luci-mod-network: Rework the (multi) mac for static leases text
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-09-25 17:27+0000\n"
7 "Last-Translator: \"Jörg S.\" <joerg.schwerdtfeger@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
9 "\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr ""
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" Tabelle \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d ungültige Felder"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d Stunden zuvor"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d Minuten zuvor"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d Sekunden zuvor"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
53
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
61
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 msgid "(empty)"
69 msgstr "(leer)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(keine Netzwerkadapter)"
77
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 msgid "+ %d more"
81 msgstr "+ %d weitere"
82
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
86
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- Bitte auswählen --"
97
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgid "-- custom --"
103 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
109
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "--durch uuid wählen --"
114
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- Bitte auswählen --"
120
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
122 msgctxt "sstp log level value"
123 msgid "0"
124 msgstr "0"
125
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
128 msgstr ""
129 "0 = keinen Signal-Schwellwert benutzen, 1 = Treiber-Standard nicht ändern"
130
131 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
132 msgctxt "sstp log level value"
133 msgid "1"
134 msgstr "1"
135
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
137 msgid "1 Minute Load:"
138 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
139
140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
141 msgctxt "nft amount of flags"
142 msgid "1 flag"
143 msgid_plural "%d flags"
144 msgstr[0] "1 Flag"
145 msgstr[1] "%d Flags"
146
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
149 msgid "12h (12 hours - default)"
150 msgstr ""
151
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
153 msgid "15 Minute Load:"
154 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
155
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
157 msgctxt "sstp log level value"
158 msgid "2"
159 msgstr "2"
160
161 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
162 msgctxt "sstp log level value"
163 msgid "3"
164 msgstr "3"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
168 msgid "3h (3 hours)"
169 msgstr ""
170
171 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
172 msgctxt "sstp log level value"
173 msgid "4"
174 msgstr "4"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
177 msgid "4-character hexadecimal ID"
178 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
179
180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
182 msgid "464XLAT (CLAT)"
183 msgstr "464XLAT (CLAT)"
184
185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
186 msgid "5 Minute Load:"
187 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
188
189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:933
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
191 msgid "5m (5 minutes)"
192 msgstr ""
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
195 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
196 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
200 msgid "7d (7 days)"
201 msgstr ""
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
204 msgid "802.11k RRM"
205 msgstr "802.11k RRM"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
208 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
209 msgstr "802.11k: Beacon-Bericht über Funkmessungen aktivieren."
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
212 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
213 msgstr "802.11k: Nachbarmeldung über Funkmessungen aktivieren."
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
216 msgid "802.11r Fast Transition"
217 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
220 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
221 msgstr "802.11v: Maximaler BSS Idle. Einheiten: Sekunden."
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
224 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
225 msgstr "802.11v: Basic Service Set (BSS)-Übergangsverwaltung."
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
228 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
229 msgstr "802.11v: Ankündigung der lokalen Zeitzone in Verwaltungsrahmen."
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
232 msgid ""
233 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
234 msgstr ""
235 "802.11v: Proxy-ARP ermöglicht es Nicht-AP-StAs, länger im Energiesparmodus "
236 "zu bleiben."
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
239 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
240 msgstr "802.11v: Zeitankündigung in Verwaltungsframes."
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
243 msgid ""
244 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
245 "for stations)."
246 msgstr ""
247 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Schlafmodus (erweiterter "
248 "Schlafmodus für Stationen)."
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
251 msgid ""
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
253 "reinstallation attacks."
254 msgstr ""
255 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Ruhemodus-Korrekturen: Verhindert "
256 "Angriffe durch Neuinstallation."
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
259 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
260 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
263 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
264 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
267 msgid "802.11w Management Frame Protection"
268 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
271 msgid "802.11w maximum timeout"
272 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
275 msgid "802.11w retry timeout"
276 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
279 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
280 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
283 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
284 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
287 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
288 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netzmaske"
289
290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
291 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
292 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfiguration"
293
294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
295 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
296 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
299 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
300 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
303 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
304 msgstr "Mindestlänge der <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
307 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
308 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
312 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop-Limit"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
316 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
320 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
324 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
325
326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
327 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
328 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
329 msgstr "<var>%s</var> ist größer als <strong>%s</strong>"
330
331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
332 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
333 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
334 msgstr "<var>%s</var> größer gleich <strong>%s</strong>"
335
336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
337 msgctxt "nft set match expression"
338 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
339 msgstr "<var>%s</var> Teil von Set <strong>%s</strong>"
340
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
342 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
343 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
344 msgstr "<var>%s</var> ist <strong>%s</strong>"
345
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
347 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> ist eines von <strong>%s</strong>"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
352 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> kleiner <strong>%s</strong>"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
357 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
358 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> kleiner gleich <strong>%s</strong>"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
362 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
363 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> ungleich <strong>%s</strong>"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
367 msgctxt "nft not in set match expression"
368 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> nicht im Set <strong>%s</strong>"
370
371 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
372 msgid ""
373 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
374 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
375 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
376 "entirely (which is the default setting)."
377 msgstr ""
378 "Ein batman-adv Knoten kann entweder im Server-Modus (Teilen der "
379 "Internetverbindung mit dem Mesh), im Client-Modus (Suchen der geeignetsten "
380 "Internetverbindung im Mesh) oder mit deaktiviertem Gateway-Support "
381 "(Standardeinstellung) betrieben werden."
382
383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
384 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
385 msgstr "Es existiert bereits eine Konfiguration für den Netzwerkadapter \"%s\""
386
387 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
388 msgid ""
389 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
390 "default."
391 msgstr ""
392
393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
394 msgid "A directory with the same name already exists."
395 msgstr "Es existiert bereits ein Verzeichnis mit dem gleichen Namen."
396
397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
398 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
399 msgstr ""
400 "Ein neuer Login ist erforderlich da die Benutzersitzung abgelaufen ist."
401
402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
403 msgid "A43C + J43 + A43"
404 msgstr "A43C + J43 + A43"
405
406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
407 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
408 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
409
410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
411 msgid "ADSL"
412 msgstr "ADSL"
413
414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
415 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
416 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
417
418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
419 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
420 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
421
422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
423 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
424 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M"
425
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
427 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
428 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
429
430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
431 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
432 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B"
433
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
435 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
436 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
439 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
440 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J"
441
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
443 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
444 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
447 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
448 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex M"
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
451 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
452 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
453
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
455 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
456 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
459 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
460 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
463 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
464 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
467 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
468 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
469
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
471 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
472 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
473
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
475 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
476 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
477
478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
479 msgid "ANSI T1.413"
480 msgstr "ANSI T1.413"
481
482 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
483 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
484 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
485 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
486 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
487 msgid "APN"
488 msgstr "APN"
489
490 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
491 msgid "APN profile index"
492 msgstr "APN-Profilindex"
493
494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
495 msgid "ARP"
496 msgstr "ARP"
497
498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
499 msgid "ARP IP Targets"
500 msgstr "ARP-IP-Ziele"
501
502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
503 msgid "ARP Interval"
504 msgstr "ARP Intervall"
505
506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
507 msgid "ARP Validation"
508 msgstr "ARP Validierung"
509
510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
511 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
512 msgstr "ARP-Modus, um einen Slave als aktiv zu betrachten"
513
514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
515 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
516 msgstr "ARP Überwachung wird für die ausgewählte Regel nicht unterstützt!"
517
518 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
519 msgid "ARP retry threshold"
520 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
521
522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
523 msgid "ARP traffic table \"%h\""
524 msgstr "ARP-Tabelle \"%h\""
525
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
527 msgid ""
528 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
529 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
530 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
531 msgstr ""
532 "ARP, IPv4 und IPv6 (auch 802.1Q) mit Multicast-Ziel-MACs werden als Unicast "
533 "an die STA-MAC-Adresse gesendet. Hinweis: Dies ist kein Directed Multicast "
534 "Service (DMS) in 802.11v. Hinweis: könnte nicht den Erwartungen des STA-"
535 "Multicast-Empfängers entsprechen."
536
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
538 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
539 msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
540
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
542 msgid "ATM Bridges"
543 msgstr "ATM Brücken"
544
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
547 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
548 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
549
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
552 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
553 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
554
555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
556 msgid ""
557 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
558 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
559 "to dial into the provider network."
560 msgstr ""
561 "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
562 "Linux Netzwerkadapter welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP genutzt "
563 "werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
567 msgid "ATM device number"
568 msgstr "ATM Adapterindex"
569
570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
573 msgid "Absent Interface"
574 msgstr "Nicht vorhandener Adapter"
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
577 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
578 msgstr ""
579 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
580 "Dritte zu verhindern."
581
582 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
583 msgid "Accept from public keys"
584 msgstr ""
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
587 msgid "Accept local"
588 msgstr "Lokale Quelle akzeptieren"
589
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
591 msgctxt "nft accept action"
592 msgid "Accept packet"
593 msgstr "Paket akzeptieren"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
596 msgid "Accept packets with local source addresses"
597 msgstr "Pakete mit lokalen Quelladressen akzeptieren"
598
599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
600 msgid "Access Concentrator"
601 msgstr "Zugriffskonzentrator"
602
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
605 msgid "Access Point"
606 msgstr "Zugangspunkt"
607
608 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
609 msgid "Access Point Isolation"
610 msgstr "Access-Point-Isolation"
611
612 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
613 msgid "Access Technologies"
614 msgstr "Zugangstechnologien"
615
616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
617 msgid "Actions"
618 msgstr "Aktionen"
619
620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
621 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
622 msgid "Active"
623 msgstr "Aktiv"
624
625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
626 msgid "Active Connections"
627 msgstr "Aktive Verbindungen"
628
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
631 msgid "Active DHCP Leases"
632 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
633
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
636 msgid "Active DHCPv6 Leases"
637 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
638
639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
640 msgid "Active IPv4 Routes"
641 msgstr "Aktive IPv4 Routen"
642
643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
644 msgid "Active IPv4 Rules"
645 msgstr "Aktive IPv4 Regeln"
646
647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
648 msgid "Active IPv6 Routes"
649 msgstr "Aktive IPv6 Routen"
650
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
652 msgid "Active IPv6 Rules"
653 msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
654
655 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
656 msgid "Active peers"
657 msgstr ""
658
659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
660 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
661 msgstr "Active-Backup-Richtlinie (Active-Backup, 1)"
662
663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
665 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
666 msgid "Ad-Hoc"
667 msgstr "Ad-Hoc"
668
669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
670 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
671 msgstr "Adaptiver Lastausgleich (balance-alb, 6)"
672
673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
674 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
675 msgstr "Adaptiver Sendelastausgleich (balance-tlb, 5)"
676
677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
689 msgid "Add"
690 msgstr "Hinzufügen"
691
692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
693 msgid "Add ATM Bridge"
694 msgstr "ATM-Brücke hinzufügen"
695
696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
697 msgid "Add IPv4 address…"
698 msgstr "IPv4-Adresse hinzufügen…"
699
700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
701 msgid "Add IPv6 address…"
702 msgstr "IPv6-Adresse hinzufügen…"
703
704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
705 msgid "Add LED action"
706 msgstr "LED-Aktion hinzufügen"
707
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
709 msgid "Add VLAN"
710 msgstr "VLAN hinzufügen"
711
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1375
713 msgid "Add device configuration"
714 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen"
715
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1315
717 msgid "Add device configuration…"
718 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen…"
719
720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
721 msgid "Add instance"
722 msgstr "Instanz hinzufügen"
723
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
727 msgid "Add key"
728 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
729
730 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
731 msgid ""
732 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
733 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
734 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
735 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
736 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
737 msgstr ""
738
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
740 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
741 msgstr "Lokalen Domänensuffix an Namen aus der Hosts-Datei anhängen."
742
743 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
744 msgid "Add multicast rule"
745 msgstr ""
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1199
749 msgid "Add new interface..."
750 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
751
752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
753 msgid "Add peer"
754 msgstr "Peer hinzufügen"
755
756 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
757 msgid "Add peer address"
758 msgstr ""
759
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
761 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
762 msgstr ""
763
764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
765 msgid "Add to Blacklist"
766 msgstr "Zur Blacklist hinzufügen"
767
768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
769 msgid "Add to Whitelist"
770 msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
771
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
773 msgid "Additional hosts files"
774 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
777 msgid "Additional servers file"
778 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
779
780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
790 msgid "Address"
791 msgstr "Adresse"
792
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
794 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
795 msgstr ""
796
797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
798 msgctxt "nft meta nfproto"
799 msgid "Address family"
800 msgstr "Adressfamilie"
801
802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
803 msgid "Address setting is invalid"
804 msgstr "Adressparameter ist ungültig"
805
806 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
807 msgid "Address to access local relay bridge"
808 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
809
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
812 msgid "Addresses"
813 msgstr "Adressen"
814
815 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
816 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
817 msgid "Administration"
818 msgstr "Administration"
819
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
829 msgid "Advanced Settings"
830 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
833 msgid "Advanced device options"
834 msgstr "Erweiterte Adapteroptionen"
835
836 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
837 msgid ""
838 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
839 "manually restarted."
840 msgstr ""
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
843 msgid "Ageing time"
844 msgstr "Altersgrenze"
845
846 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
847 msgid "Aggregate Originator Messages"
848 msgstr "Originator-Nachrichten aggregieren"
849
850 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
851 msgid "Aggregation Selection Logic"
852 msgstr "Aggregationsauswahllogik"
853
854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
855 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
856 msgstr "Aggregator: Alle Slaves außer Betrieb oder keine Slaves (stable, 0)"
857
858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
859 msgid ""
860 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
861 "state changes (count, 2)"
862 msgstr ""
863 "Aggregator: Ausgewählt durch die größte Anzahl von Ports + hinzugefügte/"
864 "entfernte Sklaven oder Zustandsänderungen (count, 2)"
865
866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
867 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
868 msgstr ""
869 "Aggregator: Slave hinzugefügt/entfernt oder Zustandsänderungen (bandwidth, 1)"
870
871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
872 msgid "Alert"
873 msgstr "Alarm"
874
875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
876 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
878 msgid "Alias Interface"
879 msgstr "Alias-Schnittstelle"
880
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
882 msgid "Alias of \"%s\""
883 msgstr "Alias von \"%s\""
884
885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
886 msgid "All servers"
887 msgstr "Alle Server"
888
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
890 msgid ""
891 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
892 "address."
893 msgstr ""
894 "IP-Adressen sequenziell zuweisen, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
895 "Adresse."
896
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
898 msgid "Allocate IPs sequentially"
899 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
900
901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
902 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
903 msgstr ""
904 "Erlaube <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> Passwort-Authentifizierung"
905
906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
907 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
908 msgstr ""
909 "Erlaube dem Access-Point die Trennung von Clients mit schlechter "
910 "Signalqualität"
911
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
913 msgid "Allow all except listed"
914 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
915
916 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
917 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
918 msgstr "Gewähre vollen UCI-Zugriff auf Legacy-Anwendungen"
919
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
921 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
922 msgstr "Veraltete 802.11b-Raten erlauben"
923
924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
925 msgid "Allow listed only"
926 msgstr "Nur gelistete erlauben"
927
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
929 msgid "Allow localhost"
930 msgstr "Erlaube localhost"
931
932 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
933 msgid "Allow rebooting the device"
934 msgstr "Erlaube Neustarten des Geräts"
935
936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
937 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
938 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
939
940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
941 msgid "Allow root logins with password"
942 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
943
944 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
945 msgid "Allow system feature probing"
946 msgstr "Systemfunktionsprüfung zulassen"
947
948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
949 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
950 msgstr ""
951 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
952 "Zertifikat einzuloggen"
953
954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
957 msgid "Allowed IPs"
958 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
959
960 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
961 msgid "Allowed network technology"
962 msgstr ""
963
964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
965 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
966 msgstr "AllowedIPs Parameter ist ungültig"
967
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
969 msgid "Always"
970 msgstr "Immer"
971
972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
973 msgid "Always off (kernel: none)"
974 msgstr "Immer aus (kernel: none)"
975
976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
977 msgid "Always on (kernel: default-on)"
978 msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
979
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
981 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
982 msgstr "Immer DHCP Optionen senden. Wird manchmal benötigt, z.B. mit PXELinux."
983
984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
985 msgid ""
986 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
987 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
988 msgstr ""
989 "Immer 40MHz Kanalbandbreite benutzen, auch wenn sich der sekundäre Kanal mit "
990 "benachbarten Funkzellen überlappt. Die Benutzung dieser Option ist eine "
991 "Verletzung des IEEE 802.11n-2009 Standards!"
992
993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
994 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
995 msgstr "Anzahl der zu sendenden Duplicate Address Detection-Anfragen"
996
997 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
998 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
999 msgstr "Wartezeit in Sekunden, bis das Modem bereit ist"
1000
1001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1002 msgid "An error occurred while saving the form:"
1003 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten:"
1004
1005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1006 msgid "An optional, short description for this device"
1007 msgstr "Kurze, optionale Beschreibung dieses Gerätes"
1008
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
1010 msgid "Annex"
1011 msgstr "Anhang"
1012
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
1014 msgid ""
1015 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1016 "messages."
1017 msgstr ""
1018 "NAT64-Präfix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten "
1019 "ankündigen."
1020
1021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1022 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1023 msgstr "Dieses Gerät als IPv6-DNS-Server annoncieren."
1024
1025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
1026 msgid ""
1027 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1028 "present."
1029 msgstr ""
1030 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn eine lokale IPv6-Default-"
1031 "Route vorhanden ist."
1032
1033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:819
1034 msgid ""
1035 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1036 "regardless of local default route availability."
1037 msgstr ""
1038 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn ein öffentliches IPv6-"
1039 "Präfix verfügbar ist, unabhängig von der Verfügbarkeit einer lokalen Default-"
1040 "Route."
1041
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
1043 msgid ""
1044 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1045 "default route is present."
1046 msgstr ""
1047 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren, unabhängig davon, ob ein Präfix "
1048 "oder eine Default-Route verfügbar ist."
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
1051 msgid "Announced DNS domains"
1052 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
1055 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1056 msgstr "Annoncierte IPv6-DNS-Server"
1057
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1059 msgid "Anonymous Identity"
1060 msgstr "Anonyme Identität"
1061
1062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1063 msgid "Anonymous Mount"
1064 msgstr "Automatische Mountpunkte"
1065
1066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1067 msgid "Anonymous Swap"
1068 msgstr "Automatische Swap-Aktivierung"
1069
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1071 msgctxt "nft match any traffic"
1072 msgid "Any packet"
1073 msgstr "Jedes Paket"
1074
1075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1079 msgid "Any zone"
1080 msgstr "Beliebige Zone"
1081
1082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
1083 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1084 msgstr "DHCP Optionen auf dieses Netz anwenden. (leeres Feld = alle Clients)."
1085
1086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1087 msgid "Apply and keep settings"
1088 msgstr "Anwenden und Einstellungen beibehalten"
1089
1090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1091 msgid "Apply backup?"
1092 msgstr "Backup anwenden?"
1093
1094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1095 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1096 msgstr ""
1097 "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
1098 "fehlgeschlagen"
1099
1100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1103 msgid "Apply unchecked"
1104 msgstr "Ungeprüft übernehmen"
1105
1106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1107 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1108 msgstr "Anwenden, bei Verbindungsverlust zurückrollen"
1109
1110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1111 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1112 msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfiguration… %ds"
1113
1114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1115 msgid "Architecture"
1116 msgstr "Architektur"
1117
1118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1119 msgid "Arp-scan"
1120 msgstr "ARP-Scan"
1121
1122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
1123 msgid ""
1124 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1125 msgstr ""
1126 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
1127 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest"
1128
1129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:954
1130 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1131 msgstr ""
1132
1133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
1134 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1135 msgid ""
1136 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1137 msgstr ""
1138 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
1139 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
1140
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1143 msgid "Associated Stations"
1144 msgstr "Assoziierte Clients"
1145
1146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1147 msgid "Associations"
1148 msgstr "Assoziierungen"
1149
1150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1152 msgid ""
1153 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1154 "strong>"
1155 msgstr ""
1156 "Mindestens <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte "
1157 "Überschreitung <strong>%h</strong>"
1158
1159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1161 msgid ""
1162 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1163 "strong>"
1164 msgstr ""
1165 "Maximal <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte Überschreitung "
1166 "<strong>%h</strong>"
1167
1168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1169 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1170 msgstr ""
1171 "Versuche die konfigurierten Mount-Punkte vorhandener Speichergeräte zu "
1172 "aktivieren"
1173
1174 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1175 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1176 msgid "Auth Group"
1177 msgstr "Berechtigungsgruppe"
1178
1179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1180 msgid "Authentication"
1181 msgstr "Authentifizierung"
1182
1183 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1184 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1185 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1186 msgid "Authentication Type"
1187 msgstr "Authentifizierungstyp"
1188
1189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
1190 msgid "Authoritative"
1191 msgstr "Authoritativ"
1192
1193 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1194 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1195 msgid "Authorization Required"
1196 msgstr "Autorisierung benötigt"
1197
1198 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1199 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1201 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1202 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1203 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1204 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1208 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1209 msgid "Automatic"
1210 msgstr "Automatisch"
1211
1212 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1213 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1214 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1215 msgstr "Automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
1216
1217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1218 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1219 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
1220
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
1222 msgid ""
1223 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1224 "routing."
1225 msgstr ""
1226 "Mehrere Upstream-Schnittstellen automatisch durch quell-basiertes Policy-"
1227 "Routing handhaben."
1228
1229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1230 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1231 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
1232
1233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1234 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1235 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
1236
1237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1238 msgid "Automount Filesystem"
1239 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
1240
1241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1242 msgid "Automount Swap"
1243 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
1244
1245 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1246 msgid "Avahi IPv4LL"
1247 msgstr "Avahi IPv4LL"
1248
1249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1250 msgid "Available"
1251 msgstr "Verfügbar"
1252
1253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1264 msgid "Average:"
1265 msgstr "Durchschnitt:"
1266
1267 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1268 msgid "Avoid Bridge Loops"
1269 msgstr "Bridge-Schleifen vermeiden"
1270
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1272 msgid "B43 + B43C"
1273 msgstr "B43 + B43C"
1274
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
1276 msgid "B43 + B43C + V43"
1277 msgstr "B43 + B43C + V43"
1278
1279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1280 msgid "BR / DMR / AFTR"
1281 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1282
1283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1284 msgid "BSS Transition"
1285 msgstr "BSS-Übergang"
1286
1287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:407
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1292 msgid "BSSID"
1293 msgstr "BSSID"
1294
1295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1296 msgid "Back"
1297 msgstr "Zurück"
1298
1299 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1300 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1301 msgid "Back to Overview"
1302 msgstr "Zurück zur Übersicht"
1303
1304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1305 msgid "Back to peer configuration"
1306 msgstr "Zurück zur Konfiguration des Verbindungspartners"
1307
1308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1309 msgid "Backup"
1310 msgstr "Sichern"
1311
1312 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1313 msgid "Backup / Flash Firmware"
1314 msgstr "Backup / Firmware Update"
1315
1316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1317 msgid "Backup file list"
1318 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
1319
1320 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1322 msgid "Band"
1323 msgstr "Frequenztyp"
1324
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1326 msgid "Base device"
1327 msgstr "Grundgerät"
1328
1329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1330 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1331 msgstr "Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel dieses Interfaces zum Teilen."
1332
1333 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1334 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1335 msgid "Batman Device"
1336 msgstr "Batman-Gerätedatei"
1337
1338 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1339 msgid "Batman Interface"
1340 msgstr "Batman-Schnittstelle"
1341
1342 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1343 msgid ""
1344 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1345 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1346 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1347 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1348 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1349 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1350 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1351 msgstr ""
1352 "Batman-adv beinhaltet Layer-2-Fragmentierung für Unicast-Datenströme durch "
1353 "das Mesh und ermöglicht damit den Betrieb über Schnittstellen bzw. "
1354 "Verbindungen deren MTU nicht über die Ethernet-Frame-Standardgröße von 1500 "
1355 "Bytes hinaus erweitert werden kann. Wenn die Fragmentierung aktiviert ist "
1356 "werden übergroße Pakete automatisch durch batman-adv fragmentiert und an der "
1357 "Gegenstelle wieder zusammengesetzt. Standardmäßig ist der "
1358 "Fragmentierungsmechanismus angeschaltet aber inaktiv wenn die transportieren "
1359 "Pakete die MTU nicht überschreiten, kann jedoch hier komplett deaktiviert "
1360 "werden."
1361
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1363 msgid "Beacon Interval"
1364 msgstr "Beacon-Intervall"
1365
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1367 msgid "Beacon Report"
1368 msgstr "Beacon-Bericht"
1369
1370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1371 msgid ""
1372 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1373 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1374 "defined backup patterns."
1375 msgstr ""
1376 "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
1377 "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
1378 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
1379 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
1380
1381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1382 msgid "Bind NTP server"
1383 msgstr "Schnittstelle"
1384
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
1386 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1387 msgstr "Dynamische Bindung an Schnittstellen anstelle von Platzhalteradressen."
1388
1389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1393 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1394 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1395 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1396 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1397 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1398 msgid "Bind interface"
1399 msgstr "An Adapter binden"
1400
1401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713
1402 msgid ""
1403 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1404 msgstr ""
1405 "Binden von Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1406 "Dienste."
1407
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
1409 msgid ""
1410 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1411 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1412 msgstr ""
1413 "Binden der Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1414 "Dienste. Siehe <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1415
1416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1420 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1421 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1422 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1423 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1424 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1425 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1426 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)."
1427
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1431 msgid "Bitrate"
1432 msgstr "Bitrate"
1433
1434 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1435 msgid "Bonding Mode"
1436 msgstr "Bündelungsmodus"
1437
1438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1439 msgid "Bonding Policy"
1440 msgstr "Bonding-Methode"
1441
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
1443 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1447 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1448 msgid "Bridge"
1449 msgstr "Bridge"
1450
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1452 msgctxt "MACVLAN mode"
1453 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1454 msgstr ""
1455 "Netzwerkbrücke (erlaubt direkte Kommunikation zwischen MAC-VLAN-"
1456 "Schnittstellen)"
1457
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1460 msgid "Bridge VLAN filtering"
1461 msgstr "Netzwerkbrücken-VLAN-Filter"
1462
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
1465 msgid "Bridge device"
1466 msgstr "Gerät der Netzwerkbrücke"
1467
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1470 msgid "Bridge port specific options"
1471 msgstr "Portspezifische Optionen"
1472
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1474 msgid "Bridge ports"
1475 msgstr "Brückenports"
1476
1477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1478 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1479 msgstr "Bridge-Tabelle \"%h\""
1480
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
1482 msgid "Bridge unit number"
1483 msgstr "Geräteindex der Brücke"
1484
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1486 msgid "Bring up empty bridge"
1487 msgstr "Leere Brücke konfigurieren"
1488
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1490 msgid "Bring up on boot"
1491 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
1492
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1494 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1495 msgstr ""
1496 "Die Netzwerkbrücke konfigurieren und hochfahren, auch wenn keine "
1497 "Netzwerkadapter zugeordnet sind"
1498
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
1500 msgid "Broadcast"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1504 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1505 msgstr "Broadcast-Richtlinie (broadcast, 3)"
1506
1507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1509 msgid "Browse…"
1510 msgstr "Durchsuchen…"
1511
1512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1513 msgid "Buffered"
1514 msgstr "Pufferspeicher"
1515
1516 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1517 msgid ""
1518 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1519 "gateway certificate."
1520 msgstr ""
1521 "CA-Zertifikat (PEM-kodiert; anstelle des systemweiten Speichers verwenden, "
1522 "um das Gateway-Zertifikat zu überprüfen."
1523
1524 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1525 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1526 msgstr ""
1527 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
1528 "wenn leer)."
1529
1530 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1531 msgid "CHAP"
1532 msgstr "CHAP"
1533
1534 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1535 msgid "CLAT configuration failed"
1536 msgstr "CLAT-Konfiguration fehlgeschlagen"
1537
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1539 msgid "CNAME"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
1543 msgid "CNAME or fqdn"
1544 msgstr "CNAME oder fqdn"
1545
1546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1547 msgid "CPU usage (%)"
1548 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
1549
1550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1551 msgid "Cached"
1552 msgstr "Zugriffsspeicher"
1553
1554 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1555 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1556 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1557 msgid "Call failed"
1558 msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
1559
1560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
1561 msgid ""
1562 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1563 msgstr ""
1564 "Kann nützlich sein, wenn der ISP IPv6-Nameserver hat, aber kein IPv6-Routing "
1565 "anbietet."
1566
1567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1570 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
1574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1579 msgid "Cancel"
1580 msgstr "Abbrechen"
1581
1582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1583 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1584 msgstr "Die Konfiguration ist ungültig: %s"
1585
1586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1587 msgctxt "Chain hook: forward"
1588 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1589 msgstr "Eingehende, an andere Hosts adressierte Pakete"
1590
1591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1592 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1593 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1594 msgstr "Eingehende Pakete vor dem Netzwerkrouting"
1595
1596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1597 msgctxt "Chain hook: input"
1598 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1599 msgstr "Eingehende, an das lokale System adressierte Pakete"
1600
1601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1602 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1603 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1604 msgstr "Ausgehende Pakete nach dem Netzwerkrouting"
1605
1606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1607 msgctxt "Chain hook: output"
1608 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1609 msgstr "Vom lokalen System ausgehende Pakete"
1610
1611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1612 msgctxt "Chain hook: ingress"
1613 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1614 msgstr "Direkt nach dem Empfang durch die Netzwerkhardware"
1615
1616 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1617 msgid "Category"
1618 msgstr "Kategorie"
1619
1620 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1621 msgid "Cell ID"
1622 msgstr "Zellen-ID"
1623
1624 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1625 msgid "Cell Location"
1626 msgstr "Standort der Zelle"
1627
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1629 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1630 msgstr "Zertifikatsbeschränkung (Domain)"
1631
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1633 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1634 msgstr "Zertifikatseinschränkung (SAN)"
1635
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1637 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1638 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Betreff)"
1639
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1641 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1642 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Wildcard)"
1643
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1646 msgid ""
1647 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1648 "`logread -f` during handshake for actual values"
1649 msgstr ""
1650 "Zertifikatseinschränkungs-Zeichenkette, z.B. /CN=wlan.meineorganisation."
1651 "de<br />Siehe `logread -f` während des Verbindungsaufbaus für tatsächliche "
1652 "Werte"
1653
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1656 msgid ""
1657 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1658 "Subject CN (exact match)"
1659 msgstr ""
1660 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1661 "exakter Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1662
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1665 msgid ""
1666 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1667 "Subject CN (suffix match)"
1668 msgstr ""
1669 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1670 "Suffix-Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1671
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1674 msgid ""
1675 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1676 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1677 msgstr ""
1678 "Zertifikatseinschränkungen mittels <em>Subject Alternate Name</em> "
1679 "Werten<br />(unterstützte Attribute: EMAIL, DNS, URI) - z.B.: <code>DNS:wifi."
1680 "mycompany.com</code>"
1681
1682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1685 msgid "Chain"
1686 msgstr "Kette"
1687
1688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1689 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1690 msgid "Chain hook \"%h\""
1691 msgstr "Hook \"%h\" der Kette"
1692
1693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1694 msgid "Changes"
1695 msgstr "Änderungen"
1696
1697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1698 msgid "Changes have been reverted."
1699 msgstr "Änderungen wurden verworfen."
1700
1701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1702 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1703 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
1704
1705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
1711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1712 msgid "Channel"
1713 msgstr "Kanal"
1714
1715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:372
1716 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1717 msgid "Channel Analysis"
1718 msgstr "Kanalanalyse"
1719
1720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1721 msgid "Channel Width"
1722 msgstr "Kanalbreite"
1723
1724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1725 msgid "Check filesystems before mount"
1726 msgstr "Dateisysteme prüfen"
1727
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1729 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1730 msgstr ""
1731 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
1732
1733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1734 msgid "Checking archive…"
1735 msgstr "Archiv wird überprüft…"
1736
1737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1739 msgid "Checking image…"
1740 msgstr "Image wird überprüft…"
1741
1742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1743 msgid "Choose mtdblock"
1744 msgstr "Wähle \"mtdblock\" Datei"
1745
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1748 msgid ""
1749 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1750 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1751 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1752 "interface to it."
1753 msgstr ""
1754 "Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
1755 "<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
1756 "oder das <em>erzeugen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt anzulegen "
1757 "und zuzuweisen."
1758
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1760 msgid ""
1761 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1762 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1763 msgstr ""
1764 "Wählt die Schnittstellen die diesem WLAN-Netzwerk zugeordnet werden. Das "
1765 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um eine neue Schnittstelle anzulegen."
1766
1767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1768 msgid "Cipher"
1769 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
1770
1771 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1772 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1773 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
1774
1775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1776 msgid ""
1777 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1778 "configuration files."
1779 msgstr ""
1780 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
1781 "\"Sicherung erstellen\" drücken."
1782
1783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1784 msgid ""
1785 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1786 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1787 msgstr ""
1788 "\"Speichere mtdblock\" anklicken um die ausgewählte mtdblock-Datei "
1789 "herunterzuladen. (Hinweis: Diese Funktionalität ist nur für Experten "
1790 "gedacht!)"
1791
1792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1795 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1796 msgid "Client"
1797 msgstr "Client"
1798
1799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1800 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1801 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1802 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
1803
1804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1807 msgid "Close"
1808 msgstr "Schließen"
1809
1810 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1815 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1816 msgid ""
1817 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1818 "persist connection"
1819 msgstr ""
1820 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
1821 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)"
1822
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1829 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1830 msgid "Collecting data..."
1831 msgstr "Sammle Daten..."
1832
1833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1834 msgid "Collisions seen"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1838 msgid "Command"
1839 msgstr "Befehl"
1840
1841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1842 msgid "Command OK"
1843 msgstr "Kommando OK"
1844
1845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1846 msgid "Command failed"
1847 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
1848
1849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1850 msgid "Comment"
1851 msgstr "Kommentar"
1852
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1854 msgid ""
1855 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1856 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1857 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1858 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1859 msgstr ""
1860 "Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation "
1861 "(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann "
1862 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
1863 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
1864
1865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1869 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1870 msgstr "Berechnen der ausgehenden Prüfsumme (optional)."
1871
1872 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1873 msgid "Config File"
1874 msgstr "Konfig-Datei"
1875
1876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1878 msgid "Configuration"
1879 msgstr "Konfiguration"
1880
1881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1882 msgid "Configuration Export"
1883 msgstr "Konfigurationsexport"
1884
1885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1886 msgid "Configuration changes applied."
1887 msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
1888
1889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1890 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1891 msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
1892
1893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1894 msgid "Configuration failed"
1895 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
1896
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1898 msgid ""
1899 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1900 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1901 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1902 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1903 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1904 "offered."
1905 msgstr ""
1906 "Konfiguriert die Datenraten in Abhängigkeit zur Funkzellendichte. \"Normal\" "
1907 "setzt die Grundraten auf 6, 12 und 24 MBit/s wenn keine veralteten 802.11b-"
1908 "Raten in Benutzung sind, ansonsten auf 5.5 und 11 MBit/s. \"Hoch\" setzt die "
1909 "Raten auf 12 und 24 MBit/s ohne Nutzung veralteter 802.11b-Raten, sonst auf "
1910 "11 MBit/s. \"Sehr Hoch\" setzt die Basisdatenrate auf 24 MBit/s. Datenraten "
1911 "kleiner als die minimale Basisdatenrate werden nicht angeboten."
1912
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
1914 msgid ""
1915 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1916 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1917 msgstr ""
1918 "Konfiguriert die Default-Router-Ankündigung in <abbr title=\"Router "
1919 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten."
1920
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
1922 msgid ""
1923 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1924 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1925 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1926 "than or equal to the requested prefix."
