Version 2 erzwingen"
3023
3024 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3025 msgid "Enter custom value"
3026 msgstr "Eigenen Wert angeben"
3027
3028 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3029 msgid "Enter custom values"
3030 msgstr "Eigene Werte angeben"
3031
3032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3033 msgid "Erasing..."
3034 msgstr "Lösche..."
3035
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3042 msgid "Error"
3043 msgstr "Fehler"
3044
3045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3046 msgid "Error getting PublicKey"
3047 msgstr "Fehler beim Abruf des öffentlichen Schlüssels"
3048
3049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3050 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3051 msgid "Ethernet Adapter"
3052 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
3053
3054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3056 msgid "Ethernet Switch"
3057 msgstr "Netzwerk Switch"
3058
3059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3060 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3061 msgstr "Alle 30 Sekunden (langsam, 0)"
3062
3063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3064 msgid "Every second (fast, 1)"
3065 msgstr "Jede Sekunde (schnell, 1)"
3066
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3068 msgid "Exclude interfaces"
3069 msgstr "Netzwerkadapter ausschließen"
3070
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3072 msgid ""
3073 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3074 "resolution to other systems."
3075 msgstr ""
3076 "Ausführung verschiedener Netzwerkbefehle, um die Verbindung und "
3077 "Namensauflösung auf andere Systeme zu überprüfen."
3078
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3080 msgid ""
3081 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3082 "e.g. for RBL services."
3083 msgstr ""
3084 "Ausnehmen von <code>127.0.0.0/8</code> und <code>::1</code> von Rebinding-"
3085 "Prüfungen, z. für RBL-Dienste."
3086
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3088 msgid "Existing device"
3089 msgstr "Existierender Netzwerkadapter"
3090
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3092 msgid "Expand hosts"
3093 msgstr "Hosts vervollständigen"
3094
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3096 msgid "Expected port number."
3097 msgstr "Erwartete Portnummer."
3098
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
3100 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3101 msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis"
3102
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3104 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3105 msgstr "Erwarte eine gültige IPv4-Adresse"
3106
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3108 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3109 msgstr "Erwarte eine gültige IPv6-Adresse"
3110
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3112 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3113 msgstr "Erwarte zwei durch Doppelpunkt getrennte Prioritätswerte"
3114
3115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3125 msgid "Expecting: %s"
3126 msgstr "Erwarte: %s"
3127
3128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3129 msgid "Expecting: non-empty value"
3130 msgstr "Erwartet: nicht leerer Wert"
3131
3132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3133 msgid "Expires"
3134 msgstr "Verfällt"
3135
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
3137 msgid ""
3138 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3139 msgstr ""
3140 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
3141 "(<code>2m</code>)."
3142
3143 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3144 msgid "External"
3145 msgstr "Extern"
3146
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3148 msgid "External R0 Key Holder List"
3149 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
3150
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3152 msgid "External R1 Key Holder List"
3153 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
3154
3155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3156 msgid "External system log server"
3157 msgstr "Externer Protokollserver IP"
3158
3159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3160 msgid "External system log server port"
3161 msgstr "Externer Protokollserver Port"
3162
3163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3164 msgid "External system log server protocol"
3165 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
3166
3167 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3168 msgid "Extra SSH command options"
3169 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
3170
3171 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3172 msgid "Extra pppd options"
3173 msgstr "Zusätzliche pppd-Optionen"
3174
3175 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3176 msgid "Extra sstpc options"
3177 msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
3178
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3180 msgid "FT over DS"
3181 msgstr "FT-über-DS"
3182
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3184 msgid "FT over the Air"
3185 msgstr "FT-drahtlos"
3186
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3188 msgid "FT protocol"
3189 msgstr "FT Protokoll"
3190
3191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3192 msgid "Failed to change the system password."
3193 msgstr "Das Systempasswort konnte nicht geändert werden."
3194
3195 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3196 msgid "Failed to configure modem"
3197 msgstr "Modem konnte nicht konfiguriert werden"
3198
3199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4548
3200 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3201 msgstr ""
3202 "Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
3203 "der Änderungen…"
3204
3205 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3206 msgid "Failed to connect"
3207 msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
3208
3209 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3210 msgid "Failed to disconnect"
3211 msgstr "Verbindung konnte nicht getrennt werden"
3212
3213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3214 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3215 msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3216
3217 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3218 msgid "Failed to get modem information"
3219 msgstr "Modeminformationen konnten nicht abgerufen werden"
3220
3221 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3222 msgid "Failed to initialize modem"
3223 msgstr "Modem konnte nicht initialisiert werden"
3224
3225 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3226 msgid "Failed to set operating mode"
3227 msgstr "Betriebsmodus konnte nicht eingestellt werden"
3228
3229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
3230 msgid "File"
3231 msgstr "Datei"
3232
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3234 msgid ""
3235 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3236 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3237 msgstr ""
3238 "Datei, die Upstream-Resolver auflistet, optional domänenspezifisch, z. B. "
3239 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domäne/1.2.3.4</code>."
3240
3241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
3242 msgid "File not accessible"
3243 msgstr "Datei nicht verfügbar"
3244
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3246 msgid "File to store DHCP lease information."
3247 msgstr "Datei zum Speichern von DHCP-Lease-Informationen."
3248
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3250 msgid "File with upstream resolvers."
3251 msgstr "Datei mit Upstream-Resolvern."
3252
3253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3255 msgid "Filename"
3256 msgstr "Dateiname"
3257
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3259 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3260 msgstr "Dateiname des Boot-Images, das Clients angekündigt wird."
3261
3262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3264 msgid "Filesystem"
3265 msgstr "Dateisystem"
3266
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3268 msgid "Filter IPv4 A records"
3269 msgstr "Filtern von IPv4-A-Einträgen"
3270
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3272 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3273 msgstr "Filtern von IPv6-AAAA-Einträgen"
3274
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3276 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3277 msgstr "SRV/SOA-Service-Erkennung filtern"
3278
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3280 msgid "Filter private"
3281 msgstr "Private Anfragen filtern"
3282
3283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3284 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3285 msgstr "Filterung für alle Slaves, keine Validierung"
3286
3287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3288 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3289 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für aktiven Slave"
3290
3291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3292 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3293 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für Backup-Slaves"
3294
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3296 msgid ""
3297 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3298 msgstr ""
3299 "Filtert die Erkennung von SRV/SOA-Diensten, um die Auslösung von Dial-on-"
3300 "Demand-Verbindungen zu vermeiden."
3301
3302 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3303 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3304 msgid "Finalizing failed"
3305 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
3306
3307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3308 msgid ""
3309 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3310 "with defaults based on what was detected"
3311 msgstr ""
3312 "Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
3313 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte neu"
3314
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3316 msgid "Find and join network"
3317 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
3318
3319 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3320 msgid "Finish"
3321 msgstr "Fertigstellen"
3322
3323 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3324 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3325 msgid "Firewall"
3326 msgstr "Firewall"
3327
3328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3330 msgid "Firewall Mark"
3331 msgstr "Firewall Mark"
3332
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
3334 msgid "Firewall Settings"
3335 msgstr "Firewall Einstellungen"
3336
3337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3338 msgid "Firewall Status"
3339 msgstr "Firewall-Status"
3340
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3342 msgid "Firewall mark"
3343 msgstr "Firewall-Markierung"
3344
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
3346 msgid "Firmware File"
3347 msgstr "Firmware-Datei"
3348
3349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3350 msgid "Firmware Version"
3351 msgstr "Firmware-Version"
3352
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3354 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3355 msgstr "Fester Quellport für ausgehende DNS-Abfragen."
3356
3357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3359 msgid "Flash image..."
3360 msgstr "Firmware aktualisieren..."
3361
3362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3363 msgid "Flash image?"
3364 msgstr "Image schreiben?"
3365
3366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3367 msgid "Flash new firmware image"
3368 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
3369
3370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3371 msgid "Flash operations"
3372 msgstr "Flash-Operationen"
3373
3374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3376 msgid "Flashing…"
3377 msgstr "Aktualisieren…"
3378
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3381 msgid "Force"
3382 msgstr "Start erzwingen"
3383
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3385 msgid "Force 40MHz mode"
3386 msgstr "40MHz-Modus forcieren"
3387
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3389 msgid "Force CCMP (AES)"
3390 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
3391
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3393 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3394 msgstr ""
3395 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
3396 "Server erkannt wurde."
3397
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3399 msgid "Force IGMP version"
3400 msgstr "IGMP-Version erzwingen"
3401
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3403 msgid "Force MLD version"
3404 msgstr "MDL-Version erzwingen"
3405
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3407 msgid "Force TKIP"
3408 msgstr "Erzwinge TKIP"
3409
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3411 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3412 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
3413
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
3415 msgid "Force link"
3416 msgstr "Erzwinge Verbindung"
3417
3418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3419 msgid "Force upgrade"
3420 msgstr "Erzwinge Upgrade"
3421
3422 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3423 msgid "Force use of NAT-T"
3424 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
3425
3426 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3427 msgid "Form token mismatch"
3428 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
3429
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
3431 msgid ""
3432 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3433 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3434 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3435 "designated master interface and downstream interfaces."
3436 msgstr ""
3437 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3438 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr>- und <abbr "
3439 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>-Nachrichten zwischen "
3440 "der Master-Schnittstellen und nachgelagerten Schnittstellen weiterleiten."
3441
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
3443 msgid ""
3444 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3445 "messages received on the designated master interface to downstream "
3446 "interfaces."
3447 msgstr ""
3448 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten, "
3449 "welche an der Master-Schnittstelle empfangen werden an nachgelagerte "
3450 "Schnittstellen weiterleiten."
3451
3452 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3453 msgid "Forward DHCP traffic"
3454 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
3455
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
3457 msgid ""
3458 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3459 "downstream interfaces."
3460 msgstr ""
3461 "DHCPv6-Nachrichten zwischen der Master-Schnittstelle und nachgelagerten "
3462 "Schnittstellen weiterleiten."
3463
3464 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3465 msgid "Forward broadcast traffic"
3466 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
3467
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3469 msgid "Forward delay"
3470 msgstr "Weiterleitungsverzögerung"
3471
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3473 msgid "Forward mesh peer traffic"
3474 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
3475
3476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3477 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3478 msgstr ""
3479 "Multicast-Pakete als Unicast-Pakete auf diesem Netzwerkadapter weiterleiten."
3480
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
3482 msgid "Forwarding mode"
3483 msgstr "Weiterleitungstyp"
3484
3485 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3486 msgid "Fragmentation"
3487 msgstr "Fragmentierung"
3488
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3490 msgid "Fragmentation Threshold"
3491 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
3492
3493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3494 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3495 msgid "Full port randomization"
3496 msgstr "Voll-randomisierte Ports"
3497
3498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3499 msgid ""
3500 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3501 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3502 msgstr ""
3503 "Weitere Informationen über WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
3504 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3505
3506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3509 msgid "GHz"
3510 msgstr "GHz"
3511
3512 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3513 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3514 msgid "GPRS only"
3515 msgstr "Nur GPRS"
3516
3517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3518 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3519 msgstr "GRE-Tunnel über IPv4"
3520
3521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3522 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3523 msgstr "GRE-Tunnel über IPv6"
3524
3525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3526 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3527 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv4"
3528
3529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3530 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3531 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv6"
3532
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3536 msgid "Gateway"
3537 msgstr "Gateway"
3538
3539 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3540 msgid "Gateway Mode"
3541 msgstr "Gateway-Modus"
3542
3543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3544 msgid "Gateway Ports"
3545 msgstr "Gateway-Ports"
3546
3547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3548 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3549 msgid "Gateway address is invalid"
3550 msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
3551
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3558 msgid "General Settings"
3559 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3560
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
3563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3565 msgid "General Setup"
3566 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3567
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3569 msgid "General device options"
3570 msgstr "Allgemeine Adapteroptionen"
3571
3572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3573 msgid "Generate Config"
3574 msgstr "Konfiguration generieren"
3575
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3577 msgid "Generate PMK locally"
3578 msgstr "PMK lokal generieren"
3579
3580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3581 msgid "Generate archive"
3582 msgstr "Sicherung erstellen"
3583
3584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3585 msgid "Generate configuration"
3586 msgstr "Konfiguration generieren"
3587
3588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3589 msgid "Generate configuration…"
3590 msgstr "Konfiguration generieren…"
3591
3592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3593 msgid "Generate new key pair"
3594 msgstr "Neues Schlüsselpaar generieren"
3595
3596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3597 msgid "Generate preshared key"
3598 msgstr "Neuen PSK-Schlüssel generieren"
3599
3600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3601 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3602 msgstr ""
3603 "Generiert eine Konfiguration geeignet für den Import bei einem WireGuard-"
3604 "Verbindungspartner"
3605
3606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3607 msgid "Generating QR code…"
3608 msgstr "QR-Code generieren…"
3609
3610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3611 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3612 msgstr ""
3613 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
3614 "nicht geändert!"
3615
3616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3617 msgid "Global Settings"
3618 msgstr "Globale Einstellungen"
3619
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
3621 msgid "Global network options"
3622 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
3623
3624 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3625 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3626 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3627 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3628 msgid "Go to firmware upgrade..."
3629 msgstr "Gehe zum Firmware Upgrade..."
3630
3631 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3632 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3633 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3634 msgid "Go to password configuration..."
3635 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
3636
3637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3639 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3640 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3641 msgid "Go to relevant configuration page"
3642 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3645 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3646 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Konfiguration gewähren"
3647
3648 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3649 msgid "Grant access to DHCP status display"
3650 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Statusanzeige gewähren"
3651
3652 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3653 msgid "Grant access to DSL status display"
3654 msgstr "Zugriff auf die DSL-Statusanzeige gewähren"
3655
3656 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3657 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3658 msgstr "Zugriff auf LuCI-OpenConnect-Prozeduren gewähren"
3659
3660 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3661 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3662 msgstr "Zugriff auf LuCI Wireguard-Verfahren gewähren"
3663
3664 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3665 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3666 msgstr "Zugriff auf LuCI openfortivpn-Verfahren gewähren"
3667
3668 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3669 msgid "Grant access to SSH configuration"
3670 msgstr "Zugriff auf die SSH-Konfiguration gewähren"
3671
3672 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3673 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3674 msgstr "Zugriff auf grundlegende LuCI-Prozeduren gewähren"
3675
3676 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3677 msgid "Grant access to crontab configuration"
3678 msgstr "Zugriff auf die Crontab-Konfiguration gewähren"
3679
3680 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3681 msgid "Grant access to firewall status"
3682 msgstr "Zugriff auf den Firewall-Status gewähren"
3683
3684 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3685 msgid "Grant access to flash operations"
3686 msgstr "Zugriff auf die Firmwareverwaltung gewähren"
3687
3688 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3689 msgid "Grant access to main status display"
3690 msgstr "Zugriff zur Hauptstatusanzeige gewähren"
3691
3692 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3693 msgid "Grant access to mmcli"
3694 msgstr "Zugriff auf mmcli gewähren"
3695
3696 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3697 msgid "Grant access to mount configuration"
3698 msgstr "Zugriff auf die mount-Konfiguration gewähren"
3699
3700 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3701 msgid "Grant access to network configuration"
3702 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Konfiguration gewähren"
3703
3704 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3705 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3706 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Diagnosetools gewähren"
3707
3708 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3709 msgid "Grant access to network status information"
3710 msgstr "Zugriff auf die Netzwerkstatus-Informationen gewähren"
3711
3712 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3713 msgid "Grant access to process status"
3714 msgstr "Zugriff auf die Prozessübersicht gewähren"
3715
3716 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3717 msgid "Grant access to realtime statistics"
3718 msgstr "Zugriff auf Echtzeitstatistiken gewähren"
3719
3720 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3721 msgid "Grant access to routing status"
3722 msgstr "Zugriff auf Routing-Status gewähren"
3723
3724 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3725 msgid "Grant access to startup configuration"
3726 msgstr "Zugriff auf die Startvorgangskonfiguration gewähren"
3727
3728 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3729 msgid "Grant access to system configuration"
3730 msgstr "Zugriff auf die Systemkonfiguration gewähren"
3731
3732 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3733 msgid "Grant access to system logs"
3734 msgstr "Zugriff auf Systemprotokolle gewähren"
3735
3736 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3737 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3738 msgstr "Zugriff auf uHTTPd Konfiguration gewähren"
3739
3740 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3741 msgid "Grant access to wireless channel status"
3742 msgstr "Zugriff auf den WLAN-Kanalstatus gewähren"
3743
3744 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3745 msgid "Grant access to wireless status display"
3746 msgstr "Zugriff auf Wireless-Statusanzeige gewähren"
3747
3748 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3749 msgid "Group Password"
3750 msgstr "Gruppenpasswort"
3751
3752 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3753 msgid "Guest"
3754 msgstr "Gast"
3755
3756 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3757 msgid "HE.net password"
3758 msgstr "HE.net Passwort"
3759
3760 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3761 msgid "HE.net username"
3762 msgstr "HE.net Benutzername"
3763
3764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3765 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3766 msgid "HTTP(S) Access"
3767 msgstr "HTTP(S) Zugriff"
3768
3769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3770 msgid "Hang Up"
3771 msgstr "Auflegen"
3772
3773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3774 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3775 msgstr "Heartbeat-Intervall (kernel: heartbeat)"
3776
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3778 msgid "Hello interval"
3779 msgstr "Hello-Intervall"
3780
3781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3782 msgid ""
3783 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3784 "the timezone."
3785 msgstr ""
3786 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
3787 "Zeitzone vorgenommen werden."
3788
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3790 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3791 msgstr ""
3792 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
3793
3794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3796 msgid "Hide empty chains"
3797 msgstr "Leere Ketten ausblenden"
3798
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3800 msgid "High"
3801 msgstr "Hoch"
3802
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3804 msgid "Honor gratuitous ARP"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3808 msgctxt "Chain hook description"
3809 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3810 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorität: <strong>%d</strong>"
3811
3812 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3813 msgid "Hop Penalty"
3814 msgstr "Hop-Penalty"
3815
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
3818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3820 msgid "Host"
3821 msgstr "Host"
3822
3823 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3824 msgid "Host expiry timeout"
3825 msgstr "Host Verfallsdatum"
3826
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3828 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3829 msgstr "Vom Boot-Server angeforderter Dateiname."
3830
3831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3832 msgid "Host-Uniq tag content"
3833 msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
3834
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3841 msgid "Hostname"
3842 msgstr "Hostname"
3843
3844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3845 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3846 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
3847
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3849 msgid "Hostnames"
3850 msgstr "Rechnernamen"
3851
3852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3853 msgid ""
3854 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3855 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3856 "useful to rebind an FQDN."
3857 msgstr ""
3858 "Hostnames erlauben das Zuweisen von Domainnamen zu IP-Adressen. Diese "
3859 "Einstellungen überschneiden sich mit den Namenseinstellungen in statischen "
3860 "Leases, sind aber nützlich um FQDNs zu überschreiben."
3861
3862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3863 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3864 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED aus sein soll"
3865
3866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3867 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3868 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED an sein soll"
3869
3870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3871 msgid "Human-readable counters"
3872 msgstr "Menschenlesbare Zähler"
3873
3874 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3875 msgid "Hybrid"
3876 msgstr "Hybrid"
3877
3878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3879 msgctxt "nft icmp code"
3880 msgid "ICMP code"
3881 msgstr "ICMP-Code"
3882
3883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3884 msgctxt "nft icmp type"
3885 msgid "ICMP type"
3886 msgstr "ICMP-Typ"
3887
3888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3889 msgctxt "nft icmpv6 code"
3890 msgid "ICMPv6 code"
3891 msgstr "ICMPv6-Code"
3892
3893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3894 msgctxt "nft icmpv6 type"
3895 msgid "ICMPv6 type"
3896 msgstr "ICMPv6-Typ"
3897
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3899 msgid "ID"
3900 msgstr "ID"
3901
3902 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3903 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3904 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3905 msgstr "ID zur eindeutigen Identifizierung des VXLAN"
3906
3907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3908 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3909 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamic Link Zusammenfassung (802.3ad, 4)"
3910
3911 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3912 msgid "IKE DH Group"
3913 msgstr "IKE-DH-Gruppe"
3914
3915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3916 msgid "IP Addresses"
3917 msgstr "IP-Adressen"
3918
3919 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3920 msgid "IP Protocol"
3921 msgstr "IP-Protokoll"
3922
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3924 msgid "IP Sets"
3925 msgstr "IP-Sets"
3926
3927 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3928 msgid "IP Type"
3929 msgstr "IP-Typ"
3930
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3934 msgid "IP address"
3935 msgstr "IP-Adresse"
3936
3937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3939 msgid "IP address is invalid"
3940 msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
3941
3942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3944 msgid "IP address is missing"
3945 msgstr "IP-Adresse fehlt"
3946
3947 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3948 msgid ""
3949 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3950 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3951 "packets with matching destination IP."
3952 msgstr ""
3953 "IP-Adressen, die innerhalb des Tunnels erlaubt sind. Die Gegenstelle "
3954 "akzeptiert getunnelte Pakete mit Quell-IP-Adressen, die dieser Liste "
3955 "entsprechen, und leitet Pakete mit passender Ziel-IP zurück."
3956
3957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3958 msgctxt "nft ip protocol"
3959 msgid "IP protocol"
3960 msgstr "IP-Protokoll"
3961
3962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
3963 msgctxt "nft meta l4proto"
3964 msgid "IP protocol"
3965 msgstr "IP-Protokoll"
3966
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3968 msgid "IP set"
3969 msgstr "IP-Sets"
3970
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3972 msgid "IP sets"
3973 msgstr "IP-Sets"
3974
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3976 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3977 msgstr "Ungültige \"NX-Domain\" Antworten ignorieren"
3978
3979 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3980 msgid "IPsec XFRM"
3981 msgstr "IPsec XFRM"
3982
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3990 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3991 msgid "IPv4"
3992 msgstr "IPv4"
3993
3994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3995 msgid "IPv4 Firewall"
3996 msgstr "IPv4 Firewall"
3997
3998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3999 msgid "IPv4 Neighbours"
4000 msgstr "IPv4-Nachbarn"
4001
4002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4003 msgid "IPv4 Routing"
4004 msgstr "IPv4-Routing"
4005
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4007 msgid "IPv4 Rules"
4008 msgstr "IPv4-Regeln"
4009
4010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4011 msgid "IPv4 Upstream"
4012 msgstr "IPv4-Upstream"
4013
4014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4019 msgid "IPv4 address"
4020 msgstr "IPv4 Adresse"
4021
4022 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4023 msgid "IPv4 assignment length"
4024 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
4025
4026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4027 msgid "IPv4 broadcast"
4028 msgstr "IPv4 Broadcast"
4029
4030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4031 msgid "IPv4 gateway"
4032 msgstr "IPv4 Gateway"
4033
4034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4036 msgid "IPv4 netmask"
4037 msgstr "IPv4 Netzmaske"
4038
4039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4040 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4041 msgstr "IPv4-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4042
4043 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
4044 msgid "IPv4 only"
4045 msgstr "nur IPv4"
4046
4047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4048 msgid "IPv4 prefix"
4049 msgstr "IPv4 Bereich"
4050
4051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4052 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4053 msgid "IPv4 prefix length"
4054 msgstr "Länge des IPv4-Präfix"
4055
4056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4057 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4058 msgstr "IPv4-Tabelle \"%h\""
4059
4060 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4061 msgid "IPv4+IPv6"
4062 msgstr "IPv4+IPv6"
4063
4064 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4065 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4066 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4067 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4068
4069 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
4070 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4071 msgstr "IPv4/IPv6 (beide - standardmäßig IPv4)"
4072
4073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4074 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4075 msgstr "IPv4/IPv6-Tabelle \"%h\""
4076
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4089 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4090 msgid "IPv6"
4091 msgstr "IPv6"
4092
4093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4094 msgid "IPv6 Firewall"
4095 msgstr "IPv6 Firewall"
4096
4097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4098 msgid "IPv6 MTU"
4099 msgstr "IPv6-MTU"
4100
4101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4102 msgid "IPv6 Neighbours"
4103 msgstr "IPv6 Nachbarn"
4104
4105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4106 msgid "IPv6 RA Settings"
4107 msgstr "IPv6-RA-Einstellungen"
4108
4109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4110 msgid "IPv6 Routing"
4111 msgstr "IPv6-Routing"
4112
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4114 msgid "IPv6 Rules"
4115 msgstr "IPv6-Regeln"
4116
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
4118 msgid "IPv6 Settings"
4119 msgstr "IPv6 Einstellungen"
4120
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
4122 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4123 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
4124
4125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4126 msgid "IPv6 Upstream"
4127 msgstr "IPv6-Upstream"
4128
4129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4132 msgid "IPv6 address"
4133 msgstr "IPv6 Adresse"
4134
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4136 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4137 msgid "IPv6 assignment hint"
4138 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
4139
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4141 msgid "IPv6 assignment length"
4142 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
4143
4144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4145 msgid "IPv6 gateway"
4146 msgstr "IPv6 Gateway"
4147
4148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4149 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4150 msgstr "IPv6-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4151
4152 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4153 msgid "IPv6 only"
4154 msgstr "nur IPV4"
4155
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
4157 msgid "IPv6 preference"
4158 msgstr "IPv6-Präferenz"
4159
4160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4162 msgid "IPv6 prefix"
4163 msgstr "IPv6-Präfix"
4164
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4166 msgid "IPv6 prefix filter"
4167 msgstr "IPv6-Präfix-Filter"
4168
4169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4171 msgid "IPv6 prefix length"
4172 msgstr "Länge des IPv6-Präfix"
4173
4174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4175 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4176 msgid "IPv6 routed prefix"
4177 msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix"
4178
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4180 msgid "IPv6 source routing"
4181 msgstr "Quellbasiertes IPv6-Routing"
4182
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
4184 msgid "IPv6 suffix"
4185 msgstr "IPv6 Endung"
4186
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4188 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4189 msgstr ""
4190 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hexadezimal)"
4191
4192 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4193 msgid "IPv6 support"
4194 msgstr "IPv6-Unterstützung"
4195
4196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4197 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4198 msgstr "IPv6-Tabelle \"%h\""
4199
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4201 msgid "IPv6-PD"
4202 msgstr "IPv6 Präfix-Delegation (PD)"
4203
4204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4206 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4207 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4208
4209 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4211 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4212 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
4213
4214 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4216 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4217 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
4218
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4220 msgid "Identity"
4221 msgstr "Identität"
4222
4223 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4224 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4225 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
4226
4227 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4228 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4229 msgstr ""
4230 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird den pppd-Optionen \"+ ipv6\" "
4231 "hinzugefügt"
4232
4233 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4234 msgid "If checked, encryption is disabled"
4235 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
4236
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4238 msgid ""
4239 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4240 "classes."
