Merge pull request #6269 from nemesisdesign/patch-1
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-03-04 13:09+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
9 "\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" Tabelle \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4089
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d ungültige Felder"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "%d Stunden zuvor"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "%d Minuten zuvor"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "%d Sekunden zuvor"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(leer)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(keine Netzwerkadapter)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
75 msgid "+ %d more"
76 msgstr "+ %d weitere"
77
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2032
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- Bitte auswählen --"
92
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
97 msgid "-- custom --"
98 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
99
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "--durch uuid wählen --"
109
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- Bitte auswählen --"
115
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
118 msgid "0"
119 msgstr "0"
120
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
123 msgstr ""
124 "0 = keinen Signal-Schwellwert benutzen, 1 = Treiber-Standard nicht ändern"
125
126 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
127 msgctxt "sstp log level value"
128 msgid "1"
129 msgstr "1"
130
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
132 msgid "1 Minute Load:"
133 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
134
135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
136 msgctxt "nft amount of flags"
137 msgid "1 flag"
138 msgid_plural "%d flags"
139 msgstr[0] "1 Flag"
140 msgstr[1] "%d Flags"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
143 msgid "15 Minute Load:"
144 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
145
146 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
147 msgctxt "sstp log level value"
148 msgid "2"
149 msgstr "2"
150
151 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
152 msgctxt "sstp log level value"
153 msgid "3"
154 msgstr "3"
155
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
157 msgctxt "sstp log level value"
158 msgid "4"
159 msgstr "4"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
162 msgid "4-character hexadecimal ID"
163 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
164
165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
167 msgid "464XLAT (CLAT)"
168 msgstr "464XLAT (CLAT)"
169
170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
171 msgid "5 Minute Load:"
172 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
175 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
176 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
179 msgid "802.11k RRM"
180 msgstr "802.11k RRM"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
183 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
184 msgstr "802.11k: Beacon-Bericht über Funkmessungen aktivieren."
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
187 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
188 msgstr "802.11k: Nachbarmeldung über Funkmessungen aktivieren."
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
191 msgid "802.11r Fast Transition"
192 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
195 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
196 msgstr "802.11v: Maximaler BSS Idle. Einheiten: Sekunden."
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
199 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
200 msgstr "802.11v: Basic Service Set (BSS)-Übergangsverwaltung."
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
203 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
204 msgstr "802.11v: Ankündigung der lokalen Zeitzone in Verwaltungsrahmen."
205
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
207 msgid ""
208 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
209 msgstr ""
210 "802.11v: Proxy-ARP ermöglicht es Nicht-AP-StAs, länger im Energiesparmodus "
211 "zu bleiben."
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
214 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
215 msgstr "802.11v: Zeitankündigung in Verwaltungsframes."
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
218 msgid ""
219 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
220 "for stations)."
221 msgstr ""
222 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Schlafmodus (erweiterter "
223 "Schlafmodus für Stationen)."
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
226 msgid ""
227 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
228 "reinstallation attacks."
229 msgstr ""
230 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Ruhemodus-Korrekturen: Verhindert "
231 "Angriffe durch Neuinstallation."
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
234 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
235 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
238 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
239 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
242 msgid "802.11w Management Frame Protection"
243 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
246 msgid "802.11w maximum timeout"
247 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
250 msgid "802.11w retry timeout"
251 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
254 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
255 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
258 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
259 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
262 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
263 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netzmaske"
264
265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
266 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
267 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfiguration"
268
269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
270 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
271 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
274 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
275 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
278 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
279 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
282 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
283 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop-Limit"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
286 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
287 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
290 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
291 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
294 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
295 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
298 msgid ""
299 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
300 "NXDOMAIN."
301 msgstr ""
302 "<code>/#/</code> entspricht einer beliebigen Domain. <code>/example.com/</"
303 "code> liefert NXDOMAIN."
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
306 msgid ""
307 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
308 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
309 msgstr ""
310 "<code>/example.com/#</code> liefert NULL Adressen (<code>0.0.0.0</code> und "
311 "<code>::</code>) für example.com und seine Subdomains."
312
313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
314 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
315 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
316 msgstr "<var>%s</var> ist größer als <strong>%s</strong>"
317
318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
319 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
320 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
321 msgstr "<var>%s</var> größer gleich <strong>%s</strong>"
322
323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
324 msgctxt "nft set match expression"
325 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
326 msgstr "<var>%s</var> Teil von Set <strong>%s</strong>"
327
328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
329 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
330 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
331 msgstr "<var>%s</var> ist <strong>%s</strong>"
332
333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
334 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
335 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
336 msgstr "<var>%s</var> ist eines von <strong>%s</strong>"
337
338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
339 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
340 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
341 msgstr "<var>%s</var> kleiner <strong>%s</strong>"
342
343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
344 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
345 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
346 msgstr "<var>%s</var> kleiner gleich <strong>%s</strong>"
347
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
349 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
350 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
351 msgstr "<var>%s</var> ungleich <strong>%s</strong>"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
354 msgctxt "nft not in set match expression"
355 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
356 msgstr "<var>%s</var> nicht im Set <strong>%s</strong>"
357
358 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
359 msgid ""
360 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
361 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
362 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
363 "entirely (which is the default setting)."
364 msgstr ""
365 "Ein batman-adv Knoten kann entweder im Server-Modus (Teilen der "
366 "Internetverbindung mit dem Mesh), im Client-Modus (Suchen der geeignetsten "
367 "Internetverbindung im Mesh) oder mit deaktiviertem Gateway-Support "
368 "(Standardeinstellung) betrieben werden."
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
371 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
372 msgstr "Es existiert bereits eine Konfiguration für den Netzwerkadapter \"%s\""
373
374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2778
375 msgid "A directory with the same name already exists."
376 msgstr "Es existiert bereits ein Verzeichnis mit dem gleichen Namen."
377
378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
379 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
380 msgstr ""
381 "Ein neuer Login ist erforderlich da die Benutzersitzung abgelaufen ist."
382
383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
384 msgid "A43C + J43 + A43"
385 msgstr "A43C + J43 + A43"
386
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
388 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
389 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
390
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
392 msgid "ADSL"
393 msgstr "ADSL"
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
396 msgid "ANSI T1.413"
397 msgstr "ANSI T1.413"
398
399 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
400 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
401 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
402 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
403 msgid "APN"
404 msgstr "APN"
405
406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
407 msgid "ARP"
408 msgstr "ARP"
409
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
411 msgid "ARP IP Targets"
412 msgstr "ARP-IP-Ziele"
413
414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
415 msgid "ARP Interval"
416 msgstr "ARP Intervall"
417
418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
419 msgid "ARP Validation"
420 msgstr "ARP Validierung"
421
422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
423 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
424 msgstr "ARP-Modus, um einen Slave als aktiv zu betrachten"
425
426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
427 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
428 msgstr "ARP Überwachung wird für die ausgewählte Regel nicht unterstützt!"
429
430 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
431 msgid "ARP retry threshold"
432 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
433
434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
435 msgid "ARP traffic table \"%h\""
436 msgstr "ARP-Tabelle \"%h\""
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
439 msgid ""
440 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
441 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
442 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
443 msgstr ""
444 "ARP, IPv4 und IPv6 (auch 802.1Q) mit Multicast-Ziel-MACs werden als Unicast "
445 "an die STA-MAC-Adresse gesendet. Hinweis: Dies ist kein Directed Multicast "
446 "Service (DMS) in 802.11v. Hinweis: könnte nicht den Erwartungen des STA-"
447 "Multicast-Empfängers entsprechen."
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
450 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
451 msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
454 msgid "ATM Bridges"
455 msgstr "ATM Brücken"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
458 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
459 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
460 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
463 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
464 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
465 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
468 msgid ""
469 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
470 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
471 "to dial into the provider network."
472 msgstr ""
473 "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
474 "Linux Netzwerkadapter welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP genutzt "
475 "werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
479 msgid "ATM device number"
480 msgstr "ATM Adapterindex"
481
482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
485 msgid "Absent Interface"
486 msgstr "Nicht vorhandener Adapter"
487
488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
489 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
490 msgstr ""
491 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
492 "Dritte zu verhindern."
493
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
495 msgid "Accept local"
496 msgstr "Lokale Quelle akzeptieren"
497
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
499 msgctxt "nft accept action"
500 msgid "Accept packet"
501 msgstr "Paket akzeptieren"
502
503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
504 msgid "Accept packets with local source addresses"
505 msgstr "Pakete mit lokalen Quelladressen akzeptieren"
506
507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
508 msgid "Access Concentrator"
509 msgstr "Zugriffskonzentrator"
510
511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
513 msgid "Access Point"
514 msgstr "Zugangspunkt"
515
516 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
517 msgid "Access Point Isolation"
518 msgstr "Access-Point-Isolation"
519
520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
521 msgid "Actions"
522 msgstr "Aktionen"
523
524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
525 msgid "Active"
526 msgstr "Aktiv"
527
528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
529 msgid "Active Connections"
530 msgstr "Aktive Verbindungen"
531
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
534 msgid "Active DHCP Leases"
535 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
536
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
539 msgid "Active DHCPv6 Leases"
540 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
541
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
543 msgid "Active IPv4 Routes"
544 msgstr "Aktive IPv4 Routen"
545
546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
547 msgid "Active IPv4 Rules"
548 msgstr "Aktive IPv4 Regeln"
549
550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
551 msgid "Active IPv6 Routes"
552 msgstr "Aktive IPv6 Routen"
553
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
555 msgid "Active IPv6 Rules"
556 msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
557
558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
559 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
560 msgstr "Active-Backup-Richtlinie (Active-Backup, 1)"
561
562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
564 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
565 msgid "Ad-Hoc"
566 msgstr "Ad-Hoc"
567
568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
569 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
570 msgstr "Adaptiver Lastausgleich (balance-alb, 6)"
571
572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
573 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
574 msgstr "Adaptiver Sendelastausgleich (balance-tlb, 5)"
575
576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
581 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
582 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
583 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
588 msgid "Add"
589 msgstr "Hinzufügen"
590
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
592 msgid "Add ATM Bridge"
593 msgstr "ATM-Brücke hinzufügen"
594
595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
596 msgid "Add IPv4 address…"
597 msgstr "IPv4-Adresse hinzufügen…"
598
599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
600 msgid "Add IPv6 address…"
601 msgstr "IPv6-Adresse hinzufügen…"
602
603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
604 msgid "Add LED action"
605 msgstr "LED-Aktion hinzufügen"
606
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
608 msgid "Add VLAN"
609 msgstr "VLAN hinzufügen"
610
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1328
612 msgid "Add device configuration"
613 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen"
614
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
616 msgid "Add device configuration…"
617 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen…"
618
619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
620 msgid "Add instance"
621 msgstr "Instanz hinzufügen"
622
623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
626 msgid "Add key"
627 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
628
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
630 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
631 msgstr "Lokalen Domänensuffix an Namen aus der Hosts-Datei anhängen."
632
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
635 msgid "Add new interface..."
636 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
637
638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
639 msgid "Add peer"
640 msgstr "Peer hinzufügen"
641
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
643 msgid "Add to Blacklist"
644 msgstr "Zur Blacklist hinzügen"
645
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
647 msgid "Add to Whitelist"
648 msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
649
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
651 msgid "Additional hosts files"
652 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
653
654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
655 msgid "Additional servers file"
656 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
657
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
668 msgid "Address"
669 msgstr "Adresse"
670
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
672 msgctxt "nft meta nfproto"
673 msgid "Address family"
674 msgstr "Adressfamilie"
675
676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
677 msgid "Address setting is invalid"
678 msgstr "Adressparameter ist ungültig"
679
680 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
681 msgid "Address to access local relay bridge"
682 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
683
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
685 msgid "Addresses"
686 msgstr "Adressen"
687
688 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
689 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
690 msgid "Administration"
691 msgstr "Administration"
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
702 msgid "Advanced Settings"
703 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
704
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
706 msgid "Advanced device options"
707 msgstr "Erweiterte Adapteroptionen"
708
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
710 msgid "Ageing time"
711 msgstr "Altersgrenze"
712
713 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
714 msgid "Aggregate Originator Messages"
715 msgstr "Originator-Nachrichten aggregieren"
716
717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
718 msgid "Aggregation Selection Logic"
719 msgstr "Aggregationsauswahllogik"
720
721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
722 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
723 msgstr "Aggregator: Alle Slaves außer Betrieb oder keine Slaves (stable, 0)"
724
725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
726 msgid ""
727 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
728 "state changes (count, 2)"
729 msgstr ""
730 "Aggregator: Ausgewählt durch die größte Anzahl von Ports + hinzugefügte/"
731 "entfernte Sklaven oder Zustandsänderungen (count, 2)"
732
733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
734 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
735 msgstr ""
736 "Aggregator: Slave hinzugefügt/entfernt oder Zustandsänderungen (bandwidth, 1)"
737
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
739 msgid "Alert"
740 msgstr "Alarm"
741
742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
745 msgid "Alias Interface"
746 msgstr "Alias-Schnittstelle"
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
749 msgid "Alias of \"%s\""
750 msgstr "Alias von \"%s\""
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
753 msgid "All servers"
754 msgstr "Alle Server"
755
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
757 msgid ""
758 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
759 "address."
760 msgstr ""
761 "IP-Adressen sequenziell zuweisen, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
762 "Adresse."
763
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
765 msgid "Allocate IPs sequentially"
766 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
767
768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
769 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
770 msgstr ""
771 "Erlaube <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> Passwort-Authentifizierung"
772
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
774 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
775 msgstr ""
776 "Erlaube dem Access-Point die Trennung von Clients mit schlechter "
777 "Signalqualität"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
780 msgid "Allow all except listed"
781 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
782
783 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
784 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
785 msgstr "Gewähre vollen UCI-Zugriff auf Legacy-Anwendungen"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
788 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
789 msgstr "Veraltete 802.11b-Raten erlauben"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
792 msgid "Allow listed only"
793 msgstr "Nur gelistete erlauben"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
796 msgid "Allow localhost"
797 msgstr "Erlaube localhost"
798
799 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
800 msgid "Allow rebooting the device"
801 msgstr "Erlaube Neustarten des Geräts"
802
803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
804 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
805 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
806
807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
808 msgid "Allow root logins with password"
809 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
810
811 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
812 msgid "Allow system feature probing"
813 msgstr "Systemfunktionsprüfung zulassen"
814
815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
816 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
817 msgstr ""
818 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
819 "Zertifikat einzuloggen"
820
821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
824 msgid "Allowed IPs"
825 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
826
827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
828 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
829 msgstr "AllowedIPs Parameter ist ungültig"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
832 msgid "Always"
833 msgstr "Immer"
834
835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
836 msgid "Always off (kernel: none)"
837 msgstr "Immer aus (kernel: none)"
838
839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
840 msgid "Always on (kernel: default-on)"
841 msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
844 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
845 msgstr "Immer DHCP Optionen senden. Wird manchmal benötigt, z.B. mit PXELinux."
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
848 msgid ""
849 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
850 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
851 msgstr ""
852 "Immer 40MHz Kanalbandbreite benutzen, auch wenn sich der sekundäre Kanal mit "
853 "benachbarten Funkzellen überlappt. Die Benutzung dieser Option ist eine "
854 "Verletzung des IEEE 802.11n-2009 Standards!"
855
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
857 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
858 msgstr ""
859 "Anzahl zu sendender <abbr title=\"Duplicate Address Detection\">DAD</abbr>-"
860 "Anfragen"
861
862 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
863 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
864 msgstr "Wartezeit in Sekunden, bis das Modem bereit ist"
865
866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
867 msgid "An error occurred while saving the form:"
868 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten:"
869
870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
871 msgid "An optional, short description for this device"
872 msgstr "Kurze, optionale Beschreibung dieses Gerätes"
873
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
875 msgid "Annex"
876 msgstr "Anhang"
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
879 msgid "Annex A + L + M (all)"
880 msgstr "Annex A, L und M (alle)"
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
883 msgid "Annex A G.992.1"
884 msgstr "Anhang A G.992.1"
885
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
887 msgid "Annex A G.992.2"
888 msgstr "Anhang A G.992.2"
889
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
891 msgid "Annex A G.992.3"
892 msgstr "Anhang A G.992.3"
893
894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
895 msgid "Annex A G.992.5"
896 msgstr "Anhang A G.992.5"
897
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
899 msgid "Annex B (all)"
900 msgstr "Annex B (alle Arten)"
901
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
903 msgid "Annex B G.992.1"
904 msgstr "Anhang B G.992.1"
905
906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
907 msgid "Annex B G.992.3"
908 msgstr "Anhang B G.992.3"
909
910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
911 msgid "Annex B G.992.5"
912 msgstr "Anhang B G.992.5"
913
914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
915 msgid "Annex J (all)"
916 msgstr "Annex J (alle Arten)"
917
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
919 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
920 msgstr "Anhang L G.992.3 POTS 1"
921
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
923 msgid "Annex M (all)"
924 msgstr "Annex M (alle Arten)"
925
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
927 msgid "Annex M G.992.3"
928 msgstr "Anhang M G.992.3"
929
930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
931 msgid "Annex M G.992.5"
932 msgstr "Anhang M G.992.5"
933
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
935 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
936 msgstr "Dieses Gerät als IPv6-DNS-Server annoncieren."
937
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
939 msgid ""
940 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
941 "present."
942 msgstr ""
943 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn eine lokale IPv6-Default-"
944 "Route vorhanden ist."
945
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
947 msgid ""
948 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
949 "regardless of local default route availability."
950 msgstr ""
951 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn ein öffentliches IPv6-"
952 "Präfix verfügbar ist, unabhängig von der Verfügbarkeit einer lokalen Default-"
953 "Route."
954
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
956 msgid ""
957 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
958 "default route is present."
959 msgstr ""
960 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren, unabhängig davon, ob ein Präfix "
961 "oder eine Default-Route verfügbar ist."
962
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
964 msgid "Announced DNS domains"
965 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
966
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
968 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
969 msgstr "Annoncierte IPv6-DNS-Server"
970
971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
972 msgid "Anonymous Identity"
973 msgstr "Anonyme Identität"
974
975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
976 msgid "Anonymous Mount"
977 msgstr "Automatische Mountpunkte"
978
979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
980 msgid "Anonymous Swap"
981 msgstr "Automatische Swap-Aktivierung"
982
983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
984 msgctxt "nft match any traffic"
985 msgid "Any packet"
986 msgstr "Jedes Paket"
987
988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
992 msgid "Any zone"
993 msgstr "Beliebige Zone"
994
995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
996 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
997 msgstr "DHCP Optionen auf dieses Netz anwenden. (Leeres Feld = alle clients)."
998
999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1000 msgid "Apply and keep settings"
1001 msgstr "Anwenden und Einstellungen beibehalten"
1002
1003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1004 msgid "Apply backup?"
1005 msgstr "Backup anwenden?"
1006
1007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
1008 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1009 msgstr ""
1010 "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
1011 "fehlgeschlagen"
1012
1013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
1015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
1016 msgid "Apply unchecked"
1017 msgstr "Ungeprüft übernehmen"
1018
1019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
1020 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1021 msgstr "Anwenden, bei Verbindungsverlust zurückrollen"
1022
1023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4641
1024 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1025 msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfiguration… %ds"
1026
1027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1028 msgid "Architecture"
1029 msgstr "Architektur"
1030
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1032 msgid "Arp-scan"
1033 msgstr "ARP-Scan"
1034
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
1036 msgid ""
1037 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1038 msgstr ""
1039 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
1040 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest"
1041
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1043 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1044 msgid ""
1045 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1046 msgstr ""
1047 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
1048 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1052 msgid "Associated Stations"
1053 msgstr "Assoziierte Clients"
1054
1055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1056 msgid "Associations"
1057 msgstr "Assoziierungen"
1058
1059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1061 msgid ""
1062 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1063 "strong>"
1064 msgstr ""
1065 "Mindestens <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte "
1066 "Überschreitung <strong>%h</strong>"
1067
1068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1070 msgid ""
1071 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1072 "strong>"
1073 msgstr ""
1074 "Maximal <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte Überschreitung "
1075 "<strong>%h</strong>"
1076
1077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1078 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1079 msgstr ""
1080 "Versuche die konfigurierten Mount-Punkte vorhandener Speichergeräte zu "
1081 "aktivieren"
1082
1083 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1084 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1085 msgid "Auth Group"
1086 msgstr "Berechtigungsgruppe"
1087
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1089 msgid "Authentication"
1090 msgstr "Authentifizierung"
1091
1092 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1093 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1094 msgid "Authentication Type"
1095 msgstr "Authentifizierungstyp"
1096
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1098 msgid "Authoritative"
1099 msgstr "Authoritativ"
1100
1101 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1102 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1103 msgid "Authorization Required"
1104 msgstr "Autorisierung benötigt"
1105
1106 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1107 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1109 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1115 msgid "Automatic"
1116 msgstr "Automatisch"
1117
1118 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1119 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1120 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1121 msgstr "Automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
1122
1123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1124 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1125 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
1126
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
1128 msgid ""
1129 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1130 "routing."
1131 msgstr ""
1132 "Multiple Upstream-Schnittstellen automatisch durch quell-basiertes Policy-"
1133 "Routing handhaben."
1134
1135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1136 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1137 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
1138
1139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1140 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1141 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
1142
1143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1144 msgid "Automount Filesystem"
1145 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
1146
1147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1148 msgid "Automount Swap"
1149 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
1150
1151 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1152 msgid "Avahi IPv4LL"
1153 msgstr "Avahi IPv4LL"
1154
1155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1156 msgid "Available"
1157 msgstr "Verfügbar"
1158
1159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1170 msgid "Average:"
1171 msgstr "Durchschnitt:"
1172
1173 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1174 msgid "Avoid Bridge Loops"
1175 msgstr "Bridge-Schleifen vermeiden"
1176
1177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
1178 msgid "B43 + B43C"
1179 msgstr "B43 + B43C"
1180
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
1182 msgid "B43 + B43C + V43"
1183 msgstr "B43 + B43C + V43"
1184
1185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1186 msgid "BR / DMR / AFTR"
1187 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1188
1189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1190 msgid "BSS Transition"
1191 msgstr "BSS-Übergang"
1192
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1198 msgid "BSSID"
1199 msgstr "BSSID"
1200
1201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1202 msgid "Back"
1203 msgstr "Zurück"
1204
1205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1206 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1207 msgid "Back to Overview"
1208 msgstr "Zurück zur Übersicht"
1209
1210 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1211 msgid "Back to peer configuration"
1212 msgstr "Zurück zur Konfiguration des Verbindungspartners"
1213
1214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1215 msgid "Backup"
1216 msgstr "Sichern"
1217
1218 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1219 msgid "Backup / Flash Firmware"
1220 msgstr "Backup / Firmware Update"
1221
1222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1223 msgid "Backup file list"
1224 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
1225
1226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1228 msgid "Band"
1229 msgstr "Frequenztyp"
1230
1231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1232 msgid "Base device"
1233 msgstr "Grundgerät"
1234
1235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1236 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1237 msgstr "Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel dieses Interfaces zum Teilen."
1238
1239 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1240 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1241 msgid "Batman Device"
1242 msgstr "Batman-Gerätedatei"
1243
1244 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1245 msgid "Batman Interface"
1246 msgstr "Batman-Schnittstelle"
1247
1248 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1249 msgid ""
1250 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1251 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1252 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1253 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1254 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1255 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1256 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1257 msgstr ""
1258 "Batman-adv beinhaltet Layer-2-Fragmentierung für Unicast-Datenströme durch "
1259 "das Mesh und ermöglicht damit den Betrieb über Schnittstellen bzw. "
1260 "Verbindungen deren MTU nicht über die Ethernet-Frame-Standardgröße von 1500 "
1261 "Bytes hinaus erweitert werden kann. Wenn die Fragmentierung aktiviert ist "
1262 "werden übergroße Pakete automatisch durch batman-adv fragmentiert und an der "
1263 "Gegenstelle wieder zusammengesetzt. Standardmäßig ist der "
1264 "Fragmentierungsmechanismus angeschaltet aber inaktiv wenn die transportieren "
1265 "Pakete die MTU nicht überschreiten, kann jedoch hier komplett deaktiviert "
1266 "werden."
1267
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1269 msgid "Beacon Interval"
1270 msgstr "Beacon-Intervall"
1271
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1273 msgid "Beacon Report"
1274 msgstr "Beacon-Bericht"
1275
1276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1277 msgid ""
1278 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1279 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1280 "defined backup patterns."
1281 msgstr ""
1282 "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
1283 "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
1284 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
1285 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
1286
1287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1288 msgid "Bind NTP server"
1289 msgstr "Schnittstelle"
1290
1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1292 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1293 msgstr "Dynamische Bindung an Schnittstellen anstelle von Platzhalteradressen."
1294
1295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1299 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1300 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1301 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1302 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1303 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1304 msgid "Bind interface"
1305 msgstr "An Adapter binden"
1306
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1308 msgid ""
1309 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1310 msgstr ""
1311 "Binden von Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1312 "Dienste."
1313
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1315 msgid ""
1316 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1317 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1318 msgstr ""
1319 "Binden der Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1320 "Dienste. Siehe <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1321
1322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1326 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1327 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1328 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1329 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1330 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1331 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1332 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)."
1333
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1337 msgid "Bitrate"
1338 msgstr "Bitrate"
1339
1340 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1341 msgid "Bonding Mode"
1342 msgstr "Bündelungsmodus"
1343
1344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1345 msgid "Bonding Policy"
1346 msgstr "Bonding-Methode"
1347
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1349 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1350 msgstr "Sowohl Listen addr als auch Relay To müssen angegeben werden."
1351
1352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1354 msgid "Bridge"
1355 msgstr "Bridge"
1356
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1358 msgctxt "MACVLAN mode"
1359 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1360 msgstr ""
1361 "Netzwerkbrücke (erlaubt direkte Kommunikation zwischen MAC-VLAN-"
1362 "Schnittstellen)"
1363
1364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1366 msgid "Bridge VLAN filtering"
1367 msgstr "Netzwerkbrücken-VLAN-Filter"
1368
1369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
1371 msgid "Bridge device"
1372 msgstr "Gerät der Netzwerkbrücke"
1373
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
1376 msgid "Bridge port specific options"
1377 msgstr "Portspezifische Optionen"
1378
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1380 msgid "Bridge ports"
1381 msgstr "Brückenports"
1382
1383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1384 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1385 msgstr "Bridge-Tabelle \"%h\""
1386
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
1388 msgid "Bridge unit number"
1389 msgstr "Geräteindex der Brücke"
1390
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1392 msgid "Bring up empty bridge"
1393 msgstr "Leere Brücke konfigurieren"
1394
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
1396 msgid "Bring up on boot"
1397 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1400 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1401 msgstr ""
1402 "Die Netzwerkbrücke konfigurieren und hochfahren, auch wenn keine "
1403 "Netzwerkadapter zugeordnet sind"
1404
1405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1406 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1407 msgstr "Broadcast-Richtlinie (broadcast, 3)"
1408
1409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2868
1410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4199
1411 msgid "Browse…"
1412 msgstr "Durchsuchen…"
1413
1414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1415 msgid "Buffered"
1416 msgstr "Gepuffert"
1417
1418 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1419 msgid ""
1420 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1421 "gateway certificate."
1422 msgstr ""
1423 "CA-Zertifikat (PEM-kodiert; anstelle des systemweiten Speichers verwenden, "
1424 "um das Gateway-Zertifikat zu überprüfen."
1425
1426 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1427 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1428 msgstr ""
1429 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
1430 "wenn leer)."
1431
1432 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1433 msgid "CLAT configuration failed"
1434 msgstr "CLAT-Konfiguration fehlgeschlagen"
1435
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1437 msgid "CNAME or fqdn"
1438 msgstr "CNAME oder fqdn"
1439
1440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1441 msgid "CPU usage (%)"
1442 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
1443
1444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1445 msgid "Cached"
1446 msgstr "Im Cache"
1447
1448 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1450 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1451 msgid "Call failed"
1452 msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
1453
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1455 msgid ""
1456 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1457 msgstr ""
1458 "Kann nützlich sein, wenn der ISP IPv6-Nameserver hat, aber kein IPv6-Routing "
1459 "anbietet."
1460
1461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2956
1462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4208
1463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
1464 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1158
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1473 msgid "Cancel"
1474 msgstr "Abbrechen"
1475
1476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1477 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1478 msgstr "Die Konfiguration ist ungültig: %s"
1479
1480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1481 msgctxt "Chain hook: forward"
1482 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1483 msgstr "Eingehende, an andere Hosts adressierte Pakete"
1484
1485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1486 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1487 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1488 msgstr "Eingehende Pakete vor dem Netzwerkrouting"
1489
1490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1491 msgctxt "Chain hook: input"
1492 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1493 msgstr "Eingehende, an das lokale System adressierte Pakete"
1494
1495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1496 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1497 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1498 msgstr "Ausgehende Pakete nach dem Netzwerkrouting"
1499
1500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1501 msgctxt "Chain hook: output"
1502 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1503 msgstr "Vom lokalen System ausgehende Pakete"
1504
1505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1506 msgctxt "Chain hook: ingress"
1507 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1508 msgstr "Direkt nach dem Empfang durch die Netzwerkhardware"
1509
1510 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1511 msgid "Category"
1512 msgstr "Kategorie"
1513
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1515 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1516 msgstr "Zertifikatsbeschränkung (Domain)"
1517
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1519 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1520 msgstr "Zertifikatseinschränkung (SAN)"
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1523 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1524 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Betreff)"
1525
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1527 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1528 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Wildcard)"
1529
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1532 msgid ""
1533 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1534 "`logread -f` during handshake for actual values"
1535 msgstr ""
1536 "Zertifikatseinschränkungs-Zeichenkette, z.B. /CN=wlan.meineorganisation."
1537 "de<br />Siehe `logread -f` während des Verbindungsaufbaus für tatsächliche "
1538 "Werte"
1539
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1542 msgid ""
1543 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1544 "Subject CN (exact match)"
1545 msgstr ""
1546 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1547 "exakter Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1548
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1551 msgid ""
1552 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1553 "Subject CN (suffix match)"
1554 msgstr ""
1555 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1556 "Suffix-Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1557
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1560 msgid ""
1561 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1562 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1563 msgstr ""
1564 "Zertifikatseinschränkungen mittels <em>Subject Alternate Name</em> "
1565 "Werten<br />(unterstützte Attribute: EMAIL, DNS, URI) - z.B.: <code>DNS:wifi."
1566 "mycompany.com</code>"
1567
1568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1571 msgid "Chain"
1572 msgstr "Kette"
1573
1574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1575 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1576 msgid "Chain hook \"%h\""
1577 msgstr "Hook \"%h\" der Kette"
1578
1579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1580 msgid "Changes"
1581 msgstr "Änderungen"
1582
1583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
1584 msgid "Changes have been reverted."
1585 msgstr "Änderungen wurden verworfen."
1586
1587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1588 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1589 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
1590
1591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1598 msgid "Channel"
1599 msgstr "Kanal"
1600
1601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1602 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1603 msgid "Channel Analysis"
1604 msgstr "Kanalanalyse"
1605
1606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1607 msgid "Channel Width"
1608 msgstr "Kanalbreite"
1609
1610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1611 msgid "Check filesystems before mount"
1612 msgstr "Dateisysteme prüfen"
1613
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1615 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1616 msgstr ""
1617 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
1618
1619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1620 msgid "Checking archive…"
1621 msgstr "Archiv wird überprüft…"
1622
1623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1625 msgid "Checking image…"
1626 msgstr "Image wird überprüft…"
1627
1628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1629 msgid "Choose mtdblock"
1630 msgstr "Wähle \"mtdblock\" Datei"
1631
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1634 msgid ""
1635 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1636 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1637 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1638 "interface to it."
1639 msgstr ""
1640 "Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
1641 "<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
1642 "oder das <em>erzeugen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt anzulegen "
1643 "und zuzuweisen."
1644
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1646 msgid ""
1647 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1648 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1649 msgstr ""
1650 "Wählt die Schnittstellen die diesem WLAN-Netzwerk zugeordnet werden. Das "
1651 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um eine neue Schnittstelle anzulegen."
1652
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1228
1654 msgid "Cipher"
1655 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
1656
1657 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1658 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1659 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
1660
1661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1662 msgid ""
1663 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1664 "configuration files."
1665 msgstr ""
1666 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
1667 "\"Sicherung erstellen\" drücken."
1668
1669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1670 msgid ""
1671 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1672 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1673 msgstr ""
1674 "\"Speichere mtdblock\" anklicken um die ausgewählte mtdblock-Datei "
1675 "herunterzuladen. (Hinweis: Diese Funktionalität ist nur für Experten "
1676 "gedacht!)"
1677
1678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1681 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1682 msgid "Client"
1683 msgstr "Client"
1684
1685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1686 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1687 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1688 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
1689
1690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
1691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1693 msgid "Close"
1694 msgstr "Schließen"
1695
1696 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1697 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1698 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1699 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1700 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1701 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1702 msgid ""
1703 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1704 "persist connection"
1705 msgstr ""
1706 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
1707 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)"
1708
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1715 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1716 msgid "Collecting data..."
1717 msgstr "Sammle Daten..."
1718
1719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1720 msgid "Command"
1721 msgstr "Befehl"
1722
1723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1724 msgid "Command OK"
1725 msgstr "Kommando OK"
1726
1727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1728 msgid "Command failed"
1729 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
1730
1731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1732 msgid "Comment"
1733 msgstr "Kommentar"
1734
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1736 msgid ""
1737 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1738 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1739 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1740 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1741 msgstr ""
1742 "Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation "
1743 "(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann "
1744 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
1745 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
1746
1747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1751 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1752 msgstr "Berechnen der ausgehenden Prüfsumme (optional)."
1753
1754 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1755 msgid "Config File"
1756 msgstr "Konfig-Datei"
1757
1758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1760 msgid "Configuration"
1761 msgstr "Konfiguration"
1762
1763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1764 msgid "Configuration Export"
1765 msgstr "Konfigurationsexport"
1766
1767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4616
1768 msgid "Configuration changes applied."
1769 msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
1770
1771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
1772 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1773 msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
1774
1775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1776 msgid "Configuration failed"
1777 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
1778
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1780 msgid ""
1781 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1782 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1783 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1784 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1785 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1786 "offered."