1927 msgstr ""
1928 "Konfiguriert die minimale Länge des delegierten Präfixes, das einem "
1929 "anfragenden Downstream-Router zugewiesen wird und setzt damit möglicherweise "
1930 "eine angeforderte Präfixlänge außer Kraft. Wird keine Angabe gemacht, weist "
1931 "das Gerät das kürzeste verfügbare Präfix zu, das länger oder gleich dem "
1932 "angeforderten Präfix ist."
1933
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
1935 msgid ""
1936 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1937 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1938 msgstr ""
1939 "Konfiguriert den Betriebsmodus des <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
1940 "abbr>-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1941
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
1943 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1944 msgstr ""
1945 "Konfiguriert den Betriebsmodus des DHCPv6-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1946
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
1948 msgid ""
1949 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1950 msgstr ""
1951 "Konfiguriert den Betriebsmodus des NDP-Proxy-Dienstes an dieser "
1952 "Schnittstelle."
1953
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1361
1955 msgid "Configure…"
1956 msgstr "Konfigurieren…"
1957
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1959 msgid "Confirm disconnect"
1960 msgstr "Verbindungstrennung bestätigen"
1961
1962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1963 msgid "Confirmation"
1964 msgstr "Bestätigung"
1965
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1971 msgid "Connected"
1972 msgstr "Verbunden"
1973
1974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1976 msgid "Connection attempt failed"
1977 msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
1978
1979 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1980 msgid "Connection attempt failed."
1981 msgstr "Verbindungsversuch gescheitert."
1982
1983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1984 msgid "Connection endpoint"
1985 msgstr "Verbindungsendpunkt"
1986
1987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1988 msgid "Connection lost"
1989 msgstr "Verbindung verloren"
1990
1991 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1992 msgid "Connections"
1993 msgstr "Verbindungen"
1994
1995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1996 msgid "Connectivity change"
1997 msgstr "Änderung der Netzwerkverbindung"
1998
1999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2000 msgctxt "nft ct state"
2001 msgid "Conntrack state"
2002 msgstr "Conntrack-Zustand"
2003
2004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2005 msgctxt "nft ct status"
2006 msgid "Conntrack status"
2007 msgstr "Conntrack-Status"
2008
2009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2010 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2011 msgstr ""
2012 "Betrachten Sie den Sklave aktiv, wenn alle ARP-IP-Ziele erreichbar sind "
2013 "(all, 1)"
2014
2015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2016 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2017 msgstr ""
2018 "Der Slave gilt als betriebsbereit, wenn ein beliebiges ARP-IP-Ziel "
2019 "erreichbar ist (any, 0)"
2020
2021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2024 msgid "Contents have been saved."
2025 msgstr "Inhalte wurden gespeichert."
2026
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2032 msgid "Continue"
2033 msgstr "Fortfahren"
2034
2035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2036 msgctxt "nft jump action"
2037 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2038 msgstr "Fortfahren in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2039
2040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2041 msgid "Continue in calling chain"
2042 msgstr "In aufrufender Kette fortfahren"
2043
2044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2045 msgctxt "Chain policy: accept"
2046 msgid "Continue processing unmatched packets"
2047 msgstr "Nicht betrachtete Pakete durchlassen"
2048
2049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2050 msgid ""
2051 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2052 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2053 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2054 msgstr ""
2055 "Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
2056 "erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
2057 "netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder WLAN Passwörter "
2058 "geändert wurden."
2059
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2061 msgid "Country"
2062 msgstr "Land"
2063
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2065 msgid "Country Code"
2066 msgstr "Ländercode"
2067
2068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2069 msgid "Coverage cell density"
2070 msgstr "Funkzellendichte"
2071
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2074 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2075 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
2076
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
2078 msgid "Create interface"
2079 msgstr "Schnittstelle anlegen"
2080
2081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2082 msgid "Critical"
2083 msgstr "Kritisch"
2084
2085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2086 msgid "Cron Log Level"
2087 msgstr "Cron Protokoll-Level"
2088
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2090 msgid "Current power"
2091 msgstr "Aktuelle Sendeleistung"
2092
2093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2094 msgctxt "nft meta hour"
2095 msgid "Current time"
2096 msgstr "Aktuelle Zeit"
2097
2098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2099 msgctxt "nft meta day"
2100 msgid "Current weekday"
2101 msgstr "Aktueller Wochentag"
2102
2103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2109 msgid "Custom Interface"
2110 msgstr "Benutzerdefinierter Adaptername"
2111
2112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2113 msgid ""
2114 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2115 "this, perform a factory-reset first."
2116 msgstr ""
2117 "Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
2118 "System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
2119 "Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
2120
2121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2122 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2123 msgstr "individuelles Blink-Intervall (kernel:timer)"
2124
2125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2126 msgid ""
2127 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2128 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2129 msgstr ""
2130 "Passt das Verhalten der Geräte-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
2131 "abbr>s an - wenn dies möglich ist."
2132
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2134 msgid "DAD transmits"
2135 msgstr "DAD Anfragen"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2138 msgid "DAE-Client"
2139 msgstr "DAE-Client"
2140
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2142 msgid "DAE-Port"
2143 msgstr "DAE-Port"
2144
2145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2146 msgid "DAE-Secret"
2147 msgstr "DAE-Geheimnis"
2148
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:648
2150 msgid "DHCP Options"
2151 msgstr "DHCP Optionen"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2154 msgid "DHCP Server"
2155 msgstr "DHCP-Server"
2156
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
2158 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2159 msgid "DHCP and DNS"
2160 msgstr "DHCP und DNS"
2161
2162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2164 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2165 msgid "DHCP client"
2166 msgstr "DHCP Client"
2167
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2169 msgid "DHCP-Options"
2170 msgstr "DHCP-Optionen"
2171
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
2173 msgid ""
2174 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2175 "IPv6 prefix."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2180 msgid "DHCPv6 client"
2181 msgstr "DHCPv6 Client"
2182
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
2184 msgid "DHCPv6-Service"
2185 msgstr "DHCPv6-Dienst"
2186
2187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2192 msgid "DNS"
2193 msgstr "DNS"
2194
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
2196 msgid "DNS forwardings"
2197 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
2200 msgid "DNS query port"
2201 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
2202
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
2204 msgid "DNS search domains"
2205 msgstr "DNS-Suchdomänen"
2206
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2208 msgid "DNS server port"
2209 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
2210
2211 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2212 msgid "DNS setting is invalid"
2213 msgstr "DNS-Parameter ist ungültig"
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2216 msgid "DNS weight"
2217 msgstr "DNS-Gewichtung"
2218
2219 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2220 msgid "DNS-Label / FQDN"
2221 msgstr "DNS-Label / FQDN"
2222
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
2224 msgid "DNSSEC"
2225 msgstr "DNSSEC"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
2228 msgid "DNSSEC check unsigned"
2229 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
2230
2231 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2232 msgid "DPD Idle Timeout"
2233 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
2234
2235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2236 msgid "DS-Lite AFTR address"
2237 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
2238
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2241 msgid "DSL"
2242 msgstr "DSL"
2243
2244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2245 msgid "DSL Status"
2246 msgstr "DSL-Status"
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
2249 msgid "DSL line mode"
2250 msgstr "DSL Leitungsmodus"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2253 msgid "DTIM Interval"
2254 msgstr "DTIM-Intervall"
2255
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
2258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2259 msgid "DUID"
2260 msgstr "DUID"
2261
2262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2263 msgid "Data Rate"
2264 msgstr "Datenrate"
2265
2266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2267 msgid "Data Received"
2268 msgstr "Daten erhalten"
2269
2270 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2271 msgid "Data Transmitted"
2272 msgstr "Daten gesendet"
2273
2274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2276 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2277 msgid "Debug"
2278 msgstr "Debuggen"
2279
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
2281 msgid "Default router"
2282 msgstr "Default-Router"
2283
2284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2285 msgid "Default state"
2286 msgstr "Ausgangszustand"
2287
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2289 msgid ""
2290 "Define additional DHCP options, for example "
2291 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2292 "servers to clients."
2293 msgstr ""
2294 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2295 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2298 msgid ""
2299 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2300 "but for outgoing frames"
2301 msgstr ""
2302 "Definiert eine Zuordnung der Linux-internen Paketpriorität zur VLAN-Header-"
2303 "Priorität, jedoch für ausgehende Frames"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2306 msgid ""
2307 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2308 "priority on incoming frames"
2309 msgstr ""
2310 "Definiert eine Zuordnung der VLAN-Header-Priorität zur Linux-internen "
2311 "Paketpriorität bei eingehenden Frames"
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2314 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2315 msgstr "Definiert eine spezifische MTU für diese Route"
2316
2317 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2318 msgid "Delay"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
2322 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2323 msgstr "IPv6-Präfix-Delegation"
2324
2325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2330 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2331 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2332 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2333 msgid "Delete"
2334 msgstr "Löschen"
2335
2336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2338 msgid "Delete key"
2339 msgstr "Schlüssel löschen"
2340
2341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2342 msgid "Delete request failed: %s"
2343 msgstr "Löschauftrag fehlgeschlagen: %s"
2344
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2346 msgid "Delete this network"
2347 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
2348
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2350 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2351 msgstr "DTIM (Delivery Traffic Indication) Nachrichtenintervall"
2352
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2357 msgid "Description"
2358 msgstr "Beschreibung"
2359
2360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2361 msgid "Deselect"
2362 msgstr "Abwählen"
2363
2364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2365 msgid "Design"
2366 msgstr "Design"
2367
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2369 msgid "Designated master"
2370 msgstr "Master-Schnittstelle"
2371
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2375 msgid "Destination"
2376 msgstr "Ziel"
2377
2378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2379 msgctxt "nft ip daddr"
2380 msgid "Destination IP"
2381 msgstr "Ziel-IP-Adresse"
2382
2383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2384 msgctxt "nft ip6 daddr"
2385 msgid "Destination IPv6"
2386 msgstr "Ziel-IPv6-Adresse"
2387
2388 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2389 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2390 msgid "Destination port"
2391 msgstr "Ziel-Port"
2392
2393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2394 msgctxt "nft ip dport"
2395 msgid "Destination port"
2396 msgstr "Ziel-Port"
2397
2398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2400 msgid "Destination zone"
2401 msgstr "Ziel-Zone"
2402
2403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2405 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1187
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
2411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2417 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2418 msgid "Device"
2419 msgstr "Gerät"
2420
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2422 msgid "Device Configuration"
2423 msgstr "WLAN-Adapterkonfiguration"
2424
2425 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2426 msgid "Device Identifier"
2427 msgstr "Gerätekennung"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2430 msgid "Device is not active"
2431 msgstr "WLAN-Adapter ist nicht aktiv"
2432
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2435 msgid "Device is restarting…"
2436 msgstr "WLAN-Adapter startet neu…"
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2439 msgid "Device name"
2440 msgstr "Adaptername"
2441
2442 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2443 msgid "Device not managed by ModemManager."
2444 msgstr "Gerät wird nicht vom ModemManager verwaltet."
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
2447 msgid "Device not present"
2448 msgstr "Netzwerkadapter nicht vorhanden"
2449
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2451 msgid "Device type"
2452 msgstr "Adaptertyp"
2453
2454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2455 msgid "Device unreachable!"
2456 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar!"
2457
2458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2459 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2460 msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
2461
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
2463 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2464 msgid "Devices"
2465 msgstr "Geräte"
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2468 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2469 msgid "Diagnostics"
2470 msgstr "Diagnosen"
2471
2472 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2473 msgid "Dial number"
2474 msgstr "Einwahlnummer"
2475
2476 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2477 msgid "Dir"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2481 msgid "Directory"
2482 msgstr "Verzeichnis"
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2488 msgid "Disable"
2489 msgstr "Deaktivieren"
2490
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2492 msgid ""
2493 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2494 "this interface."
2495 msgstr ""
2496 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server an "
2497 "dieser Schnittstelle deaktivieren."
2498
2499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2501 msgid "Disable DNS lookups"
2502 msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
2503
2504 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2505 msgid "Disable Encryption"
2506 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
2507
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2509 msgid "Disable Inactivity Polling"
2510 msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
2511
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2513 msgid "Disable this network"
2514 msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
2515
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2522 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2523 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2524 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2525 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2526 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2531 msgid "Disabled"
2532 msgstr "deaktiviert"
2533
2534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2535 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2536 msgid "Disabled"
2537 msgstr "Deaktiviert"
2538
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2540 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2541 msgstr "Trennung bei schlechtem Antwortverhalten"
2542
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2544 msgid ""
2545 "Discard also upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC4193</a>, Link-"
2546 "Local and private IPv4-Mapped <a href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 Addresses."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
2550 msgid ""
2551 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2552 msgstr ""
2553 "Verwerfen von Upstream-Antworten, die <a href=\"%s\">RFC1918</a> Adressen "
2554 "enthalten."
2555
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2560 msgid "Disconnect"
2561 msgstr "Verbindung trennen"
2562
2563 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2564 msgid "Disconnection attempt failed"
2565 msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
2566
2567 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2568 msgid "Disconnection attempt failed."
2569 msgstr "Trennungsversuch fehlgeschlagen."
2570
2571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2572 msgid "Disk space"
2573 msgstr "Festspeicher"
2574
2575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2584 msgid "Dismiss"
2585 msgstr "Verwerfen"
2586
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2588 msgid "Distance Optimization"
2589 msgstr "Distanzoptimierung"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2592 msgid ""
2593 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2594 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2598 msgid "Distributed ARP Table"
2599 msgstr "Verteilte ARP-Tabelle"
2600
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969
2602 msgid ""
2603 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2604 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
2608 msgid ""
2609 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2610 "section is valid for all dnsmasq instances."
2611 msgstr ""
2612 "Die dnsmasq-Instanz an welche diese Boot-Sektion gebunden ist. Wenn "
2613 "unspezifiziert, dann gilt diese Sektion für alle Instanzen."
2614
2615 # Nur für NAT-Firewalls?
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
2617 msgid ""
2618 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2619 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2620 "abbr> forwarder."
2621 msgstr ""
2622 "Dnsmasq ist ein leichtgewichtiger <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2623 "Protocol\">DHCP</abbr> Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2624 "abbr> Forwarder."
2625
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
2627 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2628 msgstr ""
2629 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
2630 "Domänen."
2631
2632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2636 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2637 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2638 msgstr "Keine Hostroute zum Peer erstellen (optional)."
2639
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
2641 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2642 msgstr "Keine DNS-Anfragen ohne Punkte oder Domänenteile weiterleiten."
2643
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2645 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2646 msgstr "Reverse-Lookups für lokale Netze nicht weiterleiten."
2647
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
2649 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2650 msgstr "Verhindert das Binden an diese Netzwerkadapter."
2651
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
2653 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2654 msgstr "Keinen DHCPv6-Dienst an dieser Schnittstelle anbieten."
2655
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
2657 msgid ""
2658 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2659 "packets."
2660 msgstr ""
2661 "Keine <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Pakete "
2662 "weiterleiten."
2663
2664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2665 msgid "Do not send a hostname"
2666 msgstr "Keinen Hostnamen senden"
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
2669 msgid ""
2670 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2671 "abbr> messages on this interface."
2672 msgstr ""
2673 "Keine <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
2674 "Nachrichten an diese Schnittstelle senden."
2675
2676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2677 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2678 msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden?"
2679
2680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2681 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2682 msgstr ""
2683 "Soll der untenstehende SSH-Schlüssel wirklich vom System entfernt werden?"
2684
2685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2686 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2687 msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen löschen?"
2688
2689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2690 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2691 msgstr "Soll das Verzeichnis \"%s\" wirklich rekursiv gelöscht werden?"
2692
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
2697 msgid "Domain"
2698 msgstr "Domäne"
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
2701 msgid "Domain required"
2702 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2705 msgid "Domain whitelist"
2706 msgstr "Domain-Whitelist"
2707
2708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2710 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2711 msgid "Don't Fragment"
2712 msgstr "Nicht fragmentieren"
2713
2714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2715 msgid "Down"
2716 msgstr "runter"
2717
2718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2719 msgid "Down Delay"
2720 msgstr "Down Delay"
2721
2722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2723 msgid "Download backup"
2724 msgstr "Backup herunterladen"
2725
2726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2727 msgid "Download mtdblock"
2728 msgstr "Mtdblock-Datei herunterladen"
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
2731 msgid "Downstream SNR offset"
2732 msgstr "Downstream SNR-Offset"
2733
2734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2735 msgid ""
2736 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2737 "WireGuard interface."
2738 msgstr ""
2739 "Ziehen Sie eine gültige <em>*.conf</em>-Datei nach unten oder fügen Sie sie "
2740 "ein, um die lokale WireGuard-Schnittstelle zu konfigurieren."
2741
2742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2743 msgid "Drag to reorder"
2744 msgstr "Ziehen zur Neuanordnung"
2745
2746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2747 msgid "Drop Duplicate Frames"
2748 msgstr "Doppelte Frames verwerfen"
2749
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2751 msgid ""
2752 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2753 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2754 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2755 msgstr ""
2756 "Verwerfen aller gratuitous ARP-Frames, z. B. wenn ein bekannter guter ARP-"
2757 "Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht verwendet werden müssen "
2758 "oder im Fall von 802.11 nicht verwendet werden dürfen, um Angriffe zu "
2759 "verhindern."
2760
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2762 msgid ""
2763 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2764 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2765 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2766 msgstr ""
2767 "Verwerfen aller unaufgeforderten neighbor advertisements, z. B. wenn ein "
2768 "bekannter guter NA-Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht "
2769 "verwendet werden müssen oder im Falle von 802.11 nicht verwendet werden "
2770 "dürfen, um Angriffe zu verhindern."
2771
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2773 msgid "Drop gratuitous ARP"
2774 msgstr "Gratuitous ARP verwerfen"
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2777 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2778 msgstr ""
2779 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv4-Unicast-Pakete "
2780 "enthalten."
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2783 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2784 msgstr ""
2785 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv6-Unicast-Pakete "
2786 "enthalten."
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2789 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2790 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv4-Unicast"
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2793 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2794 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv6-Unicast"
2795
2796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2797 msgctxt "nft drop action"
2798 msgid "Drop packet"
2799 msgstr "Paket verwerfen"
2800
2801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2802 msgctxt "Chain policy: drop"
2803 msgid "Drop unmatched packets"
2804 msgstr "Nicht betrachtete Pakete verwerfen"
2805
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2807 msgid "Drop unsolicited NA"
2808 msgstr "Unaufgeforderte NA verwerfen"
2809
2810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2811 msgid "Dropbear Instance"
2812 msgstr "Dropbear Instanz"
2813
2814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2815 msgid ""
2816 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2817 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2818 msgstr ""
2819 "Der <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server ermöglicht Shell-Zugriff "
2820 "über das Netzwerk und bietet einen integrierten <abbr title=\"Secure "
2821 "Copy\">SCP</abbr>-Dienst"
2822
2823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2824 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2825 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2826 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2827
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2829 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2830 msgstr ""
2831 "Dynamisches <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2832
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2834 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2835 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Client."
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2838 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2839 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Port."
2840
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2842 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2843 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Secret."
2844
2845 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2846 msgid "Dynamic tunnel"
2847 msgstr "Dynamischer Tunnel"
2848
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2850 msgid ""
2851 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2852 "having static leases will be served."
2853 msgstr ""
2854 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
2855 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient."
2856
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2858 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2859 msgstr "Z.B. <code>br-vlan</code> oder <code>brvlan</code>."
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2862 msgid "E.g. eth0, eth1"
2863 msgstr "Z.B. eth0, eth1"
2864
2865 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2866 msgid "EA-bits length"
2867 msgstr "EA-Bitlänge"
2868
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2870 msgid "EAP-Method"
2871 msgstr "EAP-Methode"
2872
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2874 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2875 msgstr "Jedem STA wird eine eigene AP_VLAN-Schnittstelle zugewiesen."
2876
2877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2880 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2881 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2884 msgid "Edit"
2885 msgstr "Bearbeiten"
2886
2887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2888 msgid "Edit peer"
2889 msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
2890
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
2892 msgid "Edit static lease"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2896 msgid ""
2897 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2898 "reload the page."
2899 msgstr ""
2900 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
2901 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
2902
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2904 msgid "Edit this network"
2905 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
2906
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2908 msgid "Edit wireless network"
2909 msgstr "WLAN-Netzwerk bearbeiten"
2910
2911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2912 msgctxt "nft rt mtu"
2913 msgid "Effective route MTU"
2914 msgstr "Effektive Routen-MTU"
2915
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2917 msgid "Egress QoS mapping"
2918 msgstr "Ausgehende QoS-Übersetzung"
2919
2920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2921 msgctxt "nft meta oif"
2922 msgid "Egress device id"
2923 msgstr "Ausgehende Schnittstellen-ID"
2924
2925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2926 msgctxt "nft meta oifname"
2927 msgid "Egress device name"
2928 msgstr "Ausgehender Schnittstellenname"
2929
2930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2931 msgid "Emergency"
2932 msgstr "Notfall"
2933
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2936 msgid "Enable"
2937 msgstr "aktivieren"
2938
2939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2940 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2941 msgstr ""
2942 "Gegenstelle aktivieren/deaktivieren. Zum Anwenden Wireguard-Schnittstelle "
2943 "neu starten."
2944
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2946 msgid ""
2947 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2948 "snooping"
2949 msgstr ""
2950 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
2951 "aktivieren"
2952
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2954 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2955 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
2956
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
2958 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2959 msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> aktivieren"
2960
2961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2964 msgid "Enable DNS lookups"
2965 msgstr "DNS-Lookups aktivieren"
2966
2967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2968 msgid "Enable Debugmode"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2972 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2973 msgstr "Dynamisches Mischen von Flows aktivieren"
2974
2975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2976 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2977 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
2978
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2980 msgid "Enable IPv6"
2981 msgstr "IPv6 aktivieren"
2982
2983 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2984 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2985 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2986 msgstr "IPv6 anfordern"
2987
2988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2993 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2994 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2995 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
2996
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2998 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2999 msgstr "IPv6-Segment-Routing aktivieren"
3000
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3002 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3003 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
3004
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
3006 msgid "Enable MAC address learning"
3007 msgstr "Lernen von MAC-Adressen aktivieren"
3008
3009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3010 msgid "Enable NTP client"
3011 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
3012
3013 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3014 msgid "Enable Single DES"
3015 msgstr "Single-DES aktivieren"
3016
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
3018 msgid "Enable TFTP server"
3019 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
3020
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
3022 msgid "Enable VLAN filtering"
3023 msgstr "VLAN-Filterung aktivieren"
3024
3025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3026 msgid "Enable VLAN functionality"
3027 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
3028
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
3030 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3031 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3032
3033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3034 msgid ""
3035 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3036 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3037 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3038 msgstr ""
3039 "Automatische Weiterleitung von <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3040 "Protocol\">HTTP</abbr> Anfragen zum <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3041 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr> Port."
3042
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
3044 msgid ""
3045 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3046 msgstr ""
3047 "Aktiviert die Delegation von IPv6-Präfixen an nachgelagerte Netzwerke auf "
3048 "dieser Schnittstelle"
3049
3050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
3051 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3052 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
3053
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3055 msgid "Enable learning and aging"
3056 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
3057
3058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3059 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3060 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
3061
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3063 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3064 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
3065
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
3067 msgid "Enable multicast fast leave"
3068 msgstr "Multicast-Fast-Leave aktivieren"
3069
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3071 msgid "Enable multicast querier"
3072 msgstr "Multicast-Querier aktivieren"
3073
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3075 msgid "Enable multicast support"
3076 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren"
3077
3078 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3079 msgid ""
3080 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3081 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3082 "Yggdrasil version are included."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
3086 msgid ""
3087 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3088 msgstr ""
3089 "Paket-Flusskontrolle über alle CPUs aktivieren. Kann Netzwerkdurchsatz "
3090 "positiv oder negativ beeinflussen."
3091
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3093 msgid "Enable promiscuous mode"
3094 msgstr "Promiscuous-Modus aktivieren"
3095
3096 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3097 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3098 msgid "Enable rx checksum"
3099 msgstr "RX-Prüfsumme aktivieren"
3100
3101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3105 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3106 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren (optional)."
3107
3108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3110 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3111 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3112 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
3113
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:604
3115 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3116 msgstr "Den eingebauten einzel-instanz TFTP Server aktivieren."
3117
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3119 msgid "Enable this network"
3120 msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
3121
3122 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3123 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3124 msgid "Enable tx checksum"
3125 msgstr "TX-Prüfsumme aktivieren"
3126
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3128 msgid "Enable unicast flooding"
3129 msgstr "Unicast-Flooding aktivieren"
3130
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3135 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3136 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3137 msgid "Enabled"
3138 msgstr "Aktiviert"
3139
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3141 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3142 msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
3143
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3145 msgid ""
3146 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3147 "Domain"
3148 msgstr ""
3149 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
3150 "Mobilitätsbereiches"
3151
3152 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3153 msgid ""
3154 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3155 "batman-adv."
3156 msgstr ""
3157 "Aktiviert die effizientere, Multicast-Gruppen nutzende "
3158 "Weiterleitungsinfrastruktur in batman-adv."
3159
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3161 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3162 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
3163
3164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3165 msgid "Encapsulation limit"
3166 msgstr "A better translation would be \"Verschachtelungslimit"
3167
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
3170 msgid "Encapsulation mode"
3171 msgstr "Kapselung"
3172
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3178 msgid "Encryption"
3179 msgstr "Verschlüsselung"
3180
3181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3182 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3183 msgid "Endpoint"
3184 msgstr "Endpunkt"
3185
3186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3187 msgid "Endpoint Host"
3188 msgstr "Entfernter Server"
3189
3190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3191 msgid "Endpoint Port"
3192 msgstr "Entfernter Port"
3193
3194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3195 msgid "Endpoint setting is invalid"
3196 msgstr "Endpunkt-Parameter ist ungültig"
3197
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3199 msgid "Enforce IGMPv1"
3200 msgstr "IGMPv1 erzwingen"
3201
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3203 msgid "Enforce IGMPv2"
3204 msgstr "IGMPv2 erzwingen"
3205
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3207 msgid "Enforce IGMPv3"
3208 msgstr "IGMPv3 erzwingen"
3209
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3211 msgid "Enforce MLD version 1"
3212 msgstr "MDL Version 1 erzwingen"
3213
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3215 msgid "Enforce MLD version 2"
3216 msgstr "MLD Version 2 erzwingen"
3217
3218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3219 msgid "Enter custom value"
3220 msgstr "Eigenen Wert angeben"
3221
3222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3223 msgid "Enter custom values"
3224 msgstr "Eigene Werte angeben"
3225
3226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3227 msgid "Erasing..."
3228 msgstr "Lösche..."
3229
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3236 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3237 msgid "Error"
3238 msgstr "Fehler"
3239
3240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3241 msgid "Error getting PublicKey"
3242 msgstr "Fehler beim Abruf des öffentlichen Schlüssels"
3243
3244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3246 msgid "Ethernet Adapter"
3247 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
3248
3249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3250 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3251 msgid "Ethernet Switch"
3252 msgstr "Netzwerk Switch"
3253
3254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3255 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3256 msgstr "Alle 30 Sekunden (langsam, 0)"
3257
3258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3259 msgid "Every second (fast, 1)"
3260 msgstr "Jede Sekunde (schnell, 1)"
3261
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
3263 msgid "Exclude interfaces"
3264 msgstr "Netzwerkadapter ausschließen"
3265
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3267 msgid ""
3268 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3269 "resolution to other systems."
3270 msgstr ""
3271 "Ausführung verschiedener Netzwerkbefehle, um die Verbindung und "
3272 "Namensauflösung auf andere Systeme zu überprüfen."
3273
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
3275 msgid ""
3276 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3277 "e.g. for RBL services."
3278 msgstr ""
3279 "Ausnehmen von <code>127.0.0.0/8</code> und <code>::1</code> von Rebinding-"
3280 "Prüfungen, z. für RBL-Dienste."
3281
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3283 msgid "Existing device"
3284 msgstr "Existierender Netzwerkadapter"
3285
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
3287 msgid "Expand hosts"
3288 msgstr "Hosts vervollständigen"
3289
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
3291 msgid "Expected port number."
3292 msgstr "Erwartete Portnummer."
3293
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
3295 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3296 msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis"
3297
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3299 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3300 msgstr "Erwarte eine gültige IPv4-Adresse"
3301
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3303 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3304 msgstr "Erwarte eine gültige IPv6-Adresse"
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
3307 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3311 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3312 msgstr "Erwarte zwei durch Doppelpunkt getrennte Prioritätswerte"
3313
3314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3324 msgid "Expecting: %s"
3325 msgstr "Erwarte: %s"
3326
3327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3328 msgid "Expecting: non-empty value"
3329 msgstr "Erwartet: nicht leerer Wert"
3330
3331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3332 msgid "Expires"
3333 msgstr "Verfällt"
3334
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3336 msgid ""
3337 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3338 msgstr ""
3339 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
3340 "(<code>2m</code>)."
3341
3342 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3343 msgid "External"
3344 msgstr "Extern"
3345
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3347 msgid "External R0 Key Holder List"
3348 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
3349
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3351 msgid "External R1 Key Holder List"
3352 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
3353
3354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3355 msgid "External system log server"
3356 msgstr "Externer Protokollserver IP"
3357
3358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3359 msgid "External system log server port"
3360 msgstr "Externer Protokollserver Port"
3361
3362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3363 msgid "External system log server protocol"
3364 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
3365
3366 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3367 msgid "Externally managed interface"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3371 msgid "Extra SSH command options"
3372 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
3373
3374 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3375 msgid "Extra pppd options"
3376 msgstr "Zusätzliche pppd-Optionen"
3377
3378 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3379 msgid "Extra sstpc options"
3380 msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
3381
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3383 msgid "FT over DS"
3384 msgstr "FT-über-DS"
3385
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3387 msgid "FT over the Air"
3388 msgstr "FT-drahtlos"
3389
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3391 msgid "FT protocol"
3392 msgstr "FT Protokoll"
3393
3394 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3395 msgid "Failed Reason"
3396 msgstr "Grund des Fehlschlags"
3397
3398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3399 msgid "Failed to change the system password."
3400 msgstr "Das Systempasswort konnte nicht geändert werden."
3401
3402 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3403 msgid "Failed to configure modem"
3404 msgstr "Modem konnte nicht konfiguriert werden"
3405
3406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3407 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3408 msgstr ""
3409 "Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
3410 "der Änderungen…"
3411
3412 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3413 msgid "Failed to connect"
3414 msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
3415
3416 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3417 msgid "Failed to disconnect"
3418 msgstr "Verbindung konnte nicht getrennt werden"
3419
3420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3421 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3422 msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3423
3424 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3425 msgid "Failed to get modem information"
3426 msgstr "Modeminformationen konnten nicht abgerufen werden"
3427
3428 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3429 msgid "Failed to initialize modem"
3430 msgstr "Modem konnte nicht initialisiert werden"
3431
3432 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3433 msgid "Failed to set operating mode"
3434 msgstr "Betriebsmodus konnte nicht eingestellt werden"
3435
3436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3437 msgid "File"
3438 msgstr "Datei"
3439
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3441 msgid ""
3442 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3443 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3444 msgstr ""
3445 "Datei, die Upstream-Resolver auflistet, optional domänenspezifisch, z. B. "
3446 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domäne/1.2.3.4</code>."
3447
3448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3449 msgid "File not accessible"
3450 msgstr "Datei nicht verfügbar"
3451
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
3453 msgid "File to store DHCP lease information."
3454 msgstr "Datei zum Speichern von DHCP-Lease-Informationen."
3455
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
3457 msgid "File with upstream resolvers."
3458 msgstr "Datei mit Upstream-Resolvern."
3459
3460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
3462 msgid "Filename"
3463 msgstr "Dateiname"
3464
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
3466 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3467 msgstr "Dateiname des Boot-Images, das Clients angekündigt wird."
3468
3469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3471 msgid "Filesystem"
3472 msgstr "Dateisystem"
3473
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
3475 msgid "Filter IPv4 A records"
3476 msgstr "Filtern von IPv4-A-Einträgen"
3477
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
3479 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3480 msgstr "Filtern von IPv6-AAAA-Einträgen"
3481
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3483 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3484 msgstr "SRV/SOA-Service-Erkennung filtern"
3485
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
3487 msgid "Filter private"
3488 msgstr "Private Anfragen filtern"
3489
3490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3491 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3492 msgstr "Filterung für alle Slaves, keine Validierung"
3493
3494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3495 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3496 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für aktiven Slave"
3497
3498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3499 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3500 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für Backup-Slaves"
3501
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3503 msgid ""
3504 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3505 msgstr ""
3506 "Filtert die Erkennung von SRV/SOA-Diensten, um die Auslösung von Dial-on-"
3507 "Demand-Verbindungen zu vermeiden."
3508
3509 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3510 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3511 msgid "Finalizing failed"
3512 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
3513
3514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3515 msgid ""
3516 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3517 "with defaults based on what was detected"
3518 msgstr ""
3519 "Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
3520 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte neu"
3521
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3523 msgid "Find and join network"
3524 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
3525
3526 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3527 msgid "Finish"
3528 msgstr "Fertigstellen"
3529
3530 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3531 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3532 msgid "Firewall"
3533 msgstr "Firewall"
3534
3535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3537 msgid "Firewall Mark"
3538 msgstr "Firewall Mark"
3539
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3541 msgid "Firewall Settings"
3542 msgstr "Firewall Einstellungen"
3543
3544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3545 msgid "Firewall Status"
3546 msgstr "Firewall-Status"
3547
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3549 msgid "Firewall mark"
3550 msgstr "Firewall-Markierung"
3551
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3553 msgid "Firmware File"
3554 msgstr "Firmware-Datei"
3555
3556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3557 msgid "Firmware Version"
3558 msgstr "Firmware-Version"
3559
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
3561 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3562 msgstr "Fester Quellport für ausgehende DNS-Abfragen."
3563
3564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3566 msgid "Flash image..."
3567 msgstr "Firmware aktualisieren..."
3568
3569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3570 msgid "Flash image?"
3571 msgstr "Image schreiben?"
3572
3573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3574 msgid "Flash new firmware image"
3575 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
3576
3577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3578 msgid "Flash operations"
3579 msgstr "Flash-Operationen"
3580
3581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3583 msgid "Flashing…"
3584 msgstr "Aktualisieren…"
3585
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
3587 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3592 msgid "Force"
3593 msgstr "Start erzwingen"
3594
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3596 msgid "Force 40MHz mode"
3597 msgstr "40MHz-Modus forcieren"
3598
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3600 msgid "Force CCMP (AES)"
3601 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
3602
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3604 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3605 msgstr ""
3606 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
3607 "Server erkannt wurde."
3608
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3610 msgid "Force IGMP version"
3611 msgstr "IGMP-Version erzwingen"
3612
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3614 msgid "Force MLD version"
3615 msgstr "MDL-Version erzwingen"
3616
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3618 msgid "Force TKIP"
3619 msgstr "Erzwinge TKIP"
3620
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3622 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3623 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
3624
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:979
3626 msgid "Force broadcast DHCP response."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1303
3630 msgid "Force link"
3631 msgstr "Erzwinge Verbindung"
3632
3633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3634 msgid "Force upgrade"
3635 msgstr "Erzwinge Upgrade"
3636
3637 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3638 msgid "Force use of NAT-T"
3639 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
3640
3641 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3642 msgid "Form token mismatch"
3643 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
3644
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
3646 msgid ""
3647 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3648 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3649 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3650 "designated master interface and downstream interfaces."
3651 msgstr ""
3652 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3653 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr>- und <abbr "
3654 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>-Nachrichten zwischen "
3655 "der Master-Schnittstellen und nachgelagerten Schnittstellen weiterleiten."
3656
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
3658 msgid ""
3659 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3660 "messages received on the designated master interface to downstream "
3661 "interfaces."
3662 msgstr ""
3663 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten, "
3664 "welche an der Master-Schnittstelle empfangen werden an nachgelagerte "
3665 "Schnittstellen weiterleiten."