4241 msgstr ""
4242 "Wenn angegeben, dann werden Subnetze für nachgelagerte Netzwerke nur aus den "
4243 "genannten Präfix-Klassen alloziert."
4244
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4246 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4247 msgstr ""
4248 "Wenn eingestellt, wird die Bedeutung der Übereinstimmungsoptionen invertiert"
4249
4250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4252 msgid ""
4253 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4254 msgstr ""
4255 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
4256 "gemounted"
4257
4258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4260 msgid ""
4261 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4262 "device node"
4263 msgstr ""
4264 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhand des Partitionslabels statt fester "
4265 "Gerätedatei gemounted"
4266
4267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
4268 msgid ""
4269 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4270 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4271 "otherwise modifications will be reverted."
4272 msgstr ""
4273 "Wenn sich die IP-Adresse für den LuCI-Zugriff ändert, ist ein "
4274 "<strong>manuelles Neuverbinden zur neuen IP-Adresse</strong>innerhalb von %d "
4275 "Sekunden notwendig um die geänderten Einstellungen zu bestätigen. "
4276 "Andernfalls werden die Änderungen automatisch zurückgerollt."
4277
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
4279 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4280 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4281 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4282 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
4283
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
4285 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4286 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4287 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4288 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
4289
4290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4291 msgid ""
4292 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4293 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4294 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4295 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4296 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4297 msgstr ""
4298 "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
4299 "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
4300 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
4301 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
4302
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4304 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4305 msgstr "Ignoriere <code>/etc/hosts</code>"
4306
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
4308 msgid "Ignore interface"
4309 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
4310
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4312 msgid "Ignore resolv file"
4313 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
4314
4315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4316 msgid "Image"
4317 msgstr "Abbild"
4318
4319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4320 msgid "Image check failed:"
4321 msgstr "Überprüfung der Abbilddatei fehlgeschlagen:"
4322
4323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4324 msgid "Import as peer"
4325 msgstr "Als Peer importieren"
4326
4327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4329 msgid "Import configuration"
4330 msgstr "Konfiguration importieren"
4331
4332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4333 msgid "Import configuration as peer…"
4334 msgstr "Konfiguration als Peer importieren…"
4335
4336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4337 msgid "Import settings"
4338 msgstr "Einstellungen importieren"
4339
4340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4342 msgid "Imported peer configuration"
4343 msgstr "Importierte Verbindungspartner-Konfiguration"
4344
4345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4346 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4347 msgstr ""
4348 "Importiert Einstellungen aus einer existierenden WireGuard-"
4349 "Konfigurationsdatei"
4350
4351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4352 msgid "In"
4353 msgstr "Ein"
4354
4355 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4356 msgid ""
4357 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4358 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4359 msgstr ""
4360 "In LAN-Umgebungen mit Bridges ist es empfehlenswert die Bridge-Loop-"
4361 "Vermeidung zu aktivieren um Broadcast-Schleifen zu vermeiden welche das "
4362 "Netzwerk stark beeinträchtigen können."
4363
4364 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4365 msgid ""
4366 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4367 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4368 msgstr ""
4369 "Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
4370 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
4371 "zurückzukehren."
4372
4373 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4374 msgid "In seconds"
4375 msgstr "In Sekunden"
4376
4377 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4380 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4382 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4383 msgid "Inactivity timeout"
4384 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
4385
4386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4387 msgid "Inbound:"
4388 msgstr "Eingehend:"
4389
4390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4391 msgid ""
4392 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4393 "installed_packages.txt"
4394 msgstr ""
4395 "Eine Liste derzeitig installierter Pakete als /etc/backup/installed_packages."
4396 "txt dem Backup hinzufügen"
4397
4398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4402 msgid "Incoming checksum"
4403 msgstr "Eingehende Prüfsumme"
4404
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4406 msgid "Incoming interface"
4407 msgstr "Eingehende Schnittstelle"
4408
4409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4413 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4414 msgid "Incoming key"
4415 msgstr "Eingehender Schlüssel"
4416
4417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4421 msgid "Incoming serialization"
4422 msgstr "Eingehende Serialisierung"
4423
4424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4425 msgid "Info"
4426 msgstr "Info"
4427
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4429 msgid "Information"
4430 msgstr "Informationen"
4431
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4433 msgid "Ingress QoS mapping"
4434 msgstr "Eingehende QoS-Übersetzung"
4435
4436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4437 msgctxt "nft meta iif"
4438 msgid "Ingress device id"
4439 msgstr "Eingehende Schnittstellen-ID"
4440
4441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4442 msgctxt "nft meta iifname"
4443 msgid "Ingress device name"
4444 msgstr "Eingehender Schnittstellenname"
4445
4446 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4447 msgid "Initialization failure"
4448 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
4449
4450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4451 msgid "Initscript"
4452 msgstr "Startscript"
4453
4454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4455 msgid "Initscripts"
4456 msgstr "Startscripte"
4457
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4459 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4460 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Domain)"
4461
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4463 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4464 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (SAN)"
4465
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4467 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4468 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Subject)"
4469
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4471 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4472 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Wildcard)"
4473
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
4475 msgid "Install protocol extensions..."
4476 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen..."
4477
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4479 msgid "Instance"
4480 msgstr "Instanz"
4481
4482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4483 msgctxt "WireGuard instance heading"
4484 msgid "Instance \"%h\""
4485 msgstr "Instanz \"%h\""
4486
4487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4488 msgid "Instance Details"
4489 msgstr "Instanzdetails"
4490
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4492 msgid ""
4493 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4494 "BSSID <code>%h</code>."
4495 msgstr ""
4496 "Nur mit der BSSID <code>%h</code> statt mit jeglicher passenden SSID "
4497 "verbinden."
4498
4499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4500 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4501 msgstr "Ungenügende Berechtigungen um UCI-Konfiguration zu lesen."
4502
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4508 msgid "Interface"
4509 msgstr "Schnittstelle"
4510
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
4512 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4513 msgstr ""
4514 "Die Schnittstelle \"%h\" ist bereits als Master-Schnittstelle markiert."
4515
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4517 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4518 msgstr ""
4519 "Der Netzwerkadapter der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q "
4520 "geändert."
4521
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4523 msgid "Interface Configuration"
4524 msgstr "WLAN-Netzwerkkonfiguration"
4525
4526 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4527 msgid "Interface ID"
4528 msgstr "Schnittstellen-ID"
4529
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4532 msgid "Interface has %d pending changes"
4533 msgstr "Die Schnittstelle hat %d ausstehende Änderungen"
4534
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4536 msgid "Interface is disabled"
4537 msgstr "Netzwerk ist deaktiviert"
4538
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4540 msgid "Interface is marked for deletion"
4541 msgstr "Die Schnittstelle ist zum Löschen vorgemerkt"
4542
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4544 msgid "Interface is reconnecting..."
4545 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
4546
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4550 msgid "Interface is shutting down..."
4551 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
4552
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
4554 msgid "Interface is starting..."
4555 msgstr "Schnittstelle startet..."
4556
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4558 msgid "Interface is stopping..."
4559 msgstr "Schnittstelle stoppt..."
4560
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4562 msgid "Interface name"
4563 msgstr "Schnittstellenname"
4564
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4567 msgid "Interface not present or not connected yet."
4568 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
4569
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:507
4572 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4573 msgid "Interfaces"
4574 msgstr "Netzwerkschnittstellen"
4575
4576 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4577 msgid "Internal"
4578 msgstr "Intern"
4579
4580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4581 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4582 msgstr "Intervall für das Senden von Lernpaketen"
4583
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4585 msgid ""
4586 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4587 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4588 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4589 msgstr ""
4590 "Hundertstelsekunden-Intervall zwischen allgemeinen Multicast-Anfragen. Durch "
4591 "die Variation dieses Parameters kann die Anzahl der IGMP-Nachrichten in "
4592 "einem Subnetz beeinflusst werden; größere Werte führen zu seltener "
4593 "gesendeten IGMP-Queries"
4594
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4596 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4597 msgstr "Intervall für STP-Hello-Pakete in Sekunden"
4598
4599 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4600 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4601 msgid "Invalid"
4602 msgstr "Ungültige Eingabe"
4603
4604 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4605 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4606 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4607 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4608 msgid "Invalid APN provided"
4609 msgstr "Ungültige APN angegeben"
4610
4611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4613 msgid "Invalid Base64 key string"
4614 msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
4615
4616 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4617 msgid "Invalid IPv6 address"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4622 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4623 msgstr ""
4624 "Ungültiger TOS-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF oder inherit"
4625
4626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4628 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4629 msgstr ""
4630 "Ungültiger Traffic-Klassen-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF "
4631 "oder inherit"
4632
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4634 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4635 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
4636
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4638 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4639 msgstr "Ungültige VLAN-ID angegeben! Nur eindeutige IDs sind zulässig"
4640
4641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4642 msgid "Invalid argument"
4643 msgstr "Ungültiges Argument"
4644
4645 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4646 msgid ""
4647 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4648 "supports one and only one bearer."
4649 msgstr ""
4650 "Ungültige Trägerliste. Möglicherweise wurden zu viele Träger geschaffen. "
4651 "Dieses Protokoll unterstützt nur einen Träger."
4652
4653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4654 msgid "Invalid command"
4655 msgstr "Ungültiges Kommando"
4656
4657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4658 msgid "Invalid hexadecimal value"
4659 msgstr "Ungültiger Hexadezimalwert"
4660
4661 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4662 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4666 msgid "Invalid port"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4670 msgid "Invalid server URL"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4674 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4675 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4676 msgstr ""
4677 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen."
4678
4679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4680 msgid "Invert blinking"
4681 msgstr "Blinken umkehren"
4682
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4684 msgid "Invert match"
4685 msgstr "Selektor invertieren"
4686
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4688 msgctxt "VLAN port state"
4689 msgid "Is Primary VLAN"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4693 msgid "Isolate Clients"
4694 msgstr "Clients isolieren"
4695
4696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4697 msgid ""
4698 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4699 "flash memory, please verify the image file!"
4700 msgstr ""
4701 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
4702 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
4703
4704 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4705 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4706 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4707 msgid "JavaScript required!"
4708 msgstr "JavaScript benötigt!"
4709
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
4711 msgid "Join Network"
4712 msgstr "Netzwerk beitreten"
4713
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
4715 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4716 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
4717
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
4719 msgid "Joining Network: %q"
4720 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
4721
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4723 msgid "Jump to rule"
4724 msgstr "Zu Regel springen"
4725
4726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4727 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4728 msgstr "Einstellungen beibehalten und die aktuelle Konfiguration sichern"
4729
4730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4731 msgid "Keep-Alive"
4732 msgstr "Keep-Alive"
4733
4734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4735 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4736 msgid "Kernel Log"
4737 msgstr "Kernelprotokoll"
4738
4739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4740 msgid "Kernel Version"
4741 msgstr "Kernel-Version"
4742
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4744 msgid "Key"
4745 msgstr "Schlüssel"
4746
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
4752 msgid "Key #%d"
4753 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
4754
4755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4759 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4760 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4761 msgstr "Schlüssel für eingehende Pakete (optional)."
4762
4763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4767 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4768 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4769 msgstr "Schlüssel für ausgehende Pakete (optional)."
4770
4771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4772 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4773 msgid "Key missing"
4774 msgstr "Schlüssel fehlt"
4775
4776 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4777 msgid "Key used to sign network config"
4778 msgstr "Schlüssel zum Signieren der Netzwerkkonfiguration"
4779
4780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4781 msgctxt "nft unit"
4782 msgid "KiB"
4783 msgstr "KiB"
4784
4785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4786 msgid "Kill"
4787 msgstr "Töten"
4788
4789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4791 msgid "L2TP"
4792 msgstr "L2TP"
4793
4794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4795 msgid "L2TP Server"
4796 msgstr "L2TP Server"
4797
4798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4799 msgid "LACPDU Packets"
4800 msgstr "LACPDU-Pakete"
4801
4802 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4803 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4806 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4807 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4808 msgid "LCP echo failure threshold"
4809 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
4810
4811 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4816 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4817 msgid "LCP echo interval"
4818 msgstr "LCP Echo Intervall"
4819
4820 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4821 msgid "LED Configuration"
4822 msgstr "LED-Konfiguration"
4823
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
4825 msgid "LLC"
4826 msgstr "LLC"
4827
4828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4830 msgid "Label"
4831 msgstr "Label"
4832
4833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4834 msgid "Language"
4835 msgstr "Sprache"
4836
4837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4838 msgid "Language and Style"
4839 msgstr "Sprache und Aussehen"
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4842 msgid ""
4843 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4844 "probability of being selected."
4845 msgstr ""
4846 "Größere Gewichte (mit gleicher Prio) erhalten eine proportional höhere "
4847 "Wahrscheinlichkeit, ausgewählt zu werden."
4848
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4850 msgid "Last member interval"
4851 msgstr "Letzter-Teilnehmer-Intervall"
4852
4853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4855 msgid "Latest Handshake"
4856 msgstr "Letztes Handshake"
4857
4858 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4859 msgid "Leaf"
4860 msgstr "Zweigstelle"
4861
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4863 msgid "Learn"
4864 msgstr "Lernend"
4865
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
4867 msgid "Learn routes"
4868 msgstr "Routen lernen"
4869
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4871 msgid "Lease file"
4872 msgstr "Leasedatei"
4873
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
4876 msgid "Lease time"
4877 msgstr "Laufzeit"
4878
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4883 msgid "Lease time remaining"
4884 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
4885
4886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4889 msgid "Leave empty to autodetect"
4890 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
4891
4892 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4896 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4897 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
4898
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4900 msgid ""
4901 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4902 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4903 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4904 msgstr ""
4905 "Veraltete oder sich schlecht verhaltende Geräte könnten 802.11b-Datenraten "
4906 "für eine korrekte Interoperabilität benötigen. Die Nutzung veralteter "
4907 "802.11b-Raten verhindert die effiziente Ausnutzung des Funkspektrums. Es "
4908 "wird empfohlen, die veralteten Datenraten wo immer möglich zu deaktivieren."
4909
4910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4911 msgid "Legacy rules detected"
4912 msgstr "Alte Regeln erkannt"
4913
4914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4430
4915 msgid "Legend:"
4916 msgstr "Legende:"
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
4919 msgid "Limit"
4920 msgstr "Limit"
4921
4922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4923 msgid "Line Mode"
4924 msgstr "Verbindungsmodus"
4925
4926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4927 msgid "Line State"
4928 msgstr "Verbindungsstatus"
4929
4930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4931 msgid "Line Uptime"
4932 msgstr "Verbindungsdauer"
4933
4934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4935 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4936 msgstr "Link Zusammenfassung (Channel Bonding)"
4937
4938 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4939 msgid "Link Monitoring"
4940 msgstr "Linküberwachung"
4941
4942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4943 msgid "Link On"
4944 msgstr "Verbindung hergestellt"
4945
4946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4947 msgctxt "nft @ll,off,len"
4948 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4949 msgstr "Link-Layer-Bits %d-%d"
4950
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4952 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4953 msgstr ""
4954 "Liste der IP-Adressen, die in NXDOMAIN-Antworten umgewandelt werden sollen."
4955
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4958 msgid ""
4959 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4960 "also specified here."
4961 msgstr ""
4962 "Liste von IP-Sets welche mit den aufgelösten IPs der angegebenen Domains "
4963 "gefüllt werden."
4964
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
4966 msgid ""
4967 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4968 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4969 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4970 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4971 "Association."
4972 msgstr ""
4973 "Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
4974 ">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. <br /"
4975 ">Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) einer Ziel-"
4976 "MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH angefordert "
4977 "werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
4978 "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
4979
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
4981 msgid ""
4982 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4983 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4984 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4985 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4986 "PMK-R1 keys."
4987 msgstr ""
4988 "Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
4989 ">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,128 Bit Schlüssel in Hex-"
4990 "Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
4991 "Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
4992 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
4993 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
4994
4995 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4996 msgid "List of SSH key files for auth"
4997 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
4998
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5000 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5001 msgstr "Liste der Domänen, für die RFC1918-Antworten zugelassen werden sollen."
5002
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
5004 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5005 msgstr ""
5006 "Liste der Upstream-Resolver, an die Abfragen weitergeleitet werden sollen."
5007
5008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5010 msgid "Listen Port"
5011 msgstr "Listen-Port"
5012
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
5014 msgid "Listen address"
5015 msgstr "Listen-Adresse"
5016
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
5018 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5019 msgstr "Listen- und Relay To-IP-Familie müssen homogen sein."
5020
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5022 msgid "Listen interfaces"
5023 msgstr "Aktive Adapter"
5024
5025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5026 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5027 msgstr ""
5028 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
5029 "spezifiziert"
5030
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5032 msgid ""
5033 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5034 "explicitly."
5035 msgstr ""
5036 "Dienste auf die angegeben Netzwerkadapter zuzüglich Loopback beschränken."
5037
5038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5039 msgid "ListenPort setting is invalid"
5040 msgstr "ListenPort-Parameter ist ungültig"
5041
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5043 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5044 msgstr "Hörender Port für eingehende DNS-Abfragen."
5045
5046 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5047 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5048 msgid "Load"
5049 msgstr "Last"
5050
5051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5052 msgid "Load Average"
5053 msgstr "Durchschnittslast"
5054
5055 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5056 msgid "Load configuration…"
5057 msgstr "Konfiguration laden…"
5058
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1186
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5062 msgid "Loading data…"
5063 msgstr "Lade Daten…"
5064
5065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2991
5066 msgid "Loading directory contents…"
5067 msgstr "Lade Verzeichniseinträge…"
5068
5069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5070 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5071 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5072 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5073 msgid "Loading view…"
5074 msgstr "Lade Seite…"
5075
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5077 msgid "Local"
5078 msgstr "Lokal"
5079
5080 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5081 msgid "Local IP address"
5082 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5083
5084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5085 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5086 msgid "Local IP address is invalid"
5087 msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
5088
5089 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5090 msgid "Local IP address to assign"
5091 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5092
5093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5095 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5099 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5100 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5101 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5102 msgid "Local IPv4 address"
5103 msgstr "Lokale IPv4-Adresse"
5104
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
5106 msgid "Local IPv6 DNS server"
5107 msgstr "Lokaler IPv6-DNS-Server"
5108
5109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5111 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5113 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5114 msgid "Local IPv6 address"
5115 msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
5116
5117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5118 msgid "Local Startup"
5119 msgstr "Lokales Startskript"
5120
5121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5123 msgid "Local Time"
5124 msgstr "Ortszeit"
5125
5126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
5127 msgid "Local ULA"
5128 msgstr "Lokales ULA-Präfix"
5129
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5131 msgid "Local domain"
5132 msgstr "Lokale Domain"
5133
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5135 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5136 msgstr ""
5137 "Lokales Domänensuffix, das an DHCP-Namen und Hosts-Datei-Einträge angehängt "
5138 "wird."
5139
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5141 msgid "Local server"
5142 msgstr "Lokaler Server"
5143
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5145 msgid "Local service only"
5146 msgstr "Nur lokale Dienste"
5147
5148 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5149 msgid "Local wireguard key"
5150 msgstr "Lokaler Wireguard-Schlüssel"
5151
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5153 msgid "Localise queries"
5154 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
5155
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5157 msgid "Lock to BSSID"
5158 msgstr "Auf BSSID beschränken"
5159
5160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5161 msgctxt "nft log action"
5162 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5163 msgstr "Protokollereignis \"<strong>%h</strong>...\""
5164
5165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5166 msgid "Log output level"
5167 msgstr "Protokolllevel"
5168
5169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5170 msgid "Log queries"
5171 msgstr "Schreibe Abfragelog"
5172
5173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5174 msgid "Logging"
5175 msgstr "Protokollierung"
5176
5177 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5178 msgid "Logging in…"
5179 msgstr "Anmeldung läuft…"
5180
5181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5183 msgid ""
5184 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5185 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5186 msgstr ""
5187 "Logisches Netzwerk, aus dem der lokale Endpunkt ausgewählt werden kann, wenn "
5188 "die lokale IPv6-Adresse leer ist und kein WAN-IPv6 verfügbar ist (optional)."
5189
5190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5192 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5193 msgstr ""
5194 "Logisches Netzwerk, zu dem der Tunnel hinzugefügt wird (überbrückt) "
5195 "(optional)."
5196
5197 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5198 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5199 msgid "Login"
5200 msgstr "Anmelden"
5201
5202 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5203 msgid "Logout"
5204 msgstr "Abmelden"
5205
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5207 msgid "Loose filtering"
5208 msgstr "Lockere Filterung"
5209
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
5211 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5212 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)."
5213
5214 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5215 msgid "Lua compatibility mode active"
5216 msgstr "Lua-Kompatibilitätsmodus aktiv"
5217
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5220 msgid "MAC"
5221 msgstr "MAC"
5222
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
5224 msgid "MAC Address"
5225 msgstr "MAC-Adresse"
5226
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5228 msgid "MAC Address Filter"
5229 msgstr "MAC-Adressfilter"
5230
5231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5232 msgid "MAC Address For The Actor"
5233 msgstr "MAC-Adresse für den Actor"
5234
5235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
5237 msgid "MAC VLAN"
5238 msgstr "MAC-VLAN"
5239
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5250 msgid "MAC address"
5251 msgstr "MAC-Adresse"
5252
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5254 msgid "MAC-Filter"
5255 msgstr "MAC-Filter"
5256
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5258 msgid "MAC-List"
5259 msgstr "MAC-Adressliste"
5260
5261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5263 msgid "MAP / LW4over6"
5264 msgstr "MAP / LW4over6"
5265
5266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5268 msgid "MAP rule is invalid"
5269 msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
5270
5271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5272 msgid "MD5"
5273 msgstr "MD5"
5274
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5277 msgid "MHz"
5278 msgstr "MHz"
5279
5280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5281 msgid "MII"
5282 msgstr "MII"
5283
5284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5285 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5286 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5287
5288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5289 msgid "MII Interval"
5290 msgstr "MII Intervall"
5291
5292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5295 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5297 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5298 msgid "MTU"
5299 msgstr "MTU"
5300
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5302 msgid "MX"
5303 msgstr "MX"
5304
5305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5306 msgid ""
5307 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5308 "below:"
5309 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
5310
5311 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5312 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5318 msgid "Manual"
5319 msgstr "Manuell"
5320
5321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5322 msgid "Master"
5323 msgstr "Master"
5324
5325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5326 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5327 msgstr "Maximales <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5328
5329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5330 msgid "Max. DHCP leases"
5331 msgstr ""
5332 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
5333 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
5334
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5336 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5337 msgstr ""
5338 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
5339 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
5340
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5342 msgid "Max. concurrent queries"
5343 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
5344
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5346 msgid "Maximum age"
5347 msgstr "Maximales Alter"
5348
5349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187
5350 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5351 msgstr "Maximal erlaubter Inaktivitätszeitraum"
5352
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5354 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5355 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases."
5356
5357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5358 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5359 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Abfragen."
5360
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5362 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5363 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS0 UDP Paketen."
5364
5365 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5366 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5367 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5368 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
5369
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
5371 msgid "Maximum number of leased addresses."
5372 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen."
5373
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5375 msgid "Maximum snooping table size"
5376 msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
5377
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5379 msgid ""
5380 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5381 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5382 msgstr ""
5383 "Maximaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5384 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5385 "600 Sekunden."
5386
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5388 msgid "Maximum transmit power"
5389 msgstr "Maximale Sendeleistung"
5390
5391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5392 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5393 msgstr "Kann verhindern, dass VoIP oder andere Dienste funktionieren."
5394
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5406 msgid "Mbit/s"
5407 msgstr "Mbit/s"
5408
5409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5410 msgid "Medium"
5411 msgstr "Mittel"
5412
5413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5414 msgid "Memory"
5415 msgstr "Speicher"
5416
5417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5418 msgid "Memory usage (%)"
5419 msgstr "Speichernutzung (%)"
5420
5421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5422 msgid "Mesh"
5423 msgstr "Mesh"
5424
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5426 msgid "Mesh ID"
5427 msgstr "Mesh-ID"
5428
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5430 msgid "Mesh Id"
5431 msgstr "Mesh-ID"
5432
5433 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5434 msgid "Mesh Routing"
5435 msgstr "Mesh-Routing"
5436
5437 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5438 msgid "Mesh and routing related options"
5439 msgstr "Mesh- und Routing-spezifische Optionen"
5440
5441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5442 msgid "Method not found"
5443 msgstr "Methode nicht gefunden"
5444
5445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5446 msgid "Method of link monitoring"
5447 msgstr "Methode zur Verbindungsüberwachung"
5448
5449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5450 msgid "Method to determine link status"
5451 msgstr "Methode zur Bestimmung des Verbindungsstatus"
5452
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5456 msgid "Metric"
5457 msgstr "Metrik"
5458
5459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5460 msgctxt "nft unit"
5461 msgid "MiB"
5462 msgstr "MiB"
5463
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5465 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5466 msgstr "Minimaler <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5467
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5469 msgid "Minimum ARP validity time"
5470 msgstr "Minimale ARP-Gültigkeitsdauer"
5471
5472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5473 msgid "Minimum Number of Links"
5474 msgstr "Mindestanzahl von Links"
5475
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5477 msgid ""
5478 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5479 "Prevents ARP cache thrashing."
5480 msgstr ""
5481 "Minimale Gültigkeitsdauer, bevor ein ARP-Eintrag ersetzt werden darf. "
5482 "Verhindert eine Überlastung des ARP-Caches."
5483
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5485 msgid ""
5486 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5487 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5488 msgstr ""
5489 "Minimaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5490 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5491 "200 Sekunden."
5492
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5494 msgid "Mirror monitor port"
5495 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
5496
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5498 msgid "Mirror source port"
5499 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
5500
5501 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5502 msgid "Mobile Data"
5503 msgstr "Mobilfunk Daten"
5504
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5506 msgid "Mobility Domain"
5507 msgstr "Mobilitätsbereich"
5508
5509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5518 msgid "Mode"
5519 msgstr "Modus"
5520
5521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5522 msgid "Model"
5523 msgstr "Modell"
5524
5525 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5526 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5527 msgstr "Modemträger Teardown läuft."
5528
5529 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5530 msgid ""
5531 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5532 "minutes."
5533 msgstr ""
5534 "Modemverbindung läuft. Bitte warten. Dieser Vorgang wird nach 2 Minuten "
5535 "unterbochen."
5536
5537 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5538 msgid "Modem default"
5539 msgstr "Modem-Grundeinstellung"
5540
5541 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5542 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5543 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5544 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5545 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5546 msgid "Modem device"
5547 msgstr "Modem-Gerätedatei"
5548
5549 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5550 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5551 msgstr "Modemtrennung läuft. Bitte warten."