1787 msgstr ""
1788 "Konfiguriert die Datenraten in Abhängigkeit zur Funkzellendichte. \"Normal\" "
1789 "setzt die Grundraten auf 6, 12 und 24 MBit/s wenn keine veralteten 802.11b-"
1790 "Raten in Benutzung sind, ansonsten auf 5.5 und 11 MBit/s. \"Hoch\" setzt die "
1791 "Raten auf 12 und 24 MBit/s ohne Nutzung veralteter 802.11b-Raten, sonst auf "
1792 "11 MBit/s. \"Sehr Hoch\" setzt die Basisdatenrate auf 24 MBit/s. Datenraten "
1793 "kleiner als die minimale Basisdatenrate werden nicht angeboten."
1794
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
1796 msgid ""
1797 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1798 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1799 msgstr ""
1800 "Konfiguriert die Default-Router-Ankündigung in <abbr title=\"Router "
1801 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten."
1802
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
1804 msgid ""
1805 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1806 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1807 msgstr ""
1808 "Konfiguriert den Betriebsmodus des <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
1809 "abbr>-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1810
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
1812 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1813 msgstr ""
1814 "Konfiguriert den Betriebsmodus des DHCPv6-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1815
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
1817 msgid ""
1818 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1819 msgstr ""
1820 "Konfiguriert den Betriebsmodus des NDP-Proxy-Dienstes an dieser "
1821 "Schnittstelle."
1822
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1314
1824 msgid "Configure…"
1825 msgstr "Konfigurieren…"
1826
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1828 msgid "Confirm disconnect"
1829 msgstr "Verbindungstrennung bestätigen"
1830
1831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1832 msgid "Confirmation"
1833 msgstr "Bestätigung"
1834
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1839 msgid "Connected"
1840 msgstr "Verbunden"
1841
1842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1843 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1844 msgid "Connection attempt failed"
1845 msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
1846
1847 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1848 msgid "Connection attempt failed."
1849 msgstr "Verbindungsversuch gescheitert."
1850
1851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1852 msgid "Connection endpoint"
1853 msgstr "Verbindungsendpunkt"
1854
1855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1856 msgid "Connection lost"
1857 msgstr "Verbindung verloren"
1858
1859 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1860 msgid "Connections"
1861 msgstr "Verbindungen"
1862
1863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4690
1864 msgid "Connectivity change"
1865 msgstr "Änderung der Netzwerkverbindung"
1866
1867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1868 msgctxt "nft ct state"
1869 msgid "Conntrack state"
1870 msgstr "Conntrack-Zustand"
1871
1872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1873 msgctxt "nft ct status"
1874 msgid "Conntrack status"
1875 msgstr "Conntrack-Status"
1876
1877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1878 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1879 msgstr ""
1880 "Betrachten Sie den Sklave aktiv, wenn alle ARP-IP-Ziele erreichbar sind "
1881 "(all, 1)"
1882
1883 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1884 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1885 msgstr ""
1886 "Der Slave gilt als betriebsbereit, wenn ein beliebiges ARP-IP-Ziel "
1887 "erreichbar ist (any, 0)"
1888
1889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1892 msgid "Contents have been saved."
1893 msgstr "Inhalte wurden gespeichert."
1894
1895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1900 msgid "Continue"
1901 msgstr "Fortfahren"
1902
1903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1904 msgctxt "nft jump action"
1905 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1906 msgstr "Fortfahren in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1907
1908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1909 msgid "Continue in calling chain"
1910 msgstr "In aufrufender Kette fortfahren"
1911
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1913 msgctxt "Chain policy: accept"
1914 msgid "Continue processing unmatched packets"
1915 msgstr "Nicht betrachtete Pakete durchlassen"
1916
1917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
1918 msgid ""
1919 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1920 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1921 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1922 msgstr ""
1923 "Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
1924 "erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
1925 "netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder WLAN Passwörter "
1926 "geändert wurden."
1927
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1929 msgid "Country"
1930 msgstr "Land"
1931
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1933 msgid "Country Code"
1934 msgstr "Ländercode"
1935
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1937 msgid "Coverage cell density"
1938 msgstr "Funkzellendichte"
1939
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1942 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1943 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
1944
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
1946 msgid "Create interface"
1947 msgstr "Schnittstelle anlegen"
1948
1949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1950 msgid "Critical"
1951 msgstr "Kritisch"
1952
1953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1954 msgid "Cron Log Level"
1955 msgstr "Cron Protokoll-Level"
1956
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1958 msgid "Current power"
1959 msgstr "Aktuelle Sendeleistung"
1960
1961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1962 msgctxt "nft meta hour"
1963 msgid "Current time"
1964 msgstr "Aktuelle Zeit"
1965
1966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1967 msgctxt "nft meta day"
1968 msgid "Current weekday"
1969 msgstr "Aktueller Wochentag"
1970
1971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1973 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1974 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1975 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1976 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1977 msgid "Custom Interface"
1978 msgstr "Benutzerdefinierter Adaptername"
1979
1980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1981 msgid ""
1982 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1983 "this, perform a factory-reset first."
1984 msgstr ""
1985 "Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
1986 "System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
1987 "Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
1988
1989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1990 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1991 msgstr "individuelles Blink-Intervall (kernel:timer)"
1992
1993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1994 msgid ""
1995 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1996 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1997 msgstr ""
1998 "Passt das Verhalten der Geräte-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
1999 "abbr>s an - wenn dies möglich ist."
2000
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2002 msgid "DAD transmits"
2003 msgstr "DAD Anfragen"
2004
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2006 msgid "DAE-Client"
2007 msgstr "DAE-Client"
2008
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2010 msgid "DAE-Port"
2011 msgstr "DAE-Port"
2012
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2014 msgid "DAE-Secret"
2015 msgstr "DAE-Geheimnis"
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2018 msgid "DHCP Options"
2019 msgstr "DHCP Optionen"
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
2022 msgid "DHCP Server"
2023 msgstr "DHCP-Server"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2026 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2027 msgid "DHCP and DNS"
2028 msgstr "DHCP und DNS"
2029
2030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2032 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2033 msgid "DHCP client"
2034 msgstr "DHCP Client"
2035
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2037 msgid "DHCP-Options"
2038 msgstr "DHCP-Optionen"
2039
2040 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2042 msgid "DHCPv6 client"
2043 msgstr "DHCPv6 Client"
2044
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
2046 msgid "DHCPv6-Service"
2047 msgstr "DHCPv6-Dienst"
2048
2049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2054 msgid "DNS"
2055 msgstr "DNS"
2056
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2058 msgid "DNS forwardings"
2059 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
2060
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2062 msgid "DNS query port"
2063 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
2064
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
2066 msgid "DNS search domains"
2067 msgstr "DNS-Suchdomänen"
2068
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2070 msgid "DNS server port"
2071 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
2072
2073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2074 msgid "DNS setting is invalid"
2075 msgstr "DNS-Parameter ist ungültig"
2076
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2078 msgid "DNS weight"
2079 msgstr "DNS-Gewichtung"
2080
2081 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2082 msgid "DNS-Label / FQDN"
2083 msgstr "DNS-Label / FQDN"
2084
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2086 msgid "DNSSEC"
2087 msgstr "DNSSEC"
2088
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2090 msgid "DNSSEC check unsigned"
2091 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
2092
2093 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2094 msgid "DPD Idle Timeout"
2095 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
2096
2097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2098 msgid "DS-Lite AFTR address"
2099 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
2100
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
2102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2103 msgid "DSL"
2104 msgstr "DSL"
2105
2106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2107 msgid "DSL Status"
2108 msgstr "DSL-Status"
2109
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
2111 msgid "DSL line mode"
2112 msgstr "DSL Leitungsmodus"
2113
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2115 msgid "DTIM Interval"
2116 msgstr "DTIM-Intervall"
2117
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2121 msgid "DUID"
2122 msgstr "DUID"
2123
2124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2125 msgid "Data Rate"
2126 msgstr "Datenrate"
2127
2128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2129 msgid "Data Received"
2130 msgstr "Daten erhalten"
2131
2132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2133 msgid "Data Transmitted"
2134 msgstr "Daten gesendet"
2135
2136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2138 msgid "Debug"
2139 msgstr "Debuggen"
2140
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
2142 msgid "Default router"
2143 msgstr "Default-Router"
2144
2145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2146 msgid "Default state"
2147 msgstr "Ausgangszustand"
2148
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2150 msgid ""
2151 "Define additional DHCP options, for example "
2152 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2153 "servers to clients."
2154 msgstr ""
2155 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2156 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
2157
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2159 msgid ""
2160 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2161 "but for outgoing frames"
2162 msgstr ""
2163 "Definiert eine Zuordnung der Linux-internen Paketpriorität zur VLAN-Header-"
2164 "Priorität, jedoch für ausgehende Frames"
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2167 msgid ""
2168 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2169 "priority on incoming frames"
2170 msgstr ""
2171 "Definiert eine Zuordnung der VLAN-Header-Priorität zur Linux-internen "
2172 "Paketpriorität bei eingehenden Frames"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2175 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2176 msgstr "Definiert eine spezifische MTU für diese Route"
2177
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2179 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2180 msgstr "IPv6-Präfix-Delegation"
2181
2182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2925
2187 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2190 msgid "Delete"
2191 msgstr "Löschen"
2192
2193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2195 msgid "Delete key"
2196 msgstr "Schlüssel löschen"
2197
2198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2199 msgid "Delete request failed: %s"
2200 msgstr "Löschauftrag fehlgeschlagen: %s"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2203 msgid "Delete this network"
2204 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2207 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2208 msgstr "DTIM (Delivery Traffic Indication) Nachrichtenintervall"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2214 msgid "Description"
2215 msgstr "Beschreibung"
2216
2217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2921
2218 msgid "Deselect"
2219 msgstr "Abwählen"
2220
2221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2222 msgid "Design"
2223 msgstr "Design"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
2226 msgid "Designated master"
2227 msgstr "Master-Schnittstelle"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2232 msgid "Destination"
2233 msgstr "Ziel"
2234
2235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2236 msgctxt "nft ip daddr"
2237 msgid "Destination IP"
2238 msgstr "Ziel-IP-Adresse"
2239
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2241 msgctxt "nft ip6 daddr"
2242 msgid "Destination IPv6"
2243 msgstr "Ziel-IPv6-Adresse"
2244
2245 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2246 msgid "Destination port"
2247 msgstr "Ziel-Port"
2248
2249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2250 msgctxt "nft ip dport"
2251 msgid "Destination port"
2252 msgstr "Ziel-Port"
2253
2254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2256 msgid "Destination zone"
2257 msgstr "Ziel-Zone"
2258
2259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2261 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
2267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2273 msgid "Device"
2274 msgstr "Gerät"
2275
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2277 msgid "Device Configuration"
2278 msgstr "WLAN-Adapterkonfiguration"
2279
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2281 msgid "Device is not active"
2282 msgstr "WLAN-Adapter ist nicht aktiv"
2283
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2286 msgid "Device is restarting…"
2287 msgstr "WLAN-Adapter startet neu…"
2288
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2290 msgid "Device name"
2291 msgstr "Adaptername"
2292
2293 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2294 msgid "Device not managed by ModemManager."
2295 msgstr "Gerät wird nicht vom ModemManager verwaltet."
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
2298 msgid "Device not present"
2299 msgstr "Netzwerkadapter nicht vorhanden"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2302 msgid "Device type"
2303 msgstr "Adaptertyp"
2304
2305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4589
2306 msgid "Device unreachable!"
2307 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar!"
2308
2309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2310 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2311 msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
2314 msgid "Devices"
2315 msgstr "Geräte"
2316
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2318 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2319 msgid "Diagnostics"
2320 msgstr "Diagnosen"
2321
2322 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2323 msgid "Dial number"
2324 msgstr "Einwahlnummer"
2325
2326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2723
2327 msgid "Directory"
2328 msgstr "Verzeichnis"
2329
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2334 msgid "Disable"
2335 msgstr "Deaktivieren"
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
2338 msgid ""
2339 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2340 "this interface."
2341 msgstr ""
2342 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server an "
2343 "dieser Schnittstelle deaktivieren."
2344
2345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2347 msgid "Disable DNS lookups"
2348 msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
2349
2350 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2351 msgid "Disable Encryption"
2352 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1178
2355 msgid "Disable Inactivity Polling"
2356 msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
2357
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2359 msgid "Disable this network"
2360 msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2368 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2369 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2375 msgid "Disabled"
2376 msgstr "Deaktiviert"
2377
2378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2379 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2380 msgid "Disabled"
2381 msgstr "Deaktiviert"
2382
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
2384 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2385 msgstr "Trennung bei schlechtem Antwortverhalten"
2386
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2388 msgid ""
2389 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2390 msgstr ""
2391 "Verwerfen von Upstream-Antworten, die <a href=\"%s\">RFC1918</a> Adressen "
2392 "enthalten."
2393
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2398 msgid "Disconnect"
2399 msgstr "Verbindung trennen"
2400
2401 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2402 msgid "Disconnection attempt failed"
2403 msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
2404
2405 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2406 msgid "Disconnection attempt failed."
2407 msgstr "Trennungsversuch fehlgeschlagen."
2408
2409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2410 msgid "Disk space"
2411 msgstr "Speicherplatz"
2412
2413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3707
2417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2422 msgid "Dismiss"
2423 msgstr "Verwerfen"
2424
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2426 msgid "Distance Optimization"
2427 msgstr "Distanzoptimierung"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2430 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2431 msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
2432
2433 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2434 msgid "Distributed ARP Table"
2435 msgstr "Verteilte ARP-Tabelle"
2436
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2438 msgid ""
2439 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2440 "section is valid for all dnsmasq instances."
2441 msgstr ""
2442 "Die dnsmasq-Instanz an welche diese Boot-Sektion gebunden ist. Wenn "
2443 "unspezifiziert, dann gilt diese Sektion für alle Instanzen."
2444
2445 # Nur für NAT-Firewalls?
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2447 msgid ""
2448 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2449 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2450 "abbr> forwarder."
2451 msgstr ""
2452 "Dnsmasq ist ein leichtgewichtiger <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2453 "Protocol\">DHCP</abbr> Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2454 "abbr> Forwarder."
2455
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2457 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2458 msgstr ""
2459 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
2460 "Domänen."
2461
2462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2466 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2467 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2468 msgstr "Keine Hostroute zum Peer erstellen (optional)."
2469
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2471 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2472 msgstr "Keine DNS-Anfragen ohne Punkte oder Domänenteile weiterleiten."
2473
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2475 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2476 msgstr "Reverse-Lookups für lokale Netze nicht weiterleiten."
2477
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2479 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2480 msgstr "Verhindert das Binden an diese Netzwerkadapter."
2481
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
2483 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2484 msgstr "Keinen DHCPv6-Dienst an dieser Schnittstelle anbieten."
2485
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
2487 msgid ""
2488 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2489 "packets."
2490 msgstr ""
2491 "Keine <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Pakete "
2492 "weiterleiten."
2493
2494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2495 msgid "Do not send a hostname"
2496 msgstr "Keinen Hostnamen senden"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
2499 msgid ""
2500 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2501 "abbr> messages on this interface."
2502 msgstr ""
2503 "Keine <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
2504 "Nachrichten an diese Schnittstelle senden."
2505
2506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2813
2507 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2508 msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden?"
2509
2510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2511 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2512 msgstr ""
2513 "Soll der untenstehende SSH-Schlüssel wirklich vom System entfernt werden?"
2514
2515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2516 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2517 msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen löschen?"
2518
2519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2520 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2521 msgstr "Soll das Verzeichnis \"%s\" wirklich rekursiv gelöscht werden?"
2522
2523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2524 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2525 msgstr "Soll der derzeitige PSK-Schlüssel ersetzt werden?"
2526
2527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2528 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2529 msgstr "Soll das derzeitige Schlüsselpaar ersetzt werden?"
2530
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2533 msgid "Domain"
2534 msgstr "Domäne"
2535
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2537 msgid "Domain required"
2538 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2541 msgid "Domain whitelist"
2542 msgstr "Domain-Whitelist"
2543
2544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2546 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2547 msgid "Don't Fragment"
2548 msgstr "Nicht fragmentieren"
2549
2550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2551 msgid "Down"
2552 msgstr "runter"
2553
2554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2555 msgid "Down Delay"
2556 msgstr "Down Delay"
2557
2558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2559 msgid "Download backup"
2560 msgstr "Backup herunterladen"
2561
2562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2563 msgid "Download mtdblock"
2564 msgstr "Mtdblock-Datei herunterladen"
2565
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
2567 msgid "Downstream SNR offset"
2568 msgstr "Downstream SNR-Offset"
2569
2570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2571 msgid ""
2572 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2573 "WireGuard interface."
2574 msgstr ""
2575 "Ziehen Sie eine gültige <em>*.conf</em>-Datei nach unten oder fügen Sie sie "
2576 "ein, um die lokale WireGuard-Schnittstelle zu konfigurieren."
2577
2578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2579 msgid "Drag to reorder"
2580 msgstr "Ziehen zur Neuanordnung"
2581
2582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2583 msgid "Drop Duplicate Frames"
2584 msgstr "Doppelte Frames verwerfen"
2585
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2587 msgid ""
2588 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2589 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2590 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2591 msgstr ""
2592 "Verwerfen aller gratuitous ARP-Frames, z. B. wenn ein bekannter guter ARP-"
2593 "Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht verwendet werden müssen "
2594 "oder im Fall von 802.11 nicht verwendet werden dürfen, um Angriffe zu "
2595 "verhindern."
2596
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2598 msgid ""
2599 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2600 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2601 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2602 msgstr ""
2603 "Verwerfen aller unaufgeforderten neighbor advertisements, z. B. wenn ein "
2604 "bekannter guter NA-Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht "
2605 "verwendet werden müssen oder im Falle von 802.11 nicht verwendet werden "
2606 "dürfen, um Angriffe zu verhindern."
2607
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2609 msgid "Drop gratuitous ARP"
2610 msgstr "Gratuitous ARP verwerfen"
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2613 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2614 msgstr ""
2615 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv4-Unicast-Pakete "
2616 "enthalten."
2617
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2619 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2620 msgstr ""
2621 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv6-Unicast-Pakete "
2622 "enthalten."
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2625 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2626 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv4-Unicast"
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2629 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2630 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv6-Unicast"
2631
2632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2633 msgctxt "nft drop action"
2634 msgid "Drop packet"
2635 msgstr "Paket verwerfen"
2636
2637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2638 msgctxt "Chain policy: drop"
2639 msgid "Drop unmatched packets"
2640 msgstr "Nicht betrachtete Pakete verwerfen"
2641
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2643 msgid "Drop unsolicited NA"
2644 msgstr "Unaufgeforderte NA verwerfen"
2645
2646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2647 msgid "Dropbear Instance"
2648 msgstr "Dropbear Instanz"
2649
2650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2651 msgid ""
2652 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2653 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2654 msgstr ""
2655 "Der <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server ermöglicht Shell-Zugriff "
2656 "über das Netzwerk und bietet einen integrierten <abbr title=\"Secure "
2657 "Copy\">SCP</abbr>-Dienst"
2658
2659 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2660 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2661 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2662 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2665 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2666 msgstr ""
2667 "Dynamisches <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2668
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2670 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2671 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Client."
2672
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2674 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2675 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Port."
2676
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2678 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2679 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Secret."
2680
2681 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2682 msgid "Dynamic tunnel"
2683 msgstr "Dynamischer Tunnel"
2684
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2686 msgid ""
2687 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2688 "having static leases will be served."
2689 msgstr ""
2690 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
2691 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient."
2692
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2694 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2695 msgstr "Z.B. <code>br-vlan</code> oder <code>brvlan</code>."
2696
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2698 msgid "E.g. eth0, eth1"
2699 msgstr "Z.B. eth0, eth1"
2700
2701 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2702 msgid "EA-bits length"
2703 msgstr "EA-Bitlänge"
2704
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2706 msgid "EAP-Method"
2707 msgstr "EAP-Methode"
2708
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2710 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2711 msgstr "Jedem STA wird eine eigene AP_VLAN-Schnittstelle zugewiesen."
2712
2713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:511
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2720 msgid "Edit"
2721 msgstr "Bearbeiten"
2722
2723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2724 msgid "Edit peer"
2725 msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
2726
2727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2728 msgid ""
2729 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2730 "reload the page."
2731 msgstr ""
2732 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
2733 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
2734
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2736 msgid "Edit this network"
2737 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
2738
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2740 msgid "Edit wireless network"
2741 msgstr "WLAN-Netzwerk bearbeiten"
2742
2743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2744 msgctxt "nft rt mtu"
2745 msgid "Effective route MTU"
2746 msgstr "Effektive Routen-MTU"
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2749 msgid "Egress QoS mapping"
2750 msgstr "Ausgehende QoS-Übersetzung"
2751
2752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2753 msgctxt "nft meta oif"
2754 msgid "Egress device id"
2755 msgstr "Ausgehende Schnittstellen-ID"
2756
2757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2758 msgctxt "nft meta oifname"
2759 msgid "Egress device name"
2760 msgstr "Ausgehender Schnittstellenname"
2761
2762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2763 msgid "Emergency"
2764 msgstr "Notfall"
2765
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2768 msgid "Enable"
2769 msgstr "aktivieren"
2770
2771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2772 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2773 msgstr ""
2774 "Gegestelle aktivieren/deaktivieren. Zum Anwenden Wireguard-Schnittstelle neu "
2775 "starten."
2776
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2778 msgid ""
2779 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2780 "snooping"
2781 msgstr ""
2782 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
2783 "aktivieren"
2784
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2786 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2787 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
2788
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
2790 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2791 msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> aktivieren"
2792
2793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2796 msgid "Enable DNS lookups"
2797 msgstr "DNS-Lookups aktivieren"
2798
2799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2800 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2801 msgstr "Dynamisches Mischen von Flows aktivieren"
2802
2803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2804 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2805 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
2806
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2808 msgid "Enable IPv6"
2809 msgstr "IPv6 aktivieren"
2810
2811 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2812 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2813 msgstr "IPv6 anfordern"
2814
2815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2817 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2818 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2820 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2821 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2822 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2825 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2826 msgstr "IPv6-Segment-Routing aktivieren"
2827
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2829 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2830 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
2831
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2833 msgid "Enable MAC address learning"
2834 msgstr "Lernen von MAC-Adressen aktivieren"
2835
2836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2837 msgid "Enable NTP client"
2838 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
2839
2840 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2841 msgid "Enable Single DES"
2842 msgstr "Single-DES aktivieren"
2843
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2845 msgid "Enable TFTP server"
2846 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
2847
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2849 msgid "Enable VLAN filtering"
2850 msgstr "VLAN-Filterung aktivieren"
2851
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2853 msgid "Enable VLAN functionality"
2854 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
2855
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
2857 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2858 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2859
2860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2861 msgid ""
2862 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2863 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2864 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2865 msgstr ""
2866 "Automatische Weiterleitung von <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2867 "Protocol\">HTTP</abbr> Anfragen zum <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2868 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr> Port."
2869
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2871 msgid ""
2872 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2873 msgstr ""
2874 "Aktiviert die Delegation von IPv6-Präfixen an nachgelagerte Netzwerke auf "
2875 "dieser Schnittstelle"
2876
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
2878 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2879 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
2880
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2882 msgid "Enable learning and aging"
2883 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
2884
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2886 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2887 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
2888
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2890 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2891 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
2892
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2894 msgid "Enable multicast fast leave"
2895 msgstr "Multicast-Fast-Leave aktivieren"
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2898 msgid "Enable multicast querier"
2899 msgstr "Multicast-Querier aktivieren"
2900
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2902 msgid "Enable multicast support"
2903 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren"
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
2906 msgid ""
2907 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2908 msgstr ""
2909 "Paket-Flusskontrolle über alle CPUs aktivieren. Kann Netzwerkdurchsatz "
2910 "positiv oder negativ beeinflussen."
2911
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2913 msgid "Enable promiscuous mode"
2914 msgstr "Promiscuous-Modus aktivieren"
2915
2916 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2917 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2918 msgid "Enable rx checksum"
2919 msgstr "RX-Prüfsumme aktivieren"
2920
2921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2925 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2926 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren (optional)."
2927
2928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2930 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2931 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2932 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
2933
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2935 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2936 msgstr "Den eingebauten einzel-instanz TFTP Server aktivieren."
2937
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2939 msgid "Enable this network"
2940 msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
2941
2942 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2943 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2944 msgid "Enable tx checksum"
2945 msgstr "TX-Prüfsumme aktivieren"
2946
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2948 msgid "Enable unicast flooding"
2949 msgstr "Unicast-Flooding aktivieren"
2950
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2955 msgid "Enabled"
2956 msgstr "Aktiviert"
2957
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2959 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2960 msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
2961
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
2963 msgid ""
2964 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2965 "Domain"
2966 msgstr ""
2967 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
2968 "Mobilitätsbereiches"
2969
2970 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2971 msgid ""
2972 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2973 "batman-adv."
2974 msgstr ""
2975 "Aktiviert die effizientere, Multicast-Gruppen nutzende "
2976 "Weiterleitungsinfrastruktur in batman-adv."
2977
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2979 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2980 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
2981
2982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2983 msgid "Encapsulation limit"
2984 msgstr "A better translation would be \"Verschachtelungslimit"
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
2988 msgid "Encapsulation mode"
2989 msgstr "Kapselung"
2990
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
2995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2996 msgid "Encryption"
2997 msgstr "Verschlüsselung"
2998
2999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3001 msgid "Endpoint"
3002 msgstr "Endpunkt"
3003
3004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3005 msgid "Endpoint Host"
3006 msgstr "Entfernter Server"
3007
3008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3009 msgid "Endpoint Port"
3010 msgstr "Entfernter Port"
3011
3012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3013 msgid "Endpoint setting is invalid"
3014 msgstr "Endpunkt-Parameter ist ungültig"
3015
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3017 msgid "Enforce IGMPv1"
3018 msgstr "IGMPv1 erzwingen"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3021 msgid "Enforce IGMPv2"
3022 msgstr "IGMPv2 erzwingen"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3025 msgid "Enforce IGMPv3"
3026 msgstr "IGMPv3 erzwingen"
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3029 msgid "Enforce MLD version 1"
3030 msgstr "MDL Version 1 erzwingen"
3031
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3033 msgid "Enforce MLD version 2"
3034 msgstr "MLD Version 2 erzwingen"
3035
3036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3037 msgid "Enter custom value"
3038 msgstr "Eigenen Wert angeben"
3039
3040 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3041 msgid "Enter custom values"
3042 msgstr "Eigene Werte angeben"
3043
3044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3045 msgid "Erasing..."
3046 msgstr "Lösche..."
3047
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3054 msgid "Error"
3055 msgstr "Fehler"
3056
3057 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3058 msgid "Error getting PublicKey"
3059 msgstr "Fehler beim Abruf des öffentlichen Schlüssels"
3060
3061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3062 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3063 msgid "Ethernet Adapter"
3064 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
3065
3066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3067 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3068 msgid "Ethernet Switch"
3069 msgstr "Netzwerk Switch"
3070
3071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3072 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3073 msgstr "Alle 30 Sekunden (langsam, 0)"
3074
3075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3076 msgid "Every second (fast, 1)"
3077 msgstr "Jede Sekunde (schnell, 1)"
3078
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3080 msgid "Exclude interfaces"
3081 msgstr "Netzwerkadapter ausschließen"
3082
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3084 msgid ""
3085 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3086 "resolution to other systems."
3087 msgstr ""
3088 "Ausführung verschiedener Netzwerkbefehle, um die Verbindung und "
3089 "Namensauflösung auf andere Systeme zu überprüfen."
3090
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3092 msgid ""
3093 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3094 "e.g. for RBL services."
3095 msgstr ""
3096 "Ausnehmen von <code>127.0.0.0/8</code> und <code>::1</code> von Rebinding-"
3097 "Prüfungen, z. für RBL-Dienste."
3098
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3100 msgid "Existing device"
3101 msgstr "Existierender Netzwerkadapter"
3102
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3104 msgid "Expand hosts"
3105 msgstr "Hosts vervollständigen"
3106
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3108 msgid "Expected port number."
3109 msgstr "Erwartete Portnummer."
3110
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
3112 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3113 msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis"
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3116 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3117 msgstr "Erwarte eine gültige IPv4-Adresse"
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3120 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3121 msgstr "Erwarte eine gültige IPv6-Adresse"
3122
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3124 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3125 msgstr "Erwarte zwei durch Doppelpunkt getrennte Prioritätswerte"
3126
3127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3137 msgid "Expecting: %s"
3138 msgstr "Erwarte: %s"
3139
3140 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3141 msgid "Expecting: non-empty value"
3142 msgstr "Erwartet: nicht leerer Wert"
3143
3144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3145 msgid "Expires"
3146 msgstr "Verfällt"
3147
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
3149 msgid ""
3150 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3151 msgstr ""
3152 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
3153 "(<code>2m</code>)."
3154
3155 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3156 msgid "External"
3157 msgstr "Extern"
3158
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3160 msgid "External R0 Key Holder List"
3161 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
3162
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3164 msgid "External R1 Key Holder List"
3165 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
3166
3167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3168 msgid "External system log server"
3169 msgstr "Externer Protokollserver IP"
3170
3171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3172 msgid "External system log server port"
3173 msgstr "Externer Protokollserver Port"
3174
3175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3176 msgid "External system log server protocol"
3177 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
3178
3179 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3180 msgid "Extra SSH command options"
3181 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
3182
3183 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3184 msgid "Extra pppd options"
3185 msgstr "Zusätzliche pppd-Optionen"
3186
3187 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3188 msgid "Extra sstpc options"
3189 msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
3190
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3192 msgid "FT over DS"
3193 msgstr "FT-über-DS"
3194
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3196 msgid "FT over the Air"
3197 msgstr "FT-drahtlos"
3198
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3200 msgid "FT protocol"
3201 msgstr "FT Protokoll"
3202
3203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3204 msgid "Failed to change the system password."
3205 msgstr "Das Systempasswort konnte nicht geändert werden."
3206
3207 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3208 msgid "Failed to configure modem"
3209 msgstr "Modem konnte nicht konfiguriert werden"
3210
3211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4548
3212 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3213 msgstr ""
3214 "Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
3215 "der Änderungen…"
3216
3217 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3218 msgid "Failed to connect"
3219 msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
3220
3221 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3222 msgid "Failed to disconnect"
3223 msgstr "Verbindung konnte nicht getrennt werden"
3224
3225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3226 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3227 msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3228
3229 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3230 msgid "Failed to get modem information"
3231 msgstr "Modeminformationen konnten nicht abgerufen werden"
3232
3233 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3234 msgid "Failed to initialize modem"
3235 msgstr "Modem konnte nicht initialisiert werden"
3236
3237 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3238 msgid "Failed to set operating mode"
3239 msgstr "Betriebsmodus konnte nicht eingestellt werden"
3240
3241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
3242 msgid "File"
3243 msgstr "Datei"
3244
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3246 msgid ""
3247 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3248 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3249 msgstr ""
3250 "Datei, die Upstream-Resolver auflistet, optional domänenspezifisch, z. B. "
3251 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domäne/1.2.3.4</code>."
3252
3253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
3254 msgid "File not accessible"
3255 msgstr "Datei nicht verfügbar"
3256
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3258 msgid "File to store DHCP lease information."
3259 msgstr "Datei zum Speichern von DHCP-Lease-Informationen."
3260
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3262 msgid "File with upstream resolvers."
3263 msgstr "Datei mit Upstream-Resolvern."
3264
3265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3267 msgid "Filename"
3268 msgstr "Dateiname"
3269
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3271 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3272 msgstr "Dateiname des Boot-Images, das Clients angekündigt wird."
3273
3274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3276 msgid "Filesystem"
3277 msgstr "Dateisystem"
3278
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3280 msgid "Filter IPv4 A records"
3281 msgstr "Filtern von IPv4-A-Einträgen"
3282
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3284 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3285 msgstr "Filtern von IPv6-AAAA-Einträgen"
3286
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3288 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3289 msgstr "SRV/SOA-Service-Erkennung filtern"
3290
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3292 msgid "Filter private"
3293 msgstr "Private Anfragen filtern"
3294
3295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3296 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3297 msgstr "Filterung für alle Slaves, keine Validierung"
3298
3299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3300 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3301 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für aktiven Slave"
3302
3303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3304 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3305 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für Backup-Slaves"
3306
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3308 msgid ""
3309 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3310 msgstr ""
3311 "Filtert die Erkennung von SRV/SOA-Diensten, um die Auslösung von Dial-on-"
3312 "Demand-Verbindungen zu vermeiden."
3313
3314 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3315 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3316 msgid "Finalizing failed"
3317 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
3318
3319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3320 msgid ""
3321 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3322 "with defaults based on what was detected"
3323 msgstr ""
3324 "Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
3325 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte neu"
3326
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3328 msgid "Find and join network"
3329 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
3330
3331 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3332 msgid "Finish"
3333 msgstr "Fertigstellen"
3334
3335 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3336 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3337 msgid "Firewall"
3338 msgstr "Firewall"
3339
3340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3342 msgid "Firewall Mark"
3343 msgstr "Firewall Mark"
3344
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
3346 msgid "Firewall Settings"
3347 msgstr "Firewall Einstellungen"
3348
3349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3350 msgid "Firewall Status"
3351 msgstr "Firewall-Status"
3352
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3354 msgid "Firewall mark"
3355 msgstr "Firewall-Markierung"
3356
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
3358 msgid "Firmware File"
3359 msgstr "Firmware-Datei"
3360
3361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3362 msgid "Firmware Version"
3363 msgstr "Firmware-Version"
3364
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3366 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3367 msgstr "Fester Quellport für ausgehende DNS-Abfragen."
3368
3369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3371 msgid "Flash image..."
3372 msgstr "Firmware aktualisieren..."
3373
3374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3375 msgid "Flash image?"
3376 msgstr "Image schreiben?"
3377
3378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3379 msgid "Flash new firmware image"
3380 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
3381
3382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3383 msgid "Flash operations"
3384 msgstr "Flash-Operationen"
3385
3386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3388 msgid "Flashing…"
3389 msgstr "Aktualisieren…"
3390
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3393 msgid "Force"
3394 msgstr "Start erzwingen"
3395
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3397 msgid "Force 40MHz mode"
3398 msgstr "40MHz-Modus forcieren"
3399
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3401 msgid "Force CCMP (AES)"
3402 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
3403
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3405 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3406 msgstr ""
3407 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
3408 "Server erkannt wurde."
