Merge pull request #6390 from jonathanunderwood/patch-1
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-05-01 12:19+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
9 "\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" Tabelle \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4089
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d ungültige Felder"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "%d Stunden zuvor"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "%d Minuten zuvor"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "%d Sekunden zuvor"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(leer)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(keine Netzwerkadapter)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
75 msgid "+ %d more"
76 msgstr "+ %d weitere"
77
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2032
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- Bitte auswählen --"
92
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
97 msgid "-- custom --"
98 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
99
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "--durch uuid wählen --"
109
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- Bitte auswählen --"
115
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
118 msgid "0"
119 msgstr "0"
120
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
123 msgstr ""
124 "0 = keinen Signal-Schwellwert benutzen, 1 = Treiber-Standard nicht ändern"
125
126 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
127 msgctxt "sstp log level value"
128 msgid "1"
129 msgstr "1"
130
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
132 msgid "1 Minute Load:"
133 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
134
135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
136 msgctxt "nft amount of flags"
137 msgid "1 flag"
138 msgid_plural "%d flags"
139 msgstr[0] "1 Flag"
140 msgstr[1] "%d Flags"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
143 msgid "15 Minute Load:"
144 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
145
146 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
147 msgctxt "sstp log level value"
148 msgid "2"
149 msgstr "2"
150
151 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
152 msgctxt "sstp log level value"
153 msgid "3"
154 msgstr "3"
155
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
157 msgctxt "sstp log level value"
158 msgid "4"
159 msgstr "4"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
162 msgid "4-character hexadecimal ID"
163 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
164
165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
167 msgid "464XLAT (CLAT)"
168 msgstr "464XLAT (CLAT)"
169
170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
171 msgid "5 Minute Load:"
172 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
175 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
176 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
179 msgid "802.11k RRM"
180 msgstr "802.11k RRM"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
183 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
184 msgstr "802.11k: Beacon-Bericht über Funkmessungen aktivieren."
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
187 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
188 msgstr "802.11k: Nachbarmeldung über Funkmessungen aktivieren."
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
191 msgid "802.11r Fast Transition"
192 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
195 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
196 msgstr "802.11v: Maximaler BSS Idle. Einheiten: Sekunden."
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
199 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
200 msgstr "802.11v: Basic Service Set (BSS)-Übergangsverwaltung."
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
203 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
204 msgstr "802.11v: Ankündigung der lokalen Zeitzone in Verwaltungsrahmen."
205
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
207 msgid ""
208 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
209 msgstr ""
210 "802.11v: Proxy-ARP ermöglicht es Nicht-AP-StAs, länger im Energiesparmodus "
211 "zu bleiben."
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
214 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
215 msgstr "802.11v: Zeitankündigung in Verwaltungsframes."
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
218 msgid ""
219 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
220 "for stations)."
221 msgstr ""
222 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Schlafmodus (erweiterter "
223 "Schlafmodus für Stationen)."
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
226 msgid ""
227 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
228 "reinstallation attacks."
229 msgstr ""
230 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Ruhemodus-Korrekturen: Verhindert "
231 "Angriffe durch Neuinstallation."
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
234 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
235 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
238 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
239 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
242 msgid "802.11w Management Frame Protection"
243 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
246 msgid "802.11w maximum timeout"
247 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
250 msgid "802.11w retry timeout"
251 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
254 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
255 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
258 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
259 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
262 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
263 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netzmaske"
264
265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
266 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
267 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfiguration"
268
269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
270 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
271 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
274 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
275 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
278 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
279 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
282 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
283 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop-Limit"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
286 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
287 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
290 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
291 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
294 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
295 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
298 msgid ""
299 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
300 "NXDOMAIN."
301 msgstr ""
302 "<code>/#/</code> entspricht einer beliebigen Domain. <code>/example.com/</"
303 "code> liefert NXDOMAIN."
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
306 msgid ""
307 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
308 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
309 msgstr ""
310 "<code>/example.com/#</code> liefert NULL Adressen (<code>0.0.0.0</code> und "
311 "<code>::</code>) für example.com und seine Subdomains."
312
313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
314 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
315 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
316 msgstr "<var>%s</var> ist größer als <strong>%s</strong>"
317
318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
319 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
320 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
321 msgstr "<var>%s</var> größer gleich <strong>%s</strong>"
322
323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
324 msgctxt "nft set match expression"
325 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
326 msgstr "<var>%s</var> Teil von Set <strong>%s</strong>"
327
328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
329 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
330 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
331 msgstr "<var>%s</var> ist <strong>%s</strong>"
332
333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
334 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
335 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
336 msgstr "<var>%s</var> ist eines von <strong>%s</strong>"
337
338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
339 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
340 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
341 msgstr "<var>%s</var> kleiner <strong>%s</strong>"
342
343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
344 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
345 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
346 msgstr "<var>%s</var> kleiner gleich <strong>%s</strong>"
347
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
349 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
350 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
351 msgstr "<var>%s</var> ungleich <strong>%s</strong>"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
354 msgctxt "nft not in set match expression"
355 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
356 msgstr "<var>%s</var> nicht im Set <strong>%s</strong>"
357
358 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
359 msgid ""
360 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
361 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
362 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
363 "entirely (which is the default setting)."
364 msgstr ""
365 "Ein batman-adv Knoten kann entweder im Server-Modus (Teilen der "
366 "Internetverbindung mit dem Mesh), im Client-Modus (Suchen der geeignetsten "
367 "Internetverbindung im Mesh) oder mit deaktiviertem Gateway-Support "
368 "(Standardeinstellung) betrieben werden."
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
371 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
372 msgstr "Es existiert bereits eine Konfiguration für den Netzwerkadapter \"%s\""
373
374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2778
375 msgid "A directory with the same name already exists."
376 msgstr "Es existiert bereits ein Verzeichnis mit dem gleichen Namen."
377
378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
379 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
380 msgstr ""
381 "Ein neuer Login ist erforderlich da die Benutzersitzung abgelaufen ist."
382
383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
384 msgid "A43C + J43 + A43"
385 msgstr "A43C + J43 + A43"
386
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
388 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
389 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
390
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
392 msgid "ADSL"
393 msgstr "ADSL"
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
396 msgid "ANSI T1.413"
397 msgstr "ANSI T1.413"
398
399 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
400 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
401 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
402 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
403 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
404 msgid "APN"
405 msgstr "APN"
406
407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
408 msgid "ARP"
409 msgstr "ARP"
410
411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
412 msgid "ARP IP Targets"
413 msgstr "ARP-IP-Ziele"
414
415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
416 msgid "ARP Interval"
417 msgstr "ARP Intervall"
418
419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
420 msgid "ARP Validation"
421 msgstr "ARP Validierung"
422
423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
424 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
425 msgstr "ARP-Modus, um einen Slave als aktiv zu betrachten"
426
427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
428 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
429 msgstr "ARP Überwachung wird für die ausgewählte Regel nicht unterstützt!"
430
431 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
432 msgid "ARP retry threshold"
433 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
434
435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
436 msgid "ARP traffic table \"%h\""
437 msgstr "ARP-Tabelle \"%h\""
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
440 msgid ""
441 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
442 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
443 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
444 msgstr ""
445 "ARP, IPv4 und IPv6 (auch 802.1Q) mit Multicast-Ziel-MACs werden als Unicast "
446 "an die STA-MAC-Adresse gesendet. Hinweis: Dies ist kein Directed Multicast "
447 "Service (DMS) in 802.11v. Hinweis: könnte nicht den Erwartungen des STA-"
448 "Multicast-Empfängers entsprechen."
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
451 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
452 msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
453
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
455 msgid "ATM Bridges"
456 msgstr "ATM Brücken"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
459 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
460 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
461 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
464 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
465 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
466 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
467
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
469 msgid ""
470 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
471 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
472 "to dial into the provider network."
473 msgstr ""
474 "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
475 "Linux Netzwerkadapter welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP genutzt "
476 "werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
477
478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
479 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
480 msgid "ATM device number"
481 msgstr "ATM Adapterindex"
482
483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
486 msgid "Absent Interface"
487 msgstr "Nicht vorhandener Adapter"
488
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
490 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
491 msgstr ""
492 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
493 "Dritte zu verhindern."