5552
5553 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5554 msgid "Modem information query failed"
5555 msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
5556
5557 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5558 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5559 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5560 msgid "Modem init timeout"
5561 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
5562
5563 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5564 msgid "Modem is disabled."
5565 msgstr "Modem ist deaktiviert."
5566
5567 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5568 msgid "ModemManager"
5569 msgstr "ModemManager"
5570
5571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5573 msgid "Monitor"
5574 msgstr "Monitor"
5575
5576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5577 msgid "More Characters"
5578 msgstr "Mehr Zeichen"
5579
5580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5581 msgid "More…"
5582 msgstr "Mehr…"
5583
5584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5585 msgid "Mount Point"
5586 msgstr "Einhängepunkt"
5587
5588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5590 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5591 msgid "Mount Points"
5592 msgstr "Einhängepunkte"
5593
5594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5595 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5596 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
5597
5598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5599 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5600 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
5601
5602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5603 msgid ""
5604 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5605 "filesystem"
5606 msgstr ""
5607 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
5608 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden"
5609
5610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5611 msgid "Mount attached devices"
5612 msgstr "Angeschlossene Geräte einhängen"
5613
5614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5615 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5616 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
5617
5618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5619 msgid "Mount options"
5620 msgstr "Mount-Optionen"
5621
5622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5623 msgid "Mount point"
5624 msgstr "Mountpunkt"
5625
5626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5627 msgid "Mount swap not specifically configured"
5628 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
5629
5630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5631 msgid "Mounted file systems"
5632 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
5633
5634 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5635 msgid "Move down"
5636 msgstr "Nach unten schieben"
5637
5638 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5639 msgid "Move up"
5640 msgstr "Nach oben schieben"
5641
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5643 msgid "Multi To Unicast"
5644 msgstr "Multi zu Unicast"
5645
5646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5650 msgid "Multicast"
5651 msgstr "Multicast"
5652
5653 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5654 msgid "Multicast Mode"
5655 msgstr "Multicast-Modus"
5656
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5658 msgid "Multicast routing"
5659 msgstr "Multicast-Routing"
5660
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5662 msgid "Multicast to unicast"
5663 msgstr "Multicast-zu-Unicast"
5664
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
5666 msgid "NAS ID"
5667 msgstr "NAS ID"
5668
5669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5670 msgid "NAT action chain \"%h\""
5671 msgstr "NAT-Aktions-Kette \"%h\""
5672
5673 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5674 msgid "NAT-T Mode"
5675 msgstr "NAT-T Modus"
5676
5677 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5678 msgid "NAT64 Prefix"
5679 msgstr "NAT64-Präfix"
5680
5681 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5682 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5683 msgid "NCM"
5684 msgstr "NCM"
5685
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
5687 msgid "NDP-Proxy slave"
5688 msgstr "NDP-Proxy-Nebenschnittstelle"
5689
5690 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5691 msgid "NT Domain"
5692 msgstr "NT-Domäne"
5693
5694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5695 msgid "NTP server candidates"
5696 msgstr "NTP Server Kandidaten"
5697
5698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
5700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
5702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5703 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5704 msgid "Name"
5705 msgstr "Name"
5706
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
5708 msgid "Name of the new network"
5709 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
5710
5711 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5712 msgid "Name of the tunnel device"
5713 msgstr "Name des Tunnelgeräts"
5714
5715 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5716 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5717 msgid "Navigation"
5718 msgstr "Navigation"
5719
5720 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5721 msgid "Nebula Network"
5722 msgstr "Nebula-Netzwerk"
5723
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
5725 msgid "Neighbour Report"
5726 msgstr "Nachbarschaftsbericht"
5727
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5729 msgid "Neighbour cache validity"
5730 msgstr "Neighbour-Cache-Gültigkeitsdauer"
5731
5732 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
5735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5740 msgid "Network"
5741 msgstr "Netzwerk"
5742
5743 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5744 msgid "Network Coding"
5745 msgstr "Netzwerkcodierung"
5746
5747 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5748 msgid "Network Mode"
5749 msgstr "Netzwerkmodus"
5750
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
5752 msgid "Network SSID"
5753 msgstr "Netzwerk-SSID"
5754
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5756 msgid "Network address"
5757 msgstr "Netzwerkadresse"
5758
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5760 msgid "Network boot image"
5761 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
5762
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:408
5764 msgid "Network bridge configuration migration"
5765 msgstr "Migration der Konfiguration von Netzwerkbrücken"
5766
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
5769 msgid "Network device"
5770 msgstr "Netzwerkadapter"
5771
5772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5773 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5774 msgstr "Netzwerkadapteraktivität (Kernel: netdev)"
5775
5776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5777 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5778 msgid "Network device is not present"
5779 msgstr "Netzwerkadapter ist nicht vorhanden"
5780
5781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5782 msgid "Network device table \"%h\""
5783 msgstr "Schnittstellentabelle \"%h\""
5784
5785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5786 msgctxt "nft @nh,off,len"
5787 msgid "Network header bits %d-%d"
5788 msgstr "Netzwerk-Header-Bits %d-%d"
5789
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:442
5791 msgid "Network ifname configuration migration"
5792 msgstr "Migration der Konfiguration von Schnittstellennamen"
5793
5794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5796 msgid "Network interface"
5797 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
5798
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5800 msgid "Network-ID"
5801 msgstr "Netzwerk-ID"
5802
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5804 msgid "Never"
5805 msgstr "Niemals"
5806
5807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5808 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5809 msgid "Never"
5810 msgstr "Niemals"
5811
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5813 msgid ""
5814 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5815 "files only."
5816 msgstr ""
5817 "Übereinstimmende Domains und Subdomains niemals weiterleiten, nur aus DHCP- "
5818 "oder Host-Dateien auflösen."
5819
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1172
5821 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5822 msgstr "Neue Schnittstelle \"%s\" kann nicht angelegt werden: %s"
5823
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1123
5825 msgid "New interface name…"
5826 msgstr "Name der neuen Schnittstelle…"
5827
5828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5829 msgid "Next »"
5830 msgstr "Weiter »"
5831
5832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5835 msgid "No"
5836 msgstr "Nein"
5837
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
5839 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5840 msgstr "Kein DHCP Server für diese Schnittstelle eingerichtet"
5841
5842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5843 msgid "No Data"
5844 msgstr "Keine Daten"
5845
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
5847 msgid "No Encryption"
5848 msgstr "Keine Verschlüsselung"
5849
5850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5851 msgid "No Host Routes"
5852 msgstr "Keine Host-Routen"
5853
5854 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5855 msgid "No NAT-T"
5856 msgstr "Kein NAT-T"
5857
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5859 msgid "No RX signal"
5860 msgstr "Kein Signal empfangen"
5861
5862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5863 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5864 msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert."
5865
5866 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5867 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5868 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5869 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5870 msgid ""
5871 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5872 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5873 msgstr ""
5874 "Änderungen an den Einstellungen werden nicht gespeichert und sind nach einem "
5875 "Neustart verloren. Dieser Modus sollte nur verwendet werden, um ein Firmware-"
5876 "Upgrade zu installieren"
5877
5878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5879 msgid "No client associated"
5880 msgstr "Keine Clients assoziiert"
5881
5882 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5883 msgid "No control device specified"
5884 msgstr "Kein Steuergerät angegeben"
5885
5886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3229
5887 msgctxt "empty table placeholder"
5888 msgid "No data"
5889 msgstr "Keine Daten"
5890
5891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5892 msgid "No data received"
5893 msgstr "Keine Daten empfangen"
5894
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5897 msgid "No enforcement"
5898 msgstr "Keine Erzwingung"
5899
5900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5906 msgid "No entries available"
5907 msgstr "Keine Einträge vorhanden"
5908
5909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2931
5910 msgid "No entries in this directory"
5911 msgstr "Keine Einträge in diesem Verzeichnis"
5912
5913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5914 msgid ""
5915 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5916 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5917 msgstr ""
5918 "Kein fester Port für eingehende Anfragen definiert, Verbindungspartner "
5919 "könnten Probleme haben Verbindungen zu dieser WireGuard-Instanz zu "
5920 "initiieren!"
5921
5922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5926 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5927 msgid "No host route"
5928 msgstr "Keine Hostroute"
5929
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5934 msgid "No information available"
5935 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
5936
5937 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5939 msgid "No matching prefix delegation"
5940 msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
5941
5942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5943 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5944 msgid "No more slaves available"
5945 msgstr "Keine Slaves mehr verfügbar"
5946
5947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5948 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5949 msgstr ""
5950 "Keine Slaves mehr verfügbar, Schnittstellenkonfiguration kann nicht "
5951 "gespeichert werden"
5952
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5954 msgid "No negative cache"
5955 msgstr "Kein Negativ-Cache"
5956
5957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
5958 msgid "No nftables ruleset loaded."
5959 msgstr "Kein nftables-Regelwerk geladen."
5960
5961 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5962 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5963 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5964 msgid "No password set!"
5965 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
5966
5967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5968 msgid "No peers connected"
5969 msgstr "Keine Peers verbunden"
5970
5971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5972 msgid "No peers defined yet."
5973 msgstr "Noch keine Verbindungspartner definiert."
5974
5975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5977 msgid "No public keys present yet."
5978 msgstr "Bisher keine SSH-Schlüssel hinterlegt."
5979
5980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
5981 msgctxt "nft chain is empty"
5982 msgid "No rules in this chain"
5983 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
5984
5985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5986 msgid "No rules in this chain."
5987 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette."
5988
5989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5990 msgid "No validation or filtering"
5991 msgstr "Keine Validierung oder Filterung"
5992
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
5995 msgid "No zone assigned"
5996 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
5997
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6003 msgid "Noise"
6004 msgstr "Rauschen"
6005
6006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6007 msgid "Noise Margin"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6011 msgid "Noise:"
6012 msgstr "Rauschen:"
6013
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6015 msgid "Non-wildcard"
6016 msgstr "An Schnittstellen binden"
6017
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6020 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6021 msgid "None"
6022 msgstr "Keine"
6023
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6026 msgid "Normal"
6027 msgstr "Normal"
6028
6029 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6030 msgid "Not Found"
6031 msgstr "Nicht Gefunden"
6032
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6034 msgctxt "VLAN port state"
6035 msgid "Not Member"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6039 msgid "Not associated"
6040 msgstr "Nicht assoziiert"
6041
6042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6043 msgid "Not connected"
6044 msgstr "Nicht verbunden"
6045
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:328
6051 msgid "Not present"
6052 msgstr "Nicht vorhanden"
6053
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6055 msgid "Not started on boot"
6056 msgstr "Beim Hochfahren nicht starten"
6057
6058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6059 msgid "Not supported"
6060 msgstr "Nicht unterstützt"
6061
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6063 msgid ""
6064 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6065 "have problems"
6066 msgstr ""
6067 "Hinweis: Einige WLAN-Treiber unterstützen 802.11w nicht vollständig, z.B. "
6068 "hat der \"mwlwifi\" Treiber bekannte Probleme"
6069
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6071 msgid ""
6072 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6073 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6074 msgstr ""
6075 "Hinweis: Sie benötigen möglicherweise auch einen DHCP-Proxy (derzeit nicht "
6076 "verfügbar), wenn Sie einen nicht standardmäßigen Relay-To-Port "
6077 "angeben(<code>addr#port</code>)."
6078
6079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6080 msgid "Notes"
6081 msgstr "Notizen"
6082
6083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6084 msgid "Notice"
6085 msgstr "Notiz"
6086
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6088 msgid "Nslookup"
6089 msgstr "DNS-Auflösung"
6090
6091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6092 msgid "Number of IGMP membership reports"
6093 msgstr "Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte"
6094
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6096 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6097 msgstr ""
6098 "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
6099 "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung."
6100
6101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6102 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6103 msgstr "Anzahl der Peer-Benachrichtigungen nach dem Failover-Ereignis"
6104
6105 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6106 msgid "Obfuscated Group Password"
6107 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
6108
6109 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6110 msgid "Obfuscated Password"
6111 msgstr "Chiffriertes Passwort"
6112
6113 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6114 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6117 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6119 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6120 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6121 msgid "Obtain IPv6 address"
6122 msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
6123
6124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6125 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6126 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6127 msgid "Off"
6128 msgstr "Aus"
6129
6130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6131 msgid "Off-State Delay"
6132 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
6133
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
6135 msgid ""
6136 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6137 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6138 msgstr ""
6139 "Aus: <code>vlanXXX</code>, z. B. <code>vlan1</code>. Ein: "
6140 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, z.B. <code>eth0.1</code>."
6141
6142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6143 msgid "On"
6144 msgstr "An"
6145
6146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6147 msgid "On-State Delay"
6148 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
6149
6150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6151 msgid "On-link"
6152 msgstr "Link-lokale Route"
6153
6154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6155 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6156 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
6157
6158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
6159 msgid "One of the following: %s"
6160 msgstr "Eine der folgenden Möglichkeiten: %s"
6161
6162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6163 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6164 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6165 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
6166
6167 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6168 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6169 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
6170
6171 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6173 msgid "One or more required fields have no value!"
6174 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
6175
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6177 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6178 msgstr ""
6179 "Wenn aktiviert, ist nur die Kommunikation mit nicht-isolierten Brücken-Ports "
6180 "erlaubt"
6181
6182 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6183 msgid ""
6184 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6185 msgstr ""
6186 "Nur wenn der aktuell aktive Slave ausfällt und der primäre Slave aktiv ist "
6187 "(Fehler, 2)"
6188
6189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6190 msgid "Open iptables rules overview…"
6191 msgstr "Übersicht der iptables-Regeln öffnen…"
6192
6193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6194 msgid "Open list..."
6195 msgstr "Liste öffnen..."
6196
6197 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6198 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6199 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6200 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6201
6202 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6203 msgid "OpenFortivpn"
6204 msgstr "OpenFortivpn"
6205
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6207 msgid ""
6208 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6209 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6210 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6211 msgstr ""
6212 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6213 "und aktiv ist, andernfalls den <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6214 "Protocol\">NDP</abbr>-Proxy-Dienst deaktivieren."
6215
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
6217 msgid ""
6218 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6219 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6220 msgstr ""
6221 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6222 "und aktiv ist, andernfalls in den <em>Server-Modus</em> wechseln."
6223
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6225 msgid ""
6226 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6227 "otherwise disable service."
6228 msgstr ""
6229 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn ein öffentliches IPv6-Präfix "
6230 "vorhanden ist, andernfalls den Dienst deaktivieren."
6231
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6233 msgid "Operating frequency"
6234 msgstr "Betriebsfrequenz"
6235
6236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6238 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6239 msgstr "Eingabefeld \"%s\" enthält einen ungültigen Wert."
6240
6241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6242 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6243 msgstr "Eingabefeld \"%s\" darf nicht leer sein."
6244
6245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4437
6246 msgid "Option changed"
6247 msgstr "Option geändert"
6248
6249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4439
6250 msgid "Option removed"
6251 msgstr "Option entfernt"
6252
6253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6255 msgid "Optional"
6256 msgstr "Optional"
6257
6258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6259 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6260 msgstr "Beliebige, optionale Notizen über dieses Gerät"
6261
6262 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6263 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6264 msgstr ""
6265 "Optional, in Sekunden. Bei einem Wert von '0' wird keine erneute Verbindung "
6266 "versucht."
6267
6268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6269 msgid ""
6270 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6271 "starting with <code>0x</code>."
6272 msgstr ""
6273 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
6274 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
6275
6276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
6277 msgid ""
6278 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6279 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6280 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6281 "for the interface."
6282 msgstr ""
6283 "Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
6284 "'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
6285 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
6286 "eine lokale IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
6287
6288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6289 msgid ""
6290 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6291 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6292 msgstr ""
6293 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
6294 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
6295
6296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6297 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6298 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
6299
6300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6301 msgid "Optional. Description of peer."
6302 msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
6303
6304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6305 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6306 msgstr "Optional. Unterdrückt die Einrichtung von Host-Routen zu VPN-Nachbarn."
6307
6308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6309 msgid ""
6310 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6311 "interface."
6312 msgstr ""
6313 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
6314 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
6315
6316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6317 msgid ""
6318 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6319 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6320 "routes through the tunnel."
6321 msgstr ""
6322 "Optional. IP-Adressen und Netzbereiche die dieser Verbindungspartner "
6323 "innerhalb des Tunnels nutzen darf. Üblicherweise umfasst dies die IP-Adresse "
6324 "des Peers und seiner durch diesen Tunnel gerouteten Netzwerke."
6325
6326 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6327 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6328 msgstr "Optional. Maximale MTU der XFRM-Schnittstelle."
6329
6330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6331 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6332 msgstr "Optional. Maximale MTU des Tunneladapters."
6333
6334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6335 msgid "Optional. Port of peer."
6336 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
6337
6338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6339 msgid ""
6340 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6341 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6342 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6343 "exported."
6344 msgstr ""
6345 "Optional. Privater Schlüssel des WireGuard-Verbindungspartners. Der "
6346 "Schlüssel wird nicht für den Aufbau einer Verbindung benötigt, erlaubt bei "
6347 "Vorhandensein aber die Generierung einer Konfiguration oder eines QR-Codes. "
6348 "Kann entfernt werden nachdem die Konfiguration exportiert wurde."
6349
6350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6351 msgid ""
6352 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6353 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6354 msgstr ""
6355 "Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
6356 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
6357 "Sekunden."
6358
6359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6360 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6361 msgstr ""
6362 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
6363
6364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6365 msgid "Options"
6366 msgstr "Optionen"
6367
6368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6369 msgid ""
6370 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6371 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6372 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6373 "system running dnsmasq\"."
6374 msgstr ""
6375 "Optionen für die Netzwerk-ID. (Netzwerk-ID-Wert benötigt). Beispiel: "
6376 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" für NTP-Server oder \"<code>3,192.168.4.4</"
6377 "code>\" für Default-Route. Der Wert <code>0.0.0.0</code> wird durch die IP-"
6378 "Adresse des dnsmasq-Servers ersetzt."
6379
6380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6381 msgid "Options:"
6382 msgstr "Optionen:"
6383
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6386 msgid "Ordinal: lower comes first."
6387 msgstr "Ordinal: der niedrigere Wert kommt zuerst."
6388
6389 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6390 msgid "Originator Interval"
6391 msgstr "Originator-Intervall"
6392
6393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6394 msgid "Other:"
6395 msgstr "Andere:"
6396
6397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6398 msgid "Out"
6399 msgstr "Aus"
6400
6401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6402 msgid "Outbound:"
6403 msgstr "Ausgehend:"
6404
6405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6409 msgid "Outgoing checksum"
6410 msgstr "Ausgehende Prüfsumme"
6411
6412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6413 msgid "Outgoing interface"
6414 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6415
6416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6420 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6421 msgid "Outgoing key"
6422 msgstr "Ausgehender Schlüssel"
6423
6424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6428 msgid "Outgoing serialization"
6429 msgstr "Ausgehende Serialisierung"
6430
6431 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6432 msgid "Output Interface"
6433 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6434
6435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6437 msgid "Output zone"
6438 msgstr "Output-Zone"
6439
6440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6441 msgid "Overlap"
6442 msgstr "Überlappung"
6443
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
6445 msgid "Override IPv4 routing table"
6446 msgstr "IPv4-Routing-Tabelle festlegen"
6447
6448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
6449 msgid "Override IPv6 routing table"
6450 msgstr "IPv6-Routing-Tabelle festlegen"
6451
6452 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6457 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6458 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6459 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6461 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6463 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6464 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6465 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6466 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6467 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6468 msgid "Override MTU"
6469 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
6470
6471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6473 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6474 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6475 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6476 msgid "Override TOS"
6477 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
6478
6479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6483 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6484 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6485 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6486 msgid "Override TTL"
6487 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
6488
6489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6490 msgid ""
6491 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6492 "limited by the driver"
6493 msgstr ""
6494 "MAC-Adresse der Schnittstelle überschreiben - der Bereich gültiger Adressen "
6495 "ist ggf. durch den Treiber beschränkt"
6496
6497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6498 msgid "Override default interface name"
6499 msgstr "Überschreibt den Standard-Adapternamen mit dem angegebenem Wert"
6500
6501 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6502 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6503 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
6504
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6506 msgid ""
6507 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6508 "subnet that is served."
6509 msgstr ""
6510 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
6511 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
6512
6513 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6514 msgid "Override the table used for internal routes"
6515 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
6516
6517 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6518 msgid "Overview"
6519 msgstr "Übersicht"
6520
6521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
6522 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6523 msgstr "Existierende Datei \"%s\" überschreiben?"
6524
6525 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6526 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6527 msgstr ""
6528 "Die derzeitigen Einstellungen mit Werten aus der importierten Konfiguration "
6529 "überschreiben?"
6530
6531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6532 msgid "Owner"
6533 msgstr "Besitzer"
6534
6535 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6536 msgid "PAP/CHAP (both)"
6537 msgstr "PAP/CHAP (beide)"
6538
6539 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6540 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6541 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6542 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6543 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6544 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6547 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6548 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6549 msgid "PAP/CHAP password"
6550 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
6551
6552 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6553 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6554 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6559 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6560 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6561 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6562 msgid "PAP/CHAP username"
6563 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
6564
6565 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6566 msgid "PDP Type"
6567 msgstr "PDP-Typ"
6568
6569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6570 msgid "PID"
6571 msgstr "PID"
6572
6573 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6574 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6575 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6576 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6577 msgid "PIN"
6578 msgstr "PIN"
6579
6580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6581 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6582 msgid "PIN code rejected"
6583 msgstr "PIN-Code abgelehnt"
6584
6585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
6586 msgid "PMK R1 Push"
6587 msgstr "PMK R1 Push"
6588
6589 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6591 msgid "PPP"
6592 msgstr "PPP"
6593
6594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6595 msgid "PPPoA Encapsulation"
6596 msgstr "PPPoA Kapselung"
6597
6598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6600 msgid "PPPoATM"
6601 msgstr "PPPoATM"
6602
6603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6605 msgid "PPPoE"
6606 msgstr "PPPoE"
6607
6608 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6609 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6610 msgid "PPPoSSH"
6611 msgstr "PPPoSSH"
6612
6613 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6615 msgid "PPtP"
6616 msgstr "PPtP"
6617
6618 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6619 msgid "PSID offset"
6620 msgstr "PSID-Offset"
6621
6622 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6623 msgid "PSID-bits length"
6624 msgstr "PSID-Bitlänge"
6625
6626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6627 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6628 msgid "PSK"
6629 msgstr "PSK"
6630
6631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
6632 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6633 msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
6634
6635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6636 msgid "PXE/TFTP Settings"
6637 msgstr "PXE/TFTP-Einstellungen"
6638
6639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
6640 msgid "Packet Steering"
6641 msgstr "Paket-Flusskontrolle"
6642
6643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6644 msgctxt "nft meta mark"
6645 msgid "Packet mark"
6646 msgstr "Paket-Markierung"
6647
6648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6649 msgctxt "nft meta time"
6650 msgid "Packet receive time"
6651 msgstr "Empfangszeit des Pakets"
6652
6653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6654 msgid "Packets"
6655 msgstr "Pakete"
6656
6657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6658 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6659 msgstr "Zu sendende Pakete, bevor zum nächsten Slave übergegangen wird"
6660
6661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6663 msgid "Part of zone %q"
6664 msgstr "Teil von Zone %q"
6665
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6667 msgctxt "MACVLAN mode"
6668 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6669 msgstr ""
6670 "Pass-through (Physischen Netzwerkadapter auf einzelnes MAC-VLAN spiegeln)"
6671
6672 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
6674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6675 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6676 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6677 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6678 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6679 msgid "Password"
6680 msgstr "Passwort"
6681
6682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6683 msgid "Password authentication"
6684 msgstr "Passwortanmeldung"
6685
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
6687 msgid "Password of Private Key"
6688 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
6689
6690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
6691 msgid "Password of inner Private Key"
6692 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
6693
6694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6698 msgid "Password strength"
6699 msgstr "Passwortstärke"
6700
6701 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6702 msgid "Password2"
6703 msgstr "Passwort Bestätigung"
6704
6705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6706 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6707 msgstr "Schlüssel einfügen oder Schlüsseldatei hereinziehen…"
6708
6709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6710 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6711 msgstr "WireGuard-Peerkonfigurationsdatei (wg0.conf) einfügen oder ziehen…"
6712
6713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6714 msgid ""
6715 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6716 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6717 "connect to the local WireGuard interface."
6718 msgstr ""
6719 "Fügen Sie eine WireGuard-Konfiguration (üblicherweise <em>wg0.conf</em>) von "
6720 "einem anderen System ein oder ziehen Sie sie nach unten, um einen passenden "
6721 "Peer-Eintrag zu erstellen, der diesem System erlaubt, sich mit der lokalen "
6722 "WireGuard-Schnittstelle zu verbinden."
6723
6724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6725 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6726 msgstr ""
6727 "Fügen Sie die mitgelieferte WireGuard-Konfigurationsdatei ein oder ziehen "
6728 "Sie sie…"
6729
6730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6731 msgid "Path to CA-Certificate"
6732 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
6733
6734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
6735 msgid "Path to Client-Certificate"
6736 msgstr "Pfad zum Client-Zertifikat"
6737
6738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6739 msgid "Path to Private Key"
6740 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
6741
6742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
6743 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6744 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
6745
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
6747 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6748 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
6749
6750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
6751 msgid "Path to inner Private Key"
6752 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
6753
6754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6755 msgid "Paused"
6756 msgstr "Pausiert"
6757
6758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6769 msgid "Peak:"
6770 msgstr "Spitze:"
6771
6772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6773 msgid "Peer"
6774 msgstr "Gegenstelle"
6775
6776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6777 msgid "Peer Details"
6778 msgstr "Peer-Details"
6779
6780 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6781 msgid "Peer IP address to assign"
6782 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
6783
6784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6785 msgid "Peer MAC address"
6786 msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
6787
6788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6790 msgid "Peer address is missing"
6791 msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
6792
6793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6794 msgid "Peer device name"
6795 msgstr "Linkpartner-Adaptername"
6796
6797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6798 msgid "Peer disabled"
6799 msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
6800
6801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6802 msgid "Peers"
6803 msgstr "Partner"
6804
6805 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6806 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6807 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
6808
6809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6813 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6814 msgstr "Serialisierung ausgehender Pakete durchführen (optional)."