3409
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3411 msgid "Force IGMP version"
3412 msgstr "IGMP-Version erzwingen"
3413
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3415 msgid "Force MLD version"
3416 msgstr "MDL-Version erzwingen"
3417
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3419 msgid "Force TKIP"
3420 msgstr "Erzwinge TKIP"
3421
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3423 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3424 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
3425
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
3427 msgid "Force link"
3428 msgstr "Erzwinge Verbindung"
3429
3430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3431 msgid "Force upgrade"
3432 msgstr "Erzwinge Upgrade"
3433
3434 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3435 msgid "Force use of NAT-T"
3436 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
3437
3438 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3439 msgid "Form token mismatch"
3440 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
3441
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
3443 msgid ""
3444 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3445 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3446 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3447 "designated master interface and downstream interfaces."
3448 msgstr ""
3449 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3450 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr>- und <abbr "
3451 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>-Nachrichten zwischen "
3452 "der Master-Schnittstellen und nachgelagerten Schnittstellen weiterleiten."
3453
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
3455 msgid ""
3456 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3457 "messages received on the designated master interface to downstream "
3458 "interfaces."
3459 msgstr ""
3460 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten, "
3461 "welche an der Master-Schnittstelle empfangen werden an nachgelagerte "
3462 "Schnittstellen weiterleiten."
3463
3464 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3465 msgid "Forward DHCP traffic"
3466 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
3467
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
3469 msgid ""
3470 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3471 "downstream interfaces."
3472 msgstr ""
3473 "DHCPv6-Nachrichten zwischen der Master-Schnittstelle und nachgelagerten "
3474 "Schnittstellen weiterleiten."
3475
3476 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3477 msgid "Forward broadcast traffic"
3478 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
3479
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3481 msgid "Forward delay"
3482 msgstr "Weiterleitungsverzögerung"
3483
3484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3485 msgid "Forward mesh peer traffic"
3486 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
3487
3488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3489 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3490 msgstr ""
3491 "Multicast-Pakete als Unicast-Pakete auf diesem Netzwerkadapter weiterleiten."
3492
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
3494 msgid "Forwarding mode"
3495 msgstr "Weiterleitungstyp"
3496
3497 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3498 msgid "Fragmentation"
3499 msgstr "Fragmentierung"
3500
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3502 msgid "Fragmentation Threshold"
3503 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
3504
3505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3506 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3507 msgid "Full port randomization"
3508 msgstr "Voll-randomisierte Ports"
3509
3510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3511 msgid ""
3512 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3513 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3514 msgstr ""
3515 "Weitere Informationen über WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
3516 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3517
3518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3521 msgid "GHz"
3522 msgstr "GHz"
3523
3524 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3525 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3526 msgid "GPRS only"
3527 msgstr "Nur GPRS"
3528
3529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3530 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3531 msgstr "GRE-Tunnel über IPv4"
3532
3533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3534 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3535 msgstr "GRE-Tunnel über IPv6"
3536
3537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3538 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3539 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv4"
3540
3541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3542 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3543 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv6"
3544
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3548 msgid "Gateway"
3549 msgstr "Gateway"
3550
3551 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3552 msgid "Gateway Mode"
3553 msgstr "Gateway-Modus"
3554
3555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3556 msgid "Gateway Ports"
3557 msgstr "Gateway-Ports"
3558
3559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3560 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3561 msgid "Gateway address is invalid"
3562 msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
3563
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3570 msgid "General Settings"
3571 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3577 msgid "General Setup"
3578 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3579
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3581 msgid "General device options"
3582 msgstr "Allgemeine Adapteroptionen"
3583
3584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3585 msgid "Generate Config"
3586 msgstr "Konfiguration generieren"
3587
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3589 msgid "Generate PMK locally"
3590 msgstr "PMK lokal generieren"
3591
3592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3593 msgid "Generate archive"
3594 msgstr "Sicherung erstellen"
3595
3596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3597 msgid "Generate configuration"
3598 msgstr "Konfiguration generieren"
3599
3600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3601 msgid "Generate configuration…"
3602 msgstr "Konfiguration generieren…"
3603
3604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3605 msgid "Generate new key pair"
3606 msgstr "Neues Schlüsselpaar generieren"
3607
3608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3609 msgid "Generate preshared key"
3610 msgstr "Neuen PSK-Schlüssel generieren"
3611
3612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3613 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3614 msgstr ""
3615 "Generiert eine Konfiguration geeignet für den Import bei einem WireGuard-"
3616 "Verbindungspartner"
3617
3618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3619 msgid "Generating QR code…"
3620 msgstr "QR-Code generieren…"
3621
3622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3623 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3624 msgstr ""
3625 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
3626 "nicht geändert!"
3627
3628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3629 msgid "Global Settings"
3630 msgstr "Globale Einstellungen"
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
3633 msgid "Global network options"
3634 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
3635
3636 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3637 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3638 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3639 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3640 msgid "Go to firmware upgrade..."
3641 msgstr "Gehe zum Firmware Upgrade..."
3642
3643 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3644 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3645 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3646 msgid "Go to password configuration..."
3647 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
3648
3649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3651 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3652 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3653 msgid "Go to relevant configuration page"
3654 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
3655
3656 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3657 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3658 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Konfiguration gewähren"
3659
3660 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3661 msgid "Grant access to DHCP status display"
3662 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Statusanzeige gewähren"
3663
3664 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3665 msgid "Grant access to DSL status display"
3666 msgstr "Zugriff auf die DSL-Statusanzeige gewähren"
3667
3668 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3669 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3670 msgstr "Zugriff auf LuCI-OpenConnect-Prozeduren gewähren"
3671
3672 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3673 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3674 msgstr "Zugriff auf LuCI Wireguard-Verfahren gewähren"
3675
3676 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3677 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3678 msgstr "Zugriff auf LuCI openfortivpn-Verfahren gewähren"
3679
3680 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3681 msgid "Grant access to SSH configuration"
3682 msgstr "Zugriff auf die SSH-Konfiguration gewähren"
3683
3684 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3685 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3686 msgstr "Zugriff auf grundlegende LuCI-Prozeduren gewähren"
3687
3688 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3689 msgid "Grant access to crontab configuration"
3690 msgstr "Zugriff auf die Crontab-Konfiguration gewähren"
3691
3692 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3693 msgid "Grant access to firewall status"
3694 msgstr "Zugriff auf den Firewall-Status gewähren"
3695
3696 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3697 msgid "Grant access to flash operations"
3698 msgstr "Zugriff auf die Firmwareverwaltung gewähren"
3699
3700 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3701 msgid "Grant access to main status display"
3702 msgstr "Zugriff zur Hauptstatusanzeige gewähren"
3703
3704 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3705 msgid "Grant access to mmcli"
3706 msgstr "Zugriff auf mmcli gewähren"
3707
3708 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3709 msgid "Grant access to mount configuration"
3710 msgstr "Zugriff auf die mount-Konfiguration gewähren"
3711
3712 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3713 msgid "Grant access to network configuration"
3714 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Konfiguration gewähren"
3715
3716 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3717 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3718 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Diagnosetools gewähren"
3719
3720 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3721 msgid "Grant access to network status information"
3722 msgstr "Zugriff auf die Netzwerkstatus-Informationen gewähren"
3723
3724 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3725 msgid "Grant access to process status"
3726 msgstr "Zugriff auf die Prozessübersicht gewähren"
3727
3728 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3729 msgid "Grant access to realtime statistics"
3730 msgstr "Zugriff auf Echtzeitstatistiken gewähren"
3731
3732 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3733 msgid "Grant access to routing status"
3734 msgstr "Zugriff auf Routing-Status gewähren"
3735
3736 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3737 msgid "Grant access to startup configuration"
3738 msgstr "Zugriff auf die Startvorgangskonfiguration gewähren"
3739
3740 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3741 msgid "Grant access to system configuration"
3742 msgstr "Zugriff auf die Systemkonfiguration gewähren"
3743
3744 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3745 msgid "Grant access to system logs"
3746 msgstr "Zugriff auf Systemprotokolle gewähren"
3747
3748 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3749 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3750 msgstr "Zugriff auf uHTTPd Konfiguration gewähren"
3751
3752 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3753 msgid "Grant access to wireless channel status"
3754 msgstr "Zugriff auf den WLAN-Kanalstatus gewähren"
3755
3756 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3757 msgid "Grant access to wireless status display"
3758 msgstr "Zugriff auf Wireless-Statusanzeige gewähren"
3759
3760 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3761 msgid "Group Password"
3762 msgstr "Gruppenpasswort"
3763
3764 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3765 msgid "Guest"
3766 msgstr "Gast"
3767
3768 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3769 msgid "HE.net password"
3770 msgstr "HE.net Passwort"
3771
3772 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3773 msgid "HE.net username"
3774 msgstr "HE.net Benutzername"
3775
3776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3777 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3778 msgid "HTTP(S) Access"
3779 msgstr "HTTP(S) Zugriff"
3780
3781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3782 msgid "Hang Up"
3783 msgstr "Auflegen"
3784
3785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3786 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3787 msgstr "Heartbeat-Intervall (kernel: heartbeat)"
3788
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3790 msgid "Hello interval"
3791 msgstr "Hello-Intervall"
3792
3793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3794 msgid ""
3795 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3796 "the timezone."
3797 msgstr ""
3798 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
3799 "Zeitzone vorgenommen werden."
3800
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3802 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3803 msgstr ""
3804 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
3805
3806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3808 msgid "Hide empty chains"
3809 msgstr "Leere Ketten ausblenden"
3810
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3812 msgid "High"
3813 msgstr "Hoch"
3814
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3816 msgid "Honor gratuitous ARP"
3817 msgstr "Gratuitous ARP anerkennen"
3818
3819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3820 msgctxt "Chain hook description"
3821 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3822 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorität: <strong>%d</strong>"
3823
3824 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3825 msgid "Hop Penalty"
3826 msgstr "Hop-Penalty"
3827
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
3830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3832 msgid "Host"
3833 msgstr "Host"
3834
3835 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3836 msgid "Host expiry timeout"
3837 msgstr "Host Verfallsdatum"
3838
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3840 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3841 msgstr "Vom Boot-Server angeforderter Dateiname."
3842
3843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3844 msgid "Host-Uniq tag content"
3845 msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
3846
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3853 msgid "Hostname"
3854 msgstr "Hostname"
3855
3856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3857 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3858 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
3859
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3861 msgid "Hostnames"
3862 msgstr "Rechnernamen"
3863
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3865 msgid ""
3866 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3867 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3868 "useful to rebind an FQDN."
3869 msgstr ""
3870 "Hostnames erlauben das Zuweisen von Domainnamen zu IP-Adressen. Diese "
3871 "Einstellungen überschneiden sich mit den Namenseinstellungen in statischen "
3872 "Leases, sind aber nützlich um FQDNs zu überschreiben."
3873
3874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3875 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3876 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED aus sein soll"
3877
3878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3879 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3880 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED an sein soll"
3881
3882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3883 msgid "Human-readable counters"
3884 msgstr "Menschenlesbare Zähler"
3885
3886 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3887 msgid "Hybrid"
3888 msgstr "Hybrid"
3889
3890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3891 msgctxt "nft icmp code"
3892 msgid "ICMP code"
3893 msgstr "ICMP-Code"
3894
3895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3896 msgctxt "nft icmp type"
3897 msgid "ICMP type"
3898 msgstr "ICMP-Typ"
3899
3900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3901 msgctxt "nft icmpv6 code"
3902 msgid "ICMPv6 code"
3903 msgstr "ICMPv6-Code"
3904
3905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3906 msgctxt "nft icmpv6 type"
3907 msgid "ICMPv6 type"
3908 msgstr "ICMPv6-Typ"
3909
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3911 msgid "ID"
3912 msgstr "ID"
3913
3914 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3915 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3916 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3917 msgstr "ID zur eindeutigen Identifizierung des VXLAN"
3918
3919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3920 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3921 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamic Link Zusammenfassung (802.3ad, 4)"
3922
3923 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3924 msgid "IKE DH Group"
3925 msgstr "IKE-DH-Gruppe"
3926
3927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3928 msgid "IP Addresses"
3929 msgstr "IP-Adressen"
3930
3931 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3932 msgid "IP Protocol"
3933 msgstr "IP-Protokoll"
3934
3935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3936 msgid "IP Sets"
3937 msgstr "IP-Sets"
3938
3939 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3940 msgid "IP Type"
3941 msgstr "IP-Typ"
3942
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3946 msgid "IP address"
3947 msgstr "IP-Adresse"
3948
3949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3951 msgid "IP address is invalid"
3952 msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
3953
3954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3956 msgid "IP address is missing"
3957 msgstr "IP-Adresse fehlt"
3958
3959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3960 msgid ""
3961 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3962 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3963 "packets with matching destination IP."
3964 msgstr ""
3965 "IP-Adressen, die innerhalb des Tunnels erlaubt sind. Die Gegenstelle "
3966 "akzeptiert getunnelte Pakete mit Quell-IP-Adressen, die dieser Liste "
3967 "entsprechen, und leitet Pakete mit passender Ziel-IP zurück."
3968
3969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3970 msgctxt "nft ip protocol"
3971 msgid "IP protocol"
3972 msgstr "IP-Protokoll"
3973
3974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
3975 msgctxt "nft meta l4proto"
3976 msgid "IP protocol"
3977 msgstr "IP-Protokoll"
3978
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3980 msgid "IP set"
3981 msgstr "IP-Sets"
3982
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3984 msgid "IP sets"
3985 msgstr "IP-Sets"
3986
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3988 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3989 msgstr "Ungültige \"NX-Domain\" Antworten ignorieren"
3990
3991 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3992 msgid "IPsec XFRM"
3993 msgstr "IPsec XFRM"
3994
3995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4002 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4003 msgid "IPv4"
4004 msgstr "IPv4"
4005
4006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4007 msgid "IPv4 Firewall"
4008 msgstr "IPv4 Firewall"
4009
4010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4011 msgid "IPv4 Neighbours"
4012 msgstr "IPv4-Nachbarn"
4013
4014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4015 msgid "IPv4 Routing"
4016 msgstr "IPv4-Routing"
4017
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4019 msgid "IPv4 Rules"
4020 msgstr "IPv4-Regeln"
4021
4022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4023 msgid "IPv4 Upstream"
4024 msgstr "IPv4-Upstream"
4025
4026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4031 msgid "IPv4 address"
4032 msgstr "IPv4 Adresse"
4033
4034 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4035 msgid "IPv4 assignment length"
4036 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
4037
4038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4039 msgid "IPv4 broadcast"
4040 msgstr "IPv4 Broadcast"
4041
4042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4043 msgid "IPv4 gateway"
4044 msgstr "IPv4 Gateway"
4045
4046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4048 msgid "IPv4 netmask"
4049 msgstr "IPv4 Netzmaske"
4050
4051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4052 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4053 msgstr "IPv4-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4054
4055 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
4056 msgid "IPv4 only"
4057 msgstr "nur IPv4"
4058
4059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4060 msgid "IPv4 prefix"
4061 msgstr "IPv4 Bereich"
4062
4063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4065 msgid "IPv4 prefix length"
4066 msgstr "Länge des IPv4-Präfix"
4067
4068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4069 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4070 msgstr "IPv4-Tabelle \"%h\""
4071
4072 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4073 msgid "IPv4+IPv6"
4074 msgstr "IPv4+IPv6"
4075
4076 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4077 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4078 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4079 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4080
4081 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
4082 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4083 msgstr "IPv4/IPv6 (beide - standardmäßig IPv4)"
4084
4085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4086 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4087 msgstr "IPv4/IPv6-Tabelle \"%h\""
4088
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4101 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4102 msgid "IPv6"
4103 msgstr "IPv6"
4104
4105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4106 msgid "IPv6 Firewall"
4107 msgstr "IPv6 Firewall"
4108
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4110 msgid "IPv6 MTU"
4111 msgstr "IPv6-MTU"
4112
4113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4114 msgid "IPv6 Neighbours"
4115 msgstr "IPv6 Nachbarn"
4116
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4118 msgid "IPv6 RA Settings"
4119 msgstr "IPv6-RA-Einstellungen"
4120
4121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4122 msgid "IPv6 Routing"
4123 msgstr "IPv6-Routing"
4124
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4126 msgid "IPv6 Rules"
4127 msgstr "IPv6-Regeln"
4128
4129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
4130 msgid "IPv6 Settings"
4131 msgstr "IPv6 Einstellungen"
4132
4133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
4134 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4135 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
4136
4137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4138 msgid "IPv6 Upstream"
4139 msgstr "IPv6-Upstream"
4140
4141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4144 msgid "IPv6 address"
4145 msgstr "IPv6 Adresse"
4146
4147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4148 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4149 msgid "IPv6 assignment hint"
4150 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
4151
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4153 msgid "IPv6 assignment length"
4154 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
4155
4156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4157 msgid "IPv6 gateway"
4158 msgstr "IPv6 Gateway"
4159
4160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4161 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4162 msgstr "IPv6-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4163
4164 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4165 msgid "IPv6 only"
4166 msgstr "nur IPV4"
4167
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
4169 msgid "IPv6 preference"
4170 msgstr "IPv6-Präferenz"
4171
4172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4173 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4174 msgid "IPv6 prefix"
4175 msgstr "IPv6-Präfix"
4176
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4178 msgid "IPv6 prefix filter"
4179 msgstr "IPv6-Präfix-Filter"
4180
4181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4183 msgid "IPv6 prefix length"
4184 msgstr "Länge des IPv6-Präfix"
4185
4186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4188 msgid "IPv6 routed prefix"
4189 msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix"
4190
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4192 msgid "IPv6 source routing"
4193 msgstr "Quellbasiertes IPv6-Routing"
4194
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
4196 msgid "IPv6 suffix"
4197 msgstr "IPv6 Endung"
4198
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4200 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4201 msgstr ""
4202 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hexadezimal)"
4203
4204 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4205 msgid "IPv6 support"
4206 msgstr "IPv6-Unterstützung"
4207
4208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4209 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4210 msgstr "IPv6-Tabelle \"%h\""
4211
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4213 msgid "IPv6-PD"
4214 msgstr "IPv6 Präfix-Delegation (PD)"
4215
4216 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4218 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4219 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4220
4221 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4222 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4223 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4224 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
4225
4226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4228 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4229 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
4230
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4232 msgid "Identity"
4233 msgstr "Identität"
4234
4235 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4236 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4237 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
4238
4239 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4240 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4241 msgstr ""
4242 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird den pppd-Optionen \"+ ipv6\" "
4243 "hinzugefügt"
4244
4245 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4246 msgid "If checked, encryption is disabled"
4247 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
4248
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4250 msgid ""
4251 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4252 "classes."
4253 msgstr ""
4254 "Wenn angegeben, dann werden Subnetze für nachgelagerte Netzwerke nur aus den "
4255 "genannten Präfix-Klassen alloziert."
4256
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4258 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4259 msgstr ""
4260 "Wenn eingestellt, wird die Bedeutung der Übereinstimmungsoptionen invertiert"
4261
4262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4264 msgid ""
4265 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4266 msgstr ""
4267 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
4268 "gemounted"
4269
4270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4272 msgid ""
4273 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4274 "device node"
4275 msgstr ""
4276 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhand des Partitionslabels statt fester "
4277 "Gerätedatei gemounted"
4278
4279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
4280 msgid ""
4281 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4282 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4283 "otherwise modifications will be reverted."
4284 msgstr ""
4285 "Wenn sich die IP-Adresse für den LuCI-Zugriff ändert, ist ein "
4286 "<strong>manuelles Neuverbinden zur neuen IP-Adresse</strong>innerhalb von %d "
4287 "Sekunden notwendig um die geänderten Einstellungen zu bestätigen. "
4288 "Andernfalls werden die Änderungen automatisch zurückgerollt."
4289
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
4291 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4292 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4293 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4294 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
4295
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
4297 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4298 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4299 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4300 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
4301
4302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4303 msgid ""
4304 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4305 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4306 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4307 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4308 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4309 msgstr ""
4310 "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
4311 "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
4312 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
4313 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
4314
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4316 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4317 msgstr "Ignoriere <code>/etc/hosts</code>"
4318
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
4320 msgid "Ignore interface"
4321 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
4322
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4324 msgid "Ignore resolv file"
4325 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
4326
4327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4328 msgid "Image"
4329 msgstr "Abbild"
4330
4331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4332 msgid "Image check failed:"
4333 msgstr "Überprüfung der Abbilddatei fehlgeschlagen:"
4334
4335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4336 msgid "Import as peer"
4337 msgstr "Als Peer importieren"
4338
4339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4341 msgid "Import configuration"
4342 msgstr "Konfiguration importieren"
4343
4344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4345 msgid "Import configuration as peer…"
4346 msgstr "Konfiguration als Peer importieren…"
4347
4348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4349 msgid "Import settings"
4350 msgstr "Einstellungen importieren"
4351
4352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4354 msgid "Imported peer configuration"
4355 msgstr "Importierte Verbindungspartner-Konfiguration"
4356
4357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4358 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4359 msgstr ""
4360 "Importiert Einstellungen aus einer existierenden WireGuard-"
4361 "Konfigurationsdatei"
4362
4363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4364 msgid "In"
4365 msgstr "Ein"
4366
4367 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4368 msgid ""
4369 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4370 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4371 msgstr ""
4372 "In LAN-Umgebungen mit Bridges ist es empfehlenswert die Bridge-Loop-"
4373 "Vermeidung zu aktivieren um Broadcast-Schleifen zu vermeiden welche das "
4374 "Netzwerk stark beeinträchtigen können."
4375
4376 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4377 msgid ""
4378 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4379 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4380 msgstr ""
4381 "Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
4382 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
4383 "zurückzukehren."
4384
4385 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4386 msgid "In seconds"
4387 msgstr "In Sekunden"
4388
4389 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4392 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4394 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4395 msgid "Inactivity timeout"
4396 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
4397
4398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4399 msgid "Inbound:"
4400 msgstr "Eingehend:"
4401
4402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4403 msgid ""
4404 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4405 "installed_packages.txt"
4406 msgstr ""
4407 "Eine Liste derzeitig installierter Pakete als /etc/backup/installed_packages."
4408 "txt dem Backup hinzufügen"
4409
4410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4414 msgid "Incoming checksum"
4415 msgstr "Eingehende Prüfsumme"
4416
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4418 msgid "Incoming interface"
4419 msgstr "Eingehende Schnittstelle"
4420
4421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4425 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4426 msgid "Incoming key"
4427 msgstr "Eingehender Schlüssel"
4428
4429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4433 msgid "Incoming serialization"
4434 msgstr "Eingehende Serialisierung"
4435
4436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4437 msgid "Info"
4438 msgstr "Info"
4439
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4441 msgid "Information"
4442 msgstr "Informationen"
4443
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4445 msgid "Ingress QoS mapping"
4446 msgstr "Eingehende QoS-Übersetzung"
4447
4448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4449 msgctxt "nft meta iif"
4450 msgid "Ingress device id"
4451 msgstr "Eingehende Schnittstellen-ID"
4452
4453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4454 msgctxt "nft meta iifname"
4455 msgid "Ingress device name"
4456 msgstr "Eingehender Schnittstellenname"
4457
4458 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4459 msgid "Initialization failure"
4460 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
4461
4462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4463 msgid "Initscript"
4464 msgstr "Startscript"
4465
4466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4467 msgid "Initscripts"
4468 msgstr "Startscripte"
4469
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4471 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4472 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Domain)"
4473
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4475 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4476 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (SAN)"
4477
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4479 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4480 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Subject)"
4481
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4483 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4484 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Wildcard)"
4485
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
4487 msgid "Install protocol extensions..."
4488 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen..."
4489
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4491 msgid "Instance"
4492 msgstr "Instanz"
4493
4494 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4495 msgctxt "WireGuard instance heading"
4496 msgid "Instance \"%h\""
4497 msgstr "Instanz \"%h\""
4498
4499 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4500 msgid "Instance Details"
4501 msgstr "Instanzdetails"
4502
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4504 msgid ""
4505 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4506 "BSSID <code>%h</code>."
4507 msgstr ""
4508 "Nur mit der BSSID <code>%h</code> statt mit jeglicher passenden SSID "
4509 "verbinden."
4510
4511 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4512 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4513 msgstr "Ungenügende Berechtigungen um UCI-Konfiguration zu lesen."
4514
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4520 msgid "Interface"
4521 msgstr "Schnittstelle"
4522
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
4524 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4525 msgstr ""
4526 "Die Schnittstelle \"%h\" ist bereits als Master-Schnittstelle markiert."
4527
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4529 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4530 msgstr ""
4531 "Der Netzwerkadapter der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q "
4532 "geändert."
4533
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4535 msgid "Interface Configuration"
4536 msgstr "WLAN-Netzwerkkonfiguration"
4537
4538 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4539 msgid "Interface ID"
4540 msgstr "Schnittstellen-ID"
4541
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4544 msgid "Interface has %d pending changes"
4545 msgstr "Die Schnittstelle hat %d ausstehende Änderungen"
4546
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4548 msgid "Interface is disabled"
4549 msgstr "Netzwerk ist deaktiviert"
4550
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4552 msgid "Interface is marked for deletion"
4553 msgstr "Die Schnittstelle ist zum Löschen vorgemerkt"
4554
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4556 msgid "Interface is reconnecting..."
4557 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
4558
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4562 msgid "Interface is shutting down..."
4563 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
4564
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
4566 msgid "Interface is starting..."
4567 msgstr "Schnittstelle startet..."
4568
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4570 msgid "Interface is stopping..."
4571 msgstr "Schnittstelle stoppt..."
4572
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4574 msgid "Interface name"
4575 msgstr "Schnittstellenname"
4576
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4579 msgid "Interface not present or not connected yet."
4580 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
4581
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:507
4584 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4585 msgid "Interfaces"
4586 msgstr "Netzwerkschnittstellen"
4587
4588 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4589 msgid "Internal"
4590 msgstr "Intern"
4591
4592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4593 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4594 msgstr "Intervall für das Senden von Lernpaketen"
4595
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4597 msgid ""
4598 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4599 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4600 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4601 msgstr ""
4602 "Hundertstelsekunden-Intervall zwischen allgemeinen Multicast-Anfragen. Durch "
4603 "die Variation dieses Parameters kann die Anzahl der IGMP-Nachrichten in "
4604 "einem Subnetz beeinflusst werden; größere Werte führen zu seltener "
4605 "gesendeten IGMP-Queries"
4606
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4608 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4609 msgstr "Intervall für STP-Hello-Pakete in Sekunden"
4610
4611 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4612 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4613 msgid "Invalid"
4614 msgstr "Ungültige Eingabe"
4615
4616 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4617 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4618 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4619 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4620 msgid "Invalid APN provided"
4621 msgstr "Ungültige APN angegeben"
4622
4623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4624 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4625 msgid "Invalid Base64 key string"
4626 msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
4627
4628 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4629 msgid "Invalid IPv6 address"
4630 msgstr "Ungültige IPv6-Adresse"
4631
4632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4634 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4635 msgstr ""
4636 "Ungültiger TOS-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF oder inherit"
4637
4638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4640 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4641 msgstr ""
4642 "Ungültiger Traffic-Klassen-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF "
4643 "oder inherit"
4644
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4646 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4647 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
4648
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4650 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4651 msgstr "Ungültige VLAN-ID angegeben! Nur eindeutige IDs sind zulässig"
4652
4653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4654 msgid "Invalid argument"
4655 msgstr "Ungültiges Argument"
4656
4657 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4658 msgid ""
4659 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4660 "supports one and only one bearer."
4661 msgstr ""
4662 "Ungültige Trägerliste. Möglicherweise wurden zu viele Träger geschaffen. "
4663 "Dieses Protokoll unterstützt nur einen Träger."
4664
4665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4666 msgid "Invalid command"
4667 msgstr "Ungültiges Kommando"
4668
4669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4670 msgid "Invalid hexadecimal value"
4671 msgstr "Ungültiger Hexadezimalwert"
4672
4673 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4674 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4675 msgstr "Ungültiger Hostname oder IPv4-Adresse"
4676
4677 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4678 msgid "Invalid port"
4679 msgstr "Ungültiger Port"
4680
4681 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4682 msgid "Invalid server URL"
4683 msgstr "Ungültige Server-URL"
4684
4685 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4686 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4687 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4688 msgstr ""
4689 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen."
4690
4691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4692 msgid "Invert blinking"
4693 msgstr "Blinken umkehren"
4694
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4696 msgid "Invert match"
4697 msgstr "Selektor invertieren"
4698
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4700 msgctxt "VLAN port state"
4701 msgid "Is Primary VLAN"
4702 msgstr "Ist primäres VLAN"
4703
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4705 msgid "Isolate Clients"
4706 msgstr "Clients isolieren"
4707
4708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4709 msgid ""
4710 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4711 "flash memory, please verify the image file!"
4712 msgstr ""
4713 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
4714 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
4715
4716 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4717 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4718 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4719 msgid "JavaScript required!"
4720 msgstr "JavaScript benötigt!"
4721
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
4723 msgid "Join Network"
4724 msgstr "Netzwerk beitreten"
4725
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
4727 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4728 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
4729
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
4731 msgid "Joining Network: %q"
4732 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
4733
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4735 msgid "Jump to rule"
4736 msgstr "Zu Regel springen"
4737
4738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4739 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4740 msgstr "Einstellungen beibehalten und die aktuelle Konfiguration sichern"
4741
4742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4743 msgid "Keep-Alive"
4744 msgstr "Keep-Alive"
4745
4746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4747 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4748 msgid "Kernel Log"
4749 msgstr "Kernelprotokoll"
4750
4751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4752 msgid "Kernel Version"
4753 msgstr "Kernel-Version"
4754
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4756 msgid "Key"
4757 msgstr "Schlüssel"
4758
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
4764 msgid "Key #%d"
4765 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
4766
4767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4771 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4772 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4773 msgstr "Schlüssel für eingehende Pakete (optional)."
4774
4775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4779 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4780 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4781 msgstr "Schlüssel für ausgehende Pakete (optional)."
4782
4783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4784 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4785 msgid "Key missing"
4786 msgstr "Schlüssel fehlt"
4787
4788 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4789 msgid "Key used to sign network config"
4790 msgstr "Schlüssel zum Signieren der Netzwerkkonfiguration"
4791
4792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4793 msgctxt "nft unit"
4794 msgid "KiB"
4795 msgstr "KiB"
4796
4797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4798 msgid "Kill"
4799 msgstr "Töten"
4800
4801 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4802 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4803 msgid "L2TP"
4804 msgstr "L2TP"
4805
4806 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4807 msgid "L2TP Server"
4808 msgstr "L2TP Server"
4809
4810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4811 msgid "LACPDU Packets"
4812 msgstr "LACPDU-Pakete"
4813
4814 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4817 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4818 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4819 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4820 msgid "LCP echo failure threshold"
4821 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
4822
4823 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4827 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4828 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4829 msgid "LCP echo interval"
4830 msgstr "LCP Echo Intervall"
4831
4832 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4833 msgid "LED Configuration"
4834 msgstr "LED-Konfiguration"
4835
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
4837 msgid "LLC"
4838 msgstr "LLC"
4839
4840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4842 msgid "Label"
4843 msgstr "Label"
4844
4845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4846 msgid "Language"
4847 msgstr "Sprache"
4848
4849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4850 msgid "Language and Style"
4851 msgstr "Sprache und Aussehen"
4852
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4854 msgid ""
4855 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4856 "probability of being selected."
4857 msgstr ""
4858 "Größere Gewichte (mit gleicher Prio) erhalten eine proportional höhere "
4859 "Wahrscheinlichkeit, ausgewählt zu werden."
4860
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4862 msgid "Last member interval"
4863 msgstr "Letzter-Teilnehmer-Intervall"
4864
4865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4867 msgid "Latest Handshake"
4868 msgstr "Letztes Handshake"
4869
4870 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4871 msgid "Leaf"
4872 msgstr "Zweigstelle"
4873
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4875 msgid "Learn"
4876 msgstr "Lernend"
4877
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
4879 msgid "Learn routes"
4880 msgstr "Routen lernen"
4881
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4883 msgid "Lease file"
4884 msgstr "Leasedatei"
4885
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
4888 msgid "Lease time"
4889 msgstr "Laufzeit"
4890
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4895 msgid "Lease time remaining"
4896 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
4897
4898 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4901 msgid "Leave empty to autodetect"
4902 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
4903
4904 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4905 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4906 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4907 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4908 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4909 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
4910
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4912 msgid ""
4913 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4914 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4915 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4916 msgstr ""
4917 "Veraltete oder sich schlecht verhaltende Geräte könnten 802.11b-Datenraten "
4918 "für eine korrekte Interoperabilität benötigen. Die Nutzung veralteter "
4919 "802.11b-Raten verhindert die effiziente Ausnutzung des Funkspektrums. Es "
4920 "wird empfohlen, die veralteten Datenraten wo immer möglich zu deaktivieren."
4921
4922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4923 msgid "Legacy rules detected"
4924 msgstr "Alte Regeln erkannt"
4925
4926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4430
4927 msgid "Legend:"
4928 msgstr "Legende:"
4929
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
4931 msgid "Limit"
4932 msgstr "Limit"
4933
4934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4935 msgid "Line Mode"
4936 msgstr "Verbindungsmodus"
4937
4938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4939 msgid "Line State"
4940 msgstr "Verbindungsstatus"
4941
4942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4943 msgid "Line Uptime"
4944 msgstr "Verbindungsdauer"
4945
4946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4947 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4948 msgstr "Link Zusammenfassung (Channel Bonding)"
4949
4950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4951 msgid "Link Monitoring"
4952 msgstr "Linküberwachung"
4953
4954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4955 msgid "Link On"
4956 msgstr "Verbindung hergestellt"
4957
4958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4959 msgctxt "nft @ll,off,len"
4960 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4961 msgstr "Link-Layer-Bits %d-%d"
4962
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4964 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4965 msgstr ""
4966 "Liste der IP-Adressen, die in NXDOMAIN-Antworten umgewandelt werden sollen."
4967
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4970 msgid ""
4971 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4972 "also specified here."