494
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
496 msgid "Accept local"
497 msgstr "Lokale Quelle akzeptieren"
498
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
500 msgctxt "nft accept action"
501 msgid "Accept packet"
502 msgstr "Paket akzeptieren"
503
504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
505 msgid "Accept packets with local source addresses"
506 msgstr "Pakete mit lokalen Quelladressen akzeptieren"
507
508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
509 msgid "Access Concentrator"
510 msgstr "Zugriffskonzentrator"
511
512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
514 msgid "Access Point"
515 msgstr "Zugangspunkt"
516
517 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
518 msgid "Access Point Isolation"
519 msgstr "Access-Point-Isolation"
520
521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
522 msgid "Actions"
523 msgstr "Aktionen"
524
525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
526 msgid "Active"
527 msgstr "Aktiv"
528
529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
530 msgid "Active Connections"
531 msgstr "Aktive Verbindungen"
532
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
535 msgid "Active DHCP Leases"
536 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
540 msgid "Active DHCPv6 Leases"
541 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
542
543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
544 msgid "Active IPv4 Routes"
545 msgstr "Aktive IPv4 Routen"
546
547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
548 msgid "Active IPv4 Rules"
549 msgstr "Aktive IPv4 Regeln"
550
551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
552 msgid "Active IPv6 Routes"
553 msgstr "Aktive IPv6 Routen"
554
555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
556 msgid "Active IPv6 Rules"
557 msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
558
559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
560 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
561 msgstr "Active-Backup-Richtlinie (Active-Backup, 1)"
562
563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
565 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
566 msgid "Ad-Hoc"
567 msgstr "Ad-Hoc"
568
569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
570 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
571 msgstr "Adaptiver Lastausgleich (balance-alb, 6)"
572
573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
574 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
575 msgstr "Adaptiver Sendelastausgleich (balance-tlb, 5)"
576
577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
582 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
583 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
587 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
589 msgid "Add"
590 msgstr "Hinzufügen"
591
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
593 msgid "Add ATM Bridge"
594 msgstr "ATM-Brücke hinzufügen"
595
596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
597 msgid "Add IPv4 address…"
598 msgstr "IPv4-Adresse hinzufügen…"
599
600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
601 msgid "Add IPv6 address…"
602 msgstr "IPv6-Adresse hinzufügen…"
603
604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
605 msgid "Add LED action"
606 msgstr "LED-Aktion hinzufügen"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
609 msgid "Add VLAN"
610 msgstr "VLAN hinzufügen"
611
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
613 msgid "Add device configuration"
614 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1269
617 msgid "Add device configuration…"
618 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen…"
619
620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
621 msgid "Add instance"
622 msgstr "Instanz hinzufügen"
623
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
627 msgid "Add key"
628 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
629
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
631 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
632 msgstr "Lokalen Domänensuffix an Namen aus der Hosts-Datei anhängen."
633
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1153
636 msgid "Add new interface..."
637 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
638
639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
640 msgid "Add peer"
641 msgstr "Peer hinzufügen"
642
643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
644 msgid "Add to Blacklist"
645 msgstr "Zur Blacklist hinzügen"
646
647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
648 msgid "Add to Whitelist"
649 msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
650
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
652 msgid "Additional hosts files"
653 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
654
655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
656 msgid "Additional servers file"
657 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
658
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
669 msgid "Address"
670 msgstr "Adresse"
671
672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
673 msgctxt "nft meta nfproto"
674 msgid "Address family"
675 msgstr "Adressfamilie"
676
677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
678 msgid "Address setting is invalid"
679 msgstr "Adressparameter ist ungültig"
680
681 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
682 msgid "Address to access local relay bridge"
683 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
686 msgid "Addresses"
687 msgstr "Adressen"
688
689 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
690 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
691 msgid "Administration"
692 msgstr "Administration"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
703 msgid "Advanced Settings"
704 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
707 msgid "Advanced device options"
708 msgstr "Erweiterte Adapteroptionen"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
711 msgid "Ageing time"
712 msgstr "Altersgrenze"
713
714 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
715 msgid "Aggregate Originator Messages"
716 msgstr "Originator-Nachrichten aggregieren"
717
718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
719 msgid "Aggregation Selection Logic"
720 msgstr "Aggregationsauswahllogik"
721
722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
723 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
724 msgstr "Aggregator: Alle Slaves außer Betrieb oder keine Slaves (stable, 0)"
725
726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
727 msgid ""
728 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
729 "state changes (count, 2)"
730 msgstr ""
731 "Aggregator: Ausgewählt durch die größte Anzahl von Ports + hinzugefügte/"
732 "entfernte Sklaven oder Zustandsänderungen (count, 2)"
733
734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
735 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
736 msgstr ""
737 "Aggregator: Slave hinzugefügt/entfernt oder Zustandsänderungen (bandwidth, 1)"
738
739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
740 msgid "Alert"
741 msgstr "Alarm"
742
743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
744 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
746 msgid "Alias Interface"
747 msgstr "Alias-Schnittstelle"
748
749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
750 msgid "Alias of \"%s\""
751 msgstr "Alias von \"%s\""
752
753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
754 msgid "All servers"
755 msgstr "Alle Server"
756
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
758 msgid ""
759 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
760 "address."
761 msgstr ""
762 "IP-Adressen sequenziell zuweisen, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
763 "Adresse."
764
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
766 msgid "Allocate IPs sequentially"
767 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
768
769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
770 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
771 msgstr ""
772 "Erlaube <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> Passwort-Authentifizierung"
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
775 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
776 msgstr ""
777 "Erlaube dem Access-Point die Trennung von Clients mit schlechter "
778 "Signalqualität"
779
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
781 msgid "Allow all except listed"
782 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
783
784 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
785 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
786 msgstr "Gewähre vollen UCI-Zugriff auf Legacy-Anwendungen"
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
789 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
790 msgstr "Veraltete 802.11b-Raten erlauben"
791
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
793 msgid "Allow listed only"
794 msgstr "Nur gelistete erlauben"
795
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
797 msgid "Allow localhost"
798 msgstr "Erlaube localhost"
799
800 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
801 msgid "Allow rebooting the device"
802 msgstr "Erlaube Neustarten des Geräts"
803
804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
805 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
806 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
807
808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
809 msgid "Allow root logins with password"
810 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
811
812 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
813 msgid "Allow system feature probing"
814 msgstr "Systemfunktionsprüfung zulassen"
815
816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
817 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
818 msgstr ""
819 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
820 "Zertifikat einzuloggen"
821
822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
825 msgid "Allowed IPs"
826 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
827
828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
829 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
830 msgstr "AllowedIPs Parameter ist ungültig"
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
833 msgid "Always"
834 msgstr "Immer"
835
836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
837 msgid "Always off (kernel: none)"
838 msgstr "Immer aus (kernel: none)"
839
840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
841 msgid "Always on (kernel: default-on)"
842 msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
843
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
845 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
846 msgstr "Immer DHCP Optionen senden. Wird manchmal benötigt, z.B. mit PXELinux."
847
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
849 msgid ""
850 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
851 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
852 msgstr ""
853 "Immer 40MHz Kanalbandbreite benutzen, auch wenn sich der sekundäre Kanal mit "
854 "benachbarten Funkzellen überlappt. Die Benutzung dieser Option ist eine "
855 "Verletzung des IEEE 802.11n-2009 Standards!"
856
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
858 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
859 msgstr ""
860 "Anzahl zu sendender <abbr title=\"Duplicate Address Detection\">DAD</abbr>-"
861 "Anfragen"
862
863 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
864 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
865 msgstr "Wartezeit in Sekunden, bis das Modem bereit ist"
866
867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
868 msgid "An error occurred while saving the form:"
869 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten:"
870
871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
872 msgid "An optional, short description for this device"
873 msgstr "Kurze, optionale Beschreibung dieses Gerätes"
874
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
876 msgid "Annex"
877 msgstr "Anhang"
878
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
880 msgid "Annex A + L + M (all)"
881 msgstr "Annex A, L und M (alle)"
882
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
884 msgid "Annex A G.992.1"
885 msgstr "Anhang A G.992.1"
886
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
888 msgid "Annex A G.992.2"
889 msgstr "Anhang A G.992.2"
890
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
892 msgid "Annex A G.992.3"
893 msgstr "Anhang A G.992.3"
894
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
896 msgid "Annex A G.992.5"
897 msgstr "Anhang A G.992.5"
898
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
900 msgid "Annex B (all)"
901 msgstr "Annex B (alle Arten)"
902
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
904 msgid "Annex B G.992.1"
905 msgstr "Anhang B G.992.1"
906
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
908 msgid "Annex B G.992.3"
909 msgstr "Anhang B G.992.3"
910
911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
912 msgid "Annex B G.992.5"
913 msgstr "Anhang B G.992.5"
914
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
916 msgid "Annex J (all)"
917 msgstr "Annex J (alle Arten)"
918
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
920 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
921 msgstr "Anhang L G.992.3 POTS 1"
922
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
924 msgid "Annex M (all)"
925 msgstr "Annex M (alle Arten)"
926
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
928 msgid "Annex M G.992.3"
929 msgstr "Anhang M G.992.3"
930
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
932 msgid "Annex M G.992.5"
933 msgstr "Anhang M G.992.5"
934
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
936 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
937 msgstr "Dieses Gerät als IPv6-DNS-Server annoncieren."
938
939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
940 msgid ""
941 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
942 "present."
943 msgstr ""
944 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn eine lokale IPv6-Default-"
945 "Route vorhanden ist."
946
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
948 msgid ""
949 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
950 "regardless of local default route availability."
951 msgstr ""
952 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn ein öffentliches IPv6-"
953 "Präfix verfügbar ist, unabhängig von der Verfügbarkeit einer lokalen Default-"
954 "Route."
955
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
957 msgid ""
958 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
959 "default route is present."
960 msgstr ""
961 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren, unabhängig davon, ob ein Präfix "
962 "oder eine Default-Route verfügbar ist."
963
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
965 msgid "Announced DNS domains"
966 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
967
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
969 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
970 msgstr "Annoncierte IPv6-DNS-Server"
971
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
973 msgid "Anonymous Identity"
974 msgstr "Anonyme Identität"
975
976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
977 msgid "Anonymous Mount"
978 msgstr "Automatische Mountpunkte"
979
980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
981 msgid "Anonymous Swap"
982 msgstr "Automatische Swap-Aktivierung"
983
984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
985 msgctxt "nft match any traffic"
986 msgid "Any packet"
987 msgstr "Jedes Paket"
988
989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
993 msgid "Any zone"
994 msgstr "Beliebige Zone"
995
996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
997 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
998 msgstr "DHCP Optionen auf dieses Netz anwenden. (Leeres Feld = alle clients)."