6815
6816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6817 msgid "Perform reboot"
6818 msgstr "Neustart durchführen"
6819
6820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6821 msgid "Perform reset"
6822 msgstr "Reset durchführen"
6823
6824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6825 msgid "Permission denied"
6826 msgstr "Zugriff verweigert"
6827
6828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6829 msgid "Persistent Keep Alive"
6830 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
6831
6832 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6833 msgid "Persistent reconnect interval"
6834 msgstr "Intervall für dauerhafte Wiederherstellung der Verbindung"
6835
6836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6837 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6838 msgstr "PersistentKeepAlive-Parameter ist ungültig"
6839
6840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6841 msgid "Phy Rate:"
6842 msgstr "Phy-Rate:"
6843
6844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
6845 msgid "Physical Settings"
6846 msgstr "Physische Einstellungen"
6847
6848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6851 msgid "Ping"
6852 msgstr "Ping"
6853
6854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6860 msgid "Pkts."
6861 msgstr "Pkte."
6862
6863 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6864 msgid "Please enter your username and password."
6865 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
6866
6867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
6868 msgid "Please select the file to upload."
6869 msgstr "Bitte wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
6870
6871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6872 msgid "Policy"
6873 msgstr "Standardregel"
6874
6875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6876 msgctxt "Chain hook policy"
6877 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6878 msgstr "Grundregel: <strong>%h</strong> (%h)"
6879
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6882 msgid "Port"
6883 msgstr "Port"
6884
6885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6886 msgctxt "WireGuard listen port"
6887 msgid "Port %d"
6888 msgstr "Port %d"
6889
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6891 msgid "Port isolation"
6892 msgstr "Port-Isolation"
6893
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6895 msgid "Port status:"
6896 msgstr "Port-Status:"
6897
6898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6899 msgid "Potential negation of: %s"
6900 msgstr "Mögliche Negation von: %s"
6901
6902 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6903 msgid "Prefer LTE"
6904 msgstr "LTE bevorzugen"
6905
6906 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6907 msgid "Prefer UMTS"
6908 msgstr "UMTS bevorzugen"
6909
6910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6911 msgid "Prefix Delegated"
6912 msgstr "Delegiertes Präfix"
6913
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6915 msgid "Prefix suppressor"
6916 msgstr "Präfix-Unterdrückung"
6917
6918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6919 msgid "Preshared Key"
6920 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
6921
6922 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6923 msgid "Preshared key in use"
6924 msgstr "PSK in Benutzung"
6925
6926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6927 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6928 msgstr "PresharedKey-Parameter ist ungültig"
6929
6930 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6931 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6932 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6934 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6935 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6936 msgid ""
6937 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6938 "ignore failures"
6939 msgstr ""
6940 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
6941 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
6942
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6944 msgid "Prevents client-to-client communication"
6945 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
6946
6947 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6948 msgid ""
6949 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6950 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6951 msgstr ""
6952 "Verhindert die Kommunikation von WiFi-Clients untereinander. Diese "
6953 "Einstellung betrifft nur Pakete ohne VLAN-Tag."
6954
6955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6956 msgid "Primary Slave"
6957 msgstr "Primärer Slave"
6958
6959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6960 msgid ""
6961 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6962 "better than current slave (better, 1)"
6963 msgstr ""
6964 "Der primäre wird zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt und wenn "
6965 "Geschwindigkeit und Duplex zusätzlich besser sind als der aktuelle Slave "
6966 "(besser, 1)"
6967
6968 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6969 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6970 msgstr ""
6971 "Der Primäre wird immer dann zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt "
6972 "(immer 0)"
6973
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
6975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6980 msgid "Priority"
6981 msgstr "Priorität"
6982
6983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6984 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6985 msgid "Private"
6986 msgstr "Privat"
6987
6988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
6989 msgctxt "MACVLAN mode"
6990 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6991 msgstr "Privat (Kommunikation zwischen MAC-VLANs unterbinden)"
6992
6993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6995 msgid "Private Key"
6996 msgstr "Privater Schlüssel"
6997
6998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
6999 msgid "Private key present"
7000 msgstr "Privater Schlüssel vorhanden"
7001
7002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7003 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7004 msgstr "PrivateKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
7005
7006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7007 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7008 msgid "Processes"
7009 msgstr "Prozesse"
7010
7011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7012 msgid "Prot."
7013 msgstr "Prot."
7014
7015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
7017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
7018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7022 msgid "Protocol"
7023 msgstr "Protokoll"
7024
7025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7026 msgid "Provide NTP server"
7027 msgstr "NTP-Server anbieten"
7028
7029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
7030 msgid ""
7031 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7032 "and requests."
7033 msgstr ""
7034 "Einen DHCPv6-Server auf dieser Schnittstelle zur Verfügung stellen um DHCPv6-"
7035 "Anfragen zu beantworten."
7036
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7038 msgid "Provide new network"
7039 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
7040
7041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7042 msgid ""
7043 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7044 "interfaces"
7045 msgstr ""
7046 "NTP-Dienst nur auf der ausgewählten Schnittstelle anbieten oder, wenn "
7047 "unspezifiziert, auf allen Schnittstellen"
7048
7049 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7050 msgid "Proxy Server"
7051 msgstr "Proxyserver"
7052
7053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7054 msgid "ProxyARP"
7055 msgstr "ProxyARP"
7056
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7058 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7059 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7060
7061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7064 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7065 msgid "Public Key"
7066 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7067
7068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7069 msgid "Public key is missing"
7070 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fehlt"
7071
7072 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7074 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7075 msgid "Public key: %h"
7076 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: %h"
7077
7078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7079 msgid ""
7080 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7081 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7082 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7083 "code> file into the input field."
7084 msgstr ""
7085 "Öffentliche Schlüssel erlauben eine passwortlose SSH-Anmeldung mit höherer "
7086 "Sicherheit im Vergleich zur Benutzung einfacher Passwörter. Um einen neuen "
7087 "Schlüssel auf dem Gerät zu hinterlegen, kann entweder eine OpenSSH-"
7088 "kompatible öffentliche Schlüsselzeile in das Eingabefeld kopiert oder eine "
7089 "Schlüsseldatei mit der Endung <code>.pub</code> in das Eingabefeld gezogen "
7090 "werden."
7091
7092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7093 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7094 msgstr ""
7095 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
7096 "Clients."
7097
7098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7099 msgid "PublicKey setting is invalid"
7100 msgstr "Die PublicKey-Einstellung ist ungültig"
7101
7102 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7103 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7104 msgid "QMI Cellular"
7105 msgstr "QMI Cellular"
7106
7107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7108 msgid "Quality"
7109 msgstr "Qualität"
7110
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7112 msgid "Query all available upstream resolvers."
7113 msgstr "Abfragen aller verfügbaren Upstream-Resolver."
7114
7115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7116 msgid "Query interval"
7117 msgstr "Abfrageintervall"
7118
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7120 msgid "Query response interval"
7121 msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
7122
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7124 msgid "R0 Key Lifetime"
7125 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
7126
7127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7128 msgid "R1 Key Holder"
7129 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
7130
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
7132 msgid "RADIUS Accounting Port"
7133 msgstr "RADIUS Accounting Port"
7134
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
7136 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7137 msgstr "Radius-Accounting-Geheimnis"
7138
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1419
7140 msgid "RADIUS Accounting Server"
7141 msgstr "RADIUS Accounting Server"
7142
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
7144 msgid "RADIUS Authentication Port"
7145 msgstr "RADIUS Authentication Port"
7146
7147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
7148 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7149 msgstr "Radius-Authentifizierung-Geheimnis"
7150
7151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
7152 msgid "RADIUS Authentication Server"
7153 msgstr "RADIUS Authentication Server"
7154
7155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7156 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7157 msgstr "Dynamische RADIUS-VLAN-Zuweisung"
7158
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
7160 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7161 msgstr "RADIUS pro STA-VLAN"
7162
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7164 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7165 msgstr "RADIUS-VLAN-Bridge-Namensschema"
7166
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
7168 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7169 msgstr "RADIUS-VLAN-Benennung"
7170
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
7172 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7173 msgstr "RADIUS-VLAN-getaggte Schnittstelle"
7174
7175 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7176 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7177 msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
7178
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7180 msgid "RSN Preauth"
7181 msgstr "RSN-Preauth"
7182
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7184 msgid "RSSI threshold for joining"
7185 msgstr "RSSI-Schwellwert für Assoziationen"
7186
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7188 msgid "RTS/CTS Threshold"
7189 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
7190
7191 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7194 msgid "RX"
7195 msgstr "RX"
7196
7197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7198 msgid "RX Rate"
7199 msgstr "RX-Rate"
7200
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7202 msgid "RX Rate / TX Rate"
7203 msgstr "RX-Rate / TX-Rate"
7204
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7206 msgid ""
7207 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7208 "clients support this."
7209 msgstr ""
7210 "Radio Resource Measurement (Funkressourcenmessung) - Sendet Beacons zur "
7211 "Unterstützung des Roamings. Nicht alle Clients unterstützen dies."
7212
7213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7214 msgctxt "nft nat flag random"
7215 msgid "Randomize source port mapping"
7216 msgstr "Quellports randomisieren"
7217
7218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7219 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7220 msgstr ""
7221 "Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
7222 "einen bestimmten Wert erwartet"
7223
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7225 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7226 msgstr ""
7227 "Lesen Sie <code>/etc/ethers</code>, um den DHCP-Server zu konfigurieren."
7228
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
7230 msgid "Really switch protocol?"
7231 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
7232
7233 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7234 msgid "Realtime Graphs"
7235 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
7236
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7238 msgid "Reassociation Deadline"
7239 msgstr "Reassoziierungsfrist"
7240
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7242 msgid "Rebind protection"
7243 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
7244
7245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7246 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7247 msgid "Reboot"
7248 msgstr "Neu Starten"
7249
7250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7254 msgid "Rebooting…"
7255 msgstr "Neustart…"
7256
7257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7258 msgid "Reboots the operating system of your device"
7259 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu"
7260
7261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7262 msgid "Receive"
7263 msgstr "Empfangen"
7264
7265 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7266 msgid "Received Data"
7267 msgstr "Empfangene Daten"
7268
7269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7270 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7271 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
7272
7273 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7274 msgid "Reconnect Timeout"
7275 msgstr "Zeitüberschreitung bei der Wiederherstellung der Verbindung"
7276
7277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7278 msgid "Reconnect this interface"
7279 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
7280
7281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7282 msgid "Redirect to HTTPS"
7283 msgstr "Umleiten auf HTTPS"
7284
7285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7286 msgctxt "nft redirect to port"
7287 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7288 msgstr "Auf lokalen Port <strong>%h</strong> umleiten"
7289
7290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7291 msgctxt "nft redirect"
7292 msgid "Redirect to local system"
7293 msgstr "Auf lokales System umleiten"
7294
7295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7296 msgid "References"
7297 msgstr "Verweise"
7298
7299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7300 msgid "Refresh Channels"
7301 msgstr "Kanäle aktualisieren"
7302
7303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7304 msgid "Refreshing"
7305 msgstr "Aktualisierend"
7306
7307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7308 msgctxt "nft reject with icmp type"
7309 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7310 msgstr "IPv4-Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7311
7312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7313 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7314 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7315 msgstr "Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7316
7317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7318 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7319 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7320 msgstr "IPv6-Paket mit <strong>ICMPv6-Typ %h</strong> ablehnen"
7321
7322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7323 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7324 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7325 msgstr "Paket mittels <strong>TCP-Reset</strong> ablehnen"
7326
7327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7328 msgid ""
7329 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7330 "specified value"
7331 msgstr ""
7332 "Routing-Entscheidungen mit einer Präfix-Länger kleiner oder gleich dem "
7333 "angegebenem Wert ablehnen"
7334
7335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7338 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7339 msgid "Relay"
7340 msgstr "Relais"
7341
7342 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7343 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7344 msgid "Relay Bridge"
7345 msgstr "Relay-Brücke"
7346
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7348 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7349 msgstr ""
7350 "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nicht OK: v4↔v6, "
7351 "v6↔v4."
7352
7353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7354 msgid "Relay To address"
7355 msgstr "Relay To-Adresse"
7356
7357 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7358 msgid "Relay between networks"
7359 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
7360
7361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7362 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7363 msgid "Relay bridge"
7364 msgstr "Relay-Brücke"
7365
7366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7368 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7369 msgid "Remote IPv4 address"
7370 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
7371
7372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7374 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7375 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7376 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7377 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
7378
7379 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7380 msgid "Remote IPv6 address"
7381 msgstr "Remote-IPv6-Adresse"
7382
7383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7385 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7386 msgstr "Remote-IPv6-Adresse oder FQDN"
7387
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7389 msgid "Remove"
7390 msgstr "Entfernen"
7391
7392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7393 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7394 msgstr ""
7395 "Entfernen Sie IPv4-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv6-"
7396 "Adressen zurück."
7397
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7399 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7400 msgstr ""
7401 "Entfernen Sie IPv6-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv4-"
7402 "Adressen zurück."
7403
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
7405 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7406 msgstr "Zugehörige Netzwerkadaptereinstellungen aus der Konfiguration löschen"
7407
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7409 msgid "Replace wireless configuration"
7410 msgstr "WLAN-Konfiguration ersetzen"
7411
7412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7413 msgid "Request IPv6-address"
7414 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
7415
7416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7417 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7418 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
7419
7420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7421 msgid "Request timeout"
7422 msgstr "Anfrage-Timeout"
7423
7424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7428 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7429 msgstr "Eingehende Prüfsumme erforderlich (optional)."
7430
7431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7435 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7436 msgstr "Serialisierung eingehender Pakete erforderlich (optional)."
7437
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7440 msgid "Required"
7441 msgstr "Erforderlich"
7442
7443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7444 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7445 msgstr ""
7446 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
7447
7448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7449 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7450 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle."
7451
7452 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7453 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7454 msgstr ""
7455 "Erforderlich. Pfad zu der .yml-Konfigurationsdatei für diese Schnittstelle."
7456
7457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7458 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7459 msgstr "Benötigt. Öffentlicher Schlüssel des WireGuard Verbindungspartners."
7460
7461 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7462 msgid "Required. Underlying interface."
7463 msgstr "Benötigt. Zugrundeliegende Schnittstelle."
7464
7465 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7466 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7467 msgstr "Benötigt. Für die SA genutzte XFRM-Schnittstellen-ID."
7468
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7470 msgid ""
7471 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7472 "attributes."
7473 msgstr ""
7474 "Erforderlich: Lehnt die Authentifizierung ab, wenn der RADIUS-Server keine "
7475 "geeigneten VLAN-Attribute bereitstellt."
7476
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7480 msgid "Requires hostapd"
7481 msgstr "Benötigt \"hostapd\""
7482
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7485 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7486 msgstr "Benötigt hostapd mit EAP Suite-B-Unterstützung"
7487
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7490 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7491 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit EAP-Support"
7492
7493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7494 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7495 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit OWE-Support"
7496
7497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7499 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7500 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit SAE-Support"
7501
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7504 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7505 msgstr "Benötigt Hostapd mit WEP-Unterstützung"
7506
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7513 msgid "Requires wpa-supplicant"
7514 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\""
7515
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7518 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7519 msgstr "Benötigt wpa-supplicant mit EAP Suite-B-Unterstützung"
7520
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7523 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7524 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit EAP-Support"
7525
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7527 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7528 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit OWE-Support"
7529
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7533 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7534 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit SAE-Support"
7535
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7538 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7539 msgstr "Benötigt wpa-Supplicant mit WEP-Unterstützung"
7540
7541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7542 msgid "Reselection policy for primary slave"
7543 msgstr "Neuauswahlrichtlinie für primären Slave"
7544
7545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7546 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7547 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7550 msgid "Reset"
7551 msgstr "Zurücksetzen"
7552
7553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7554 msgid "Reset Counters"
7555 msgstr "Zähler zurücksetzen"
7556
7557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7558 msgid "Reset to defaults"
7559 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
7560
7561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7562 msgid "Resolv and Hosts Files"
7563 msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
7564
7565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7566 msgid "Resolv file"
7567 msgstr "Resolv-Datei"
7568
7569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7570 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7571 msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
7572
7573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7574 msgid "Resource not found"
7575 msgstr "Resource nicht gefunden"
7576
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7580 msgid "Restart"
7581 msgstr "Neustart"
7582
7583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7584 msgid "Restart Firewall"
7585 msgstr "Firewall neu starten"
7586
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7588 msgid "Restart radio interface"
7589 msgstr "WLAN-Adapter neu starten"
7590
7591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7592 msgid "Restore"
7593 msgstr "Wiederherstellen"
7594
7595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7596 msgid "Restore backup"
7597 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
7598
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7600 msgid ""
7601 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7602 "received if multiple IPs are available."
7603 msgstr ""
7604 "Gibt Antworten auf DNS-Anfragen zurück, die mit dem Subnetz übereinstimmen, "
7605 "von dem die Anfrage empfangen wurde, wenn mehrere IPs verfügbar sind."
7606
7607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7609 msgid "Reveal/hide password"
7610 msgstr "Password anzeigen/verstecken"
7611
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7613 msgid "Reverse path filter"
7614 msgstr "Reverse-Pfad-Filter"
7615
7616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4459
7617 msgid "Revert"
7618 msgstr "Verwerfen"
7619
7620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
7621 msgid "Revert changes"
7622 msgstr "Änderungen verwerfen"
7623
7624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
7625 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7626 msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
7627
7628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4756
7629 msgid "Reverting configuration…"
7630 msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen…"
7631
7632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7633 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7634 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7635 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7636
7637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7638 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7639 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7640 msgstr "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7641
7642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7643 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7644 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7645 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7646
7647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7648 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7649 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7650 msgstr ""
7651 "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7652
7653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7654 msgctxt "nft snat ip to addr"
7655 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7656 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7657
7658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7659 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7660 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7661 msgstr "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7662
7663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7664 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7665 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7666 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7667
7668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7669 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7670 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7671 msgstr ""
7672 "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7673
7674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7675 msgid "Rewrite to egress device address"
7676 msgstr "Umschreiben auf ausgehende Schnittstellen-IP"
7677
7678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7679 msgid ""
7680 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7681 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7682 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7683 msgstr ""
7684 "Robustes Sicherheitsnetzwerk (RSN): Erlaubt Roaming-Preauth für WPA2-EAP-"
7685 "Netzwerke (und kündigt es in WLAN-Beacons an). Funktioniert nur, wenn die "
7686 "angegebene Netzwerkschnittstelle eine Bridge ist. Verkürzt den "
7687 "zeitkritischen Reassoziationsprozess."
7688
7689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7690 msgid "Robustness"
7691 msgstr "Robustheit"
7692
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7694 msgid ""
7695 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7696 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7697 "<em>TFTP server root</em>."
7698 msgstr ""
7699 "Wurzelverzeichnis für via TFTP bereitgestellte Dateien. <em>TFTP-Server "
7700 "aktivieren</em> und <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> aktivieren den TFTP-"
7701 "Server und stellen Dateien aus dem <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> bereit."
7702
7703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7704 msgid "Root preparation"
7705 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
7706
7707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7708 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7709 msgstr "Round-Robin-Richtlinie (balance-rr, 0)"
7710
7711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7712 msgid "Route Allowed IPs"
7713 msgstr "Erlaubte IP-Adressen routen"
7714
7715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7716 msgid "Route action chain \"%h\""
7717 msgstr "Routing-Kette \"%h\""
7718
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7720 msgid "Route type"
7721 msgstr "Routen-Typ"
7722
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
7724 msgid ""
7725 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7726 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7727 msgstr ""
7728 "In <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
7729 "Nachrichten publizierte Router-Gültigkeitsdauer. Maximum sind 9000 Sekunden."
7730
7731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7732 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7733 msgid "Router Password"
7734 msgstr "Routerpasswort"
7735
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7737 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7739 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7740 msgid "Routing"
7741 msgstr "Routing"
7742
7743 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7744 msgid "Routing Algorithm"
7745 msgstr "Routingalgorithmus"
7746
7747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7748 msgid ""
7749 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7750 "can be reached."
7751 msgstr ""
7752 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
7753 "Subnetze erreicht werden können."
7754
7755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7758 msgid "Rule"
7759 msgstr "Regel"
7760
7761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7762 msgid "Rule actions"
7763 msgstr "Regel-Aktionen"
7764
7765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7766 msgctxt "nft comment"
7767 msgid "Rule comment: %s"
7768 msgstr "Kommentar: %s"
7769
7770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7771 msgid "Rule container chain \"%h\""
7772 msgstr "Regel-Kette \"%h\""
7773
7774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7775 msgid "Rule matches"
7776 msgstr "Selektoren"
7777
7778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7779 msgid "Rule type"
7780 msgstr "Regeltyp"
7781
7782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7783 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7784 msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten"
7785
7786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7787 msgid "Run filesystem check"
7788 msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
7789
7790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7791 msgid "Runtime error"
7792 msgstr "Laufzeitfehler"
7793
7794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7795 msgid "SHA256"
7796 msgstr "SHA256"
7797
7798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7800 msgid "SNR"
7801 msgstr "SNR"
7802
7803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7805 msgid "SRV"
7806 msgstr "SRV"
7807
7808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7809 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7810 msgid "SSH Access"
7811 msgstr "SSH-Zugriff"
7812
7813 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7814 msgid "SSH server address"
7815 msgstr "SSH-Server-Adresse"
7816
7817 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7818 msgid "SSH server port"
7819 msgstr "SSH-Server-Port"
7820
7821 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7822 msgid "SSH username"
7823 msgstr "SSH Benutzername"
7824
7825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7826 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7827 msgid "SSH-Keys"
7828 msgstr "SSH-Schlüssel"
7829
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
7833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7835 msgid "SSID"
7836 msgstr "SSID"
7837
7838 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7839 msgid "SSTP"
7840 msgstr "SSTP"
7841
7842 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7843 msgid "SSTP Server"
7844 msgstr "SSTP-Server"
7845
7846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7847 msgid "SWAP"
7848 msgstr "SWAP"
7849
7850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7852 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7853 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7854 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7857 msgid "Save"
7858 msgstr "Speichern"
7859
7860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
7862 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7863 msgid "Save & Apply"
7864 msgstr "Speichern & Anwenden"
7865
7866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7867 msgid "Save error"
7868 msgstr "Speicherfehler"
7869
7870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7871 msgid "Save mtdblock"
7872 msgstr "Speichere mtdblock"
7873
7874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7875 msgid "Save mtdblock contents"
7876 msgstr "Inhalte von mtdblock-Partitionen speichern"
7877
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7879 msgid "Scan"
7880 msgstr "Suche"
7881
7882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7883 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7884 msgid "Scheduled Tasks"
7885 msgstr "Geplante Aufgaben"
7886
7887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
7888 msgid "Section added"
7889 msgstr "Sektion hinzugefügt"
7890
7891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
7892 msgid "Section removed"
7893 msgstr "Sektion entfernt"
7894
7895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7896 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7897 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
7898
7899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7900 msgid ""
7901 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7902 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7903 "your device!"
7904 msgstr ""
7905 "\"Upgrade erzwingen\" auswählen um die Abbilddatei auch dann zu schreiben, "
7906 "wenn die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn das "
7907 "Abbild korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
7908
7909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2680
7910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2820
7911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2980
7912 msgid "Select file…"
7913 msgstr "Datei auswählen…"
7914
7915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7916 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7917 msgstr ""
7918 "Wählt die Sende-Hash-Richtlinie aus, die für die Slave-Auswahl verwendet "
7919 "werden soll"
7920
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7922 msgid ""
7923 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7924 "messages advertising this device as IPv6 router."
7925 msgstr ""
7926 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
7927 "senden um dieses Gerät als IPv6-Router zu annoncieren."
7928
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
7930 msgid "Send ICMP redirects"
7931 msgstr "ICMP-Umleitungen senden"
7932
7933 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7934 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7935 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7936 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7938 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7939 msgid ""
7940 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7941 "conjunction with failure threshold"
7942 msgstr ""
7943 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
7944 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
7945
7946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7947 msgid "Send the hostname of this device"
7948 msgstr "Den Hostnamen dieses Gerätes senden"
7949
7950 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7951 msgid "Server"
7952 msgstr "Server"
7953
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7955 msgid "Server address"
7956 msgstr "Serveradresse"
7957
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7959 msgid "Server name"
7960 msgstr "Servername"
7961
7962 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7963 msgid "Service Name"
7964 msgstr "Service-Name"
7965
7966 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7967 msgid "Service Type"
7968 msgstr "Service-Typ"
7969
7970 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7971 msgid "Services"
7972 msgstr "Dienste"
7973
7974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7975 msgid "Session expired"
7976 msgstr "Sitzung abgelaufen"
7977
7978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7980 msgid "Set Static"
7981 msgstr "Statisch setzen"
7982
7983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
7984 msgctxt "nft mangle"
7985 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7986 msgstr "Header-Feld <var>%s</var> auf <strong>%s</strong> setzen"
7987
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
7989 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7990 msgstr "Als NDP-Proxy-Nebenschnittstelle setzen. Standardmäßig deaktiviert."
7991
7992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
7993 msgid ""
7994 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7995 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7996 msgstr ""
7997 "Schnittstelleeigenschaften werden unabhängig vom Verbindungszustand gesetzt "
7998 "(ist die Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
7999 "aufgerufen)."
8000
8001 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8002 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8003 msgstr "Für alle Slaves dieselbe MAC-Adresse einstellen"
8004
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
8006 msgid ""
8007 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8008 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8009 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8010 msgstr ""
8011 "Setzt den Flag für autonome Adresskonfiguration in den Präfix-Informations-"
8012 "Optionen gesendeter <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8013 "Nachrichten. Wenn diese Option aktiviert ist, werden IPv6-Clients "
8014 "zustandslose, autonome Adressen-Autokonfiguration durchführen."
8015
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
8017 msgid ""
8018 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8019 "proxying."
8020 msgstr ""
8021 "Diese Schnittstelle als Master-Schnittstelle für RA- und DHCPv6-"
8022 "Weiterleitungen sowie für NDP-Proxy-Dienste festlegen."
8023
8024 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8025 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8026 msgstr "Auf aktuell aktiven Slave setzen (aktiv, 1)"
8027
8028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8029 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8030 msgstr ""
8031 "Auf den ersten Slave setzen, der der Bindung hinzugefügt wurde (folgen, 2)"
8032
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
8034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
8035 msgid "Set up DHCP Server"
8036 msgstr "DHCP Server einrichten"
8037
8038 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8039 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8040 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8041 msgid "Setting PLMN failed"
8042 msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
8043
8044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8045 msgid "Setting operation mode failed"
8046 msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
8047
8048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8049 msgid "Settings"
8050 msgstr "Einstellungen"
8051
8052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8053 msgid ""
8054 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8055 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8056 msgstr ""
8057 "Einstellungen zur Unterstützung von Wireless-Clients beim Roaming zwischen "
8058 "mehreren APs: 802.11r, 802.11k und 802.11v"
8059
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
8061 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8062 msgstr ""
8063 "Netzwerkrouten für IPv6-Nachbarn installieren, die durch den NDP-Proxy "
8064 "behandelt werden."