3666
3667 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3668 msgid "Forward DHCP traffic"
3669 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
3670
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
3672 msgid ""
3673 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3674 "downstream interfaces."
3675 msgstr ""
3676 "DHCPv6-Nachrichten zwischen der Master-Schnittstelle und nachgelagerten "
3677 "Schnittstellen weiterleiten."
3678
3679 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3680 msgid "Forward broadcast traffic"
3681 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
3682
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3684 msgid "Forward delay"
3685 msgstr "Weiterleitungsverzögerung"
3686
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3688 msgid "Forward mesh peer traffic"
3689 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
3690
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3692 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3693 msgstr ""
3694 "Multicast-Pakete als Unicast-Pakete auf diesem Netzwerkadapter weiterleiten."
3695
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:982
3697 msgid "Forward/reverse DNS"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
3701 msgid "Forwarding mode"
3702 msgstr "Weiterleitungstyp"
3703
3704 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3705 msgid "Fragmentation"
3706 msgstr "Fragmentierung"
3707
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3709 msgid "Fragmentation Threshold"
3710 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
3711
3712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3713 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3714 msgid "Full port randomization"
3715 msgstr "Voll-randomisierte Ports"
3716
3717 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3718 msgid ""
3719 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3720 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3721 msgstr ""
3722 "Weitere Informationen über WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
3723 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3724
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3728 msgid "GHz"
3729 msgstr "GHz"
3730
3731 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3732 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3733 msgid "GPRS only"
3734 msgstr "Nur GPRS"
3735
3736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3737 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3738 msgstr "GRE-Tunnel über IPv4"
3739
3740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3741 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3742 msgstr "GRE-Tunnel über IPv6"
3743
3744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3745 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3746 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv4"
3747
3748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3749 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3750 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv6"
3751
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3755 msgid "Gateway"
3756 msgstr "Gateway"
3757
3758 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3759 msgid "Gateway Mode"
3760 msgstr "Gateway-Modus"
3761
3762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3763 msgid "Gateway Ports"
3764 msgstr "Gateway-Ports"
3765
3766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3768 msgid "Gateway address is invalid"
3769 msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
3770
3771 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3772 msgid "Gateway metric"
3773 msgstr "Gateway-Metrik"
3774
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3781 msgid "General Settings"
3782 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3783
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3788 msgid "General Setup"
3789 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3790
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3792 msgid "General device options"
3793 msgstr "Allgemeine Adapteroptionen"
3794
3795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3796 msgid "Generate Config"
3797 msgstr "Konfiguration generieren"
3798
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3800 msgid "Generate PMK locally"
3801 msgstr "PMK lokal generieren"
3802
3803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3804 msgid "Generate archive"
3805 msgstr "Sicherung erstellen"
3806
3807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3808 msgid "Generate configuration"
3809 msgstr "Konfiguration generieren"
3810
3811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3812 msgid "Generate configuration…"
3813 msgstr "Konfiguration generieren…"
3814
3815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3816 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3817 msgid "Generate new key pair"
3818 msgstr "Neues Schlüsselpaar generieren"
3819
3820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3821 msgid "Generate preshared key"
3822 msgstr "Neuen PSK-Schlüssel generieren"
3823
3824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3825 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3826 msgstr ""
3827 "Generiert eine Konfiguration geeignet für den Import bei einem WireGuard-"
3828 "Verbindungspartner"
3829
3830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3831 msgid "Generating QR code…"
3832 msgstr "QR-Code generieren…"
3833
3834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3835 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3836 msgstr ""
3837 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
3838 "nicht geändert!"
3839
3840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3841 msgid "Global Settings"
3842 msgstr "Globale Einstellungen"
3843
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
3845 msgid "Global network options"
3846 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
3847
3848 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3849 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3850 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3851 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3852 msgid "Go to firmware upgrade..."
3853 msgstr "Gehe zum Firmware-Upgrade..."
3854
3855 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3856 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3857 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3858 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3859 msgid "Go to password configuration..."
3860 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
3861
3862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3864 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3865 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3866 msgid "Go to relevant configuration page"
3867 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
3868
3869 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3870 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3871 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Konfiguration gewähren"
3872
3873 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3874 msgid "Grant access to DHCP status display"
3875 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Statusanzeige gewähren"
3876
3877 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3878 msgid "Grant access to DSL status display"
3879 msgstr "Zugriff auf die DSL-Statusanzeige gewähren"
3880
3881 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3882 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3883 msgstr "Zugriff auf LuCI-OpenConnect-Prozeduren gewähren"
3884
3885 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3886 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3887 msgstr "Zugriff auf LuCI Wireguard-Verfahren gewähren"
3888
3889 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3890 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3894 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3895 msgstr "Zugriff auf LuCI openfortivpn-Verfahren gewähren"
3896
3897 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3898 msgid "Grant access to SSH configuration"
3899 msgstr "Zugriff auf die SSH-Konfiguration gewähren"
3900
3901 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3902 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3906 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3907 msgstr "Zugriff auf grundlegende LuCI-Prozeduren gewähren"
3908
3909 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3910 msgid "Grant access to crontab configuration"
3911 msgstr "Zugriff auf die Crontab-Konfiguration gewähren"
3912
3913 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3914 msgid "Grant access to firewall status"
3915 msgstr "Zugriff auf den Firewall-Status gewähren"
3916
3917 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3918 msgid "Grant access to flash operations"
3919 msgstr "Zugriff auf die Firmwareverwaltung gewähren"
3920
3921 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3922 msgid "Grant access to main status display"
3923 msgstr "Zugriff zur Hauptstatusanzeige gewähren"
3924
3925 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3926 msgid "Grant access to mmcli"
3927 msgstr "Zugriff auf mmcli gewähren"
3928
3929 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3930 msgid "Grant access to mount configuration"
3931 msgstr "Zugriff auf die mount-Konfiguration gewähren"
3932
3933 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3934 msgid "Grant access to network configuration"
3935 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Konfiguration gewähren"
3936
3937 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3938 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3939 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Diagnosetools gewähren"
3940
3941 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3942 msgid "Grant access to network status information"
3943 msgstr "Zugriff auf die Netzwerkstatus-Informationen gewähren"
3944
3945 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3946 msgid "Grant access to port status display"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3950 msgid "Grant access to process status"
3951 msgstr "Zugriff auf die Prozessübersicht gewähren"
3952
3953 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3954 msgid "Grant access to realtime statistics"
3955 msgstr "Zugriff auf Echtzeitstatistiken gewähren"
3956
3957 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3958 msgid "Grant access to routing status"
3959 msgstr "Zugriff auf Routing-Status gewähren"
3960
3961 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3962 msgid "Grant access to startup configuration"
3963 msgstr "Zugriff auf die Startvorgangskonfiguration gewähren"
3964
3965 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3966 msgid "Grant access to system configuration"
3967 msgstr "Zugriff auf die Systemkonfiguration gewähren"
3968
3969 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3970 msgid "Grant access to system logs"
3971 msgstr "Zugriff auf Systemprotokolle gewähren"
3972
3973 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3974 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3975 msgstr "Zugriff auf uHTTPd-Konfiguration gewähren"
3976
3977 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3978 msgid "Grant access to wireless channel status"
3979 msgstr "Zugriff auf den WLAN-Kanalstatus gewähren"
3980
3981 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
3982 msgid "Grant access to wireless status display"
3983 msgstr "Zugriff auf Wireless-Statusanzeige gewähren"
3984
3985 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3986 msgid "Group Password"
3987 msgstr "Gruppenpasswort"
3988
3989 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3990 msgid "Guest"
3991 msgstr "Gast"
3992
3993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3994 msgid "HE.net password"
3995 msgstr "HE.net Passwort"
3996
3997 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3998 msgid "HE.net username"
3999 msgstr "HE.net Benutzername"
4000
4001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4002 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4003 msgid "HTTP(S) Access"
4004 msgstr "HTTP(S) Zugriff"
4005
4006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4007 msgid "Hang Up"
4008 msgstr "Auflegen"
4009
4010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4011 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4012 msgstr "Heartbeat-Intervall (kernel: heartbeat)"
4013
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4015 msgid "Hello interval"
4016 msgstr "Hello-Intervall"
4017
4018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4019 msgid ""
4020 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4021 "the timezone."
4022 msgstr ""
4023 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
4024 "Zeitzone vorgenommen werden."
4025
4026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4027 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4028 msgstr ""
4029 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
4030
4031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4033 msgid "Hide empty chains"
4034 msgstr "Leere Ketten ausblenden"
4035
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4037 msgid "High"
4038 msgstr "Hoch"
4039
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4041 msgid "Honor gratuitous ARP"
4042 msgstr "Gratuitous ARP anerkennen"
4043
4044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4045 msgctxt "Chain hook description"
4046 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4047 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorität: <strong>%d</strong>"
4048
4049 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4050 msgid "Hop Penalty"
4051 msgstr "Hop-Penalty"
4052
4053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
4055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4057 msgid "Host"
4058 msgstr "Host"
4059
4060 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4061 msgid "Host expiry timeout"
4062 msgstr "Host Verfallsdatum"
4063
4064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
4065 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4066 msgstr "Vom Boot-Server angeforderter Dateiname."
4067
4068 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4069 msgid "Host-Uniq tag content"
4070 msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
4071
4072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:931
4073 msgid ""
4074 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4075 "code>."
4076 msgstr ""
4077
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
4081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4084 msgid "Hostname"
4085 msgstr "Hostname"
4086
4087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4088 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4089 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
4090
4091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4092 msgid "Hostnames"
4093 msgstr "Rechnernamen"
4094
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:761
4096 msgid ""
4097 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4098 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4099 "useful to rebind an FQDN."
4100 msgstr ""
4101 "Hostnames erlauben das Zuweisen von Domainnamen zu IP-Adressen. Diese "
4102 "Einstellungen überschneiden sich mit den Namenseinstellungen in statischen "
4103 "Leases, sind aber nützlich um FQDNs zu überschreiben."
4104
4105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4106 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4107 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED aus sein soll"
4108
4109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4110 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4111 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED an sein soll"
4112
4113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4114 msgid "Human-readable counters"
4115 msgstr "Menschenlesbare Zähler"
4116
4117 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4118 msgid "Hybrid"
4119 msgstr "Hybrid"
4120
4121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4122 msgctxt "nft icmp code"
4123 msgid "ICMP code"
4124 msgstr "ICMP-Code"
4125
4126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4127 msgctxt "nft icmp type"
4128 msgid "ICMP type"
4129 msgstr "ICMP-Typ"
4130
4131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4132 msgctxt "nft icmpv6 code"
4133 msgid "ICMPv6 code"
4134 msgstr "ICMPv6-Code"
4135
4136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4137 msgctxt "nft icmpv6 type"
4138 msgid "ICMPv6 type"
4139 msgstr "ICMPv6-Typ"
4140
4141 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4142 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4143 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4144 msgstr "ID zur eindeutigen Identifizierung des VXLAN"
4145
4146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4147 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4148 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamic Link Zusammenfassung (802.3ad, 4)"
4149
4150 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4151 msgid "IKE DH Group"
4152 msgstr "IKE-DH-Gruppe"
4153
4154 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4155 msgid "IMEI"
4156 msgstr "IMEI"
4157
4158 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4159 msgid "IP Address"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4163 msgid "IP Addresses"
4164 msgstr "IP-Adressen"
4165
4166 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4167 msgid "IP Protocol"
4168 msgstr "IP-Protokoll"
4169
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4171 msgid "IP Sets"
4172 msgstr "IP-Sets"
4173
4174 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4175 msgid "IP Type"
4176 msgstr "IP-Typ"
4177
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:773
4179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4181 msgid "IP address"
4182 msgstr "IP-Adresse"
4183
4184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4185 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4186 msgid "IP address is invalid"
4187 msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
4188
4189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4191 msgid "IP address is missing"
4192 msgstr "IP-Adresse fehlt"
4193
4194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4195 msgid ""
4196 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4197 "this setting."
4198 msgstr ""
4199
4200 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4201 msgid ""
4202 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4203 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4204 "packets with matching destination IP."
4205 msgstr ""
4206 "IP-Adressen, die innerhalb des Tunnels erlaubt sind. Die Gegenstelle "
4207 "akzeptiert getunnelte Pakete mit Quell-IP-Adressen, die dieser Liste "
4208 "entsprechen, und leitet Pakete mit passender Ziel-IP zurück."
4209
4210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4211 msgctxt "nft ip protocol"
4212 msgid "IP protocol"
4213 msgstr "IP-Protokoll"
4214
4215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4216 msgctxt "nft meta l4proto"
4217 msgid "IP protocol"
4218 msgstr "IP-Protokoll"
4219
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
4221 msgid "IP set"
4222 msgstr "IP-Sets"
4223
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
4225 msgid "IP sets"
4226 msgstr "IP-Sets"
4227
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
4229 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4230 msgstr "Ungültige \"NX-Domain\" Antworten ignorieren"
4231
4232 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4233 msgid "IPsec XFRM"
4234 msgstr "IPsec XFRM"
4235
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4243 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4244 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4245 msgid "IPv4"
4246 msgstr "IPv4"
4247
4248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4249 msgid "IPv4 Firewall"
4250 msgstr "IPv4 Firewall"
4251
4252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4253 msgid "IPv4 Neighbours"
4254 msgstr "IPv4-Nachbarn"
4255
4256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4257 msgid "IPv4 Routing"
4258 msgstr "IPv4-Routing"
4259
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4261 msgid "IPv4 Rules"
4262 msgstr "IPv4-Regeln"
4263
4264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4265 msgid "IPv4 Upstream"
4266 msgstr "IPv4-Upstream"
4267
4268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
4271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4273 msgid "IPv4 address"
4274 msgstr "IPv4 Adresse"
4275
4276 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4277 msgid "IPv4 assignment length"
4278 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
4279
4280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4281 msgid "IPv4 broadcast"
4282 msgstr "IPv4 Broadcast"
4283
4284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4285 msgid "IPv4 gateway"
4286 msgstr "IPv4 Gateway"
4287
4288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4290 msgid "IPv4 netmask"
4291 msgstr "IPv4 Netzmaske"
4292
4293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4294 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4295 msgstr "IPv4-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4296
4297 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4298 msgid "IPv4 only"
4299 msgstr "nur IPv4"
4300
4301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4302 msgid "IPv4 prefix"
4303 msgstr "IPv4 Bereich"
4304
4305 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4306 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4307 msgid "IPv4 prefix length"
4308 msgstr "Länge des IPv4-Präfix"
4309
4310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4311 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4312 msgstr "IPv4-Tabelle \"%h\""
4313
4314 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4315 msgid "IPv4+IPv6"
4316 msgstr "IPv4+IPv6"
4317
4318 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4319 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4320 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4321 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4322
4323 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4324 msgid "IPv4/IPv6"
4325 msgstr "IPv4/IPv6"
4326
4327 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4328 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4329 msgstr "IPv4/IPv6 (beide - standardmäßig IPv4)"
4330
4331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4332 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4333 msgstr "IPv4/IPv6-Tabelle \"%h\""
4334
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4347 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4348 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4349 msgid "IPv6"
4350 msgstr "IPv6"
4351
4352 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4353 msgid "IPv6 APN"
4354 msgstr "IPv6 APN"
4355
4356 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4357 msgid "IPv6 APN profile index"
4358 msgstr "IPv6-APN-Profilindex"
4359
4360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4361 msgid "IPv6 Firewall"
4362 msgstr "IPv6 Firewall"
4363
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4365 msgid "IPv6 MTU"
4366 msgstr "IPv6-MTU"
4367
4368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4369 msgid "IPv6 Neighbours"
4370 msgstr "IPv6 Nachbarn"
4371
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
4373 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4377 msgid "IPv6 RA Settings"
4378 msgstr "IPv6-RA-Einstellungen"
4379
4380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4381 msgid "IPv6 Routing"
4382 msgstr "IPv6-Routing"
4383
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4385 msgid "IPv6 Rules"
4386 msgstr "IPv6-Regeln"
4387
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4389 msgid "IPv6 Settings"
4390 msgstr "IPv6 Einstellungen"
4391
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
4393 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4394 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
4395
4396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4397 msgid "IPv6 Upstream"
4398 msgstr "IPv6-Upstream"
4399
4400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4403 msgid "IPv6 address"
4404 msgstr "IPv6 Adresse"
4405
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
4407 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4408 msgid "IPv6 assignment hint"
4409 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
4410
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
4412 msgid "IPv6 assignment length"
4413 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
4414
4415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4416 msgid "IPv6 gateway"
4417 msgstr "IPv6 Gateway"
4418
4419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4420 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4421 msgstr "IPv6-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4422
4423 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4424 msgid "IPv6 only"
4425 msgstr "nur IPv6"
4426
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4428 msgid "IPv6 preference"
4429 msgstr "IPv6-Präferenz"
4430
4431 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4432 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4433 msgid "IPv6 prefix"
4434 msgstr "IPv6-Präfix"
4435
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4437 msgid "IPv6 prefix filter"
4438 msgstr "IPv6-Präfix-Filter"
4439
4440 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4441 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4442 msgid "IPv6 prefix length"
4443 msgstr "Länge des IPv6-Präfix"
4444
4445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4447 msgid "IPv6 routed prefix"
4448 msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix"
4449
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4451 msgid "IPv6 source routing"
4452 msgstr "Quellbasiertes IPv6-Routing"
4453
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
4455 msgid "IPv6 suffix"
4456 msgstr "IPv6 Endung"
4457
4458 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4459 msgid "IPv6 support"
4460 msgstr "IPv6-Unterstützung"
4461
4462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4463 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4464 msgstr "IPv6-Tabelle \"%h\""
4465
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4467 msgid "IPv6-PD"
4468 msgstr "IPv6 Präfix-Delegation (PD)"
4469
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4471 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4476 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4477 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4478
4479 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4481 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4482 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
4483
4484 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4485 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4486 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4487 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
4488
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4490 msgid "Identity"
4491 msgstr "Identität"
4492
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
4494 msgid ""
4495 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4496 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4497 msgstr ""
4498
4499 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4500 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4501 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
4502
4503 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4504 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4505 msgstr ""
4506 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird den pppd-Optionen \"+ ipv6\" "
4507 "hinzugefügt"
4508
4509 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4510 msgid "If checked, encryption is disabled"
4511 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
4512
4513 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4514 msgid ""
4515 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4516 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4520 msgid ""
4521 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4522 "classes."
4523 msgstr ""
4524 "Wenn angegeben, dann werden Subnetze für nachgelagerte Netzwerke nur aus den "
4525 "genannten Präfix-Klassen alloziert."
4526
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4528 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4529 msgstr ""
4530 "Wenn eingestellt, wird die Bedeutung der Übereinstimmungsoptionen invertiert"
4531
4532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4534 msgid ""
4535 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4536 msgstr ""
4537 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
4538 "gemounted"
4539
4540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4542 msgid ""
4543 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4544 "device node"
4545 msgstr ""
4546 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhand des Partitionslabels statt fester "
4547 "Gerätedatei gemounted"
4548
4549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4550 msgid ""
4551 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4552 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4553 "otherwise modifications will be reverted."
4554 msgstr ""
4555 "Wenn sich die IP-Adresse für den LuCI-Zugriff ändert, ist ein "
4556 "<strong>manuelles Neuverbinden zur neuen IP-Adresse</strong>innerhalb von %d "
4557 "Sekunden notwendig um die geänderten Einstellungen zu bestätigen. "
4558 "Andernfalls werden die Änderungen automatisch zurückgerollt."
4559
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:999
4561 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4562 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4563 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4564 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4565 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
4566
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4568 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4569 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4570 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4571 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4572 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
4573
4574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4575 msgid ""
4576 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4577 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4578 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4579 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4580 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4581 msgstr ""
4582 "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
4583 "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
4584 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
4585 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
4586
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:897
4588 msgid "Ignore"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
4592 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4593 msgstr "Ignoriere <code>/etc/hosts</code>"
4594
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4596 msgid "Ignore interface"
4597 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
4598
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
4600 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
4604 msgid "Ignore resolv file"
4605 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
4606
4607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4608 msgid "Image"
4609 msgstr "Abbild"
4610
4611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4612 msgid "Image check failed:"
4613 msgstr "Überprüfung der Abbilddatei fehlgeschlagen:"
4614
4615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4616 msgid "Import as peer"
4617 msgstr "Als Peer importieren"
4618
4619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4621 msgid "Import configuration"
4622 msgstr "Konfiguration importieren"
4623
4624 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4625 msgid "Import configuration as peer…"
4626 msgstr "Konfiguration als Peer importieren…"
4627
4628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4629 msgid "Import settings"
4630 msgstr "Einstellungen importieren"
4631
4632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4634 msgid "Imported peer configuration"
4635 msgstr "Importierte Verbindungspartner-Konfiguration"
4636
4637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4638 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4639 msgstr ""
4640 "Importiert Einstellungen aus einer existierenden WireGuard-"
4641 "Konfigurationsdatei"
4642
4643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4644 msgid "In"
4645 msgstr "Ein"
4646
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:838
4648 msgid ""
4649 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4650 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4651 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4652 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4653 msgstr ""
4654
4655 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4656 msgid ""
4657 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4658 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4659 msgstr ""
4660 "In LAN-Umgebungen mit Bridges ist es empfehlenswert die Bridge-Loop-"
4661 "Vermeidung zu aktivieren um Broadcast-Schleifen zu vermeiden welche das "
4662 "Netzwerk stark beeinträchtigen können."
4663
4664 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4665 msgid ""
4666 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4667 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4668 msgstr ""
4669 "Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
4670 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
4671 "zurückzukehren."
4672
4673 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4674 msgid "In seconds"
4675 msgstr "In Sekunden"
4676
4677 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4678 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4679 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4680 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4681 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4682 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4683 msgid "Inactivity timeout"
4684 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
4685
4686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4687 msgid "Inbound:"
4688 msgstr "Eingehend:"
4689
4690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4691 msgid ""
4692 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4693 "installed_packages.txt"
4694 msgstr ""
4695 "Eine Liste derzeitig installierter Pakete als /etc/backup/installed_packages."
4696 "txt dem Backup hinzufügen"
4697
4698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4702 msgid "Incoming checksum"
4703 msgstr "Eingehende Prüfsumme"
4704
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4706 msgid "Incoming interface"
4707 msgstr "Eingehende Schnittstelle"
4708
4709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4713 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4714 msgid "Incoming key"
4715 msgstr "Eingehender Schlüssel"
4716
4717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4721 msgid "Incoming serialization"
4722 msgstr "Eingehende Serialisierung"
4723
4724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4725 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4726 msgid "Info"
4727 msgstr "Info"
4728
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4730 msgid "Information"
4731 msgstr "Informationen"
4732
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4734 msgid "Ingress QoS mapping"
4735 msgstr "Eingehende QoS-Übersetzung"
4736
4737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4738 msgctxt "nft meta iif"
4739 msgid "Ingress device id"
4740 msgstr "Eingehende Schnittstellen-ID"
4741
4742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4743 msgctxt "nft meta iifname"
4744 msgid "Ingress device name"
4745 msgstr "Eingehender Schnittstellenname"
4746
4747 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4748 msgid "Initialization failure"
4749 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
4750
4751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4752 msgid "Initscript"
4753 msgstr "Startscript"
4754
4755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4756 msgid "Initscripts"
4757 msgstr "Startscripte"
4758
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4760 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4761 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Domain)"
4762
4763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4764 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4765 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (SAN)"
4766
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4768 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4769 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Subject)"
4770
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4772 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4773 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Wildcard)"
4774
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4776 msgid "Install protocol extensions..."
4777 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen..."
4778
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
4781 msgid "Instance"
4782 msgstr "Instanz"
4783
4784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4785 msgctxt "WireGuard instance heading"
4786 msgid "Instance \"%h\""
4787 msgstr "Instanz \"%h\""
4788
4789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4790 msgid "Instance Details"
4791 msgstr "Instanzdetails"
4792
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4794 msgid ""
4795 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4796 "BSSID <code>%h</code>."
4797 msgstr ""
4798 "Nur mit der BSSID <code>%h</code> statt mit jeglicher passenden SSID "
4799 "verbinden."
4800
4801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4802 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4803 msgstr "Ungenügende Berechtigungen um UCI-Konfiguration zu lesen."
4804
4805 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4806 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4807 msgstr "Kennung der integrierten Schaltkreiskarte"
4808
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4813 msgid "Interface"
4814 msgstr "Schnittstelle"
4815
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4817 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4818 msgstr ""
4819 "Die Schnittstelle \"%h\" ist bereits als Master-Schnittstelle markiert."
4820
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4822 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4823 msgstr ""
4824 "Der Netzwerkadapter der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q "
4825 "geändert."
4826
4827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4828 msgid "Interface Configuration"
4829 msgstr "WLAN-Netzwerkkonfiguration"
4830
4831 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4832 msgid "Interface ID"
4833 msgstr "Schnittstellen-ID"
4834
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4837 msgid "Interface has %d pending changes"
4838 msgstr "Die Schnittstelle hat %d ausstehende Änderungen"
4839
4840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4841 msgid "Interface is disabled"
4842 msgstr "Netzwerk ist deaktiviert"
4843
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4845 msgid "Interface is marked for deletion"
4846 msgstr "Die Schnittstelle ist zum Löschen vorgemerkt"
4847
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4849 msgid "Interface is reconnecting..."
4850 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
4851
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4855 msgid "Interface is shutting down..."
4856 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
4857
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4859 msgid "Interface is starting..."
4860 msgstr "Schnittstelle startet..."
4861
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4863 msgid "Interface is stopping..."
4864 msgstr "Schnittstelle stoppt..."
4865
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4867 msgid "Interface name"
4868 msgstr "Schnittstellenname"
4869
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4872 msgid "Interface not present or not connected yet."
4873 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
4874
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4877 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4878 msgid "Interfaces"
4879 msgstr "Netzwerkschnittstellen"
4880
4881 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4882 msgid "Internal"
4883 msgstr "Intern"
4884
4885 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4886 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4887 msgstr "Internationale Identität der Mobilstationsausrüstung"
4888
4889 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4890 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4891 msgstr "Internationale Mobilfunk-Teilnehmeridentität"
4892
4893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4894 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4895 msgstr "Intervall für das Senden von Lernpaketen"
4896
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4898 msgid ""
4899 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4900 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4901 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4902 msgstr ""
4903 "Hundertstelsekunden-Intervall zwischen allgemeinen Multicast-Anfragen. Durch "
4904 "die Variation dieses Parameters kann die Anzahl der IGMP-Nachrichten in "
4905 "einem Subnetz beeinflusst werden; größere Werte führen zu seltener "
4906 "gesendeten IGMP-Queries"
4907
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4909 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4910 msgstr "Intervall für STP-Hello-Pakete in Sekunden"
4911
4912 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4913 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4914 msgid "Invalid"
4915 msgstr "Ungültige Eingabe"
4916
4917 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4918 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4919 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4920 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4921 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4922 msgid "Invalid APN provided"
4923 msgstr "Ungültiger APN angegeben"
4924
4925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4927 msgid "Invalid Base64 key string"
4928 msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
4929
4930 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4931 msgid "Invalid IPv6 address"
4932 msgstr "Ungültige IPv6-Adresse"
4933
4934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4936 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4937 msgstr ""
4938 "Ungültiger TOS-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF oder inherit"
4939
4940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4942 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4943 msgstr ""
4944 "Ungültiger Traffic-Klassen-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF "
4945 "oder inherit"
4946
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4948 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4949 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
4950
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4952 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4953 msgstr "Ungültige VLAN-ID angegeben! Nur eindeutige IDs sind zulässig"
4954
4955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4956 msgid "Invalid argument"
4957 msgstr "Ungültiges Argument"
4958
4959 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4960 msgid ""
4961 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4962 "supports one and only one bearer."
4963 msgstr ""
4964 "Ungültige Trägerliste. Möglicherweise wurden zu viele Träger geschaffen. "
4965 "Dieses Protokoll unterstützt nur einen Träger."
4966
4967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4968 msgid "Invalid command"
4969 msgstr "Ungültiges Kommando"
4970
4971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
4972 msgid "Invalid hexadecimal value"
4973 msgstr "Ungültiger Hexadezimalwert"
4974
4975 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4976 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4977 msgstr "Ungültiger Hostname oder IPv4-Adresse"
4978
4979 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4980 msgid "Invalid port"
4981 msgstr "Ungültiger Port"
4982
4983 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
4984 msgid "Invalid private key string %s"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
4988 msgid "Invalid public key string %s"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4992 msgid "Invalid server URL"
4993 msgstr "Ungültige Server-URL"
4994
4995 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4996 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4997 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4998 msgstr ""
4999 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen."
5000
5001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5002 msgid "Invert blinking"
5003 msgstr "Blinken umkehren"
5004
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5006 msgid "Invert match"
5007 msgstr "Selektor invertieren"
5008
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5010 msgctxt "VLAN port state"
5011 msgid "Is Primary VLAN"
5012 msgstr "Ist primäres VLAN"
5013
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5015 msgid "Isolate Clients"
5016 msgstr "Clients isolieren"
5017
5018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5019 msgid ""
5020 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5021 "flash memory, please verify the image file!"
5022 msgstr ""
5023 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
5024 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
5025
5026 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5027 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5028 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5029 msgid "JavaScript required!"
5030 msgstr "JavaScript benötigt!"
5031
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
5033 msgid "Join Network"
5034 msgstr "Netzwerk beitreten"
5035
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
5037 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5038 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
5039
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5041 msgid "Joining Network: %q"
5042 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
5043
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5045 msgid "Jump to rule"
5046 msgstr "Zu Regel springen"
5047
5048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5049 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5050 msgstr "Einstellungen beibehalten und die aktuelle Konfiguration sichern"
5051
5052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5053 msgid "Keep-Alive"
5054 msgstr "Keep-Alive"
5055
5056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5057 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5058 msgid "Kernel Log"
5059 msgstr "Kernelprotokoll"
5060
5061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5062 msgid "Kernel Version"
5063 msgstr "Kernel-Version"
5064
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
5066 msgid "Key"
5067 msgstr "Schlüssel"
5068
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
5074 msgid "Key #%d"
5075 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
5076
5077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5081 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5082 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5083 msgstr "Schlüssel für eingehende Pakete (optional)."
5084
5085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5089 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5090 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5091 msgstr "Schlüssel für ausgehende Pakete (optional)."
5092
5093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5094 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5095 msgid "Key missing"
5096 msgstr "Schlüssel fehlt"
5097
5098 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5099 msgid "Key used to sign network config"
5100 msgstr "Schlüssel zum Signieren der Netzwerkkonfiguration"
5101
5102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5103 msgctxt "nft unit"
5104 msgid "KiB"
5105 msgstr "KiB"
5106
5107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5108 msgid "Kill"
5109 msgstr "Töten"
5110
5111 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5113 msgid "L2TP"
5114 msgstr "L2TP"
5115
5116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5117 msgid "L2TP Server"
5118 msgstr "L2TP Server"
5119
5120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5121 msgid "LACPDU Packets"
5122 msgstr "LACPDU-Pakete"
5123
5124 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5126 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5127 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5129 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5130 msgid "LCP echo failure threshold"
5131 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
5132
5133 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5136 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5138 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5139 msgid "LCP echo interval"
5140 msgstr "LCP Echo Intervall"
5141
5142 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5143 msgid "LED Configuration"
5144 msgstr "LED-Konfiguration"
5145
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
5147 msgid "LLC"
5148 msgstr "LLC"
5149
5150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5152 msgid "Label"
5153 msgstr "Label"
5154
5155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5156 msgid "Language"
5157 msgstr "Sprache"
5158
5159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5160 msgid "Language and Style"
5161 msgstr "Sprache und Aussehen"
5162
5163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5164 msgid ""
5165 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5166 "probability of being selected."
5167 msgstr ""
5168 "Größere Gewichte (mit gleicher Prio) erhalten eine proportional höhere "
5169 "Wahrscheinlichkeit, ausgewählt zu werden."
5170
5171 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5172 msgid "Last Error"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5176 msgid "Last member interval"
5177 msgstr "Letzter-Teilnehmer-Intervall"
5178
5179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5180 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5181 msgid "Latest Handshake"
5182 msgstr "Letztes Handshake"
5183
5184 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5185 msgid "Leaf"
5186 msgstr "Zweigstelle"
5187
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5189 msgid "Learn"
5190 msgstr "Lernend"
5191
5192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
5193 msgid "Learn routes"
5194 msgstr "Routen lernen"
5195
5196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5197 msgid "Lease file"
5198 msgstr "Leasedatei"
5199
5200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
5201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5202 msgid "Lease time"
5203 msgstr "Laufzeit"
5204
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5209 msgid "Lease time remaining"
5210 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
5211
5212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5215 msgid "Leave empty to autodetect"
5216 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
5217
5218 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5220 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5221 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5222 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5223 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
5224
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5226 msgid ""
5227 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5228 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5229 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5230 msgstr ""
5231 "Veraltete oder sich schlecht verhaltende Geräte könnten 802.11b-Datenraten "
5232 "für eine korrekte Interoperabilität benötigen. Die Nutzung veralteter "
5233 "802.11b-Raten verhindert die effiziente Ausnutzung des Funkspektrums. Es "
5234 "wird empfohlen, die veralteten Datenraten wo immer möglich zu deaktivieren."
5235
5236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5237 msgid "Legacy rules detected"
5238 msgstr "Alte Regeln erkannt"
5239
5240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5241 msgid "Legend:"
5242 msgstr "Legende:"
5243
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5245 msgid "Limit"
5246 msgstr "Limit"
5247
5248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5249 msgid "Line Mode"
5250 msgstr "Leitungsmodus"
5251
5252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5253 msgid "Line State"
5254 msgstr "Leitungszustand"
5255
5256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5257 msgid "Line Uptime"
5258 msgstr "Verbindungsdauer"
5259
5260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5261 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5262 msgstr "Link Zusammenfassung (Channel Bonding)"
5263
5264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5265 msgid "Link Monitoring"
5266 msgstr "Linküberwachung"
5267
5268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5269 msgid "Link On"
5270 msgstr "Verbindung hergestellt"
5271
5272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5273 msgctxt "nft @ll,off,len"
5274 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5275 msgstr "Link-Layer-Bits %d-%d"
5276
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
5278 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5279 msgstr ""
5280 "Liste der IP-Adressen, die in NXDOMAIN-Antworten umgewandelt werden sollen."
5281
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
5284 msgid ""
5285 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5286 "also specified here."
5287 msgstr ""
5288 "Liste von IP-Sets welche mit den aufgelösten IPs der angegebenen Domains "
5289 "gefüllt werden."
5290
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5292 msgid ""
5293 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5294 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5295 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5296 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5297 "Association."
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5301 msgid ""
5302 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5303 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5304 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5305 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5306 "PMK-R1 keys."
5307 msgstr ""
5308 "Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5309 ">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,256 Bit Schlüssel in Hex-"
5310 "Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
5311 "Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
5312 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
5313 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
5314
5315 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5316 msgid "List of SSH key files for auth"
5317 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
5318
5319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
5320 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5321 msgstr "Liste der Domänen, für die RFC1918-Antworten zugelassen werden sollen."
5322
5323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
5324 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5325 msgstr ""
5326 "Liste der Upstream-Resolver, an die Abfragen weitergeleitet werden sollen."
5327
5328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5330 msgid "Listen Port"
5331 msgstr "Listen-Port"
5332
5333 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5334 msgid "Listen addresses"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5338 msgid "Listen for peers"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
5342 msgid "Listen interfaces"
5343 msgstr "Aktive Adapter"
5344
5345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5346 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5347 msgstr ""
5348 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
5349 "spezifiziert"
5350
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
5352 msgid ""
5353 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5354 "explicitly."
5355 msgstr ""
5356 "Dienste auf die angegeben Netzwerkadapter zuzüglich Loopback beschränken."