4973 msgstr ""
4974 "Liste von IP-Sets welche mit den aufgelösten IPs der angegebenen Domains "
4975 "gefüllt werden."
4976
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
4978 msgid ""
4979 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4980 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4981 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4982 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4983 "Association."
4984 msgstr ""
4985 "Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
4986 ">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. <br /"
4987 ">Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) einer Ziel-"
4988 "MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH angefordert "
4989 "werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
4990 "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
4991
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
4993 msgid ""
4994 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4995 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4996 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4997 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4998 "PMK-R1 keys."
4999 msgstr ""
5000 "Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5001 ">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,128 Bit Schlüssel in Hex-"
5002 "Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
5003 "Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
5004 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
5005 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
5006
5007 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5008 msgid "List of SSH key files for auth"
5009 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
5010
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5012 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5013 msgstr "Liste der Domänen, für die RFC1918-Antworten zugelassen werden sollen."
5014
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
5016 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5017 msgstr ""
5018 "Liste der Upstream-Resolver, an die Abfragen weitergeleitet werden sollen."
5019
5020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5022 msgid "Listen Port"
5023 msgstr "Listen-Port"
5024
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
5026 msgid "Listen address"
5027 msgstr "Listen-Adresse"
5028
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
5030 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5031 msgstr "Listen- und Relay To-IP-Familie müssen homogen sein."
5032
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5034 msgid "Listen interfaces"
5035 msgstr "Aktive Adapter"
5036
5037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5038 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5039 msgstr ""
5040 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
5041 "spezifiziert"
5042
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5044 msgid ""
5045 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5046 "explicitly."
5047 msgstr ""
5048 "Dienste auf die angegeben Netzwerkadapter zuzüglich Loopback beschränken."
5049
5050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5051 msgid "ListenPort setting is invalid"
5052 msgstr "ListenPort-Parameter ist ungültig"
5053
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5055 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5056 msgstr "Hörender Port für eingehende DNS-Abfragen."
5057
5058 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5059 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5060 msgid "Load"
5061 msgstr "Last"
5062
5063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5064 msgid "Load Average"
5065 msgstr "Durchschnittslast"
5066
5067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5068 msgid "Load configuration…"
5069 msgstr "Konfiguration laden…"
5070
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1186
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5074 msgid "Loading data…"
5075 msgstr "Lade Daten…"
5076
5077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2991
5078 msgid "Loading directory contents…"
5079 msgstr "Lade Verzeichniseinträge…"
5080
5081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5082 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5083 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5084 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5085 msgid "Loading view…"
5086 msgstr "Lade Seite…"
5087
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5089 msgid "Local"
5090 msgstr "Lokal"
5091
5092 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5093 msgid "Local IP address"
5094 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5095
5096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5097 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5098 msgid "Local IP address is invalid"
5099 msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
5100
5101 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5102 msgid "Local IP address to assign"
5103 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5104
5105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5107 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5110 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5111 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5112 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5113 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5114 msgid "Local IPv4 address"
5115 msgstr "Lokale IPv4-Adresse"
5116
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
5118 msgid "Local IPv6 DNS server"
5119 msgstr "Lokaler IPv6-DNS-Server"
5120
5121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5125 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5126 msgid "Local IPv6 address"
5127 msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
5128
5129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5130 msgid "Local Startup"
5131 msgstr "Lokales Startskript"
5132
5133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5135 msgid "Local Time"
5136 msgstr "Ortszeit"
5137
5138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
5139 msgid "Local ULA"
5140 msgstr "Lokales ULA-Präfix"
5141
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5143 msgid "Local domain"
5144 msgstr "Lokale Domain"
5145
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5147 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5148 msgstr ""
5149 "Lokales Domänensuffix, das an DHCP-Namen und Hosts-Datei-Einträge angehängt "
5150 "wird."
5151
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5153 msgid "Local server"
5154 msgstr "Lokaler Server"
5155
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5157 msgid "Local service only"
5158 msgstr "Nur lokale Dienste"
5159
5160 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5161 msgid "Local wireguard key"
5162 msgstr "Lokaler Wireguard-Schlüssel"
5163
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5165 msgid "Localise queries"
5166 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
5167
5168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5169 msgid "Lock to BSSID"
5170 msgstr "Auf BSSID beschränken"
5171
5172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5173 msgctxt "nft log action"
5174 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5175 msgstr "Protokollereignis \"<strong>%h</strong>...\""
5176
5177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5178 msgid "Log output level"
5179 msgstr "Protokolllevel"
5180
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5182 msgid "Log queries"
5183 msgstr "Schreibe Abfragelog"
5184
5185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5186 msgid "Logging"
5187 msgstr "Protokollierung"
5188
5189 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5190 msgid "Logging in…"
5191 msgstr "Anmeldung läuft…"
5192
5193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5195 msgid ""
5196 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5197 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5198 msgstr ""
5199 "Logisches Netzwerk, aus dem der lokale Endpunkt ausgewählt werden kann, wenn "
5200 "die lokale IPv6-Adresse leer ist und kein WAN-IPv6 verfügbar ist (optional)."
5201
5202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5204 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5205 msgstr ""
5206 "Logisches Netzwerk, zu dem der Tunnel hinzugefügt wird (überbrückt) "
5207 "(optional)."
5208
5209 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5210 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5211 msgid "Login"
5212 msgstr "Anmelden"
5213
5214 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5215 msgid "Logout"
5216 msgstr "Abmelden"
5217
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5219 msgid "Loose filtering"
5220 msgstr "Lockere Filterung"
5221
5222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
5223 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5224 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)."
5225
5226 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5227 msgid "Lua compatibility mode active"
5228 msgstr "Lua-Kompatibilitätsmodus aktiv"
5229
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5232 msgid "MAC"
5233 msgstr "MAC"
5234
5235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
5236 msgid "MAC Address"
5237 msgstr "MAC-Adresse"
5238
5239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5240 msgid "MAC Address Filter"
5241 msgstr "MAC-Adressfilter"
5242
5243 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5244 msgid "MAC Address For The Actor"
5245 msgstr "MAC-Adresse für den Actor"
5246
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
5249 msgid "MAC VLAN"
5250 msgstr "MAC-VLAN"
5251
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5262 msgid "MAC address"
5263 msgstr "MAC-Adresse"
5264
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5266 msgid "MAC-Filter"
5267 msgstr "MAC-Filter"
5268
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5270 msgid "MAC-List"
5271 msgstr "MAC-Adressliste"
5272
5273 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5275 msgid "MAP / LW4over6"
5276 msgstr "MAP / LW4over6"
5277
5278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5280 msgid "MAP rule is invalid"
5281 msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
5282
5283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5284 msgid "MD5"
5285 msgstr "MD5"
5286
5287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5289 msgid "MHz"
5290 msgstr "MHz"
5291
5292 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5293 msgid "MII"
5294 msgstr "MII"
5295
5296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5297 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5298 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5299
5300 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5301 msgid "MII Interval"
5302 msgstr "MII Intervall"
5303
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5307 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5309 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5310 msgid "MTU"
5311 msgstr "MTU"
5312
5313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5314 msgid "MX"
5315 msgstr "MX"
5316
5317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5318 msgid ""
5319 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5320 "below:"
5321 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
5322
5323 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5324 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5330 msgid "Manual"
5331 msgstr "Manuell"
5332
5333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5334 msgid "Master"
5335 msgstr "Master"
5336
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5338 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5339 msgstr "Maximales <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5340
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5342 msgid "Max. DHCP leases"
5343 msgstr ""
5344 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
5345 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
5346
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5348 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5349 msgstr ""
5350 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
5351 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
5352
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5354 msgid "Max. concurrent queries"
5355 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
5356
5357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5358 msgid "Maximum age"
5359 msgstr "Maximales Alter"
5360
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187
5362 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5363 msgstr "Maximal erlaubter Inaktivitätszeitraum"
5364
5365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5366 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5367 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases."
5368
5369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5370 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5371 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Abfragen."
5372
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5374 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5375 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS0 UDP Paketen."
5376
5377 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5378 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5379 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5380 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
5381
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
5383 msgid "Maximum number of leased addresses."
5384 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen."
5385
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5387 msgid "Maximum snooping table size"
5388 msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
5389
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5391 msgid ""
5392 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5393 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5394 msgstr ""
5395 "Maximaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5396 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5397 "600 Sekunden."
5398
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5400 msgid "Maximum transmit power"
5401 msgstr "Maximale Sendeleistung"
5402
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5404 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5405 msgstr "Kann verhindern, dass VoIP oder andere Dienste funktionieren."
5406
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5418 msgid "Mbit/s"
5419 msgstr "Mbit/s"
5420
5421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5422 msgid "Medium"
5423 msgstr "Mittel"
5424
5425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5426 msgid "Memory"
5427 msgstr "Speicher"
5428
5429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5430 msgid "Memory usage (%)"
5431 msgstr "Speichernutzung (%)"
5432
5433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5434 msgid "Mesh"
5435 msgstr "Mesh"
5436
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5438 msgid "Mesh ID"
5439 msgstr "Mesh-ID"
5440
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5442 msgid "Mesh Id"
5443 msgstr "Mesh-ID"
5444
5445 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5446 msgid "Mesh Routing"
5447 msgstr "Mesh-Routing"
5448
5449 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5450 msgid "Mesh and routing related options"
5451 msgstr "Mesh- und Routing-spezifische Optionen"
5452
5453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5454 msgid "Method not found"
5455 msgstr "Methode nicht gefunden"
5456
5457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5458 msgid "Method of link monitoring"
5459 msgstr "Methode zur Verbindungsüberwachung"
5460
5461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5462 msgid "Method to determine link status"
5463 msgstr "Methode zur Bestimmung des Verbindungsstatus"
5464
5465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5468 msgid "Metric"
5469 msgstr "Metrik"
5470
5471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5472 msgctxt "nft unit"
5473 msgid "MiB"
5474 msgstr "MiB"
5475
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5477 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5478 msgstr "Minimaler <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5479
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5481 msgid "Minimum ARP validity time"
5482 msgstr "Minimale ARP-Gültigkeitsdauer"
5483
5484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5485 msgid "Minimum Number of Links"
5486 msgstr "Mindestanzahl von Links"
5487
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5489 msgid ""
5490 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5491 "Prevents ARP cache thrashing."
5492 msgstr ""
5493 "Minimale Gültigkeitsdauer, bevor ein ARP-Eintrag ersetzt werden darf. "
5494 "Verhindert eine Überlastung des ARP-Caches."
5495
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5497 msgid ""
5498 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5499 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5500 msgstr ""
5501 "Minimaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5502 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5503 "200 Sekunden."
5504
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5506 msgid "Mirror monitor port"
5507 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
5508
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5510 msgid "Mirror source port"
5511 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
5512
5513 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5514 msgid "Mobile Data"
5515 msgstr "Mobilfunk Daten"
5516
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5518 msgid "Mobility Domain"
5519 msgstr "Mobilitätsbereich"
5520
5521 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5530 msgid "Mode"
5531 msgstr "Modus"
5532
5533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5534 msgid "Model"
5535 msgstr "Modell"
5536
5537 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5538 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5539 msgstr "Modemträger Teardown läuft."
5540
5541 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5542 msgid ""
5543 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5544 "minutes."
5545 msgstr ""
5546 "Modemverbindung läuft. Bitte warten. Dieser Vorgang wird nach 2 Minuten "
5547 "unterbochen."
5548
5549 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5550 msgid "Modem default"
5551 msgstr "Modem-Grundeinstellung"
5552
5553 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5554 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5555 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5557 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5558 msgid "Modem device"
5559 msgstr "Modem-Gerätedatei"
5560
5561 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5562 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5563 msgstr "Modemtrennung läuft. Bitte warten."
5564
5565 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5566 msgid "Modem information query failed"
5567 msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
5568
5569 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5570 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5571 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5572 msgid "Modem init timeout"
5573 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
5574
5575 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5576 msgid "Modem is disabled."
5577 msgstr "Modem ist deaktiviert."
5578
5579 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5580 msgid "ModemManager"
5581 msgstr "ModemManager"
5582
5583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5585 msgid "Monitor"
5586 msgstr "Monitor"
5587
5588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5589 msgid "More Characters"
5590 msgstr "Mehr Zeichen"
5591
5592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5593 msgid "More…"
5594 msgstr "Mehr…"
5595
5596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5597 msgid "Mount Point"
5598 msgstr "Einhängepunkt"
5599
5600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5602 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5603 msgid "Mount Points"
5604 msgstr "Einhängepunkte"
5605
5606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5607 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5608 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
5609
5610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5611 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5612 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
5613
5614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5615 msgid ""
5616 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5617 "filesystem"
5618 msgstr ""
5619 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
5620 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden"
5621
5622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5623 msgid "Mount attached devices"
5624 msgstr "Angeschlossene Geräte einhängen"
5625
5626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5627 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5628 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
5629
5630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5631 msgid "Mount options"
5632 msgstr "Mount-Optionen"
5633
5634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5635 msgid "Mount point"
5636 msgstr "Mountpunkt"
5637
5638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5639 msgid "Mount swap not specifically configured"
5640 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
5641
5642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5643 msgid "Mounted file systems"
5644 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
5645
5646 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5647 msgid "Move down"
5648 msgstr "Nach unten schieben"
5649
5650 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5651 msgid "Move up"
5652 msgstr "Nach oben schieben"
5653
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5655 msgid "Multi To Unicast"
5656 msgstr "Multi zu Unicast"
5657
5658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5662 msgid "Multicast"
5663 msgstr "Multicast"
5664
5665 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5666 msgid "Multicast Mode"
5667 msgstr "Multicast-Modus"
5668
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5670 msgid "Multicast routing"
5671 msgstr "Multicast-Routing"
5672
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5674 msgid "Multicast to unicast"
5675 msgstr "Multicast-zu-Unicast"
5676
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
5678 msgid "NAS ID"
5679 msgstr "NAS ID"
5680
5681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5682 msgid "NAT action chain \"%h\""
5683 msgstr "NAT-Aktions-Kette \"%h\""
5684
5685 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5686 msgid "NAT-T Mode"
5687 msgstr "NAT-T Modus"
5688
5689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5690 msgid "NAT64 Prefix"
5691 msgstr "NAT64-Präfix"
5692
5693 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5694 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5695 msgid "NCM"
5696 msgstr "NCM"
5697
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
5699 msgid "NDP-Proxy slave"
5700 msgstr "NDP-Proxy-Nebenschnittstelle"
5701
5702 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5703 msgid "NT Domain"
5704 msgstr "NT-Domäne"
5705
5706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5707 msgid "NTP server candidates"
5708 msgstr "NTP Server Kandidaten"
5709
5710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
5712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
5714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5716 msgid "Name"
5717 msgstr "Name"
5718
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
5720 msgid "Name of the new network"
5721 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
5722
5723 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5724 msgid "Name of the tunnel device"
5725 msgstr "Name des Tunnelgeräts"
5726
5727 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5728 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5729 msgid "Navigation"
5730 msgstr "Navigation"
5731
5732 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5733 msgid "Nebula Network"
5734 msgstr "Nebula-Netzwerk"
5735
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
5737 msgid "Neighbour Report"
5738 msgstr "Nachbarschaftsbericht"
5739
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5741 msgid "Neighbour cache validity"
5742 msgstr "Neighbour-Cache-Gültigkeitsdauer"
5743
5744 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
5747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5752 msgid "Network"
5753 msgstr "Netzwerk"
5754
5755 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5756 msgid "Network Coding"
5757 msgstr "Netzwerkcodierung"
5758
5759 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5760 msgid "Network Mode"
5761 msgstr "Netzwerkmodus"
5762
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
5764 msgid "Network SSID"
5765 msgstr "Netzwerk-SSID"
5766
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5768 msgid "Network address"
5769 msgstr "Netzwerkadresse"
5770
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5772 msgid "Network boot image"
5773 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
5774
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:408
5776 msgid "Network bridge configuration migration"
5777 msgstr "Migration der Konfiguration von Netzwerkbrücken"
5778
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
5781 msgid "Network device"
5782 msgstr "Netzwerkadapter"
5783
5784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5785 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5786 msgstr "Netzwerkadapteraktivität (Kernel: netdev)"
5787
5788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5790 msgid "Network device is not present"
5791 msgstr "Netzwerkadapter ist nicht vorhanden"
5792
5793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5794 msgid "Network device table \"%h\""
5795 msgstr "Schnittstellentabelle \"%h\""
5796
5797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5798 msgctxt "nft @nh,off,len"
5799 msgid "Network header bits %d-%d"
5800 msgstr "Netzwerk-Header-Bits %d-%d"
5801
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:442
5803 msgid "Network ifname configuration migration"
5804 msgstr "Migration der Konfiguration von Schnittstellennamen"
5805
5806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5808 msgid "Network interface"
5809 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
5810
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5812 msgid "Network-ID"
5813 msgstr "Netzwerk-ID"
5814
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5816 msgid "Never"
5817 msgstr "Niemals"
5818
5819 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5820 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5821 msgid "Never"
5822 msgstr "Niemals"
5823
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5825 msgid ""
5826 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5827 "files only."
5828 msgstr ""
5829 "Übereinstimmende Domains und Subdomains niemals weiterleiten, nur aus DHCP- "
5830 "oder Host-Dateien auflösen."
5831
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1172
5833 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5834 msgstr "Neue Schnittstelle \"%s\" kann nicht angelegt werden: %s"
5835
5836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1123
5837 msgid "New interface name…"
5838 msgstr "Name der neuen Schnittstelle…"
5839
5840 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5841 msgid "Next »"
5842 msgstr "Weiter »"
5843
5844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5847 msgid "No"
5848 msgstr "Nein"
5849
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
5851 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5852 msgstr "Kein DHCP Server für diese Schnittstelle eingerichtet"
5853
5854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5855 msgid "No Data"
5856 msgstr "Keine Daten"
5857
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
5859 msgid "No Encryption"
5860 msgstr "Keine Verschlüsselung"
5861
5862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5863 msgid "No Host Routes"
5864 msgstr "Keine Host-Routen"
5865
5866 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5867 msgid "No NAT-T"
5868 msgstr "Kein NAT-T"
5869
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5871 msgid "No RX signal"
5872 msgstr "Kein Signal empfangen"
5873
5874 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5875 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5876 msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert."
5877
5878 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5879 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5880 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5881 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5882 msgid ""
5883 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5884 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5885 msgstr ""
5886 "Änderungen an den Einstellungen werden nicht gespeichert und sind nach einem "
5887 "Neustart verloren. Dieser Modus sollte nur verwendet werden, um ein Firmware-"
5888 "Upgrade zu installieren"
5889
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5891 msgid "No client associated"
5892 msgstr "Keine Clients assoziiert"
5893
5894 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5895 msgid "No control device specified"
5896 msgstr "Kein Steuergerät angegeben"
5897
5898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3229
5899 msgctxt "empty table placeholder"
5900 msgid "No data"
5901 msgstr "Keine Daten"
5902
5903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5904 msgid "No data received"
5905 msgstr "Keine Daten empfangen"
5906
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5909 msgid "No enforcement"
5910 msgstr "Keine Erzwingung"
5911
5912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5918 msgid "No entries available"
5919 msgstr "Keine Einträge vorhanden"
5920
5921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2931
5922 msgid "No entries in this directory"
5923 msgstr "Keine Einträge in diesem Verzeichnis"
5924
5925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5926 msgid ""
5927 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5928 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5929 msgstr ""
5930 "Kein fester Port für eingehende Anfragen definiert, Verbindungspartner "
5931 "könnten Probleme haben Verbindungen zu dieser WireGuard-Instanz zu "
5932 "initiieren!"
5933
5934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5938 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5939 msgid "No host route"
5940 msgstr "Keine Hostroute"
5941
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5946 msgid "No information available"
5947 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
5948
5949 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5950 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5951 msgid "No matching prefix delegation"
5952 msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
5953
5954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5956 msgid "No more slaves available"
5957 msgstr "Keine Slaves mehr verfügbar"
5958
5959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5960 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5961 msgstr ""
5962 "Keine Slaves mehr verfügbar, Schnittstellenkonfiguration kann nicht "
5963 "gespeichert werden"
5964
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5966 msgid "No negative cache"
5967 msgstr "Kein Negativ-Cache"
5968
5969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
5970 msgid "No nftables ruleset loaded."
5971 msgstr "Kein nftables-Regelwerk geladen."
5972
5973 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5974 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5975 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5976 msgid "No password set!"
5977 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
5978
5979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5980 msgid "No peers connected"
5981 msgstr "Keine Peers verbunden"
5982
5983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5984 msgid "No peers defined yet."
5985 msgstr "Noch keine Verbindungspartner definiert."
5986
5987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5989 msgid "No public keys present yet."
5990 msgstr "Bisher keine SSH-Schlüssel hinterlegt."
5991
5992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
5993 msgctxt "nft chain is empty"
5994 msgid "No rules in this chain"
5995 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
5996
5997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5998 msgid "No rules in this chain."
5999 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette."
6000
6001 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6002 msgid "No validation or filtering"
6003 msgstr "Keine Validierung oder Filterung"
6004
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6007 msgid "No zone assigned"
6008 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
6009
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6015 msgid "Noise"
6016 msgstr "Rauschen"
6017
6018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6019 msgid "Noise Margin"
6020 msgstr "Rauschabstand"
6021
6022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6023 msgid "Noise:"
6024 msgstr "Rauschen:"
6025
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6027 msgid "Non-wildcard"
6028 msgstr "An Schnittstellen binden"
6029
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6032 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6033 msgid "None"
6034 msgstr "Keine"
6035
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6038 msgid "Normal"
6039 msgstr "Normal"
6040
6041 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6042 msgid "Not Found"
6043 msgstr "Nicht Gefunden"
6044
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6046 msgctxt "VLAN port state"
6047 msgid "Not Member"
6048 msgstr "Kein Mitglied"
6049
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6051 msgid "Not associated"
6052 msgstr "Nicht assoziiert"
6053
6054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6055 msgid "Not connected"
6056 msgstr "Nicht verbunden"
6057
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:328
6063 msgid "Not present"
6064 msgstr "Nicht vorhanden"
6065
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6067 msgid "Not started on boot"
6068 msgstr "Beim Hochfahren nicht starten"
6069
6070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6071 msgid "Not supported"
6072 msgstr "Nicht unterstützt"
6073
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6075 msgid ""
6076 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6077 "have problems"
6078 msgstr ""
6079 "Hinweis: Einige WLAN-Treiber unterstützen 802.11w nicht vollständig, z.B. "
6080 "hat der \"mwlwifi\" Treiber bekannte Probleme"
6081
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6083 msgid ""
6084 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6085 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6086 msgstr ""
6087 "Hinweis: Sie benötigen möglicherweise auch einen DHCP-Proxy (derzeit nicht "
6088 "verfügbar), wenn Sie einen nicht standardmäßigen Relay-To-Port "
6089 "angeben(<code>addr#port</code>)."
6090
6091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6092 msgid "Notes"
6093 msgstr "Notizen"
6094
6095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6096 msgid "Notice"
6097 msgstr "Notiz"
6098
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6100 msgid "Nslookup"
6101 msgstr "DNS-Auflösung"
6102
6103 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6104 msgid "Number of IGMP membership reports"
6105 msgstr "Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte"
6106
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6108 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6109 msgstr ""
6110 "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
6111 "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung."
6112
6113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6114 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6115 msgstr "Anzahl der Peer-Benachrichtigungen nach dem Failover-Ereignis"
6116
6117 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6118 msgid "Obfuscated Group Password"
6119 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
6120
6121 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6122 msgid "Obfuscated Password"
6123 msgstr "Chiffriertes Passwort"
6124
6125 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6126 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6127 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6129 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6132 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6133 msgid "Obtain IPv6 address"
6134 msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
6135
6136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6137 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6139 msgid "Off"
6140 msgstr "Aus"
6141
6142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6143 msgid "Off-State Delay"
6144 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
6145
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
6147 msgid ""
6148 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6149 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6150 msgstr ""
6151 "Aus: <code>vlanXXX</code>, z. B. <code>vlan1</code>. Ein: "
6152 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, z.B. <code>eth0.1</code>."
6153
6154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6155 msgid "On"
6156 msgstr "An"
6157
6158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6159 msgid "On-State Delay"
6160 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
6161
6162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6163 msgid "On-link"
6164 msgstr "Link-lokale Route"
6165
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6167 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6168 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
6169
6170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
6171 msgid "One of the following: %s"
6172 msgstr "Eine der folgenden Möglichkeiten: %s"
6173
6174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6176 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6177 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
6178
6179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6180 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6181 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
6182
6183 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6184 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6185 msgid "One or more required fields have no value!"
6186 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
6187
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6189 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6190 msgstr ""
6191 "Wenn aktiviert, ist nur die Kommunikation mit nicht-isolierten Brücken-Ports "
6192 "erlaubt"
6193
6194 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6195 msgid ""
6196 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6197 msgstr ""
6198 "Nur wenn der aktuell aktive Slave ausfällt und der primäre Slave aktiv ist "
6199 "(Fehler, 2)"
6200
6201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6202 msgid "Open iptables rules overview…"
6203 msgstr "Übersicht der iptables-Regeln öffnen…"
6204
6205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6206 msgid "Open list..."
6207 msgstr "Liste öffnen..."
6208
6209 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6210 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6211 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6212 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6213
6214 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6215 msgid "OpenFortivpn"
6216 msgstr "OpenFortivpn"
6217
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6219 msgid ""
6220 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6221 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6222 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6223 msgstr ""
6224 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6225 "und aktiv ist, andernfalls den <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6226 "Protocol\">NDP</abbr>-Proxy-Dienst deaktivieren."
6227
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
6229 msgid ""
6230 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6231 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6232 msgstr ""
6233 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6234 "und aktiv ist, andernfalls in den <em>Server-Modus</em> wechseln."
6235
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6237 msgid ""
6238 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6239 "otherwise disable service."
6240 msgstr ""
6241 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn ein öffentliches IPv6-Präfix "
6242 "vorhanden ist, andernfalls den Dienst deaktivieren."
6243
6244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6245 msgid "Operating frequency"
6246 msgstr "Betriebsfrequenz"
6247
6248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6250 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6251 msgstr "Eingabefeld \"%s\" enthält einen ungültigen Wert."
6252
6253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6254 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6255 msgstr "Eingabefeld \"%s\" darf nicht leer sein."
6256
6257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4437
6258 msgid "Option changed"
6259 msgstr "Option geändert"
6260
6261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4439
6262 msgid "Option removed"
6263 msgstr "Option entfernt"
6264
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
6266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6267 msgid "Optional"
6268 msgstr "Optional"
6269
6270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6271 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6272 msgstr "Beliebige, optionale Notizen über dieses Gerät"
6273
6274 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6275 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6276 msgstr ""
6277 "Optional, in Sekunden. Bei einem Wert von '0' wird keine erneute Verbindung "
6278 "versucht."
6279
6280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6281 msgid ""
6282 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6283 "starting with <code>0x</code>."
6284 msgstr ""
6285 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
6286 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
6287
6288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
6289 msgid ""
6290 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6291 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6292 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6293 "for the interface."
6294 msgstr ""
6295 "Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
6296 "'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
6297 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
6298 "eine lokale IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
6299
6300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6301 msgid ""
6302 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6303 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6304 msgstr ""
6305 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
6306 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
6307
6308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6309 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6310 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
6311
6312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6313 msgid "Optional. Description of peer."
6314 msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
6315
6316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6317 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6318 msgstr "Optional. Unterdrückt die Einrichtung von Host-Routen zu VPN-Nachbarn."
6319
6320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6321 msgid ""
6322 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6323 "interface."
6324 msgstr ""
6325 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
6326 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
6327
6328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6329 msgid ""
6330 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6331 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6332 "routes through the tunnel."
6333 msgstr ""
6334 "Optional. IP-Adressen und Netzbereiche die dieser Verbindungspartner "
6335 "innerhalb des Tunnels nutzen darf. Üblicherweise umfasst dies die IP-Adresse "
6336 "des Peers und seiner durch diesen Tunnel gerouteten Netzwerke."
6337
6338 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6339 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6340 msgstr "Optional. Maximale MTU der XFRM-Schnittstelle."
6341
6342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6343 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6344 msgstr "Optional. Maximale MTU des Tunneladapters."
6345
6346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6347 msgid "Optional. Port of peer."
6348 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
6349
6350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6351 msgid ""
6352 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6353 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6354 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6355 "exported."
6356 msgstr ""
6357 "Optional. Privater Schlüssel des WireGuard-Verbindungspartners. Der "
6358 "Schlüssel wird nicht für den Aufbau einer Verbindung benötigt, erlaubt bei "
6359 "Vorhandensein aber die Generierung einer Konfiguration oder eines QR-Codes. "
6360 "Kann entfernt werden nachdem die Konfiguration exportiert wurde."
6361
6362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6363 msgid ""
6364 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6365 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6366 msgstr ""
6367 "Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
6368 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
6369 "Sekunden."
6370
6371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6372 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6373 msgstr ""
6374 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
6375
6376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6377 msgid "Options"
6378 msgstr "Optionen"
6379
6380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6381 msgid ""
6382 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6383 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6384 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6385 "system running dnsmasq\"."
6386 msgstr ""
6387 "Optionen für die Netzwerk-ID. (Netzwerk-ID-Wert benötigt). Beispiel: "
6388 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" für NTP-Server oder \"<code>3,192.168.4.4</"
6389 "code>\" für Default-Route. Der Wert <code>0.0.0.0</code> wird durch die IP-"
6390 "Adresse des dnsmasq-Servers ersetzt."
6391
6392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6393 msgid "Options:"
6394 msgstr "Optionen:"
6395
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6398 msgid "Ordinal: lower comes first."
6399 msgstr "Ordinal: der niedrigere Wert kommt zuerst."
6400
6401 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6402 msgid "Originator Interval"
6403 msgstr "Originator-Intervall"
6404
6405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6406 msgid "Other:"
6407 msgstr "Andere:"
6408
6409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6410 msgid "Out"
6411 msgstr "Aus"
6412
6413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6414 msgid "Outbound:"
6415 msgstr "Ausgehend:"
6416
6417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6421 msgid "Outgoing checksum"
6422 msgstr "Ausgehende Prüfsumme"
6423
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6425 msgid "Outgoing interface"
6426 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6427
6428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6432 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6433 msgid "Outgoing key"
6434 msgstr "Ausgehender Schlüssel"
6435
6436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6440 msgid "Outgoing serialization"
6441 msgstr "Ausgehende Serialisierung"
6442
6443 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6444 msgid "Output Interface"
6445 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6446
6447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6449 msgid "Output zone"
6450 msgstr "Output-Zone"
6451
6452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6453 msgid "Overlap"
6454 msgstr "Überlappung"
6455
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
6457 msgid "Override IPv4 routing table"
6458 msgstr "IPv4-Routing-Tabelle festlegen"
6459
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
6461 msgid "Override IPv6 routing table"
6462 msgstr "IPv6-Routing-Tabelle festlegen"
6463
6464 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6469 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6470 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6471 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6473 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6474 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6475 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6476 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6477 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6478 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6479 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6480 msgid "Override MTU"
6481 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
6482
6483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6485 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6486 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6487 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6488 msgid "Override TOS"
6489 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
6490
6491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6495 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6496 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6497 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6498 msgid "Override TTL"
6499 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
6500
6501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6502 msgid ""
6503 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6504 "limited by the driver"
6505 msgstr ""
6506 "MAC-Adresse der Schnittstelle überschreiben - der Bereich gültiger Adressen "
6507 "ist ggf. durch den Treiber beschränkt"
6508
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6510 msgid "Override default interface name"
6511 msgstr "Überschreibt den Standard-Adapternamen mit dem angegebenem Wert"
6512
6513 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6514 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6515 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
6516
6517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6518 msgid ""
6519 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6520 "subnet that is served."
6521 msgstr ""
6522 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
6523 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
6524
6525 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6526 msgid "Override the table used for internal routes"
6527 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
6528
6529 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6530 msgid "Overview"
6531 msgstr "Übersicht"
6532
6533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
6534 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6535 msgstr "Existierende Datei \"%s\" überschreiben?"
6536
6537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6538 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6539 msgstr ""
6540 "Die derzeitigen Einstellungen mit Werten aus der importierten Konfiguration "
6541 "überschreiben?"
6542
6543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6544 msgid "Owner"
6545 msgstr "Besitzer"
6546
6547 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6548 msgid "PAP/CHAP (both)"
6549 msgstr "PAP/CHAP (beide)"
6550
6551 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6552 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6553 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6559 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6560 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6561 msgid "PAP/CHAP password"
6562 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
6563
6564 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6565 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6566 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6572 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6573 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6574 msgid "PAP/CHAP username"
6575 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
6576
6577 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6578 msgid "PDP Type"
6579 msgstr "PDP-Typ"
6580
6581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6582 msgid "PID"
6583 msgstr "PID"
6584
6585 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6586 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6587 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6588 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6589 msgid "PIN"
6590 msgstr "PIN"
6591
6592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6593 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6594 msgid "PIN code rejected"
6595 msgstr "PIN-Code abgelehnt"
6596
6597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
6598 msgid "PMK R1 Push"
6599 msgstr "PMK R1 Push"
6600
6601 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6603 msgid "PPP"
6604 msgstr "PPP"
6605
6606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6607 msgid "PPPoA Encapsulation"
6608 msgstr "PPPoA Kapselung"
6609
6610 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6611 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6612 msgid "PPPoATM"
6613 msgstr "PPPoATM"
6614
6615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6617 msgid "PPPoE"
6618 msgstr "PPPoE"
6619
6620 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6621 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6622 msgid "PPPoSSH"
6623 msgstr "PPPoSSH"
6624
6625 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6626 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6627 msgid "PPtP"
6628 msgstr "PPtP"
6629
6630 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6631 msgid "PSID offset"
6632 msgstr "PSID-Offset"
6633
6634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6635 msgid "PSID-bits length"
6636 msgstr "PSID-Bitlänge"
6637
6638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6639 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6640 msgid "PSK"
6641 msgstr "PSK"
6642
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
6644 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6645 msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
6646
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6648 msgid "PXE/TFTP Settings"
6649 msgstr "PXE/TFTP-Einstellungen"
6650
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
6652 msgid "Packet Steering"
6653 msgstr "Paket-Flusskontrolle"
6654
6655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6656 msgctxt "nft meta mark"
6657 msgid "Packet mark"
6658 msgstr "Paket-Markierung"
6659
6660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6661 msgctxt "nft meta time"
6662 msgid "Packet receive time"
6663 msgstr "Empfangszeit des Pakets"
6664
6665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6666 msgid "Packets"
6667 msgstr "Pakete"
6668
6669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6670 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6671 msgstr "Zu sendende Pakete, bevor zum nächsten Slave übergegangen wird"
6672
6673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6675 msgid "Part of zone %q"
6676 msgstr "Teil von Zone %q"
6677
6678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6679 msgctxt "MACVLAN mode"
6680 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6681 msgstr ""
6682 "Pass-through (Physischen Netzwerkadapter auf einzelnes MAC-VLAN spiegeln)"
6683
6684 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
6686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6687 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6688 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6689 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6690 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6691 msgid "Password"
6692 msgstr "Passwort"
6693
6694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6695 msgid "Password authentication"
6696 msgstr "Passwortanmeldung"
6697
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
6699 msgid "Password of Private Key"
6700 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
6701
6702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
6703 msgid "Password of inner Private Key"
6704 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
6705
6706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6710 msgid "Password strength"
6711 msgstr "Passwortstärke"
6712
6713 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6714 msgid "Password2"
6715 msgstr "Passwort Bestätigung"
6716
6717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6718 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6719 msgstr "Schlüssel einfügen oder Schlüsseldatei hereinziehen…"
6720
6721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6722 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6723 msgstr "WireGuard-Peerkonfigurationsdatei (wg0.conf) einfügen oder ziehen…"
6724
6725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6726 msgid ""
6727 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6728 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6729 "connect to the local WireGuard interface."