8065
8066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8068 msgid "Short GI"
8069 msgstr "kurzes Guardintervall"
8070
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
8072 msgid "Short Preamble"
8073 msgstr "Kurze Präambel"
8074
8075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8076 msgid "Show current backup file list"
8077 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
8078
8079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8080 msgid "Show empty chains"
8081 msgstr "Leere Ketten anzeigen"
8082
8083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8085 msgid "Show raw counters"
8086 msgstr "Unformatierte Zähler"
8087
8088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
8089 msgid "Shutdown this interface"
8090 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
8091
8092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8102 msgid "Signal"
8103 msgstr "Signal"
8104
8105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8106 msgid "Signal / Noise"
8107 msgstr "Signal / Rauschen"
8108
8109 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
8110 msgid "Signal Refresh Rate"
8111 msgstr "Signal-Wiederholfrequenz"
8112
8113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8114 msgid "Signal:"
8115 msgstr "Signal:"
8116
8117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
8118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8119 msgid "Size"
8120 msgstr "Größe"
8121
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8123 msgid "Size of DNS query cache"
8124 msgstr "Größe des DNS-Caches"
8125
8126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8127 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8128 msgstr "Größe der ZRAM-Gerätedatei in Megabytes"
8129
8130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8132 msgid "Skip"
8133 msgstr "Überspringen"
8134
8135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8136 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8137 msgstr "Mit dem ROM-Speicher identische Dateien nicht sichern"
8138
8139 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8140 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8141 msgid "Skip to content"
8142 msgstr "Zum Inhalt springen"
8143
8144 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8145 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8146 msgid "Skip to navigation"
8147 msgstr "Zur Navigation springen"
8148
8149 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8150 msgid "Slave Interfaces"
8151 msgstr "Slave-Adapter"
8152
8153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8155 msgid "Software VLAN"
8156 msgstr "Software-VLAN"
8157
8158 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8159 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8160 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
8161
8162 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8163 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8164 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
8165
8166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8167 msgid ""
8168 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8169 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8170 "instructions."
8171 msgstr ""
8172 "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
8173 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
8174 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
8175
8176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8181 msgid "Source"
8182 msgstr "Quelle"
8183
8184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8185 msgctxt "nft ip saddr"
8186 msgid "Source IP"
8187 msgstr "Quell-IPv4"
8188
8189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8190 msgctxt "nft ip6 saddr"
8191 msgid "Source IPv6"
8192 msgstr "Quell-IPv6"
8193
8194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8196 msgid "Source interface"
8197 msgstr "Quellschnittstelle"
8198
8199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8200 msgctxt "nft ip sport"
8201 msgid "Source port"
8202 msgstr "Quell-Port"
8203
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8205 msgid ""
8206 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8207 "options for Dnsmasq."
8208 msgstr ""
8209 "Spezielle <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>-Boot-"
8210 "Optionen für Dnsmasq."
8211
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
8213 msgid ""
8214 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8215 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8216 msgstr ""
8217 "Setzt eine statische Liste von DNS-Suchdomänen welche via DHCPv6 annonciert "
8218 "werden. Bei leerer Liste wird die lokale Suchdomäne des Gerätes annonciert."
8219
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8221 msgid ""
8222 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8223 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8224 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8225 msgstr ""
8226 "Setzt eine statische Liste von IPv6-DNS-Serveradressen welche via DHCPv6 "
8227 "annonciert werden. Bei leerer Liste wird sich das Gerät selbst als IPv6-DNS "
8228 "Server annoncieren, außer die <em>Lokaler IPv6-DNS-Server</em>-Option ist "
8229 "deaktiviert."
8230
8231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8232 msgid ""
8233 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8234 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8235 "corresponding range"
8236 msgstr ""
8237 "Spezifiziert eine zu selektierende einzelne UID oder einen UID-Bereich, z.B. "
8238 "1000 um Benutzer-ID 1000 zu selektieren oder 1000-1005 um alle IDs innerhalb "
8239 "dieses Bereiches zu erfassen"
8240
8241 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8242 msgid ""
8243 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8244 "dropped or delivered"
8245 msgstr ""
8246 "Gibt an, dass doppelte Frames (die an inaktiven Ports empfangen werden) "
8247 "gelöscht oder zugestellt werden sollen"
8248
8249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8250 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8251 msgstr "Gibt die Häufigkeit der ARP-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8252
8253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8254 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8255 msgstr ""
8256 "Gibt die IP-Adressen an, die für die ARP-Überwachung verwendet werden sollen"
8257
8258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8259 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8260 msgstr "Gibt die Häufigkeit der MII-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8261
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8263 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8264 msgstr "Spezifiziert den zu selektierenden TOS-Wert in IP-Headern"
8265
8266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8267 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8268 msgstr "Gibt die zu verwendende Aggregationsauswahllogik an"
8269
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8271 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8272 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Ziel-Subnetz (CIDR-Notation)"
8273
8274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8275 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8276 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
8277
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8279 msgid ""
8280 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8281 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8282 "stateful DHCPv6."
8283 msgstr ""
8284 "Konfiguriert die in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8285 "Nachrichten gesendeten Flags, z.B. um Clients anzuweisen, weitere "
8286 "Information mittels DHCPv6-Anfragen zu beziehen."
8287
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8289 msgid ""
8290 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8291 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8292 msgstr ""
8293 "Spezifiziert die zu selektierende Firewall-Markierung mit optionaler Maske, "
8294 "z.B. 0xFF für Markierung 255 oder 0x0/0x1 um jede gerade Markierung zu "
8295 "erfassen"
8296
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8298 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8299 msgstr "Spezifiziert den eingehenden logischen Schnittstellenname"
8300
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8302 msgid ""
8303 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8304 "this route belongs to"
8305 msgstr ""
8306 "Spezifiziert den logischen Namen der Schnittstelle zu der diese Route gehört"
8307
8308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8309 msgid ""
8310 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8311 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8312 msgstr ""
8313 "Gibt die Mac-Adresse für den Akteur beim Protokollpaketaustausch (LACPDUs) "
8314 "an. Wenn leer, wird die Mac-Adresse des Masters standardmäßig als Standard "
8315 "festgelegt"
8316
8317 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8318 msgid ""
8319 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8320 "to be dead"
8321 msgstr ""
8322 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
8323 "verfügbar gilt"
8324
8325 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8326 msgid ""
8327 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8328 "dead"
8329 msgstr ""
8330 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
8331 "werden"
8332
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8334 msgid ""
8335 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8336 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8337 "be reduced by the driver."
8338 msgstr ""
8339 "Beschränkt die maximal zu verwendende Sendeleistung des Radio-Moduls. "
8340 "Abhängig von regulatorischen Einschränkungen, Modulation und Betriebsmodus "
8341 "kann die eigentliche Leistung durch den Treiber weiter reduziert werden."
8342
8343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8344 msgid ""
8345 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8346 "carrier"
8347 msgstr ""
8348 "Gibt die Mindestanzahl von Links an, die aktiv sein müssen, bevor der "
8349 "Netzbetreiber aktiviert wird"
8350
8351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8352 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8353 msgstr ""
8354 "Gibt den Modus an, der für diese Bonding-Schnittstelle verwendet werden soll"
8355
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8357 msgid ""
8358 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8359 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8360 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8361 msgstr ""
8362 "Spezifiziert das Netzwerk-Gateway. Nutzt das Gateway der logischen "
8363 "Schnittstelle wenn leer, sonst wird eine Route mit Link-Scope erstellt. Der "
8364 "Wert 0.0.0.0 kann genutzt werden um kein Gateway für diese Route zu setzen"
8365
8366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8367 msgid ""
8368 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8369 "failover event in 200ms intervals"
8370 msgstr ""
8371 "Gibt die Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte an, die nach einem Failover-"
8372 "Ereignis in Intervallen von 200 ms ausgegeben werden sollen"
8373
8374 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8375 msgid ""
8376 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8377 "the next one"
8378 msgstr ""
8379 "Gibt die Anzahl der Pakete an, die über einen Slave übertragen werden "
8380 "sollen, bevor zum nächsten übergegangen wird"
8381
8382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8383 msgid ""
8384 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8385 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8386 msgstr ""
8387 "Gibt die Anzahl der Peer-Benachrichtigungen (überflüssige ARPs und "
8388 "unerwünschte IPv6-Nachbaranzeigen) an, die nach einem Failover-Ereignis "
8389 "ausgegeben werden sollen"
8390
8391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8392 msgid ""
8393 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8394 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8395 msgstr ""
8396 "Gibt die Anzahl der Sekunden zwischen Instanzen an, in denen der "
8397 "Bindungstreiber Lernpakete an jeden Peer-Switch des Slaves sendet"
8398
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8400 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8401 msgstr "Spezifiziert die Reihenfolge von IP-Regeln"
8402
8403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8404 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8405 msgstr "Spezifiziert den ausgehenden logischen Schnittstellennamen"
8406
8407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8408 msgid ""
8409 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8410 "by the target"
8411 msgstr ""
8412 "Spezifiziert die präferierte Quell-IP für Pakete zu Zielen dieser Route"
8413
8414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8415 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8416 msgstr "Gibt die Anzahl der ARP-IP-Ziele an, die erreichbar sein müssen"
8417
8418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8419 msgid ""
8420 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8421 "LACPDU packets"
8422 msgstr ""
8423 "Gibt die Rate an, mit der der Verbindungspartner aufgefordert wird, LACPDU-"
8424 "Pakete zu übertragen"
8425
8426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8427 msgid ""
8428 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8429 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8430 msgstr ""
8431 "Gibt die Neuauswahlrichtlinie für den primären Slave an, wenn ein Ausfall "
8432 "des aktiven Slaves oder eine Wiederherstellung des primären Slaves auftritt"
8433
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8435 msgid "Specifies the route metric to use"
8436 msgstr "Spezifiziert die zu benutzende Routen-Metrik"
8437
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8439 msgid "Specifies the route type to be created"
8440 msgstr "Spezifiziert den Typ der zu erstellenden Route"
8441
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8443 msgid "Specifies the rule target routing action"
8444 msgstr "Spezifiziert die Routing-Aktion dieser IP-Regel"
8445
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8447 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8448 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Quell-Subnetz (CIDR-Notation)"
8449
8450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8451 msgid "Specifies the system priority"
8452 msgstr "Gibt die Systempriorität an"
8453
8454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8455 msgid ""
8456 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8457 "link failure detection"
8458 msgstr ""
8459 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
8460 "nach einer Verbindungsfehlererkennung deaktiviert wird"
8461
8462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8463 msgid ""
8464 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8465 "link recovery detection"
8466 msgstr ""
8467 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
8468 "nach einer Verbindungswiederherstellungserkennung aktiviert wird"
8469
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8471 msgid ""
8472 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8473 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8474 "wireless settings."
8475 msgstr ""
8476 "Konfiguriert die kabelgebundenen Netzwerkadapter welche der Netzwerkbrücke "
8477 "zugeordnet sind. Um WLAN-Netzwerke anzubinden, muss die der Netzwerkbrücke "
8478 "zugehörige Schnittstelle in den Drahtloseinstellungen gesetzt werden."
8479
8480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8481 msgid ""
8482 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8483 "traffic should be filtered for link monitoring"
8484 msgstr ""
8485 "Gibt an, ob ARP-Tests und -Antworten validiert werden sollen oder ob Nicht-"
8486 "ARP-Verkehr für die Verbindungsüberwachung gefiltert werden soll"
8487
8488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8489 msgid ""
8490 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8491 "address at enslavement"
8492 msgstr ""
8493 "Gibt an, ob im aktiven Sicherungsmodus alle Slaves beim Enslavement auf "
8494 "dieselbe MAC-Adresse gesetzt werden sollen"
8495
8496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8497 msgid ""
8498 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8499 "netif_carrier_ok()"
8500 msgstr ""
8501 "Gibt an, ob miimon MII- oder ETHTOOL-Ioctls vs. netif_carrier_ok () "
8502 "verwenden soll"
8503
8504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8505 msgid ""
8506 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8507 msgstr ""
8508 "Gibt an, ob aktive Flows über Slaves basierend auf der Last gemischt werden "
8509 "sollen"
8510
8511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8512 msgid ""
8513 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8514 msgstr ""
8515 "Gibt an, welche Slave-Netzwerkadapter an diese Bonding-Schnittstelle "
8516 "angeschlossen werden sollen"
8517
8518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8519 msgid ""
8520 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8521 "slave while it is available"
8522 msgstr ""
8523 "Gibt an, welcher Slave der primäre Adapter ist. Dieser Adapter wird immer "
8524 "der aktive Slave sein, solange er verfügbar ist"
8525
8526 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8527 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8528 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8529 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8530 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert."
8531
8532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8535 msgid ""
8536 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8537 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8538 "<code>00..FF</code> (optional)."
8539 msgstr ""
8540 "Geben Sie einen TOS (Type of Service) an. Kann <code>inherit</code> sein "
8541 "(der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
8542 "Wert <code>00..FF</code> (optional)."
8543
8544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8547 msgid ""
8548 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8549 "default (64) (optional)."
8550 msgstr ""
8551 "Geben Sie eine andere TTL (Time to Live) für das Kapselungspaket als das "
8552 "Standardpaket (64) an (optional)."
8553
8554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8555 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8556 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8557 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8558 msgid ""
8559 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8560 "default (64)."
8561 msgstr ""
8562 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
8563 "standardmäßigen 64."
8564
8565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8566 msgid ""
8567 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8568 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8569 "FF</code> (optional)."
8570 msgstr ""
8571 "Geben Sie eine Verkehrsklasse an. Kann <code>inherit</code> sein (der äußere "
8572 "Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler Wert "
8573 "<code>00..FF</code> (optional)."
8574
8575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8579 msgid ""
8580 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8581 "bytes) (optional)."
8582 msgstr ""
8583 "Geben Sie eine andere MTU (Maximum Transmission Unit) als die Standard-MTU "
8584 "(1280 Byte) an (optional)."
8585
8586 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8587 msgid ""
8588 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8589 "bytes)."
8590 msgstr ""
8591 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
8592 "standardmäßigen 1280 Bytes."
8593
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
8595 msgid "Specify the secret encryption key here."
8596 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an."
8597
8598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8599 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8600 msgstr "Gültigkeitsdauer alter Neighbour-Cache-Einträge"
8601
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8604 msgid "Start"
8605 msgstr "Start"
8606
8607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8608 msgid "Start WPS"
8609 msgstr "WPS starten"
8610
8611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8612 msgid "Start priority"
8613 msgstr "Startpriorität"
8614
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
8616 msgid "Start refresh"
8617 msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
8618
8619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8620 msgid "Starting configuration apply…"
8621 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen…"
8622
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
8624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8625 msgid "Starting wireless scan..."
8626 msgstr "Starte WLAN Scan..."
8627
8628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8629 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8630 msgid "Startup"
8631 msgstr "Systemstart"
8632
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8634 msgid "Static IPv4 Routes"
8635 msgstr "Statische IPv4 Routen"
8636
8637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8638 msgid "Static IPv6 Routes"
8639 msgstr "Statische IPv6 Routen"
8640
8641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8643 msgid "Static Lease"
8644 msgstr "Statische Reservierung"
8645
8646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8647 msgid "Static Leases"
8648 msgstr "Statische Einträge"
8649
8650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8652 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8653 msgid "Static address"
8654 msgstr "Statische Adresse"
8655
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8657 msgid ""
8658 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8659 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8660 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8661 msgstr ""
8662 "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
8663 "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische "
8664 "Schnittstellenkonfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit "
8665 "zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden."
8666
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
8668 msgid "Station inactivity limit"
8669 msgstr "Client-Inaktivitäts-Limit"
8670
8671 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8674 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8675 msgid "Status"
8676 msgstr "Status"
8677
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:528
8679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8680 msgid "Stop"
8681 msgstr "Stopp"
8682
8683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8684 msgid "Stop WPS"
8685 msgstr "WPS stoppen"
8686
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
8689 msgid "Stop refresh"
8690 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
8691
8692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8693 msgid "Storage"
8694 msgstr "Speicher"
8695
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8697 msgid "Strict filtering"
8698 msgstr "strikte Filterung"
8699
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8701 msgid "Strict order"
8702 msgstr "Strikte Reihenfolge"
8703
8704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8705 msgid "Strong"
8706 msgstr "Stark"
8707
8708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
8710 msgid "Submit"
8711 msgstr "Absenden"
8712
8713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8714 msgid "Suppress logging"
8715 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
8716
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8718 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8719 msgstr ""
8720 "Unterdrücken der Protokollierung des Routinebetriebs für das DHCP-Protokoll."
8721
8722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8723 msgid "Swap free"
8724 msgstr "Swap frei"
8725
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8727 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8728 msgid "Switch"
8729 msgstr "Switch"
8730
8731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8732 msgid "Switch %q"
8733 msgstr "Switch %q"
8734
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8736 msgid ""
8737 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8738 msgstr ""
8739 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
8740 "unpassend sein."
8741
8742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8744 msgid "Switch VLAN"
8745 msgstr "Switch-VLAN"
8746
8747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8748 msgid "Switch port"
8749 msgstr "Switch-Port"
8750
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
8752 msgid "Switch protocol"
8753 msgstr "Wechsle Protokoll"
8754
8755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8757 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8758 msgid "Switch to CIDR list notation"
8759 msgstr "Auf CIDR-Listen-Notation wechseln"
8760
8761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2715
8762 msgid "Symbolic link"
8763 msgstr "Symbolischer Link"
8764
8765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8766 msgid "Sync with NTP-Server"
8767 msgstr "Mit NTP-Server synchronisieren"
8768
8769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8770 msgid "Sync with browser"
8771 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
8772
8773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8774 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8775 msgstr "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[IP-adr]</code>."
8776
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8778 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8779 msgstr "Syntax: <code>_dienst._proto.beispiel.de</code>."
8780
8781 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8784 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8785 msgid "System"
8786 msgstr "System"
8787
8788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8789 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8790 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8791 msgid "System Log"
8792 msgstr "Systemprotokoll"
8793
8794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8795 msgid "System Priority"
8796 msgstr "Systempriorität"
8797
8798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8799 msgid "System Properties"
8800 msgstr "Systemeigenschaften"
8801
8802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8803 msgid "System log buffer size"
8804 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
8805
8806 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8807 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8808 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8809 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8810 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8811 msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
8812
8813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8814 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8815 msgid "TCP MSS"
8816 msgstr "TCP-MSS"
8817
8818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8819 msgctxt "nft tcp dport"
8820 msgid "TCP destination port"
8821 msgstr "TCP-Ziel-Port"
8822
8823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8824 msgctxt "nft tcp flags"
8825 msgid "TCP flags"
8826 msgstr "TCP-Flags"
8827
8828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8829 msgctxt "nft tcp sport"
8830 msgid "TCP source port"
8831 msgstr "TCP-Quell-Port"
8832
8833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8834 msgid "TCP:"
8835 msgstr "TCP:"
8836
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8838 msgid "TFTP server root"
8839 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
8840
8841 # same as RX
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8844 msgid "TX"
8845 msgstr "TX"
8846
8847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8848 msgid "TX Rate"
8849 msgstr "TX-Rate"
8850
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8852 msgid "TX queue length"
8853 msgstr "Sendewarteschlangenlänge"
8854
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8860 msgid "Table"
8861 msgstr "Tabelle"
8862
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8864 msgctxt "VLAN port state"
8865 msgid "Tagged"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8873 msgid "Target"
8874 msgstr "Ziel"
8875
8876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8877 msgid "Target Platform"
8878 msgstr "Platform"
8879
8880 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8881 msgid "Target network"
8882 msgstr "Zielnetzwerk"
8883
8884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8885 msgid "Temp space"
8886 msgstr "Temporärer Speicher"
8887
8888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8889 msgid "Terminate"
8890 msgstr "Beenden"
8891
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
8893 msgid ""
8894 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8895 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8896 "Minimum is 1280 bytes."
8897 msgstr ""
8898 "Der <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>-Wert welcher in "
8899 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
8900 "annonciert wird. Minimum ist 1280 Byte."
8901
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
8903 msgid ""
8904 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8905 "addresses are available via DHCPv6."
8906 msgstr ""
8907 "Das Flag für <em>Gemanagte Addresskonfiguration</em> (M) gibt an, dass IPv6-"
8908 "Adressen via DHCPv6 zur Verfügung gestellt werden."
8909
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8911 msgid ""
8912 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8913 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8914 msgstr ""
8915 "Das Flag für <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) gibt an, dass das Gerät auf "
8916 "dieser Schnittstelle als Mobile-IPv6-Home-Agent operiert."
8917
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
8919 msgid ""
8920 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8921 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8922 msgstr ""
8923 "Das Flag für <em>Andere Konfiguration</em> (O) gibt an, dass weitere "
8924 "Informationen, wie z.B. DNS-Server-Adressen, via DHCPv6 zur Verfügung "
8925 "gestellt werden."
8926
8927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8928 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8929 msgstr "Der Befehl <em>block mount</em> ist mit Code %d fehlgeschlagen"
8930
8931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8932 msgid ""
8933 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8934 "the configuration."
8935 msgstr ""
8936 "Das <em>qrencode</em>-Paket wird benötigt um einen QR-Code der Konfiguration "
8937 "zu generieren."
8938
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
8940 msgid ""
8941 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8942 "weight specified here"
8943 msgstr ""
8944 "Die DNS-Server-Einträge in der lokalen resolv.conf werden vorrangig nach der "
8945 "hier angegebenen Gewichtung sortiert"
8946
8947 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8948 msgid ""
8949 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8950 "username instead of the user ID!"
8951 msgstr ""
8952 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
8953 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden!"
8954
8955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
8956 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8957 msgstr ""
8958 "Die IP-Adresse %h wird bereits von einem anderem statischen Lease verwendet"
8959
8960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
8961 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8962 msgstr "Die IP-Adresse liegt außerhalb jedes DHCP-Adressbereiches"
8963
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8965 msgid "The IP address of the boot server"
8966 msgstr "Die IP-Adresse des Boot-Servers"
8967
8968 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8969 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8970 msgstr ""
8971 "Die IPv4-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
8972 "Ends."
8973
8974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8976 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8977 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8978 msgid ""
8979 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8980 msgstr ""
8981 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
8982
8983 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8984 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8985 msgstr ""
8986 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
8987 "Ends."
8988
8989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8991 msgid ""
8992 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8993 msgstr ""
8994 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
8995 "Tunnel-Ends."
8996
8997 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8999 msgid ""
9000 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9001 msgstr ""
9002 "Vom Provider zugewiesenes IPv6-Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
9003 "code>"
9004
9005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9006 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9007 msgstr "Die LED blinkt mit der konfigurierten an/aus Frequenz"
9008
9009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9010 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9011 msgstr "Die LED blinkt um einen System-Heartbeat abzubilden."
9012
9013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9014 msgid ""
9015 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9016 msgstr ""
9017 "Die LED blinkt mit Link-Status und -Aktivität der ausgewählten Schnittstelle."
9018
9019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9020 msgid "The LED is always in default state off."
9021 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer aus."
9022
9023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9024 msgid "The LED is always in default state on."
9025 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer an."
9026
9027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9028 msgid ""
9029 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9030 "pool"
9031 msgstr ""
9032 "Die MAC-Adresse %h wird bereits von einem anderen statischen Lease im selben "
9033 "DHCP-Pool verwendet"
9034
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9036 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9037 msgstr ""
9038 "Die MTU darf nicht die %d Byte MTU des übergeordneten Gerätes überschreiten"
9039
9040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9041 msgid "The VLAN ID must be unique"
9042 msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
9043
9044 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9045 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9046 msgstr "Der Algorithmus der für die Erkundung von Mesh-Routen genutzt wird"
9047
9048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9049 msgid ""
9050 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9051 "code> and <code>_</code>"
9052 msgstr ""
9053 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9054 "code> and <code>_</code>"
9055
9056 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9057 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9058 msgstr ""
9059 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
9060 "werden:"
9061
9062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9063 msgid ""
9064 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9065 "network"
9066 msgstr ""
9067 "Bei der Verbindung zu einem versteckten Netzwerk muss die korrekte SSID "
9068 "manuell angegeben werden"
9069
9070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
9071 msgid ""
9072 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9073 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9074 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9075 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9076 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9077 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9078 "state."
9079 msgstr ""
9080 "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
9081 "%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
9082 "Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
9083 "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
9084 "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
9085 "bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
9086 "Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
9087 "beizubehalten."
9088
9089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9091 msgid ""
9092 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9093 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9094 msgstr ""
9095 "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (<abbr title=\"zum "
9096 "Beispiel\">z.B.</abbr>: <code>/dev/sda1</code>)"
9097
9098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9099 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9100 msgstr "Der Adaptername \"%s\" ist bereits vergeben"
9101
9102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
9103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
9104 msgid ""
9105 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9106 "properly."
9107 msgstr ""
9108 "Die existierende Netzwerkkonfiguration muss angepasst werden, damit LuCI "
9109 "korrekt funktioniert."
9110
9111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9112 msgid ""
9113 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9114 "properly."
9115 msgstr ""
9116 "Die existierende WLAN-Konfiguration muss geändert werden damit LuCI richtig "
9117 "funktioniert."
9118
9119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9120 msgid ""
9121 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9122 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9123 "'Continue' below to start the flash procedure."
9124 msgstr ""
9125 "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Die aufgeführte Prüfsumme und "
9126 "Dateigröße mit der ursprünglichen Datei vergleichen um die Datenintegrität "
9127 "zu gewährleisten.<br />Auf \"Fortfahren\" klicken um den Schreibvorgang zu "
9128 "starten."
9129
9130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9131 msgid "The following rules are currently active on this system."
9132 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
9133
9134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9135 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9136 msgstr ""
9137 "Die Frequenz ist direkt proportional zur durchschnittlichen einminütigen CPU-"
9138 "Last."
9139
9140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9141 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9142 msgstr "Das Gateway darf keine lokale IP-Addresse des Routers sein"
9143
9144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9145 msgid ""
9146 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9147 "application to setup a connection towards this device."
9148 msgstr ""
9149 "Die generierte Konfiguration kann in eine WireGuard-Client-Applikation "
9150 "importiert werden um eine Verbindung zu diesem Gerät aufzubauen."
9151
9152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9153 msgid "The given SSH public key has already been added."
9154 msgstr "Der angegebene öffentliche SSH-Schlüssel wurde bereits hinzugefügt."