999
1000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1001 msgid "Apply and keep settings"
1002 msgstr "Anwenden und Einstellungen beibehalten"
1003
1004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1005 msgid "Apply backup?"
1006 msgstr "Backup anwenden?"
1007
1008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
1009 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1010 msgstr ""
1011 "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
1012 "fehlgeschlagen"
1013
1014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
1016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
1017 msgid "Apply unchecked"
1018 msgstr "Ungeprüft übernehmen"
1019
1020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
1021 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1022 msgstr "Anwenden, bei Verbindungsverlust zurückrollen"
1023
1024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4641
1025 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1026 msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfiguration… %ds"
1027
1028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1029 msgid "Architecture"
1030 msgstr "Architektur"
1031
1032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1033 msgid "Arp-scan"
1034 msgstr "ARP-Scan"
1035
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
1037 msgid ""
1038 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1039 msgstr ""
1040 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
1041 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest"
1042
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
1044 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1045 msgid ""
1046 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1047 msgstr ""
1048 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
1049 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
1050
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1053 msgid "Associated Stations"
1054 msgstr "Assoziierte Clients"
1055
1056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1057 msgid "Associations"
1058 msgstr "Assoziierungen"
1059
1060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1062 msgid ""
1063 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1064 "strong>"
1065 msgstr ""
1066 "Mindestens <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte "
1067 "Überschreitung <strong>%h</strong>"
1068
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1071 msgid ""
1072 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1073 "strong>"
1074 msgstr ""
1075 "Maximal <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte Überschreitung "
1076 "<strong>%h</strong>"
1077
1078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1079 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1080 msgstr ""
1081 "Versuche die konfigurierten Mount-Punkte vorhandener Speichergeräte zu "
1082 "aktivieren"
1083
1084 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1085 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1086 msgid "Auth Group"
1087 msgstr "Berechtigungsgruppe"
1088
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1090 msgid "Authentication"
1091 msgstr "Authentifizierung"
1092
1093 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1094 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1095 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1096 msgid "Authentication Type"
1097 msgstr "Authentifizierungstyp"
1098
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1100 msgid "Authoritative"
1101 msgstr "Authoritativ"
1102
1103 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1104 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1105 msgid "Authorization Required"
1106 msgstr "Autorisierung benötigt"
1107
1108 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1109 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1110 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1111 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1112 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1113 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1117 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1119 msgid "Automatic"
1120 msgstr "Automatisch"
1121
1122 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1123 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1124 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1125 msgstr "Automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
1126
1127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1128 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1129 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
1130
1131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
1132 msgid ""
1133 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1134 "routing."
1135 msgstr ""
1136 "Multiple Upstream-Schnittstellen automatisch durch quell-basiertes Policy-"
1137 "Routing handhaben."
1138
1139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1140 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1141 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
1142
1143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1144 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1145 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
1146
1147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1148 msgid "Automount Filesystem"
1149 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
1150
1151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1152 msgid "Automount Swap"
1153 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
1154
1155 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1156 msgid "Avahi IPv4LL"
1157 msgstr "Avahi IPv4LL"
1158
1159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1160 msgid "Available"
1161 msgstr "Verfügbar"
1162
1163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1174 msgid "Average:"
1175 msgstr "Durchschnitt:"
1176
1177 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1178 msgid "Avoid Bridge Loops"
1179 msgstr "Bridge-Schleifen vermeiden"
1180
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
1182 msgid "B43 + B43C"
1183 msgstr "B43 + B43C"
1184
1185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1186 msgid "B43 + B43C + V43"
1187 msgstr "B43 + B43C + V43"
1188
1189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1190 msgid "BR / DMR / AFTR"
1191 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1192
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1194 msgid "BSS Transition"
1195 msgstr "BSS-Übergang"
1196
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1202 msgid "BSSID"
1203 msgstr "BSSID"
1204
1205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1206 msgid "Back"
1207 msgstr "Zurück"
1208
1209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1211 msgid "Back to Overview"
1212 msgstr "Zurück zur Übersicht"
1213
1214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1215 msgid "Back to peer configuration"
1216 msgstr "Zurück zur Konfiguration des Verbindungspartners"
1217
1218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1219 msgid "Backup"
1220 msgstr "Sichern"
1221
1222 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1223 msgid "Backup / Flash Firmware"
1224 msgstr "Backup / Firmware Update"
1225
1226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1227 msgid "Backup file list"
1228 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
1229
1230 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1232 msgid "Band"
1233 msgstr "Frequenztyp"
1234
1235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1236 msgid "Base device"
1237 msgstr "Grundgerät"
1238
1239 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1240 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1241 msgstr "Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel dieses Interfaces zum Teilen."
1242
1243 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1244 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1245 msgid "Batman Device"
1246 msgstr "Batman-Gerätedatei"
1247
1248 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1249 msgid "Batman Interface"
1250 msgstr "Batman-Schnittstelle"
1251
1252 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1253 msgid ""
1254 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1255 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1256 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1257 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1258 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1259 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1260 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1261 msgstr ""
1262 "Batman-adv beinhaltet Layer-2-Fragmentierung für Unicast-Datenströme durch "
1263 "das Mesh und ermöglicht damit den Betrieb über Schnittstellen bzw. "
1264 "Verbindungen deren MTU nicht über die Ethernet-Frame-Standardgröße von 1500 "
1265 "Bytes hinaus erweitert werden kann. Wenn die Fragmentierung aktiviert ist "
1266 "werden übergroße Pakete automatisch durch batman-adv fragmentiert und an der "
1267 "Gegenstelle wieder zusammengesetzt. Standardmäßig ist der "
1268 "Fragmentierungsmechanismus angeschaltet aber inaktiv wenn die transportieren "
1269 "Pakete die MTU nicht überschreiten, kann jedoch hier komplett deaktiviert "
1270 "werden."
1271
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1273 msgid "Beacon Interval"
1274 msgstr "Beacon-Intervall"
1275
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1277 msgid "Beacon Report"
1278 msgstr "Beacon-Bericht"
1279
1280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1281 msgid ""
1282 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1283 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1284 "defined backup patterns."
1285 msgstr ""
1286 "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
1287 "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
1288 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
1289 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
1290
1291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1292 msgid "Bind NTP server"
1293 msgstr "Schnittstelle"
1294
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1296 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1297 msgstr "Dynamische Bindung an Schnittstellen anstelle von Platzhalteradressen."
1298
1299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1303 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1304 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1305 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1306 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1307 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1308 msgid "Bind interface"
1309 msgstr "An Adapter binden"
1310
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1312 msgid ""
1313 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1314 msgstr ""
1315 "Binden von Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1316 "Dienste."
1317
1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1319 msgid ""
1320 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1321 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1322 msgstr ""
1323 "Binden der Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1324 "Dienste. Siehe <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1325
1326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1330 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1331 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1332 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1333 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1334 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1335 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1336 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)."
1337
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1341 msgid "Bitrate"
1342 msgstr "Bitrate"
1343
1344 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1345 msgid "Bonding Mode"
1346 msgstr "Bündelungsmodus"
1347
1348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1349 msgid "Bonding Policy"
1350 msgstr "Bonding-Methode"
1351
1352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1353 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1354 msgstr "Sowohl Listen addr als auch Relay To müssen angegeben werden."
1355
1356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1357 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1358 msgid "Bridge"
1359 msgstr "Bridge"
1360
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1362 msgctxt "MACVLAN mode"
1363 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1364 msgstr ""
1365 "Netzwerkbrücke (erlaubt direkte Kommunikation zwischen MAC-VLAN-"
1366 "Schnittstellen)"
1367
1368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1370 msgid "Bridge VLAN filtering"
1371 msgstr "Netzwerkbrücken-VLAN-Filter"
1372
1373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1427
1375 msgid "Bridge device"
1376 msgstr "Gerät der Netzwerkbrücke"
1377
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1380 msgid "Bridge port specific options"
1381 msgstr "Portspezifische Optionen"
1382
1383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1384 msgid "Bridge ports"
1385 msgstr "Brückenports"
1386
1387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1388 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1389 msgstr "Bridge-Tabelle \"%h\""
1390
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
1392 msgid "Bridge unit number"
1393 msgstr "Geräteindex der Brücke"
1394
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1396 msgid "Bring up empty bridge"
1397 msgstr "Leere Brücke konfigurieren"
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1400 msgid "Bring up on boot"
1401 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
1402
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1404 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1405 msgstr ""
1406 "Die Netzwerkbrücke konfigurieren und hochfahren, auch wenn keine "
1407 "Netzwerkadapter zugeordnet sind"
1408
1409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1410 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1411 msgstr "Broadcast-Richtlinie (broadcast, 3)"
1412
1413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2868
1414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4199
1415 msgid "Browse…"
1416 msgstr "Durchsuchen…"
1417
1418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1419 msgid "Buffered"
1420 msgstr "Gepuffert"
1421
1422 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1423 msgid ""
1424 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1425 "gateway certificate."
1426 msgstr ""
1427 "CA-Zertifikat (PEM-kodiert; anstelle des systemweiten Speichers verwenden, "
1428 "um das Gateway-Zertifikat zu überprüfen."
1429
1430 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1431 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1432 msgstr ""
1433 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
1434 "wenn leer)."