5357
5358 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5359 msgid "Listen to multicast beacons"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5363 msgid "ListenPort setting is invalid"
5364 msgstr "ListenPort-Parameter ist ungültig"
5365
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
5367 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5368 msgstr "Hörender Port für eingehende DNS-Abfragen."
5369
5370 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5371 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5372 msgid "Load"
5373 msgstr "Last"
5374
5375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5376 msgid "Load Average"
5377 msgstr "Durchschnittslast"
5378
5379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5380 msgid "Load configuration…"
5381 msgstr "Konfiguration laden…"
5382
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5386 msgid "Loading data…"
5387 msgstr "Lade Daten…"
5388
5389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5390 msgid "Loading directory contents…"
5391 msgstr "Lade Verzeichniseinträge…"
5392
5393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5394 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5395 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5396 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5397 msgid "Loading view…"
5398 msgstr "Lade Seite…"
5399
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5402 msgid "Local"
5403 msgstr "Lokal"
5404
5405 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5406 msgid "Local IP address"
5407 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5408
5409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5411 msgid "Local IP address is invalid"
5412 msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
5413
5414 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5415 msgid "Local IP address to assign"
5416 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5417
5418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5420 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5422 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5423 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5424 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5425 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5426 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5427 msgid "Local IPv4 address"
5428 msgstr "Lokale IPv4-Adresse"
5429
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
5431 msgid "Local IPv6 DNS server"
5432 msgstr "Lokaler IPv6-DNS-Server"
5433
5434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5436 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5437 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5438 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5439 msgid "Local IPv6 address"
5440 msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
5441
5442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5443 msgid "Local Startup"
5444 msgstr "Lokales Startskript"
5445
5446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5448 msgid "Local Time"
5449 msgstr "Ortszeit"
5450
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
5452 msgid "Local ULA"
5453 msgstr "Lokales ULA-Präfix"
5454
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
5456 msgid "Local domain"
5457 msgstr "Lokale Domain"
5458
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
5460 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5461 msgstr ""
5462 "Lokales Domänensuffix, das an DHCP-Namen und Hosts-Datei-Einträge angehängt "
5463 "wird."
5464
5465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:292
5466 msgid "Local server"
5467 msgstr "Lokaler Server"
5468
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
5470 msgid "Local service only"
5471 msgstr "Nur lokale Dienste"
5472
5473 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5474 msgid "Local wireguard key"
5475 msgstr "Lokaler Wireguard-Schlüssel"
5476
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5478 msgid "Localise queries"
5479 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
5480
5481 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5482 msgid "Location Area Code"
5483 msgstr "Ortsvorwahl"
5484
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5486 msgid "Lock to BSSID"
5487 msgstr "Auf BSSID beschränken"
5488
5489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5490 msgctxt "nft log action"
5491 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5492 msgstr "Protokollereignis \"<strong>%h</strong>...\""
5493
5494 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5495 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5496 msgid "Log in"
5497 msgstr "Anmelden"
5498
5499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5500 msgid "Log in…"
5501 msgstr "Zum Login…"
5502
5503 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5504 msgid "Log out"
5505 msgstr "Abmelden"
5506
5507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5508 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5509 msgid "Log output level"
5510 msgstr "Protokolllevel"
5511
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
5513 msgid "Log queries"
5514 msgstr "Schreibe Abfragelog"
5515
5516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5517 msgid "Logging"
5518 msgstr "Protokollierung"
5519
5520 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5521 msgid "Logging in…"
5522 msgstr "Anmeldung läuft…"
5523
5524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5526 msgid ""
5527 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5528 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5529 msgstr ""
5530 "Logisches Netzwerk, aus dem der lokale Endpunkt ausgewählt werden kann, wenn "
5531 "die lokale IPv6-Adresse leer ist und kein WAN-IPv6 verfügbar ist (optional)."
5532
5533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5535 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5536 msgstr ""
5537 "Logisches Netzwerk, zu dem der Tunnel hinzugefügt wird (überbrückt) "
5538 "(optional)."
5539
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5541 msgid "Loose filtering"
5542 msgstr "Lockere Filterung"
5543
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5545 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5546 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)."
5547
5548 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5549 msgid "Lua compatibility mode active"
5550 msgstr "Lua-Kompatibilitätsmodus aktiv"
5551
5552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5554 msgid "MAC"
5555 msgstr "MAC"
5556
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
5558 msgid "MAC Address"
5559 msgstr "MAC-Adresse"
5560
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5562 msgid "MAC Address Filter"
5563 msgstr "MAC-Adressfilter"
5564
5565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5566 msgid "MAC Address For The Actor"
5567 msgstr "MAC-Adresse für den Actor"
5568
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
5571 msgid "MAC VLAN"
5572 msgstr "MAC-VLAN"
5573
5574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5583 msgid "MAC address"
5584 msgstr "MAC-Adresse"
5585
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
5587 msgid "MAC address(es)"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5591 msgid "MAC-Filter"
5592 msgstr "MAC-Filter"
5593
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5595 msgid "MAC-List"
5596 msgstr "MAC-Adressliste"
5597
5598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5600 msgid "MAP / LW4over6"
5601 msgstr "MAP / LW4over6"
5602
5603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5604 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5605 msgid "MAP rule is invalid"
5606 msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
5607
5608 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5609 msgid "MBIM Cellular"
5610 msgstr "MBIM-Mobilfunk"
5611
5612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5613 msgid "MD5"
5614 msgstr "MD5"
5615
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5618 msgid "MHz"
5619 msgstr "MHz"
5620
5621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5622 msgid "MII"
5623 msgstr "MII"
5624
5625 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5626 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5627 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5628
5629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5630 msgid "MII Interval"
5631 msgstr "MII Intervall"
5632
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5636 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5638 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5639 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5640 msgid "MTU"
5641 msgstr "MTU"
5642
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
5644 msgid "MX"
5645 msgstr "MX"
5646
5647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5648 msgid ""
5649 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5650 "below:"
5651 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
5652
5653 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5654 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5655 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5656 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5657 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5658 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5659 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5660 msgid "Manual"
5661 msgstr "Manuell"
5662
5663 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5664 msgid "Manufacturer"
5665 msgstr "Hersteller"
5666
5667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5668 msgid "Master"
5669 msgstr "Master"
5670
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
5672 msgid "Match Tag"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
5676 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5677 msgstr "Maximales <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5678
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
5680 msgid "Max. DHCP leases"
5681 msgstr ""
5682 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
5683 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
5684
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
5686 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5687 msgstr ""
5688 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
5689 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
5690
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
5692 msgid "Max. concurrent queries"
5693 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
5694
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5696 msgid "Maximum age"
5697 msgstr "Maximales Alter"
5698
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5700 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5701 msgstr "Maximal erlaubter Inaktivitätszeitraum"
5702
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
5704 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5705 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases."
5706
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
5708 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5709 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Abfragen."
5710
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
5712 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5713 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS0 UDP Paketen."
5714
5715 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5716 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5717 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5718 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5719 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
5720
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5722 msgid "Maximum number of leased addresses."
5723 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen."
5724
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5726 msgid "Maximum snooping table size"
5727 msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
5728
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
5730 msgid ""
5731 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5732 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5733 msgstr ""
5734 "Maximaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5735 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5736 "600 Sekunden."
5737
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5739 msgid "Maximum transmit power"
5740 msgstr "Maximale Sendeleistung"
5741
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5743 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5744 msgstr "Kann verhindern, dass VoIP oder andere Dienste funktionieren."
5745
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5757 msgid "Mbit/s"
5758 msgstr "Mbit/s"
5759
5760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5761 msgid "Medium"
5762 msgstr "Mittel"
5763
5764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5765 msgid "Memory"
5766 msgstr "Arbeitsspeicher"
5767
5768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5769 msgid "Memory usage (%)"
5770 msgstr "Speichernutzung (%)"
5771
5772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5773 msgid "Mesh"
5774 msgstr "Mesh"
5775
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5777 msgid "Mesh ID"
5778 msgstr "Mesh-ID"
5779
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5781 msgid "Mesh Id"
5782 msgstr "Mesh-ID"
5783
5784 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5785 msgid "Mesh Routing"
5786 msgstr "Mesh-Routing"
5787
5788 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5789 msgid "Mesh and routing related options"
5790 msgstr "Mesh- und Routing-spezifische Optionen"
5791
5792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5793 msgid "Method not found"
5794 msgstr "Methode nicht gefunden"
5795
5796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5797 msgid "Method of link monitoring"
5798 msgstr "Methode zur Verbindungsüberwachung"
5799
5800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5801 msgid "Method to determine link status"
5802 msgstr "Methode zur Bestimmung des Verbindungsstatus"
5803
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5807 msgid "Metric"
5808 msgstr "Metrik"
5809
5810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5811 msgctxt "nft unit"
5812 msgid "MiB"
5813 msgstr "MiB"
5814
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5816 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5817 msgstr "Minimaler <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5818
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5820 msgid "Minimum ARP validity time"
5821 msgstr "Minimale ARP-Gültigkeitsdauer"
5822
5823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5824 msgid "Minimum Number of Links"
5825 msgstr "Mindestanzahl von Links"
5826
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5828 msgid ""
5829 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5830 "Prevents ARP cache thrashing."
5831 msgstr ""
5832 "Minimale Gültigkeitsdauer, bevor ein ARP-Eintrag ersetzt werden darf. "
5833 "Verhindert eine Überlastung des ARP-Caches."
5834
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5836 msgid ""
5837 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5838 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5839 msgstr ""
5840 "Minimaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5841 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5842 "200 Sekunden."
5843
5844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5845 msgid "Mirror monitor port"
5846 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
5847
5848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5849 msgid "Mirror source port"
5850 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
5851
5852 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5853 msgid "Mobile Country Code"
5854 msgstr "Ländervorwahl für Mobilgeräte"
5855
5856 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5857 msgid "Mobile Data"
5858 msgstr "Mobilfunk Daten"
5859
5860 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5861 msgid "Mobile Network Code"
5862 msgstr "Code des Mobilfunknetzes"
5863
5864 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5865 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5866 msgid "Mobile Service"
5867 msgstr "Mobiler Dienst"
5868
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5870 msgid "Mobility Domain"
5871 msgstr "Mobilitätsbereich"
5872
5873 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:406
5881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5882 msgid "Mode"
5883 msgstr "Modus"
5884
5885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5886 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5887 msgid "Model"
5888 msgstr "Modell"
5889
5890 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5891 msgid "Modem Info"
5892 msgstr "Modem-Informationen"
5893
5894 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5895 msgid ""
5896 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5897 "minutes."
5898 msgstr ""
5899 "Modemverbindung läuft. Bitte warten. Dieser Vorgang wird nach 2 Minuten "
5900 "unterbochen."
5901
5902 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5903 msgid "Modem default"
5904 msgstr "Modem-Grundeinstellung"
5905
5906 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5907 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5908 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5909 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5910 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5911 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5912 msgid "Modem device"
5913 msgstr "Modem-Gerätedatei"
5914
5915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5916 msgid "Modem information query failed"
5917 msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
5918
5919 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5920 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5921 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5922 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5923 msgid "Modem init timeout"
5924 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
5925
5926 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5927 msgid "ModemManager"
5928 msgstr "ModemManager"
5929
5930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5932 msgid "Monitor"
5933 msgstr "Monitor"
5934
5935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5936 msgid "More Characters"
5937 msgstr "Mehr Zeichen"
5938
5939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5940 msgid "More…"
5941 msgstr "Mehr…"
5942
5943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5944 msgid "Mount Point"
5945 msgstr "Einhängepunkt"
5946
5947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5949 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5950 msgid "Mount Points"
5951 msgstr "Einhängepunkte"
5952
5953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5954 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5955 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
5956
5957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5958 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5959 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
5960
5961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5962 msgid ""
5963 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5964 "filesystem"
5965 msgstr ""
5966 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
5967 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden"
5968
5969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5970 msgid "Mount attached devices"
5971 msgstr "Angeschlossene Geräte einhängen"
5972
5973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5974 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5975 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
5976
5977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5978 msgid "Mount options"
5979 msgstr "Mount-Optionen"
5980
5981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5982 msgid "Mount point"
5983 msgstr "Mountpunkt"
5984
5985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5986 msgid "Mount swap not specifically configured"
5987 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
5988
5989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5990 msgid "Mounted file systems"
5991 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
5992
5993 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5994 msgid "Move down"
5995 msgstr "Nach unten schieben"
5996
5997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5998 msgid "Move up"
5999 msgstr "Nach oben schieben"
6000
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6002 msgid "Multi To Unicast"
6003 msgstr "Multi zu Unicast"
6004
6005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6009 msgid "Multicast"
6010 msgstr "Multicast"
6011
6012 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6013 msgid "Multicast Mode"
6014 msgstr "Multicast-Modus"
6015
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6017 msgid "Multicast routing"
6018 msgstr "Multicast-Routing"
6019
6020 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6021 msgid "Multicast rules"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
6025 msgid "Multicast to unicast"
6026 msgstr "Multicast-zu-Unicast"
6027
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6029 msgid "NAS ID"
6030 msgstr "NAS ID"
6031
6032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6033 msgid "NAT action chain \"%h\""
6034 msgstr "NAT-Aktions-Kette \"%h\""
6035
6036 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6037 msgid "NAT-T Mode"
6038 msgstr "NAT-T Modus"
6039
6040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6041 msgid "NAT64 Prefix"
6042 msgstr "NAT64-Präfix"
6043
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
6045 msgid "NAT64 prefix"
6046 msgstr "NAT64-Präfix"
6047
6048 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6049 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6050 msgid "NCM"
6051 msgstr "NCM"
6052
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
6054 msgid "NDP-Proxy slave"
6055 msgstr "NDP-Proxy-Nebenschnittstelle"
6056
6057 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6058 msgid "NT Domain"
6059 msgstr "NT-Domäne"
6060
6061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6062 msgid "NTP server candidates"
6063 msgstr "NTP Server Kandidaten"
6064
6065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6067 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
6070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6071 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6072 msgid "Name"
6073 msgstr "Name"
6074
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
6076 msgid "Name of the new network"
6077 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
6078
6079 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6080 msgid "Name of the tunnel device"
6081 msgstr "Name des Tunnelgeräts"
6082
6083 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6084 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6085 msgid "Navigation"
6086 msgstr "Navigation"
6087
6088 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6089 msgid "Nebula Network"
6090 msgstr "Nebula-Netzwerk"
6091
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
6093 msgid "Neighbour Report"
6094 msgstr "Nachbarschaftsbericht"
6095
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6097 msgid "Neighbour cache validity"
6098 msgstr "Neighbour-Cache-Gültigkeitsdauer"
6099
6100 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
6103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6108 msgid "Network"
6109 msgstr "Netzwerk"
6110
6111 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6112 msgid "Network Coding"
6113 msgstr "Netzwerkcodierung"
6114
6115 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6116 msgid "Network Mode"
6117 msgstr "Netzwerkmodus"
6118
6119 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6120 msgid "Network Registration"
6121 msgstr "Netzwerkregistrierung"
6122
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
6124 msgid "Network SSID"
6125 msgstr "Netzwerk-SSID"
6126
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6128 msgid "Network address"
6129 msgstr "Netzwerkadresse"
6130
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:615
6132 msgid "Network boot image"
6133 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
6134
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6136 msgid "Network bridge configuration migration"
6137 msgstr "Migration der Konfiguration von Netzwerkbrücken"
6138
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
6141 msgid "Network device"
6142 msgstr "Netzwerkadapter"
6143
6144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6145 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6146 msgstr "Netzwerkadapteraktivität (Kernel: netdev)"
6147
6148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6150 msgid "Network device is not present"
6151 msgstr "Netzwerkadapter ist nicht vorhanden"
6152
6153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6154 msgid "Network device table \"%h\""
6155 msgstr "Schnittstellentabelle \"%h\""
6156
6157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6158 msgctxt "nft @nh,off,len"
6159 msgid "Network header bits %d-%d"
6160 msgstr "Netzwerk-Header-Bits %d-%d"
6161
6162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6163 msgid "Network ifname configuration migration"
6164 msgstr "Migration der Konfiguration von Schnittstellennamen"
6165
6166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6168 msgid "Network interface"
6169 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
6170
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6172 msgid "Network-ID"
6173 msgstr "Netzwerk-ID"
6174
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6176 msgid "Never"
6177 msgstr "Niemals"
6178
6179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6180 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6181 msgid "Never"
6182 msgstr "Niemals"
6183
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
6185 msgid ""
6186 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6187 "files only."
6188 msgstr ""
6189 "Übereinstimmende Domains und Subdomains niemals weiterleiten, nur aus DHCP- "
6190 "oder Host-Dateien auflösen."
6191
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1219
6193 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6194 msgstr "Neue Schnittstelle \"%s\" kann nicht angelegt werden: %s"
6195
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
6197 msgid "New interface name…"
6198 msgstr "Name der neuen Schnittstelle…"
6199
6200 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6201 msgid "Next »"
6202 msgstr "Weiter »"
6203
6204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6205 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6206 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6207 msgid "No"
6208 msgstr "Nein"
6209
6210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6211 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6212 msgstr "Kein DHCP Server für diese Schnittstelle eingerichtet"
6213
6214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6215 msgid "No Data"
6216 msgstr "Keine Daten"
6217
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6219 msgid "No Encryption"
6220 msgstr "Keine Verschlüsselung"
6221
6222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6223 msgid "No Host Routes"
6224 msgstr "Keine Host-Routen"
6225
6226 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6227 msgid "No NAT-T"
6228 msgstr "Kein NAT-T"
6229
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6231 msgid "No RX signal"
6232 msgstr "Kein Signal empfangen"
6233
6234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6235 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6236 msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert."
6237
6238 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6239 msgid "No allowed mode configuration found."
6240 msgstr ""
6241
6242 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6243 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6244 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6245 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6246 msgid ""
6247 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6248 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6249 msgstr ""
6250 "Änderungen an den Einstellungen werden nicht gespeichert und sind nach einem "
6251 "Neustart verloren. Dieser Modus sollte nur verwendet werden, um ein Firmware-"
6252 "Upgrade zu installieren"
6253
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6255 msgid "No client associated"
6256 msgstr "Keine Clients assoziiert"
6257
6258 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6259 msgid "No control device specified"
6260 msgstr "Kein Steuergerät angegeben"
6261
6262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6263 msgctxt "empty table placeholder"
6264 msgid "No data"
6265 msgstr "Keine Daten"
6266
6267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6268 msgid "No data received"
6269 msgstr "Keine Daten empfangen"
6270
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6273 msgid "No enforcement"
6274 msgstr "Keine Erzwingung"
6275
6276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6282 msgid "No entries available"
6283 msgstr "Keine Einträge vorhanden"
6284
6285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6286 msgid "No entries in this directory"
6287 msgstr "Keine Einträge in diesem Verzeichnis"
6288
6289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6290 msgid ""
6291 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6292 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6293 msgstr ""
6294 "Kein fester Port für eingehende Anfragen definiert, Verbindungspartner "
6295 "könnten Probleme haben Verbindungen zu dieser WireGuard-Instanz zu "
6296 "initiieren!"
6297
6298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6302 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6303 msgid "No host route"
6304 msgstr "Keine Hostroute"
6305
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6310 msgid "No information available"
6311 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
6312
6313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6314 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6315 msgid "No matching prefix delegation"
6316 msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
6317
6318 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6320 msgid "No more slaves available"
6321 msgstr "Keine Slaves mehr verfügbar"
6322
6323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6324 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6325 msgstr ""
6326 "Keine Slaves mehr verfügbar, Schnittstellenkonfiguration kann nicht "
6327 "gespeichert werden"
6328
6329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
6330 msgid "No negative cache"
6331 msgstr "Kein Negativ-Cache"
6332
6333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6334 msgid "No nftables ruleset loaded."
6335 msgstr "Kein nftables-Regelwerk geladen."
6336
6337 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6338 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6339 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6340 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6341 msgid "No password set!"
6342 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
6343
6344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6345 msgid "No peers connected"
6346 msgstr "Keine Peers verbunden"
6347
6348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6349 msgid "No peers defined yet."
6350 msgstr "Noch keine Verbindungspartner definiert."
6351
6352 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6353 msgid "No preferred mode configuration found."
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6358 msgid "No public keys present yet."
6359 msgstr "Bisher keine SSH-Schlüssel hinterlegt."
6360
6361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6362 msgctxt "nft chain is empty"
6363 msgid "No rules in this chain"
6364 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
6365
6366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6367 msgid "No rules in this chain."
6368 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette."
6369
6370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6371 msgid "No validation or filtering"
6372 msgstr "Keine Validierung oder Filterung"
6373
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
6376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6377 msgid "No zone assigned"
6378 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
6379
6380 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6381 msgid "Node info"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6385 msgid "Node info privacy"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6393 msgid "Noise"
6394 msgstr "Rauschen"
6395
6396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6397 msgid "Noise Margin"
6398 msgstr "Rauschabstand"
6399
6400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6401 msgid "Noise:"
6402 msgstr "Rauschen:"
6403
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6405 msgid "Non-wildcard"
6406 msgstr "An Schnittstellen binden"
6407
6408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6410 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6411 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6412 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6413 msgid "None"
6414 msgstr "Keine"
6415
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6418 msgid "Normal"
6419 msgstr "Normal"
6420
6421 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6422 msgid "Not Found"
6423 msgstr "Nicht Gefunden"
6424
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6426 msgctxt "VLAN port state"
6427 msgid "Not Member"
6428 msgstr "Kein Mitglied"
6429
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6431 msgid "Not associated"
6432 msgstr "Nicht assoziiert"
6433
6434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6435 msgid "Not connected"
6436 msgstr "Nicht verbunden"
6437
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6443 msgid "Not present"
6444 msgstr "Nicht vorhanden"
6445
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6447 msgid "Not started on boot"
6448 msgstr "Beim Hochfahren nicht starten"
6449
6450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6451 msgid "Not supported"
6452 msgstr "Nicht unterstützt"
6453
6454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6455 msgid ""
6456 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6457 "have problems"
6458 msgstr ""
6459 "Hinweis: Einige WLAN-Treiber unterstützen 802.11w nicht vollständig, z.B. "
6460 "hat der \"mwlwifi\" Treiber bekannte Probleme"
6461
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
6463 msgid ""
6464 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6465 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6466 msgstr ""
6467 "Hinweis: Sie benötigen möglicherweise auch einen DHCP-Proxy (derzeit nicht "
6468 "verfügbar), wenn Sie einen nicht standardmäßigen Relay-To-Port "
6469 "angeben(<code>addr#port</code>)."
6470
6471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6472 msgid "Notes"
6473 msgstr "Notizen"
6474
6475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6476 msgid "Notice"
6477 msgstr "Notiz"
6478
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6480 msgid "Nslookup"
6481 msgstr "DNS-Auflösung"
6482
6483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6484 msgid "Number of IGMP membership reports"
6485 msgstr "Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte"
6486
6487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
6488 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6489 msgstr ""
6490 "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
6491 "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung."
6492
6493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6494 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6495 msgstr "Anzahl der Peer-Benachrichtigungen nach dem Failover-Ereignis"
6496
6497 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6498 msgid "Obfuscated Group Password"
6499 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
6500
6501 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6502 msgid "Obfuscated Password"
6503 msgstr "Chiffriertes Passwort"
6504
6505 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6506 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6510 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6512 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6513 msgid "Obtain IPv6 address"
6514 msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
6515
6516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6517 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6519 msgid "Off"
6520 msgstr "Aus"
6521
6522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6523 msgid "Off-State Delay"
6524 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
6525
6526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6527 msgid ""
6528 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6529 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6530 msgstr ""
6531 "Aus: <code>vlanXXX</code>, z. B. <code>vlan1</code>. Ein: "
6532 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, z.B. <code>eth0.1</code>."
6533
6534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6535 msgid "On"
6536 msgstr "An"
6537
6538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6539 msgid "On-State Delay"
6540 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
6541
6542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6543 msgid "On-link"
6544 msgstr "Link-lokale Route"
6545
6546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
6547 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6548 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
6549
6550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6551 msgid "One of the following: %s"
6552 msgstr "Eine der folgenden Möglichkeiten: %s"
6553
6554 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6555 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6556 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6557 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
6558
6559 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6560 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6561 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
6562
6563 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6565 msgid "One or more required fields have no value!"
6566 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
6567
6568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
6569 msgid "Only accept replies via"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6573 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6574 msgstr ""
6575 "Wenn aktiviert, ist nur die Kommunikation mit nicht-isolierten Brücken-Ports "
6576 "erlaubt"
6577
6578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6579 msgid ""
6580 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6581 msgstr ""
6582 "Nur wenn der aktuell aktive Slave ausfällt und der primäre Slave aktiv ist "
6583 "(Fehler, 2)"
6584
6585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6586 msgid "Open iptables rules overview…"
6587 msgstr "Übersicht der iptables-Regeln öffnen…"
6588
6589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6590 msgid "Open list..."
6591 msgstr "Liste öffnen..."
6592
6593 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6594 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6595 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6596 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6597
6598 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6599 msgid "OpenFortivpn"
6600 msgstr "OpenFortivpn"
6601
6602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6603 msgid ""
6604 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6605 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6606 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6607 msgstr ""
6608 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6609 "und aktiv ist, andernfalls den <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6610 "Protocol\">NDP</abbr>-Proxy-Dienst deaktivieren."
6611
6612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6613 msgid ""
6614 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6615 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6616 msgstr ""
6617 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6618 "und aktiv ist, andernfalls in den <em>Server-Modus</em> wechseln."
6619
6620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6621 msgid ""
6622 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6623 "otherwise disable service."
6624 msgstr ""
6625 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn ein öffentliches IPv6-Präfix "
6626 "vorhanden ist, andernfalls den Dienst deaktivieren."
6627
6628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6629 msgid "Operating frequency"
6630 msgstr "Betriebsfrequenz"
6631
6632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6633 msgid "Operator"
6634 msgstr "Betreiber"
6635
6636 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6637 msgid "Operator Code"
6638 msgstr "Betreiber-Code"
6639
6640 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6641 msgid "Operator Name"
6642 msgstr "Betreibername"
6643
6644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6646 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6647 msgstr "Eingabefeld \"%s\" enthält einen ungültigen Wert."
6648
6649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6650 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6651 msgstr "Eingabefeld \"%s\" darf nicht leer sein."
6652
6653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6654 msgid "Option changed"
6655 msgstr "Option geändert"
6656
6657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6658 msgid "Option removed"
6659 msgstr "Option entfernt"
6660
6661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6663 msgid "Optional"
6664 msgstr "Optional"
6665
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
6667 msgid "Optional hostname to assign"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6671 msgid ""
6672 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6673 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6674 "on request."
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6678 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6679 msgstr "Beliebige, optionale Notizen über dieses Gerät"
6680
6681 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6682 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6683 msgstr ""
6684 "Optional, in Sekunden. Bei einem Wert von '0' wird keine erneute Verbindung "
6685 "versucht."
6686
6687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6688 msgid ""
6689 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6690 "starting with <code>0x</code>."
6691 msgstr ""
6692 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
6693 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
6694
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
6696 msgid ""
6697 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6698 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6699 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6700 "for the interface."
6701 msgstr ""
6702 "Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
6703 "'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
6704 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
6705 "eine lokale IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
6706
6707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6708 msgid ""
6709 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6710 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6711 msgstr ""
6712 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
6713 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
6714
6715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6716 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6717 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
6718
6719 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6720 msgid "Optional. Description of peer."
6721 msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
6722
6723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6724 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6725 msgstr "Optional. Unterdrückt die Einrichtung von Host-Routen zu VPN-Nachbarn."
6726
6727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6728 msgid ""
6729 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6730 "interface."
6731 msgstr ""
6732 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
6733 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
6734
6735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6736 msgid ""
6737 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6738 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6739 "routes through the tunnel."
6740 msgstr ""
6741 "Optional. IP-Adressen und Netzbereiche die dieser Verbindungspartner "
6742 "innerhalb des Tunnels nutzen darf. Üblicherweise umfasst dies die IP-Adresse "
6743 "des Peers und seiner durch diesen Tunnel gerouteten Netzwerke."
6744
6745 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6746 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6747 msgstr "Optional. Maximale MTU der XFRM-Schnittstelle."
6748
6749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6750 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6751 msgstr "Optional. Maximale MTU des Tunneladapters."
6752
6753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6754 msgid "Optional. Port of peer."
6755 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
6756
6757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6758 msgid ""
6759 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6760 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6761 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6762 "exported."
6763 msgstr ""
6764 "Optional. Privater Schlüssel des WireGuard-Verbindungspartners. Der "
6765 "Schlüssel wird nicht für den Aufbau einer Verbindung benötigt, erlaubt bei "
6766 "Vorhandensein aber die Generierung einer Konfiguration oder eines QR-Codes. "
6767 "Kann entfernt werden nachdem die Konfiguration exportiert wurde."
6768
6769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6770 msgid ""
6771 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6772 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6773 msgstr ""
6774 "Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
6775 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
6776 "Sekunden."
6777
6778 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6779 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6780 msgstr ""
6781 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
6782
6783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6784 msgid "Options"
6785 msgstr "Optionen"
6786
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:649
6788 msgid ""
6789 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6790 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6791 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6792 "system running dnsmasq\"."
6793 msgstr ""
6794 "Optionen für die Netzwerk-ID. (Netzwerk-ID-Wert benötigt). Beispiel: "
6795 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" für NTP-Server oder \"<code>3,192.168.4.4</"
6796 "code>\" für Default-Route. Der Wert <code>0.0.0.0</code> wird durch die IP-"
6797 "Adresse des dnsmasq-Servers ersetzt."
6798
6799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6800 msgid "Options:"
6801 msgstr "Optionen:"
6802
6803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
6804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
6805 msgid "Ordinal: lower comes first."
6806 msgstr "Ordinal: der niedrigere Wert kommt zuerst."
6807
6808 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6809 msgid "Originator Interval"
6810 msgstr "Originator-Intervall"
6811
6812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6813 msgid "Other:"
6814 msgstr "Andere:"
6815
6816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6817 msgid "Out"
6818 msgstr "Aus"
6819
6820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6821 msgid "Outbound:"
6822 msgstr "Ausgehend:"
6823
6824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6828 msgid "Outgoing checksum"
6829 msgstr "Ausgehende Prüfsumme"
6830
6831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6832 msgid "Outgoing interface"
6833 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6834
6835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6839 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6840 msgid "Outgoing key"
6841 msgstr "Ausgehender Schlüssel"
6842
6843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6847 msgid "Outgoing serialization"
6848 msgstr "Ausgehende Serialisierung"
6849
6850 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6851 msgid "Output Interface"
6852 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6853
6854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6856 msgid "Output zone"
6857 msgstr "Output-Zone"
6858
6859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6860 msgid "Overlap"
6861 msgstr "Überlappung"
6862
6863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
6864 msgid "Override IPv4 routing table"
6865 msgstr "IPv4-Routing-Tabelle festlegen"
6866
6867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
6868 msgid "Override IPv6 routing table"
6869 msgstr "IPv6-Routing-Tabelle festlegen"
6870
6871 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6876 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6877 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6878 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6879 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6885 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6886 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6887 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6888 msgid "Override MTU"
6889 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
6890
6891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6893 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6894 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6895 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6896 msgid "Override TOS"
6897 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
6898
6899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6903 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6904 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6905 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6906 msgid "Override TTL"
6907 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
6908
6909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6910 msgid ""
6911 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6912 "limited by the driver"
6913 msgstr ""
6914 "MAC-Adresse der Schnittstelle überschreiben - der Bereich gültiger Adressen "
6915 "ist ggf. durch den Treiber beschränkt"
6916
6917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6918 msgid "Override default interface name"
6919 msgstr "Überschreibt den Standard-Adapternamen mit dem angegebenem Wert"
6920
6921 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6922 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6923 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
6924
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6926 msgid ""
6927 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6928 "subnet that is served."
6929 msgstr ""
6930 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
6931 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
6932
6933 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6934 msgid "Override the table used for internal routes"
6935 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
6936
6937 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6938 msgid "Overview"
6939 msgstr "Übersicht"
6940
6941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6942 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6943 msgstr "Existierende Datei \"%s\" überschreiben?"
6944
6945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6946 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6947 msgstr ""
6948 "Die derzeitigen Einstellungen mit Werten aus der importierten Konfiguration "
6949 "überschreiben?"
6950
6951 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6952 msgid "Own Numbers"
6953 msgstr "Eigene Zahlen"
6954
6955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6956 msgid "Owner"
6957 msgstr "Besitzer"
6958
6959 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6960 msgid "PAP"
6961 msgstr "PAP"
6962
6963 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6964 msgid "PAP/CHAP"
6965 msgstr "PAP/CHAP"
6966
6967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6968 msgid "PAP/CHAP (both)"
6969 msgstr "PAP/CHAP (beide)"
6970
6971 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6972 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6973 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6974 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6975 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6976 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6977 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6978 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6979 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6980 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6981 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
6982 msgid "PAP/CHAP password"
6983 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
6984
6985 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6986 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6987 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6988 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6994 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6995 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
6996 msgid "PAP/CHAP username"
6997 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
6998
6999 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7000 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7001 msgid "PDP Type"
7002 msgstr "PDP-Typ"
7003
7004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7005 msgid "PID"
7006 msgstr "PID"
7007
7008 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7009 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7010 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7011 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7012 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7013 msgid "PIN"
7014 msgstr "PIN"
7015
7016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7017 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7018 msgid "PIN code rejected"
7019 msgstr "PIN-Code abgelehnt"
7020
7021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7022 msgid "PMK R1 Push"
7023 msgstr "PMK R1 Push"
7024
7025 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7027 msgid "PPP"
7028 msgstr "PPP"
7029
7030 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7031 msgid "PPPoA Encapsulation"
7032 msgstr "PPPoA Kapselung"
7033
7034 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7036 msgid "PPPoATM"
7037 msgstr "PPPoATM"
7038
7039 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7040 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7041 msgid "PPPoE"
7042 msgstr "PPPoE"
7043
7044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7045 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7046 msgid "PPPoSSH"
7047 msgstr "PPPoSSH"
7048
7049 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7051 msgid "PPtP"
7052 msgstr "PPtP"
7053
7054 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7055 msgid "PSID offset"
7056 msgstr "PSID-Offset"
7057
7058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7059 msgid "PSID-bits length"
7060 msgstr "PSID-Bitlänge"
7061
7062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7063 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7064 msgid "PSK"
7065 msgstr "PSK"
7066
7067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
7068 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7069 msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
7070
7071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
7072 msgid "PXE/TFTP Settings"
7073 msgstr "PXE/TFTP-Einstellungen"
7074
7075 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7076 msgid "Packet Service State"
7077 msgstr "Status des Paketdienstes"
7078
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
7080 msgid "Packet Steering"
7081 msgstr "Paket-Flusskontrolle"
7082
7083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7084 msgctxt "nft meta mark"
7085 msgid "Packet mark"
7086 msgstr "Paket-Markierung"
7087
7088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7089 msgctxt "nft meta time"
7090 msgid "Packet receive time"
7091 msgstr "Empfangszeit des Pakets"
7092
7093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7094 msgid "Packets"
7095 msgstr "Pakete"
7096
7097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7098 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7099 msgstr "Zu sendende Pakete, bevor zum nächsten Slave übergegangen wird"
7100
7101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7102 msgid "Part of network:"
7103 msgid_plural "Part of networks:"
7104 msgstr[0] ""
7105 msgstr[1] ""
7106
7107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
7109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7110 msgid "Part of zone %q"
7111 msgstr "Teil von Zone %q"
7112
7113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7114 msgctxt "MACVLAN mode"
7115 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7116 msgstr ""
7117 "Pass-through (Physischen Netzwerkadapter auf einzelnes MAC-VLAN spiegeln)"
7118
7119 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
7121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7122 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7123 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7124 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7125 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7126 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7127 msgid "Password"
7128 msgstr "Passwort"
7129
7130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7131 msgid "Password authentication"
7132 msgstr "Passwortanmeldung"
7133
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
7135 msgid "Password of Private Key"
7136 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
7137
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
7139 msgid "Password of inner Private Key"
7140 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
7141
7142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7146 msgid "Password strength"
7147 msgstr "Passwortstärke"
7148
7149 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7150 msgid "Password2"
7151 msgstr "Passwort Bestätigung"
7152
7153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7154 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7155 msgstr "Schlüssel einfügen oder Schlüsseldatei hereinziehen…"
7156
7157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7158 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7159 msgstr "WireGuard-Peerkonfigurationsdatei (wg0.conf) einfügen oder ziehen…"
7160
7161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7162 msgid ""
7163 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7164 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7165 "connect to the local WireGuard interface."