9155
9156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9157 msgid ""
9158 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9159 "ED25519 or ECDSA keys."
9160 msgstr ""
9161 "Der angegebene öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig, bitte OpenSSH-"
9162 "kompatible öffentliche RSA oder ECDSA-Schlüssel verwenden."
9163
9164 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9165 msgid ""
9166 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9167 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9168 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9169 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9170 msgstr ""
9171 "Die Hop-Penalty erlaubt es die Präferenz von längeren Multi-Hop-Routen in "
9172 "Relation zu kurzen Routen zu beeinflussen. Der Penalty-Wert wird auf den TQ-"
9173 "Wert jeder weitergeleiteten Originator-Nachricht angewendet um die Kosten "
9174 "eines weiteren Hops zu propagieren (Pakete müssen empfangen und "
9175 "weitergesendet werden, was Funkspektrumszeit kostet)"
9176
9177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9178 msgid "The hostname of the boot server"
9179 msgstr "Der Hostname des Boot-Servers"
9180
9181 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9182 msgid "The interface could not be found"
9183 msgstr "Die Schnittstelle konnte nicht gefunden werden"
9184
9185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
9186 msgid "The interface name is already used"
9187 msgstr "Der Schnittstellenname wird bereits verwendet"
9188
9189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
9190 msgid "The interface name is too long"
9191 msgstr "Der Schnittstellenname ist zu lang"
9192
9193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9194 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9195 msgid ""
9196 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9197 "addresses."
9198 msgstr ""
9199 "Länge des IPv4-Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6-Adresse "
9200 "verwendet."
9201
9202 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9203 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9204 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9205 msgstr "Länge des IPv6-Präfix in Bits"
9206
9207 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9208 msgid "The local IPv4 address"
9209 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse"
9210
9211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9213 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9214 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9216 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9217 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
9218
9219 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9220 msgid "The local IPv4 netmask"
9221 msgstr "Die lokale IPv4-Netzmaske"
9222
9223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9225 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9226 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9227 msgstr "Die lokale IPv6-Adresse, über die der Tunnel erstellt wird (optional)."
9228
9229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9230 msgid ""
9231 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9232 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9233 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9234 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9235 "detect the loss of the last member of a group"
9236 msgstr ""
9237 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden, welche in "
9238 "gruppenspezifische Antworten zu Leave-Group-Nachrichten eingefügt wird. Dies "
9239 "ist also der Zeitabstand zwischen gruppenspezifischen Anfrage-Nachrichten. "
9240 "Der Wert kann verändert werden, um die \"leave-Latenz\" des Netzwerkes zu "
9241 "beeinflussen. Ein reduzierter Wert resultiert in einer schnelleren Erkennung "
9242 "des Verlustes des letzten Mitglieds einer Gruppe"
9243
9244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9245 msgid ""
9246 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9247 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9248 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9249 "host responses are spread out over a larger interval"
9250 msgstr ""
9251 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in allgemeine, "
9252 "periodische Abfragen eingefügt wird. Durch Variation dieses Wertes können "
9253 "die Lastspitzen von IGMP Nachrichten im Subnetz beeinflusst werden - größere "
9254 "Werte sorgen für kleinere Lastspitzen, da Host-Antworten über einen größeren "
9255 "Zeitinterval verteilt gesendet werden"
9256
9257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
9258 msgid ""
9259 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9260 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9261 msgstr ""
9262 "Die maximale Anzahl von Hops welche in <abbr title=\"Router "
9263 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten annonciert werden. Maximum ist 255 "
9264 "Hops."
9265
9266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
9267 msgid ""
9268 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9269 "of the \"%h\" interface."
9270 msgstr ""
9271 "Der Netzwerkzugriff auf dieses Gerät könnte durch die geänderten "
9272 "Einstellungen der \"%h\" Schnittstelle unterbrochen werden."
9273
9274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9275 msgid "The network name is already used"
9276 msgstr "Der Netzwerkname wird bereits verwendet"
9277
9278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9279 msgid ""
9280 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9281 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9282 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9283 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9284 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9285 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9286 msgstr ""
9287 "Die Netzwerkanschlüsse dieses Geräts können zu mehreren <abbr "
9288 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s kombiniert werden, in "
9289 "denen Computer direkt miteinander kommunizieren können. <abbr "
9290 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden häufig zur Trennung "
9291 "verschiedener Netzwerksegmente verwendet. Oftmals gibt es standardmäßig "
9292 "einen Uplink-Port für eine Verbindung zum nächst größeren Netzwerk wie dem "
9293 "Internet und andere Ports für ein lokales Netzwerk."
9294
9295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9296 msgid ""
9297 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9298 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9299 "domain."
9300 msgstr ""
9301 "Der öffentliche Hostname oder die IP-Adresse dieses Systems zu dem die "
9302 "Gegenstelle verbinden soll. Das sollte üblicherweise eine öffentliche "
9303 "statische IP-Adresse, ein statischer Hostname oder eine DDNS-Domain sein."
9304
9305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9306 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9307 msgstr ""
9308 "Der Abfrage-Antwortintervall muss kleiner als der Abfrageintervall sein"
9309
9310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9312 msgid "The reboot command failed with code %d"
9313 msgstr "Der Neustartbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9314
9315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9316 msgid "The restore command failed with code %d"
9317 msgstr "Der Wiederherstellungsbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9318
9319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9320 msgid ""
9321 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9322 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9323 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9324 msgstr ""
9325 "Der Robustheitswert erlaubt die Anpassung an im Netzwerk zu erwartenden "
9326 "Paketverlust. Wenn ein Netzwerk sehr verlustbehaftet ist, kann der "
9327 "Robustheitswert erhöht werden. IGMP ist bis zu <em>Robustheitswert - 1</em> "
9328 "Paketverlusten stabil"
9329
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9331 msgid ""
9332 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9333 msgstr ""
9334 "Das Regelziel ist ein Sprung zu einer anderen durch den Prioritätswert "
9335 "spezifizierten Regel"
9336
9337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9339 msgid ""
9340 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9341 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9342 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9343 msgstr ""
9344 "Das Regelziel ist ein Sprung in eine andere Tabelle. Die Tabelle ist ein "
9345 "Index zwischen 0 und 65535 oder ein symbolischer in /etc/iproute2/rt_tables "
9346 "deklarierter Name. Die speziellen Namen \"local\" (255), \"main\" (254) und "
9347 "\"default\" (253) sind auch möglich"
9348
9349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
9350 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9351 msgstr ""
9352 "Der ausgewählte \"%s\" Betriebsmodus ist nicht kompatibel mit %s-"
9353 "Verschlüsselung"
9354
9355 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9356 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9357 msgstr ""
9358 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
9359
9360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9361 msgid ""
9362 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9363 "when finished."
9364 msgstr ""
9365 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
9366 "Systems durchgeführt."
9367
9368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9369 msgid ""
9370 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9371 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9372 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9373 "settings."
9374 msgstr ""
9375 "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
9376 "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
9377 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
9378 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
9379
9380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9381 msgid ""
9382 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9383 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9384 msgstr ""
9385 "Das System wird gerade neu gestartet. Wenn die wiederhergestellte "
9386 "Konfiguration die aktuelle LAN-IP-Adresse geändert hat, müssen Sie sich "
9387 "möglicherweise manuell neu verbinden."
9388
9389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9390 msgid "The system password has been successfully changed."
9391 msgstr "Das Systempasswort wurde erfolgreich geändert."
9392
9393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9394 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9395 msgstr "Der Befehl sysupgrade ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9396
9397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9398 msgid ""
9399 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9400 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9401 "\"Cancel\" to abort the operation."
9402 msgstr ""
9403 "Das hochgeladene Backup-Archiv scheint gültig zu sein und enthält die unten "
9404 "aufgeführten Dateien. Auf \"Weiter\" drücken um das Backup "
9405 "wiederherzustellen und neu zu starten, oder \"Abbrechen\", um den Vorgang "
9406 "abzubrechen."
9407
9408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9409 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9410 msgstr "Das hochgeladene Backup-Archiv ist nicht lesbar"
9411
9412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9413 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9414 msgstr ""
9415 "Die hochgeladene Firmware erlaubt es nicht, die aktuelle Konfiguration "
9416 "beizubehalten."
9417
9418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9419 msgid ""
9420 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9421 "you choose the generic image format for your platform."
9422 msgstr ""
9423 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
9424 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
9425
9426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
9427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9428 msgid "The value is overridden by configuration."
9429 msgstr "Dieser Wert ist durch Konfiguration überschrieben."
9430
9431 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9432 msgid ""
9433 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9434 "the network with its protocol information."
9435 msgstr ""
9436 "Der Wert gibt den Zeitintervall in Millisekunden an, in dem batman-adv das "
9437 "Netzwerk mit Protokollinformationen flutet."
9438
9439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9440 msgid ""
9441 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9442 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9443 msgstr ""
9444 "Es sind alte iptables-Regeln auf dem System vorhanden. Das Mischen von "
9445 "iptables und nftables-Regeln wird nicht empfohlen und könnte zur "
9446 "unvollständigen Filterung von Netzwerkverkehr führen."
9447
9448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9452 msgid "There are no active leases"
9453 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
9454
9455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9456 msgid "There are no changes to apply"
9457 msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Änderungen"
9458
9459 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9460 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9461 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9462 msgid ""
9463 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9464 "protect the web interface."
9465 msgstr ""
9466 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
9467 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen."
9468
9469 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9470 msgid "This IPv4 address of the relay"
9471 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
9472
9473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
9474 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9475 msgstr ""
9476 "Dieser Authentifizierungstyp ist nicht mit der ausgewählten EAP-Methode "
9477 "kombinierbar."
9478
9479 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9480 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9481 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9482 msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
9483
9484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9485 msgid ""
9486 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9487 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9488 "configurations are automatically preserved."
9489 msgstr ""
9490 "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
9491 "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
9492 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
9493 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
9494
9495 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9496 msgid ""
9497 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9498 "password if no update key has been configured"
9499 msgstr ""
9500 "Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
9501 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
9502 "gesetzt wurde"
9503
9504 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9505 msgid ""
9506 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9507 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9508 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9509 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9510 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9511 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9512 "a network from there."
9513 msgstr ""
9514 "Die batman-adv Gerätedatei identifiziert das Mesh an dass die oben gewählte "
9515 "physische Schnittstelle gebunden werden soll. Wenn keine batman-adv Geräte "
9516 "aufgeführt werden, muss zuerst ein batman-adv-Netzwerk erzeugt werden. Wenn "
9517 "Mesh-Verkehr über eine kabelgebundene Schnittstelle fließen soll, dann diese "
9518 "Schnittstelle in der obigen Geräteauswahl wählen. Für drahtlose "
9519 "Schnittstellen die Geräteauswahl leer lassen und dieses logische Netzwerk "
9520 "als Netzwerk in den Einstellungen der gewünschten WiFi-Schnittstelle wählen."
9521
9522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9523 msgid ""
9524 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9525 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9526 msgstr ""
9527 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
9528 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
9529
9530 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9531 msgid ""
9532 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9533 "ends with <code>...:2/64</code>"
9534 msgstr ""
9535 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
9536 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
9537
9538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9539 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9540 msgstr "Dies ist der einzige DHCP-Server im lokalen Netz."
9541
9542 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9543 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9544 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account"
9545
9546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9547 msgid ""
9548 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9549 msgstr ""
9550 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
9551 "durch nachgelagerte Clients"
9552
9553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9554 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9555 msgstr ""
9556 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
9557
9558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9559 msgid ""
9560 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9561 msgstr ""
9562 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
9563 "den Tunnelbroker"
9564
9565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9566 msgid ""
9567 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9568 "their status."
9569 msgstr ""
9570 "Diese Tabelle gibt einen Überblick über die aktuell laufenden Systemprozesse "
9571 "und deren Status."
9572
9573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
9574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
9575 msgid ""
9576 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9577 msgstr ""
9578 "Diese Option kann nicht verwendet werden, da das Paket ca-bundle nicht "
9579 "installiert ist."
9580
9581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9582 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9583 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9584 msgid "This section contains no values yet"
9585 msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"
9586
9587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9588 msgid "Time Synchronization"
9589 msgstr "Zeitsynchronisation"
9590
9591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
9592 msgid "Time advertisement"
9593 msgstr "Zeitankündigung"
9594
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9596 msgid "Time in milliseconds"
9597 msgstr "Zeit in Millisekunden"
9598
9599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9600 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9601 msgstr ""
9602 "Anzahl Sekunden, die in den STP Listening- und Learning-Zuständen verharrt "
9603 "wird"
9604
9605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
9606 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9607 msgstr "Zeitintervall für die Neubestimmung des Gruppenschlüssels"
9608
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
9610 msgid "Time zone"
9611 msgstr "Zeitzone"
9612
9613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9614 msgid "Timed-out"
9615 msgstr "Zeitüberschreitung"
9616
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9618 msgid "Timeout in seconds"
9619 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden"
9620
9621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9622 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9623 msgstr ""
9624 "Gültigkeitsdauer in Sekunden für gelernte MAC-Adressen in der "
9625 "Weiterleitungsdatenbank"
9626
9627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9628 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9629 msgstr ""
9630 "Gültigkeitsdauer in Sekunden bis zur Aktualisierung der Topologie bei "
9631 "Verlust der Konnektivität"
9632
9633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9634 msgid "Timezone"
9635 msgstr "Zeitzone"
9636
9637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9638 msgid ""
9639 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9640 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9641 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9642 msgstr ""
9643 "Um die lokale WireGuard-Schnittstelle vollständig aus einer bestehenden (z."
9644 "B. vom Provider gelieferten) Konfigurationsdatei zu konfigurieren, verwenden "
9645 "Sie stattdessen den <strong><a class=\"full-import\" "
9646 "href=\"#\">Konfigurationsimport</a></strong>."
9647
9648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9649 msgid "To login…"
9650 msgstr "Zum Login…"
9651
9652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9653 msgid ""
9654 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9655 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9656 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9657 msgstr ""
9658 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
9659 "Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Reset durchführen\" stellt den "
9660 "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
9661 "Images)."
9662
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
9664 msgid "Tone"
9665 msgstr "Ton"
9666
9667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9668 msgid "Total Available"
9669 msgstr "Gesamt verfügbar"
9670
9671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9674 msgid "Traceroute"
9675 msgstr "Routenverfolgung"
9676
9677 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
9678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9680 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9681 msgid "Traffic"
9682 msgstr "Traffic"
9683
9684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9686 msgid "Traffic Class"
9687 msgstr "Traffic-Klasse"
9688
9689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9690 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9691 msgstr "Filter-Kette \"%h\""
9692
9693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9694 msgctxt "nft counter"
9695 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9696 msgstr "Durch die Regel erfasster Verkehr: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9697
9698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9699 msgid "Transfer"
9700 msgstr "Transfer"
9701
9702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9703 msgid "Transmit"
9704 msgstr "Senden"
9705
9706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9707 msgid "Transmit Hash Policy"
9708 msgstr "Hash-Richtlinie übertragen"
9709
9710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9711 msgid "Transmitted Data"
9712 msgstr "Übertragene Daten"
9713
9714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9715 msgctxt "nft @th,off,len"
9716 msgid "Transport header bits %d-%d"
9717 msgstr "Transport-Header-Bits: %d-%d"
9718
9719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9720 msgctxt "nft th dport"
9721 msgid "Transport header destination port"
9722 msgstr "Transport header destination port"
9723
9724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9725 msgctxt "nft th sport"
9726 msgid "Transport header source port"
9727 msgstr "Transport-Header Quell-Port"
9728
9729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9730 msgid "Trigger"
9731 msgstr "Auslöser"
9732
9733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9734 msgid "Trigger Mode"
9735 msgstr "Auslösmechanismus"
9736
9737 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9738 msgid "Tunnel ID"
9739 msgstr "Tunnel-ID"
9740
9741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9742 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9743 msgid "Tunnel Interface"
9744 msgstr "Tunneladapter"
9745
9746 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9747 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9749 msgid "Tunnel Link"
9750 msgstr "Basisschnittstelle"
9751
9752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
9753 msgid "Tunnel device"
9754 msgstr "Tunneladapter"
9755
9756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9757 msgid "Tx-Power"
9758 msgstr "Sendestärke"
9759
9760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
9762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9764 msgid "Type"
9765 msgstr "Typ"
9766
9767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9768 msgid "Type of service"
9769 msgstr "Art des Dienstes"
9770
9771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9772 msgctxt "nft udp dport"
9773 msgid "UDP destination port"
9774 msgstr "UDP-Ziel-Port"
9775
9776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9777 msgctxt "nft udp sport"
9778 msgid "UDP source port"
9779 msgstr "UDP-Quell-Port"
9780
9781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9782 msgid "UDP:"
9783 msgstr "UDP:"
9784
9785 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9786 msgid "UMTS only"
9787 msgstr "Nur UMTS"
9788
9789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9790 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9791 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9792 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9793
9794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9796 msgid "UUID"
9797 msgstr "UUID"
9798
9799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9801 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9802 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9803 msgid "Unable to determine device name"
9804 msgstr "Adaptername konnte nicht bestimmt werden"
9805
9806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9807 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9808 msgid "Unable to determine external IP address"
9809 msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
9810
9811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9813 msgid "Unable to determine upstream interface"
9814 msgstr "Upstream-Netzwerkadapter konnte nicht bestimmt werden"
9815
9816 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9817 msgid "Unable to dispatch"
9818 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
9819
9820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9821 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9822 msgstr "Fehler bei QR-Code Erzeugung: %s"
9823
9824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9826 msgid "Unable to load log data:"
9827 msgstr "Protokolldaten können nicht geladen werden:"
9828
9829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9830 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9831 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9832 msgid "Unable to obtain client ID"
9833 msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
9834
9835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9836 msgid "Unable to obtain mount information"
9837 msgstr "Die Mountinformationen können nicht ermittelt werden"
9838
9839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9840 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9841 msgstr "Die ip6tables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
9842
9843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9844 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9845 msgstr "Die iptables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
9846
9847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9848 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9849 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9850 msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
9851
9852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9854 msgid "Unable to resolve peer host name"
9855 msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
9856
9857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9858 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9859 msgstr "Neustart der Firewall nicht möglich"
9860
9861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9864 msgid "Unable to save contents: %s"
9865 msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
9866
9867 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9868 msgid "Unable to verify PIN"
9869 msgstr "PIN kann nicht verifiziert werden"
9870
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
9872 msgid "Unconfigure"
9873 msgstr "Dekonfigurieren"
9874
9875 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9876 msgid "Unet"
9877 msgstr "Unet"
9878
9879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9880 msgid "Unexpected reply data format"
9881 msgstr "Unerwartetes Antwortdatenformat"
9882
9883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
9884 msgid ""
9885 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9886 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9887 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9888 "generated at first install."
9889 msgstr ""
9890 "Eindeutiger lokaler Adressbereich (ULA) im Bereich <code>fc00::/7</code> - "
9891 "normalerweise nur in der \"lokalen\" Hälfte <code>fd00::/8</code>. ULA für "
9892 "IPv6 ist äquivalent zu privaten Adressbereichen in IPv4. Der Präfix wird "
9893 "beim ersten Booten zufällig generiert."
9894
9895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9896 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9898 msgid "Unknown"
9899 msgstr "Unbekannt"
9900
9901 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9902 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9903 msgstr "Unbekannte und nicht unterstützte Verbindungsmethode."
9904
9905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9907 msgid "Unknown error (%s)"
9908 msgstr "Protokollfehler: %s"
9909
9910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9911 msgid "Unknown error code"
9912 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
9913
9914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9916 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9917 msgid "Unmanaged"
9918 msgstr "Ignoriert"
9919
9920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9922 msgid "Unmount"
9923 msgstr "Aushängen"
9924
9925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9926 msgid "Unnamed key"
9927 msgstr "Unbenannter Schlüssel"
9928
9929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4373
9930 msgid "Unsaved Changes"
9931 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
9932
9933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9934 msgid "Unspecified error"
9935 msgstr "Unbestimmter Fehler"
9936
9937 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9939 msgid "Unsupported MAP type"
9940 msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
9941
9942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9943 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9944 msgid "Unsupported modem"
9945 msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
9946
9947 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9948 msgid "Unsupported protocol"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:315
9952 msgid "Unsupported protocol type."
9953 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
9954
9955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
9956 msgctxt "VLAN port state"
9957 msgid "Untagged"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9962 msgid "Untitled peer"
9963 msgstr "Unbenannter Verbindungspartner"
9964
9965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9966 msgid "Up"
9967 msgstr "Hoch"
9968
9969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9970 msgid "Up Delay"
9971 msgstr "Up Delay"
9972
9973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4260
9974 msgid "Upload"
9975 msgstr "Hochladen"
9976
9977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9978 msgid ""
9979 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9980 msgstr ""
9981 "Ein \"sysupgrade\" kompatibles Image hochladen um die laufende Firmware zu "
9982 "ersetzen."
9983
9984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9987 msgid "Upload archive..."
9988 msgstr "Backup wiederherstellen..."
9989
9990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2874
9991 msgid "Upload file"
9992 msgstr "Datei hochladen"
9993
9994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2849
9995 msgid "Upload file…"
9996 msgstr "Datei hochladen…"
9997
9998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2796
9999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4248
10000 msgid "Upload request failed: %s"
10001 msgstr "Upload-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
10002
10003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4167
10004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4221
10005 msgid "Uploading file…"
10006 msgstr "Datei wird hochgeladen…"
10007
10008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10009 msgid ""
10010 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10011 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10012 "restarted to apply the updated configuration."
10013 msgstr ""
10014 "Beim Fortfahren werden unbenannte \"wifi-iface\" Sektionen in der WLAN-"
10015 "Konfiguration mit Namen in der Form <em>wifinet#</em> versehen und das "
10016 "Netzwerk wird neu gestartet um die geänderte Konfiguration anzuwenden."
10017
10018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
10019 msgid ""
10020 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10021 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10022 msgstr ""
10023 "Beim Fortfahren wird die Konfiguration von Netzwerkbrücken angepasst und das "
10024 "Netzwerk neu gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10025
10026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
10027 msgid ""
10028 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10029 "will be restarted to apply the updated configuration."
10030 msgstr ""
10031 "Beim Fortfahren werden \"ifname\"-Option umbenannt und das Netzwerk neu "
10032 "gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10033
10034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10035 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10036 msgstr ""
10037 "Upstream-Resolver werden in der Reihenfolge der Auflösungsdatei abgefragt."
10038
10039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10041 msgid "Uptime"
10042 msgstr "Laufzeit"
10043
10044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10045 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10046 msgstr "Verwende <code>/etc/ethers</code>"
10047
10048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10049 msgid "Use DHCP advertised servers"
10050 msgstr "DHCP beworbene Server verwenden"
10051
10052 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10053 msgid "Use DHCP gateway"
10054 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
10055
10056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
10057 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10058 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
10059 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10060 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
10061
10062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10063 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10064 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
10065
10066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10072 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10073 msgstr "Benutze MTU auf dem Tunneladapter"
10074
10075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10079 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10080 msgstr "Benutze TTL auf dem Tunneladapter"
10081
10082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10083 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10084 msgstr "Verwenden Sie XOR der Hardware-MAC-Adressen (Layer2)"
10085
10086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10087 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10088 msgstr ""
10089 "Verwenden Sie XOR für Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen (Layer2 + 3)"
10090
10091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10092 msgid ""
10093 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10094 "(encap2+3)"
10095 msgstr ""
10096 "Verwenden Sie XOR von Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen, beziehen Sie "
10097 "sich auf skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
10098
10099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10100 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10101 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
10102
10103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10104 msgid "Use as root filesystem (/)"
10105 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
10106
10107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10108 msgid "Use broadcast flag"
10109 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
10110
10111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
10112 msgid "Use builtin IPv6-management"
10113 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
10114
10115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
10116 msgid "Use custom DNS servers"
10117 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
10118
10119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
10120 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10121 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
10122 msgid "Use default gateway"
10123 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
10124
10125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
10126 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10127 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
10128 msgid "Use gateway metric"
10129 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
10130
10131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10132 msgid "Use legacy MAP"
10133 msgstr "Veraltetes MAP nutzen"
10134
10135 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10136 msgid ""
10137 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10138 "instead of RFC7597"
10139 msgstr ""
10140 "Das veraltete MAP Schnittstellenbezeichnerformat (draft-ietf-softwire-"
10141 "map-00) statt RFC7597 benutzen"
10142
10143 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10144 msgid "Use routing table"
10145 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
10146
10147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10148 msgctxt "nft nat flag persistent"
10149 msgid "Use same source and destination for each connection"
10150 msgstr "Gleiche Quelle, gleiches Ziel für jede Verbindung"
10151
10152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10153 msgid "Use system certificates"
10154 msgstr "Benutze System-Zertifikate"
10155
10156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10157 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10158 msgstr "Benutze Systemzertifikate für inneren Tunnel"
10159
10160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10161 msgid ""
10162 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10163 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10164 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10165 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10166 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10167 msgstr ""
10168 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
10169 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
10170 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
10171 "der symbolische Name der dem Host zugewiesen wird. <em>Lease-Zeit</em> kann "
10172 "optional dazu verwendet werden, eine abweichende hostspezifische Zeit "
10173 "einzustellen, z.B. 12h, 3d oder infinite."
10174
10175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10176 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10177 msgstr "Protokollinformationen der oberen Schicht verwenden (Schicht 3 + 4)"
10178
10179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10180 msgid ""
10181 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10182 msgstr ""
10183 "Verwenden Sie Protokollinformationen der oberen Schicht und beziehen Sie "
10184 "sich auf skb_flow_dissect (encap3 + 4)"
10185
10186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10188 msgid "Used"
10189 msgstr "Belegt"
10190
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10192 msgid "Used Key Slot"
10193 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
10194
10195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10196 msgid ""
10197 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10198 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10199 msgstr ""
10200 "Wird für zwei verschiedene Zwecke verwendet: RADIUS NAS ID und 802.11r R0KH-"
10201 "ID. Nicht erforderlich mit normalem WPA(2)-PSK."