1435
1436 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1437 msgid "CHAP"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1441 msgid "CLAT configuration failed"
1442 msgstr "CLAT-Konfiguration fehlgeschlagen"
1443
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1445 msgid "CNAME or fqdn"
1446 msgstr "CNAME oder fqdn"
1447
1448 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1449 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1450 msgstr "CNI (Extern verwaltete Schnittstelle)"
1451
1452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1453 msgid "CPU usage (%)"
1454 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
1455
1456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1457 msgid "Cached"
1458 msgstr "Im Cache"
1459
1460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1461 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1462 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1463 msgid "Call failed"
1464 msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
1465
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1467 msgid ""
1468 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1469 msgstr ""
1470 "Kann nützlich sein, wenn der ISP IPv6-Nameserver hat, aber kein IPv6-Routing "
1471 "anbietet."
1472
1473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2956
1474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4208
1475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
1476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1159
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1485 msgid "Cancel"
1486 msgstr "Abbrechen"
1487
1488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1489 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1490 msgstr "Die Konfiguration ist ungültig: %s"
1491
1492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1493 msgctxt "Chain hook: forward"
1494 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1495 msgstr "Eingehende, an andere Hosts adressierte Pakete"
1496
1497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1498 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1499 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1500 msgstr "Eingehende Pakete vor dem Netzwerkrouting"
1501
1502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1503 msgctxt "Chain hook: input"
1504 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1505 msgstr "Eingehende, an das lokale System adressierte Pakete"
1506
1507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1508 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1509 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1510 msgstr "Ausgehende Pakete nach dem Netzwerkrouting"
1511
1512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1513 msgctxt "Chain hook: output"
1514 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1515 msgstr "Vom lokalen System ausgehende Pakete"
1516
1517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1518 msgctxt "Chain hook: ingress"
1519 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1520 msgstr "Direkt nach dem Empfang durch die Netzwerkhardware"
1521
1522 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1523 msgid "Category"
1524 msgstr "Kategorie"
1525
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1527 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1528 msgstr "Zertifikatsbeschränkung (Domain)"
1529
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1531 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1532 msgstr "Zertifikatseinschränkung (SAN)"
1533
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1535 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1536 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Betreff)"
1537
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1539 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1540 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Wildcard)"
1541
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1544 msgid ""
1545 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1546 "`logread -f` during handshake for actual values"
1547 msgstr ""
1548 "Zertifikatseinschränkungs-Zeichenkette, z.B. /CN=wlan.meineorganisation."
1549 "de<br />Siehe `logread -f` während des Verbindungsaufbaus für tatsächliche "
1550 "Werte"
1551
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1554 msgid ""
1555 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1556 "Subject CN (exact match)"
1557 msgstr ""
1558 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1559 "exakter Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1560
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1563 msgid ""
1564 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1565 "Subject CN (suffix match)"
1566 msgstr ""
1567 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1568 "Suffix-Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1569
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1572 msgid ""
1573 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1574 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1575 msgstr ""
1576 "Zertifikatseinschränkungen mittels <em>Subject Alternate Name</em> "
1577 "Werten<br />(unterstützte Attribute: EMAIL, DNS, URI) - z.B.: <code>DNS:wifi."
1578 "mycompany.com</code>"
1579
1580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1583 msgid "Chain"
1584 msgstr "Kette"
1585
1586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1587 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1588 msgid "Chain hook \"%h\""
1589 msgstr "Hook \"%h\" der Kette"
1590
1591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1592 msgid "Changes"
1593 msgstr "Änderungen"
1594
1595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
1596 msgid "Changes have been reverted."
1597 msgstr "Änderungen wurden verworfen."
1598
1599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1600 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1601 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
1602
1603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1610 msgid "Channel"
1611 msgstr "Kanal"
1612
1613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1614 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1615 msgid "Channel Analysis"
1616 msgstr "Kanalanalyse"
1617
1618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1619 msgid "Channel Width"
1620 msgstr "Kanalbreite"
1621
1622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1623 msgid "Check filesystems before mount"
1624 msgstr "Dateisysteme prüfen"
1625
1626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1627 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1628 msgstr ""
1629 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
1630
1631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1632 msgid "Checking archive…"
1633 msgstr "Archiv wird überprüft…"
1634
1635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1637 msgid "Checking image…"
1638 msgstr "Image wird überprüft…"
1639
1640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1641 msgid "Choose mtdblock"
1642 msgstr "Wähle \"mtdblock\" Datei"
1643
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1646 msgid ""
1647 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1648 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1649 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1650 "interface to it."
1651 msgstr ""
1652 "Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
1653 "<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
1654 "oder das <em>erzeugen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt anzulegen "
1655 "und zuzuweisen."
1656
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1658 msgid ""
1659 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1660 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1661 msgstr ""
1662 "Wählt die Schnittstellen die diesem WLAN-Netzwerk zugeordnet werden. Das "
1663 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um eine neue Schnittstelle anzulegen."
1664
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1228
1666 msgid "Cipher"
1667 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
1668
1669 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1670 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1671 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
1672
1673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1674 msgid ""
1675 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1676 "configuration files."
1677 msgstr ""
1678 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
1679 "\"Sicherung erstellen\" drücken."
1680
1681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1682 msgid ""
1683 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1684 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1685 msgstr ""
1686 "\"Speichere mtdblock\" anklicken um die ausgewählte mtdblock-Datei "
1687 "herunterzuladen. (Hinweis: Diese Funktionalität ist nur für Experten "
1688 "gedacht!)"
1689
1690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1693 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1694 msgid "Client"
1695 msgstr "Client"
1696
1697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1698 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1699 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1700 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
1701
1702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
1703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1705 msgid "Close"
1706 msgstr "Schließen"
1707
1708 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1711 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1712 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1713 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1714 msgid ""
1715 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1716 "persist connection"
1717 msgstr ""
1718 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
1719 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)"
1720
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1727 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1728 msgid "Collecting data..."
1729 msgstr "Sammle Daten..."
1730
1731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1732 msgid "Command"
1733 msgstr "Befehl"
1734
1735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1736 msgid "Command OK"
1737 msgstr "Kommando OK"
1738
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1740 msgid "Command failed"
1741 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
1742
1743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1744 msgid "Comment"
1745 msgstr "Kommentar"
1746
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1748 msgid ""
1749 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1750 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1751 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1752 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1753 msgstr ""
1754 "Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation "
1755 "(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann "
1756 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
1757 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
1758
1759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1763 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1764 msgstr "Berechnen der ausgehenden Prüfsumme (optional)."
1765
1766 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1767 msgid "Config File"
1768 msgstr "Konfig-Datei"
1769
1770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1772 msgid "Configuration"
1773 msgstr "Konfiguration"
1774
1775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1776 msgid "Configuration Export"
1777 msgstr "Konfigurationsexport"
1778
1779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4616
1780 msgid "Configuration changes applied."
1781 msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
1782
1783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
1784 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1785 msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
1786
1787 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1788 msgid "Configuration failed"
1789 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
1790
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1792 msgid ""
1793 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1794 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1795 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1796 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1797 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1798 "offered."
1799 msgstr ""
1800 "Konfiguriert die Datenraten in Abhängigkeit zur Funkzellendichte. \"Normal\" "
1801 "setzt die Grundraten auf 6, 12 und 24 MBit/s wenn keine veralteten 802.11b-"
1802 "Raten in Benutzung sind, ansonsten auf 5.5 und 11 MBit/s. \"Hoch\" setzt die "
1803 "Raten auf 12 und 24 MBit/s ohne Nutzung veralteter 802.11b-Raten, sonst auf "
1804 "11 MBit/s. \"Sehr Hoch\" setzt die Basisdatenrate auf 24 MBit/s. Datenraten "
1805 "kleiner als die minimale Basisdatenrate werden nicht angeboten."
1806
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1808 msgid ""
1809 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1810 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1811 msgstr ""
1812 "Konfiguriert die Default-Router-Ankündigung in <abbr title=\"Router "
1813 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten."
1814
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1816 msgid ""
1817 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1818 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1819 msgstr ""
1820 "Konfiguriert den Betriebsmodus des <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
1821 "abbr>-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1822
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
1824 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1825 msgstr ""
1826 "Konfiguriert den Betriebsmodus des DHCPv6-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1827
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1829 msgid ""
1830 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1831 msgstr ""
1832 "Konfiguriert den Betriebsmodus des NDP-Proxy-Dienstes an dieser "
1833 "Schnittstelle."
1834
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1315
1836 msgid "Configure…"
1837 msgstr "Konfigurieren…"
1838
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1840 msgid "Confirm disconnect"
1841 msgstr "Verbindungstrennung bestätigen"
1842
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1844 msgid "Confirmation"
1845 msgstr "Bestätigung"
1846
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1851 msgid "Connected"
1852 msgstr "Verbunden"
1853
1854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1856 msgid "Connection attempt failed"
1857 msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
1858
1859 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1860 msgid "Connection attempt failed."
1861 msgstr "Verbindungsversuch gescheitert."
1862
1863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1864 msgid "Connection endpoint"
1865 msgstr "Verbindungsendpunkt"
1866
1867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1868 msgid "Connection lost"
1869 msgstr "Verbindung verloren"
1870
1871 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1872 msgid "Connections"
1873 msgstr "Verbindungen"
1874
1875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4690
1876 msgid "Connectivity change"
1877 msgstr "Änderung der Netzwerkverbindung"
1878
1879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1880 msgctxt "nft ct state"
1881 msgid "Conntrack state"
1882 msgstr "Conntrack-Zustand"
1883
1884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1885 msgctxt "nft ct status"
1886 msgid "Conntrack status"
1887 msgstr "Conntrack-Status"
1888
1889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1890 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1891 msgstr ""
1892 "Betrachten Sie den Sklave aktiv, wenn alle ARP-IP-Ziele erreichbar sind "
1893 "(all, 1)"
1894
1895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1896 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1897 msgstr ""
1898 "Der Slave gilt als betriebsbereit, wenn ein beliebiges ARP-IP-Ziel "
1899 "erreichbar ist (any, 0)"
1900
1901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1904 msgid "Contents have been saved."