6730 msgstr ""
6731 "Fügen Sie eine WireGuard-Konfiguration (üblicherweise <em>wg0.conf</em>) von "
6732 "einem anderen System ein oder ziehen Sie sie nach unten, um einen passenden "
6733 "Peer-Eintrag zu erstellen, der diesem System erlaubt, sich mit der lokalen "
6734 "WireGuard-Schnittstelle zu verbinden."
6735
6736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6737 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6738 msgstr ""
6739 "Fügen Sie die mitgelieferte WireGuard-Konfigurationsdatei ein oder ziehen "
6740 "Sie sie…"
6741
6742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6743 msgid "Path to CA-Certificate"
6744 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
6745
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
6747 msgid "Path to Client-Certificate"
6748 msgstr "Pfad zum Client-Zertifikat"
6749
6750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6751 msgid "Path to Private Key"
6752 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
6753
6754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
6755 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6756 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
6757
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
6759 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6760 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
6761
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
6763 msgid "Path to inner Private Key"
6764 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
6765
6766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6767 msgid "Paused"
6768 msgstr "Pausiert"
6769
6770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6781 msgid "Peak:"
6782 msgstr "Spitze:"
6783
6784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6785 msgid "Peer"
6786 msgstr "Gegenstelle"
6787
6788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6789 msgid "Peer Details"
6790 msgstr "Peer-Details"
6791
6792 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6793 msgid "Peer IP address to assign"
6794 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
6795
6796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6797 msgid "Peer MAC address"
6798 msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
6799
6800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6801 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6802 msgid "Peer address is missing"
6803 msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
6804
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6806 msgid "Peer device name"
6807 msgstr "Linkpartner-Adaptername"
6808
6809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6810 msgid "Peer disabled"
6811 msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
6812
6813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6814 msgid "Peers"
6815 msgstr "Partner"
6816
6817 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6818 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6819 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
6820
6821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6825 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6826 msgstr "Serialisierung ausgehender Pakete durchführen (optional)."
6827
6828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6829 msgid "Perform reboot"
6830 msgstr "Neustart durchführen"
6831
6832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6833 msgid "Perform reset"
6834 msgstr "Reset durchführen"
6835
6836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6837 msgid "Permission denied"
6838 msgstr "Zugriff verweigert"
6839
6840 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6841 msgid "Persistent Keep Alive"
6842 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
6843
6844 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6845 msgid "Persistent reconnect interval"
6846 msgstr "Intervall für dauerhafte Wiederherstellung der Verbindung"
6847
6848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6849 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6850 msgstr "PersistentKeepAlive-Parameter ist ungültig"
6851
6852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6853 msgid "Phy Rate:"
6854 msgstr "Phy-Rate:"
6855
6856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
6857 msgid "Physical Settings"
6858 msgstr "Physische Einstellungen"
6859
6860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6863 msgid "Ping"
6864 msgstr "Ping"
6865
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6872 msgid "Pkts."
6873 msgstr "Pkte."
6874
6875 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6876 msgid "Please enter your username and password."
6877 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
6878
6879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
6880 msgid "Please select the file to upload."
6881 msgstr "Bitte wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
6882
6883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6884 msgid "Policy"
6885 msgstr "Standardregel"
6886
6887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6888 msgctxt "Chain hook policy"
6889 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6890 msgstr "Grundregel: <strong>%h</strong> (%h)"
6891
6892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6894 msgid "Port"
6895 msgstr "Port"
6896
6897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6898 msgctxt "WireGuard listen port"
6899 msgid "Port %d"
6900 msgstr "Port %d"
6901
6902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6903 msgid "Port isolation"
6904 msgstr "Port-Isolation"
6905
6906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6907 msgid "Port status:"
6908 msgstr "Port-Status:"
6909
6910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6911 msgid "Potential negation of: %s"
6912 msgstr "Mögliche Negation von: %s"
6913
6914 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6915 msgid "Prefer LTE"
6916 msgstr "LTE bevorzugen"
6917
6918 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6919 msgid "Prefer UMTS"
6920 msgstr "UMTS bevorzugen"
6921
6922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6923 msgid "Prefix Delegated"
6924 msgstr "Delegiertes Präfix"
6925
6926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6927 msgid "Prefix suppressor"
6928 msgstr "Präfix-Unterdrückung"
6929
6930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6931 msgid "Preshared Key"
6932 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
6933
6934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6935 msgid "Preshared key in use"
6936 msgstr "PSK in Benutzung"
6937
6938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6939 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6940 msgstr "PresharedKey-Parameter ist ungültig"
6941
6942 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6947 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6948 msgid ""
6949 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6950 "ignore failures"
6951 msgstr ""
6952 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
6953 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
6954
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6956 msgid "Prevents client-to-client communication"
6957 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
6958
6959 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6960 msgid ""
6961 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6962 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6963 msgstr ""
6964 "Verhindert die Kommunikation von WiFi-Clients untereinander. Diese "
6965 "Einstellung betrifft nur Pakete ohne VLAN-Tag."
6966
6967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6968 msgid "Primary Slave"
6969 msgstr "Primärer Slave"
6970
6971 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6972 msgid ""
6973 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6974 "better than current slave (better, 1)"
6975 msgstr ""
6976 "Der primäre wird zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt und wenn "
6977 "Geschwindigkeit und Duplex zusätzlich besser sind als der aktuelle Slave "
6978 "(besser, 1)"
6979
6980 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6981 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6982 msgstr ""
6983 "Der Primäre wird immer dann zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt "
6984 "(immer 0)"
6985
6986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
6987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6992 msgid "Priority"
6993 msgstr "Priorität"
6994
6995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6996 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6997 msgid "Private"
6998 msgstr "Privat"
6999
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7001 msgctxt "MACVLAN mode"
7002 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7003 msgstr "Privat (Kommunikation zwischen MAC-VLANs unterbinden)"
7004
7005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7007 msgid "Private Key"
7008 msgstr "Privater Schlüssel"
7009
7010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7011 msgid "Private key present"
7012 msgstr "Privater Schlüssel vorhanden"
7013
7014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7015 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7016 msgstr "PrivateKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
7017
7018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7019 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7020 msgid "Processes"
7021 msgstr "Prozesse"
7022
7023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7024 msgid "Prot."
7025 msgstr "Prot."
7026
7027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
7029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
7030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7034 msgid "Protocol"
7035 msgstr "Protokoll"
7036
7037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7038 msgid "Provide NTP server"
7039 msgstr "NTP-Server anbieten"
7040
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
7042 msgid ""
7043 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7044 "and requests."
7045 msgstr ""
7046 "Einen DHCPv6-Server auf dieser Schnittstelle zur Verfügung stellen um DHCPv6-"
7047 "Anfragen zu beantworten."
7048
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7050 msgid "Provide new network"
7051 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
7052
7053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7054 msgid ""
7055 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7056 "interfaces"
7057 msgstr ""
7058 "NTP-Dienst nur auf der ausgewählten Schnittstelle anbieten oder, wenn "
7059 "unspezifiziert, auf allen Schnittstellen"
7060
7061 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7062 msgid "Proxy Server"
7063 msgstr "Proxyserver"
7064
7065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7066 msgid "ProxyARP"
7067 msgstr "ProxyARP"
7068
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7070 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7071 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7072
7073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7075 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7077 msgid "Public Key"
7078 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7079
7080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7081 msgid "Public key is missing"
7082 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fehlt"
7083
7084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7086 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7087 msgid "Public key: %h"
7088 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: %h"
7089
7090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7091 msgid ""
7092 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7093 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7094 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7095 "code> file into the input field."
7096 msgstr ""
7097 "Öffentliche Schlüssel erlauben eine passwortlose SSH-Anmeldung mit höherer "
7098 "Sicherheit im Vergleich zur Benutzung einfacher Passwörter. Um einen neuen "
7099 "Schlüssel auf dem Gerät zu hinterlegen, kann entweder eine OpenSSH-"
7100 "kompatible öffentliche Schlüsselzeile in das Eingabefeld kopiert oder eine "
7101 "Schlüsseldatei mit der Endung <code>.pub</code> in das Eingabefeld gezogen "
7102 "werden."
7103
7104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7105 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7106 msgstr ""
7107 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
7108 "Clients."
7109
7110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7111 msgid "PublicKey setting is invalid"
7112 msgstr "Die PublicKey-Einstellung ist ungültig"
7113
7114 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7115 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7116 msgid "QMI Cellular"
7117 msgstr "QMI Cellular"
7118
7119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7120 msgid "Quality"
7121 msgstr "Qualität"
7122
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7124 msgid "Query all available upstream resolvers."
7125 msgstr "Abfragen aller verfügbaren Upstream-Resolver."
7126
7127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7128 msgid "Query interval"
7129 msgstr "Abfrageintervall"
7130
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7132 msgid "Query response interval"
7133 msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
7134
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7136 msgid "R0 Key Lifetime"
7137 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
7138
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7140 msgid "R1 Key Holder"
7141 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
7142
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
7144 msgid "RADIUS Accounting Port"
7145 msgstr "RADIUS Accounting Port"
7146
7147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
7148 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7149 msgstr "Radius-Accounting-Geheimnis"
7150
7151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1419
7152 msgid "RADIUS Accounting Server"
7153 msgstr "RADIUS Accounting Server"
7154
7155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
7156 msgid "RADIUS Authentication Port"
7157 msgstr "RADIUS Authentication Port"
7158
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
7160 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7161 msgstr "Radius-Authentifizierung-Geheimnis"
7162
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
7164 msgid "RADIUS Authentication Server"
7165 msgstr "RADIUS Authentication Server"
7166
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7168 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7169 msgstr "Dynamische RADIUS-VLAN-Zuweisung"
7170
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
7172 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7173 msgstr "RADIUS pro STA-VLAN"
7174
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7176 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7177 msgstr "RADIUS-VLAN-Bridge-Namensschema"
7178
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
7180 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7181 msgstr "RADIUS-VLAN-Benennung"
7182
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
7184 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7185 msgstr "RADIUS-VLAN-getaggte Schnittstelle"
7186
7187 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7188 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7189 msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
7190
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7192 msgid "RSN Preauth"
7193 msgstr "RSN-Preauth"
7194
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7196 msgid "RSSI threshold for joining"
7197 msgstr "RSSI-Schwellwert für Assoziationen"
7198
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7200 msgid "RTS/CTS Threshold"
7201 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
7202
7203 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
7204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7206 msgid "RX"
7207 msgstr "RX"
7208
7209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7210 msgid "RX Rate"
7211 msgstr "RX-Rate"
7212
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7214 msgid "RX Rate / TX Rate"
7215 msgstr "RX-Rate / TX-Rate"
7216
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7218 msgid ""
7219 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7220 "clients support this."
7221 msgstr ""
7222 "Radio Resource Measurement (Funkressourcenmessung) - Sendet Beacons zur "
7223 "Unterstützung des Roamings. Nicht alle Clients unterstützen dies."
7224
7225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7226 msgctxt "nft nat flag random"
7227 msgid "Randomize source port mapping"
7228 msgstr "Quellports randomisieren"
7229
7230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7231 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7232 msgstr ""
7233 "Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
7234 "einen bestimmten Wert erwartet"
7235
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7237 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7238 msgstr ""
7239 "Lesen Sie <code>/etc/ethers</code>, um den DHCP-Server zu konfigurieren."
7240
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
7242 msgid "Really switch protocol?"
7243 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
7244
7245 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7246 msgid "Realtime Graphs"
7247 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
7248
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7250 msgid "Reassociation Deadline"
7251 msgstr "Reassoziierungsfrist"
7252
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7254 msgid "Rebind protection"
7255 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
7256
7257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7258 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7259 msgid "Reboot"
7260 msgstr "Neu Starten"
7261
7262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7266 msgid "Rebooting…"
7267 msgstr "Neustart…"
7268
7269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7270 msgid "Reboots the operating system of your device"
7271 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu"
7272
7273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7274 msgid "Receive"
7275 msgstr "Empfangen"
7276
7277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7278 msgid "Received Data"
7279 msgstr "Empfangene Daten"
7280
7281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7282 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7283 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
7284
7285 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7286 msgid "Reconnect Timeout"
7287 msgstr "Zeitüberschreitung bei der Wiederherstellung der Verbindung"
7288
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7290 msgid "Reconnect this interface"
7291 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
7292
7293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7294 msgid "Redirect to HTTPS"
7295 msgstr "Umleiten auf HTTPS"
7296
7297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7298 msgctxt "nft redirect to port"
7299 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7300 msgstr "Auf lokalen Port <strong>%h</strong> umleiten"
7301
7302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7303 msgctxt "nft redirect"
7304 msgid "Redirect to local system"
7305 msgstr "Auf lokales System umleiten"
7306
7307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7308 msgid "References"
7309 msgstr "Verweise"
7310
7311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7312 msgid "Refresh Channels"
7313 msgstr "Kanäle aktualisieren"
7314
7315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7316 msgid "Refreshing"
7317 msgstr "Aktualisierend"
7318
7319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7320 msgctxt "nft reject with icmp type"
7321 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7322 msgstr "IPv4-Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7323
7324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7325 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7326 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7327 msgstr "Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7328
7329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7330 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7331 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7332 msgstr "IPv6-Paket mit <strong>ICMPv6-Typ %h</strong> ablehnen"
7333
7334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7335 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7336 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7337 msgstr "Paket mittels <strong>TCP-Reset</strong> ablehnen"
7338
7339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7340 msgid ""
7341 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7342 "specified value"
7343 msgstr ""
7344 "Routing-Entscheidungen mit einer Präfix-Länger kleiner oder gleich dem "
7345 "angegebenem Wert ablehnen"
7346
7347 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7350 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7351 msgid "Relay"
7352 msgstr "Relais"
7353
7354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7355 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7356 msgid "Relay Bridge"
7357 msgstr "Relay-Brücke"
7358
7359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7360 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7361 msgstr ""
7362 "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nicht OK: v4↔v6, "
7363 "v6↔v4."
7364
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7366 msgid "Relay To address"
7367 msgstr "Relay To-Adresse"
7368
7369 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7370 msgid "Relay between networks"
7371 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
7372
7373 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7374 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7375 msgid "Relay bridge"
7376 msgstr "Relay-Brücke"
7377
7378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7380 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7381 msgid "Remote IPv4 address"
7382 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
7383
7384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7386 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7387 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7388 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7389 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
7390
7391 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7392 msgid "Remote IPv6 address"
7393 msgstr "Remote-IPv6-Adresse"
7394
7395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7397 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7398 msgstr "Remote-IPv6-Adresse oder FQDN"
7399
7400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7401 msgid "Remove"
7402 msgstr "Entfernen"
7403
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7405 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7406 msgstr ""
7407 "Entfernen Sie IPv4-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv6-"
7408 "Adressen zurück."
7409
7410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7411 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7412 msgstr ""
7413 "Entfernen Sie IPv6-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv4-"
7414 "Adressen zurück."
7415
7416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
7417 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7418 msgstr "Zugehörige Netzwerkadaptereinstellungen aus der Konfiguration löschen"
7419
7420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7421 msgid "Replace wireless configuration"
7422 msgstr "WLAN-Konfiguration ersetzen"
7423
7424 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7425 msgid "Request IPv6-address"
7426 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
7427
7428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7429 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7430 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
7431
7432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7433 msgid "Request timeout"
7434 msgstr "Anfrage-Timeout"
7435
7436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7440 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7441 msgstr "Eingehende Prüfsumme erforderlich (optional)."
7442
7443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7447 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7448 msgstr "Serialisierung eingehender Pakete erforderlich (optional)."
7449
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
7451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7452 msgid "Required"
7453 msgstr "Erforderlich"
7454
7455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7456 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7457 msgstr ""
7458 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
7459
7460 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7461 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7462 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle."
7463
7464 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7465 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7466 msgstr ""
7467 "Erforderlich. Pfad zu der .yml-Konfigurationsdatei für diese Schnittstelle."
7468
7469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7470 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7471 msgstr "Benötigt. Öffentlicher Schlüssel des WireGuard Verbindungspartners."
7472
7473 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7474 msgid "Required. Underlying interface."
7475 msgstr "Benötigt. Zugrundeliegende Schnittstelle."
7476
7477 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7478 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7479 msgstr "Benötigt. Für die SA genutzte XFRM-Schnittstellen-ID."
7480
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7482 msgid ""
7483 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7484 "attributes."
7485 msgstr ""
7486 "Erforderlich: Lehnt die Authentifizierung ab, wenn der RADIUS-Server keine "
7487 "geeigneten VLAN-Attribute bereitstellt."
7488
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7492 msgid "Requires hostapd"
7493 msgstr "Benötigt \"hostapd\""
7494
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7497 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7498 msgstr "Benötigt hostapd mit EAP Suite-B-Unterstützung"
7499
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7502 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7503 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit EAP-Support"
7504
7505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7506 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7507 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit OWE-Support"
7508
7509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7511 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7512 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit SAE-Support"
7513
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7516 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7517 msgstr "Benötigt Hostapd mit WEP-Unterstützung"
7518
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7525 msgid "Requires wpa-supplicant"
7526 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\""
7527
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7530 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7531 msgstr "Benötigt wpa-supplicant mit EAP Suite-B-Unterstützung"
7532
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7535 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7536 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit EAP-Support"
7537
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7539 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7540 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit OWE-Support"
7541
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7545 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7546 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit SAE-Support"
7547
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7550 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7551 msgstr "Benötigt wpa-Supplicant mit WEP-Unterstützung"
7552
7553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7554 msgid "Reselection policy for primary slave"
7555 msgstr "Neuauswahlrichtlinie für primären Slave"
7556
7557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7558 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7559 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7561 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7562 msgid "Reset"
7563 msgstr "Zurücksetzen"
7564
7565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7566 msgid "Reset Counters"
7567 msgstr "Zähler zurücksetzen"
7568
7569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7570 msgid "Reset to defaults"
7571 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
7572
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7574 msgid "Resolv and Hosts Files"
7575 msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
7576
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7578 msgid "Resolv file"
7579 msgstr "Resolv-Datei"
7580
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7582 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7583 msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
7584
7585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7586 msgid "Resource not found"
7587 msgstr "Resource nicht gefunden"
7588
7589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7592 msgid "Restart"
7593 msgstr "Neustart"
7594
7595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7596 msgid "Restart Firewall"
7597 msgstr "Firewall neu starten"
7598
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7600 msgid "Restart radio interface"
7601 msgstr "WLAN-Adapter neu starten"
7602
7603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7604 msgid "Restore"
7605 msgstr "Wiederherstellen"
7606
7607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7608 msgid "Restore backup"
7609 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
7610
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7612 msgid ""
7613 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7614 "received if multiple IPs are available."
7615 msgstr ""
7616 "Gibt Antworten auf DNS-Anfragen zurück, die mit dem Subnetz übereinstimmen, "
7617 "von dem die Anfrage empfangen wurde, wenn mehrere IPs verfügbar sind."
7618
7619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7621 msgid "Reveal/hide password"
7622 msgstr "Password anzeigen/verstecken"
7623
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7625 msgid "Reverse path filter"
7626 msgstr "Reverse-Pfad-Filter"
7627
7628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4459
7629 msgid "Revert"
7630 msgstr "Verwerfen"
7631
7632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
7633 msgid "Revert changes"
7634 msgstr "Änderungen verwerfen"
7635
7636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
7637 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7638 msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
7639
7640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4756
7641 msgid "Reverting configuration…"
7642 msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen…"
7643
7644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7645 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7646 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7647 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7648
7649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7650 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7651 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7652 msgstr "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7653
7654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7655 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7656 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7657 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7658
7659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7660 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7661 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7662 msgstr ""
7663 "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7664
7665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7666 msgctxt "nft snat ip to addr"
7667 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7668 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7669
7670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7671 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7672 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7673 msgstr "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7674
7675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7676 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7677 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7678 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7679
7680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7681 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7682 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7683 msgstr ""
7684 "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7685
7686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7687 msgid "Rewrite to egress device address"
7688 msgstr "Umschreiben auf ausgehende Schnittstellen-IP"
7689
7690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7691 msgid ""
7692 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7693 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7694 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7695 msgstr ""
7696 "Robustes Sicherheitsnetzwerk (RSN): Erlaubt Roaming-Preauth für WPA2-EAP-"
7697 "Netzwerke (und kündigt es in WLAN-Beacons an). Funktioniert nur, wenn die "
7698 "angegebene Netzwerkschnittstelle eine Bridge ist. Verkürzt den "
7699 "zeitkritischen Reassoziationsprozess."
7700
7701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7702 msgid "Robustness"
7703 msgstr "Robustheit"
7704
7705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7706 msgid ""
7707 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7708 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7709 "<em>TFTP server root</em>."
7710 msgstr ""
7711 "Wurzelverzeichnis für via TFTP bereitgestellte Dateien. <em>TFTP-Server "
7712 "aktivieren</em> und <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> aktivieren den TFTP-"
7713 "Server und stellen Dateien aus dem <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> bereit."
7714
7715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7716 msgid "Root preparation"
7717 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
7718
7719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7720 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7721 msgstr "Round-Robin-Richtlinie (balance-rr, 0)"
7722
7723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7724 msgid "Route Allowed IPs"
7725 msgstr "Erlaubte IP-Adressen routen"
7726
7727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7728 msgid "Route action chain \"%h\""
7729 msgstr "Routing-Kette \"%h\""
7730
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7732 msgid "Route type"
7733 msgstr "Routen-Typ"
7734
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
7736 msgid ""
7737 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7738 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7739 msgstr ""
7740 "In <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
7741 "Nachrichten publizierte Router-Gültigkeitsdauer. Maximum sind 9000 Sekunden."
7742
7743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7744 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7745 msgid "Router Password"
7746 msgstr "Routerpasswort"
7747
7748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7749 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7751 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7752 msgid "Routing"
7753 msgstr "Routing"
7754
7755 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7756 msgid "Routing Algorithm"
7757 msgstr "Routingalgorithmus"
7758
7759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7760 msgid ""
7761 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7762 "can be reached."
7763 msgstr ""
7764 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
7765 "Subnetze erreicht werden können."
7766
7767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7770 msgid "Rule"
7771 msgstr "Regel"
7772
7773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7774 msgid "Rule actions"
7775 msgstr "Regel-Aktionen"
7776
7777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7778 msgctxt "nft comment"
7779 msgid "Rule comment: %s"
7780 msgstr "Kommentar: %s"
7781
7782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7783 msgid "Rule container chain \"%h\""
7784 msgstr "Regel-Kette \"%h\""
7785
7786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7787 msgid "Rule matches"
7788 msgstr "Selektoren"
7789
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7791 msgid "Rule type"
7792 msgstr "Regeltyp"
7793
7794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7795 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7796 msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten"
7797
7798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7799 msgid "Run filesystem check"
7800 msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
7801
7802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7803 msgid "Runtime error"
7804 msgstr "Laufzeitfehler"
7805
7806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7807 msgid "SHA256"
7808 msgstr "SHA256"
7809
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7812 msgid "SNR"
7813 msgstr "SNR"
7814
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7817 msgid "SRV"
7818 msgstr "SRV"
7819
7820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7821 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7822 msgid "SSH Access"
7823 msgstr "SSH-Zugriff"
7824
7825 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7826 msgid "SSH server address"
7827 msgstr "SSH-Server-Adresse"
7828
7829 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7830 msgid "SSH server port"
7831 msgstr "SSH-Server-Port"
7832
7833 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7834 msgid "SSH username"
7835 msgstr "SSH Benutzername"
7836
7837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7838 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7839 msgid "SSH-Keys"
7840 msgstr "SSH-Schlüssel"
7841
7842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
7845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7847 msgid "SSID"
7848 msgstr "SSID"
7849
7850 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7851 msgid "SSTP"
7852 msgstr "SSTP"
7853
7854 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7855 msgid "SSTP Server"
7856 msgstr "SSTP-Server"
7857
7858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7859 msgid "SWAP"
7860 msgstr "SWAP"
7861
7862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7864 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7865 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7866 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7869 msgid "Save"
7870 msgstr "Speichern"
7871
7872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
7874 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7875 msgid "Save & Apply"
7876 msgstr "Speichern & Anwenden"
7877
7878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7879 msgid "Save error"
7880 msgstr "Speicherfehler"
7881
7882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7883 msgid "Save mtdblock"
7884 msgstr "Speichere mtdblock"
7885
7886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7887 msgid "Save mtdblock contents"
7888 msgstr "Inhalte von mtdblock-Partitionen speichern"
7889
7890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7891 msgid "Scan"
7892 msgstr "Suche"
7893
7894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7895 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7896 msgid "Scheduled Tasks"
7897 msgstr "Geplante Aufgaben"
7898
7899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
7900 msgid "Section added"
7901 msgstr "Sektion hinzugefügt"
7902
7903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
7904 msgid "Section removed"
7905 msgstr "Sektion entfernt"
7906
7907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7908 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7909 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
7910
7911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7912 msgid ""
7913 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7914 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7915 "your device!"
7916 msgstr ""
7917 "\"Upgrade erzwingen\" auswählen um die Abbilddatei auch dann zu schreiben, "
7918 "wenn die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn das "
7919 "Abbild korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
7920
7921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2680
7922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2820
7923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2980
7924 msgid "Select file…"
7925 msgstr "Datei auswählen…"
7926
7927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7928 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7929 msgstr ""
7930 "Wählt die Sende-Hash-Richtlinie aus, die für die Slave-Auswahl verwendet "
7931 "werden soll"
7932
7933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7934 msgid ""
7935 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7936 "messages advertising this device as IPv6 router."
7937 msgstr ""
7938 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
7939 "senden um dieses Gerät als IPv6-Router zu annoncieren."
7940
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
7942 msgid "Send ICMP redirects"
7943 msgstr "ICMP-Umleitungen senden"
7944
7945 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7950 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7951 msgid ""
7952 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7953 "conjunction with failure threshold"
7954 msgstr ""
7955 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
7956 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
7957
7958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7959 msgid "Send the hostname of this device"
7960 msgstr "Den Hostnamen dieses Gerätes senden"
7961
7962 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7963 msgid "Server"
7964 msgstr "Server"
7965
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7967 msgid "Server address"
7968 msgstr "Serveradresse"
7969
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7971 msgid "Server name"
7972 msgstr "Servername"
7973
7974 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7975 msgid "Service Name"
7976 msgstr "Service-Name"
7977
7978 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7979 msgid "Service Type"
7980 msgstr "Service-Typ"
7981
7982 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7983 msgid "Services"
7984 msgstr "Dienste"
7985
7986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7987 msgid "Session expired"
7988 msgstr "Sitzung abgelaufen"
7989
7990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7992 msgid "Set Static"
7993 msgstr "Statisch setzen"
7994
7995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
7996 msgctxt "nft mangle"
7997 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7998 msgstr "Header-Feld <var>%s</var> auf <strong>%s</strong> setzen"
7999
8000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
8001 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8002 msgstr "Als NDP-Proxy-Nebenschnittstelle setzen. Standardmäßig deaktiviert."
8003
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
8005 msgid ""
8006 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8007 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8008 msgstr ""
8009 "Schnittstelleeigenschaften werden unabhängig vom Verbindungszustand gesetzt "
8010 "(ist die Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
8011 "aufgerufen)."
8012
8013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8014 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8015 msgstr "Für alle Slaves dieselbe MAC-Adresse einstellen"
8016
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
8018 msgid ""
8019 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8020 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8021 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8022 msgstr ""
8023 "Setzt den Flag für autonome Adresskonfiguration in den Präfix-Informations-"
8024 "Optionen gesendeter <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8025 "Nachrichten. Wenn diese Option aktiviert ist, werden IPv6-Clients "
8026 "zustandslose, autonome Adressen-Autokonfiguration durchführen."
8027
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
8029 msgid ""
8030 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8031 "proxying."
8032 msgstr ""
8033 "Diese Schnittstelle als Master-Schnittstelle für RA- und DHCPv6-"
8034 "Weiterleitungen sowie für NDP-Proxy-Dienste festlegen."
8035
8036 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8037 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8038 msgstr "Auf aktuell aktiven Slave setzen (aktiv, 1)"
8039
8040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8041 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8042 msgstr ""
8043 "Auf den ersten Slave setzen, der der Bindung hinzugefügt wurde (folgen, 2)"
8044
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
8047 msgid "Set up DHCP Server"
8048 msgstr "DHCP Server einrichten"
8049
8050 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8051 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8052 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8053 msgid "Setting PLMN failed"
8054 msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
8055
8056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8057 msgid "Setting operation mode failed"
8058 msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
8059
8060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8061 msgid "Settings"
8062 msgstr "Einstellungen"
8063
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8065 msgid ""
8066 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8067 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8068 msgstr ""
8069 "Einstellungen zur Unterstützung von Wireless-Clients beim Roaming zwischen "
8070 "mehreren APs: 802.11r, 802.11k und 802.11v"
8071
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
8073 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8074 msgstr ""
8075 "Netzwerkrouten für IPv6-Nachbarn installieren, die durch den NDP-Proxy "
8076 "behandelt werden."
8077
8078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8080 msgid "Short GI"
8081 msgstr "kurzes Guardintervall"
8082
8083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
8084 msgid "Short Preamble"
8085 msgstr "Kurze Präambel"
8086
8087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8088 msgid "Show current backup file list"
8089 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
8090
8091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8092 msgid "Show empty chains"
8093 msgstr "Leere Ketten anzeigen"
8094
8095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8097 msgid "Show raw counters"
8098 msgstr "Unformatierte Zähler"
8099
8100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
8101 msgid "Shutdown this interface"
8102 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
8103
8104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8114 msgid "Signal"
8115 msgstr "Signal"
8116
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8118 msgid "Signal / Noise"
8119 msgstr "Signal / Rauschen"
8120
8121 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
8122 msgid "Signal Refresh Rate"
8123 msgstr "Signal-Wiederholfrequenz"
8124
8125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8126 msgid "Signal:"
8127 msgstr "Signal:"
8128
8129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
8130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8131 msgid "Size"
8132 msgstr "Größe"
8133
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8135 msgid "Size of DNS query cache"
8136 msgstr "Größe des DNS-Caches"
8137
8138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8139 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8140 msgstr "Größe der ZRAM-Gerätedatei in Megabytes"
8141
8142 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8143 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8144 msgid "Skip"
8145 msgstr "Überspringen"
8146
8147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8148 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8149 msgstr "Mit dem ROM-Speicher identische Dateien nicht sichern"
8150
8151 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8152 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8153 msgid "Skip to content"
8154 msgstr "Zum Inhalt springen"
8155
8156 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8157 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8158 msgid "Skip to navigation"
8159 msgstr "Zur Navigation springen"
8160
8161 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8162 msgid "Slave Interfaces"
8163 msgstr "Slave-Adapter"
8164
8165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8167 msgid "Software VLAN"
8168 msgstr "Software-VLAN"
8169
8170 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8171 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8172 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
8173
8174 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8175 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8176 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
8177
8178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8179 msgid ""
8180 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8181 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8182 "instructions."
8183 msgstr ""
8184 "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
8185 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
8186 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
8187
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8193 msgid "Source"
8194 msgstr "Quelle"
8195
8196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8197 msgctxt "nft ip saddr"
8198 msgid "Source IP"
8199 msgstr "Quell-IPv4"
8200
8201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8202 msgctxt "nft ip6 saddr"
8203 msgid "Source IPv6"
8204 msgstr "Quell-IPv6"
8205
8206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8208 msgid "Source interface"
8209 msgstr "Quellschnittstelle"
8210
8211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8212 msgctxt "nft ip sport"
8213 msgid "Source port"
8214 msgstr "Quell-Port"
8215
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8217 msgid ""
8218 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8219 "options for Dnsmasq."
8220 msgstr ""
8221 "Spezielle <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>-Boot-"
8222 "Optionen für Dnsmasq."
8223
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
8225 msgid ""
8226 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8227 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8228 msgstr ""
8229 "Setzt eine statische Liste von DNS-Suchdomänen welche via DHCPv6 annonciert "
8230 "werden. Bei leerer Liste wird die lokale Suchdomäne des Gerätes annonciert."
8231
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8233 msgid ""
8234 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8235 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8236 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8237 msgstr ""
8238 "Setzt eine statische Liste von IPv6-DNS-Serveradressen welche via DHCPv6 "
8239 "annonciert werden. Bei leerer Liste wird sich das Gerät selbst als IPv6-DNS "
8240 "Server annoncieren, außer die <em>Lokaler IPv6-DNS-Server</em>-Option ist "
8241 "deaktiviert."