7166 msgstr ""
7167 "Fügen Sie eine WireGuard-Konfiguration (üblicherweise <em>wg0.conf</em>) von "
7168 "einem anderen System ein oder ziehen Sie sie nach unten, um einen passenden "
7169 "Peer-Eintrag zu erstellen, der diesem System erlaubt, sich mit der lokalen "
7170 "WireGuard-Schnittstelle zu verbinden."
7171
7172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7173 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7174 msgstr ""
7175 "Fügen Sie die mitgelieferte WireGuard-Konfigurationsdatei ein oder ziehen "
7176 "Sie sie…"
7177
7178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
7179 msgid "Path to CA-Certificate"
7180 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
7181
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
7183 msgid "Path to Client-Certificate"
7184 msgstr "Pfad zum Client-Zertifikat"
7185
7186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
7187 msgid "Path to Private Key"
7188 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
7189
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
7191 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7192 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
7193
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7195 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7196 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
7197
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7199 msgid "Path to inner Private Key"
7200 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
7201
7202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7203 msgid "Paused"
7204 msgstr "Pausiert"
7205
7206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7217 msgid "Peak:"
7218 msgstr "Spitze:"
7219
7220 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7221 msgid "Peer"
7222 msgstr "Gegenstelle"
7223
7224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7225 msgid "Peer Details"
7226 msgstr "Peer-Details"
7227
7228 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7229 msgid "Peer IP address to assign"
7230 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
7231
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7233 msgid "Peer MAC address"
7234 msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
7235
7236 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7237 msgid "Peer URI"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7242 msgid "Peer address is missing"
7243 msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
7244
7245 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7246 msgid "Peer addresses"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7250 msgid "Peer device name"
7251 msgstr "Linkpartner-Adaptername"
7252
7253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7254 msgid "Peer disabled"
7255 msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
7256
7257 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7258 msgid "Peer interface"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7262 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7263 msgid "Peers"
7264 msgstr "Partner"
7265
7266 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7267 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7268 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
7269
7270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7274 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7275 msgstr "Serialisierung ausgehender Pakete durchführen (optional)."
7276
7277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7278 msgid "Perform reboot"
7279 msgstr "Neustart durchführen"
7280
7281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7282 msgid "Perform reset"
7283 msgstr "Reset durchführen"
7284
7285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7286 msgid "Permission denied"
7287 msgstr "Zugriff verweigert"
7288
7289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7290 msgid "Persistent Keep Alive"
7291 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
7292
7293 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7294 msgid "Persistent reconnect interval"
7295 msgstr "Intervall für dauerhafte Wiederherstellung der Verbindung"
7296
7297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7298 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7299 msgstr "PersistentKeepAlive-Parameter ist ungültig"
7300
7301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7302 msgid "Phy Rate:"
7303 msgstr "Phy-Rate:"
7304
7305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7306 msgid "Physical Settings"
7307 msgstr "Physische Einstellungen"
7308
7309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7312 msgid "Ping"
7313 msgstr "Ping"
7314
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7321 msgid "Pkts."
7322 msgstr "Pkte."
7323
7324 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7325 msgid "Please enter your username and password."
7326 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
7327
7328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7329 msgid "Please select the file to upload."
7330 msgstr "Bitte wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
7331
7332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7333 msgid "Policy"
7334 msgstr "Standardregel"
7335
7336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7337 msgctxt "Chain hook policy"
7338 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7339 msgstr "Grundregel: <strong>%h</strong> (%h)"
7340
7341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
7342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7343 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7344 msgid "Port"
7345 msgstr "Port"
7346
7347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7348 msgctxt "WireGuard listen port"
7349 msgid "Port %d"
7350 msgstr "Port %d"
7351
7352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7353 msgid "Port is not part of any network"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7357 msgid "Port isolation"
7358 msgstr "Port-Isolation"
7359
7360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7361 msgid "Port status"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7365 msgid "Port status:"
7366 msgstr "Port-Status:"
7367
7368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7369 msgid "Potential negation of: %s"
7370 msgstr "Mögliche Negation von: %s"
7371
7372 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7373 msgid "Power State"
7374 msgstr "Energie-Zustand"
7375
7376 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7377 msgid "Prefer LTE"
7378 msgstr "LTE bevorzugen"
7379
7380 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7381 msgid "Prefer UMTS"
7382 msgstr "UMTS bevorzugen"
7383
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
7385 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7386 msgstr ""
7387
7388 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7389 msgid "Preferred network technology"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7393 msgid "Prefix Delegated"
7394 msgstr "Delegiertes Präfix"
7395
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7397 msgid "Prefix suppressor"
7398 msgstr "Präfix-Unterdrückung"
7399
7400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7401 msgid "Preshared Key"
7402 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
7403
7404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7405 msgid "Preshared key in use"
7406 msgstr "PSK in Benutzung"
7407
7408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7409 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7410 msgstr "PresharedKey-Parameter ist ungültig"
7411
7412 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7413 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7414 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7415 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7416 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7417 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7418 msgid ""
7419 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7420 "ignore failures"
7421 msgstr ""
7422 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
7423 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
7424
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7426 msgid "Prevents client-to-client communication"
7427 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
7428
7429 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7430 msgid ""
7431 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7432 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7433 msgstr ""
7434 "Verhindert die Kommunikation von WiFi-Clients untereinander. Diese "
7435 "Einstellung betrifft nur Pakete ohne VLAN-Tag."
7436
7437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7438 msgid "Primary Slave"
7439 msgstr "Primärer Slave"
7440
7441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7442 msgid ""
7443 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7444 "better than current slave (better, 1)"
7445 msgstr ""
7446 "Der primäre wird zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt und wenn "
7447 "Geschwindigkeit und Duplex zusätzlich besser sind als der aktuelle Slave "
7448 "(besser, 1)"
7449
7450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7451 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7452 msgstr ""
7453 "Der Primäre wird immer dann zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt "
7454 "(immer 0)"
7455
7456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
7458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7462 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7463 msgid "Priority"
7464 msgstr "Priorität"
7465
7466 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7467 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7468 msgid "Private"
7469 msgstr "Privat"
7470
7471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7472 msgctxt "MACVLAN mode"
7473 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7474 msgstr "Privat (Kommunikation zwischen MAC-VLANs unterbinden)"
7475
7476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7478 msgid "Private Key"
7479 msgstr "Private Key"
7480
7481 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7482 msgid "Private key"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7486 msgid "Private key present"
7487 msgstr "Privater Schlüssel vorhanden"
7488
7489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7490 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7491 msgstr "PrivateKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
7492
7493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7494 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7495 msgid "Processes"
7496 msgstr "Prozesse"
7497
7498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7499 msgid "Prot."
7500 msgstr "Prot."
7501
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
7505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7509 msgid "Protocol"
7510 msgstr "Protokoll"
7511
7512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7513 msgid "Provide NTP server"
7514 msgstr "NTP-Server anbieten"
7515
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
7517 msgid ""
7518 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7519 "and requests."
7520 msgstr ""
7521 "Einen DHCPv6-Server auf dieser Schnittstelle zur Verfügung stellen um DHCPv6-"
7522 "Anfragen zu beantworten."
7523
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7525 msgid "Provide new network"
7526 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
7527
7528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7529 msgid ""
7530 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7531 "interfaces"
7532 msgstr ""
7533 "NTP-Dienst nur auf der ausgewählten Schnittstelle anbieten oder, wenn "
7534 "unspezifiziert, auf allen Schnittstellen"
7535
7536 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7537 msgid "Proxy Server"
7538 msgstr "Proxyserver"
7539
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7541 msgid "ProxyARP"
7542 msgstr "ProxyARP"
7543
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7545 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7546 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7547
7548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7550 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7552 msgid "Public Key"
7553 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7554
7555 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7556 msgid "Public key"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7560 msgid "Public key is missing"
7561 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fehlt"
7562
7563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7564 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7565 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7566 msgid "Public key: %h"
7567 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: %h"
7568
7569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7570 msgid ""
7571 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7572 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7573 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7574 "code> file into the input field."
7575 msgstr ""
7576 "Öffentliche Schlüssel erlauben eine passwortlose SSH-Anmeldung mit höherer "
7577 "Sicherheit im Vergleich zur Benutzung einfacher Passwörter. Um einen neuen "
7578 "Schlüssel auf dem Gerät zu hinterlegen, kann entweder eine OpenSSH-"
7579 "kompatible öffentliche Schlüsselzeile in das Eingabefeld kopiert oder eine "
7580 "Schlüsseldatei mit der Endung <code>.pub</code> in das Eingabefeld gezogen "
7581 "werden."
7582
7583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7584 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7585 msgstr ""
7586 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
7587 "Clients."
7588
7589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7590 msgid "PublicKey setting is invalid"
7591 msgstr "Die PublicKey-Einstellung ist ungültig"
7592
7593 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7594 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7595 msgid "QMI Cellular"
7596 msgstr "QMI Cellular"
7597
7598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7599 msgid "Quality"
7600 msgstr "Qualität"
7601
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
7603 msgid "Query all available upstream resolvers."
7604 msgstr "Abfragen aller verfügbaren Upstream-Resolver."
7605
7606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7607 msgid "Query interval"
7608 msgstr "Abfrageintervall"
7609
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7611 msgid "Query response interval"
7612 msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
7613
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7615 msgid "R0 Key Lifetime"
7616 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
7617
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7619 msgid "R1 Key Holder"
7620 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
7621
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7623 msgid "RADIUS Accounting Port"
7624 msgstr "RADIUS Accounting Port"
7625
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7627 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7628 msgstr "Radius-Accounting-Geheimnis"
7629
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7631 msgid "RADIUS Accounting Server"
7632 msgstr "RADIUS Accounting Server"
7633
7634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7635 msgid "RADIUS Authentication Port"
7636 msgstr "RADIUS Authentication Port"
7637
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7639 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7640 msgstr "Radius-Authentifizierung-Geheimnis"
7641
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7643 msgid "RADIUS Authentication Server"
7644 msgstr "RADIUS Authentication Server"
7645
7646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7647 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7648 msgstr "Dynamische RADIUS-VLAN-Zuweisung"
7649
7650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7651 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7652 msgstr "RADIUS pro STA-VLAN"
7653
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7655 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7656 msgstr "RADIUS-VLAN-Bridge-Namensschema"
7657
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7659 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7660 msgstr "RADIUS-VLAN-Benennung"
7661
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7663 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7664 msgstr "RADIUS-VLAN-getaggte Schnittstelle"
7665
7666 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7667 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7668 msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
7669
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7671 msgid "RSN Preauth"
7672 msgstr "RSN-Preauth"
7673
7674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7675 msgid "RSSI threshold for joining"
7676 msgstr "RSSI-Schwellwert für Assoziationen"
7677
7678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7679 msgid "RTS/CTS Threshold"
7680 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
7681
7682 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
7683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7685 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7686 msgid "RX"
7687 msgstr "RX"
7688
7689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7690 msgid "RX Rate"
7691 msgstr "RX-Rate"
7692
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7694 msgid "RX Rate / TX Rate"
7695 msgstr "RX-Rate / TX-Rate"
7696
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7698 msgid ""
7699 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7700 "clients support this."
7701 msgstr ""
7702 "Radio Resource Measurement (Funkressourcenmessung) - Sendet Beacons zur "
7703 "Unterstützung des Roamings. Nicht alle Clients unterstützen dies."
7704
7705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7706 msgctxt "nft nat flag random"
7707 msgid "Randomize source port mapping"
7708 msgstr "Quellports randomisieren"
7709
7710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7711 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7712 msgstr ""
7713 "Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
7714 "einen bestimmten Wert erwartet"
7715
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
7717 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7718 msgstr ""
7719 "Lesen Sie <code>/etc/ethers</code>, um den DHCP-Server zu konfigurieren."
7720
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7722 msgid "Really switch protocol?"
7723 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
7724
7725 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7726 msgid "Realtime Graphs"
7727 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
7728
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7730 msgid "Reassociation Deadline"
7731 msgstr "Reassoziierungsfrist"
7732
7733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
7734 msgid "Rebind protection"
7735 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
7736
7737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7738 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7739 msgid "Reboot"
7740 msgstr "Neu Starten"
7741
7742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7746 msgid "Rebooting…"
7747 msgstr "Neustart…"
7748
7749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7750 msgid "Reboots the operating system of your device"
7751 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu"
7752
7753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7754 msgid "Receive"
7755 msgstr "Empfangen"
7756
7757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7758 msgid "Receive dropped"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7762 msgid "Receive errors"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7766 msgid "Received Data"
7767 msgstr "Empfangene Daten"
7768
7769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7770 msgid "Received bytes"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7774 msgid "Received multicast"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7778 msgid "Received packets"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7782 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7783 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
7784
7785 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7786 msgid "Reconnect Timeout"
7787 msgstr "Zeitüberschreitung bei der Wiederherstellung der Verbindung"
7788
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7790 msgid "Reconnect this interface"
7791 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
7792
7793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7794 msgid "Redirect to HTTPS"
7795 msgstr "Umleiten auf HTTPS"
7796
7797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7798 msgctxt "nft redirect to port"
7799 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7800 msgstr "Auf lokalen Port <strong>%h</strong> umleiten"
7801
7802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7803 msgctxt "nft redirect"
7804 msgid "Redirect to local system"
7805 msgstr "Auf lokales System umleiten"
7806
7807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7808 msgid "References"
7809 msgstr "Verweise"
7810
7811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
7812 msgid "Refresh Channels"
7813 msgstr "Kanäle aktualisieren"
7814
7815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7816 msgid "Refreshing"
7817 msgstr "Aktualisierend"
7818
7819 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7820 msgid "Registration State"
7821 msgstr "Registrierungszustand"
7822
7823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7824 msgctxt "nft reject with icmp type"
7825 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7826 msgstr "IPv4-Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7827
7828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7829 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7830 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7831 msgstr "Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7832
7833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7834 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7835 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7836 msgstr "IPv6-Paket mit <strong>ICMPv6-Typ %h</strong> ablehnen"
7837
7838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7839 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7840 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7841 msgstr "Paket mittels <strong>TCP-Reset</strong> ablehnen"
7842
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7844 msgid ""
7845 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7846 "specified value"
7847 msgstr ""
7848 "Routing-Entscheidungen mit einer Präfix-Länger kleiner oder gleich dem "
7849 "angegebenem Wert ablehnen"
7850
7851 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
7854 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7855 msgid "Relay"
7856 msgstr "Relais"
7857
7858 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7859 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7860 msgid "Relay Bridge"
7861 msgstr "Relay-Brücke"
7862
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
7864 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7865 msgstr ""
7866 "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nicht OK: v4↔v6, "
7867 "v6↔v4."
7868
7869 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7870 msgid "Relay between networks"
7871 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
7872
7873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7874 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7875 msgid "Relay bridge"
7876 msgstr "Relay-Brücke"
7877
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
7879 msgid "Relay from"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
7883 msgid "Relay to address"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7888 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7889 msgid "Remote IPv4 address"
7890 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
7891
7892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7894 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7895 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7896 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7897 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
7898
7899 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7900 msgid "Remote IPv6 address"
7901 msgstr "Remote-IPv6-Adresse"
7902
7903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7905 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7906 msgstr "Remote-IPv6-Adresse oder FQDN"
7907
7908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7909 msgid "Remove"
7910 msgstr "Entfernen"
7911
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
7913 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7914 msgstr ""
7915 "Entfernen Sie IPv4-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv6-"
7916 "Adressen zurück."
7917
7918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
7919 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7920 msgstr ""
7921 "Entfernen Sie IPv6-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv4-"
7922 "Adressen zurück."
7923
7924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
7925 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7926 msgstr "Zugehörige Netzwerkadaptereinstellungen aus der Konfiguration löschen"
7927
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7929 msgid "Replace wireless configuration"
7930 msgstr "WLAN-Konfiguration ersetzen"
7931
7932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7933 msgid "Request IPv6-address"
7934 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
7935
7936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7937 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7938 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
7939
7940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7941 msgid "Request timeout"
7942 msgstr "Anfrage-Timeout"
7943
7944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7948 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7949 msgstr "Eingehende Prüfsumme erforderlich (optional)."
7950
7951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7955 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7956 msgstr "Serialisierung eingehender Pakete erforderlich (optional)."
7957
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7960 msgid "Required"
7961 msgstr "Erforderlich"
7962
7963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7964 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7965 msgstr ""
7966 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
7967
7968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7969 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7970 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle."
7971
7972 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7973 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7974 msgstr ""
7975 "Erforderlich. Pfad zu der .yml-Konfigurationsdatei für diese Schnittstelle."
7976
7977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7978 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7979 msgstr "Benötigt. Öffentlicher Schlüssel des WireGuard Verbindungspartners."
7980
7981 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7982 msgid "Required. Underlying interface."
7983 msgstr "Benötigt. Zugrundeliegende Schnittstelle."
7984
7985 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7986 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7987 msgstr "Benötigt. Für die SA genutzte XFRM-Schnittstellen-ID."
7988
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7990 msgid ""
7991 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7992 "attributes."
7993 msgstr ""
7994 "Erforderlich: Lehnt die Authentifizierung ab, wenn der RADIUS-Server keine "
7995 "geeigneten VLAN-Attribute bereitstellt."
7996
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8000 msgid "Requires hostapd"
8001 msgstr "Benötigt \"hostapd\""
8002
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8005 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8006 msgstr "Benötigt hostapd mit EAP Suite-B-Unterstützung"
8007
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8010 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8011 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit EAP-Support"
8012
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8014 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8015 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit OWE-Support"
8016
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8019 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8020 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit SAE-Support"
8021
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8024 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8025 msgstr "Benötigt Hostapd mit WEP-Unterstützung"
8026
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8033 msgid "Requires wpa-supplicant"
8034 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\""
8035
8036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8038 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8039 msgstr "Benötigt wpa-supplicant mit EAP Suite-B-Unterstützung"
8040
8041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8043 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8044 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit EAP-Support"
8045
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8047 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8048 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit OWE-Support"
8049
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8053 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8054 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit SAE-Support"
8055
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8058 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8059 msgstr "Benötigt wpa-Supplicant mit WEP-Unterstützung"
8060
8061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8062 msgid "Reselection policy for primary slave"
8063 msgstr "Neuauswahlrichtlinie für primären Slave"
8064
8065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8066 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8067 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8068 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8069 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8070 msgid "Reset"
8071 msgstr "Zurücksetzen"
8072
8073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8074 msgid "Reset Counters"
8075 msgstr "Zähler zurücksetzen"
8076
8077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8078 msgid "Reset to defaults"
8079 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
8080
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
8082 msgid "Resolv and Hosts Files"
8083 msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
8084
8085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
8086 msgid "Resolv file"
8087 msgstr "Resolv-Datei"
8088
8089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
8090 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8091 msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
8092
8093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8094 msgid "Resource not found"
8095 msgstr "Resource nicht gefunden"
8096
8097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
8100 msgid "Restart"
8101 msgstr "Neustart"
8102
8103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8104 msgid "Restart Firewall"
8105 msgstr "Firewall neu starten"
8106
8107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8108 msgid "Restart radio interface"
8109 msgstr "WLAN-Adapter neu starten"
8110
8111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8112 msgid "Restore"
8113 msgstr "Wiederherstellen"
8114
8115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8116 msgid "Restore backup"
8117 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
8118
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
8120 msgid ""
8121 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
8122 "received if multiple IPs are available."
8123 msgstr ""
8124 "Gibt Antworten auf DNS-Anfragen zurück, die mit dem Subnetz übereinstimmen, "
8125 "von dem die Anfrage empfangen wurde, wenn mehrere IPs verfügbar sind."
8126
8127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8129 msgid "Reveal/hide password"
8130 msgstr "Password anzeigen/verstecken"
8131
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8133 msgid "Reverse path filter"
8134 msgstr "Reverse-Pfad-Filter"
8135
8136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8137 msgid "Revert"
8138 msgstr "Verwerfen"
8139
8140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
8141 msgid "Revert changes"
8142 msgstr "Änderungen verwerfen"
8143
8144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
8145 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8146 msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
8147
8148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
8149 msgid "Reverting configuration…"
8150 msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen…"
8151
8152 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8153 msgid "Revision"
8154 msgstr "Revision"
8155
8156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8157 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8158 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8159 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8160
8161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8162 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8163 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8164 msgstr "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8165
8166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8167 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8168 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8169 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8170
8171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8172 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8173 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8174 msgstr ""
8175 "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8176
8177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8178 msgctxt "nft snat ip to addr"
8179 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8180 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8181
8182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8183 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8184 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8185 msgstr "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8186
8187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8188 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8189 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8190 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8191
8192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8193 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8194 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8195 msgstr ""
8196 "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8197
8198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8199 msgid "Rewrite to egress device address"
8200 msgstr "Umschreiben auf ausgehende Schnittstellen-IP"
8201
8202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8203 msgid ""
8204 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8205 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8206 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8207 msgstr ""
8208 "Robustes Sicherheitsnetzwerk (RSN): Erlaubt Roaming-Preauth für WPA2-EAP-"
8209 "Netzwerke (und kündigt es in WLAN-Beacons an). Funktioniert nur, wenn die "
8210 "angegebene Netzwerkschnittstelle eine Bridge ist. Verkürzt den "
8211 "zeitkritischen Reassoziationsprozess."
8212
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8214 msgid "Robustness"
8215 msgstr "Robustheit"
8216
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:609
8218 msgid ""
8219 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8220 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8221 "<em>TFTP server root</em>."
8222 msgstr ""
8223 "Wurzelverzeichnis für via TFTP bereitgestellte Dateien. <em>TFTP-Server "
8224 "aktivieren</em> und <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> aktivieren den TFTP-"
8225 "Server und stellen Dateien aus dem <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> bereit."
8226
8227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8228 msgid "Root preparation"
8229 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
8230
8231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8232 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8233 msgstr "Round-Robin-Richtlinie (balance-rr, 0)"
8234
8235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8236 msgid "Route Allowed IPs"
8237 msgstr "Erlaubte IP-Adressen routen"
8238
8239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8240 msgid "Route action chain \"%h\""
8241 msgstr "Routing-Kette \"%h\""
8242
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8244 msgid "Route type"
8245 msgstr "Routen-Typ"
8246
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
8248 msgid ""
8249 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8250 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8251 msgstr ""
8252 "In <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
8253 "Nachrichten publizierte Router-Gültigkeitsdauer. Maximum sind 9000 Sekunden."
8254
8255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8256 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8257 msgid "Router Password"
8258 msgstr "Routerpasswort"
8259
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8261 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8263 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8264 msgid "Routing"
8265 msgstr "Routing"
8266
8267 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8268 msgid "Routing Algorithm"
8269 msgstr "Routingalgorithmus"
8270
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8272 msgid ""
8273 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8274 "can be reached."
8275 msgstr ""
8276 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
8277 "Subnetze erreicht werden können."
8278
8279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8282 msgid "Rule"
8283 msgstr "Regel"
8284
8285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8286 msgid "Rule actions"
8287 msgstr "Regel-Aktionen"
8288
8289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8290 msgctxt "nft comment"
8291 msgid "Rule comment: %s"
8292 msgstr "Kommentar: %s"
8293
8294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8295 msgid "Rule container chain \"%h\""
8296 msgstr "Regel-Kette \"%h\""
8297
8298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8299 msgid "Rule matches"
8300 msgstr "Selektoren"
8301
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8303 msgid "Rule type"
8304 msgstr "Regeltyp"
8305
8306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8307 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8308 msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten"
8309
8310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8311 msgid "Run filesystem check"
8312 msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
8313
8314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8315 msgid "Runtime error"
8316 msgstr "Laufzeitfehler"
8317
8318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8319 msgid "SHA256"
8320 msgstr "SHA256"
8321
8322 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8323 msgid "SIM %d"
8324 msgstr "SIM %d"
8325
8326 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8327 msgid "SIMs"
8328 msgstr "SIMs"
8329
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8332 msgid "SNR"
8333 msgstr "SNR"
8334
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
8337 msgid "SRV"
8338 msgstr "SRV"
8339
8340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8341 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8342 msgid "SSH Access"
8343 msgstr "SSH-Zugriff"
8344
8345 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8346 msgid "SSH server address"
8347 msgstr "SSH-Server-Adresse"
8348
8349 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8350 msgid "SSH server port"
8351 msgstr "SSH-Server-Port"
8352
8353 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8354 msgid "SSH username"
8355 msgstr "SSH Benutzername"
8356
8357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8358 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8359 msgid "SSH-Keys"
8360 msgstr "SSH-Schlüssel"
8361
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
8366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8367 msgid "SSID"
8368 msgstr "SSID"
8369
8370 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8371 msgid "SSTP"
8372 msgstr "SSTP"
8373
8374 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8375 msgid "SSTP Port"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8379 msgid "SSTP Server"
8380 msgstr "SSTP-Server"
8381
8382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8383 msgid "SWAP"
8384 msgstr "SWAP"
8385
8386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8388 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8389 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8390 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8393 msgid "Save"
8394 msgstr "Speichern"
8395
8396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8398 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8399 msgid "Save & Apply"
8400 msgstr "Speichern & Anwenden"
8401
8402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8403 msgid "Save error"
8404 msgstr "Speicherfehler"
8405
8406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8407 msgid "Save mtdblock"
8408 msgstr "Speichere mtdblock"
8409
8410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8411 msgid "Save mtdblock contents"
8412 msgstr "Inhalte von mtdblock-Partitionen speichern"
8413
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8415 msgid "Scan"
8416 msgstr "Suche"
8417
8418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8419 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8420 msgid "Scheduled Tasks"
8421 msgstr "Geplante Aufgaben"
8422
8423 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8424 msgid "Search domain"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8428 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8429 msgid "Section %s is empty."
8430 msgstr "Abschnitt %s ist leer."
8431
8432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8433 msgid "Section added"
8434 msgstr "Sektion hinzugefügt"
8435
8436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8437 msgid "Section removed"
8438 msgstr "Sektion entfernt"
8439
8440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8441 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8442 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
8443
8444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8445 msgid ""
8446 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8447 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8448 "your device!"
8449 msgstr ""
8450 "\"Upgrade erzwingen\" auswählen um die Abbilddatei auch dann zu schreiben, "
8451 "wenn die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn das "
8452 "Abbild korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
8453
8454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8457 msgid "Select file…"
8458 msgstr "Datei auswählen…"
8459
8460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8461 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8462 msgstr ""
8463 "Wählt die Sende-Hash-Richtlinie aus, die für die Slave-Auswahl verwendet "
8464 "werden soll"
8465
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8467 msgid ""
8468 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8469 "messages advertising this device as IPv6 router."
8470 msgstr ""
8471 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
8472 "senden um dieses Gerät als IPv6-Router zu annoncieren."
8473
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8475 msgid "Send ICMP redirects"
8476 msgstr "ICMP-Umleitungen senden"
8477
8478 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8479 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8482 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8483 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8484 msgid ""
8485 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8486 "conjunction with failure threshold"
8487 msgstr ""
8488 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
8489 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
8490
8491 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8492 msgid "Send multicast beacon"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8496 msgid "Send the hostname of this device"
8497 msgstr "Den Hostnamen dieses Gerätes senden"
8498
8499 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8500 msgid "Server"
8501 msgstr "Server"
8502
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
8504 msgid "Server address"
8505 msgstr "Serveradresse"
8506
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
8508 msgid "Server name"
8509 msgstr "Servername"
8510
8511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8512 msgid "Service Name"
8513 msgstr "Service-Name"
8514
8515 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8516 msgid "Service Type"
8517 msgstr "Service-Typ"
8518
8519 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8520 msgid "Services"
8521 msgstr "Dienste"
8522
8523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8524 msgid "Session expired"
8525 msgstr "Sitzung abgelaufen"
8526
8527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8529 msgid "Set Static"
8530 msgstr "Statisch setzen"
8531
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8533 msgid "Set an alias for a hostname."
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8537 msgctxt "nft mangle"
8538 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8539 msgstr "Header-Feld <var>%s</var> auf <strong>%s</strong> setzen"
8540
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
8542 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8543 msgstr "Als NDP-Proxy-Nebenschnittstelle setzen. Standardmäßig deaktiviert."
8544
8545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1303
8546 msgid ""
8547 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8548 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8549 msgstr ""
8550 "Schnittstelleeigenschaften werden unabhängig vom Verbindungszustand gesetzt "
8551 "(ist die Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
8552 "aufgerufen)."
8553
8554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8555 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8556 msgstr "Für alle Slaves dieselbe MAC-Adresse einstellen"
8557
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
8559 msgid ""
8560 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8561 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8562 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8563 msgstr ""
8564 "Setzt den Flag für autonome Adresskonfiguration in den Präfix-Informations-"
8565 "Optionen gesendeter <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8566 "Nachrichten. Wenn diese Option aktiviert ist, werden IPv6-Clients "
8567 "zustandslose, autonome Adressen-Autokonfiguration durchführen."
8568
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8570 msgid ""
8571 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8572 "proxying."
8573 msgstr ""
8574 "Diese Schnittstelle als Master-Schnittstelle für RA- und DHCPv6-"
8575 "Weiterleitungen sowie für NDP-Proxy-Dienste festlegen."
8576
8577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8578 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8579 msgstr "Auf aktuell aktiven Slave setzen (aktiv, 1)"
8580
8581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8582 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8583 msgstr ""
8584 "Auf den ersten Slave setzen, der der Bindung hinzugefügt wurde (folgen, 2)"
8585
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8588 msgid "Set up DHCP Server"
8589 msgstr "DHCP Server einrichten"
8590
8591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
8592 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8593 msgstr ""
8594 "Netzwerkrouten für IPv6-Nachbarn installieren, die durch den NDP-Proxy "
8595 "behandelt werden."
8596
8597 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8599 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8600 msgid "Setting PLMN failed"
8601 msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
8602
8603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8604 msgid "Setting operation mode failed"
8605 msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
8606
8607 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8608 msgid "Setting the allowed network technology."
8609 msgstr ""
8610
8611 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8612 msgid "Setting the preferred network technology."
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8616 msgid "Settings"
8617 msgstr "Einstellungen"
8618
8619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8620 msgid ""
8621 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8622 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8623 msgstr ""
8624 "Einstellungen zur Unterstützung von Wireless-Clients beim Roaming zwischen "
8625 "mehreren APs: 802.11r, 802.11k und 802.11v"
8626
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8629 msgid "Short GI"
8630 msgstr "kurzes Guardintervall"
8631
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8633 msgid "Short Preamble"
8634 msgstr "Kurze Präambel"
8635
8636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8637 msgid "Show current backup file list"
8638 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
8639
8640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8641 msgid "Show empty chains"
8642 msgstr "Leere Ketten anzeigen"
8643
8644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8646 msgid "Show raw counters"
8647 msgstr "Unformatierte Zähler"
8648
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8650 msgid "Shutdown this interface"
8651 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
8652
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
8659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8663 msgid "Signal"
8664 msgstr "Signal"
8665
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8667 msgid "Signal / Noise"
8668 msgstr "Signal / Rauschen"
8669
8670 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8671 msgid "Signal Quality"
8672 msgstr "Signalqualität"
8673
8674 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8675 msgid "Signal Refresh Rate"
8676 msgstr "Signal-Wiederholfrequenz"
8677
8678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8679 msgid "Signal:"
8680 msgstr "Signal:"
8681
8682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8684 msgid "Size"
8685 msgstr "Größe"
8686
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
8688 msgid "Size of DNS query cache"
8689 msgstr "Größe des DNS-Caches"
8690
8691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8692 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8693 msgstr "Größe der ZRAM-Gerätedatei in Megabytes"
8694
8695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8697 msgid "Skip"
8698 msgstr "Überspringen"
8699
8700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8701 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8702 msgstr "Mit dem ROM-Speicher identische Dateien nicht sichern"
8703
8704 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8705 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8706 msgid "Skip to content"
8707 msgstr "Zum Inhalt springen"
8708
8709 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8710 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8711 msgid "Skip to navigation"
8712 msgstr "Zur Navigation springen"
8713
8714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8715 msgid "Slave Interfaces"
8716 msgstr "Slave-Adapter"
8717
8718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8719 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8720 msgid "Software VLAN"
8721 msgstr "Software-VLAN"
8722
8723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8724 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8725 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
8726
8727 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8728 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8729 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
8730
8731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8732 msgid ""
8733 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8734 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8735 "instructions."
8736 msgstr ""
8737 "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
8738 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
8739 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
8740
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8746 msgid "Source"
8747 msgstr "Quelle"
8748
8749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8750 msgctxt "nft ip saddr"
8751 msgid "Source IP"
8752 msgstr "Quell-IPv4"
8753
8754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8755 msgctxt "nft ip6 saddr"
8756 msgid "Source IPv6"
8757 msgstr "Quell-IPv6"
8758
8759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8761 msgid "Source interface"
8762 msgstr "Quellschnittstelle"
8763
8764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8765 msgctxt "nft ip sport"
8766 msgid "Source port"
8767 msgstr "Quell-Port"
8768
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
8770 msgid ""
8771 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8772 "options for Dnsmasq."
8773 msgstr ""
8774 "Spezielle <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>-Boot-"
8775 "Optionen für Dnsmasq."
8776
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
8778 msgid ""
8779 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8780 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8781 msgstr ""
8782 "Setzt eine statische Liste von DNS-Suchdomänen welche via DHCPv6 annonciert "
8783 "werden. Bei leerer Liste wird die lokale Suchdomäne des Gerätes annonciert."
8784
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8786 msgid ""
8787 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8788 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8789 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8790 msgstr ""
8791 "Setzt eine statische Liste von IPv6-DNS-Serveradressen welche via DHCPv6 "
8792 "annonciert werden. Bei leerer Liste wird sich das Gerät selbst als IPv6-DNS "
8793 "Server annoncieren, außer die <em>Lokaler IPv6-DNS-Server</em>-Option ist "
8794 "deaktiviert."
8795
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8797 msgid ""
8798 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8799 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8800 "corresponding range"
8801 msgstr ""
8802 "Spezifiziert eine zu selektierende einzelne UID oder einen UID-Bereich, z.B. "
8803 "1000 um Benutzer-ID 1000 zu selektieren oder 1000-1005 um alle IDs innerhalb "
8804 "dieses Bereiches zu erfassen"
8805
8806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8807 msgid ""
8808 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8809 "dropped or delivered"
8810 msgstr ""
8811 "Gibt an, dass doppelte Frames (die an inaktiven Ports empfangen werden) "
8812 "gelöscht oder zugestellt werden sollen"
8813
8814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8815 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8816 msgstr "Gibt die Häufigkeit der ARP-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8817
8818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8819 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8820 msgstr ""
8821 "Gibt die IP-Adressen an, die für die ARP-Überwachung verwendet werden sollen"
8822
8823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8824 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8825 msgstr "Gibt die Häufigkeit der MII-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8826
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8828 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8829 msgstr "Spezifiziert den zu selektierenden TOS-Wert in IP-Headern"
8830
8831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8832 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8833 msgstr "Gibt die zu verwendende Aggregationsauswahllogik an"
8834
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8836 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8837 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Ziel-Subnetz (CIDR-Notation)"
8838
8839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8840 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8841 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
8842
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
8844 msgid ""
8845 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8846 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8847 "stateful DHCPv6."