10202
10203 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10204 msgid "User Group"
10205 msgstr "Benutzergruppe"
10206
10207 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10208 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10209 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10210 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
10211
10212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10213 msgid "User identifier"
10214 msgstr "Benutzerkennung"
10215
10216 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10217 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10218 msgid "User key (PEM encoded)"
10219 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
10220
10221 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10222 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10223 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10224 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10225 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10226 msgid "Username"
10227 msgstr "Benutzername"
10228
10229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10230 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10231 msgstr "Flow-Tabelle <strong>%h</strong> nutzen"
10232
10233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
10234 msgid "VC-Mux"
10235 msgstr "VC-Mux"
10236
10237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
10238 msgid "VDSL"
10239 msgstr "VDSL"
10240
10241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10242 msgctxt "MACVLAN mode"
10243 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10244 msgstr "VEPA (Virtueller Ethernet-Portaggregator)"
10245
10246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
10248 msgid "VLAN (802.1ad)"
10249 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10250
10251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
10253 msgid "VLAN (802.1q)"
10254 msgstr "VLAN (802.1q)"
10255
10256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10258 msgid "VLAN ID"
10259 msgstr "VLAN-ID"
10260
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10262 msgid "VLANs on %q"
10263 msgstr "VLANs auf %q"
10264
10265 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10266 msgid "VPN"
10267 msgstr "VPN"
10268
10269 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10270 msgid "VPN Local address"
10271 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
10272
10273 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10274 msgid "VPN Local port"
10275 msgstr "Lokaler VPN-Port"
10276
10277 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10278 msgid "VPN Protocol"
10279 msgstr "VPN-Protokoll"
10280
10281 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10282 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10284 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10285 msgid "VPN Server"
10286 msgstr "VPN-Server"
10287
10288 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10289 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10290 msgstr "SHA256-Hash des VPN-Serverzertifikats"
10291
10292 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10293 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10294 msgid "VPN Server port"
10295 msgstr "VPN-Server Port"
10296
10297 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10298 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10299 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
10300
10301 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10302 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10303 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10304 msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
10305
10306 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10307 msgid "VTI"
10308 msgstr "VTI"
10309
10310 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10311 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10312 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10313
10314 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10315 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10316 msgid "VXLAN network identifier"
10317 msgstr "VXLAN-Netzwerkkennung"
10318
10319 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10320 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10321 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10322
10323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10324 msgid ""
10325 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10326 "DNSSEC."
10327 msgstr ""
10328 "DNS-Antworten validieren und DNSSEC-Daten zwischenspeichern; erfordert "
10329 "Upstream, um DNSSEC zu unterstützen."
10330
10331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10333 msgid ""
10334 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10335 "the \"ca-bundle\" package"
10336 msgstr ""
10337 "Validiert die Zertifikate gegen die eingebauten System-CA-Zertifikate,<br /"
10338 ">benötigt das <em>ca-bundle</em>-Paket"
10339
10340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10341 msgid "Validation for all slaves"
10342 msgstr "Validierung für alle Slaves"
10343
10344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10345 msgid "Validation only for active slave"
10346 msgstr "Validierung nur für aktiven Slave"
10347
10348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10349 msgid "Validation only for backup slaves"
10350 msgstr "Validierung nur für Backup-Slaves"
10351
10352 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10353 msgid "Vendor"
10354 msgstr "Hersteller"
10355
10356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10357 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10358 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
10359
10360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10361 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10362 msgstr ""
10363 "Prüfen das nicht signierte Domain-Antworten tatsächlich von unsignierten "
10364 "Domains kommen."
10365
10366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10367 msgid "Verifying the uploaded image file."
10368 msgstr "Überprüfen der hochgeladenen Firmware-Datei."
10369
10370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10371 msgid "Very High"
10372 msgstr "Sehr Hoch"
10373
10374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
10376 msgid "Virtual Ethernet"
10377 msgstr "Virtuelles Ethernet"
10378
10379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10380 msgid "Virtual dynamic interface"
10381 msgstr "Virtuelle dynamische Schnittstelle"
10382
10383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10385 msgid "WDS"
10386 msgstr "WDS"
10387
10388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
10389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
10390 msgid "WEP Open System"
10391 msgstr "WEP Open System"
10392
10393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10395 msgid "WEP Shared Key"
10396 msgstr "WEP Shared Key"
10397
10398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10399 msgid "WEP passphrase"
10400 msgstr "WEP Schlüssel"
10401
10402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10403 msgid "WLAN roaming"
10404 msgstr "WLAN-Roaming"
10405
10406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10407 msgid "WMM Mode"
10408 msgstr "WMM Modus"
10409
10410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
10411 msgid "WNM Sleep Mode"
10412 msgstr "WNM-Schlafmodus"
10413
10414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
10415 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10416 msgstr "WNM-Schlafmodus-Korrekturen"
10417
10418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10419 msgid "WPA passphrase"
10420 msgstr "WPA Schlüssel"
10421
10422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1288
10423 msgid ""
10424 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10425 "and ad-hoc mode) to be installed."
10426 msgstr ""
10427 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
10428 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
10429
10430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10431 msgid "WPS status"
10432 msgstr "WPS-Status"
10433
10434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10435 msgid "Waiting for device..."
10436 msgstr "Warte auf Gerät..."
10437
10438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10440 msgid "Warning"
10441 msgstr "Warnung"
10442
10443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10444 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10445 msgstr ""
10446 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
10447 "gehen!"
10448
10449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10450 msgid "Weak"
10451 msgstr "Schwach"
10452
10453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10454 msgid "Weight"
10455 msgstr "Gewichtung"
10456
10457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
10458 msgid ""
10459 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10460 "preference value are considered first when allocating subnets."
10461 msgstr ""
10462 "Wenn Präfixe an mehrere nachgelagerte Netzwerke delegiert werden, dann "
10463 "werden Schnittstellen mit einem höheren Präferenzwert bei der Allokation von "
10464 "Subnetzen priorisiert."
10465
10466 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10467 msgid ""
10468 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10469 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10470 msgstr ""
10471 "Der WiFi-Durchsatz wird durch den Einsatz von Netzwerkcodierung erhöht in "
10472 "dem mehrere Netzwerkpakete zu einzelnen WiFi-Paketen zusammengefasst werden "
10473 "um Funkspektrumszeit durch die Reduktion von Transmissionen zu sparen."
10474
10475 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10476 msgid ""
10477 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10478 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10479 "much delay."
10480 msgstr ""
10481 "Die verteile ARP-Tabelle bildet einen Mesh-weiten ARP-Cache welcher nicht-"
10482 "Mesh-Clients eine schnellere und zuverlässigere ARP-Auflösung ermöglicht."
10483
10484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10485 msgid ""
10486 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10487 "interface prefix"
10488 msgstr ""
10489 "Markiert das Gateway als On-Link auch wenn es nicht in den Schnittstellen-"
10490 "Präfixbereich fällt"
10491
10492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10493 msgid ""
10494 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10495 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10496 "but no new hosts are learned."
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10500 msgid ""
10501 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10502 "off by default and blinking on system activity."
10503 msgstr ""
10504 "Im umgekehrten Zustand leuchtet die LED kontinuierlich und flackert, anstatt "
10505 "dass sie standardmäßig ausgeschaltet ist und bei Systemaktivität blinkt."
10506
10507 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10508 msgid ""
10509 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10510 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10511 msgstr ""
10512 "Wenn das Mesh über mehrere WiFi-Schnittstellen pro Knoten betrieben wird, "
10513 "kann batman-adv mittels Bonding Verkehrsströme optimieren um den Durchsatz "
10514 "zu maximieren."
10515
10516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
10517 msgid ""
10518 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10519 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10520 "key options."
10521 msgstr ""
10522 "Wenn PSK-Schlüssel benutzt werden kann der PMK-Schlüssel automatisch "
10523 "generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
10524 "R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
10525
10526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10527 msgid ""
10528 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10529 "802.11a/802.11g rates."
10530 msgstr ""
10531 "Wenn <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia Mode QoS\">WMM</abbr> deaktiviert ist, "
10532 "könnten Clients auf 802.11a bzw. 802.11g-Raten limitiert werden."
10533
10534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10535 msgid ""
10536 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10537 "may be significantly reduced."
10538 msgstr ""
10539 "Wenn die ESSID versteckt ist, kann Client-Roaming behindert werden und sich "
10540 "die Effizienz der Übertragungen im Funkspektrum signifikant reduzieren."
10541
10542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10544 msgid "Width"
10545 msgstr "Breite"
10546
10547 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10548 msgid "WireGuard"
10549 msgstr "WireGuard"
10550
10551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10553 msgid "WireGuard Status"
10554 msgstr "WireGuard-Status"
10555
10556 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10558 msgid "WireGuard VPN"
10559 msgstr "WireGuard-VPN"
10560
10561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10562 msgid "WireGuard peer is disabled"
10563 msgstr "WireGuard-Verbindungspartner ist deaktiviert"
10564
10565 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10567 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10568 msgid "Wireless"
10569 msgstr "WLAN"
10570
10571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10572 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10573 msgid "Wireless Adapter"
10574 msgstr "WLAN-Gerät"
10575
10576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10578 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10579 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10580 msgid "Wireless Network"
10581 msgstr "WLAN-Netzwerk"
10582
10583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10584 msgid "Wireless Overview"
10585 msgstr "WLAN-Übersicht"
10586
10587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10588 msgid "Wireless Security"
10589 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
10590
10591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10592 msgid "Wireless configuration migration"
10593 msgstr "WLAN-Konfiguration migrieren"
10594
10595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10598 msgid "Wireless is disabled"
10599 msgstr "WLAN ist deaktiviert"
10600
10601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10604 msgid "Wireless is not associated"
10605 msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
10606
10607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10608 msgid "Wireless network is disabled"
10609 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
10610
10611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10612 msgid "Wireless network is enabled"
10613 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
10614
10615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10616 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10617 msgstr "Empfangene DNS-Abfragen in das Systemprotokoll schreiben."
10618
10619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10620 msgid "Write system log to file"
10621 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
10622
10623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10624 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10625 msgstr "XOR-Richtlinie (balance-xor, 2)"
10626
10627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10630 msgid "Yes"
10631 msgstr "Ja"
10632
10633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10634 msgid "Yes (none, 0)"
10635 msgstr "Ja (keine, 0)"
10636
10637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10638 msgid ""
10639 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10640 "Do you really want to shut down the interface?"
10641 msgstr ""
10642 "Sie scheinen mit dem Gerät über die \"%h\" Schnittstelle verbunden zu sein. "
10643 "Wollen sie diese Schnittstelle wirklich herunterfahren?"
10644
10645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10646 msgid ""
10647 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10648 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10649 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10650 msgstr ""
10651 "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
10652 "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
10653 "><strong>Warnung: Wenn essentielle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
10654 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
10655
10656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10657 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10658 msgstr "Sie können mehrere Datensätze für dasselbe Ziel hinzufügen."
10659
10660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10661 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10662 msgstr "Sie können mehrere Einträge für dieselbe Domäne hinzufügen."
10663
10664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10665 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10666 msgstr ""
10667 "Sie können mehrere eindeutige Relay To für dieselbe Listen-Adr hinzufügen."
10668
10669 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10670 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10671 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10672 msgid ""
10673 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10674 msgstr ""
10675 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
10676 "funktionieren."
10677
10678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10679 msgid ""
10680 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10681 "interfaces!"
10682 msgstr ""
10683 "Es muss eine primärer Netzwerkadapter aus der Liste der ausgewählten Slave-"
10684 "Netzwerkadapter bestimmt werden!"
10685
10686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10687 msgid ""
10688 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10689 msgstr ""
10690 "Sie müssen mindestens ein ARP-IP-Ziel auswählen, wenn ARP-Überwachung "
10691 "ausgewählt ist!"
10692
10693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10694 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10695 msgstr "ZRAM Kompressionsalgorithmus"
10696
10697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10698 msgid "ZRam Settings"
10699 msgstr "ZRAM Einstellungen"
10700
10701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10702 msgid "ZRam Size"
10703 msgstr "ZRAM Größe"
10704
10705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10706 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10707 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10708
10709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10710 msgid ""
10711 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10712 "possible, no browsers support SRV records.)"
10713 msgstr ""
10714 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Hinweis: _http ist "
10715 "zwar möglich, aber kein Browser unterstützt SRV-Einträge)"
10716
10717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10720 msgid "any"
10721 msgstr "beliebig"
10722
10723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
10724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
10729 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10730 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10731 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10732 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10733 msgid "auto"
10734 msgstr "auto"
10735
10736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
10738 msgid "automatic"
10739 msgstr "automatisch"
10740
10741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10742 msgid "automatic (disabled)"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10746 msgid "automatic (enabled)"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10750 msgid "baseT"
10751 msgstr "baseT"
10752
10753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10754 msgid "bridged"
10755 msgstr "überbrückt"
10756
10757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10759 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10762 msgid "create"
10763 msgstr "erzeugen"
10764
10765 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10766 msgid "create:"
10767 msgstr "erstelle:"
10768
10769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10802 msgid "dBm"
10803 msgstr "dBm"
10804
10805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10806 msgctxt "nft unit"
10807 msgid "day"
10808 msgstr "Tag"
10809
10810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10811 msgid "disable"
10812 msgstr "deaktivieren"
10813
10814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
10820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10821 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10822 msgid "disabled"
10823 msgstr "deaktiviert"
10824
10825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10827 msgid "driver default"
10828 msgstr "Treiber-Standardwert"
10829
10830 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10831 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10832 msgstr "Beispiel: --proxy 10.10.10.10"
10833
10834 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10835 msgid "e.g: dump"
10836 msgstr "z.B.: abwerfen"
10837
10838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10839 msgid "enabled"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10843 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10844 msgid "every %ds"
10845 msgstr "alle %ds"
10846
10847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10851 msgid "expired"
10852 msgstr "abgelaufen"
10853
10854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
10855 msgid "forced"
10856 msgstr "erzwungen"
10857
10858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10860 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10861 msgid "forward"
10862 msgstr "weitergeleitet"
10863
10864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10866 msgid "full-duplex"
10867 msgstr "Voll-Duplex"
10868
10869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10871 msgid "half-duplex"
10872 msgstr "Halb-Duplex"
10873
10874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10875 msgid "hexadecimal encoded value"
10876 msgstr "hexadezimal kodierten Wert"
10877
10878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
10879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10880 msgid "hidden"
10881 msgstr "versteckt"
10882
10883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10884 msgctxt "nft unit"
10885 msgid "hour"
10886 msgstr "Stunde"
10887
10888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
10889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
10890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
10891 msgid "hybrid mode"
10892 msgstr "hybrider Modus"
10893
10894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10895 msgid "ignore"
10896 msgstr "ignorieren"
10897
10898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10900 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10901 msgid "input"
10902 msgstr "eingehend"
10903
10904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10905 msgid "key between 8 and 63 characters"
10906 msgstr "Schlüssel zwischen 8 und 63 Zeichen"
10907
10908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10909 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10910 msgstr "Schlüssel mit exakt 5 oder 13 Zeichen"
10911
10912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
10913 msgid "managed config (M)"
10914 msgstr "gemanagte Konfiguration (M)"
10915
10916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10917 msgid "medium security"
10918 msgstr "mittlere Sicherheit"
10919
10920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10921 msgctxt "nft unit"
10922 msgid "minute"
10923 msgstr "Minute"
10924
10925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
10926 msgid "minutes"
10927 msgstr "Minuten"
10928
10929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
10930 msgid "mobile home agent (H)"
10931 msgstr "Mobile-Home-Agent (H)"
10932
10933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10934 msgid "netif_carrier_ok()"
10935 msgstr "netif_carrier_ok()"
10936
10937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10938 msgid "no"
10939 msgstr "nein"
10940
10941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
10942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10943 msgid "no link"
10944 msgstr "nicht verbunden"
10945
10946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10948 msgid "non-empty value"
10949 msgstr "nicht-leeren Wert"
10950
10951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
10952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
10953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10956 msgid "none"
10957 msgstr "kein"
10958
10959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10962 msgid "not present"
10963 msgstr "nicht vorhanden"
10964
10965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
10967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
10968 msgid "off"
10969 msgstr "aus"
10970
10971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
10972 msgid "on available prefix"
10973 msgstr "bei verfügbarem Präfix"
10974
10975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
10976 msgid "open network"
10977 msgstr "Offenes Netzwerk"
10978
10979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
10980 msgid "other config (O)"
10981 msgstr "andere Konfiguration (O)"
10982
10983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10985 msgid "output"
10986 msgstr "ausgehend"
10987
10988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10989 msgid "over a day ago"
10990 msgstr "seit über einem Tag"
10991
10992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10993 msgctxt "nft unit"
10994 msgid "packets"
10995 msgstr "Pakete"
10996
10997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10998 msgid "positive decimal value"
10999 msgstr "positiven Dezimalwert"
11000
11001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11002 msgid "positive integer value"
11003 msgstr "positive Ganzzahl"
11004
11005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11006 msgid "random"
11007 msgstr "zufällig"
11008
11009 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11010 msgid ""
11011 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11012 "single packet rather than many small ones"
11013 msgstr ""
11014 "Reduziert den Overhead durch Sammeln und Aggregieren von Originator-"
11015 "Nachrichten in einzelnen Paketen statt dem Senden und Weiterleiten vieler "
11016 "kleiner Pakete"
11017
11018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
11019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
11020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
11021 msgid "relay mode"
11022 msgstr "Relay-Modus"
11023
11024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
11025 msgid "routed"
11026 msgstr "geroutet"
11027
11028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
11029 msgid "sec"
11030 msgstr "Sekunden"
11031
11032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
11033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
11034 msgid "server mode"
11035 msgstr "Server-Modus"
11036
11037 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11038 msgid "sstpc Log-level"
11039 msgstr "sstpc Log-Level"
11040
11041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
11042 msgid "strong security"
11043 msgstr "hohe Sicherheit"
11044
11045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11046 msgid "tagged"
11047 msgstr "markiert"
11048
11049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11050 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11051 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
11052
11053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11054 msgid ""
11055 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11056 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11057 "access."
11058 msgstr ""
11059 "uHTTPd bieten <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> und "
11060 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> "
11061 "Netzwerkzugriff."
11062
11063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
11064 msgid "unique value"
11065 msgstr "eindeutigen Wert"
11066
11067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11068 msgid "unknown"
11069 msgstr "unbekannt"
11070
11071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11072 msgid "unknown version"
11073 msgstr "Unbekannte Version"
11074
11075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11080 msgid "unlimited"
11081 msgstr "unlimitiert"
11082
11083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11091 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11092 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11093 msgid "unspecified"
11094 msgstr "unspezifiziert"
11095
11096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11097 msgid "unspecified -or- create:"
11098 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
11099
11100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11101 msgid "untagged"
11102 msgstr "unmarkiert"
11103
11104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11107 msgid "valid IP address"
11108 msgstr "gültige IP-Adresse"
11109
11110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11111 msgid "valid IP address or prefix"
11112 msgstr "gültige IP-Adresse oder gültiges IP-Präfix"
11113
11114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11115 msgid "valid IPv4 CIDR"
11116 msgstr "gültige IPv4-CIDR-Notation"
11117
11118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11120 msgid "valid IPv4 address"
11121 msgstr "gültige IPv4-Adresse"
11122
11123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11124 msgid "valid IPv4 address or network"
11125 msgstr "gültige IPv4-Adresse oder gültiges IPv4-Netzwerk"
11126
11127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11128 msgid "valid IPv4 address:port"
11129 msgstr "gültige IPv4 \"Adresse:Port\" Notation"
11130
11131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11132 msgid "valid IPv4 network"
11133 msgstr "gültiges IPv4-Netzwerk"
11134
11135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11136 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11137 msgstr "gültige IPv4- oder IPv6-CIDR-Notation"
11138
11139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11140 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11141 msgstr "gültiger IPv4-Präfix-Wert (0-32)"
11142
11143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11144 msgid "valid IPv6 CIDR"
11145 msgstr "gültige iPv6-CIDR-Notation"
11146
11147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11149 msgid "valid IPv6 address"
11150 msgstr "gültige IPv6-Adresse"
11151
11152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11153 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11154 msgstr "gültige IPv6 addresse oder gültiger IPv6-Präfix"
11155
11156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11157 msgid "valid IPv6 host id"
11158 msgstr "gültige IPv6 Host-Identifikation"
11159
11160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11161 msgid "valid IPv6 network"
11162 msgstr "gültiges IPv6-Netzwerk"
11163
11164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11165 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11166 msgstr "gültiger IPv6-Präfix-Wert (0-128)"
11167
11168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11169 msgid "valid MAC address"
11170 msgstr "gültige MAC-Adresse"
11171
11172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11173 msgid "valid UCI identifier"
11174 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner"
11175
11176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11177 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11178 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner, Hostnamen oder IP-Adresse"
11179
11180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11182 msgid "valid address:port"
11183 msgstr "gültige \"Adresse:Port\" Notation"
11184
11185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
11186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
11187 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11188 msgstr "gültiges Datum (JJJJ-MM-DD)"
11189
11190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11191 msgid "valid decimal value"
11192 msgstr "gültigen Dezimalwert"
11193
11194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11195 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11196 msgstr "gültigen hexadezimalen WEP-Schlüssel"
11197
11198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11199 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11200 msgstr "gültigen hexadezimalen WPA-Schlüssel"
11201
11202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11203 msgid "valid host:port"
11204 msgstr "gültige \"Host:Port\" Notation"
11205
11206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11211 msgid "valid hostname"
11212 msgstr "gültigen Hostnamen"
11213
11214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11215 msgid "valid hostname or IP address"
11216 msgstr "gültigen Hostnamen oder IP-Adresse"
11217
11218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11219 msgid "valid integer value"
11220 msgstr "gültige Ganzzahl"
11221
11222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11223 msgid "valid multicast MAC address"
11224 msgstr "gültige Multicast-MAC-Adresse"
11225
11226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11227 msgid "valid network in address/netmask notation"
11228 msgstr "gültiges Netzwerk in \"Addresse/Netzmaske\" Notation"
11229
11230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
11231 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11232 msgstr "gültige Telefonnummernziffer (0-0, \"*\", \"#\", \"!\" oder \".\")"
11233
11234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11236 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11237 msgstr "gültigen Netzwerkport oder Port-Bereich (von-bis)"
11238
11239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11241 msgid "valid port value"
11242 msgstr "gültigen Netzwerkport"
11243
11244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
11245 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11246 msgstr "gültige Zeit (SS:MM:ss)"
11247
11248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
11249 msgid "value between %d and %d characters"
11250 msgstr "Wert zwischen %d und %d Zeichen"
11251
11252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
11253 msgid "value between %f and %f"
11254 msgstr "Wert zwischen %f und %f"
11255
11256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11257 msgid "value greater or equal to %f"
11258 msgstr "Wert größer oder gleich %f"
11259
11260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
11261 msgid "value smaller or equal to %f"
11262 msgstr "Wert kleiner oder gleich %f"
11263
11264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11265 msgid "value with %d characters"
11266 msgstr "Wert mit %d Zeichen"
11267
11268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
11269 msgid "value with at least %d characters"
11270 msgstr "Wert mit mindestens %d Zeichen"
11271
11272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
11273 msgid "value with at most %d characters"
11274 msgstr "Wert mit maximal %d Zeichen"
11275
11276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11277 msgid "weak security"
11278 msgstr "geringe Sicherheit"
11279
11280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11281 msgctxt "nft unit"
11282 msgid "week"
11283 msgstr "Woche"
11284
11285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11286 msgid "yes"
11287 msgstr "ja"
11288
11289 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11290 msgid "« Back"
11291 msgstr "« Zurück"
11292
11293 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11294 #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokoll Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
11295
11296 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11297 #~ msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
11298
11299 #~ msgctxt "VLAN port state"
11300 #~ msgid "Do not participate"
11301 #~ msgstr "Nicht teilnehmen"
11302
11303 #~ msgctxt "VLAN port state"
11304 #~ msgid "Egress tagged"
11305 #~ msgstr "ausgehend mit VLAN-Tag"
11306
11307 #~ msgctxt "VLAN port state"
11308 #~ msgid "Egress untagged"
11309 #~ msgstr "ausgehend ohne VLAN-Tag"
11310
11311 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11312 #~ msgstr "Fehlersekunden (ES)"
11313
11314 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11315 #~ msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
11316
11317 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11318 #~ msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
11319
11320 #~ msgid "Latency"
11321 #~ msgstr "Latenz"
11322
11323 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11324 #~ msgstr "Dämpfung (LATN)"
11325
11326 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11327 #~ msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
11328
11329 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11330 #~ msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
11331
11332 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11333 #~ msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
11334
11335 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11336 #~ msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
11337
11338 #~ msgid "Power Management Mode"
11339 #~ msgstr "Energiesparmodus"
11340
11341 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11342 #~ msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
11343
11344 #~ msgctxt "VLAN port state"
11345 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11346 #~ msgstr "Primäre VLAN-ID"
11347
11348 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11349 #~ msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
11350
11351 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11352 #~ msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
11353
11354 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11355 #~ msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
11356
11357 #~ msgid ""
11358 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11359 #~ "and names with underscores)."
11360 #~ msgstr ""
11361 #~ "Vermeiden des unnötigen Auslösens von Dial-on-Demand-Links (filtert SRV/"
11362 #~ "SOA-Einträge und Namen mit Unterstrichen)."
11363
11364 #~ msgid "Filter useless"
11365 #~ msgstr "Windowsanfragen filtern"
11366
11367 #~ msgid ""
11368 #~ "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
11369 #~ ">v4."
11370 #~ msgstr ""
11371 #~ "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4<->v4, v6<->v6. Nicht OK: "
11372 #~ "v4<->v6, v6<->v4."
11373
11374 #~ msgid "Network Utilities"
11375 #~ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
11376
11377 #~ msgid "Back to configuration"
11378 #~ msgstr "Zurück zur Konfiguration"
11379
11380 #~ msgid "Close list..."
11381 #~ msgstr "Schließe Liste..."
11382
11383 #~ msgid "Internal Server Error"
11384 #~ msgstr "Interner Serverfehler"
11385
11386 #~ msgid "No files found"
11387 #~ msgstr "Keine Dateien gefunden"
11388
11389 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11390 #~ msgstr ""
11391 #~ "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
11392
11393 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11394 #~ msgstr ""
11395 #~ "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
11396 #~ "beantwortet werden können"
11397
11398 #~ msgid "Import peer configuration…"
11399 #~ msgstr "Verbindungspartner-Konfiguration importieren…"
11400
11401 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11402 #~ msgstr ""
11403 #~ "WireGuard-Konfigurationsdateiinhalt einfügen oder Datei in das Feld "
11404 #~ "ziehen…"
11405
11406 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11407 #~ msgstr "PublicKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
11408
11409 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11410 #~ msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
11411
11412 #~ msgid ""
11413 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11414 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11415 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11416 #~ "extracted from the configuration."
11417 #~ msgstr ""
11418 #~ "Um eine WireGuard-Client-Konfiguration, wie sie z.B. von einem "
11419 #~ "kommerziellem VPN-Provider bereitgestellt wird, zu importieren muss die "
11420 #~ "<em>*.conf</em> Datei in die untenstehende Textfeld gezogen oder die "
11421 #~ "Inhalte der Datei in das Textfeld eingefügt werden."