8242
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8244 msgid ""
8245 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8246 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8247 "corresponding range"
8248 msgstr ""
8249 "Spezifiziert eine zu selektierende einzelne UID oder einen UID-Bereich, z.B. "
8250 "1000 um Benutzer-ID 1000 zu selektieren oder 1000-1005 um alle IDs innerhalb "
8251 "dieses Bereiches zu erfassen"
8252
8253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8254 msgid ""
8255 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8256 "dropped or delivered"
8257 msgstr ""
8258 "Gibt an, dass doppelte Frames (die an inaktiven Ports empfangen werden) "
8259 "gelöscht oder zugestellt werden sollen"
8260
8261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8262 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8263 msgstr "Gibt die Häufigkeit der ARP-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8264
8265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8266 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8267 msgstr ""
8268 "Gibt die IP-Adressen an, die für die ARP-Überwachung verwendet werden sollen"
8269
8270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8271 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8272 msgstr "Gibt die Häufigkeit der MII-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8273
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8275 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8276 msgstr "Spezifiziert den zu selektierenden TOS-Wert in IP-Headern"
8277
8278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8279 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8280 msgstr "Gibt die zu verwendende Aggregationsauswahllogik an"
8281
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8283 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8284 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Ziel-Subnetz (CIDR-Notation)"
8285
8286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8287 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8288 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
8289
8290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8291 msgid ""
8292 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8293 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8294 "stateful DHCPv6."
8295 msgstr ""
8296 "Konfiguriert die in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8297 "Nachrichten gesendeten Flags, z.B. um Clients anzuweisen, weitere "
8298 "Information mittels DHCPv6-Anfragen zu beziehen."
8299
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8301 msgid ""
8302 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8303 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8304 msgstr ""
8305 "Spezifiziert die zu selektierende Firewall-Markierung mit optionaler Maske, "
8306 "z.B. 0xFF für Markierung 255 oder 0x0/0x1 um jede gerade Markierung zu "
8307 "erfassen"
8308
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8310 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8311 msgstr "Spezifiziert den eingehenden logischen Schnittstellenname"
8312
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8314 msgid ""
8315 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8316 "this route belongs to"
8317 msgstr ""
8318 "Spezifiziert den logischen Namen der Schnittstelle zu der diese Route gehört"
8319
8320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8321 msgid ""
8322 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8323 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8324 msgstr ""
8325 "Gibt die Mac-Adresse für den Akteur beim Protokollpaketaustausch (LACPDUs) "
8326 "an. Wenn leer, wird die Mac-Adresse des Masters standardmäßig als Standard "
8327 "festgelegt"
8328
8329 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8330 msgid ""
8331 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8332 "to be dead"
8333 msgstr ""
8334 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
8335 "verfügbar gilt"
8336
8337 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8338 msgid ""
8339 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8340 "dead"
8341 msgstr ""
8342 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
8343 "werden"
8344
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8346 msgid ""
8347 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8348 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8349 "be reduced by the driver."
8350 msgstr ""
8351 "Beschränkt die maximal zu verwendende Sendeleistung des Radio-Moduls. "
8352 "Abhängig von regulatorischen Einschränkungen, Modulation und Betriebsmodus "
8353 "kann die eigentliche Leistung durch den Treiber weiter reduziert werden."
8354
8355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8356 msgid ""
8357 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8358 "carrier"
8359 msgstr ""
8360 "Gibt die Mindestanzahl von Links an, die aktiv sein müssen, bevor der "
8361 "Netzbetreiber aktiviert wird"
8362
8363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8364 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8365 msgstr ""
8366 "Gibt den Modus an, der für diese Bonding-Schnittstelle verwendet werden soll"
8367
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8369 msgid ""
8370 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8371 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8372 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8373 msgstr ""
8374 "Spezifiziert das Netzwerk-Gateway. Nutzt das Gateway der logischen "
8375 "Schnittstelle wenn leer, sonst wird eine Route mit Link-Scope erstellt. Der "
8376 "Wert 0.0.0.0 kann genutzt werden um kein Gateway für diese Route zu setzen"
8377
8378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8379 msgid ""
8380 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8381 "failover event in 200ms intervals"
8382 msgstr ""
8383 "Gibt die Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte an, die nach einem Failover-"
8384 "Ereignis in Intervallen von 200 ms ausgegeben werden sollen"
8385
8386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8387 msgid ""
8388 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8389 "the next one"
8390 msgstr ""
8391 "Gibt die Anzahl der Pakete an, die über einen Slave übertragen werden "
8392 "sollen, bevor zum nächsten übergegangen wird"
8393
8394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8395 msgid ""
8396 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8397 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8398 msgstr ""
8399 "Gibt die Anzahl der Peer-Benachrichtigungen (überflüssige ARPs und "
8400 "unerwünschte IPv6-Nachbaranzeigen) an, die nach einem Failover-Ereignis "
8401 "ausgegeben werden sollen"
8402
8403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8404 msgid ""
8405 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8406 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8407 msgstr ""
8408 "Gibt die Anzahl der Sekunden zwischen Instanzen an, in denen der "
8409 "Bindungstreiber Lernpakete an jeden Peer-Switch des Slaves sendet"
8410
8411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8412 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8413 msgstr "Spezifiziert die Reihenfolge von IP-Regeln"
8414
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8416 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8417 msgstr "Spezifiziert den ausgehenden logischen Schnittstellennamen"
8418
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8420 msgid ""
8421 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8422 "by the target"
8423 msgstr ""
8424 "Spezifiziert die präferierte Quell-IP für Pakete zu Zielen dieser Route"
8425
8426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8427 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8428 msgstr "Gibt die Anzahl der ARP-IP-Ziele an, die erreichbar sein müssen"
8429
8430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8431 msgid ""
8432 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8433 "LACPDU packets"
8434 msgstr ""
8435 "Gibt die Rate an, mit der der Verbindungspartner aufgefordert wird, LACPDU-"
8436 "Pakete zu übertragen"
8437
8438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8439 msgid ""
8440 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8441 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8442 msgstr ""
8443 "Gibt die Neuauswahlrichtlinie für den primären Slave an, wenn ein Ausfall "
8444 "des aktiven Slaves oder eine Wiederherstellung des primären Slaves auftritt"
8445
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8447 msgid "Specifies the route metric to use"
8448 msgstr "Spezifiziert die zu benutzende Routen-Metrik"
8449
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8451 msgid "Specifies the route type to be created"
8452 msgstr "Spezifiziert den Typ der zu erstellenden Route"
8453
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8455 msgid "Specifies the rule target routing action"
8456 msgstr "Spezifiziert die Routing-Aktion dieser IP-Regel"
8457
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8459 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8460 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Quell-Subnetz (CIDR-Notation)"
8461
8462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8463 msgid "Specifies the system priority"
8464 msgstr "Gibt die Systempriorität an"
8465
8466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8467 msgid ""
8468 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8469 "link failure detection"
8470 msgstr ""
8471 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
8472 "nach einer Verbindungsfehlererkennung deaktiviert wird"
8473
8474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8475 msgid ""
8476 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8477 "link recovery detection"
8478 msgstr ""
8479 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
8480 "nach einer Verbindungswiederherstellungserkennung aktiviert wird"
8481
8482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8483 msgid ""
8484 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8485 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8486 "wireless settings."
8487 msgstr ""
8488 "Konfiguriert die kabelgebundenen Netzwerkadapter welche der Netzwerkbrücke "
8489 "zugeordnet sind. Um WLAN-Netzwerke anzubinden, muss die der Netzwerkbrücke "
8490 "zugehörige Schnittstelle in den Drahtloseinstellungen gesetzt werden."
8491
8492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8493 msgid ""
8494 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8495 "traffic should be filtered for link monitoring"
8496 msgstr ""
8497 "Gibt an, ob ARP-Tests und -Antworten validiert werden sollen oder ob Nicht-"
8498 "ARP-Verkehr für die Verbindungsüberwachung gefiltert werden soll"
8499
8500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8501 msgid ""
8502 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8503 "address at enslavement"
8504 msgstr ""
8505 "Gibt an, ob im aktiven Sicherungsmodus alle Slaves beim Enslavement auf "
8506 "dieselbe MAC-Adresse gesetzt werden sollen"
8507
8508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8509 msgid ""
8510 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8511 "netif_carrier_ok()"
8512 msgstr ""
8513 "Gibt an, ob miimon MII- oder ETHTOOL-Ioctls vs. netif_carrier_ok () "
8514 "verwenden soll"
8515
8516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8517 msgid ""
8518 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8519 msgstr ""
8520 "Gibt an, ob aktive Flows über Slaves basierend auf der Last gemischt werden "
8521 "sollen"
8522
8523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8524 msgid ""
8525 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8526 msgstr ""
8527 "Gibt an, welche Slave-Netzwerkadapter an diese Bonding-Schnittstelle "
8528 "angeschlossen werden sollen"
8529
8530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8531 msgid ""
8532 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8533 "slave while it is available"
8534 msgstr ""
8535 "Gibt an, welcher Slave der primäre Adapter ist. Dieser Adapter wird immer "
8536 "der aktive Slave sein, solange er verfügbar ist"
8537
8538 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8539 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8540 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8541 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8542 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert."
8543
8544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8547 msgid ""
8548 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8549 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8550 "<code>00..FF</code> (optional)."
8551 msgstr ""
8552 "Geben Sie einen TOS (Type of Service) an. Kann <code>inherit</code> sein "
8553 "(der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
8554 "Wert <code>00..FF</code> (optional)."
8555
8556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8559 msgid ""
8560 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8561 "default (64) (optional)."
8562 msgstr ""
8563 "Geben Sie eine andere TTL (Time to Live) für das Kapselungspaket als das "
8564 "Standardpaket (64) an (optional)."
8565
8566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8567 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8568 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8569 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8570 msgid ""
8571 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8572 "default (64)."
8573 msgstr ""
8574 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
8575 "standardmäßigen 64."
8576
8577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8578 msgid ""
8579 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8580 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8581 "FF</code> (optional)."
8582 msgstr ""
8583 "Geben Sie eine Verkehrsklasse an. Kann <code>inherit</code> sein (der äußere "
8584 "Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler Wert "
8585 "<code>00..FF</code> (optional)."
8586
8587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8591 msgid ""
8592 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8593 "bytes) (optional)."
8594 msgstr ""
8595 "Geben Sie eine andere MTU (Maximum Transmission Unit) als die Standard-MTU "
8596 "(1280 Byte) an (optional)."
8597
8598 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8599 msgid ""
8600 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8601 "bytes)."
8602 msgstr ""
8603 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
8604 "standardmäßigen 1280 Bytes."
8605
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
8607 msgid "Specify the secret encryption key here."
8608 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an."
8609
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8611 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8612 msgstr "Gültigkeitsdauer alter Neighbour-Cache-Einträge"
8613
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8616 msgid "Start"
8617 msgstr "Start"
8618
8619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8620 msgid "Start WPS"
8621 msgstr "WPS starten"
8622
8623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8624 msgid "Start priority"
8625 msgstr "Startpriorität"
8626
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
8628 msgid "Start refresh"
8629 msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
8630
8631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8632 msgid "Starting configuration apply…"
8633 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen…"
8634
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
8636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8637 msgid "Starting wireless scan..."
8638 msgstr "Starte WLAN Scan..."
8639
8640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8641 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8642 msgid "Startup"
8643 msgstr "Systemstart"
8644
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8646 msgid "Static IPv4 Routes"
8647 msgstr "Statische IPv4 Routen"
8648
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8650 msgid "Static IPv6 Routes"
8651 msgstr "Statische IPv6 Routen"
8652
8653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8655 msgid "Static Lease"
8656 msgstr "Statische Reservierung"
8657
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8659 msgid "Static Leases"
8660 msgstr "Statische Einträge"
8661
8662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8665 msgid "Static address"
8666 msgstr "Statische Adresse"
8667
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8669 msgid ""
8670 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8671 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8672 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8673 msgstr ""
8674 "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
8675 "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische "
8676 "Schnittstellenkonfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit "
8677 "zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden."
8678
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
8680 msgid "Station inactivity limit"
8681 msgstr "Client-Inaktivitäts-Limit"
8682
8683 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8686 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8687 msgid "Status"
8688 msgstr "Status"
8689
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:528
8691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8692 msgid "Stop"
8693 msgstr "Stopp"
8694
8695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8696 msgid "Stop WPS"
8697 msgstr "WPS stoppen"
8698
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
8701 msgid "Stop refresh"
8702 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
8703
8704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8705 msgid "Storage"
8706 msgstr "Speicher"
8707
8708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8709 msgid "Strict filtering"
8710 msgstr "strikte Filterung"
8711
8712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8713 msgid "Strict order"
8714 msgstr "Strikte Reihenfolge"
8715
8716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8717 msgid "Strong"
8718 msgstr "Stark"
8719
8720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
8722 msgid "Submit"
8723 msgstr "Absenden"
8724
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8726 msgid "Suppress logging"
8727 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
8728
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8730 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8731 msgstr ""
8732 "Unterdrücken der Protokollierung des Routinebetriebs für das DHCP-Protokoll."
8733
8734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8735 msgid "Swap free"
8736 msgstr "Swap frei"
8737
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8739 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8740 msgid "Switch"
8741 msgstr "Switch"
8742
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8744 msgid "Switch %q"
8745 msgstr "Switch %q"
8746
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8748 msgid ""
8749 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8750 msgstr ""
8751 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
8752 "unpassend sein."
8753
8754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8755 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8756 msgid "Switch VLAN"
8757 msgstr "Switch-VLAN"
8758
8759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8760 msgid "Switch port"
8761 msgstr "Switch-Port"
8762
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
8764 msgid "Switch protocol"
8765 msgstr "Wechsle Protokoll"
8766
8767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8769 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8770 msgid "Switch to CIDR list notation"
8771 msgstr "Auf CIDR-Listen-Notation wechseln"
8772
8773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2715
8774 msgid "Symbolic link"
8775 msgstr "Symbolischer Link"
8776
8777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8778 msgid "Sync with NTP-Server"
8779 msgstr "Mit NTP-Server synchronisieren"
8780
8781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8782 msgid "Sync with browser"
8783 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
8784
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8786 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8787 msgstr "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[IP-adr]</code>."
8788
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8790 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8791 msgstr "Syntax: <code>_dienst._proto.beispiel.de</code>."
8792
8793 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8796 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8797 msgid "System"
8798 msgstr "System"
8799
8800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8801 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8802 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8803 msgid "System Log"
8804 msgstr "Systemprotokoll"
8805
8806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8807 msgid "System Priority"
8808 msgstr "Systempriorität"
8809
8810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8811 msgid "System Properties"
8812 msgstr "Systemeigenschaften"
8813
8814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8815 msgid "System log buffer size"
8816 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
8817
8818 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8819 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8820 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8821 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8822 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8823 msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
8824
8825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8826 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8827 msgid "TCP MSS"
8828 msgstr "TCP-MSS"
8829
8830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8831 msgctxt "nft tcp dport"
8832 msgid "TCP destination port"
8833 msgstr "TCP-Ziel-Port"
8834
8835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8836 msgctxt "nft tcp flags"
8837 msgid "TCP flags"
8838 msgstr "TCP-Flags"
8839
8840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8841 msgctxt "nft tcp sport"
8842 msgid "TCP source port"
8843 msgstr "TCP-Quell-Port"
8844
8845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8846 msgid "TCP:"
8847 msgstr "TCP:"
8848
8849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8850 msgid "TFTP server root"
8851 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
8852
8853 # same as RX
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8856 msgid "TX"
8857 msgstr "TX"
8858
8859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8860 msgid "TX Rate"
8861 msgstr "TX-Rate"
8862
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8864 msgid "TX queue length"
8865 msgstr "Sendewarteschlangenlänge"
8866
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8872 msgid "Table"
8873 msgstr "Tabelle"
8874
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8876 msgctxt "VLAN port state"
8877 msgid "Tagged"
8878 msgstr "Markiert"
8879
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8885 msgid "Target"
8886 msgstr "Ziel"
8887
8888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8889 msgid "Target Platform"
8890 msgstr "Platform"
8891
8892 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8893 msgid "Target network"
8894 msgstr "Zielnetzwerk"
8895
8896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8897 msgid "Temp space"
8898 msgstr "Temporärer Speicher"
8899
8900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8901 msgid "Terminate"
8902 msgstr "Beenden"
8903
8904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
8905 msgid ""
8906 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8907 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8908 "Minimum is 1280 bytes."
8909 msgstr ""
8910 "Der <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>-Wert welcher in "
8911 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
8912 "annonciert wird. Minimum ist 1280 Byte."
8913
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
8915 msgid ""
8916 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8917 "addresses are available via DHCPv6."
8918 msgstr ""
8919 "Das Flag für <em>Gemanagte Addresskonfiguration</em> (M) gibt an, dass IPv6-"
8920 "Adressen via DHCPv6 zur Verfügung gestellt werden."
8921
8922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8923 msgid ""
8924 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8925 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8926 msgstr ""
8927 "Das Flag für <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) gibt an, dass das Gerät auf "
8928 "dieser Schnittstelle als Mobile-IPv6-Home-Agent operiert."
8929
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
8931 msgid ""
8932 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8933 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8934 msgstr ""
8935 "Das Flag für <em>Andere Konfiguration</em> (O) gibt an, dass weitere "
8936 "Informationen, wie z.B. DNS-Server-Adressen, via DHCPv6 zur Verfügung "
8937 "gestellt werden."
8938
8939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8940 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8941 msgstr "Der Befehl <em>block mount</em> ist mit Code %d fehlgeschlagen"
8942
8943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8944 msgid ""
8945 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8946 "the configuration."
8947 msgstr ""
8948 "Das <em>qrencode</em>-Paket wird benötigt um einen QR-Code der Konfiguration "
8949 "zu generieren."
8950
8951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
8952 msgid ""
8953 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8954 "weight specified here"
8955 msgstr ""
8956 "Die DNS-Server-Einträge in der lokalen resolv.conf werden vorrangig nach der "
8957 "hier angegebenen Gewichtung sortiert"
8958
8959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8960 msgid ""
8961 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8962 "username instead of the user ID!"
8963 msgstr ""
8964 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
8965 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden!"
8966
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
8968 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8969 msgstr ""
8970 "Die IP-Adresse %h wird bereits von einem anderem statischen Lease verwendet"
8971
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
8973 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8974 msgstr "Die IP-Adresse liegt außerhalb jedes DHCP-Adressbereiches"
8975
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8977 msgid "The IP address of the boot server"
8978 msgstr "Die IP-Adresse des Boot-Servers"
8979
8980 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8981 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8982 msgstr ""
8983 "Die IPv4-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
8984 "Ends."
8985
8986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8988 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8989 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8990 msgid ""
8991 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8992 msgstr ""
8993 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
8994
8995 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8996 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8997 msgstr ""
8998 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
8999 "Ends."
9000
9001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9003 msgid ""
9004 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9005 msgstr ""
9006 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9007 "Tunnel-Ends."
9008
9009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9010 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9011 msgid ""
9012 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9013 msgstr ""
9014 "Vom Provider zugewiesenes IPv6-Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
9015 "code>"
9016
9017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9018 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9019 msgstr "Die LED blinkt mit der konfigurierten an/aus Frequenz"
9020
9021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9022 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9023 msgstr "Die LED blinkt um einen System-Heartbeat abzubilden."
9024
9025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9026 msgid ""
9027 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9028 msgstr ""
9029 "Die LED blinkt mit Link-Status und -Aktivität der ausgewählten Schnittstelle."
9030
9031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9032 msgid "The LED is always in default state off."
9033 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer aus."
9034
9035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9036 msgid "The LED is always in default state on."
9037 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer an."
9038
9039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9040 msgid ""
9041 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9042 "pool"
9043 msgstr ""
9044 "Die MAC-Adresse %h wird bereits von einem anderen statischen Lease im selben "
9045 "DHCP-Pool verwendet"
9046
9047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9048 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9049 msgstr ""
9050 "Die MTU darf nicht die %d Byte MTU des übergeordneten Gerätes überschreiten"
9051
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9053 msgid "The VLAN ID must be unique"
9054 msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
9055
9056 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9057 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9058 msgstr "Der Algorithmus der für die Erkundung von Mesh-Routen genutzt wird"
9059
9060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9061 msgid ""
9062 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9063 "code> and <code>_</code>"
9064 msgstr ""
9065 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9066 "code> and <code>_</code>"
9067
9068 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9069 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9070 msgstr ""
9071 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
9072 "werden:"
9073
9074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9075 msgid ""
9076 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9077 "network"
9078 msgstr ""
9079 "Bei der Verbindung zu einem versteckten Netzwerk muss die korrekte SSID "
9080 "manuell angegeben werden"
9081
9082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
9083 msgid ""
9084 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9085 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9086 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9087 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9088 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9089 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9090 "state."
9091 msgstr ""
9092 "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
9093 "%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
9094 "Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
9095 "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
9096 "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
9097 "bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
9098 "Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
9099 "beizubehalten."
9100
9101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9103 msgid ""
9104 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9105 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9106 msgstr ""
9107 "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (<abbr title=\"zum "
9108 "Beispiel\">z.B.</abbr>: <code>/dev/sda1</code>)"
9109
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9111 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9112 msgstr "Der Adaptername \"%s\" ist bereits vergeben"
9113
9114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
9115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
9116 msgid ""
9117 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9118 "properly."
9119 msgstr ""
9120 "Die existierende Netzwerkkonfiguration muss angepasst werden, damit LuCI "
9121 "korrekt funktioniert."
9122
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9124 msgid ""
9125 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9126 "properly."
9127 msgstr ""
9128 "Die existierende WLAN-Konfiguration muss geändert werden damit LuCI richtig "
9129 "funktioniert."
9130
9131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9132 msgid ""
9133 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9134 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9135 "'Continue' below to start the flash procedure."
9136 msgstr ""
9137 "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Die aufgeführte Prüfsumme und "
9138 "Dateigröße mit der ursprünglichen Datei vergleichen um die Datenintegrität "
9139 "zu gewährleisten.<br />Auf \"Fortfahren\" klicken um den Schreibvorgang zu "
9140 "starten."
9141
9142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9143 msgid "The following rules are currently active on this system."
9144 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
9145
9146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9147 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9148 msgstr ""
9149 "Die Frequenz ist direkt proportional zur durchschnittlichen einminütigen CPU-"
9150 "Last."
9151
9152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9153 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9154 msgstr "Das Gateway darf keine lokale IP-Addresse des Routers sein"
9155
9156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9157 msgid ""
9158 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9159 "application to setup a connection towards this device."
9160 msgstr ""
9161 "Die generierte Konfiguration kann in eine WireGuard-Client-Applikation "
9162 "importiert werden um eine Verbindung zu diesem Gerät aufzubauen."
9163
9164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9165 msgid "The given SSH public key has already been added."
9166 msgstr "Der angegebene öffentliche SSH-Schlüssel wurde bereits hinzugefügt."
9167
9168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9169 msgid ""
9170 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9171 "ED25519 or ECDSA keys."
9172 msgstr ""
9173 "Der angegebene öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig, bitte OpenSSH-"
9174 "kompatible öffentliche RSA oder ECDSA-Schlüssel verwenden."
9175
9176 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9177 msgid ""
9178 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9179 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9180 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9181 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9182 msgstr ""
9183 "Die Hop-Penalty erlaubt es die Präferenz von längeren Multi-Hop-Routen in "
9184 "Relation zu kurzen Routen zu beeinflussen. Der Penalty-Wert wird auf den TQ-"
9185 "Wert jeder weitergeleiteten Originator-Nachricht angewendet um die Kosten "
9186 "eines weiteren Hops zu propagieren (Pakete müssen empfangen und "
9187 "weitergesendet werden, was Funkspektrumszeit kostet)"
9188
9189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9190 msgid "The hostname of the boot server"
9191 msgstr "Der Hostname des Boot-Servers"
9192
9193 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9194 msgid "The interface could not be found"
9195 msgstr "Die Schnittstelle konnte nicht gefunden werden"
9196
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
9198 msgid "The interface name is already used"
9199 msgstr "Der Schnittstellenname wird bereits verwendet"
9200
9201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
9202 msgid "The interface name is too long"
9203 msgstr "Der Schnittstellenname ist zu lang"
9204
9205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9206 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9207 msgid ""
9208 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9209 "addresses."
9210 msgstr ""
9211 "Länge des IPv4-Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6-Adresse "
9212 "verwendet."
9213
9214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9216 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9217 msgstr "Länge des IPv6-Präfix in Bits"
9218
9219 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9220 msgid "The local IPv4 address"
9221 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse"
9222
9223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9225 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9226 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9227 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9228 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9229 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
9230
9231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9232 msgid "The local IPv4 netmask"
9233 msgstr "Die lokale IPv4-Netzmaske"
9234
9235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9237 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9238 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9239 msgstr "Die lokale IPv6-Adresse, über die der Tunnel erstellt wird (optional)."
9240
9241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9242 msgid ""
9243 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9244 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9245 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9246 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9247 "detect the loss of the last member of a group"
9248 msgstr ""
9249 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden, welche in "
9250 "gruppenspezifische Antworten zu Leave-Group-Nachrichten eingefügt wird. Dies "
9251 "ist also der Zeitabstand zwischen gruppenspezifischen Anfrage-Nachrichten. "
9252 "Der Wert kann verändert werden, um die \"leave-Latenz\" des Netzwerkes zu "
9253 "beeinflussen. Ein reduzierter Wert resultiert in einer schnelleren Erkennung "
9254 "des Verlustes des letzten Mitglieds einer Gruppe"
9255
9256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9257 msgid ""
9258 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9259 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9260 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9261 "host responses are spread out over a larger interval"
9262 msgstr ""
9263 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in allgemeine, "
9264 "periodische Abfragen eingefügt wird. Durch Variation dieses Wertes können "
9265 "die Lastspitzen von IGMP Nachrichten im Subnetz beeinflusst werden - größere "
9266 "Werte sorgen für kleinere Lastspitzen, da Host-Antworten über einen größeren "
9267 "Zeitinterval verteilt gesendet werden"
9268
9269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
9270 msgid ""
9271 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9272 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9273 msgstr ""
9274 "Die maximale Anzahl von Hops welche in <abbr title=\"Router "
9275 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten annonciert werden. Maximum ist 255 "
9276 "Hops."
9277
9278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
9279 msgid ""
9280 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9281 "of the \"%h\" interface."
9282 msgstr ""
9283 "Der Netzwerkzugriff auf dieses Gerät könnte durch die geänderten "
9284 "Einstellungen der \"%h\" Schnittstelle unterbrochen werden."
9285
9286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9287 msgid "The network name is already used"
9288 msgstr "Der Netzwerkname wird bereits verwendet"
9289
9290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9291 msgid ""
9292 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9293 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9294 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9295 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9296 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9297 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9298 msgstr ""
9299 "Die Netzwerkanschlüsse dieses Geräts können zu mehreren <abbr "
9300 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s kombiniert werden, in "
9301 "denen Computer direkt miteinander kommunizieren können. <abbr "
9302 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden häufig zur Trennung "
9303 "verschiedener Netzwerksegmente verwendet. Oftmals gibt es standardmäßig "
9304 "einen Uplink-Port für eine Verbindung zum nächst größeren Netzwerk wie dem "
9305 "Internet und andere Ports für ein lokales Netzwerk."
9306
9307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9308 msgid ""
9309 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9310 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9311 "domain."
9312 msgstr ""
9313 "Der öffentliche Hostname oder die IP-Adresse dieses Systems zu dem die "
9314 "Gegenstelle verbinden soll. Das sollte üblicherweise eine öffentliche "
9315 "statische IP-Adresse, ein statischer Hostname oder eine DDNS-Domain sein."
9316
9317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9318 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9319 msgstr ""
9320 "Der Abfrage-Antwortintervall muss kleiner als der Abfrageintervall sein"
9321
9322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9324 msgid "The reboot command failed with code %d"
9325 msgstr "Der Neustartbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9326
9327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9328 msgid "The restore command failed with code %d"
9329 msgstr "Der Wiederherstellungsbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9330
9331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9332 msgid ""
9333 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9334 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9335 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9336 msgstr ""
9337 "Der Robustheitswert erlaubt die Anpassung an im Netzwerk zu erwartenden "
9338 "Paketverlust. Wenn ein Netzwerk sehr verlustbehaftet ist, kann der "
9339 "Robustheitswert erhöht werden. IGMP ist bis zu <em>Robustheitswert - 1</em> "
9340 "Paketverlusten stabil"
9341
9342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9343 msgid ""
9344 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9345 msgstr ""
9346 "Das Regelziel ist ein Sprung zu einer anderen durch den Prioritätswert "
9347 "spezifizierten Regel"
9348
9349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9351 msgid ""
9352 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9353 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9354 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9355 msgstr ""
9356 "Das Regelziel ist ein Sprung in eine andere Tabelle. Die Tabelle ist ein "
9357 "Index zwischen 0 und 65535 oder ein symbolischer in /etc/iproute2/rt_tables "
9358 "deklarierter Name. Die speziellen Namen \"local\" (255), \"main\" (254) und "
9359 "\"default\" (253) sind auch möglich"
9360
9361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
9362 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9363 msgstr ""
9364 "Der ausgewählte \"%s\" Betriebsmodus ist nicht kompatibel mit %s-"
9365 "Verschlüsselung"
9366
9367 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9368 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9369 msgstr ""
9370 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
9371
9372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9373 msgid ""
9374 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9375 "when finished."
9376 msgstr ""
9377 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
9378 "Systems durchgeführt."
9379
9380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9381 msgid ""
9382 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9383 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9384 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9385 "settings."
9386 msgstr ""
9387 "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
9388 "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
9389 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
9390 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
9391
9392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9393 msgid ""
9394 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9395 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9396 msgstr ""
9397 "Das System wird gerade neu gestartet. Wenn die wiederhergestellte "
9398 "Konfiguration die aktuelle LAN-IP-Adresse geändert hat, müssen Sie sich "
9399 "möglicherweise manuell neu verbinden."
9400
9401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9402 msgid "The system password has been successfully changed."
9403 msgstr "Das Systempasswort wurde erfolgreich geändert."
9404
9405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9406 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9407 msgstr "Der Befehl sysupgrade ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9408
9409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9410 msgid ""
9411 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9412 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9413 "\"Cancel\" to abort the operation."
9414 msgstr ""
9415 "Das hochgeladene Backup-Archiv scheint gültig zu sein und enthält die unten "
9416 "aufgeführten Dateien. Auf \"Weiter\" drücken um das Backup "
9417 "wiederherzustellen und neu zu starten, oder \"Abbrechen\", um den Vorgang "
9418 "abzubrechen."
9419
9420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9421 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9422 msgstr "Das hochgeladene Backup-Archiv ist nicht lesbar"
9423
9424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9425 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9426 msgstr ""
9427 "Die hochgeladene Firmware erlaubt es nicht, die aktuelle Konfiguration "
9428 "beizubehalten."
9429
9430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9431 msgid ""
9432 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9433 "you choose the generic image format for your platform."
9434 msgstr ""
9435 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
9436 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
9437
9438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
9439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9440 msgid "The value is overridden by configuration."
9441 msgstr "Dieser Wert ist durch Konfiguration überschrieben."
9442
9443 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9444 msgid ""
9445 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9446 "the network with its protocol information."
9447 msgstr ""
9448 "Der Wert gibt den Zeitintervall in Millisekunden an, in dem batman-adv das "
9449 "Netzwerk mit Protokollinformationen flutet."
9450
9451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9452 msgid ""
9453 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9454 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9455 msgstr ""
9456 "Es sind alte iptables-Regeln auf dem System vorhanden. Das Mischen von "
9457 "iptables und nftables-Regeln wird nicht empfohlen und könnte zur "
9458 "unvollständigen Filterung von Netzwerkverkehr führen."
9459
9460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9464 msgid "There are no active leases"
9465 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
9466
9467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9468 msgid "There are no changes to apply"
9469 msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Änderungen"
9470
9471 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9472 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9473 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9474 msgid ""
9475 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9476 "protect the web interface."
9477 msgstr ""
9478 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
9479 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen."
9480
9481 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9482 msgid "This IPv4 address of the relay"
9483 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
9484
9485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
9486 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9487 msgstr ""
9488 "Dieser Authentifizierungstyp ist nicht mit der ausgewählten EAP-Methode "
9489 "kombinierbar."
9490
9491 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9492 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9493 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9494 msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
9495
9496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9497 msgid ""
9498 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9499 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9500 "configurations are automatically preserved."
9501 msgstr ""
9502 "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
9503 "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
9504 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
9505 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
9506
9507 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9508 msgid ""
9509 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9510 "password if no update key has been configured"
9511 msgstr ""
9512 "Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
9513 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
9514 "gesetzt wurde"
9515
9516 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9517 msgid ""
9518 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9519 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9520 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9521 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9522 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9523 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9524 "a network from there."
9525 msgstr ""
9526 "Die batman-adv Gerätedatei identifiziert das Mesh an dass die oben gewählte "
9527 "physische Schnittstelle gebunden werden soll. Wenn keine batman-adv Geräte "
9528 "aufgeführt werden, muss zuerst ein batman-adv-Netzwerk erzeugt werden. Wenn "
9529 "Mesh-Verkehr über eine kabelgebundene Schnittstelle fließen soll, dann diese "
9530 "Schnittstelle in der obigen Geräteauswahl wählen. Für drahtlose "
9531 "Schnittstellen die Geräteauswahl leer lassen und dieses logische Netzwerk "
9532 "als Netzwerk in den Einstellungen der gewünschten WiFi-Schnittstelle wählen."
9533
9534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9535 msgid ""
9536 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9537 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9538 msgstr ""
9539 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
9540 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
9541
9542 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9543 msgid ""
9544 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9545 "ends with <code>...:2/64</code>"
9546 msgstr ""
9547 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
9548 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
9549
9550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9551 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9552 msgstr "Dies ist der einzige DHCP-Server im lokalen Netz."
9553
9554 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9555 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9556 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account"
9557
9558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9559 msgid ""
9560 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9561 msgstr ""
9562 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
9563 "durch nachgelagerte Clients"
9564
9565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9566 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9567 msgstr ""
9568 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
9569
9570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9571 msgid ""
9572 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9573 msgstr ""
9574 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
9575 "den Tunnelbroker"
9576
9577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9578 msgid ""
9579 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9580 "their status."
9581 msgstr ""
9582 "Diese Tabelle gibt einen Überblick über die aktuell laufenden Systemprozesse "
9583 "und deren Status."