1905 msgstr "Inhalte wurden gespeichert."
1906
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1912 msgid "Continue"
1913 msgstr "Fortfahren"
1914
1915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1916 msgctxt "nft jump action"
1917 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1918 msgstr "Fortfahren in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1919
1920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1921 msgid "Continue in calling chain"
1922 msgstr "In aufrufender Kette fortfahren"
1923
1924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1925 msgctxt "Chain policy: accept"
1926 msgid "Continue processing unmatched packets"
1927 msgstr "Nicht betrachtete Pakete durchlassen"
1928
1929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
1930 msgid ""
1931 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1932 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1933 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1934 msgstr ""
1935 "Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
1936 "erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
1937 "netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder WLAN Passwörter "
1938 "geändert wurden."
1939
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1941 msgid "Country"
1942 msgstr "Land"
1943
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1945 msgid "Country Code"
1946 msgstr "Ländercode"
1947
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1949 msgid "Coverage cell density"
1950 msgstr "Funkzellendichte"
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1954 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1955 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
1956
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
1958 msgid "Create interface"
1959 msgstr "Schnittstelle anlegen"
1960
1961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1962 msgid "Critical"
1963 msgstr "Kritisch"
1964
1965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1966 msgid "Cron Log Level"
1967 msgstr "Cron Protokoll-Level"
1968
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1970 msgid "Current power"
1971 msgstr "Aktuelle Sendeleistung"
1972
1973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1974 msgctxt "nft meta hour"
1975 msgid "Current time"
1976 msgstr "Aktuelle Zeit"
1977
1978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1979 msgctxt "nft meta day"
1980 msgid "Current weekday"
1981 msgstr "Aktueller Wochentag"
1982
1983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1986 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1989 msgid "Custom Interface"
1990 msgstr "Benutzerdefinierter Adaptername"
1991
1992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1993 msgid ""
1994 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1995 "this, perform a factory-reset first."
1996 msgstr ""
1997 "Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
1998 "System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
1999 "Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
2000
2001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2002 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2003 msgstr "individuelles Blink-Intervall (kernel:timer)"
2004
2005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2006 msgid ""
2007 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2008 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2009 msgstr ""
2010 "Passt das Verhalten der Geräte-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
2011 "abbr>s an - wenn dies möglich ist."
2012
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2014 msgid "DAD transmits"
2015 msgstr "DAD Anfragen"
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2018 msgid "DAE-Client"
2019 msgstr "DAE-Client"
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2022 msgid "DAE-Port"
2023 msgstr "DAE-Port"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2026 msgid "DAE-Secret"
2027 msgstr "DAE-Geheimnis"
2028
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2030 msgid "DHCP Options"
2031 msgstr "DHCP Optionen"
2032
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2034 msgid "DHCP Server"
2035 msgstr "DHCP-Server"
2036
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2038 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2039 msgid "DHCP and DNS"
2040 msgstr "DHCP und DNS"
2041
2042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2045 msgid "DHCP client"
2046 msgstr "DHCP Client"
2047
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2049 msgid "DHCP-Options"
2050 msgstr "DHCP-Optionen"
2051
2052 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2054 msgid "DHCPv6 client"
2055 msgstr "DHCPv6 Client"
2056
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
2058 msgid "DHCPv6-Service"
2059 msgstr "DHCPv6-Dienst"
2060
2061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2066 msgid "DNS"
2067 msgstr "DNS"
2068
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2070 msgid "DNS forwardings"
2071 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
2072
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2074 msgid "DNS query port"
2075 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
2076
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
2078 msgid "DNS search domains"
2079 msgstr "DNS-Suchdomänen"
2080
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2082 msgid "DNS server port"
2083 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
2084
2085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2086 msgid "DNS setting is invalid"
2087 msgstr "DNS-Parameter ist ungültig"
2088
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
2090 msgid "DNS weight"
2091 msgstr "DNS-Gewichtung"
2092
2093 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2094 msgid "DNS-Label / FQDN"
2095 msgstr "DNS-Label / FQDN"
2096
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2098 msgid "DNSSEC"
2099 msgstr "DNSSEC"
2100
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2102 msgid "DNSSEC check unsigned"
2103 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
2104
2105 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2106 msgid "DPD Idle Timeout"
2107 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
2108
2109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2110 msgid "DS-Lite AFTR address"
2111 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
2112
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
2114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2115 msgid "DSL"
2116 msgstr "DSL"
2117
2118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2119 msgid "DSL Status"
2120 msgstr "DSL-Status"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
2123 msgid "DSL line mode"
2124 msgstr "DSL Leitungsmodus"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2127 msgid "DTIM Interval"
2128 msgstr "DTIM-Intervall"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2133 msgid "DUID"
2134 msgstr "DUID"
2135
2136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2137 msgid "Data Rate"
2138 msgstr "Datenrate"
2139
2140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2141 msgid "Data Received"
2142 msgstr "Daten erhalten"
2143
2144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2145 msgid "Data Transmitted"
2146 msgstr "Daten gesendet"
2147
2148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2150 msgid "Debug"
2151 msgstr "Debuggen"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2154 msgid "Default router"
2155 msgstr "Default-Router"
2156
2157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2158 msgid "Default state"
2159 msgstr "Ausgangszustand"
2160
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2162 msgid ""
2163 "Define additional DHCP options, for example "
2164 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2165 "servers to clients."
2166 msgstr ""
2167 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2168 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2171 msgid ""
2172 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2173 "but for outgoing frames"
2174 msgstr ""
2175 "Definiert eine Zuordnung der Linux-internen Paketpriorität zur VLAN-Header-"
2176 "Priorität, jedoch für ausgehende Frames"
2177
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2179 msgid ""
2180 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2181 "priority on incoming frames"
2182 msgstr ""
2183 "Definiert eine Zuordnung der VLAN-Header-Priorität zur Linux-internen "
2184 "Paketpriorität bei eingehenden Frames"
2185
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2187 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2188 msgstr "Definiert eine spezifische MTU für diese Route"
2189
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2191 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2192 msgstr "IPv6-Präfix-Delegation"
2193
2194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2925
2199 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2200 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2201 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2202 msgid "Delete"
2203 msgstr "Löschen"
2204
2205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2207 msgid "Delete key"
2208 msgstr "Schlüssel löschen"
2209
2210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2211 msgid "Delete request failed: %s"
2212 msgstr "Löschauftrag fehlgeschlagen: %s"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2215 msgid "Delete this network"
2216 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2219 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2220 msgstr "DTIM (Delivery Traffic Indication) Nachrichtenintervall"
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2226 msgid "Description"
2227 msgstr "Beschreibung"
2228
2229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2921
2230 msgid "Deselect"
2231 msgstr "Abwählen"
2232
2233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2234 msgid "Design"
2235 msgstr "Design"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2238 msgid "Designated master"
2239 msgstr "Master-Schnittstelle"
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2244 msgid "Destination"
2245 msgstr "Ziel"
2246
2247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2248 msgctxt "nft ip daddr"
2249 msgid "Destination IP"
2250 msgstr "Ziel-IP-Adresse"
2251
2252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2253 msgctxt "nft ip6 daddr"
2254 msgid "Destination IPv6"
2255 msgstr "Ziel-IPv6-Adresse"
2256
2257 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2258 msgid "Destination port"
2259 msgstr "Ziel-Port"
2260
2261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2262 msgctxt "nft ip dport"
2263 msgid "Destination port"
2264 msgstr "Ziel-Port"
2265
2266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2268 msgid "Destination zone"
2269 msgstr "Ziel-Zone"
2270
2271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
2279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2285 msgid "Device"
2286 msgstr "Gerät"
2287
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2289 msgid "Device Configuration"
2290 msgstr "WLAN-Adapterkonfiguration"
2291
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2293 msgid "Device is not active"
2294 msgstr "WLAN-Adapter ist nicht aktiv"
2295
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2298 msgid "Device is restarting…"
2299 msgstr "WLAN-Adapter startet neu…"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2302 msgid "Device name"
2303 msgstr "Adaptername"
2304
2305 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2306 msgid "Device not managed by ModemManager."
2307 msgstr "Gerät wird nicht vom ModemManager verwaltet."
2308
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
2310 msgid "Device not present"
2311 msgstr "Netzwerkadapter nicht vorhanden"
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2314 msgid "Device type"
2315 msgstr "Adaptertyp"
2316
2317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4589
2318 msgid "Device unreachable!"
2319 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar!"
2320
2321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2322 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2323 msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
2324
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1266
2326 msgid "Devices"
2327 msgstr "Geräte"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2330 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2331 msgid "Diagnostics"
2332 msgstr "Diagnosen"
2333
2334 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2335 msgid "Dial number"
2336 msgstr "Einwahlnummer"
2337
2338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2723
2339 msgid "Directory"
2340 msgstr "Verzeichnis"
2341
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2346 msgid "Disable"
2347 msgstr "Deaktivieren"
2348
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2350 msgid ""
2351 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2352 "this interface."
2353 msgstr ""
2354 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server an "
2355 "dieser Schnittstelle deaktivieren."