8848 msgstr ""
8849 "Konfiguriert die in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8850 "Nachrichten gesendeten Flags, z.B. um Clients anzuweisen, weitere "
8851 "Information mittels DHCPv6-Anfragen zu beziehen."
8852
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8854 msgid ""
8855 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8856 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8857 msgstr ""
8858 "Spezifiziert die zu selektierende Firewall-Markierung mit optionaler Maske, "
8859 "z.B. 0xFF für Markierung 255 oder 0x0/0x1 um jede gerade Markierung zu "
8860 "erfassen"
8861
8862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8863 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8864 msgstr "Spezifiziert den eingehenden logischen Schnittstellenname"
8865
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8867 msgid ""
8868 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8869 "this route belongs to"
8870 msgstr ""
8871 "Spezifiziert den logischen Namen der Schnittstelle zu der diese Route gehört"
8872
8873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8874 msgid ""
8875 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8876 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8877 msgstr ""
8878 "Gibt die Mac-Adresse für den Akteur beim Protokollpaketaustausch (LACPDUs) "
8879 "an. Wenn leer, wird die Mac-Adresse des Masters standardmäßig als Standard "
8880 "festgelegt"
8881
8882 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8883 msgid ""
8884 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8885 "to be dead"
8886 msgstr ""
8887 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
8888 "verfügbar gilt"
8889
8890 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8891 msgid ""
8892 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8893 "dead"
8894 msgstr ""
8895 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
8896 "werden"
8897
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8899 msgid ""
8900 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8901 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8902 "be reduced by the driver."
8903 msgstr ""
8904 "Beschränkt die maximal zu verwendende Sendeleistung des Radio-Moduls. "
8905 "Abhängig von regulatorischen Einschränkungen, Modulation und Betriebsmodus "
8906 "kann die eigentliche Leistung durch den Treiber weiter reduziert werden."
8907
8908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8909 msgid ""
8910 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8911 "carrier"
8912 msgstr ""
8913 "Gibt die Mindestanzahl von Links an, die aktiv sein müssen, bevor der "
8914 "Netzbetreiber aktiviert wird"
8915
8916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8917 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8918 msgstr ""
8919 "Gibt den Modus an, der für diese Bonding-Schnittstelle verwendet werden soll"
8920
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8922 msgid ""
8923 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8924 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8925 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8926 msgstr ""
8927 "Spezifiziert das Netzwerk-Gateway. Nutzt das Gateway der logischen "
8928 "Schnittstelle wenn leer, sonst wird eine Route mit Link-Scope erstellt. Der "
8929 "Wert 0.0.0.0 kann genutzt werden um kein Gateway für diese Route zu setzen"
8930
8931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8932 msgid ""
8933 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8934 "failover event in 200ms intervals"
8935 msgstr ""
8936 "Gibt die Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte an, die nach einem Failover-"
8937 "Ereignis in Intervallen von 200 ms ausgegeben werden sollen"
8938
8939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8940 msgid ""
8941 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8942 "the next one"
8943 msgstr ""
8944 "Gibt die Anzahl der Pakete an, die über einen Slave übertragen werden "
8945 "sollen, bevor zum nächsten übergegangen wird"
8946
8947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8948 msgid ""
8949 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8950 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8951 msgstr ""
8952 "Gibt die Anzahl der Peer-Benachrichtigungen (überflüssige ARPs und "
8953 "unerwünschte IPv6-Nachbaranzeigen) an, die nach einem Failover-Ereignis "
8954 "ausgegeben werden sollen"
8955
8956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8957 msgid ""
8958 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8959 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8960 msgstr ""
8961 "Gibt die Anzahl der Sekunden zwischen Instanzen an, in denen der "
8962 "Bindungstreiber Lernpakete an jeden Peer-Switch des Slaves sendet"
8963
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8965 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8966 msgstr "Spezifiziert die Reihenfolge von IP-Regeln"
8967
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8969 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8970 msgstr "Spezifiziert den ausgehenden logischen Schnittstellennamen"
8971
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8973 msgid ""
8974 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8975 "by the target"
8976 msgstr ""
8977 "Spezifiziert die präferierte Quell-IP für Pakete zu Zielen dieser Route"
8978
8979 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8980 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8981 msgstr "Gibt die Anzahl der ARP-IP-Ziele an, die erreichbar sein müssen"
8982
8983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8984 msgid ""
8985 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8986 "LACPDU packets"
8987 msgstr ""
8988 "Gibt die Rate an, mit der der Verbindungspartner aufgefordert wird, LACPDU-"
8989 "Pakete zu übertragen"
8990
8991 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8992 msgid ""
8993 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8994 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8995 msgstr ""
8996 "Gibt die Neuauswahlrichtlinie für den primären Slave an, wenn ein Ausfall "
8997 "des aktiven Slaves oder eine Wiederherstellung des primären Slaves auftritt"
8998
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9000 msgid "Specifies the route metric to use"
9001 msgstr "Spezifiziert die zu benutzende Routen-Metrik"
9002
9003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9004 msgid "Specifies the route type to be created"
9005 msgstr "Spezifiziert den Typ der zu erstellenden Route"
9006
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9008 msgid "Specifies the rule target routing action"
9009 msgstr "Spezifiziert die Routing-Aktion dieser IP-Regel"
9010
9011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9012 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9013 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Quell-Subnetz (CIDR-Notation)"
9014
9015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9016 msgid "Specifies the system priority"
9017 msgstr "Gibt die Systempriorität an"
9018
9019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9020 msgid ""
9021 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9022 "link failure detection"
9023 msgstr ""
9024 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
9025 "nach einer Verbindungsfehlererkennung deaktiviert wird"
9026
9027 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9028 msgid ""
9029 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9030 "link recovery detection"
9031 msgstr ""
9032 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
9033 "nach einer Verbindungswiederherstellungserkennung aktiviert wird"
9034
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9036 msgid ""
9037 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9038 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9039 "wireless settings."
9040 msgstr ""
9041 "Konfiguriert die kabelgebundenen Netzwerkadapter welche der Netzwerkbrücke "
9042 "zugeordnet sind. Um WLAN-Netzwerke anzubinden, muss die der Netzwerkbrücke "
9043 "zugehörige Schnittstelle in den Drahtloseinstellungen gesetzt werden."
9044
9045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9046 msgid ""
9047 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9048 "traffic should be filtered for link monitoring"
9049 msgstr ""
9050 "Gibt an, ob ARP-Tests und -Antworten validiert werden sollen oder ob Nicht-"
9051 "ARP-Verkehr für die Verbindungsüberwachung gefiltert werden soll"
9052
9053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9054 msgid ""
9055 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9056 "address at enslavement"
9057 msgstr ""
9058 "Gibt an, ob im aktiven Sicherungsmodus alle Slaves beim Enslavement auf "
9059 "dieselbe MAC-Adresse gesetzt werden sollen"
9060
9061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9062 msgid ""
9063 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9064 "netif_carrier_ok()"
9065 msgstr ""
9066 "Gibt an, ob miimon MII- oder ETHTOOL-Ioctls vs. netif_carrier_ok () "
9067 "verwenden soll"
9068
9069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9070 msgid ""
9071 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9072 msgstr ""
9073 "Gibt an, ob aktive Flows über Slaves basierend auf der Last gemischt werden "
9074 "sollen"
9075
9076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9077 msgid ""
9078 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9079 msgstr ""
9080 "Gibt an, welche Slave-Netzwerkadapter an diese Bonding-Schnittstelle "
9081 "angeschlossen werden sollen"
9082
9083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9084 msgid ""
9085 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9086 "slave while it is available"
9087 msgstr ""
9088 "Gibt an, welcher Slave der primäre Adapter ist. Dieser Adapter wird immer "
9089 "der aktive Slave sein, solange er verfügbar ist"
9090
9091 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9092 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9093 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9094 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9095 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert."
9096
9097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9100 msgid ""
9101 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9102 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9103 "<code>00..FF</code> (optional)."
9104 msgstr ""
9105 "Geben Sie einen TOS (Type of Service) an. Kann <code>inherit</code> sein "
9106 "(der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
9107 "Wert <code>00..FF</code> (optional)."
9108
9109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9112 msgid ""
9113 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9114 "default (64) (optional)."
9115 msgstr ""
9116 "Geben Sie eine andere TTL (Time to Live) für das Kapselungspaket als das "
9117 "Standardpaket (64) an (optional)."
9118
9119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9120 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9121 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9122 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9123 msgid ""
9124 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9125 "default (64)."
9126 msgstr ""
9127 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
9128 "standardmäßigen 64."
9129
9130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9131 msgid ""
9132 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9133 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9134 "FF</code> (optional)."
9135 msgstr ""
9136 "Geben Sie eine Verkehrsklasse an. Kann <code>inherit</code> sein (der äußere "
9137 "Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler Wert "
9138 "<code>00..FF</code> (optional)."
9139
9140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9144 msgid ""
9145 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9146 "bytes) (optional)."
9147 msgstr ""
9148 "Geben Sie eine andere MTU (Maximum Transmission Unit) als die Standard-MTU "
9149 "(1280 Byte) an (optional)."
9150
9151 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9152 msgid ""
9153 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9154 "bytes)."
9155 msgstr ""
9156 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
9157 "standardmäßigen 1280 Bytes."
9158
9159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9160 msgid "Specify the secret encryption key here."
9161 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an."
9162
9163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9164 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
9168 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9169 msgstr "ADSL ohne Splitter (G.992.2) Annex A"
9170
9171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9172 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9173 msgstr "Gültigkeitsdauer alter Neighbour-Cache-Einträge"
9174
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
9176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9177 msgid "Start"
9178 msgstr "Start"
9179
9180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9181 msgid "Start WPS"
9182 msgstr "WPS starten"
9183
9184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9185 msgid "Start priority"
9186 msgstr "Startpriorität"
9187
9188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
9189 msgid "Start refresh"
9190 msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
9191
9192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9193 msgid "Starting configuration apply…"
9194 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen…"
9195
9196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
9197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:428
9198 msgid "Starting wireless scan..."
9199 msgstr "Starte WLAN Scan..."
9200
9201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9202 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9203 msgid "Startup"
9204 msgstr "Systemstart"
9205
9206 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9207 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9208 msgid "State"
9209 msgstr "Zustand"
9210
9211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9212 msgid "Static IPv4 Routes"
9213 msgstr "Statische IPv4 Routen"
9214
9215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9216 msgid "Static IPv6 Routes"
9217 msgstr "Statische IPv6 Routen"
9218
9219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9221 msgid "Static Lease"
9222 msgstr "Statische Reservierung"
9223
9224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9225 msgid "Static Leases"
9226 msgstr "Statische Einträge"
9227
9228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9230 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9231 msgid "Static address"
9232 msgstr "Statische Adresse"
9233
9234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
9235 msgid ""
9236 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9237 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9238 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9239 msgstr ""
9240 "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
9241 "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische "
9242 "Schnittstellenkonfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit "
9243 "zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden."
9244
9245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9246 msgid "Station inactivity limit"
9247 msgstr "Client-Inaktivitäts-Limit"
9248
9249 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9252 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9253 msgid "Status"
9254 msgstr "Status"
9255
9256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9258 msgid "Stop"
9259 msgstr "Stopp"
9260
9261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9262 msgid "Stop WPS"
9263 msgstr "WPS stoppen"
9264
9265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
9266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
9267 msgid "Stop refresh"
9268 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
9269
9270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9271 msgid "Storage"
9272 msgstr "Datenspeicher"
9273
9274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9275 msgid "Strict filtering"
9276 msgstr "strikte Filterung"
9277
9278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
9279 msgid "Strict order"
9280 msgstr "Strikte Reihenfolge"
9281
9282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9283 msgid "Strong"
9284 msgstr "Stark"
9285
9286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
9288 msgid "Submit"
9289 msgstr "Absenden"
9290
9291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
9292 msgid "Suppress logging"
9293 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
9294
9295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
9296 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9297 msgstr ""
9298 "Unterdrücken der Protokollierung des Routinebetriebs für das DHCP-Protokoll."
9299
9300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9301 msgid "Swap free"
9302 msgstr "Swap frei"
9303
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9305 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9306 msgid "Switch"
9307 msgstr "Switch"
9308
9309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9310 msgid "Switch %q"
9311 msgstr "Switch %q"
9312
9313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9314 msgid ""
9315 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9316 msgstr ""
9317 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
9318 "unpassend sein."
9319
9320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9322 msgid "Switch VLAN"
9323 msgstr "Switch-VLAN"
9324
9325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9326 msgid "Switch port"
9327 msgstr "Switch-Port"
9328
9329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9330 msgid "Switch protocol"
9331 msgstr "Wechsle Protokoll"
9332
9333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9335 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9336 msgid "Switch to CIDR list notation"
9337 msgstr "Auf CIDR-Listen-Notation wechseln"
9338
9339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9340 msgid "Symbolic link"
9341 msgstr "Symbolischer Link"
9342
9343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9344 msgid "Sync with NTP-Server"
9345 msgstr "Mit NTP-Server synchronisieren"
9346
9347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9348 msgid "Sync with browser"
9349 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
9350
9351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
9352 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
9356 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9357 msgstr "Syntax: {code_syntax}."
9358
9359 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9362 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9363 msgid "System"
9364 msgstr "System"
9365
9366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9367 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9368 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9369 msgid "System Log"
9370 msgstr "Systemprotokoll"
9371
9372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9373 msgid "System Priority"
9374 msgstr "Systempriorität"
9375
9376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9377 msgid "System Properties"
9378 msgstr "Systemeigenschaften"
9379
9380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9381 msgid "System log buffer size"
9382 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
9383
9384 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9385 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9386 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9387 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9388 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9389 msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
9390
9391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9392 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9393 msgid "TCP MSS"
9394 msgstr "TCP-MSS"
9395
9396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9397 msgctxt "nft tcp dport"
9398 msgid "TCP destination port"
9399 msgstr "TCP-Ziel-Port"
9400
9401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9402 msgctxt "nft tcp flags"
9403 msgid "TCP flags"
9404 msgstr "TCP-Flags"
9405
9406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9407 msgctxt "nft tcp sport"
9408 msgid "TCP source port"
9409 msgstr "TCP-Quell-Port"
9410
9411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9412 msgid "TCP:"
9413 msgstr "TCP:"
9414
9415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
9416 msgid "TFTP server root"
9417 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
9418
9419 # same as RX
9420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9422 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9423 msgid "TX"
9424 msgstr "TX"
9425
9426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9427 msgid "TX Rate"
9428 msgstr "TX-Rate"
9429
9430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9431 msgid "TX queue length"
9432 msgstr "Sendewarteschlangenlänge"
9433
9434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9439 msgid "Table"
9440 msgstr "Tabelle"
9441
9442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
9443 msgid "Tag"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9447 msgctxt "VLAN port state"
9448 msgid "Tagged"
9449 msgstr "Markiert"
9450
9451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
9452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
9453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9457 msgid "Target"
9458 msgstr "Ziel"
9459
9460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9461 msgid "Target Platform"
9462 msgstr "Platform"
9463
9464 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9465 msgid "Target network"
9466 msgstr "Zielnetzwerk"
9467
9468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9469 msgid "Temp space"
9470 msgstr "Temporärer Speicher"
9471
9472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9473 msgid "Terminate"
9474 msgstr "Beenden"
9475
9476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
9477 msgid ""
9478 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9479 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9480 "Minimum is 1280 bytes."
9481 msgstr ""
9482 "Der <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>-Wert welcher in "
9483 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
9484 "annonciert wird. Minimum ist 1280 Byte."
9485
9486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
9487 msgid ""
9488 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9489 "addresses are available via DHCPv6."
9490 msgstr ""
9491 "Das Flag für <em>Gemanagte Addresskonfiguration</em> (M) gibt an, dass IPv6-"
9492 "Adressen via DHCPv6 zur Verfügung gestellt werden."
9493
9494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
9495 msgid ""
9496 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9497 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9498 msgstr ""
9499 "Das Flag für <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) gibt an, dass das Gerät auf "
9500 "dieser Schnittstelle als Mobile-IPv6-Home-Agent operiert."
9501
9502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
9503 msgid ""
9504 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9505 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9506 msgstr ""
9507 "Das Flag für <em>Andere Konfiguration</em> (O) gibt an, dass weitere "
9508 "Informationen, wie z.B. DNS-Server-Adressen, via DHCPv6 zur Verfügung "
9509 "gestellt werden."
9510
9511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9512 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9513 msgstr "Der Befehl <em>block mount</em> ist mit Code %d fehlgeschlagen"
9514
9515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9516 msgid ""
9517 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9518 "the configuration."
9519 msgstr ""
9520 "Das <em>qrencode</em>-Paket wird benötigt um einen QR-Code der Konfiguration "
9521 "zu generieren."
9522
9523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
9524 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
9528 msgid ""
9529 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9530 "weight specified here"
9531 msgstr ""
9532 "Die DNS-Server-Einträge in der lokalen resolv.conf werden vorrangig nach der "
9533 "hier angegebenen Gewichtung sortiert"
9534
9535 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9536 msgid ""
9537 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9538 "username instead of the user ID!"
9539 msgstr ""
9540 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
9541 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden!"
9542
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
9544 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9545 msgstr ""
9546 "Die IP-Adresse %h wird bereits von einem anderem statischen Lease verwendet"
9547
9548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
9549 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9550 msgstr "Die IP-Adresse liegt außerhalb jedes DHCP-Adressbereiches"
9551
9552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643
9553 msgid "The IP address of the boot server"
9554 msgstr "Die IP-Adresse des Boot-Servers"
9555
9556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
9557 msgid ""
9558 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9559 "DHCP request from this host."
9560 msgstr ""
9561
9562 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9563 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9564 msgstr ""
9565 "Die IPv4-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9566 "Ends."
9567
9568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9570 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9571 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9572 msgid ""
9573 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9574 msgstr ""
9575 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
9576
9577 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9578 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9579 msgstr ""
9580 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9581 "Ends."
9582
9583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9585 msgid ""
9586 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9587 msgstr ""
9588 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9589 "Tunnel-Ends."
9590
9591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:949
9592 msgid ""
9593 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9594 "16 chars)."
9595 msgstr ""
9596
9597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9599 msgid ""
9600 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9601 msgstr ""
9602 "Vom Provider zugewiesenes IPv6-Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
9603 "code>"
9604
9605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9606 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9607 msgstr "Die LED blinkt mit der konfigurierten an/aus Frequenz"
9608
9609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9610 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9611 msgstr "Die LED blinkt um einen System-Heartbeat abzubilden."
9612
9613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9614 msgid ""
9615 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9616 msgstr ""
9617 "Die LED blinkt mit Link-Status und -Aktivität der ausgewählten Schnittstelle."
9618
9619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9620 msgid "The LED is always in default state off."
9621 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer aus."
9622
9623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9624 msgid "The LED is always in default state on."
9625 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer an."
9626
9627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
9628 msgid ""
9629 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9630 "pool"
9631 msgstr ""
9632 "Die MAC-Adresse %h wird bereits von einem anderen statischen Lease im selben "
9633 "DHCP-Pool verwendet"
9634
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9636 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9637 msgstr ""
9638 "Die MTU darf nicht die %d Byte MTU des übergeordneten Gerätes überschreiten"
9639
9640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9641 msgid "The VLAN ID must be unique"
9642 msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
9643
9644 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9645 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9646 msgstr "Der Algorithmus der für die Erkundung von Mesh-Routen genutzt wird"
9647
9648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9649 msgid ""
9650 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9651 "code> and <code>_</code>"
9652 msgstr ""
9653 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9654 "code> and <code>_</code>"
9655
9656 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9657 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9658 msgstr ""
9659 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
9660 "werden:"
9661
9662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9663 msgid ""
9664 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9665 "network"
9666 msgstr ""
9667 "Bei der Verbindung zu einem versteckten Netzwerk muss die korrekte SSID "
9668 "manuell angegeben werden"
9669
9670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9671 msgid ""
9672 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9673 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9674 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9675 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9676 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9677 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9678 "state."
9679 msgstr ""
9680 "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
9681 "%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
9682 "Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
9683 "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
9684 "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
9685 "bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
9686 "Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
9687 "beizubehalten."
9688
9689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9691 msgid ""
9692 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9693 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9694 msgstr ""
9695 "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (<abbr title=\"zum "
9696 "Beispiel\">z.B.</abbr>: <code>/dev/sda1</code>)"
9697
9698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9699 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9700 msgstr "Der Adaptername \"%s\" ist bereits vergeben"
9701
9702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9704 msgid ""
9705 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9706 "properly."
9707 msgstr ""
9708 "Die existierende Netzwerkkonfiguration muss angepasst werden, damit LuCI "
9709 "korrekt funktioniert."
9710
9711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9712 msgid ""
9713 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9714 "properly."
9715 msgstr ""
9716 "Die existierende WLAN-Konfiguration muss geändert werden damit LuCI richtig "
9717 "funktioniert."
9718
9719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9720 msgid ""
9721 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9722 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9723 "'Continue' below to start the flash procedure."
9724 msgstr ""
9725 "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Die aufgeführte Prüfsumme und "
9726 "Dateigröße mit der ursprünglichen Datei vergleichen um die Datenintegrität "
9727 "zu gewährleisten.<br />Auf \"Fortfahren\" klicken um den Schreibvorgang zu "
9728 "starten."
9729
9730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9731 msgid "The following rules are currently active on this system."
9732 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
9733
9734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9735 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9736 msgstr ""
9737 "Die Frequenz ist direkt proportional zur durchschnittlichen einminütigen CPU-"
9738 "Last."
9739
9740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9741 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9742 msgstr "Das Gateway darf keine lokale IP-Addresse des Routers sein"
9743
9744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9745 msgid ""
9746 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9747 "application to set up a connection towards this device."
9748 msgstr ""
9749 "Die generierte Konfiguration kann in eine WireGuard-Client-Applikation "
9750 "importiert werden um eine Verbindung zu diesem Gerät aufzubauen."
9751
9752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9753 msgid "The given SSH public key has already been added."
9754 msgstr "Der angegebene öffentliche SSH-Schlüssel wurde bereits hinzugefügt."
9755
9756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9757 msgid ""
9758 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9759 "ED25519 or ECDSA keys."
9760 msgstr ""
9761 "Der angegebene öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig, bitte OpenSSH-"
9762 "kompatible öffentliche RSA oder ECDSA-Schlüssel verwenden."
9763
9764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9765 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9766 msgstr ""
9767
9768 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9769 msgid ""
9770 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9771 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9772 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9773 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9774 msgstr ""
9775 "Die Hop-Penalty erlaubt es die Präferenz von längeren Multi-Hop-Routen in "
9776 "Relation zu kurzen Routen zu beeinflussen. Der Penalty-Wert wird auf den TQ-"
9777 "Wert jeder weitergeleiteten Originator-Nachricht angewendet um die Kosten "
9778 "eines weiteren Hops zu propagieren (Pakete müssen empfangen und "
9779 "weitergesendet werden, was Funkspektrumszeit kostet)"
9780
9781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
9782 msgid "The hostname of the boot server"
9783 msgstr "Der Hostname des Boot-Servers"
9784
9785 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9786 msgid "The interface could not be found"
9787 msgstr "Die Schnittstelle konnte nicht gefunden werden"
9788
9789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
9790 msgid "The interface name is already used"
9791 msgstr "Der Schnittstellenname wird bereits verwendet"
9792
9793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1179
9794 msgid "The interface name is too long"
9795 msgstr "Der Schnittstellenname ist zu lang"
9796
9797 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9798 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9799 msgid ""
9800 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9801 "addresses."
9802 msgstr ""
9803 "Länge des IPv4-Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6-Adresse "
9804 "verwendet."
9805
9806 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9807 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9808 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9809 msgstr "Länge des IPv6-Präfix in Bits"
9810
9811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9812 msgid "The local IPv4 address"
9813 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse"
9814
9815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9817 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9818 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9819 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9820 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9821 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
9822
9823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9824 msgid "The local IPv4 netmask"
9825 msgstr "Die lokale IPv4-Netzmaske"
9826
9827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9829 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9830 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9831 msgstr "Die lokale IPv6-Adresse, über die der Tunnel erstellt wird (optional)."
9832
9833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9834 msgid ""
9835 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9836 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9837 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9838 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9839 "detect the loss of the last member of a group"
9840 msgstr ""
9841 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden, welche in "
9842 "gruppenspezifische Antworten zu Leave-Group-Nachrichten eingefügt wird. Dies "
9843 "ist also der Zeitabstand zwischen gruppenspezifischen Anfrage-Nachrichten. "
9844 "Der Wert kann verändert werden, um die \"leave-Latenz\" des Netzwerkes zu "
9845 "beeinflussen. Ein reduzierter Wert resultiert in einer schnelleren Erkennung "
9846 "des Verlustes des letzten Mitglieds einer Gruppe"
9847
9848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9849 msgid ""
9850 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9851 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9852 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9853 "host responses are spread out over a larger interval"
9854 msgstr ""
9855 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in allgemeine, "
9856 "periodische Abfragen eingefügt wird. Durch Variation dieses Wertes können "
9857 "die Lastspitzen von IGMP Nachrichten im Subnetz beeinflusst werden - größere "
9858 "Werte sorgen für kleinere Lastspitzen, da Host-Antworten über einen größeren "
9859 "Zeitinterval verteilt gesendet werden"
9860
9861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
9862 msgid ""
9863 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9864 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9865 msgstr ""
9866 "Die maximale Anzahl von Hops welche in <abbr title=\"Router "
9867 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten annonciert werden. Maximum ist 255 "
9868 "Hops."
9869
9870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9871 msgid ""
9872 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9873 "of the \"%h\" interface."
9874 msgstr ""
9875 "Der Netzwerkzugriff auf dieses Gerät könnte durch die geänderten "
9876 "Einstellungen der \"%h\" Schnittstelle unterbrochen werden."
9877
9878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9879 msgid "The network name is already used"
9880 msgstr "Der Netzwerkname wird bereits verwendet"
9881
9882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9883 msgid ""
9884 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9885 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9886 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9887 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9888 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9889 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9890 msgstr ""
9891 "Die Netzwerkanschlüsse dieses Geräts können zu mehreren <abbr "
9892 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s kombiniert werden, in "
9893 "denen Computer direkt miteinander kommunizieren können. <abbr "
9894 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden häufig zur Trennung "
9895 "verschiedener Netzwerksegmente verwendet. Oftmals gibt es standardmäßig "
9896 "einen Uplink-Port für eine Verbindung zum nächst größeren Netzwerk wie dem "
9897 "Internet und andere Ports für ein lokales Netzwerk."
9898
9899 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9900 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9904 msgid ""
9905 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9906 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9907 "domain."
9908 msgstr ""
9909 "Der öffentliche Hostname oder die IP-Adresse dieses Systems zu dem die "
9910 "Gegenstelle verbinden soll. Das sollte üblicherweise eine öffentliche "
9911 "statische IP-Adresse, ein statischer Hostname oder eine DDNS-Domain sein."
9912
9913 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9914 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9918 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9919 msgstr ""
9920 "Der Abfrage-Antwortintervall muss kleiner als der Abfrageintervall sein"
9921
9922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9924 msgid "The reboot command failed with code %d"
9925 msgstr "Der Neustartbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9926
9927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9928 msgid "The restore command failed with code %d"
9929 msgstr "Der Wiederherstellungsbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9930
9931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9932 msgid ""
9933 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9934 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9935 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9936 msgstr ""
9937 "Der Robustheitswert erlaubt die Anpassung an im Netzwerk zu erwartenden "
9938 "Paketverlust. Wenn ein Netzwerk sehr verlustbehaftet ist, kann der "
9939 "Robustheitswert erhöht werden. IGMP ist bis zu Robustheitswert - 1 "
9940 "Paketverlusten stabil"
9941
9942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9943 msgid ""
9944 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9945 msgstr ""
9946 "Das Regelziel ist ein Sprung zu einer anderen durch den Prioritätswert "
9947 "spezifizierten Regel"
9948
9949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9951 msgid ""
9952 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9953 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9954 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9955 msgstr ""
9956 "Das Regelziel ist ein Sprung in eine andere Tabelle. Die Tabelle ist ein "
9957 "Index zwischen 0 und 65535 oder ein symbolischer in /etc/iproute2/rt_tables "
9958 "deklarierter Name. Die speziellen Namen \"local\" (255), \"main\" (254) und "
9959 "\"default\" (253) sind auch möglich"
9960
9961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9962 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9963 msgstr ""
9964 "Der ausgewählte \"%s\" Betriebsmodus ist nicht kompatibel mit %s-"
9965 "Verschlüsselung"
9966
9967 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9968 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9969 msgstr ""
9970 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
9971
9972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9973 msgid ""
9974 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9975 "when finished."
9976 msgstr ""
9977 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
9978 "Systems durchgeführt."
9979
9980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9981 msgid ""
9982 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9983 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9984 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9985 "settings."
9986 msgstr ""
9987 "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
9988 "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
9989 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
9990 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
9991
9992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9993 msgid ""
9994 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9995 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9996 msgstr ""
9997 "Das System wird gerade neu gestartet. Wenn die wiederhergestellte "
9998 "Konfiguration die aktuelle LAN-IP-Adresse geändert hat, müssen Sie sich "
9999 "möglicherweise manuell neu verbinden."
10000
10001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10002 msgid "The system password has been successfully changed."
10003 msgstr "Das Systempasswort wurde erfolgreich geändert."
10004
10005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10006 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10007 msgstr "Der Befehl sysupgrade ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10008
10009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
10010 msgid ""
10011 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10012 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10013 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10014 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10018 msgid ""
10019 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10020 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10021 "\"Cancel\" to abort the operation."
10022 msgstr ""
10023 "Das hochgeladene Backup-Archiv scheint gültig zu sein und enthält die unten "
10024 "aufgeführten Dateien. Auf \"Weiter\" drücken um das Backup "
10025 "wiederherzustellen und neu zu starten, oder \"Abbrechen\", um den Vorgang "
10026 "abzubrechen."
10027
10028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10029 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10030 msgstr "Das hochgeladene Backup-Archiv ist nicht lesbar"
10031
10032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10033 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10034 msgstr ""
10035 "Die hochgeladene Firmware erlaubt es nicht, die aktuelle Konfiguration "
10036 "beizubehalten."
10037
10038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10039 msgid ""
10040 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10041 "you choose the generic image format for your platform."
10042 msgstr ""
10043 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
10044 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
10045
10046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
10047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
10048 msgid "The value is overridden by configuration."
10049 msgstr "Dieser Wert ist durch Konfiguration überschrieben."
10050
10051 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10052 msgid ""
10053 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10054 "the network with its protocol information."
10055 msgstr ""
10056 "Der Wert gibt den Zeitintervall in Millisekunden an, in dem batman-adv das "
10057 "Netzwerk mit Protokollinformationen flutet."
10058
10059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10060 msgid ""
10061 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10062 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10063 msgstr ""
10064 "Es sind alte iptables-Regeln auf dem System vorhanden. Das Mischen von "
10065 "iptables und nftables-Regeln wird nicht empfohlen und könnte zur "
10066 "unvollständigen Filterung von Netzwerkverkehr führen."
10067
10068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
10069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
10070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10072 msgid "There are no active leases"
10073 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
10074
10075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
10076 msgid "There are no changes to apply"
10077 msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Änderungen"
10078
10079 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10080 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10081 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10082 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10083 msgid ""
10084 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10085 "protect the web interface."
10086 msgstr ""
10087 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
10088 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen."
10089
10090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10091 msgid "This IPv4 address of the relay"
10092 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
10093
10094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
10095 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10096 msgstr ""
10097 "Dieser Authentifizierungstyp ist nicht mit der ausgewählten EAP-Methode "
10098 "kombinierbar."
10099
10100 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10101 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10102 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10103 msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
10104
10105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10106 msgid ""
10107 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10108 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10109 "configurations are automatically preserved."
10110 msgstr ""
10111 "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
10112 "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
10113 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
10114 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
10115
10116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10117 msgid ""
10118 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10119 "password if no update key has been configured"
10120 msgstr ""
10121 "Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
10122 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
10123 "gesetzt wurde"
10124
10125 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10126 msgid ""
10127 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10128 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10129 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10130 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10131 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10132 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10133 "a network from there."
10134 msgstr ""
10135 "Die batman-adv Gerätedatei identifiziert das Mesh an dass die oben gewählte "
10136 "physische Schnittstelle gebunden werden soll. Wenn keine batman-adv Geräte "
10137 "aufgeführt werden, muss zuerst ein batman-adv-Netzwerk erzeugt werden. Wenn "
10138 "Mesh-Verkehr über eine kabelgebundene Schnittstelle fließen soll, dann diese "
10139 "Schnittstelle in der obigen Geräteauswahl wählen. Für drahtlose "
10140 "Schnittstellen die Geräteauswahl leer lassen und dieses logische Netzwerk "
10141 "als Netzwerk in den Einstellungen der gewünschten WiFi-Schnittstelle wählen."
10142
10143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
10144 msgid ""
10145 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10146 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10147 msgstr ""
10148 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
10149 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
10150
10151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10152 msgid ""
10153 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10154 "ends with <code>...:2/64</code>"
10155 msgstr ""
10156 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
10157 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
10158
10159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
10160 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10161 msgstr "Dies ist der einzige DHCP-Server im lokalen Netz."
10162
10163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10164 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10165 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account"
10166
10167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10168 msgid ""
10169 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10170 msgstr ""
10171 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
10172 "durch nachgelagerte Clients"
10173
10174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10175 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10176 msgstr ""
10177 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
10178
10179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10180 msgid ""
10181 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10182 msgstr ""
10183 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
10184 "den Tunnelbroker"
10185
10186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10187 msgid ""
10188 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10189 "their status."
10190 msgstr ""
10191 "Diese Tabelle gibt einen Überblick über die aktuell laufenden Systemprozesse "
10192 "und deren Status."
10193
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10196 msgid ""
10197 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10198 msgstr ""
10199 "Diese Option kann nicht verwendet werden, da das Paket ca-bundle nicht "
10200 "installiert ist."
10201
10202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10204 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10205 msgid "This section contains no values yet"
10206 msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"
10207
10208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10209 msgid "Time Synchronization"
10210 msgstr "Zeitsynchronisation"
10211
10212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
10213 msgid "Time advertisement"
10214 msgstr "Zeitankündigung"
10215
10216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10217 msgid "Time in milliseconds"
10218 msgstr "Zeit in Millisekunden"
10219
10220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10221 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10222 msgstr ""
10223 "Anzahl Sekunden, die in den STP Listening- und Learning-Zuständen verharrt "
10224 "wird"
10225
10226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10227 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10228 msgstr "Zeitintervall für die Neubestimmung des Gruppenschlüssels"
10229
10230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
10231 msgid "Time zone"
10232 msgstr "Zeitzone"
10233
10234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10235 msgid "Timed-out"
10236 msgstr "Zeitüberschreitung"
10237
10238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10239 msgid "Timeout in seconds"
10240 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden"
10241
10242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10243 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10244 msgstr ""
10245 "Gültigkeitsdauer in Sekunden für gelernte MAC-Adressen in der "
10246 "Weiterleitungsdatenbank"
10247
10248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10249 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10250 msgstr ""
10251 "Gültigkeitsdauer in Sekunden bis zur Aktualisierung der Topologie bei "
10252 "Verlust der Konnektivität"
10253
10254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10255 msgid "Timezone"
10256 msgstr "Zeitzone"
10257
10258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10259 msgid ""
10260 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10261 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10262 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10263 msgstr ""
10264 "Um die lokale WireGuard-Schnittstelle vollständig aus einer bestehenden (z."
10265 "B. vom Provider gelieferten) Konfigurationsdatei zu konfigurieren, verwenden "
10266 "Sie stattdessen den <strong><a class=\"full-import\" "
10267 "href=\"#\">Konfigurationsimport</a></strong>."
10268
10269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10270 msgid ""
10271 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10272 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10273 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10274 msgstr ""
10275 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
10276 "Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Reset durchführen\" stellt den "
10277 "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
10278 "Images)."