9584
9585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
9586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
9587 msgid ""
9588 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9589 msgstr ""
9590 "Diese Option kann nicht verwendet werden, da das Paket ca-bundle nicht "
9591 "installiert ist."
9592
9593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9594 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9595 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9596 msgid "This section contains no values yet"
9597 msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"
9598
9599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9600 msgid "Time Synchronization"
9601 msgstr "Zeitsynchronisation"
9602
9603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
9604 msgid "Time advertisement"
9605 msgstr "Zeitankündigung"
9606
9607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9608 msgid "Time in milliseconds"
9609 msgstr "Zeit in Millisekunden"
9610
9611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9612 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9613 msgstr ""
9614 "Anzahl Sekunden, die in den STP Listening- und Learning-Zuständen verharrt "
9615 "wird"
9616
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
9618 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9619 msgstr "Zeitintervall für die Neubestimmung des Gruppenschlüssels"
9620
9621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
9622 msgid "Time zone"
9623 msgstr "Zeitzone"
9624
9625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9626 msgid "Timed-out"
9627 msgstr "Zeitüberschreitung"
9628
9629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9630 msgid "Timeout in seconds"
9631 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden"
9632
9633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9634 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9635 msgstr ""
9636 "Gültigkeitsdauer in Sekunden für gelernte MAC-Adressen in der "
9637 "Weiterleitungsdatenbank"
9638
9639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9640 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9641 msgstr ""
9642 "Gültigkeitsdauer in Sekunden bis zur Aktualisierung der Topologie bei "
9643 "Verlust der Konnektivität"
9644
9645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9646 msgid "Timezone"
9647 msgstr "Zeitzone"
9648
9649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9650 msgid ""
9651 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9652 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9653 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9654 msgstr ""
9655 "Um die lokale WireGuard-Schnittstelle vollständig aus einer bestehenden (z."
9656 "B. vom Provider gelieferten) Konfigurationsdatei zu konfigurieren, verwenden "
9657 "Sie stattdessen den <strong><a class=\"full-import\" "
9658 "href=\"#\">Konfigurationsimport</a></strong>."
9659
9660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9661 msgid "To login…"
9662 msgstr "Zum Login…"
9663
9664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9665 msgid ""
9666 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9667 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9668 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9669 msgstr ""
9670 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
9671 "Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Reset durchführen\" stellt den "
9672 "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
9673 "Images)."
9674
9675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
9676 msgid "Tone"
9677 msgstr "Ton"
9678
9679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9680 msgid "Total Available"
9681 msgstr "Gesamt verfügbar"
9682
9683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9686 msgid "Traceroute"
9687 msgstr "Routenverfolgung"
9688
9689 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
9690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9692 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9693 msgid "Traffic"
9694 msgstr "Traffic"
9695
9696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9698 msgid "Traffic Class"
9699 msgstr "Traffic-Klasse"
9700
9701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9702 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9703 msgstr "Filter-Kette \"%h\""
9704
9705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9706 msgctxt "nft counter"
9707 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9708 msgstr "Durch die Regel erfasster Verkehr: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9709
9710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9711 msgid "Transfer"
9712 msgstr "Transfer"
9713
9714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9715 msgid "Transmit"
9716 msgstr "Senden"
9717
9718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9719 msgid "Transmit Hash Policy"
9720 msgstr "Hash-Richtlinie übertragen"
9721
9722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9723 msgid "Transmitted Data"
9724 msgstr "Übertragene Daten"
9725
9726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9727 msgctxt "nft @th,off,len"
9728 msgid "Transport header bits %d-%d"
9729 msgstr "Transport-Header-Bits: %d-%d"
9730
9731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9732 msgctxt "nft th dport"
9733 msgid "Transport header destination port"
9734 msgstr "Transport header destination port"
9735
9736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9737 msgctxt "nft th sport"
9738 msgid "Transport header source port"
9739 msgstr "Transport-Header Quell-Port"
9740
9741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9742 msgid "Trigger"
9743 msgstr "Auslöser"
9744
9745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9746 msgid "Trigger Mode"
9747 msgstr "Auslösmechanismus"
9748
9749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9750 msgid "Tunnel ID"
9751 msgstr "Tunnel-ID"
9752
9753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9754 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9755 msgid "Tunnel Interface"
9756 msgstr "Tunneladapter"
9757
9758 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9759 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9760 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9761 msgid "Tunnel Link"
9762 msgstr "Basisschnittstelle"
9763
9764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
9765 msgid "Tunnel device"
9766 msgstr "Tunneladapter"
9767
9768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9769 msgid "Tx-Power"
9770 msgstr "Sendestärke"
9771
9772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
9774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9775 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9776 msgid "Type"
9777 msgstr "Typ"
9778
9779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9780 msgid "Type of service"
9781 msgstr "Art des Dienstes"
9782
9783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9784 msgctxt "nft udp dport"
9785 msgid "UDP destination port"
9786 msgstr "UDP-Ziel-Port"
9787
9788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9789 msgctxt "nft udp sport"
9790 msgid "UDP source port"
9791 msgstr "UDP-Quell-Port"
9792
9793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9794 msgid "UDP:"
9795 msgstr "UDP:"
9796
9797 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9798 msgid "UMTS only"
9799 msgstr "Nur UMTS"
9800
9801 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9802 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9803 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9804 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9805
9806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9808 msgid "UUID"
9809 msgstr "UUID"
9810
9811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9813 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9814 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9815 msgid "Unable to determine device name"
9816 msgstr "Adaptername konnte nicht bestimmt werden"
9817
9818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9819 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9820 msgid "Unable to determine external IP address"
9821 msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
9822
9823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9825 msgid "Unable to determine upstream interface"
9826 msgstr "Upstream-Netzwerkadapter konnte nicht bestimmt werden"
9827
9828 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9829 msgid "Unable to dispatch"
9830 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
9831
9832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9833 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9834 msgstr "Fehler bei QR-Code Erzeugung: %s"
9835
9836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9838 msgid "Unable to load log data:"
9839 msgstr "Protokolldaten können nicht geladen werden:"
9840
9841 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9842 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9843 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9844 msgid "Unable to obtain client ID"
9845 msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
9846
9847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9848 msgid "Unable to obtain mount information"
9849 msgstr "Die Mountinformationen können nicht ermittelt werden"
9850
9851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9852 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9853 msgstr "Die ip6tables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
9854
9855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9856 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9857 msgstr "Die iptables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
9858
9859 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9860 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9861 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9862 msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
9863
9864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9865 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9866 msgid "Unable to resolve peer host name"
9867 msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
9868
9869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9870 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9871 msgstr "Neustart der Firewall nicht möglich"
9872
9873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9876 msgid "Unable to save contents: %s"
9877 msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
9878
9879 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9880 msgid "Unable to verify PIN"
9881 msgstr "PIN kann nicht verifiziert werden"
9882
9883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
9884 msgid "Unconfigure"
9885 msgstr "Dekonfigurieren"
9886
9887 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9888 msgid "Unet"
9889 msgstr "Unet"
9890
9891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9892 msgid "Unexpected reply data format"
9893 msgstr "Unerwartetes Antwortdatenformat"
9894
9895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
9896 msgid ""
9897 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9898 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9899 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9900 "generated at first install."
9901 msgstr ""
9902 "Eindeutiger lokaler Adressbereich (ULA) im Bereich <code>fc00::/7</code> - "
9903 "normalerweise nur in der \"lokalen\" Hälfte <code>fd00::/8</code>. ULA für "
9904 "IPv6 ist äquivalent zu privaten Adressbereichen in IPv4. Der Präfix wird "
9905 "beim ersten Booten zufällig generiert."
9906
9907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9910 msgid "Unknown"
9911 msgstr "Unbekannt"
9912
9913 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9914 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9915 msgstr "Unbekannte und nicht unterstützte Verbindungsmethode."
9916
9917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9919 msgid "Unknown error (%s)"
9920 msgstr "Protokollfehler: %s"
9921
9922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9923 msgid "Unknown error code"
9924 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
9925
9926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9929 msgid "Unmanaged"
9930 msgstr "Ignoriert"
9931
9932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9934 msgid "Unmount"
9935 msgstr "Aushängen"
9936
9937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9938 msgid "Unnamed key"
9939 msgstr "Unbenannter Schlüssel"
9940
9941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4373
9942 msgid "Unsaved Changes"
9943 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
9944
9945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9946 msgid "Unspecified error"
9947 msgstr "Unbestimmter Fehler"
9948
9949 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9950 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9951 msgid "Unsupported MAP type"
9952 msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
9953
9954 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9955 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9956 msgid "Unsupported modem"
9957 msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
9958
9959 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9960 msgid "Unsupported protocol"
9961 msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll"
9962
9963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:315
9964 msgid "Unsupported protocol type."
9965 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
9966
9967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
9968 msgctxt "VLAN port state"
9969 msgid "Untagged"
9970 msgstr "Unmarkiert"
9971
9972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9974 msgid "Untitled peer"
9975 msgstr "Unbenannter Verbindungspartner"
9976
9977 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9978 msgid "Up"
9979 msgstr "Hoch"
9980
9981 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9982 msgid "Up Delay"
9983 msgstr "Up Delay"
9984
9985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4260
9986 msgid "Upload"
9987 msgstr "Hochladen"
9988
9989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9990 msgid ""
9991 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9992 msgstr ""
9993 "Ein \"sysupgrade\" kompatibles Image hochladen um die laufende Firmware zu "
9994 "ersetzen."
9995
9996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9999 msgid "Upload archive..."
10000 msgstr "Backup wiederherstellen..."
10001
10002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2874
10003 msgid "Upload file"
10004 msgstr "Datei hochladen"
10005
10006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2849
10007 msgid "Upload file…"
10008 msgstr "Datei hochladen…"
10009
10010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2796
10011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4248
10012 msgid "Upload request failed: %s"
10013 msgstr "Upload-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
10014
10015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4167
10016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4221
10017 msgid "Uploading file…"
10018 msgstr "Datei wird hochgeladen…"
10019
10020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10021 msgid ""
10022 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10023 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10024 "restarted to apply the updated configuration."
10025 msgstr ""
10026 "Beim Fortfahren werden unbenannte \"wifi-iface\" Sektionen in der WLAN-"
10027 "Konfiguration mit Namen in der Form <em>wifinet#</em> versehen und das "
10028 "Netzwerk wird neu gestartet um die geänderte Konfiguration anzuwenden."
10029
10030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
10031 msgid ""
10032 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10033 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10034 msgstr ""
10035 "Beim Fortfahren wird die Konfiguration von Netzwerkbrücken angepasst und das "
10036 "Netzwerk neu gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10037
10038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
10039 msgid ""
10040 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10041 "will be restarted to apply the updated configuration."
10042 msgstr ""
10043 "Beim Fortfahren werden \"ifname\"-Option umbenannt und das Netzwerk neu "
10044 "gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10045
10046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10047 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10048 msgstr ""
10049 "Upstream-Resolver werden in der Reihenfolge der Auflösungsdatei abgefragt."
10050
10051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10053 msgid "Uptime"
10054 msgstr "Laufzeit"
10055
10056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10057 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10058 msgstr "Verwende <code>/etc/ethers</code>"
10059
10060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10061 msgid "Use DHCP advertised servers"
10062 msgstr "DHCP beworbene Server verwenden"
10063
10064 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10065 msgid "Use DHCP gateway"
10066 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
10067
10068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
10069 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10070 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
10071 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10072 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
10073
10074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10075 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10076 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
10077
10078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10084 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10085 msgstr "Benutze MTU auf dem Tunneladapter"
10086
10087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10091 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10092 msgstr "Benutze TTL auf dem Tunneladapter"
10093
10094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10095 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10096 msgstr "Verwenden Sie XOR der Hardware-MAC-Adressen (Layer2)"
10097
10098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10099 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10100 msgstr ""
10101 "Verwenden Sie XOR für Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen (Layer2 + 3)"
10102
10103 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10104 msgid ""
10105 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10106 "(encap2+3)"
10107 msgstr ""
10108 "Verwenden Sie XOR von Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen, beziehen Sie "
10109 "sich auf skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
10110
10111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10112 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10113 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
10114
10115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10116 msgid "Use as root filesystem (/)"
10117 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
10118
10119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10120 msgid "Use broadcast flag"
10121 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
10122
10123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
10124 msgid "Use builtin IPv6-management"
10125 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
10126
10127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
10128 msgid "Use custom DNS servers"
10129 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
10130
10131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
10132 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10133 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
10134 msgid "Use default gateway"
10135 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
10136
10137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
10138 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10139 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
10140 msgid "Use gateway metric"
10141 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
10142
10143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10144 msgid "Use legacy MAP"
10145 msgstr "Veraltetes MAP nutzen"
10146
10147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10148 msgid ""
10149 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10150 "instead of RFC7597"
10151 msgstr ""
10152 "Das veraltete MAP Schnittstellenbezeichnerformat (draft-ietf-softwire-"
10153 "map-00) statt RFC7597 benutzen"
10154
10155 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10156 msgid "Use routing table"
10157 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
10158
10159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10160 msgctxt "nft nat flag persistent"
10161 msgid "Use same source and destination for each connection"
10162 msgstr "Gleiche Quelle, gleiches Ziel für jede Verbindung"
10163
10164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10165 msgid "Use system certificates"
10166 msgstr "Benutze System-Zertifikate"
10167
10168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10169 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10170 msgstr "Benutze Systemzertifikate für inneren Tunnel"
10171
10172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10173 msgid ""
10174 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10175 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10176 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10177 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10178 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10179 msgstr ""
10180 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
10181 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
10182 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
10183 "der symbolische Name der dem Host zugewiesen wird. <em>Lease-Zeit</em> kann "
10184 "optional dazu verwendet werden, eine abweichende hostspezifische Zeit "
10185 "einzustellen, z.B. 12h, 3d oder infinite."
10186
10187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10188 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10189 msgstr "Protokollinformationen der oberen Schicht verwenden (Schicht 3 + 4)"
10190
10191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10192 msgid ""
10193 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10194 msgstr ""
10195 "Verwenden Sie Protokollinformationen der oberen Schicht und beziehen Sie "
10196 "sich auf skb_flow_dissect (encap3 + 4)"
10197
10198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10200 msgid "Used"
10201 msgstr "Belegt"
10202
10203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10204 msgid "Used Key Slot"
10205 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
10206
10207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10208 msgid ""
10209 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10210 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10211 msgstr ""
10212 "Wird für zwei verschiedene Zwecke verwendet: RADIUS NAS ID und 802.11r R0KH-"
10213 "ID. Nicht erforderlich mit normalem WPA(2)-PSK."
10214
10215 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10216 msgid "User Group"
10217 msgstr "Benutzergruppe"
10218
10219 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10220 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10221 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10222 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
10223
10224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10225 msgid "User identifier"
10226 msgstr "Benutzerkennung"
10227
10228 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10229 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10230 msgid "User key (PEM encoded)"
10231 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
10232
10233 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10234 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10235 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10236 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10237 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10238 msgid "Username"
10239 msgstr "Benutzername"
10240
10241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10242 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10243 msgstr "Flow-Tabelle <strong>%h</strong> nutzen"
10244
10245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
10246 msgid "VC-Mux"
10247 msgstr "VC-Mux"
10248
10249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
10250 msgid "VDSL"
10251 msgstr "VDSL"
10252
10253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10254 msgctxt "MACVLAN mode"
10255 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10256 msgstr "VEPA (Virtueller Ethernet-Portaggregator)"
10257
10258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
10260 msgid "VLAN (802.1ad)"
10261 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10262
10263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
10265 msgid "VLAN (802.1q)"
10266 msgstr "VLAN (802.1q)"
10267
10268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10270 msgid "VLAN ID"
10271 msgstr "VLAN-ID"
10272
10273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10274 msgid "VLANs on %q"
10275 msgstr "VLANs auf %q"
10276
10277 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10278 msgid "VPN"
10279 msgstr "VPN"
10280
10281 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10282 msgid "VPN Local address"
10283 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
10284
10285 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10286 msgid "VPN Local port"
10287 msgstr "Lokaler VPN-Port"
10288
10289 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10290 msgid "VPN Protocol"
10291 msgstr "VPN-Protokoll"
10292
10293 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10294 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10296 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10297 msgid "VPN Server"
10298 msgstr "VPN-Server"
10299
10300 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10301 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10302 msgstr "SHA256-Hash des VPN-Serverzertifikats"
10303
10304 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10305 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10306 msgid "VPN Server port"
10307 msgstr "VPN-Server Port"
10308
10309 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10310 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10311 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
10312
10313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10314 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10315 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10316 msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
10317
10318 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10319 msgid "VTI"
10320 msgstr "VTI"
10321
10322 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10323 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10324 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10325
10326 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10327 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10328 msgid "VXLAN network identifier"
10329 msgstr "VXLAN-Netzwerkkennung"
10330
10331 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10332 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10333 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10334
10335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10336 msgid ""
10337 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10338 "DNSSEC."
10339 msgstr ""
10340 "DNS-Antworten validieren und DNSSEC-Daten zwischenspeichern; erfordert "
10341 "Upstream, um DNSSEC zu unterstützen."
10342
10343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10345 msgid ""
10346 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10347 "the \"ca-bundle\" package"
10348 msgstr ""
10349 "Validiert die Zertifikate gegen die eingebauten System-CA-Zertifikate,<br /"
10350 ">benötigt das <em>ca-bundle</em>-Paket"
10351
10352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10353 msgid "Validation for all slaves"
10354 msgstr "Validierung für alle Slaves"
10355
10356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10357 msgid "Validation only for active slave"
10358 msgstr "Validierung nur für aktiven Slave"
10359
10360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10361 msgid "Validation only for backup slaves"
10362 msgstr "Validierung nur für Backup-Slaves"
10363
10364 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10365 msgid "Vendor"
10366 msgstr "Hersteller"
10367
10368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10369 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10370 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
10371
10372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10373 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10374 msgstr ""
10375 "Prüfen das nicht signierte Domain-Antworten tatsächlich von unsignierten "
10376 "Domains kommen."
10377
10378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10379 msgid "Verifying the uploaded image file."
10380 msgstr "Überprüfen der hochgeladenen Firmware-Datei."
10381
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10383 msgid "Very High"
10384 msgstr "Sehr Hoch"
10385
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
10388 msgid "Virtual Ethernet"
10389 msgstr "Virtuelles Ethernet"
10390
10391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10392 msgid "Virtual dynamic interface"
10393 msgstr "Virtuelle dynamische Schnittstelle"
10394
10395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10397 msgid "WDS"
10398 msgstr "WDS"
10399
10400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
10401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
10402 msgid "WEP Open System"
10403 msgstr "WEP Open System"
10404
10405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10407 msgid "WEP Shared Key"
10408 msgstr "WEP Shared Key"
10409
10410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10411 msgid "WEP passphrase"
10412 msgstr "WEP Schlüssel"
10413
10414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10415 msgid "WLAN roaming"
10416 msgstr "WLAN-Roaming"
10417
10418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10419 msgid "WMM Mode"
10420 msgstr "WMM Modus"
10421
10422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
10423 msgid "WNM Sleep Mode"
10424 msgstr "WNM-Schlafmodus"
10425
10426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
10427 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10428 msgstr "WNM-Schlafmodus-Korrekturen"
10429
10430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10431 msgid "WPA passphrase"
10432 msgstr "WPA Schlüssel"
10433
10434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1288
10435 msgid ""
10436 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10437 "and ad-hoc mode) to be installed."
10438 msgstr ""
10439 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
10440 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
10441
10442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10443 msgid "WPS status"
10444 msgstr "WPS-Status"
10445
10446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10447 msgid "Waiting for device..."
10448 msgstr "Warte auf Gerät..."
10449
10450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10452 msgid "Warning"
10453 msgstr "Warnung"
10454
10455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10456 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10457 msgstr ""
10458 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
10459 "gehen!"
10460
10461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10462 msgid "Weak"
10463 msgstr "Schwach"
10464
10465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10466 msgid "Weight"
10467 msgstr "Gewichtung"
10468
10469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
10470 msgid ""
10471 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10472 "preference value are considered first when allocating subnets."
10473 msgstr ""
10474 "Wenn Präfixe an mehrere nachgelagerte Netzwerke delegiert werden, dann "
10475 "werden Schnittstellen mit einem höheren Präferenzwert bei der Allokation von "
10476 "Subnetzen priorisiert."
10477
10478 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10479 msgid ""
10480 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10481 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10482 msgstr ""
10483 "Der WiFi-Durchsatz wird durch den Einsatz von Netzwerkcodierung erhöht in "
10484 "dem mehrere Netzwerkpakete zu einzelnen WiFi-Paketen zusammengefasst werden "
10485 "um Funkspektrumszeit durch die Reduktion von Transmissionen zu sparen."
10486
10487 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10488 msgid ""
10489 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10490 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10491 "much delay."
10492 msgstr ""
10493 "Die verteile ARP-Tabelle bildet einen Mesh-weiten ARP-Cache welcher nicht-"
10494 "Mesh-Clients eine schnellere und zuverlässigere ARP-Auflösung ermöglicht."
10495
10496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10497 msgid ""
10498 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10499 "interface prefix"
10500 msgstr ""
10501 "Markiert das Gateway als On-Link auch wenn es nicht in den Schnittstellen-"
10502 "Präfixbereich fällt"
10503
10504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10505 msgid ""
10506 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10507 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10508 "but no new hosts are learned."
10509 msgstr ""
10510 "Wenn aktiviert, werden neue ARP-Tabelleneinträge aus empfangenen gratuitous "
10511 "APR-Anfragen oder -Antworten hinzugefügt, andernfalls werden nur bereits "
10512 "vorhandene Tabelleneinträge aktualisiert, aber keine neuen Hosts gelernt."
10513
10514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10515 msgid ""
10516 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10517 "off by default and blinking on system activity."
10518 msgstr ""
10519 "Im umgekehrten Zustand leuchtet die LED kontinuierlich und flackert, anstatt "
10520 "dass sie standardmäßig ausgeschaltet ist und bei Systemaktivität blinkt."
10521
10522 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10523 msgid ""
10524 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10525 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10526 msgstr ""
10527 "Wenn das Mesh über mehrere WiFi-Schnittstellen pro Knoten betrieben wird, "
10528 "kann batman-adv mittels Bonding Verkehrsströme optimieren um den Durchsatz "
10529 "zu maximieren."
10530
10531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
10532 msgid ""
10533 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10534 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10535 "key options."
10536 msgstr ""
10537 "Wenn PSK-Schlüssel benutzt werden kann der PMK-Schlüssel automatisch "
10538 "generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
10539 "R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
10540
10541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10542 msgid ""
10543 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10544 "802.11a/802.11g rates."
10545 msgstr ""
10546 "Wenn <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia Mode QoS\">WMM</abbr> deaktiviert ist, "
10547 "könnten Clients auf 802.11a bzw. 802.11g-Raten limitiert werden."
10548
10549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10550 msgid ""
10551 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10552 "may be significantly reduced."
10553 msgstr ""
10554 "Wenn die ESSID versteckt ist, kann Client-Roaming behindert werden und sich "
10555 "die Effizienz der Übertragungen im Funkspektrum signifikant reduzieren."
10556
10557 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10559 msgid "Width"
10560 msgstr "Breite"
10561
10562 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10563 msgid "WireGuard"
10564 msgstr "WireGuard"
10565
10566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10568 msgid "WireGuard Status"
10569 msgstr "WireGuard-Status"
10570
10571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10573 msgid "WireGuard VPN"
10574 msgstr "WireGuard-VPN"
10575
10576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10577 msgid "WireGuard peer is disabled"
10578 msgstr "WireGuard-Verbindungspartner ist deaktiviert"
10579
10580 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10582 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10583 msgid "Wireless"
10584 msgstr "WLAN"
10585
10586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10587 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10588 msgid "Wireless Adapter"
10589 msgstr "WLAN-Gerät"
10590
10591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10593 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10595 msgid "Wireless Network"
10596 msgstr "WLAN-Netzwerk"
10597
10598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10599 msgid "Wireless Overview"
10600 msgstr "WLAN-Übersicht"
10601
10602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10603 msgid "Wireless Security"
10604 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
10605
10606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10607 msgid "Wireless configuration migration"
10608 msgstr "WLAN-Konfiguration migrieren"
10609
10610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10613 msgid "Wireless is disabled"
10614 msgstr "WLAN ist deaktiviert"
10615
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10619 msgid "Wireless is not associated"
10620 msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
10621
10622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10623 msgid "Wireless network is disabled"
10624 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
10625
10626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10627 msgid "Wireless network is enabled"
10628 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
10629
10630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10631 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10632 msgstr "Empfangene DNS-Abfragen in das Systemprotokoll schreiben."
10633
10634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10635 msgid "Write system log to file"
10636 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
10637
10638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10639 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10640 msgstr "XOR-Richtlinie (balance-xor, 2)"
10641
10642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10645 msgid "Yes"
10646 msgstr "Ja"
10647
10648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10649 msgid "Yes (none, 0)"
10650 msgstr "Ja (keine, 0)"
10651
10652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10653 msgid ""
10654 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10655 "Do you really want to shut down the interface?"
10656 msgstr ""
10657 "Sie scheinen mit dem Gerät über die \"%h\" Schnittstelle verbunden zu sein. "
10658 "Wollen sie diese Schnittstelle wirklich herunterfahren?"
10659
10660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10661 msgid ""
10662 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10663 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10664 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10665 msgstr ""
10666 "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
10667 "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
10668 "><strong>Warnung: Wenn essentielle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
10669 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
10670
10671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10672 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10673 msgstr "Sie können mehrere Datensätze für dasselbe Ziel hinzufügen."
10674
10675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10676 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10677 msgstr "Sie können mehrere Einträge für dieselbe Domäne hinzufügen."
10678
10679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10680 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10681 msgstr ""
10682 "Sie können mehrere eindeutige Relay To für dieselbe Listen-Adr hinzufügen."
10683
10684 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10685 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10686 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10687 msgid ""
10688 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10689 msgstr ""
10690 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
10691 "funktionieren."
10692
10693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10694 msgid ""
10695 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10696 "interfaces!"
10697 msgstr ""
10698 "Es muss eine primärer Netzwerkadapter aus der Liste der ausgewählten Slave-"
10699 "Netzwerkadapter bestimmt werden!"
10700
10701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10702 msgid ""
10703 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10704 msgstr ""
10705 "Sie müssen mindestens ein ARP-IP-Ziel auswählen, wenn ARP-Überwachung "
10706 "ausgewählt ist!"
10707
10708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10709 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10710 msgstr "ZRAM Kompressionsalgorithmus"
10711
10712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10713 msgid "ZRam Settings"
10714 msgstr "ZRAM Einstellungen"
10715
10716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10717 msgid "ZRam Size"
10718 msgstr "ZRAM Größe"
10719
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10721 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10722 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10723
10724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10725 msgid ""
10726 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10727 "possible, no browsers support SRV records.)"
10728 msgstr ""
10729 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Hinweis: _http ist "
10730 "zwar möglich, aber kein Browser unterstützt SRV-Einträge)"
10731
10732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10735 msgid "any"
10736 msgstr "beliebig"
10737
10738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
10739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
10744 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10745 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10746 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10747 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10748 msgid "auto"
10749 msgstr "auto"
10750
10751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
10753 msgid "automatic"
10754 msgstr "automatisch"
10755
10756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10757 msgid "automatic (disabled)"
10758 msgstr "automatisch (deaktiviert)"
10759
10760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10761 msgid "automatic (enabled)"
10762 msgstr "automatisch (aktiviert)"
10763
10764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10765 msgid "baseT"
10766 msgstr "baseT"
10767
10768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10769 msgid "bridged"
10770 msgstr "überbrückt"
10771
10772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10774 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10775 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10776 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10777 msgid "create"
10778 msgstr "erzeugen"
10779
10780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10781 msgid "create:"
10782 msgstr "erstelle:"
10783
10784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10817 msgid "dBm"
10818 msgstr "dBm"
10819
10820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10821 msgctxt "nft unit"
10822 msgid "day"
10823 msgstr "Tag"
10824
10825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10826 msgid "disable"
10827 msgstr "deaktivieren"
10828
10829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
10835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10836 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10837 msgid "disabled"
10838 msgstr "deaktiviert"
10839
10840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10842 msgid "driver default"
10843 msgstr "Treiber-Standardwert"
10844
10845 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10846 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10847 msgstr "Beispiel: --proxy 10.10.10.10"
10848
10849 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10850 msgid "e.g: dump"
10851 msgstr "z.B.: abwerfen"
10852
10853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10854 msgid "enabled"
10855 msgstr "aktiviert"
10856
10857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10858 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10859 msgid "every %ds"
10860 msgstr "alle %ds"
10861
10862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10866 msgid "expired"
10867 msgstr "abgelaufen"
10868
10869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
10870 msgid "forced"
10871 msgstr "erzwungen"
10872
10873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10875 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10876 msgid "forward"
10877 msgstr "weitergeleitet"
10878
10879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10881 msgid "full-duplex"
10882 msgstr "Voll-Duplex"
10883
10884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10886 msgid "half-duplex"
10887 msgstr "Halb-Duplex"
10888
10889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10890 msgid "hexadecimal encoded value"
10891 msgstr "hexadezimal kodierten Wert"
10892
10893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
10894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10895 msgid "hidden"
10896 msgstr "versteckt"
10897
10898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10899 msgctxt "nft unit"
10900 msgid "hour"
10901 msgstr "Stunde"
10902
10903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
10904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
10905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
10906 msgid "hybrid mode"
10907 msgstr "hybrider Modus"
10908
10909 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10910 msgid "ignore"
10911 msgstr "ignorieren"
10912
10913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10915 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10916 msgid "input"
10917 msgstr "eingehend"
10918
10919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10920 msgid "key between 8 and 63 characters"
10921 msgstr "Schlüssel zwischen 8 und 63 Zeichen"
10922
10923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10924 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10925 msgstr "Schlüssel mit exakt 5 oder 13 Zeichen"
10926
10927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
10928 msgid "managed config (M)"
10929 msgstr "gemanagte Konfiguration (M)"
10930
10931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10932 msgid "medium security"
10933 msgstr "mittlere Sicherheit"
10934
10935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10936 msgctxt "nft unit"
10937 msgid "minute"
10938 msgstr "Minute"
10939
10940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
10941 msgid "minutes"
10942 msgstr "Minuten"
10943
10944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
10945 msgid "mobile home agent (H)"
10946 msgstr "Mobile-Home-Agent (H)"
10947
10948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10949 msgid "netif_carrier_ok()"
10950 msgstr "netif_carrier_ok()"
10951
10952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10953 msgid "no"
10954 msgstr "nein"
10955
10956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
10957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10958 msgid "no link"
10959 msgstr "nicht verbunden"
10960
10961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10963 msgid "non-empty value"
10964 msgstr "nicht-leeren Wert"
10965
10966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
10967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
10968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10971 msgid "none"
10972 msgstr "kein"
10973
10974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10977 msgid "not present"
10978 msgstr "nicht vorhanden"
10979
10980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
10982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
10983 msgid "off"
10984 msgstr "aus"
10985
10986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
10987 msgid "on available prefix"
10988 msgstr "bei verfügbarem Präfix"
10989
10990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
10991 msgid "open network"
10992 msgstr "Offenes Netzwerk"
10993
10994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
10995 msgid "other config (O)"
10996 msgstr "andere Konfiguration (O)"
10997
10998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10999 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11000 msgid "output"
11001 msgstr "ausgehend"
11002
11003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11004 msgid "over a day ago"
11005 msgstr "seit über einem Tag"
11006
11007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11008 msgctxt "nft unit"
11009 msgid "packets"
11010 msgstr "Pakete"
11011
11012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11013 msgid "positive decimal value"
11014 msgstr "positiven Dezimalwert"
11015
11016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11017 msgid "positive integer value"
11018 msgstr "positive Ganzzahl"
11019
11020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11021 msgid "random"
11022 msgstr "zufällig"
11023
11024 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11025 msgid ""
11026 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11027 "single packet rather than many small ones"
11028 msgstr ""
11029 "Reduziert den Overhead durch Sammeln und Aggregieren von Originator-"
11030 "Nachrichten in einzelnen Paketen statt dem Senden und Weiterleiten vieler "
11031 "kleiner Pakete"
11032
11033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
11034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
11035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
11036 msgid "relay mode"
11037 msgstr "Relay-Modus"
11038
11039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
11040 msgid "routed"
11041 msgstr "geroutet"
11042
11043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
11044 msgid "sec"
11045 msgstr "Sekunden"
11046
11047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
11048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
11049 msgid "server mode"
11050 msgstr "Server-Modus"
11051
11052 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11053 msgid "sstpc Log-level"
11054 msgstr "sstpc Log-Level"
11055
11056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
11057 msgid "strong security"
11058 msgstr "hohe Sicherheit"
11059
11060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11061 msgid "tagged"
11062 msgstr "markiert"
11063
11064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11065 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11066 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
11067
11068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11069 msgid ""
11070 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11071 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11072 "access."
11073 msgstr ""
11074 "uHTTPd bieten <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> und "
11075 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> "
11076 "Netzwerkzugriff."