2356
2357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2359 msgid "Disable DNS lookups"
2360 msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
2361
2362 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2363 msgid "Disable Encryption"
2364 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
2365
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1178
2367 msgid "Disable Inactivity Polling"
2368 msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
2369
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2371 msgid "Disable this network"
2372 msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2380 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2381 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2382 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2383 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2389 msgid "Disabled"
2390 msgstr "Deaktiviert"
2391
2392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2393 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2394 msgid "Disabled"
2395 msgstr "Deaktiviert"
2396
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
2398 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2399 msgstr "Trennung bei schlechtem Antwortverhalten"
2400
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2402 msgid ""
2403 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2404 msgstr ""
2405 "Verwerfen von Upstream-Antworten, die <a href=\"%s\">RFC1918</a> Adressen "
2406 "enthalten."
2407
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2412 msgid "Disconnect"
2413 msgstr "Verbindung trennen"
2414
2415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2416 msgid "Disconnection attempt failed"
2417 msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
2418
2419 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2420 msgid "Disconnection attempt failed."
2421 msgstr "Trennungsversuch fehlgeschlagen."
2422
2423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2424 msgid "Disk space"
2425 msgstr "Speicherplatz"
2426
2427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3707
2431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2436 msgid "Dismiss"
2437 msgstr "Verwerfen"
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2440 msgid "Distance Optimization"
2441 msgstr "Distanzoptimierung"
2442
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2444 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2445 msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
2446
2447 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2448 msgid "Distributed ARP Table"
2449 msgstr "Verteilte ARP-Tabelle"
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2452 msgid ""
2453 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2454 "section is valid for all dnsmasq instances."
2455 msgstr ""
2456 "Die dnsmasq-Instanz an welche diese Boot-Sektion gebunden ist. Wenn "
2457 "unspezifiziert, dann gilt diese Sektion für alle Instanzen."
2458
2459 # Nur für NAT-Firewalls?
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2461 msgid ""
2462 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2463 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2464 "abbr> forwarder."
2465 msgstr ""
2466 "Dnsmasq ist ein leichtgewichtiger <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2467 "Protocol\">DHCP</abbr> Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2468 "abbr> Forwarder."
2469
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2471 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2472 msgstr ""
2473 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
2474 "Domänen."
2475
2476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2480 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2481 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2482 msgstr "Keine Hostroute zum Peer erstellen (optional)."
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2485 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2486 msgstr "Keine DNS-Anfragen ohne Punkte oder Domänenteile weiterleiten."
2487
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2489 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2490 msgstr "Reverse-Lookups für lokale Netze nicht weiterleiten."
2491
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2493 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2494 msgstr "Verhindert das Binden an diese Netzwerkadapter."
2495
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
2497 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2498 msgstr "Keinen DHCPv6-Dienst an dieser Schnittstelle anbieten."
2499
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
2501 msgid ""
2502 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2503 "packets."
2504 msgstr ""
2505 "Keine <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Pakete "
2506 "weiterleiten."
2507
2508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2509 msgid "Do not send a hostname"
2510 msgstr "Keinen Hostnamen senden"
2511
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2513 msgid ""
2514 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2515 "abbr> messages on this interface."
2516 msgstr ""
2517 "Keine <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
2518 "Nachrichten an diese Schnittstelle senden."
2519
2520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2813
2521 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2522 msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden?"
2523
2524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2525 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2526 msgstr ""
2527 "Soll der untenstehende SSH-Schlüssel wirklich vom System entfernt werden?"
2528
2529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2530 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2531 msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen löschen?"
2532
2533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2534 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2535 msgstr "Soll das Verzeichnis \"%s\" wirklich rekursiv gelöscht werden?"
2536
2537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2538 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2539 msgstr "Soll der derzeitige PSK-Schlüssel ersetzt werden?"
2540
2541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2542 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2543 msgstr "Soll das derzeitige Schlüsselpaar ersetzt werden?"
2544
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2547 msgid "Domain"
2548 msgstr "Domäne"
2549
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2551 msgid "Domain required"
2552 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2555 msgid "Domain whitelist"
2556 msgstr "Domain-Whitelist"
2557
2558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2560 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2561 msgid "Don't Fragment"
2562 msgstr "Nicht fragmentieren"
2563
2564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2565 msgid "Down"
2566 msgstr "runter"
2567
2568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2569 msgid "Down Delay"
2570 msgstr "Down Delay"
2571
2572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2573 msgid "Download backup"
2574 msgstr "Backup herunterladen"
2575
2576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2577 msgid "Download mtdblock"
2578 msgstr "Mtdblock-Datei herunterladen"
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
2581 msgid "Downstream SNR offset"
2582 msgstr "Downstream SNR-Offset"
2583
2584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2585 msgid ""
2586 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2587 "WireGuard interface."
2588 msgstr ""
2589 "Ziehen Sie eine gültige <em>*.conf</em>-Datei nach unten oder fügen Sie sie "
2590 "ein, um die lokale WireGuard-Schnittstelle zu konfigurieren."
2591
2592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2593 msgid "Drag to reorder"
2594 msgstr "Ziehen zur Neuanordnung"
2595
2596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2597 msgid "Drop Duplicate Frames"
2598 msgstr "Doppelte Frames verwerfen"
2599
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2601 msgid ""
2602 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2603 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2604 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2605 msgstr ""
2606 "Verwerfen aller gratuitous ARP-Frames, z. B. wenn ein bekannter guter ARP-"
2607 "Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht verwendet werden müssen "
2608 "oder im Fall von 802.11 nicht verwendet werden dürfen, um Angriffe zu "
2609 "verhindern."
2610
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2612 msgid ""
2613 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2614 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2615 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2616 msgstr ""
2617 "Verwerfen aller unaufgeforderten neighbor advertisements, z. B. wenn ein "
2618 "bekannter guter NA-Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht "
2619 "verwendet werden müssen oder im Falle von 802.11 nicht verwendet werden "
2620 "dürfen, um Angriffe zu verhindern."
2621
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2623 msgid "Drop gratuitous ARP"
2624 msgstr "Gratuitous ARP verwerfen"
2625
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2627 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2628 msgstr ""
2629 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv4-Unicast-Pakete "
2630 "enthalten."
2631
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2633 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2634 msgstr ""
2635 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv6-Unicast-Pakete "
2636 "enthalten."
2637
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2639 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2640 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv4-Unicast"
2641
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2643 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2644 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv6-Unicast"
2645
2646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2647 msgctxt "nft drop action"
2648 msgid "Drop packet"
2649 msgstr "Paket verwerfen"
2650
2651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2652 msgctxt "Chain policy: drop"
2653 msgid "Drop unmatched packets"
2654 msgstr "Nicht betrachtete Pakete verwerfen"
2655
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2657 msgid "Drop unsolicited NA"
2658 msgstr "Unaufgeforderte NA verwerfen"
2659
2660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2661 msgid "Dropbear Instance"
2662 msgstr "Dropbear Instanz"
2663
2664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2665 msgid ""
2666 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2667 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2668 msgstr ""
2669 "Der <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server ermöglicht Shell-Zugriff "
2670 "über das Netzwerk und bietet einen integrierten <abbr title=\"Secure "
2671 "Copy\">SCP</abbr>-Dienst"
2672
2673 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2674 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2675 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2676 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2677
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2679 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2680 msgstr ""
2681 "Dynamisches <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2682
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2684 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2685 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Client."
2686
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2688 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2689 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Port."
2690
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2692 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2693 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Secret."
2694
2695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2696 msgid "Dynamic tunnel"
2697 msgstr "Dynamischer Tunnel"
2698
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2700 msgid ""
2701 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2702 "having static leases will be served."
2703 msgstr ""
2704 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
2705 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient."
2706
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2708 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2709 msgstr "Z.B. <code>br-vlan</code> oder <code>brvlan</code>."
2710
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2712 msgid "E.g. eth0, eth1"
2713 msgstr "Z.B. eth0, eth1"
2714
2715 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2716 msgid "EA-bits length"
2717 msgstr "EA-Bitlänge"
2718
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2720 msgid "EAP-Method"
2721 msgstr "EAP-Methode"
2722
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2724 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2725 msgstr "Jedem STA wird eine eigene AP_VLAN-Schnittstelle zugewiesen."
2726
2727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2730 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2731 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2734 msgid "Edit"
2735 msgstr "Bearbeiten"
2736
2737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2738 msgid "Edit peer"
2739 msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
2740
2741 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2742 msgid ""
2743 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2744 "reload the page."
2745 msgstr ""
2746 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
2747 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
2748
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2750 msgid "Edit this network"
2751 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
2752
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2754 msgid "Edit wireless network"
2755 msgstr "WLAN-Netzwerk bearbeiten"
2756
2757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2758 msgctxt "nft rt mtu"
2759 msgid "Effective route MTU"
2760 msgstr "Effektive Routen-MTU"
2761
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2763 msgid "Egress QoS mapping"
2764 msgstr "Ausgehende QoS-Übersetzung"
2765
2766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2767 msgctxt "nft meta oif"
2768 msgid "Egress device id"
2769 msgstr "Ausgehende Schnittstellen-ID"
2770
2771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2772 msgctxt "nft meta oifname"
2773 msgid "Egress device name"
2774 msgstr "Ausgehender Schnittstellenname"
2775
2776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2777 msgid "Emergency"
2778 msgstr "Notfall"
2779
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2782 msgid "Enable"
2783 msgstr "aktivieren"
2784
2785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2786 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2787 msgstr ""
2788 "Gegestelle aktivieren/deaktivieren. Zum Anwenden Wireguard-Schnittstelle neu "
2789 "starten."