11422
11423 #~ msgid ""
11424 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11425 #~ "on the router"
11426 #~ msgstr ""
11427 #~ "Ein zufälliger, on-the-fly generierter \"Privater Schlüssel\". Der "
11428 #~ "Schlüssel wird nicht auf dem Router gespeichert"
11429
11430 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11431 #~ msgstr "Installiere bitte das qrencode Paket für QR-Code Unterstützung!"
11432
11433 #~ msgid "Generate Key"
11434 #~ msgstr "Key generieren"
11435
11436 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11437 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
11438
11439 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11440 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
11441
11442 #~ msgid "Hide QR-Code"
11443 #~ msgstr "QR-Code verstecken"
11444
11445 #~ msgid "No peers defined yet"
11446 #~ msgstr "Noch keine Peers definiert"
11447
11448 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11449 #~ msgstr ""
11450 #~ "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle."
11451
11452 #~ msgid "Default %d"
11453 #~ msgstr "Standard %d"
11454
11455 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11456 #~ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien"
11457
11458 #~ msgid "TFTP Settings"
11459 #~ msgstr "TFTP Einstellungen"
11460
11461 #~ msgid "Auto Refresh"
11462 #~ msgstr "Automatisches Neuladen"
11463
11464 #~ msgid "on"
11465 #~ msgstr "ein"
11466
11467 #~ msgid ""
11468 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11469 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11470 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11471 #~ msgstr ""
11472 #~ "Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb "
11473 #~ "des Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse "
11474 #~ "des Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel "
11475 #~ "routet."
11476
11477 #~ msgid "Value must not be empty"
11478 #~ msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
11479
11480 #~ msgid ""
11481 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11482 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11483 #~ "correct and meant for your device!"
11484 #~ msgstr ""
11485 #~ "\"Upgrade erzwingen\" wählen um das Firmware-Image zu schreiben auch wenn "
11486 #~ "die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn sicher "
11487 #~ "ist, dass die Firmware korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
11488
11489 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11490 #~ msgstr "Gewähre Zugriff auf den Routing-Status"
11491
11492 #~ msgid "Host entries"
11493 #~ msgstr "Host-Einträge"
11494
11495 #~ msgid ""
11496 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11497 #~ "file was empty before editing."
11498 #~ msgstr ""
11499 #~ "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
11500 #~ "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
11501
11502 #~ msgid ""
11503 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11504 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11505 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11506 #~ msgstr ""
11507 #~ "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-"
11508 #~ "Code. Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den "
11509 #~ "äußeren Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein "
11510 #~ "hexadezimaler Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
11511
11512 #~ msgid "Enable promiscious mode"
11513 #~ msgstr "Promiskuitiven Modus aktivieren"
11514
11515 #~ msgid "Announced DNS servers"
11516 #~ msgstr "Angekündigte DNS-Server"
11517
11518 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11519 #~ msgstr "DHCPv6-Modus"
11520
11521 #~ msgid "Override MAC address"
11522 #~ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
11523
11524 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11525 #~ msgstr "Diese Schnittstelle als DHCPv6-Relay Master festlegen."
11526
11527 #~ msgid "stateful-only"
11528 #~ msgstr "nur zustandsorientiert"
11529
11530 #~ msgid "stateless"
11531 #~ msgstr "nur zustandlos"
11532
11533 #~ msgid "stateless + stateful"
11534 #~ msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
11535
11536 #~ msgid "Bridge interfaces"
11537 #~ msgstr "Netzwerkbrücke"
11538
11539 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11540 #~ msgstr "erstellt eine Netzwerkbrücke über die angegebe(n) Schnittstelle(n)"
11541
11542 #~ msgid "Always announce default router"
11543 #~ msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
11544
11545 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11546 #~ msgstr ""
11547 #~ "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
11548 #~ "Adressbereich verfügbar ist."
11549
11550 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11551 #~ msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
11552
11553 #~ msgid "NDP-Proxy"
11554 #~ msgstr "NDP-Proxy"
11555
11556 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11557 #~ msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
11558
11559 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11560 #~ msgstr "Delegiertes IPv6-Präfix"
11561
11562 #~ msgid "Default Route"
11563 #~ msgstr "Standard-Route"
11564
11565 #~ msgid "Default gateway"
11566 #~ msgstr "Default Gateway"
11567
11568 #~ msgid "Gateway metric"
11569 #~ msgstr "Gateway-Metrik"
11570
11571 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11572 #~ msgstr "Für Kompression benutze parallele Prozessanzahl"
11573
11574 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11575 #~ msgstr "VPN als Defaultroute benutzen"
11576
11577 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11578 #~ msgstr "ZRAM Kompressionsprozesse"
11579
11580 #~ msgid "Profile"
11581 #~ msgstr "Profil"
11582
11583 #~ msgid ""
11584 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11585 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11586 #~ msgstr ""
11587 #~ "Benötigt die \"full\"-Variante von wpad/hostapd und Unterstützung vom "
11588 #~ "WLAN-Treiber<br />(Stand: Januar 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi, mt76)"
11589
11590 #~ msgid "Invalid value"
11591 #~ msgstr "Ungültiger Wert"
11592
11593 #~ msgid ""
11594 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11595 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11596 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11597 #~ msgstr ""
11598 #~ "Geben Sie einen Diensttypen (Type of Service) an. Kann entweder "
11599 #~ "<code>erben</code> (der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) "
11600 #~ "oder ein hexadezimaler Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt "
11601 #~ "(optional)."
11602
11603 #~ msgid ""
11604 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11605 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11606 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11607 #~ msgstr ""
11608 #~ "Geben Sie eine Traffic-klasse an. Kann entweder <code>erben</code> (der "
11609 #~ "äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
11610 #~ "Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt (optional)."
11611
11612 #~ msgid "default-on (kernel)"
11613 #~ msgstr "standardmäßig aktiv (Kernel)"
11614
11615 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11616 #~ msgstr "Heartbeat (Kernel)"
11617
11618 #~ msgid "netdev (kernel)"
11619 #~ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle (Kernel)"
11620
11621 #~ msgid "none (kernel)"
11622 #~ msgstr "inaktiv (Kernel)"
11623
11624 #~ msgid "timer (kernel)"
11625 #~ msgstr "Timer (Kernel)"
11626
11627 #~ msgid "Enable/Disable"
11628 #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
11629
11630 #~ msgid "No signal"
11631 #~ msgstr "Kein Signal"
11632
11633 #~ msgid "Free"
11634 #~ msgstr "Frei"
11635
11636 #~ msgid "Switch Port Mask"
11637 #~ msgstr "Switch-Port-Maske"
11638
11639 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11640 #~ msgstr "Switch-Geschwindigkeits-Maske"
11641
11642 #~ msgid "USB Device"
11643 #~ msgstr "USB-Gerät"
11644
11645 #~ msgid "USB Ports"
11646 #~ msgstr "USB Anschlüsse"
11647
11648 #~ msgid "Define a name for this network."
11649 #~ msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk."
11650
11651 #~ msgid "Bad address specified!"
11652 #~ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
11653
11654 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11655 #~ msgstr ""
11656 #~ "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung "
11657 #~ "nutzen zu können"
11658
11659 #~ msgid "Loading"
11660 #~ msgstr "Lade"
11661
11662 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11663 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
11664
11665 #~ msgid "Assign interfaces..."
11666 #~ msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
11667
11668 #~ msgid "MB/s"
11669 #~ msgstr "MB/s"
11670
11671 #~ msgid "Network without interfaces."
11672 #~ msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
11673
11674 #~ msgid ""
11675 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11676 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11677 #~ msgstr ""
11678 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
11679 #~ "gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
11680 #~ "Verbindung über diese Schnittstelle erfolgt"
11681
11682 #~ msgid "Realtime Connections"
11683 #~ msgstr "Echtzeitverbindungen"
11684
11685 #~ msgid "Realtime Load"
11686 #~ msgstr "Echtzeitsystemlast"
11687
11688 #~ msgid "Realtime Traffic"
11689 #~ msgstr "Echtzeitverkehr"
11690
11691 #~ msgid "Realtime Wireless"
11692 #~ msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
11693
11694 #~ msgid "Swap"
11695 #~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
11696
11697 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11698 #~ msgstr "Der firstboot-Befehl ist mit Code %d fehlgeschlagen"
11699
11700 #~ msgid "There are no active leases."
11701 #~ msgstr "Es gibt keine aktiven Leases."
11702
11703 #~ msgid ""
11704 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11705 #~ msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
11706
11707 #~ msgid "dB"
11708 #~ msgstr "dB"
11709
11710 #~ msgid "kB/s"
11711 #~ msgstr "kB/s"
11712
11713 #~ msgid "kbit/s"
11714 #~ msgstr "kbit/s"
11715
11716 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11717 #~ msgstr "Achtung: Konfigurationsdateien werden gelöscht"
11718
11719 #~ msgid "Changes applied."
11720 #~ msgstr "Änderungen angewendet."
11721
11722 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11723 #~ msgstr "Konfigurationsdateien werden beibehalten"
11724
11725 #~ msgid "Delete permission denied"
11726 #~ msgstr "Löscherlaubnis verweigert"
11727
11728 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11729 #~ msgstr "Löschanforderung fehlgeschlagen: %d %s"
11730
11731 #~ msgid "Device is rebooting..."
11732 #~ msgstr "Das Gerät startet neu..."
11733
11734 #~ msgid "Keep settings"
11735 #~ msgstr "Konfiguration behalten"
11736
11737 #~ msgid "Rebooting..."
11738 #~ msgstr "Das System wird neu gestartet..."
11739
11740 #~ msgid ""
11741 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11742 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11743 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11744 #~ msgstr ""
11745 #~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
11746 #~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
11747 #~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
11748
11749 #~ msgid ""
11750 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11751 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11752 #~ msgstr ""
11753 #~ "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt "
11754 #~ "für WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11755
11756 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11757 #~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
11758
11759 #~ msgid "(%s available)"
11760 #~ msgstr "(%s verfügbar)"
11761
11762 #~ msgid "-- match by device --"
11763 #~ msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
11764
11765 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11766 #~ msgstr "Achtung: Systemupgrade wird erzwungen"
11767
11768 #~ msgid "Check"
11769 #~ msgstr "Prüfen"
11770
11771 #~ msgid "Checksum"
11772 #~ msgstr "Prüfsumme"
11773
11774 #~ msgid "Enable this mount"
11775 #~ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
11776
11777 #~ msgid "Enable this swap"
11778 #~ msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
11779
11780 #~ msgid "Flash Firmware"
11781 #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
11782
11783 #~ msgid "Flashing..."
11784 #~ msgstr "Firmware wird installiert..."
11785
11786 #~ msgid "Mount Entry"
11787 #~ msgstr "Mount-Eintrag"
11788
11789 #~ msgid "Proceed"
11790 #~ msgstr "Fortfahren"
11791
11792 #~ msgid "Really reset all changes?"
11793 #~ msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
11794
11795 #~ msgid "Root"
11796 #~ msgstr "Root"
11797
11798 #~ msgid "Swap Entry"
11799 #~ msgstr "Auslagerungsdatei"
11800
11801 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11802 #~ msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
11803
11804 #~ msgid ""
11805 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11806 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11807 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11808 #~ msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
11809
11810 #~ msgid ""
11811 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11812 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11813 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11814 #~ msgstr ""
11815 #~ "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
11816 #~ "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
11817 #~ "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
11818 #~ "Prozedur zu starten."
11819
11820 #~ msgid "Verify"
11821 #~ msgstr "Verifizieren"
11822
11823 #~ msgid "overlay"
11824 #~ msgstr "Overlay"
11825
11826 #~ msgid "Change login password"
11827 #~ msgstr "Login-Passwort ändern"
11828
11829 #~ msgid "Changing password…"
11830 #~ msgstr "Ändere Passwort…"
11831
11832 #~ msgid "Disabled (default)"
11833 #~ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
11834
11835 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11836 #~ msgstr "Lade SSH-Schlüssel…"
11837
11838 #~ msgid "Saving keys…"
11839 #~ msgstr "Speichere Schlüssel…"
11840
11841 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11842 #~ msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
11843
11844 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11845 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11846
11847 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11848 #~ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
11849
11850 #~ msgid "Antenna 1"
11851 #~ msgstr "Antenne 1"
11852
11853 #~ msgid "Antenna 2"
11854 #~ msgstr "Antenne 2"
11855
11856 #~ msgid "Antenna Configuration"
11857 #~ msgstr "Antennenkonfiguration"
11858
11859 #~ msgid "Back to overview"
11860 #~ msgstr "Zurück zur Übersicht"
11861
11862 #~ msgid "Back to scan results"
11863 #~ msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
11864
11865 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11866 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s WLAN Adapter"
11867
11868 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11869 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 WLAN Adapter"
11870
11871 #~ msgid ""
11872 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11873 #~ "adjusted to %d."
11874 #~ msgstr ""
11875 #~ "Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
11876 #~ "automatisch auf %d gesetzt."
11877
11878 #~ msgid "Common Configuration"
11879 #~ msgstr "Allgemeine Konfiguration"
11880
11881 #~ msgid "Connect"
11882 #~ msgstr "Verbinden"
11883
11884 #~ msgid "Connection Limit"
11885 #~ msgstr "Verbindungslimit"
11886
11887 #~ msgid "Cover the following interface"
11888 #~ msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
11889
11890 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11891 #~ msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
11892
11893 #~ msgid "Create Interface"
11894 #~ msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
11895
11896 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11897 #~ msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
11898
11899 #~ msgid "Diversity"
11900 #~ msgstr "Diversität"
11901
11902 #~ msgid "Edit this interface"
11903 #~ msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
11904
11905 #~ msgid "Frame Bursting"
11906 #~ msgstr "Frame Bursting"
11907
11908 #~ msgid ""
11909 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
11910 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11911 #~ msgstr ""
11912 #~ "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
11913 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11914
11915 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11916 #~ msgstr "Generischer 802.11%s WLAN Adapter"
11917
11918 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11919 #~ msgstr "HT-Modus (802.11n)"
11920
11921 #~ msgid "Install package %q"
11922 #~ msgstr "Installiere Paket %q"
11923
11924 #~ msgid "Interface Overview"
11925 #~ msgstr "Schnittstellenübersicht"
11926
11927 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11928 #~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
11929
11930 #~ msgid ""
11931 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11932 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11933 #~ msgstr ""
11934 #~ "Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
11935 #~ "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
11936 #~ "etc."
11937
11938 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11939 #~ msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
11940
11941 #~ msgid "Name of the new interface"
11942 #~ msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
11943
11944 #~ msgid "No network configured on this device"
11945 #~ msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
11946
11947 #~ msgid "No network name specified"
11948 #~ msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
11949
11950 #~ msgid "No networks in range"
11951 #~ msgstr "Keine Netzwerke in Reichweite"
11952
11953 #~ msgid "No scan results available yet..."
11954 #~ msgstr "Noch keine Scan-Ergebnisse verfügbar..."
11955
11956 #~ msgid "Note: interface name length"
11957 #~ msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
11958
11959 #~ msgid ""
11960 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11961 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11962 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11963 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11964 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11965 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11966 #~ msgstr ""
11967 #~ "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
11968 #~ "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
11969 #~ "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
11970 #~ "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. "
11971 #~ "Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) "
11972 #~ "verwendet werden."
11973
11974 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11975 #~ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
11976
11977 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11978 #~ msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
11979
11980 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11981 #~ msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
11982
11983 #~ msgid ""
11984 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11985 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11986 #~ msgstr ""
11987 #~ "Dieses WLAN-Netzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
11988 #~ "gemacht werden!\n"
11989 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
11990 #~ "Netzwerk verbunden sind."
11991
11992 #~ msgid "Receiver Antenna"
11993 #~ msgstr "Empfangsantenne"
11994
11995 #~ msgid "Repeat scan"
11996 #~ msgstr "Scan wiederholen"
11997
11998 #~ msgid "Replace entry"
11999 #~ msgstr "Eintrag ersetzen"
12000
12001 #~ msgid "Scan request failed"
12002 #~ msgstr "Scan-Anforderung fehlgeschlagen"
12003
12004 #~ msgid "Separate Clients"
12005 #~ msgstr "Clients isolieren"
12006
12007 #~ msgid "Slot time"
12008 #~ msgstr "Zeitslot"
12009
12010 #~ msgid ""
12011 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12012 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12013 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12014 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12015 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12016 #~ msgstr ""
12017 #~ "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physische Einstellungen der WLAN-"
12018 #~ "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese "
12019 #~ "Einstellungen werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-"
12020 #~ "spezifische Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in "
12021 #~ "der <em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
12022
12023 #~ msgid ""
12024 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12025 #~ "this component for working wireless configuration!"
12026 #~ msgstr ""
12027 #~ "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
12028 #~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
12029
12030 #~ msgid "The given network name is not unique"
12031 #~ msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
12032
12033 #, fuzzy
12034 #~ msgid ""
12035 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12036 #~ "will be replaced if you proceed."
12037 #~ msgstr ""
12038 #~ "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende "
12039 #~ "Konfiguration wird beim Fortfahren ersetzt."
12040
12041 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12042 #~ msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
12043
12044 #~ msgid ""
12045 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12046 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12047 #~ msgstr ""
12048 #~ "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
12049 #~ "\"Physische Einstellungen\" Bereich anfügen"
12050
12051 #~ msgid "Transmission Rate"
12052 #~ msgstr "Übertragungsrate"
12053
12054 #~ msgid "Transmit Power"
12055 #~ msgstr "Sendeleistung"
12056
12057 #~ msgid "Uploaded File"
12058 #~ msgstr "hochgeladene Datei"
12059
12060 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12061 #~ msgstr "WLAN startet neu..."
12062
12063 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12064 #~ msgstr "gemischtes WPA/WPA2"
12065
12066 #~ msgid "open"
12067 #~ msgstr "offen"
12068
12069 #~ msgid "Advanced"
12070 #~ msgstr "Erweitert"
12071
12072 #~ msgid "Always off (%s)"
12073 #~ msgstr "Immer aus (%s)"
12074
12075 #~ msgid "Always on (%s)"
12076 #~ msgstr "Immer an (%s)"
12077
12078 #~ msgid "Apply anyway"
12079 #~ msgstr "Ungeprüft anwenden"
12080
12081 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12082 #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Blinkintervall (%s)"
12083
12084 #~ msgid "Expecting %s"
12085 #~ msgstr "Erwarte %s"
12086
12087 #~ msgid "Flash memory activity (%s)"
12088 #~ msgstr "Aktivität des Flashspeichers (%s)"
12089
12090 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12091 #~ msgstr "Herzschlag / Durchschnittliche Systemlast (%s)"
12092
12093 #~ msgid "Netmask"
12094 #~ msgstr "Netzmaske"
12095
12096 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12097 #~ msgstr "Aktivität einer Netzwerkschnittstelle (%s)"
12098
12099 #, fuzzy
12100 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12101 #~ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
12102
12103 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12104 #~ msgstr "Aktivität eines Switchports (%s)"
12105
12106 #~ msgid "Synchronizing..."
12107 #~ msgstr "Synchronisiere..."
12108
12109 #~ msgid ""
12110 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12111 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12112 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12113 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12114 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12115 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12116 #~ msgstr ""
12117 #~ "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb "
12118 #~ "von %d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen "
12119 #~ "aus Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
12120 #~ "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
12121 #~ "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration "
12122 #~ "weiter bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle "
12123 #~ "austehenden Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden "
12124 #~ "Konfigurationsstand beizubehalten."
12125
12126 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12127 #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
12128
12129 #~ msgid "Theme"
12130 #~ msgstr "Thema"
12131
12132 #~ msgid "There are no changes to apply."
12133 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
12134
12135 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12136 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
12137
12138 #~ msgid "There are no pending changes!"
12139 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
12140
12141 #~ msgid ""
12142 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12143 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12144 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12145 #~ msgstr ""
12146 #~ "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
12147 #~ "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
12148
12149 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12150 #~ msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
12151
12152 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12153 #~ msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
12154
12155 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12156 #~ msgstr "Wi-Fi Aktivität (%s)"
12157
12158 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12159 #~ msgstr "Wi-Fi Clientverbindung (%s)"
12160
12161 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12162 #~ msgstr "Wi-Fi Datenempfang (%s)"
12163
12164 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12165 #~ msgstr "Wi-Fi Datenübertragung (%s)"
12166
12167 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12168 #~ msgstr "Wi-Fi ein (%s)"
12169
12170 #~ msgid ""
12171 #~ "one of:\n"
12172 #~ " - %s"
12173 #~ msgstr ""
12174 #~ "einen von:\n"
12175 #~ "- %s"
12176
12177 #~ msgid ""
12178 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12179 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12180 #~ "Opera or Safari."
12181 #~ msgstr ""
12182 #~ "Die benutzte Version des Internet Explorers ist zu alt, um diese Seite "
12183 #~ "korrekt darzustellen. Bitte mindestens auf Version 7 upgraden oder einen "
12184 #~ "anderen Browser wie Firefox, Opera oder Safari benutzen."
12185
12186 #~ msgid "kB"
12187 #~ msgstr "kB"
12188
12189 #~ msgid ""
12190 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
12191 #~ "communications"
12192 #~ msgstr ""
12193 #~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
12194 #~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
12195
12196 #~ msgid ""
12197 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12198 #~ "authentication."
12199 #~ msgstr ""
12200 #~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro "
12201 #~ "Zeile)."
12202
12203 #~ msgid "Password successfully changed!"
12204 #~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
12205
12206 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12207 #~ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
12208
12209 #~ msgid "Available packages"
12210 #~ msgstr "Verfügbare Pakete"
12211
12212 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12213 #~ msgstr ""
12214 #~ "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
12215 #~ "Schnittstellen zu antworten."
12216
12217 #~ msgid ""
12218 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12219 #~ "preserved in any sysupgrade."
12220 #~ msgstr ""
12221 #~ "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
12222 #~ "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
12223
12224 #~ msgid ""
12225 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12226 #~ "in a sysupgrade."
12227 #~ msgstr ""
12228 #~ "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
12229 #~ "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
12230
12231 #~ msgid "Custom feeds"
12232 #~ msgstr "Eigene Repositories"
12233
12234 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12235 #~ msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
12236
12237 #~ msgid "Distribution feeds"
12238 #~ msgstr "Distributionsrepositories"
12239
12240 #~ msgid "Download and install package"
12241 #~ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
12242
12243 #~ msgid "Filter"
12244 #~ msgstr "Filter"
12245
12246 #~ msgid "Find package"
12247 #~ msgstr "Paket suchen"
12248
12249 #~ msgid "Free space"
12250 #~ msgstr "Freier Platz"
12251
12252 #~ msgid "General options for opkg"
12253 #~ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
12254
12255 #~ msgid "Install"
12256 #~ msgstr "Installieren"
12257
12258 #~ msgid "Installed packages"
12259 #~ msgstr "Installierte Pakete"
12260
12261 # Ich glab das ist so richtiger
12262 #~ msgid "No package lists available"
12263 #~ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
12264
12265 #~ msgid "OK"
12266 #~ msgstr "OK"
12267
12268 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12269 #~ msgstr "OPKG-Konfiguration"
12270
12271 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12272 #~ msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
12273
12274 #~ msgid "Package name"
12275 #~ msgstr "Paketname"
12276
12277 #~ msgid "Please update package lists first"
12278 #~ msgstr "Bitte zuerst die Paketlisten aktualisieren"
12279
12280 #~ msgid "Size (.ipk)"
12281 #~ msgstr "Größe (.ipk)"
12282
12283 #~ msgid "Software"
12284 #~ msgstr "Paketverwaltung"
12285
12286 #~ msgid "Update lists"
12287 #~ msgstr "Listen aktualisieren"
12288
12289 #~ msgid "Version"
12290 #~ msgstr "Version"
12291
12292 #~ msgid "Disable DNS setup"
12293 #~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
12294
12295 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12296 #~ msgstr "IPv4 und IPv6"
12297
12298 #~ msgid "Lease validity time"
12299 #~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
12300
12301 #~ msgid "Multicast address"
12302 #~ msgstr "Multicast-Adresse"
12303
12304 #~ msgid "Protocol family"
12305 #~ msgstr "Protokollfamilie"
12306
12307 #~ msgid "No chains in this table"
12308 #~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
12309
12310 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12311 #~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
12312
12313 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12314 #~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
12315
12316 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12317 #~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
12318
12319 #~ msgid "Activate this network"
12320 #~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
12321
12322 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12323 #~ msgstr "Hermes 802.11b WLAN Adapter"
12324
12325 #~ msgid "Interface reconnected"
12326 #~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
12327
12328 #~ msgid "Interface shut down"
12329 #~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
12330
12331 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12332 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b WLAN Adapter"
12333
12334 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12335 #~ msgstr "RaLink 802.11%s WLAN Adapter"
12336
12337 #~ msgid ""
12338 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12339 #~ "connected via this interface"
12340 #~ msgstr ""
12341 #~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
12342 #~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
12343
12344 #~ msgid ""
12345 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12346 #~ "you are connected via this interface."
12347 #~ msgstr ""
12348 #~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
12349 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12350 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12351
12352 #~ msgid "Reconnecting interface"
12353 #~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
12354
12355 #~ msgid "Shutdown this network"
12356 #~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
12357
12358 #~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
12359 #~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
12360
12361 #~ msgid "Wireless restarted"
12362 #~ msgstr "WLAN neu gestartet"
12363
12364 #~ msgid "Wireless shut down"
12365 #~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
12366
12367 #~ msgid "DHCP Leases"
12368 #~ msgstr "DHCP-Leases"
12369
12370 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12371 #~ msgstr "DHCPv6-Leases"
12372
12373 #~ msgid ""
12374 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12375 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12376 #~ msgstr ""
12377 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
12378 #~ "gemacht werden!\n"
12379 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12380 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12381
12382 #, fuzzy
12383 #~ msgid ""
12384 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12385 #~ "connected via this interface."
12386 #~ msgstr ""
12387 #~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
12388 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12389 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12390
12391 #~ msgid "Sort"
12392 #~ msgstr "Sortieren"
12393
12394 #~ msgid "help"
12395 #~ msgstr "Hilfe"
12396
12397 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12398 #~ msgstr "IPv4 WAN Status"
12399
12400 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12401 #~ msgstr "IPv6 WAN Status"
12402
12403 #~ msgid "Port %s"
12404 #~ msgstr "Port %s"
12405
12406 #~ msgid "Transmitter Antenna"
12407 #~ msgstr "Sendeantenne"