10279
10280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
10281 msgid "Tone"
10282 msgstr "Ton"
10283
10284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10285 msgid "Total Available"
10286 msgstr "Verfügbar"
10287
10288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10291 msgid "Traceroute"
10292 msgstr "Routenverfolgung"
10293
10294 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10295 msgid "Tracking Area Code"
10296 msgstr "Tracking-Vorwahl"
10297
10298 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
10299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10301 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10302 msgid "Traffic"
10303 msgstr "Traffic"
10304
10305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10307 msgid "Traffic Class"
10308 msgstr "Traffic-Klasse"
10309
10310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10311 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10312 msgstr "Filter-Kette \"%h\""
10313
10314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10315 msgctxt "nft counter"
10316 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10317 msgstr "Durch die Regel erfasster Verkehr: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10318
10319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10320 msgid "Transfer"
10321 msgstr "Transfer"
10322
10323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10324 msgid "Transmit"
10325 msgstr "Senden"
10326
10327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10328 msgid "Transmit Hash Policy"
10329 msgstr "Hash-Richtlinie übertragen"
10330
10331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10332 msgid "Transmit dropped"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10336 msgid "Transmit errors"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10340 msgid "Transmitted Data"
10341 msgstr "Übertragene Daten"
10342
10343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10344 msgid "Transmitted bytes"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10348 msgid "Transmitted packets"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10352 msgctxt "nft @th,off,len"
10353 msgid "Transport header bits %d-%d"
10354 msgstr "Transport-Header-Bits: %d-%d"
10355
10356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10357 msgctxt "nft th dport"
10358 msgid "Transport header destination port"
10359 msgstr "Transport header destination port"
10360
10361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10362 msgctxt "nft th sport"
10363 msgid "Transport header source port"
10364 msgstr "Transport-Header Quell-Port"
10365
10366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10367 msgid "Trigger"
10368 msgstr "Auslöser"
10369
10370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10371 msgid "Trigger Mode"
10372 msgstr "Auslösmechanismus"
10373
10374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10375 msgid "Tunnel ID"
10376 msgstr "Tunnel-ID"
10377
10378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10379 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10380 msgid "Tunnel Interface"
10381 msgstr "Tunneladapter"
10382
10383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10384 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10385 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10386 msgid "Tunnel Link"
10387 msgstr "Basisschnittstelle"
10388
10389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
10390 msgid "Tunnel device"
10391 msgstr "Tunneladapter"
10392
10393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10394 msgid "Tx-Power"
10395 msgstr "Sendestärke"
10396
10397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
10399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10401 msgid "Type"
10402 msgstr "Typ"
10403
10404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10405 msgid "Type of service"
10406 msgstr "Art des Dienstes"
10407
10408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10409 msgctxt "nft udp dport"
10410 msgid "UDP destination port"
10411 msgstr "UDP-Ziel-Port"
10412
10413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10414 msgctxt "nft udp sport"
10415 msgid "UDP source port"
10416 msgstr "UDP-Quell-Port"
10417
10418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10419 msgid "UDP:"
10420 msgstr "UDP:"
10421
10422 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10423 msgid "UMTS only"
10424 msgstr "Nur UMTS"
10425
10426 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10427 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10428 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10429 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10430
10431 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10432 msgid "URI"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10436 msgid "URI scheme %s not supported"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10441 msgid "UUID"
10442 msgstr "UUID"
10443
10444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10446 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10447 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10448 msgid "Unable to determine device name"
10449 msgstr "Adaptername konnte nicht bestimmt werden"
10450
10451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10452 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10453 msgid "Unable to determine external IP address"
10454 msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
10455
10456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10457 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10458 msgid "Unable to determine upstream interface"
10459 msgstr "Upstream-Netzwerkadapter konnte nicht bestimmt werden"
10460
10461 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10462 msgid "Unable to dispatch"
10463 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
10464
10465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10466 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10467 msgstr "Fehler bei QR-Code Erzeugung: %s"
10468
10469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10471 msgid "Unable to load log data:"
10472 msgstr "Protokolldaten können nicht geladen werden:"
10473
10474 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10476 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10477 msgid "Unable to obtain client ID"
10478 msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
10479
10480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10481 msgid "Unable to obtain mount information"
10482 msgstr "Die Mountinformationen können nicht ermittelt werden"
10483
10484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10485 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10486 msgstr "Die ip6tables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10487
10488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10489 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10490 msgstr "Die iptables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10491
10492 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10494 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10495 msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
10496
10497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10498 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10499 msgid "Unable to resolve peer host name"
10500 msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
10501
10502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10503 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10504 msgstr "Neustart der Firewall nicht möglich"
10505
10506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10509 msgid "Unable to save contents: %s"
10510 msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
10511
10512 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10513 msgid "Unable to set allowed mode list."
10514 msgstr ""
10515
10516 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10517 msgid "Unable to set preferred mode."
10518 msgstr ""
10519
10520 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10521 msgid "Unable to verify PIN"
10522 msgstr "PIN kann nicht verifiziert werden"
10523
10524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
10525 msgid "Unconfigure"
10526 msgstr "Dekonfigurieren"
10527
10528 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10529 msgid "Unet"
10530 msgstr "Unet"
10531
10532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10533 msgid "Unexpected reply data format"
10534 msgstr "Unerwartetes Antwortdatenformat"
10535
10536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
10537 msgid ""
10538 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10539 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10540 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10541 "generated at first install."
10542 msgstr ""
10543 "Eindeutiger lokaler Adressbereich (ULA) im Bereich <code>fc00::/7</code> - "
10544 "normalerweise nur in der \"lokalen\" Hälfte <code>fd00::/8</code>. ULA für "
10545 "IPv6 ist äquivalent zu privaten Adressbereichen in IPv4. Der Präfix wird "
10546 "beim ersten Booten zufällig generiert."
10547
10548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10549 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10551 msgid "Unknown"
10552 msgstr "Unbekannt"
10553
10554 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10555 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10556 msgstr "Unbekannte und nicht unterstützte Verbindungsmethode."
10557
10558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10559 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10560 msgid "Unknown error (%s)"
10561 msgstr "Protokollfehler: %s"
10562
10563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10564 msgid "Unknown error code"
10565 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
10566
10567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10569 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10570 msgid "Unmanaged"
10571 msgstr "Ignoriert"
10572
10573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10575 msgid "Unmount"
10576 msgstr "Aushängen"
10577
10578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10579 msgid "Unnamed key"
10580 msgstr "Unbenannter Schlüssel"
10581
10582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10583 msgid "Unsaved Changes"
10584 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
10585
10586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10587 msgid "Unspecified error"
10588 msgstr "Unbestimmter Fehler"
10589
10590 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10592 msgid "Unsupported MAP type"
10593 msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
10594
10595 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10596 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10600 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10601 msgid "Unsupported modem"
10602 msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
10603
10604 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10605 msgid "Unsupported protocol"
10606 msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll"
10607
10608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10609 msgid "Unsupported protocol type."
10610 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
10611
10612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10613 msgctxt "VLAN port state"
10614 msgid "Untagged"
10615 msgstr "Unmarkiert"
10616
10617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10619 msgid "Untitled peer"
10620 msgstr "Unbenannter Verbindungspartner"
10621
10622 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10623 msgid "Up"
10624 msgstr "Hoch"
10625
10626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10627 msgid "Up Delay"
10628 msgstr "Up Delay"
10629
10630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10631 msgid "Upload"
10632 msgstr "Hochladen"
10633
10634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10635 msgid ""
10636 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10637 msgstr ""
10638 "Ein \"sysupgrade\" kompatibles Image hochladen um die laufende Firmware zu "
10639 "ersetzen."
10640
10641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10644 msgid "Upload archive..."
10645 msgstr "Backup wiederherstellen..."
10646
10647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10648 msgid "Upload file"
10649 msgstr "Datei hochladen"
10650
10651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10652 msgid "Upload file…"
10653 msgstr "Datei hochladen…"
10654
10655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10656 msgid "Upload has been cancelled"
10657 msgstr "Hochladen wurde abgebrochen"
10658
10659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10661 msgid "Upload request failed: %s"
10662 msgstr "Upload-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
10663
10664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10666 msgid "Uploading file…"
10667 msgstr "Datei wird hochgeladen…"
10668
10669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10670 msgid ""
10671 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10672 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10673 "restarted to apply the updated configuration."
10674 msgstr ""
10675 "Beim Fortfahren werden unbenannte \"wifi-iface\" Sektionen in der WLAN-"
10676 "Konfiguration mit Namen in der Form <em>wifinet#</em> versehen und das "
10677 "Netzwerk wird neu gestartet um die geänderte Konfiguration anzuwenden."
10678
10679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10680 msgid ""
10681 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10682 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10683 msgstr ""
10684 "Beim Fortfahren wird die Konfiguration von Netzwerkbrücken angepasst und das "
10685 "Netzwerk neu gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10686
10687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10688 msgid ""
10689 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10690 "will be restarted to apply the updated configuration."
10691 msgstr ""
10692 "Beim Fortfahren werden \"ifname\"-Option umbenannt und das Netzwerk neu "
10693 "gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10694
10695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
10696 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10697 msgstr ""
10698 "Upstream-Resolver werden in der Reihenfolge der Auflösungsdatei abgefragt."
10699
10700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10702 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10703 msgid "Uptime"
10704 msgstr "Laufzeit"
10705
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
10707 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10708 msgstr "Verwende <code>/etc/ethers</code>"
10709
10710 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10711 msgid "Use DHCP"
10712 msgstr "DHCP verwenden"
10713
10714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10715 msgid "Use DHCP advertised servers"
10716 msgstr "DHCP beworbene Server verwenden"
10717
10718 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10719 msgid "Use DHCP gateway"
10720 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
10721
10722 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10723 msgid "Use DHCPv6"
10724 msgstr "DHCPv6 verwenden"
10725
10726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
10727 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10728 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10729 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10730 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10731 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
10732
10733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10734 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10735 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
10736
10737 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10738 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10739 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10740 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10743 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10744 msgstr "Benutze MTU auf dem Tunneladapter"
10745
10746 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10747 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10750 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10751 msgstr "Benutze TTL auf dem Tunneladapter"
10752
10753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10754 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10755 msgstr "Verwenden Sie XOR der Hardware-MAC-Adressen (Layer2)"
10756
10757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10758 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10759 msgstr ""
10760 "Verwenden Sie XOR für Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen (Layer2 + 3)"
10761
10762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10763 msgid ""
10764 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10765 "(encap2+3)"
10766 msgstr ""
10767 "Verwenden Sie XOR von Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen, beziehen Sie "
10768 "sich auf skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
10769
10770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10771 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10772 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
10773
10774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10775 msgid "Use as root filesystem (/)"
10776 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
10777
10778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10779 msgid "Use broadcast flag"
10780 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
10781
10782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1299
10783 msgid "Use builtin IPv6-management"
10784 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
10785
10786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
10787 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10788 msgid "Use custom DNS servers"
10789 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
10790
10791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:999
10792 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10793 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10794 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10795 msgid "Use default gateway"
10796 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
10797
10798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
10799 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10800 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10801 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10802 msgid "Use gateway metric"
10803 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
10804
10805 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10806 msgid "Use legacy MAP"
10807 msgstr "Veraltetes MAP nutzen"
10808
10809 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10810 msgid ""
10811 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10812 "instead of RFC7597"
10813 msgstr ""
10814 "Das veraltete MAP Schnittstellenbezeichnerformat (draft-ietf-softwire-"
10815 "map-00) statt RFC7597 benutzen"
10816
10817 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10818 msgid "Use routing table"
10819 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
10820
10821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10822 msgctxt "nft nat flag persistent"
10823 msgid "Use same source and destination for each connection"
10824 msgstr "Gleiche Quelle, gleiches Ziel für jede Verbindung"
10825
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10827 msgid "Use system certificates"
10828 msgstr "Benutze System-Zertifikate"
10829
10830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10831 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10832 msgstr "Benutze Systemzertifikate für inneren Tunnel"
10833
10834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
10835 msgid ""
10836 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10837 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10838 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10839 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10840 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10841 msgstr ""
10842 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
10843 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
10844 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
10845 "der symbolische Name der dem Host zugewiesen wird. <em>Lease-Zeit</em> kann "
10846 "optional dazu verwendet werden, eine abweichende hostspezifische Zeit "
10847 "einzustellen, z.B. 12h, 3d oder infinite."
10848
10849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10850 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10851 msgstr "Protokollinformationen der oberen Schicht verwenden (Schicht 3 + 4)"
10852
10853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10854 msgid ""
10855 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10856 msgstr ""
10857 "Verwenden Sie Protokollinformationen der oberen Schicht und beziehen Sie "
10858 "sich auf skb_flow_dissect (encap3 + 4)"
10859
10860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10862 msgid "Used"
10863 msgstr "Belegt"
10864
10865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10866 msgid "Used Key Slot"
10867 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
10868
10869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10870 msgid ""
10871 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10872 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10873 msgstr ""
10874 "Wird für zwei verschiedene Zwecke verwendet: RADIUS NAS ID und 802.11r R0KH-"
10875 "ID. Nicht erforderlich mit normalem WPA(2)-PSK."
10876
10877 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10878 msgid "User Group"
10879 msgstr "Benutzergruppe"
10880
10881 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10882 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10883 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10884 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
10885
10886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10887 msgid "User identifier"
10888 msgstr "Benutzerkennung"
10889
10890 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10891 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10892 msgid "User key (PEM encoded)"
10893 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
10894
10895 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10896 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10897 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10898 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10899 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10900 msgid "Username"
10901 msgstr "Benutzername"
10902
10903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10904 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10905 msgstr "Flow-Tabelle <strong>%h</strong> nutzen"
10906
10907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
10908 msgid "VC-Mux"
10909 msgstr "VC-Mux"
10910
10911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
10912 msgid "VDSL"
10913 msgstr "VDSL"
10914
10915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10916 msgctxt "MACVLAN mode"
10917 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10918 msgstr "VEPA (Virtueller Ethernet-Portaggregator)"
10919
10920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
10922 msgid "VLAN (802.1ad)"
10923 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10924
10925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
10927 msgid "VLAN (802.1q)"
10928 msgstr "VLAN (802.1q)"
10929
10930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10932 msgid "VLAN ID"
10933 msgstr "VLAN-ID"
10934
10935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10936 msgid "VLANs on %q"
10937 msgstr "VLANs auf %q"
10938
10939 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10940 msgid "VPN"
10941 msgstr "VPN"
10942
10943 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10944 msgid "VPN Local address"
10945 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
10946
10947 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10948 msgid "VPN Local port"
10949 msgstr "Lokaler VPN-Port"
10950
10951 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10952 msgid "VPN Protocol"
10953 msgstr "VPN-Protokoll"
10954
10955 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10956 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10958 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10959 msgid "VPN Server"
10960 msgstr "VPN-Server"
10961
10962 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10963 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10964 msgstr "SHA256-Hash des VPN-Serverzertifikats"
10965
10966 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10967 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10968 msgid "VPN Server port"
10969 msgstr "VPN-Server Port"
10970
10971 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10972 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10973 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
10974
10975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10976 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10977 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10978 msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
10979
10980 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10981 msgid "VTI"
10982 msgstr "VTI"
10983
10984 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10985 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10986 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10987
10988 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10989 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
10990 msgid "VXLAN network identifier"
10991 msgstr "VXLAN-Netzwerkkennung"
10992
10993 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10994 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10995 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10996
10997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
10998 msgid ""
10999 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11000 "DNSSEC."
11001 msgstr ""
11002 "DNS-Antworten validieren und DNSSEC-Daten zwischenspeichern; erfordert "
11003 "Upstream, um DNSSEC zu unterstützen."
11004
11005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
11006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
11007 msgid ""
11008 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11009 "the \"ca-bundle\" package"
11010 msgstr ""
11011 "Validiert die Zertifikate gegen die eingebauten System-CA-Zertifikate,<br /"
11012 ">benötigt das <em>ca-bundle</em>-Paket"
11013
11014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11015 msgid "Validation for all slaves"
11016 msgstr "Validierung für alle Slaves"
11017
11018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11019 msgid "Validation only for active slave"
11020 msgstr "Validierung nur für aktiven Slave"
11021
11022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11023 msgid "Validation only for backup slaves"
11024 msgstr "Validierung nur für Backup-Slaves"
11025
11026 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11027 msgid "Vendor"
11028 msgstr "Hersteller"
11029
11030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11031 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11032 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
11033
11034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
11035 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11036 msgstr ""
11037 "Prüfen das nicht signierte Domain-Antworten tatsächlich von unsignierten "
11038 "Domains kommen."
11039
11040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11041 msgid "Verifying the uploaded image file."
11042 msgstr "Überprüfen der hochgeladenen Firmware-Datei."
11043
11044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11045 msgid "Very High"
11046 msgstr "Sehr Hoch"
11047
11048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
11050 msgid "Virtual Ethernet"
11051 msgstr "Virtuelles Ethernet"
11052
11053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11054 msgid "Virtual dynamic interface"
11055 msgstr "Virtuelle dynamische Schnittstelle"
11056
11057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11059 msgid "WDS"
11060 msgstr "WDS"
11061
11062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11064 msgid "WEP Open System"
11065 msgstr "WEP Open System"
11066
11067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11069 msgid "WEP Shared Key"
11070 msgstr "WEP Shared Key"
11071
11072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11073 msgid "WEP passphrase"
11074 msgstr "WEP Schlüssel"
11075
11076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11077 msgid "WLAN roaming"
11078 msgstr "WLAN-Roaming"
11079
11080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11081 msgid "WMM Mode"
11082 msgstr "WMM Modus"
11083
11084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
11085 msgid "WNM Sleep Mode"
11086 msgstr "WNM-Schlafmodus"
11087
11088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
11089 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11090 msgstr "WNM-Schlafmodus-Korrekturen"
11091
11092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11093 msgid "WPA passphrase"
11094 msgstr "WPA Schlüssel"
11095
11096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11097 msgid ""
11098 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11099 "and ad-hoc mode) to be installed."
11100 msgstr ""
11101 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
11102 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
11103
11104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11105 msgid "WPS status"
11106 msgstr "WPS-Status"
11107
11108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11109 msgid "Waiting for device..."
11110 msgstr "Warte auf Gerät..."
11111
11112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11114 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11115 msgid "Warning"
11116 msgstr "Warnung"
11117
11118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11119 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11120 msgstr ""
11121 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
11122 "gehen!"
11123
11124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11125 msgid "Weak"
11126 msgstr "Schwach"
11127
11128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11129 msgid "Weight"
11130 msgstr "Gewichtung"
11131
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
11133 msgid ""
11134 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11135 "all known hosts."
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
11139 msgid ""
11140 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11141 "preference value are considered first when allocating subnets."
11142 msgstr ""
11143 "Wenn Präfixe an mehrere nachgelagerte Netzwerke delegiert werden, dann "
11144 "werden Schnittstellen mit einem höheren Präferenzwert bei der Allokation von "
11145 "Subnetzen priorisiert."
11146
11147 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11148 msgid ""
11149 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11150 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11151 msgstr ""
11152 "Der WiFi-Durchsatz wird durch den Einsatz von Netzwerkcodierung erhöht in "
11153 "dem mehrere Netzwerkpakete zu einzelnen WiFi-Paketen zusammengefasst werden "
11154 "um Funkspektrumszeit durch die Reduktion von Transmissionen zu sparen."
11155
11156 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11157 msgid ""
11158 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11159 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11160 "much delay."
11161 msgstr ""
11162 "Die verteile ARP-Tabelle bildet einen Mesh-weiten ARP-Cache welcher nicht-"
11163 "Mesh-Clients eine schnellere und zuverlässigere ARP-Auflösung ermöglicht."
11164
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11166 msgid ""
11167 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11168 "interface prefix"
11169 msgstr ""
11170 "Markiert das Gateway als On-Link auch wenn es nicht in den Schnittstellen-"
11171 "Präfixbereich fällt"
11172
11173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11174 msgid ""
11175 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11176 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11177 "but no new hosts are learned."
11178 msgstr ""
11179 "Wenn aktiviert, werden neue ARP-Tabelleneinträge aus empfangenen gratuitous "
11180 "APR-Anfragen oder -Antworten hinzugefügt, andernfalls werden nur bereits "
11181 "vorhandene Tabelleneinträge aktualisiert, aber keine neuen Hosts gelernt."
11182
11183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11184 msgid ""
11185 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11186 "off by default and blinking on system activity."
11187 msgstr ""
11188 "Im umgekehrten Zustand leuchtet die LED kontinuierlich und flackert, anstatt "
11189 "dass sie standardmäßig ausgeschaltet ist und bei Systemaktivität blinkt."
11190
11191 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11192 msgid ""
11193 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11194 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11195 msgstr ""
11196 "Wenn das Mesh über mehrere WiFi-Schnittstellen pro Knoten betrieben wird, "
11197 "kann batman-adv mittels Bonding Verkehrsströme optimieren um den Durchsatz "
11198 "zu maximieren."
11199
11200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
11201 msgid ""
11202 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11203 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11204 "key options."
11205 msgstr ""
11206 "Wenn PSK-Schlüssel benutzt werden kann der PMK-Schlüssel automatisch "
11207 "generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
11208 "R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
11209
11210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11211 msgid ""
11212 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11213 "802.11a/802.11g rates."
11214 msgstr ""
11215 "Wenn <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia Mode QoS\">WMM</abbr> deaktiviert ist, "
11216 "könnten Clients auf 802.11a bzw. 802.11g-Raten limitiert werden."
11217
11218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11219 msgid ""
11220 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11221 "may be significantly reduced."
11222 msgstr ""
11223 "Wenn die ESSID versteckt ist, kann Client-Roaming behindert werden und sich "
11224 "die Effizienz der Übertragungen im Funkspektrum signifikant reduzieren."
11225
11226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11228 msgid "Width"
11229 msgstr "Breite"
11230
11231 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11232 msgid "WireGuard"
11233 msgstr "WireGuard"
11234
11235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11237 msgid "WireGuard Status"
11238 msgstr "WireGuard-Status"
11239
11240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11242 msgid "WireGuard VPN"
11243 msgstr "WireGuard-VPN"
11244
11245 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11246 msgid "WireGuard peer is disabled"
11247 msgstr "WireGuard-Verbindungspartner ist deaktiviert"
11248
11249 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11251 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11252 msgid "Wireless"
11253 msgstr "WLAN"
11254
11255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11257 msgid "Wireless Adapter"
11258 msgstr "WLAN-Gerät"
11259
11260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
11262 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11263 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11264 msgid "Wireless Network"
11265 msgstr "WLAN-Netzwerk"
11266
11267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11268 msgid "Wireless Overview"
11269 msgstr "WLAN-Übersicht"
11270
11271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11272 msgid "Wireless Security"
11273 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
11274
11275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11276 msgid "Wireless configuration migration"
11277 msgstr "WLAN-Konfiguration migrieren"
11278
11279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11282 msgid "Wireless is disabled"
11283 msgstr "WLAN ist deaktiviert"
11284
11285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11288 msgid "Wireless is not associated"
11289 msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
11290
11291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11292 msgid "Wireless network is disabled"
11293 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
11294
11295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11296 msgid "Wireless network is enabled"
11297 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
11298
11299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
11300 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11301 msgstr "Empfangene DNS-Abfragen in das Systemprotokoll schreiben."
11302
11303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11304 msgid "Write system log to file"
11305 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
11306
11307 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11308 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11309 msgstr "XOR-Richtlinie (balance-xor, 2)"
11310
11311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11314 msgid "Yes"
11315 msgstr "Ja"
11316
11317 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11318 msgid "Yes (none, 0)"
11319 msgstr "Ja (keine, 0)"
11320
11321 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11322 msgid "Yggdrasil Network"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11326 msgid ""
11327 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11328 "Do you really want to shut down the interface?"
11329 msgstr ""
11330 "Sie scheinen mit dem Gerät über die \"%h\" Schnittstelle verbunden zu sein. "
11331 "Wollen sie diese Schnittstelle wirklich herunterfahren?"
11332
11333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11334 msgid ""
11335 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11336 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11337 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11338 msgstr ""
11339 "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
11340 "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
11341 "><strong>Warnung: Wenn essentielle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
11342 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
11343
11344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
11345 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11346 msgstr "Sie können mehrere Datensätze für dasselbe Ziel hinzufügen."
11347
11348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
11349 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11350 msgstr "Sie können mehrere Einträge für dieselbe Domäne hinzufügen."
11351
11352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11353 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11354 msgstr ""
11355 "Sie können mehrere eindeutige Relay To für dieselbe Listen-Adr hinzufügen."
11356
11357 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11358 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11359 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11360 msgid ""
11361 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11362 msgstr ""
11363 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
11364 "funktionieren."
11365
11366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11367 msgid ""
11368 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11369 "interfaces!"
11370 msgstr ""
11371 "Es muss eine primärer Netzwerkadapter aus der Liste der ausgewählten Slave-"
11372 "Netzwerkadapter bestimmt werden!"
11373
11374 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11375 msgid ""
11376 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11377 msgstr ""
11378 "Sie müssen mindestens ein ARP-IP-Ziel auswählen, wenn ARP-Überwachung "
11379 "ausgewählt ist!"
11380
11381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11382 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11383 msgstr "ZRAM Kompressionsalgorithmus"
11384
11385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11386 msgid "ZRam Settings"
11387 msgstr "ZRAM Einstellungen"
11388
11389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11390 msgid "ZRam Size"
11391 msgstr "ZRAM Größe"
11392
11393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676
11394 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11395 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11396
11397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
11398 msgid ""
11399 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11400 "possible, no browsers support SRV records.)"
11401 msgstr ""
11402 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Hinweis: _http ist "
11403 "zwar möglich, aber kein Browser unterstützt SRV-Einträge)"
11404
11405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
11406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11408 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11409 msgid "any"
11410 msgstr "beliebig"
11411
11412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
11413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
11414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
11415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11419 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11420 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11421 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11422 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11423 msgid "auto"
11424 msgstr "auto"
11425
11426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
11428 msgid "automatic"
11429 msgstr "Automatisch"
11430
11431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11432 msgid "automatic (disabled)"
11433 msgstr "automatisch (deaktiviert)"
11434
11435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11436 msgid "automatic (enabled)"
11437 msgstr "automatisch (aktiviert)"
11438
11439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11440 msgid "baseT"
11441 msgstr "baseT"
11442
11443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
11444 msgid "bridged"
11445 msgstr "überbrückt"
11446
11447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11449 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11450 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11451 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11452 msgid "create"
11453 msgstr "erzeugen"
11454
11455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11456 msgid "create:"
11457 msgstr "erstelle:"
11458
11459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11492 msgid "dBm"
11493 msgstr "dBm"
11494
11495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11496 msgctxt "nft unit"
11497 msgid "day"
11498 msgstr "Tag"
11499
11500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11501 msgid "disable"
11502 msgstr "deaktivieren"
11503
11504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
11507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
11508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
11509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
11510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11512 msgid "disabled"
11513 msgstr "deaktiviert"
11514
11515 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11516 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11517 msgid "disabled"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11522 msgid "driver default"
11523 msgstr "Treiber-Standardwert"
11524
11525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11526 msgid "driver default (%s)"
11527 msgstr "Standardwert des Treibers (%s)"
11528
11529 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11530 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11531 msgstr "Beispiel: --proxy 10.10.10.10"
11532
11533 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11534 msgid "e.g: dump"
11535 msgstr "z.B.: abwerfen"
11536
11537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11538 msgid "enabled"
11539 msgstr "aktiviert"
11540
11541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11542 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11543 msgid "every %ds"
11544 msgstr "alle %ds"
11545
11546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
11547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
11548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11550 msgid "expired"
11551 msgstr "abgelaufen"
11552
11553 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11554 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11555 msgid "force"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
11559 msgid "forced"
11560 msgstr "erzwungen"
11561
11562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11565 msgid "forward"
11566 msgstr "weitergeleitet"
11567
11568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11570 msgid "full-duplex"
11571 msgstr "Voll-Duplex"
11572
11573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11575 msgid "half-duplex"
11576 msgstr "Halb-Duplex"
11577
11578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11579 msgid "hexadecimal encoded value"
11580 msgstr "hexadezimal kodierten Wert"
11581
11582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:313
11584 msgid "hidden"
11585 msgstr "versteckt"
11586
11587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11588 msgctxt "nft unit"
11589 msgid "hour"
11590 msgstr "Stunde"
11591
11592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
11593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
11594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
11595 msgid "hybrid mode"
11596 msgstr "hybrider Modus"
11597
11598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11599 msgid "ignore"
11600 msgstr "ignorieren"
11601
11602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
11603 msgid "infinite (lease does not expire)"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11608 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11609 msgid "input"
11610 msgstr "eingehend"
11611
11612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11613 msgid "key between 8 and 63 characters"
11614 msgstr "Schlüssel zwischen 8 und 63 Zeichen"
11615
11616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11617 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11618 msgstr "Schlüssel mit exakt 5 oder 13 Zeichen"
11619
11620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11621 msgid "known"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:964
11625 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11629 msgid "managed config (M)"
11630 msgstr "gemanagte Konfiguration (M)"
11631
11632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11633 msgid "medium security"
11634 msgstr "mittlere Sicherheit"
11635
11636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11637 msgctxt "nft unit"
11638 msgid "minute"
11639 msgstr "Minute"
11640
11641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11642 msgid "minutes"
11643 msgstr "Minuten"
11644
11645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
11646 msgid "mobile home agent (H)"
11647 msgstr "Mobile-Home-Agent (H)"
11648
11649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11650 msgid "netif_carrier_ok()"
11651 msgstr "netif_carrier_ok()"
11652
11653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11654 msgid "no"
11655 msgstr "nein"
11656
11657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11660 msgid "no link"
11661 msgstr "nicht verbunden"
11662
11663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11664 msgid "no override"
11665 msgstr "keine Überschreibung"
11666
11667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11669 msgid "non-empty value"
11670 msgstr "nicht-leeren Wert"
11671
11672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
11674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11677 msgid "none"
11678 msgstr "kein"
11679
11680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11683 msgid "not present"
11684 msgstr "nicht vorhanden"
11685
11686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11689 msgid "off"
11690 msgstr "aus"
11691
11692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
11693 msgid "on available prefix"
11694 msgstr "bei verfügbarem Präfix"
11695
11696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11697 msgid "open network"
11698 msgstr "Offenes Netzwerk"
11699
11700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
11701 msgid "other config (O)"
11702 msgstr "andere Konfiguration (O)"
11703
11704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11706 msgid "output"
11707 msgstr "ausgehend"
11708
11709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11710 msgid "over a day ago"
11711 msgstr "seit über einem Tag"
11712
11713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11714 msgctxt "nft unit"
11715 msgid "packets"
11716 msgstr "Pakete"
11717
11718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11719 msgid "positive decimal value"
11720 msgstr "positiven Dezimalwert"
11721
11722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11723 msgid "positive integer value"
11724 msgstr "positive Ganzzahl"
11725
11726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11727 msgid "random"
11728 msgstr "zufällig"
11729
11730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11731 msgid "randomly generated"
11732 msgstr "zufällig erzeugt"
11733
11734 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11735 msgid ""
11736 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11737 "single packet rather than many small ones"
11738 msgstr ""
11739 "Reduziert den Overhead durch Sammeln und Aggregieren von Originator-"
11740 "Nachrichten in einzelnen Paketen statt dem Senden und Weiterleiten vieler "
11741 "kleiner Pakete"
11742
11743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
11744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
11745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
11746 msgid "relay mode"
11747 msgstr "Relay-Modus"
11748
11749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
11750 msgid "routed"
11751 msgstr "geroutet"
11752
11753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11754 msgid "sec"
11755 msgstr "Sekunden"
11756
11757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
11758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
11759 msgid "server mode"
11760 msgstr "Server-Modus"
11761
11762 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11763 msgid "sstpc Log-level"
11764 msgstr "sstpc Log-Level"
11765
11766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11767 msgid "strong security"
11768 msgstr "hohe Sicherheit"
11769
11770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11771 msgid "tagged"
11772 msgstr "markiert"
11773
11774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11775 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11776 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
11777
11778 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11779 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11780 msgid "try"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11784 msgid ""
11785 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11786 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11787 "access."
11788 msgstr ""
11789 "uHTTPd bieten <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> und "
11790 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> "
11791 "Netzwerkzugriff."
11792
11793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11794 msgid "unique value"
11795 msgstr "eindeutigen Wert"
11796
11797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11798 msgid "unknown"
11799 msgstr "unbekannt"
11800
11801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11802 msgid "unknown version"
11803 msgstr "Unbekannte Version"
11804
11805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
11806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1001
11807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
11808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11810 msgid "unlimited"
11811 msgstr "unlimitiert"
11812
11813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11821 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11823 msgid "unspecified"
11824 msgstr "unspezifiziert"
11825
11826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11827 msgid "unspecified -or- create:"
11828 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
11829
11830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11831 msgid "untagged"
11832 msgstr "unmarkiert"
11833
11834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11837 msgid "valid IP address"
11838 msgstr "gültige IP-Adresse"
11839
11840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11841 msgid "valid IP address or prefix"
11842 msgstr "gültige IP-Adresse oder gültiges IP-Präfix"
11843
11844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11845 msgid "valid IPv4 CIDR"
11846 msgstr "gültige IPv4-CIDR-Notation"
11847
11848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11850 msgid "valid IPv4 address"
11851 msgstr "gültige IPv4-Adresse"
11852
11853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11854 msgid "valid IPv4 address or network"
11855 msgstr "gültige IPv4-Adresse oder gültiges IPv4-Netzwerk"
11856
11857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11858 msgid "valid IPv4 address:port"
11859 msgstr "gültige IPv4 \"Adresse:Port\" Notation"
11860
11861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11862 msgid "valid IPv4 network"
11863 msgstr "gültiges IPv4-Netzwerk"
11864
11865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11866 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11867 msgstr "gültige IPv4- oder IPv6-CIDR-Notation"
11868
11869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11870 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11871 msgstr "gültiger IPv4-Präfix-Wert (0-32)"
11872
11873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11874 msgid "valid IPv6 CIDR"
11875 msgstr "gültige iPv6-CIDR-Notation"
11876
11877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11879 msgid "valid IPv6 address"
11880 msgstr "gültige IPv6-Adresse"
11881
11882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11883 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11884 msgstr "gültige IPv6 addresse oder gültiger IPv6-Präfix"
11885
11886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11887 msgid "valid IPv6 host id"
11888 msgstr "gültige IPv6 Host-Identifikation"
11889
11890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11891 msgid "valid IPv6 network"
11892 msgstr "gültiges IPv6-Netzwerk"
11893
11894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11895 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11896 msgstr "gültiger IPv6-Präfix-Wert (0-128)"
11897
11898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11899 msgid "valid MAC address"
11900 msgstr "gültige MAC-Adresse"
11901
11902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11903 msgid "valid UCI identifier"
11904 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner"
11905
11906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11907 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11908 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner, Hostnamen oder IP-Adresse"
11909
11910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11912 msgid "valid address:port"
11913 msgstr "gültige \"Adresse:Port\" Notation"
11914
11915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11917 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11918 msgstr "gültiges Datum (JJJJ-MM-DD)"
11919
11920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11921 msgid "valid decimal value"
11922 msgstr "gültigen Dezimalwert"
11923
11924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11925 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11926 msgstr "gültigen hexadezimalen WEP-Schlüssel"
11927
11928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11929 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11930 msgstr "gültigen hexadezimalen WPA-Schlüssel"
11931
11932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11933 msgid "valid host:port"
11934 msgstr "gültige \"Host:Port\" Notation"
11935
11936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11941 msgid "valid hostname"
11942 msgstr "gültigen Hostnamen"
11943
11944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11945 msgid "valid hostname or IP address"
11946 msgstr "gültigen Hostnamen oder IP-Adresse"
11947
11948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11949 msgid "valid integer value"
11950 msgstr "gültige Ganzzahl"
11951
11952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11953 msgid "valid multicast MAC address"
11954 msgstr "gültige Multicast-MAC-Adresse"
11955
11956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11957 msgid ""
11958 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11959 "\"/\", \"%\" or spaces"
11960 msgstr ""
11961 "gültiger Netzgerätename zwischen 1 und 15 Zeichen, der weder \":\", \"/\", "
11962 "\"%\", noch Leerzeichen enthält"
11963
11964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11965 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11966 msgstr "gültiger Name des Netzwerkgeräts, nicht \".\" oder \"..\""
11967
11968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11969 msgid "valid network in address/netmask notation"
11970 msgstr "gültiges Netzwerk in \"Addresse/Netzmaske\" Notation"
11971
11972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11973 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11974 msgstr "gültige Telefonnummernziffer (0-0, \"*\", \"#\", \"!\" oder \".\")"
11975
11976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11978 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11979 msgstr "gültigen Netzwerkport oder Port-Bereich (von-bis)"
11980
11981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11983 msgid "valid port value"
11984 msgstr "gültigen Netzwerkport"
11985
11986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11987 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11988 msgstr "gültige Zeit (SS:MM:ss)"
11989
11990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11991 msgid "value between %d and %d characters"
11992 msgstr "Wert zwischen %d und %d Zeichen"
11993
11994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11995 msgid "value between %f and %f"
11996 msgstr "Wert zwischen %f und %f"
11997
11998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11999 msgid "value greater or equal to %f"
12000 msgstr "Wert größer oder gleich %f"
12001
12002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12003 msgid "value smaller or equal to %f"
12004 msgstr "Wert kleiner oder gleich %f"
12005
12006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12007 msgid "value with %d characters"
12008 msgstr "Wert mit %d Zeichen"
12009
12010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12011 msgid "value with at least %d characters"
12012 msgstr "Wert mit mindestens %d Zeichen"
12013
12014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12015 msgid "value with at most %d characters"
12016 msgstr "Wert mit maximal %d Zeichen"
12017
12018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12019 msgid "weak security"
12020 msgstr "geringe Sicherheit"
12021
12022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12023 msgctxt "nft unit"
12024 msgid "week"
12025 msgstr "Woche"
12026
12027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12028 msgid "yes"
12029 msgstr "ja"
12030
12031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
12032 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12033 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
12037 msgctxt ""
12038 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12039 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12040 msgid ""
12041 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12042 "{example_com} and its subdomains."