2790
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2792 msgid ""
2793 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2794 "snooping"
2795 msgstr ""
2796 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
2797 "aktivieren"
2798
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2800 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2801 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2804 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2805 msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> aktivieren"
2806
2807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2810 msgid "Enable DNS lookups"
2811 msgstr "DNS-Lookups aktivieren"
2812
2813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2814 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2815 msgstr "Dynamisches Mischen von Flows aktivieren"
2816
2817 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2818 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2819 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
2820
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2822 msgid "Enable IPv6"
2823 msgstr "IPv6 aktivieren"
2824
2825 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2826 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2827 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2828 msgstr "IPv6 anfordern"
2829
2830 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2835 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2836 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2837 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
2838
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2840 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2841 msgstr "IPv6-Segment-Routing aktivieren"
2842
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2844 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2845 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
2846
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2848 msgid "Enable MAC address learning"
2849 msgstr "Lernen von MAC-Adressen aktivieren"
2850
2851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2852 msgid "Enable NTP client"
2853 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
2854
2855 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2856 msgid "Enable Single DES"
2857 msgstr "Single-DES aktivieren"
2858
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2860 msgid "Enable TFTP server"
2861 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
2862
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2864 msgid "Enable VLAN filtering"
2865 msgstr "VLAN-Filterung aktivieren"
2866
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2868 msgid "Enable VLAN functionality"
2869 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
2870
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
2872 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2873 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2874
2875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2876 msgid ""
2877 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2878 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2879 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2880 msgstr ""
2881 "Automatische Weiterleitung von <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2882 "Protocol\">HTTP</abbr> Anfragen zum <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2883 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr> Port."
2884
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2886 msgid ""
2887 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2888 msgstr ""
2889 "Aktiviert die Delegation von IPv6-Präfixen an nachgelagerte Netzwerke auf "
2890 "dieser Schnittstelle"
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
2893 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2894 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2897 msgid "Enable learning and aging"
2898 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
2899
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2901 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2902 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
2903
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2905 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2906 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
2907
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2909 msgid "Enable multicast fast leave"
2910 msgstr "Multicast-Fast-Leave aktivieren"
2911
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2913 msgid "Enable multicast querier"
2914 msgstr "Multicast-Querier aktivieren"
2915
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2917 msgid "Enable multicast support"
2918 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren"
2919
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
2921 msgid ""
2922 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2923 msgstr ""
2924 "Paket-Flusskontrolle über alle CPUs aktivieren. Kann Netzwerkdurchsatz "
2925 "positiv oder negativ beeinflussen."
2926
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2928 msgid "Enable promiscuous mode"
2929 msgstr "Promiscuous-Modus aktivieren"
2930
2931 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2932 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2933 msgid "Enable rx checksum"
2934 msgstr "RX-Prüfsumme aktivieren"
2935
2936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2940 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2941 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren (optional)."
2942
2943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2945 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2946 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2947 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
2948
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2950 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2951 msgstr "Den eingebauten einzel-instanz TFTP Server aktivieren."
2952
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2954 msgid "Enable this network"
2955 msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
2956
2957 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2958 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2959 msgid "Enable tx checksum"
2960 msgstr "TX-Prüfsumme aktivieren"
2961
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2963 msgid "Enable unicast flooding"
2964 msgstr "Unicast-Flooding aktivieren"
2965
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2970 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
2971 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
2972 msgid "Enabled"
2973 msgstr "Aktiviert"
2974
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2976 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2977 msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
2978
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
2980 msgid ""
2981 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2982 "Domain"
2983 msgstr ""
2984 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
2985 "Mobilitätsbereiches"
2986
2987 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2988 msgid ""
2989 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2990 "batman-adv."
2991 msgstr ""
2992 "Aktiviert die effizientere, Multicast-Gruppen nutzende "
2993 "Weiterleitungsinfrastruktur in batman-adv."
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2996 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2997 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
2998
2999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3000 msgid "Encapsulation limit"
3001 msgstr "A better translation would be \"Verschachtelungslimit"
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
3005 msgid "Encapsulation mode"
3006 msgstr "Kapselung"
3007
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3013 msgid "Encryption"
3014 msgstr "Verschlüsselung"
3015
3016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3018 msgid "Endpoint"
3019 msgstr "Endpunkt"
3020
3021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3022 msgid "Endpoint Host"
3023 msgstr "Entfernter Server"
3024
3025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3026 msgid "Endpoint Port"
3027 msgstr "Entfernter Port"
3028
3029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3030 msgid "Endpoint setting is invalid"
3031 msgstr "Endpunkt-Parameter ist ungültig"
3032
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3034 msgid "Enforce IGMPv1"
3035 msgstr "IGMPv1 erzwingen"
3036
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3038 msgid "Enforce IGMPv2"
3039 msgstr "IGMPv2 erzwingen"
3040
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3042 msgid "Enforce IGMPv3"
3043 msgstr "IGMPv3 erzwingen"
3044
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3046 msgid "Enforce MLD version 1"
3047 msgstr "MDL Version 1 erzwingen"
3048
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3050 msgid "Enforce MLD version 2"
3051 msgstr "MLD Version 2 erzwingen"
3052
3053 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3054 msgid "Enter custom value"
3055 msgstr "Eigenen Wert angeben"
3056
3057 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3058 msgid "Enter custom values"
3059 msgstr "Eigene Werte angeben"
3060
3061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3062 msgid "Erasing..."
3063 msgstr "Lösche..."
3064
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3071 msgid "Error"
3072 msgstr "Fehler"
3073
3074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3075 msgid "Error getting PublicKey"
3076 msgstr "Fehler beim Abruf des öffentlichen Schlüssels"
3077
3078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3079 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3080 msgid "Ethernet Adapter"
3081 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
3082
3083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3084 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3085 msgid "Ethernet Switch"
3086 msgstr "Netzwerk Switch"
3087
3088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3089 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3090 msgstr "Alle 30 Sekunden (langsam, 0)"
3091
3092 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3093 msgid "Every second (fast, 1)"
3094 msgstr "Jede Sekunde (schnell, 1)"
3095
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3097 msgid "Exclude interfaces"
3098 msgstr "Netzwerkadapter ausschließen"
3099
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3101 msgid ""
3102 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3103 "resolution to other systems."
3104 msgstr ""
3105 "Ausführung verschiedener Netzwerkbefehle, um die Verbindung und "
3106 "Namensauflösung auf andere Systeme zu überprüfen."
3107
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3109 msgid ""
3110 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3111 "e.g. for RBL services."
3112 msgstr ""
3113 "Ausnehmen von <code>127.0.0.0/8</code> und <code>::1</code> von Rebinding-"
3114 "Prüfungen, z. für RBL-Dienste."
3115
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3117 msgid "Existing device"
3118 msgstr "Existierender Netzwerkadapter"
3119
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3121 msgid "Expand hosts"
3122 msgstr "Hosts vervollständigen"
3123
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3125 msgid "Expected port number."
3126 msgstr "Erwartete Portnummer."
3127
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1011
3129 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3130 msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis"
3131
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3133 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3134 msgstr "Erwarte eine gültige IPv4-Adresse"
3135
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3137 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3138 msgstr "Erwarte eine gültige IPv6-Adresse"
3139
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3141 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3142 msgstr "Erwarte zwei durch Doppelpunkt getrennte Prioritätswerte"
3143
3144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3154 msgid "Expecting: %s"
3155 msgstr "Erwarte: %s"
3156
3157 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3158 msgid "Expecting: non-empty value"
3159 msgstr "Erwartet: nicht leerer Wert"
3160
3161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3162 msgid "Expires"
3163 msgstr "Verfällt"
3164
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3166 msgid ""
3167 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3168 msgstr ""
3169 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
3170 "(<code>2m</code>)."
3171
3172 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3173 msgid "External"
3174 msgstr "Extern"
3175
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3177 msgid "External R0 Key Holder List"
3178 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
3179
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3181 msgid "External R1 Key Holder List"
3182 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
3183
3184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3185 msgid "External system log server"
3186 msgstr "Externer Protokollserver IP"
3187
3188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3189 msgid "External system log server port"
3190 msgstr "Externer Protokollserver Port"
3191
3192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3193 msgid "External system log server protocol"
3194 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
3195
3196 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3197 msgid "Extra SSH command options"
3198 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
3199
3200 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3201 msgid "Extra pppd options"
3202 msgstr "Zusätzliche pppd-Optionen"
3203
3204 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3205 msgid "Extra sstpc options"
3206 msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
3207
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3209 msgid "FT over DS"
3210 msgstr "FT-über-DS"
3211
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3213 msgid "FT over the Air"
3214 msgstr "FT-drahtlos"
3215
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3217 msgid "FT protocol"
3218 msgstr "FT Protokoll"
3219
3220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3221 msgid "Failed to change the system password."
3222 msgstr "Das Systempasswort konnte nicht geändert werden."
3223
3224 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3225 msgid "Failed to configure modem"
3226 msgstr "Modem konnte nicht konfiguriert werden"
3227
3228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4548
3229 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3230 msgstr ""
3231 "Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
3232 "der Änderungen…"
3233
3234 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3235 msgid "Failed to connect"
3236 msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
3237
3238 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3239 msgid "Failed to disconnect"
3240 msgstr "Verbindung konnte nicht getrennt werden"
3241
3242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3243 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3244 msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3245
3246 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3247 msgid "Failed to get modem information"
3248 msgstr "Modeminformationen konnten nicht abgerufen werden"
3249
3250 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3251 msgid "Failed to initialize modem"
3252 msgstr "Modem konnte nicht initialisiert werden"
3253
3254 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3255 msgid "Failed to set operating mode"
3256 msgstr "Betriebsmodus konnte nicht eingestellt werden"
3257
3258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
3259 msgid "File"
3260 msgstr "Datei"
3261
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3263 msgid ""
3264 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3265 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3266 msgstr ""
3267 "Datei, die Upstream-Resolver auflistet, optional domänenspezifisch, z. B. "
3268 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domäne/1.2.3.4</code>."