11077
11078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
11079 msgid "unique value"
11080 msgstr "eindeutigen Wert"
11081
11082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11083 msgid "unknown"
11084 msgstr "unbekannt"
11085
11086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11087 msgid "unknown version"
11088 msgstr "Unbekannte Version"
11089
11090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11095 msgid "unlimited"
11096 msgstr "unlimitiert"
11097
11098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11108 msgid "unspecified"
11109 msgstr "unspezifiziert"
11110
11111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11112 msgid "unspecified -or- create:"
11113 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
11114
11115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11116 msgid "untagged"
11117 msgstr "unmarkiert"
11118
11119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11122 msgid "valid IP address"
11123 msgstr "gültige IP-Adresse"
11124
11125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11126 msgid "valid IP address or prefix"
11127 msgstr "gültige IP-Adresse oder gültiges IP-Präfix"
11128
11129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11130 msgid "valid IPv4 CIDR"
11131 msgstr "gültige IPv4-CIDR-Notation"
11132
11133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11135 msgid "valid IPv4 address"
11136 msgstr "gültige IPv4-Adresse"
11137
11138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11139 msgid "valid IPv4 address or network"
11140 msgstr "gültige IPv4-Adresse oder gültiges IPv4-Netzwerk"
11141
11142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11143 msgid "valid IPv4 address:port"
11144 msgstr "gültige IPv4 \"Adresse:Port\" Notation"
11145
11146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11147 msgid "valid IPv4 network"
11148 msgstr "gültiges IPv4-Netzwerk"
11149
11150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11151 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11152 msgstr "gültige IPv4- oder IPv6-CIDR-Notation"
11153
11154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11155 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11156 msgstr "gültiger IPv4-Präfix-Wert (0-32)"
11157
11158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11159 msgid "valid IPv6 CIDR"
11160 msgstr "gültige iPv6-CIDR-Notation"
11161
11162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11164 msgid "valid IPv6 address"
11165 msgstr "gültige IPv6-Adresse"
11166
11167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11168 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11169 msgstr "gültige IPv6 addresse oder gültiger IPv6-Präfix"
11170
11171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11172 msgid "valid IPv6 host id"
11173 msgstr "gültige IPv6 Host-Identifikation"
11174
11175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11176 msgid "valid IPv6 network"
11177 msgstr "gültiges IPv6-Netzwerk"
11178
11179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11180 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11181 msgstr "gültiger IPv6-Präfix-Wert (0-128)"
11182
11183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11184 msgid "valid MAC address"
11185 msgstr "gültige MAC-Adresse"
11186
11187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11188 msgid "valid UCI identifier"
11189 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner"
11190
11191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11192 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11193 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner, Hostnamen oder IP-Adresse"
11194
11195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11197 msgid "valid address:port"
11198 msgstr "gültige \"Adresse:Port\" Notation"
11199
11200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
11201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
11202 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11203 msgstr "gültiges Datum (JJJJ-MM-DD)"
11204
11205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11206 msgid "valid decimal value"
11207 msgstr "gültigen Dezimalwert"
11208
11209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11210 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11211 msgstr "gültigen hexadezimalen WEP-Schlüssel"
11212
11213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11214 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11215 msgstr "gültigen hexadezimalen WPA-Schlüssel"
11216
11217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11218 msgid "valid host:port"
11219 msgstr "gültige \"Host:Port\" Notation"
11220
11221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11226 msgid "valid hostname"
11227 msgstr "gültigen Hostnamen"
11228
11229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11230 msgid "valid hostname or IP address"
11231 msgstr "gültigen Hostnamen oder IP-Adresse"
11232
11233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11234 msgid "valid integer value"
11235 msgstr "gültige Ganzzahl"
11236
11237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11238 msgid "valid multicast MAC address"
11239 msgstr "gültige Multicast-MAC-Adresse"
11240
11241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11242 msgid "valid network in address/netmask notation"
11243 msgstr "gültiges Netzwerk in \"Addresse/Netzmaske\" Notation"
11244
11245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
11246 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11247 msgstr "gültige Telefonnummernziffer (0-0, \"*\", \"#\", \"!\" oder \".\")"
11248
11249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11251 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11252 msgstr "gültigen Netzwerkport oder Port-Bereich (von-bis)"
11253
11254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11256 msgid "valid port value"
11257 msgstr "gültigen Netzwerkport"
11258
11259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
11260 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11261 msgstr "gültige Zeit (SS:MM:ss)"
11262
11263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
11264 msgid "value between %d and %d characters"
11265 msgstr "Wert zwischen %d und %d Zeichen"
11266
11267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
11268 msgid "value between %f and %f"
11269 msgstr "Wert zwischen %f und %f"
11270
11271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11272 msgid "value greater or equal to %f"
11273 msgstr "Wert größer oder gleich %f"
11274
11275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
11276 msgid "value smaller or equal to %f"
11277 msgstr "Wert kleiner oder gleich %f"
11278
11279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11280 msgid "value with %d characters"
11281 msgstr "Wert mit %d Zeichen"
11282
11283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
11284 msgid "value with at least %d characters"
11285 msgstr "Wert mit mindestens %d Zeichen"
11286
11287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
11288 msgid "value with at most %d characters"
11289 msgstr "Wert mit maximal %d Zeichen"
11290
11291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11292 msgid "weak security"
11293 msgstr "geringe Sicherheit"
11294
11295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11296 msgctxt "nft unit"
11297 msgid "week"
11298 msgstr "Woche"
11299
11300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11301 msgid "yes"
11302 msgstr "ja"
11303
11304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11305 msgid "« Back"
11306 msgstr "« Zurück"
11307
11308 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11309 #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokoll Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
11310
11311 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11312 #~ msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
11313
11314 #~ msgctxt "VLAN port state"
11315 #~ msgid "Do not participate"
11316 #~ msgstr "Nicht teilnehmen"
11317
11318 #~ msgctxt "VLAN port state"
11319 #~ msgid "Egress tagged"
11320 #~ msgstr "ausgehend mit VLAN-Tag"
11321
11322 #~ msgctxt "VLAN port state"
11323 #~ msgid "Egress untagged"
11324 #~ msgstr "ausgehend ohne VLAN-Tag"
11325
11326 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11327 #~ msgstr "Fehlersekunden (ES)"
11328
11329 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11330 #~ msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
11331
11332 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11333 #~ msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
11334
11335 #~ msgid "Latency"
11336 #~ msgstr "Latenz"
11337
11338 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11339 #~ msgstr "Dämpfung (LATN)"
11340
11341 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11342 #~ msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
11343
11344 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11345 #~ msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
11346
11347 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11348 #~ msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
11349
11350 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11351 #~ msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
11352
11353 #~ msgid "Power Management Mode"
11354 #~ msgstr "Energiesparmodus"
11355
11356 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11357 #~ msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
11358
11359 #~ msgctxt "VLAN port state"
11360 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11361 #~ msgstr "Primäre VLAN-ID"
11362
11363 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11364 #~ msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
11365
11366 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11367 #~ msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
11368
11369 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11370 #~ msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
11371
11372 #~ msgid ""
11373 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11374 #~ "and names with underscores)."
11375 #~ msgstr ""
11376 #~ "Vermeiden des unnötigen Auslösens von Dial-on-Demand-Links (filtert SRV/"
11377 #~ "SOA-Einträge und Namen mit Unterstrichen)."
11378
11379 #~ msgid "Filter useless"
11380 #~ msgstr "Windowsanfragen filtern"
11381
11382 #~ msgid ""
11383 #~ "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
11384 #~ ">v4."
11385 #~ msgstr ""
11386 #~ "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4<->v4, v6<->v6. Nicht OK: "
11387 #~ "v4<->v6, v6<->v4."
11388
11389 #~ msgid "Network Utilities"
11390 #~ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
11391
11392 #~ msgid "Back to configuration"
11393 #~ msgstr "Zurück zur Konfiguration"
11394
11395 #~ msgid "Close list..."
11396 #~ msgstr "Schließe Liste..."
11397
11398 #~ msgid "Internal Server Error"
11399 #~ msgstr "Interner Serverfehler"
11400
11401 #~ msgid "No files found"
11402 #~ msgstr "Keine Dateien gefunden"
11403
11404 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11405 #~ msgstr ""
11406 #~ "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
11407
11408 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11409 #~ msgstr ""
11410 #~ "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
11411 #~ "beantwortet werden können"
11412
11413 #~ msgid "Import peer configuration…"
11414 #~ msgstr "Verbindungspartner-Konfiguration importieren…"
11415
11416 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11417 #~ msgstr ""
11418 #~ "WireGuard-Konfigurationsdateiinhalt einfügen oder Datei in das Feld "
11419 #~ "ziehen…"
11420
11421 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11422 #~ msgstr "PublicKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
11423
11424 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11425 #~ msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
11426
11427 #~ msgid ""
11428 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11429 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11430 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11431 #~ "extracted from the configuration."
11432 #~ msgstr ""
11433 #~ "Um eine WireGuard-Client-Konfiguration, wie sie z.B. von einem "
11434 #~ "kommerziellem VPN-Provider bereitgestellt wird, zu importieren muss die "
11435 #~ "<em>*.conf</em> Datei in die untenstehende Textfeld gezogen oder die "
11436 #~ "Inhalte der Datei in das Textfeld eingefügt werden."
11437
11438 #~ msgid ""
11439 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11440 #~ "on the router"
11441 #~ msgstr ""
11442 #~ "Ein zufälliger, on-the-fly generierter \"Privater Schlüssel\". Der "
11443 #~ "Schlüssel wird nicht auf dem Router gespeichert"
11444
11445 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11446 #~ msgstr "Installiere bitte das qrencode Paket für QR-Code Unterstützung!"
11447
11448 #~ msgid "Generate Key"
11449 #~ msgstr "Key generieren"
11450
11451 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11452 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
11453
11454 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11455 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
11456
11457 #~ msgid "Hide QR-Code"
11458 #~ msgstr "QR-Code verstecken"
11459
11460 #~ msgid "No peers defined yet"
11461 #~ msgstr "Noch keine Peers definiert"
11462
11463 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11464 #~ msgstr ""
11465 #~ "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle."
11466
11467 #~ msgid "Default %d"
11468 #~ msgstr "Standard %d"
11469
11470 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11471 #~ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien"
11472
11473 #~ msgid "TFTP Settings"
11474 #~ msgstr "TFTP Einstellungen"
11475
11476 #~ msgid "Auto Refresh"
11477 #~ msgstr "Automatisches Neuladen"
11478
11479 #~ msgid "on"
11480 #~ msgstr "ein"
11481
11482 #~ msgid ""
11483 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11484 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11485 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11486 #~ msgstr ""
11487 #~ "Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb "
11488 #~ "des Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse "
11489 #~ "des Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel "
11490 #~ "routet."
11491
11492 #~ msgid "Value must not be empty"
11493 #~ msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
11494
11495 #~ msgid ""
11496 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11497 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11498 #~ "correct and meant for your device!"
11499 #~ msgstr ""
11500 #~ "\"Upgrade erzwingen\" wählen um das Firmware-Image zu schreiben auch wenn "
11501 #~ "die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn sicher "
11502 #~ "ist, dass die Firmware korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
11503
11504 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11505 #~ msgstr "Gewähre Zugriff auf den Routing-Status"
11506
11507 #~ msgid "Host entries"
11508 #~ msgstr "Host-Einträge"
11509
11510 #~ msgid ""
11511 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11512 #~ "file was empty before editing."
11513 #~ msgstr ""
11514 #~ "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
11515 #~ "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
11516
11517 #~ msgid ""
11518 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11519 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11520 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11521 #~ msgstr ""
11522 #~ "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-"
11523 #~ "Code. Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den "
11524 #~ "äußeren Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein "
11525 #~ "hexadezimaler Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
11526
11527 #~ msgid "Enable promiscious mode"
11528 #~ msgstr "Promiskuitiven Modus aktivieren"
11529
11530 #~ msgid "Announced DNS servers"
11531 #~ msgstr "Angekündigte DNS-Server"
11532
11533 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11534 #~ msgstr "DHCPv6-Modus"
11535
11536 #~ msgid "Override MAC address"
11537 #~ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
11538
11539 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11540 #~ msgstr "Diese Schnittstelle als DHCPv6-Relay Master festlegen."
11541
11542 #~ msgid "stateful-only"
11543 #~ msgstr "nur zustandsorientiert"
11544
11545 #~ msgid "stateless"
11546 #~ msgstr "nur zustandlos"
11547
11548 #~ msgid "stateless + stateful"
11549 #~ msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
11550
11551 #~ msgid "Bridge interfaces"
11552 #~ msgstr "Netzwerkbrücke"
11553
11554 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11555 #~ msgstr "erstellt eine Netzwerkbrücke über die angegebe(n) Schnittstelle(n)"
11556
11557 #~ msgid "Always announce default router"
11558 #~ msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
11559
11560 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11561 #~ msgstr ""
11562 #~ "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
11563 #~ "Adressbereich verfügbar ist."
11564
11565 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11566 #~ msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
11567
11568 #~ msgid "NDP-Proxy"
11569 #~ msgstr "NDP-Proxy"
11570
11571 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11572 #~ msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
11573
11574 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11575 #~ msgstr "Delegiertes IPv6-Präfix"
11576
11577 #~ msgid "Default Route"
11578 #~ msgstr "Standard-Route"
11579
11580 #~ msgid "Default gateway"
11581 #~ msgstr "Default Gateway"
11582
11583 #~ msgid "Gateway metric"
11584 #~ msgstr "Gateway-Metrik"
11585
11586 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11587 #~ msgstr "Für Kompression benutze parallele Prozessanzahl"
11588
11589 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11590 #~ msgstr "VPN als Defaultroute benutzen"
11591
11592 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11593 #~ msgstr "ZRAM Kompressionsprozesse"
11594
11595 #~ msgid "Profile"
11596 #~ msgstr "Profil"
11597
11598 #~ msgid ""
11599 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11600 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11601 #~ msgstr ""
11602 #~ "Benötigt die \"full\"-Variante von wpad/hostapd und Unterstützung vom "
11603 #~ "WLAN-Treiber<br />(Stand: Januar 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi, mt76)"
11604
11605 #~ msgid "Invalid value"
11606 #~ msgstr "Ungültiger Wert"
11607
11608 #~ msgid ""
11609 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11610 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11611 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11612 #~ msgstr ""
11613 #~ "Geben Sie einen Diensttypen (Type of Service) an. Kann entweder "
11614 #~ "<code>erben</code> (der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) "
11615 #~ "oder ein hexadezimaler Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt "
11616 #~ "(optional)."
11617
11618 #~ msgid ""
11619 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11620 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11621 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11622 #~ msgstr ""
11623 #~ "Geben Sie eine Traffic-klasse an. Kann entweder <code>erben</code> (der "
11624 #~ "äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
11625 #~ "Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt (optional)."
11626
11627 #~ msgid "default-on (kernel)"
11628 #~ msgstr "standardmäßig aktiv (Kernel)"
11629
11630 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11631 #~ msgstr "Heartbeat (Kernel)"
11632
11633 #~ msgid "netdev (kernel)"
11634 #~ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle (Kernel)"
11635
11636 #~ msgid "none (kernel)"
11637 #~ msgstr "inaktiv (Kernel)"
11638
11639 #~ msgid "timer (kernel)"
11640 #~ msgstr "Timer (Kernel)"
11641
11642 #~ msgid "Enable/Disable"
11643 #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
11644
11645 #~ msgid "No signal"
11646 #~ msgstr "Kein Signal"
11647
11648 #~ msgid "Free"
11649 #~ msgstr "Frei"
11650
11651 #~ msgid "Switch Port Mask"
11652 #~ msgstr "Switch-Port-Maske"
11653
11654 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11655 #~ msgstr "Switch-Geschwindigkeits-Maske"
11656
11657 #~ msgid "USB Device"
11658 #~ msgstr "USB-Gerät"
11659
11660 #~ msgid "USB Ports"
11661 #~ msgstr "USB Anschlüsse"
11662
11663 #~ msgid "Define a name for this network."
11664 #~ msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk."
11665
11666 #~ msgid "Bad address specified!"
11667 #~ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
11668
11669 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11670 #~ msgstr ""
11671 #~ "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung "
11672 #~ "nutzen zu können"
11673
11674 #~ msgid "Loading"
11675 #~ msgstr "Lade"
11676
11677 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11678 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
11679
11680 #~ msgid "Assign interfaces..."
11681 #~ msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
11682
11683 #~ msgid "MB/s"
11684 #~ msgstr "MB/s"
11685
11686 #~ msgid "Network without interfaces."
11687 #~ msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
11688
11689 #~ msgid ""
11690 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11691 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11692 #~ msgstr ""
11693 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
11694 #~ "gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
11695 #~ "Verbindung über diese Schnittstelle erfolgt"
11696
11697 #~ msgid "Realtime Connections"
11698 #~ msgstr "Echtzeitverbindungen"
11699
11700 #~ msgid "Realtime Load"
11701 #~ msgstr "Echtzeitsystemlast"
11702
11703 #~ msgid "Realtime Traffic"
11704 #~ msgstr "Echtzeitverkehr"
11705
11706 #~ msgid "Realtime Wireless"
11707 #~ msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
11708
11709 #~ msgid "Swap"
11710 #~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
11711
11712 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11713 #~ msgstr "Der firstboot-Befehl ist mit Code %d fehlgeschlagen"
11714
11715 #~ msgid "There are no active leases."
11716 #~ msgstr "Es gibt keine aktiven Leases."
11717
11718 #~ msgid ""
11719 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11720 #~ msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
11721
11722 #~ msgid "dB"
11723 #~ msgstr "dB"
11724
11725 #~ msgid "kB/s"
11726 #~ msgstr "kB/s"
11727
11728 #~ msgid "kbit/s"
11729 #~ msgstr "kbit/s"
11730
11731 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11732 #~ msgstr "Achtung: Konfigurationsdateien werden gelöscht"
11733
11734 #~ msgid "Changes applied."
11735 #~ msgstr "Änderungen angewendet."
11736
11737 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11738 #~ msgstr "Konfigurationsdateien werden beibehalten"
11739
11740 #~ msgid "Delete permission denied"
11741 #~ msgstr "Löscherlaubnis verweigert"
11742
11743 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11744 #~ msgstr "Löschanforderung fehlgeschlagen: %d %s"
11745
11746 #~ msgid "Device is rebooting..."
11747 #~ msgstr "Das Gerät startet neu..."
11748
11749 #~ msgid "Keep settings"
11750 #~ msgstr "Konfiguration behalten"
11751
11752 #~ msgid "Rebooting..."
11753 #~ msgstr "Das System wird neu gestartet..."
11754
11755 #~ msgid ""
11756 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11757 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11758 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11759 #~ msgstr ""
11760 #~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
11761 #~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
11762 #~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
11763
11764 #~ msgid ""
11765 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11766 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11767 #~ msgstr ""
11768 #~ "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt "
11769 #~ "für WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11770
11771 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11772 #~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
11773
11774 #~ msgid "(%s available)"
11775 #~ msgstr "(%s verfügbar)"
11776
11777 #~ msgid "-- match by device --"
11778 #~ msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
11779
11780 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11781 #~ msgstr "Achtung: Systemupgrade wird erzwungen"
11782
11783 #~ msgid "Check"
11784 #~ msgstr "Prüfen"
11785
11786 #~ msgid "Checksum"
11787 #~ msgstr "Prüfsumme"
11788
11789 #~ msgid "Enable this mount"
11790 #~ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
11791
11792 #~ msgid "Enable this swap"
11793 #~ msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
11794
11795 #~ msgid "Flash Firmware"
11796 #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
11797
11798 #~ msgid "Flashing..."
11799 #~ msgstr "Firmware wird installiert..."
11800
11801 #~ msgid "Mount Entry"
11802 #~ msgstr "Mount-Eintrag"
11803
11804 #~ msgid "Proceed"
11805 #~ msgstr "Fortfahren"
11806
11807 #~ msgid "Really reset all changes?"
11808 #~ msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
11809
11810 #~ msgid "Root"
11811 #~ msgstr "Root"
11812
11813 #~ msgid "Swap Entry"
11814 #~ msgstr "Auslagerungsdatei"
11815
11816 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11817 #~ msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
11818
11819 #~ msgid ""
11820 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11821 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11822 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11823 #~ msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
11824
11825 #~ msgid ""
11826 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11827 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11828 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11829 #~ msgstr ""
11830 #~ "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
11831 #~ "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
11832 #~ "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
11833 #~ "Prozedur zu starten."
11834
11835 #~ msgid "Verify"
11836 #~ msgstr "Verifizieren"
11837
11838 #~ msgid "overlay"
11839 #~ msgstr "Overlay"
11840
11841 #~ msgid "Change login password"
11842 #~ msgstr "Login-Passwort ändern"
11843
11844 #~ msgid "Changing password…"
11845 #~ msgstr "Ändere Passwort…"
11846
11847 #~ msgid "Disabled (default)"
11848 #~ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
11849
11850 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11851 #~ msgstr "Lade SSH-Schlüssel…"
11852
11853 #~ msgid "Saving keys…"
11854 #~ msgstr "Speichere Schlüssel…"
11855
11856 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11857 #~ msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
11858
11859 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11860 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11861
11862 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11863 #~ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
11864
11865 #~ msgid "Antenna 1"
11866 #~ msgstr "Antenne 1"
11867
11868 #~ msgid "Antenna 2"
11869 #~ msgstr "Antenne 2"
11870
11871 #~ msgid "Antenna Configuration"
11872 #~ msgstr "Antennenkonfiguration"
11873
11874 #~ msgid "Back to overview"
11875 #~ msgstr "Zurück zur Übersicht"
11876
11877 #~ msgid "Back to scan results"
11878 #~ msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
11879
11880 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11881 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s WLAN Adapter"
11882
11883 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11884 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 WLAN Adapter"
11885
11886 #~ msgid ""
11887 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11888 #~ "adjusted to %d."
11889 #~ msgstr ""
11890 #~ "Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
11891 #~ "automatisch auf %d gesetzt."
11892
11893 #~ msgid "Common Configuration"
11894 #~ msgstr "Allgemeine Konfiguration"
11895
11896 #~ msgid "Connect"
11897 #~ msgstr "Verbinden"
11898
11899 #~ msgid "Connection Limit"
11900 #~ msgstr "Verbindungslimit"
11901
11902 #~ msgid "Cover the following interface"
11903 #~ msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
11904
11905 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11906 #~ msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
11907
11908 #~ msgid "Create Interface"
11909 #~ msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
11910
11911 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11912 #~ msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
11913
11914 #~ msgid "Diversity"
11915 #~ msgstr "Diversität"
11916
11917 #~ msgid "Edit this interface"
11918 #~ msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
11919
11920 #~ msgid "Frame Bursting"
11921 #~ msgstr "Frame Bursting"
11922
11923 #~ msgid ""
11924 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
11925 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11926 #~ msgstr ""
11927 #~ "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
11928 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11929
11930 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11931 #~ msgstr "Generischer 802.11%s WLAN Adapter"
11932
11933 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11934 #~ msgstr "HT-Modus (802.11n)"
11935
11936 #~ msgid "Install package %q"
11937 #~ msgstr "Installiere Paket %q"
11938
11939 #~ msgid "Interface Overview"
11940 #~ msgstr "Schnittstellenübersicht"
11941
11942 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11943 #~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
11944
11945 #~ msgid ""
11946 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11947 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11948 #~ msgstr ""
11949 #~ "Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
11950 #~ "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
11951 #~ "etc."
11952
11953 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11954 #~ msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
11955
11956 #~ msgid "Name of the new interface"
11957 #~ msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
11958
11959 #~ msgid "No network configured on this device"
11960 #~ msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
11961
11962 #~ msgid "No network name specified"
11963 #~ msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
11964
11965 #~ msgid "No networks in range"
11966 #~ msgstr "Keine Netzwerke in Reichweite"
11967
11968 #~ msgid "No scan results available yet..."
11969 #~ msgstr "Noch keine Scan-Ergebnisse verfügbar..."
11970
11971 #~ msgid "Note: interface name length"
11972 #~ msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
11973
11974 #~ msgid ""
11975 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11976 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11977 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11978 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11979 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11980 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11981 #~ msgstr ""
11982 #~ "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
11983 #~ "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
11984 #~ "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
11985 #~ "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. "
11986 #~ "Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) "
11987 #~ "verwendet werden."
11988
11989 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11990 #~ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
11991
11992 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11993 #~ msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
11994
11995 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11996 #~ msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
11997
11998 #~ msgid ""
11999 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12000 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12001 #~ msgstr ""
12002 #~ "Dieses WLAN-Netzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
12003 #~ "gemacht werden!\n"
12004 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
12005 #~ "Netzwerk verbunden sind."
12006
12007 #~ msgid "Receiver Antenna"
12008 #~ msgstr "Empfangsantenne"
12009
12010 #~ msgid "Repeat scan"
12011 #~ msgstr "Scan wiederholen"
12012
12013 #~ msgid "Replace entry"
12014 #~ msgstr "Eintrag ersetzen"
12015
12016 #~ msgid "Scan request failed"
12017 #~ msgstr "Scan-Anforderung fehlgeschlagen"
12018
12019 #~ msgid "Separate Clients"
12020 #~ msgstr "Clients isolieren"
12021
12022 #~ msgid "Slot time"
12023 #~ msgstr "Zeitslot"
12024
12025 #~ msgid ""
12026 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12027 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12028 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12029 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12030 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12031 #~ msgstr ""
12032 #~ "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physische Einstellungen der WLAN-"
12033 #~ "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese "
12034 #~ "Einstellungen werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-"
12035 #~ "spezifische Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in "
12036 #~ "der <em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
12037
12038 #~ msgid ""
12039 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12040 #~ "this component for working wireless configuration!"
12041 #~ msgstr ""
12042 #~ "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
12043 #~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
12044
12045 #~ msgid "The given network name is not unique"
12046 #~ msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
12047
12048 #, fuzzy
12049 #~ msgid ""
12050 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12051 #~ "will be replaced if you proceed."
12052 #~ msgstr ""
12053 #~ "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende "
12054 #~ "Konfiguration wird beim Fortfahren ersetzt."
12055
12056 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12057 #~ msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
12058
12059 #~ msgid ""
12060 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12061 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12062 #~ msgstr ""
12063 #~ "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
12064 #~ "\"Physische Einstellungen\" Bereich anfügen"
12065
12066 #~ msgid "Transmission Rate"
12067 #~ msgstr "Übertragungsrate"
12068
12069 #~ msgid "Transmit Power"
12070 #~ msgstr "Sendeleistung"
12071
12072 #~ msgid "Uploaded File"
12073 #~ msgstr "hochgeladene Datei"
12074
12075 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12076 #~ msgstr "WLAN startet neu..."
12077
12078 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12079 #~ msgstr "gemischtes WPA/WPA2"
12080
12081 #~ msgid "open"
12082 #~ msgstr "offen"
12083
12084 #~ msgid "Advanced"
12085 #~ msgstr "Erweitert"
12086
12087 #~ msgid "Always off (%s)"
12088 #~ msgstr "Immer aus (%s)"
12089
12090 #~ msgid "Always on (%s)"
12091 #~ msgstr "Immer an (%s)"
12092
12093 #~ msgid "Apply anyway"
12094 #~ msgstr "Ungeprüft anwenden"
12095
12096 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12097 #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Blinkintervall (%s)"
12098
12099 #~ msgid "Expecting %s"
12100 #~ msgstr "Erwarte %s"
12101
12102 #~ msgid "Flash memory activity (%s)"
12103 #~ msgstr "Aktivität des Flashspeichers (%s)"
12104
12105 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12106 #~ msgstr "Herzschlag / Durchschnittliche Systemlast (%s)"
12107
12108 #~ msgid "Netmask"
12109 #~ msgstr "Netzmaske"
12110
12111 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12112 #~ msgstr "Aktivität einer Netzwerkschnittstelle (%s)"
12113
12114 #, fuzzy
12115 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12116 #~ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
12117
12118 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12119 #~ msgstr "Aktivität eines Switchports (%s)"
12120
12121 #~ msgid "Synchronizing..."
12122 #~ msgstr "Synchronisiere..."
12123
12124 #~ msgid ""
12125 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12126 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12127 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12128 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12129 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12130 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12131 #~ msgstr ""
12132 #~ "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb "
12133 #~ "von %d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen "
12134 #~ "aus Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
12135 #~ "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
12136 #~ "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration "
12137 #~ "weiter bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle "
12138 #~ "austehenden Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden "
12139 #~ "Konfigurationsstand beizubehalten."
12140
12141 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12142 #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
12143
12144 #~ msgid "Theme"
12145 #~ msgstr "Thema"
12146
12147 #~ msgid "There are no changes to apply."
12148 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
12149
12150 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12151 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
12152
12153 #~ msgid "There are no pending changes!"
12154 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
12155
12156 #~ msgid ""
12157 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12158 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12159 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12160 #~ msgstr ""
12161 #~ "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
12162 #~ "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
12163
12164 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12165 #~ msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
12166
12167 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12168 #~ msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
12169
12170 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12171 #~ msgstr "Wi-Fi Aktivität (%s)"
12172
12173 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12174 #~ msgstr "Wi-Fi Clientverbindung (%s)"
12175
12176 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12177 #~ msgstr "Wi-Fi Datenempfang (%s)"
12178
12179 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12180 #~ msgstr "Wi-Fi Datenübertragung (%s)"
12181
12182 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12183 #~ msgstr "Wi-Fi ein (%s)"
12184
12185 #~ msgid ""
12186 #~ "one of:\n"
12187 #~ " - %s"
12188 #~ msgstr ""
12189 #~ "einen von:\n"
12190 #~ "- %s"
12191
12192 #~ msgid ""
12193 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12194 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12195 #~ "Opera or Safari."
12196 #~ msgstr ""
12197 #~ "Die benutzte Version des Internet Explorers ist zu alt, um diese Seite "
12198 #~ "korrekt darzustellen. Bitte mindestens auf Version 7 upgraden oder einen "
12199 #~ "anderen Browser wie Firefox, Opera oder Safari benutzen."
12200
12201 #~ msgid "kB"
12202 #~ msgstr "kB"
12203
12204 #~ msgid ""
12205 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
12206 #~ "communications"
12207 #~ msgstr ""
12208 #~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
12209 #~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
12210
12211 #~ msgid ""
12212 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12213 #~ "authentication."
12214 #~ msgstr ""
12215 #~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro "
12216 #~ "Zeile)."
12217
12218 #~ msgid "Password successfully changed!"
12219 #~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
12220
12221 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12222 #~ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
12223
12224 #~ msgid "Available packages"
12225 #~ msgstr "Verfügbare Pakete"
12226
12227 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12228 #~ msgstr ""
12229 #~ "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
12230 #~ "Schnittstellen zu antworten."
12231
12232 #~ msgid ""
12233 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12234 #~ "preserved in any sysupgrade."
12235 #~ msgstr ""
12236 #~ "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
12237 #~ "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
12238
12239 #~ msgid ""
12240 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12241 #~ "in a sysupgrade."
12242 #~ msgstr ""
12243 #~ "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
12244 #~ "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
12245
12246 #~ msgid "Custom feeds"
12247 #~ msgstr "Eigene Repositories"
12248
12249 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12250 #~ msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
12251
12252 #~ msgid "Distribution feeds"
12253 #~ msgstr "Distributionsrepositories"
12254
12255 #~ msgid "Download and install package"
12256 #~ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
12257
12258 #~ msgid "Filter"
12259 #~ msgstr "Filter"
12260
12261 #~ msgid "Find package"
12262 #~ msgstr "Paket suchen"
12263
12264 #~ msgid "Free space"
12265 #~ msgstr "Freier Platz"
12266
12267 #~ msgid "General options for opkg"
12268 #~ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
12269
12270 #~ msgid "Install"
12271 #~ msgstr "Installieren"
12272
12273 #~ msgid "Installed packages"
12274 #~ msgstr "Installierte Pakete"
12275
12276 # Ich glab das ist so richtiger
12277 #~ msgid "No package lists available"
12278 #~ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
12279
12280 #~ msgid "OK"
12281 #~ msgstr "OK"
12282
12283 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12284 #~ msgstr "OPKG-Konfiguration"
12285
12286 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12287 #~ msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
12288
12289 #~ msgid "Package name"
12290 #~ msgstr "Paketname"
12291
12292 #~ msgid "Please update package lists first"
12293 #~ msgstr "Bitte zuerst die Paketlisten aktualisieren"
12294
12295 #~ msgid "Size (.ipk)"
12296 #~ msgstr "Größe (.ipk)"
12297
12298 #~ msgid "Software"
12299 #~ msgstr "Paketverwaltung"
12300
12301 #~ msgid "Update lists"
12302 #~ msgstr "Listen aktualisieren"
12303
12304 #~ msgid "Version"
12305 #~ msgstr "Version"
12306
12307 #~ msgid "Disable DNS setup"
12308 #~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
12309
12310 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12311 #~ msgstr "IPv4 und IPv6"
12312
12313 #~ msgid "Lease validity time"
12314 #~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
12315
12316 #~ msgid "Multicast address"
12317 #~ msgstr "Multicast-Adresse"
12318
12319 #~ msgid "Protocol family"
12320 #~ msgstr "Protokollfamilie"
12321
12322 #~ msgid "No chains in this table"
12323 #~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
12324
12325 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12326 #~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
12327
12328 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12329 #~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
12330
12331 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12332 #~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
12333
12334 #~ msgid "Activate this network"
12335 #~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
12336
12337 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12338 #~ msgstr "Hermes 802.11b WLAN Adapter"
12339
12340 #~ msgid "Interface reconnected"
12341 #~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
12342
12343 #~ msgid "Interface shut down"
12344 #~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
12345
12346 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12347 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b WLAN Adapter"
12348
12349 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12350 #~ msgstr "RaLink 802.11%s WLAN Adapter"
12351
12352 #~ msgid ""
12353 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12354 #~ "connected via this interface"
12355 #~ msgstr ""
12356 #~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
12357 #~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
12358
12359 #~ msgid ""
12360 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12361 #~ "you are connected via this interface."
12362 #~ msgstr ""
12363 #~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
12364 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12365 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12366
12367 #~ msgid "Reconnecting interface"
12368 #~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
12369
12370 #~ msgid "Shutdown this network"
12371 #~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
12372
12373 #~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
12374 #~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
12375
12376 #~ msgid "Wireless restarted"
12377 #~ msgstr "WLAN neu gestartet"
12378
12379 #~ msgid "Wireless shut down"
12380 #~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
12381
12382 #~ msgid "DHCP Leases"
12383 #~ msgstr "DHCP-Leases"
12384
12385 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12386 #~ msgstr "DHCPv6-Leases"
12387
12388 #~ msgid ""
12389 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12390 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12391 #~ msgstr ""
12392 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
12393 #~ "gemacht werden!\n"
12394 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12395 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12396
12397 #, fuzzy
12398 #~ msgid ""
12399 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12400 #~ "connected via this interface."
12401 #~ msgstr ""
12402 #~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
12403 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12404 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12405
12406 #~ msgid "Sort"
12407 #~ msgstr "Sortieren"
12408
12409 #~ msgid "help"
12410 #~ msgstr "Hilfe"
12411
12412 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12413 #~ msgstr "IPv4 WAN Status"
12414
12415 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12416 #~ msgstr "IPv6 WAN Status"
12417
12418 #~ msgid "Port %s"
12419 #~ msgstr "Port %s"
12420
12421 #~ msgid "Transmitter Antenna"
12422 #~ msgstr "Sendeantenne"