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
12046 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12047 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12051 msgid "« Back"
12052 msgstr "« Zurück"
12053
12054 #~ msgid ""
12055 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12056 #~ "NXDOMAIN."
12057 #~ msgstr ""
12058 #~ "<code>/#/</code> entspricht einer beliebigen Domain. <code>/example.com/</"
12059 #~ "code> liefert NXDOMAIN."
12060
12061 #~ msgid ""
12062 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12063 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12064 #~ msgstr ""
12065 #~ "{example_null} liefert {null_addr} Adressen ({null_ipv4} und {null_ipv6}) "
12066 #~ "für {example_com} und seine Subdomains."
12067
12068 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12069 #~ msgstr "Soll der derzeitige PSK-Schlüssel ersetzt werden?"
12070
12071 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12072 #~ msgstr "Soll das derzeitige Schlüsselpaar ersetzt werden?"
12073
12074 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12075 #~ msgstr "CNI (Extern verwaltete Schnittstelle)"
12076
12077 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12078 #~ msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
12079
12080 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12081 #~ msgstr "Syntax: <code>_dienst._proto.beispiel.de</code>."
12082
12083 #~ msgid ""
12084 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12085 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12086 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12087 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12088 #~ "Association."
12089 #~ msgstr ""
12090 #~ "Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
12091 #~ ">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. "
12092 #~ "<br />Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) "
12093 #~ "einer Ziel-MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH "
12094 #~ "angefordert werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
12095 #~ "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
12096
12097 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12098 #~ msgstr "Sowohl Listen addr als auch Relay To müssen angegeben werden."
12099
12100 #~ msgid "ID"
12101 #~ msgstr "ID"
12102
12103 #~ msgid "Listen address"
12104 #~ msgstr "Listen-Adresse"
12105
12106 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12107 #~ msgstr "Listen- und Relay To-IP-Familie müssen homogen sein."
12108
12109 #~ msgid "Relay To address"
12110 #~ msgstr "Relay To-Adresse"
12111
12112 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12113 #~ msgstr "Modemträger Teardown läuft."
12114
12115 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12116 #~ msgstr "Modemtrennung läuft. Bitte warten."
12117
12118 #~ msgid "Modem is disabled."
12119 #~ msgstr "Modem ist deaktiviert."
12120
12121 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12122 #~ msgstr ""
12123 #~ "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix "
12124 #~ "(hexadezimal)"
12125
12126 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12127 #~ msgstr "Annex A, L und M (alle)"
12128
12129 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12130 #~ msgstr "Anhang A G.992.1"
12131
12132 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12133 #~ msgstr "Anhang A G.992.2"
12134
12135 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12136 #~ msgstr "Anhang A G.992.3"
12137
12138 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12139 #~ msgstr "Anhang A G.992.5"
12140
12141 #~ msgid "Annex B (all)"
12142 #~ msgstr "Annex B (alle Arten)"
12143
12144 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12145 #~ msgstr "Anhang B G.992.1"
12146
12147 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12148 #~ msgstr "Anhang B G.992.3"
12149
12150 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12151 #~ msgstr "Anhang B G.992.5"
12152
12153 #~ msgid "Annex J (all)"
12154 #~ msgstr "Annex J (alle Arten)"
12155
12156 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12157 #~ msgstr "Anhang L G.992.3 POTS 1"
12158
12159 #~ msgid "Annex M (all)"
12160 #~ msgstr "Annex M (alle Arten)"
12161
12162 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12163 #~ msgstr "Anhang M G.992.3"
12164
12165 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12166 #~ msgstr "Anhang M G.992.5"
12167
12168 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12169 #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokoll Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
12170
12171 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12172 #~ msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
12173
12174 #~ msgctxt "VLAN port state"
12175 #~ msgid "Do not participate"
12176 #~ msgstr "Nicht teilnehmen"
12177
12178 #~ msgctxt "VLAN port state"
12179 #~ msgid "Egress tagged"
12180 #~ msgstr "ausgehend mit VLAN-Tag"
12181
12182 #~ msgctxt "VLAN port state"
12183 #~ msgid "Egress untagged"
12184 #~ msgstr "ausgehend ohne VLAN-Tag"
12185
12186 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12187 #~ msgstr "Fehlersekunden (ES)"
12188
12189 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12190 #~ msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
12191
12192 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12193 #~ msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
12194
12195 #~ msgid "Latency"
12196 #~ msgstr "Latenz"
12197
12198 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12199 #~ msgstr "Dämpfung (LATN)"
12200
12201 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12202 #~ msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
12203
12204 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12205 #~ msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
12206
12207 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12208 #~ msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
12209
12210 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12211 #~ msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
12212
12213 #~ msgid "Power Management Mode"
12214 #~ msgstr "Energiesparmodus"
12215
12216 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12217 #~ msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
12218
12219 #~ msgctxt "VLAN port state"
12220 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12221 #~ msgstr "Primäre VLAN-ID"
12222
12223 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12224 #~ msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
12225
12226 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12227 #~ msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
12228
12229 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12230 #~ msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
12231
12232 #~ msgid ""
12233 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12234 #~ "and names with underscores)."
12235 #~ msgstr ""
12236 #~ "Vermeiden des unnötigen Auslösens von Dial-on-Demand-Links (filtert SRV/"
12237 #~ "SOA-Einträge und Namen mit Unterstrichen)."
12238
12239 #~ msgid "Filter useless"
12240 #~ msgstr "Windowsanfragen filtern"
12241
12242 #~ msgid ""
12243 #~ "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
12244 #~ ">v4."
12245 #~ msgstr ""
12246 #~ "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4<->v4, v6<->v6. Nicht OK: "
12247 #~ "v4<->v6, v6<->v4."
12248
12249 #~ msgid "Network Utilities"
12250 #~ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
12251
12252 #~ msgid "Back to configuration"
12253 #~ msgstr "Zurück zur Konfiguration"
12254
12255 #~ msgid "Close list..."
12256 #~ msgstr "Schließe Liste..."
12257
12258 #~ msgid "Internal Server Error"
12259 #~ msgstr "Interner Serverfehler"
12260
12261 #~ msgid "No files found"
12262 #~ msgstr "Keine Dateien gefunden"
12263
12264 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12265 #~ msgstr ""
12266 #~ "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
12267
12268 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12269 #~ msgstr ""
12270 #~ "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
12271 #~ "beantwortet werden können"
12272
12273 #~ msgid "Import peer configuration…"
12274 #~ msgstr "Verbindungspartner-Konfiguration importieren…"
12275
12276 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12277 #~ msgstr ""
12278 #~ "WireGuard-Konfigurationsdateiinhalt einfügen oder Datei in das Feld "
12279 #~ "ziehen…"
12280
12281 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12282 #~ msgstr "PublicKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
12283
12284 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12285 #~ msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
12286
12287 #~ msgid ""
12288 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12289 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12290 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12291 #~ "extracted from the configuration."
12292 #~ msgstr ""
12293 #~ "Um eine WireGuard-Client-Konfiguration, wie sie z.B. von einem "
12294 #~ "kommerziellem VPN-Provider bereitgestellt wird, zu importieren muss die "
12295 #~ "<em>*.conf</em> Datei in die untenstehende Textfeld gezogen oder die "
12296 #~ "Inhalte der Datei in das Textfeld eingefügt werden."
12297
12298 #~ msgid ""
12299 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12300 #~ "on the router"
12301 #~ msgstr ""
12302 #~ "Ein zufälliger, on-the-fly generierter \"Privater Schlüssel\". Der "
12303 #~ "Schlüssel wird nicht auf dem Router gespeichert"
12304
12305 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12306 #~ msgstr "Installiere bitte das qrencode Paket für QR-Code Unterstützung!"
12307
12308 #~ msgid "Generate Key"
12309 #~ msgstr "Key generieren"
12310
12311 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12312 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12313
12314 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12315 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12316
12317 #~ msgid "Hide QR-Code"
12318 #~ msgstr "QR-Code verstecken"
12319
12320 #~ msgid "No peers defined yet"
12321 #~ msgstr "Noch keine Peers definiert"
12322
12323 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12324 #~ msgstr ""
12325 #~ "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle."
12326
12327 #~ msgid "Default %d"
12328 #~ msgstr "Standard %d"
12329
12330 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12331 #~ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien"
12332
12333 #~ msgid "TFTP Settings"
12334 #~ msgstr "TFTP Einstellungen"
12335
12336 #~ msgid "Auto Refresh"
12337 #~ msgstr "Automatisches Neuladen"
12338
12339 #~ msgid "on"
12340 #~ msgstr "ein"
12341
12342 #~ msgid ""
12343 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12344 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12345 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12346 #~ msgstr ""
12347 #~ "Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb "
12348 #~ "des Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse "
12349 #~ "des Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel "
12350 #~ "routet."
12351
12352 #~ msgid "Value must not be empty"
12353 #~ msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
12354
12355 #~ msgid ""
12356 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12357 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12358 #~ "correct and meant for your device!"
12359 #~ msgstr ""
12360 #~ "\"Upgrade erzwingen\" wählen um das Firmware-Image zu schreiben auch wenn "
12361 #~ "die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn sicher "
12362 #~ "ist, dass die Firmware korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
12363
12364 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12365 #~ msgstr "Gewähre Zugriff auf den Routing-Status"
12366
12367 #~ msgid "Host entries"
12368 #~ msgstr "Host-Einträge"
12369
12370 #~ msgid ""
12371 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12372 #~ "file was empty before editing."
12373 #~ msgstr ""
12374 #~ "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
12375 #~ "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
12376
12377 #~ msgid ""
12378 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12379 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12380 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12381 #~ msgstr ""
12382 #~ "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-"
12383 #~ "Code. Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den "
12384 #~ "äußeren Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein "
12385 #~ "hexadezimaler Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
12386
12387 #~ msgid "Enable promiscious mode"
12388 #~ msgstr "Promiskuitiven Modus aktivieren"
12389
12390 #~ msgid "Announced DNS servers"
12391 #~ msgstr "Angekündigte DNS-Server"
12392
12393 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12394 #~ msgstr "DHCPv6-Modus"
12395
12396 #~ msgid "Override MAC address"
12397 #~ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
12398
12399 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12400 #~ msgstr "Diese Schnittstelle als DHCPv6-Relay Master festlegen."
12401
12402 #~ msgid "stateful-only"
12403 #~ msgstr "nur zustandsorientiert"
12404
12405 #~ msgid "stateless"
12406 #~ msgstr "nur zustandlos"
12407
12408 #~ msgid "stateless + stateful"
12409 #~ msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
12410
12411 #~ msgid "Bridge interfaces"
12412 #~ msgstr "Netzwerkbrücke"
12413
12414 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12415 #~ msgstr "erstellt eine Netzwerkbrücke über die angegebe(n) Schnittstelle(n)"
12416
12417 #~ msgid "Always announce default router"
12418 #~ msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
12419
12420 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12421 #~ msgstr ""
12422 #~ "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
12423 #~ "Adressbereich verfügbar ist."
12424
12425 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12426 #~ msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
12427
12428 #~ msgid "NDP-Proxy"
12429 #~ msgstr "NDP-Proxy"
12430
12431 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12432 #~ msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
12433
12434 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12435 #~ msgstr "Delegiertes IPv6-Präfix"
12436
12437 #~ msgid "Default Route"
12438 #~ msgstr "Standard-Route"
12439
12440 #~ msgid "Default gateway"
12441 #~ msgstr "Default Gateway"
12442
12443 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12444 #~ msgstr "Für Kompression benutze parallele Prozessanzahl"
12445
12446 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12447 #~ msgstr "VPN als Defaultroute benutzen"
12448
12449 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12450 #~ msgstr "ZRAM Kompressionsprozesse"
12451
12452 #~ msgid "Profile"
12453 #~ msgstr "Profil"
12454
12455 #~ msgid ""
12456 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12457 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12458 #~ msgstr ""
12459 #~ "Benötigt die \"full\"-Variante von wpad/hostapd und Unterstützung vom "
12460 #~ "WLAN-Treiber<br />(Stand: Januar 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi, mt76)"
12461
12462 #~ msgid "Invalid value"
12463 #~ msgstr "Ungültiger Wert"
12464
12465 #~ msgid ""
12466 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12467 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12468 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12469 #~ msgstr ""
12470 #~ "Geben Sie einen Diensttypen (Type of Service) an. Kann entweder "
12471 #~ "<code>erben</code> (der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) "
12472 #~ "oder ein hexadezimaler Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt "
12473 #~ "(optional)."
12474
12475 #~ msgid ""
12476 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12477 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12478 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12479 #~ msgstr ""
12480 #~ "Geben Sie eine Traffic-klasse an. Kann entweder <code>erben</code> (der "
12481 #~ "äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
12482 #~ "Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt (optional)."
12483
12484 #~ msgid "default-on (kernel)"
12485 #~ msgstr "standardmäßig aktiv (Kernel)"
12486
12487 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12488 #~ msgstr "Heartbeat (Kernel)"
12489
12490 #~ msgid "netdev (kernel)"
12491 #~ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle (Kernel)"
12492
12493 #~ msgid "none (kernel)"
12494 #~ msgstr "inaktiv (Kernel)"
12495
12496 #~ msgid "timer (kernel)"
12497 #~ msgstr "Timer (Kernel)"
12498
12499 #~ msgid "Enable/Disable"
12500 #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
12501
12502 #~ msgid "No signal"
12503 #~ msgstr "Kein Signal"
12504
12505 #~ msgid "Free"
12506 #~ msgstr "Frei"
12507
12508 #~ msgid "Switch Port Mask"
12509 #~ msgstr "Switch-Port-Maske"
12510
12511 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12512 #~ msgstr "Switch-Geschwindigkeits-Maske"
12513
12514 #~ msgid "USB Device"
12515 #~ msgstr "USB-Gerät"
12516
12517 #~ msgid "USB Ports"
12518 #~ msgstr "USB Anschlüsse"
12519
12520 #~ msgid "Define a name for this network."
12521 #~ msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk."
12522
12523 #~ msgid "Bad address specified!"
12524 #~ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
12525
12526 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12527 #~ msgstr ""
12528 #~ "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung "
12529 #~ "nutzen zu können"
12530
12531 #~ msgid "Loading"
12532 #~ msgstr "Lade"
12533
12534 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12535 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
12536
12537 #~ msgid "Assign interfaces..."
12538 #~ msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
12539
12540 #~ msgid "MB/s"
12541 #~ msgstr "MB/s"
12542
12543 #~ msgid "Network without interfaces."
12544 #~ msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
12545
12546 #~ msgid ""
12547 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12548 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12549 #~ msgstr ""
12550 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
12551 #~ "gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
12552 #~ "Verbindung über diese Schnittstelle erfolgt"
12553
12554 #~ msgid "Realtime Connections"
12555 #~ msgstr "Echtzeitverbindungen"
12556
12557 #~ msgid "Realtime Load"
12558 #~ msgstr "Echtzeitsystemlast"
12559
12560 #~ msgid "Realtime Traffic"
12561 #~ msgstr "Echtzeitverkehr"
12562
12563 #~ msgid "Realtime Wireless"
12564 #~ msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
12565
12566 #~ msgid "Swap"
12567 #~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
12568
12569 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12570 #~ msgstr "Der firstboot-Befehl ist mit Code %d fehlgeschlagen"
12571
12572 #~ msgid "There are no active leases."
12573 #~ msgstr "Es gibt keine aktiven Leases."
12574
12575 #~ msgid ""
12576 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12577 #~ msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
12578
12579 #~ msgid "dB"
12580 #~ msgstr "dB"
12581
12582 #~ msgid "kB/s"
12583 #~ msgstr "kB/s"
12584
12585 #~ msgid "kbit/s"
12586 #~ msgstr "kbit/s"
12587
12588 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12589 #~ msgstr "Achtung: Konfigurationsdateien werden gelöscht"
12590
12591 #~ msgid "Changes applied."
12592 #~ msgstr "Änderungen angewendet."
12593
12594 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12595 #~ msgstr "Konfigurationsdateien werden beibehalten"
12596
12597 #~ msgid "Delete permission denied"
12598 #~ msgstr "Löscherlaubnis verweigert"
12599
12600 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12601 #~ msgstr "Löschanforderung fehlgeschlagen: %d %s"
12602
12603 #~ msgid "Device is rebooting..."
12604 #~ msgstr "Das Gerät startet neu..."
12605
12606 #~ msgid "Keep settings"
12607 #~ msgstr "Konfiguration behalten"
12608
12609 #~ msgid "Rebooting..."
12610 #~ msgstr "Das System wird neu gestartet..."
12611
12612 #~ msgid ""
12613 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12614 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12615 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12616 #~ msgstr ""
12617 #~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
12618 #~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
12619 #~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
12620
12621 #~ msgid ""
12622 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12623 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12624 #~ msgstr ""
12625 #~ "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt "
12626 #~ "für WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12627
12628 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12629 #~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
12630
12631 #~ msgid "(%s available)"
12632 #~ msgstr "(%s verfügbar)"
12633
12634 #~ msgid "-- match by device --"
12635 #~ msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
12636
12637 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12638 #~ msgstr "Achtung: Systemupgrade wird erzwungen"
12639
12640 #~ msgid "Check"
12641 #~ msgstr "Prüfen"
12642
12643 #~ msgid "Checksum"
12644 #~ msgstr "Prüfsumme"
12645
12646 #~ msgid "Enable this mount"
12647 #~ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
12648
12649 #~ msgid "Enable this swap"
12650 #~ msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
12651
12652 #~ msgid "Flash Firmware"
12653 #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
12654
12655 #~ msgid "Flashing..."
12656 #~ msgstr "Firmware wird installiert..."
12657
12658 #~ msgid "Mount Entry"
12659 #~ msgstr "Mount-Eintrag"
12660
12661 #~ msgid "Proceed"
12662 #~ msgstr "Fortfahren"
12663
12664 #~ msgid "Really reset all changes?"
12665 #~ msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
12666
12667 #~ msgid "Root"
12668 #~ msgstr "Root"
12669
12670 #~ msgid "Swap Entry"
12671 #~ msgstr "Auslagerungsdatei"
12672
12673 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12674 #~ msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
12675
12676 #~ msgid ""
12677 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12678 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12679 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12680 #~ msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
12681
12682 #~ msgid ""
12683 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12684 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12685 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12686 #~ msgstr ""
12687 #~ "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
12688 #~ "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
12689 #~ "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
12690 #~ "Prozedur zu starten."
12691
12692 #~ msgid "Verify"
12693 #~ msgstr "Verifizieren"
12694
12695 #~ msgid "overlay"
12696 #~ msgstr "Overlay"
12697
12698 #~ msgid "Change login password"
12699 #~ msgstr "Login-Passwort ändern"
12700
12701 #~ msgid "Changing password…"
12702 #~ msgstr "Ändere Passwort…"
12703
12704 #~ msgid "Disabled (default)"
12705 #~ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
12706
12707 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12708 #~ msgstr "Lade SSH-Schlüssel…"
12709
12710 #~ msgid "Saving keys…"
12711 #~ msgstr "Speichere Schlüssel…"
12712
12713 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12714 #~ msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
12715
12716 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12717 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12718
12719 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12720 #~ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
12721
12722 #~ msgid "Antenna 1"
12723 #~ msgstr "Antenne 1"
12724
12725 #~ msgid "Antenna 2"
12726 #~ msgstr "Antenne 2"
12727
12728 #~ msgid "Antenna Configuration"
12729 #~ msgstr "Antennenkonfiguration"
12730
12731 #~ msgid "Back to overview"
12732 #~ msgstr "Zurück zur Übersicht"
12733
12734 #~ msgid "Back to scan results"
12735 #~ msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
12736
12737 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12738 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s WLAN Adapter"
12739
12740 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12741 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 WLAN Adapter"
12742
12743 #~ msgid ""
12744 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12745 #~ "adjusted to %d."
12746 #~ msgstr ""
12747 #~ "Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
12748 #~ "automatisch auf %d gesetzt."
12749
12750 #~ msgid "Common Configuration"
12751 #~ msgstr "Allgemeine Konfiguration"
12752
12753 #~ msgid "Connect"
12754 #~ msgstr "Verbinden"
12755
12756 #~ msgid "Connection Limit"
12757 #~ msgstr "Verbindungslimit"
12758
12759 #~ msgid "Cover the following interface"
12760 #~ msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
12761
12762 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12763 #~ msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
12764
12765 #~ msgid "Create Interface"
12766 #~ msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
12767
12768 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12769 #~ msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
12770
12771 #~ msgid "Diversity"
12772 #~ msgstr "Diversität"
12773
12774 #~ msgid "Edit this interface"
12775 #~ msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
12776
12777 #~ msgid "Frame Bursting"
12778 #~ msgstr "Frame Bursting"
12779
12780 #~ msgid ""
12781 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12782 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12783 #~ msgstr ""
12784 #~ "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
12785 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12786
12787 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12788 #~ msgstr "Generischer 802.11%s WLAN Adapter"
12789
12790 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12791 #~ msgstr "HT-Modus (802.11n)"
12792
12793 #~ msgid "Install package %q"
12794 #~ msgstr "Installiere Paket %q"
12795
12796 #~ msgid "Interface Overview"
12797 #~ msgstr "Schnittstellenübersicht"
12798
12799 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12800 #~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
12801
12802 #~ msgid ""
12803 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12804 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12805 #~ msgstr ""
12806 #~ "Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
12807 #~ "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
12808 #~ "etc."
12809
12810 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12811 #~ msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
12812
12813 #~ msgid "Name of the new interface"
12814 #~ msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
12815
12816 #~ msgid "No network configured on this device"
12817 #~ msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
12818
12819 #~ msgid "No network name specified"
12820 #~ msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
12821
12822 #~ msgid "No networks in range"
12823 #~ msgstr "Keine Netzwerke in Reichweite"
12824
12825 #~ msgid "No scan results available yet..."
12826 #~ msgstr "Noch keine Scan-Ergebnisse verfügbar..."
12827
12828 #~ msgid "Note: interface name length"
12829 #~ msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
12830
12831 #~ msgid ""
12832 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12833 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12834 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12835 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12836 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12837 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12838 #~ msgstr ""
12839 #~ "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
12840 #~ "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
12841 #~ "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
12842 #~ "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. "
12843 #~ "Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) "
12844 #~ "verwendet werden."
12845
12846 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12847 #~ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
12848
12849 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12850 #~ msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
12851
12852 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12853 #~ msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
12854
12855 #~ msgid ""
12856 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12857 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12858 #~ msgstr ""
12859 #~ "Dieses WLAN-Netzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
12860 #~ "gemacht werden!\n"
12861 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
12862 #~ "Netzwerk verbunden sind."
12863
12864 #~ msgid "Receiver Antenna"
12865 #~ msgstr "Empfangsantenne"
12866
12867 #~ msgid "Repeat scan"
12868 #~ msgstr "Scan wiederholen"
12869
12870 #~ msgid "Replace entry"
12871 #~ msgstr "Eintrag ersetzen"
12872
12873 #~ msgid "Scan request failed"
12874 #~ msgstr "Scan-Anforderung fehlgeschlagen"
12875
12876 #~ msgid "Separate Clients"
12877 #~ msgstr "Clients isolieren"
12878
12879 #~ msgid "Slot time"
12880 #~ msgstr "Zeitslot"
12881
12882 #~ msgid ""
12883 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12884 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12885 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12886 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12887 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12888 #~ msgstr ""
12889 #~ "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physische Einstellungen der WLAN-"
12890 #~ "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese "
12891 #~ "Einstellungen werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-"
12892 #~ "spezifische Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in "
12893 #~ "der <em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
12894
12895 #~ msgid ""
12896 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12897 #~ "this component for working wireless configuration!"
12898 #~ msgstr ""
12899 #~ "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
12900 #~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
12901
12902 #~ msgid "The given network name is not unique"
12903 #~ msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
12904
12905 #, fuzzy
12906 #~ msgid ""
12907 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12908 #~ "will be replaced if you proceed."
12909 #~ msgstr ""
12910 #~ "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende "
12911 #~ "Konfiguration wird beim Fortfahren ersetzt."
12912
12913 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12914 #~ msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
12915
12916 #~ msgid ""
12917 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12918 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12919 #~ msgstr ""
12920 #~ "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
12921 #~ "\"Physische Einstellungen\" Bereich anfügen"
12922
12923 #~ msgid "Transmission Rate"
12924 #~ msgstr "Übertragungsrate"
12925
12926 #~ msgid "Transmit Power"
12927 #~ msgstr "Sendeleistung"
12928
12929 #~ msgid "Uploaded File"
12930 #~ msgstr "hochgeladene Datei"
12931
12932 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12933 #~ msgstr "WLAN startet neu..."
12934
12935 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12936 #~ msgstr "gemischtes WPA/WPA2"
12937
12938 #~ msgid "open"
12939 #~ msgstr "offen"
12940
12941 #~ msgid "Advanced"
12942 #~ msgstr "Erweitert"
12943
12944 #~ msgid "Always off (%s)"
12945 #~ msgstr "Immer aus (%s)"
12946
12947 #~ msgid "Always on (%s)"
12948 #~ msgstr "Immer an (%s)"
12949
12950 #~ msgid "Apply anyway"
12951 #~ msgstr "Ungeprüft anwenden"
12952
12953 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12954 #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Blinkintervall (%s)"
12955
12956 #~ msgid "Expecting %s"
12957 #~ msgstr "Erwarte %s"
12958
12959 #~ msgid "Flash memory activity (%s)"
12960 #~ msgstr "Aktivität des Flashspeichers (%s)"
12961
12962 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12963 #~ msgstr "Herzschlag / Durchschnittliche Systemlast (%s)"
12964
12965 #~ msgid "Netmask"
12966 #~ msgstr "Netzmaske"
12967
12968 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12969 #~ msgstr "Aktivität einer Netzwerkschnittstelle (%s)"
12970
12971 #, fuzzy
12972 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12973 #~ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
12974
12975 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12976 #~ msgstr "Aktivität eines Switchports (%s)"
12977
12978 #~ msgid "Synchronizing..."
12979 #~ msgstr "Synchronisiere..."
12980
12981 #~ msgid ""
12982 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12983 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12984 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12985 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12986 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12987 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12988 #~ msgstr ""
12989 #~ "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb "
12990 #~ "von %d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen "
12991 #~ "aus Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
12992 #~ "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
12993 #~ "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration "
12994 #~ "weiter bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle "
12995 #~ "austehenden Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden "
12996 #~ "Konfigurationsstand beizubehalten."
12997
12998 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12999 #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
13000
13001 #~ msgid "Theme"
13002 #~ msgstr "Thema"
13003
13004 #~ msgid "There are no changes to apply."
13005 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
13006
13007 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13008 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
13009
13010 #~ msgid "There are no pending changes!"
13011 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
13012
13013 #~ msgid ""
13014 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13015 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13016 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13017 #~ msgstr ""
13018 #~ "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
13019 #~ "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
13020
13021 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13022 #~ msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
13023
13024 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13025 #~ msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
13026
13027 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13028 #~ msgstr "Wi-Fi Aktivität (%s)"
13029
13030 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13031 #~ msgstr "Wi-Fi Clientverbindung (%s)"
13032
13033 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13034 #~ msgstr "Wi-Fi Datenempfang (%s)"
13035
13036 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13037 #~ msgstr "Wi-Fi Datenübertragung (%s)"
13038
13039 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13040 #~ msgstr "Wi-Fi ein (%s)"
13041
13042 #~ msgid ""
13043 #~ "one of:\n"
13044 #~ " - %s"
13045 #~ msgstr ""
13046 #~ "einen von:\n"
13047 #~ "- %s"
13048
13049 #~ msgid ""
13050 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13051 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13052 #~ "Opera or Safari."
13053 #~ msgstr ""
13054 #~ "Die benutzte Version des Internet Explorers ist zu alt, um diese Seite "
13055 #~ "korrekt darzustellen. Bitte mindestens auf Version 7 upgraden oder einen "
13056 #~ "anderen Browser wie Firefox, Opera oder Safari benutzen."
13057
13058 #~ msgid "kB"
13059 #~ msgstr "kB"
13060
13061 #~ msgid ""
13062 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
13063 #~ "communications"
13064 #~ msgstr ""
13065 #~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
13066 #~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
13067
13068 #~ msgid ""
13069 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13070 #~ "authentication."
13071 #~ msgstr ""
13072 #~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro "
13073 #~ "Zeile)."
13074
13075 #~ msgid "Password successfully changed!"
13076 #~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
13077
13078 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13079 #~ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
13080
13081 #~ msgid "Available packages"
13082 #~ msgstr "Verfügbare Pakete"
13083
13084 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13085 #~ msgstr ""
13086 #~ "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
13087 #~ "Schnittstellen zu antworten."
13088
13089 #~ msgid ""
13090 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13091 #~ "preserved in any sysupgrade."
13092 #~ msgstr ""
13093 #~ "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
13094 #~ "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
13095
13096 #~ msgid ""
13097 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13098 #~ "in a sysupgrade."
13099 #~ msgstr ""
13100 #~ "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
13101 #~ "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
13102
13103 #~ msgid "Custom feeds"
13104 #~ msgstr "Eigene Repositories"
13105
13106 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13107 #~ msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
13108
13109 #~ msgid "Distribution feeds"
13110 #~ msgstr "Distributionsrepositories"
13111
13112 #~ msgid "Download and install package"
13113 #~ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
13114
13115 #~ msgid "Filter"
13116 #~ msgstr "Filter"
13117
13118 #~ msgid "Find package"
13119 #~ msgstr "Paket suchen"
13120
13121 #~ msgid "Free space"
13122 #~ msgstr "Freier Platz"
13123
13124 #~ msgid "General options for opkg"
13125 #~ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
13126
13127 #~ msgid "Install"
13128 #~ msgstr "Installieren"
13129
13130 #~ msgid "Installed packages"
13131 #~ msgstr "Installierte Pakete"
13132
13133 # Ich glab das ist so richtiger
13134 #~ msgid "No package lists available"
13135 #~ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
13136
13137 #~ msgid "OK"
13138 #~ msgstr "OK"
13139
13140 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13141 #~ msgstr "OPKG-Konfiguration"
13142
13143 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13144 #~ msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
13145
13146 #~ msgid "Package name"
13147 #~ msgstr "Paketname"
13148
13149 #~ msgid "Please update package lists first"
13150 #~ msgstr "Bitte zuerst die Paketlisten aktualisieren"
13151
13152 #~ msgid "Size (.ipk)"
13153 #~ msgstr "Größe (.ipk)"
13154
13155 #~ msgid "Software"
13156 #~ msgstr "Paketverwaltung"
13157
13158 #~ msgid "Update lists"
13159 #~ msgstr "Listen aktualisieren"
13160
13161 #~ msgid "Version"
13162 #~ msgstr "Version"
13163
13164 #~ msgid "Disable DNS setup"
13165 #~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
13166
13167 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13168 #~ msgstr "IPv4 und IPv6"
13169
13170 #~ msgid "Lease validity time"
13171 #~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
13172
13173 #~ msgid "Multicast address"
13174 #~ msgstr "Multicast-Adresse"
13175
13176 #~ msgid "Protocol family"
13177 #~ msgstr "Protokollfamilie"
13178
13179 #~ msgid "No chains in this table"
13180 #~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
13181
13182 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13183 #~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
13184
13185 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13186 #~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
13187
13188 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13189 #~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
13190
13191 #~ msgid "Activate this network"
13192 #~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
13193
13194 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13195 #~ msgstr "Hermes 802.11b WLAN Adapter"
13196
13197 #~ msgid "Interface reconnected"
13198 #~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
13199
13200 #~ msgid "Interface shut down"
13201 #~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
13202
13203 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13204 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b WLAN Adapter"
13205
13206 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13207 #~ msgstr "RaLink 802.11%s WLAN Adapter"
13208
13209 #~ msgid ""
13210 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13211 #~ "connected via this interface"
13212 #~ msgstr ""
13213 #~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
13214 #~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
13215
13216 #~ msgid ""
13217 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13218 #~ "you are connected via this interface."
13219 #~ msgstr ""
13220 #~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
13221 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13222 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13223
13224 #~ msgid "Reconnecting interface"
13225 #~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
13226
13227 #~ msgid "Shutdown this network"
13228 #~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
13229
13230 #~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
13231 #~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
13232
13233 #~ msgid "Wireless restarted"
13234 #~ msgstr "WLAN neu gestartet"
13235
13236 #~ msgid "Wireless shut down"
13237 #~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
13238
13239 #~ msgid "DHCP Leases"
13240 #~ msgstr "DHCP-Leases"
13241
13242 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13243 #~ msgstr "DHCPv6-Leases"
13244
13245 #~ msgid ""
13246 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13247 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13248 #~ msgstr ""
13249 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
13250 #~ "gemacht werden!\n"
13251 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13252 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13253
13254 #, fuzzy
13255 #~ msgid ""
13256 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13257 #~ "connected via this interface."
13258 #~ msgstr ""
13259 #~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
13260 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13261 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13262
13263 #~ msgid "Sort"
13264 #~ msgstr "Sortieren"
13265
13266 #~ msgid "help"
13267 #~ msgstr "Hilfe"
13268
13269 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13270 #~ msgstr "IPv4 WAN Status"
13271
13272 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13273 #~ msgstr "IPv6 WAN Status"
13274
13275 #~ msgid "Port %s"
13276 #~ msgstr "Port %s"
13277
13278 #~ msgid "Transmitter Antenna"
13279 #~ msgstr "Sendeantenne"