3269
3270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
3271 msgid "File not accessible"
3272 msgstr "Datei nicht verfügbar"
3273
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3275 msgid "File to store DHCP lease information."
3276 msgstr "Datei zum Speichern von DHCP-Lease-Informationen."
3277
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3279 msgid "File with upstream resolvers."
3280 msgstr "Datei mit Upstream-Resolvern."
3281
3282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3284 msgid "Filename"
3285 msgstr "Dateiname"
3286
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3288 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3289 msgstr "Dateiname des Boot-Images, das Clients angekündigt wird."
3290
3291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3293 msgid "Filesystem"
3294 msgstr "Dateisystem"
3295
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3297 msgid "Filter IPv4 A records"
3298 msgstr "Filtern von IPv4-A-Einträgen"
3299
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3301 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3302 msgstr "Filtern von IPv6-AAAA-Einträgen"
3303
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3305 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3306 msgstr "SRV/SOA-Service-Erkennung filtern"
3307
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3309 msgid "Filter private"
3310 msgstr "Private Anfragen filtern"
3311
3312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3313 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3314 msgstr "Filterung für alle Slaves, keine Validierung"
3315
3316 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3317 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3318 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für aktiven Slave"
3319
3320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3321 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3322 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für Backup-Slaves"
3323
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3325 msgid ""
3326 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3327 msgstr ""
3328 "Filtert die Erkennung von SRV/SOA-Diensten, um die Auslösung von Dial-on-"
3329 "Demand-Verbindungen zu vermeiden."
3330
3331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3332 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3333 msgid "Finalizing failed"
3334 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
3335
3336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3337 msgid ""
3338 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3339 "with defaults based on what was detected"
3340 msgstr ""
3341 "Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
3342 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte neu"
3343
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3345 msgid "Find and join network"
3346 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
3347
3348 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3349 msgid "Finish"
3350 msgstr "Fertigstellen"
3351
3352 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3353 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3354 msgid "Firewall"
3355 msgstr "Firewall"
3356
3357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3359 msgid "Firewall Mark"
3360 msgstr "Firewall Mark"
3361
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3363 msgid "Firewall Settings"
3364 msgstr "Firewall Einstellungen"
3365
3366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3367 msgid "Firewall Status"
3368 msgstr "Firewall-Status"
3369
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3371 msgid "Firewall mark"
3372 msgstr "Firewall-Markierung"
3373
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
3375 msgid "Firmware File"
3376 msgstr "Firmware-Datei"
3377
3378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3379 msgid "Firmware Version"
3380 msgstr "Firmware-Version"
3381
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3383 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3384 msgstr "Fester Quellport für ausgehende DNS-Abfragen."
3385
3386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3388 msgid "Flash image..."
3389 msgstr "Firmware aktualisieren..."
3390
3391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3392 msgid "Flash image?"
3393 msgstr "Image schreiben?"
3394
3395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3396 msgid "Flash new firmware image"
3397 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
3398
3399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3400 msgid "Flash operations"
3401 msgstr "Flash-Operationen"
3402
3403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3405 msgid "Flashing…"
3406 msgstr "Aktualisieren…"
3407
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3410 msgid "Force"
3411 msgstr "Start erzwingen"
3412
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3414 msgid "Force 40MHz mode"
3415 msgstr "40MHz-Modus forcieren"
3416
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3418 msgid "Force CCMP (AES)"
3419 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
3420
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3422 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3423 msgstr ""
3424 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
3425 "Server erkannt wurde."
3426
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3428 msgid "Force IGMP version"
3429 msgstr "IGMP-Version erzwingen"
3430
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3432 msgid "Force MLD version"
3433 msgstr "MDL-Version erzwingen"
3434
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3436 msgid "Force TKIP"
3437 msgstr "Erzwinge TKIP"
3438
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3440 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3441 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
3442
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1257
3444 msgid "Force link"
3445 msgstr "Erzwinge Verbindung"
3446
3447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3448 msgid "Force upgrade"
3449 msgstr "Erzwinge Upgrade"
3450
3451 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3452 msgid "Force use of NAT-T"
3453 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
3454
3455 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3456 msgid "Form token mismatch"
3457 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
3458
3459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3460 msgid ""
3461 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3462 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3463 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3464 "designated master interface and downstream interfaces."
3465 msgstr ""
3466 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3467 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr>- und <abbr "
3468 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>-Nachrichten zwischen "
3469 "der Master-Schnittstellen und nachgelagerten Schnittstellen weiterleiten."
3470
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3472 msgid ""
3473 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3474 "messages received on the designated master interface to downstream "
3475 "interfaces."
3476 msgstr ""
3477 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten, "
3478 "welche an der Master-Schnittstelle empfangen werden an nachgelagerte "
3479 "Schnittstellen weiterleiten."
3480
3481 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3482 msgid "Forward DHCP traffic"
3483 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
3484
3485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
3486 msgid ""
3487 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3488 "downstream interfaces."
3489 msgstr ""
3490 "DHCPv6-Nachrichten zwischen der Master-Schnittstelle und nachgelagerten "
3491 "Schnittstellen weiterleiten."
3492
3493 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3494 msgid "Forward broadcast traffic"
3495 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
3496
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3498 msgid "Forward delay"
3499 msgstr "Weiterleitungsverzögerung"
3500
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3502 msgid "Forward mesh peer traffic"
3503 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
3504
3505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3506 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3507 msgstr ""
3508 "Multicast-Pakete als Unicast-Pakete auf diesem Netzwerkadapter weiterleiten."
3509
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
3511 msgid "Forwarding mode"
3512 msgstr "Weiterleitungstyp"
3513
3514 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3515 msgid "Fragmentation"
3516 msgstr "Fragmentierung"
3517
3518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3519 msgid "Fragmentation Threshold"
3520 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
3521
3522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3523 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3524 msgid "Full port randomization"
3525 msgstr "Voll-randomisierte Ports"
3526
3527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3528 msgid ""
3529 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3530 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3531 msgstr ""
3532 "Weitere Informationen über WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
3533 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3534
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3538 msgid "GHz"
3539 msgstr "GHz"
3540
3541 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3542 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3543 msgid "GPRS only"
3544 msgstr "Nur GPRS"
3545
3546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3547 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3548 msgstr "GRE-Tunnel über IPv4"
3549
3550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3551 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3552 msgstr "GRE-Tunnel über IPv6"
3553
3554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3555 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3556 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv4"
3557
3558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3559 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3560 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv6"
3561
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3565 msgid "Gateway"
3566 msgstr "Gateway"
3567
3568 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3569 msgid "Gateway Mode"
3570 msgstr "Gateway-Modus"
3571
3572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3573 msgid "Gateway Ports"
3574 msgstr "Gateway-Ports"
3575
3576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3577 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3578 msgid "Gateway address is invalid"
3579 msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
3580
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3587 msgid "General Settings"
3588 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3589
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3594 msgid "General Setup"
3595 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3596
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3598 msgid "General device options"
3599 msgstr "Allgemeine Adapteroptionen"
3600
3601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3602 msgid "Generate Config"
3603 msgstr "Konfiguration generieren"
3604
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3606 msgid "Generate PMK locally"
3607 msgstr "PMK lokal generieren"
3608
3609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3610 msgid "Generate archive"
3611 msgstr "Sicherung erstellen"
3612
3613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3614 msgid "Generate configuration"
3615 msgstr "Konfiguration generieren"
3616
3617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3618 msgid "Generate configuration…"
3619 msgstr "Konfiguration generieren…"
3620
3621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3622 msgid "Generate new key pair"
3623 msgstr "Neues Schlüsselpaar generieren"
3624
3625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3626 msgid "Generate preshared key"
3627 msgstr "Neuen PSK-Schlüssel generieren"
3628
3629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3630 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3631 msgstr ""
3632 "Generiert eine Konfiguration geeignet für den Import bei einem WireGuard-"
3633 "Verbindungspartner"
3634
3635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3636 msgid "Generating QR code…"
3637 msgstr "QR-Code generieren…"
3638
3639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3640 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3641 msgstr ""
3642 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
3643 "nicht geändert!"
3644
3645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3646 msgid "Global Settings"
3647 msgstr "Globale Einstellungen"
3648
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
3650 msgid "Global network options"
3651 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
3652
3653 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3654 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3655 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3656 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3657 msgid "Go to firmware upgrade..."
3658 msgstr "Gehe zum Firmware Upgrade..."
3659
3660 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3661 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3662 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3663 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3664 msgid "Go to password configuration..."
3665 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
3666
3667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3670 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3671 msgid "Go to relevant configuration page"
3672 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
3673
3674 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3675 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3676 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Konfiguration gewähren"
3677
3678 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3679 msgid "Grant access to DHCP status display"
3680 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Statusanzeige gewähren"
3681
3682 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3683 msgid "Grant access to DSL status display"
3684 msgstr "Zugriff auf die DSL-Statusanzeige gewähren"
3685
3686 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3687 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3688 msgstr "Zugriff auf LuCI-OpenConnect-Prozeduren gewähren"
3689
3690 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3691 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3692 msgstr "Zugriff auf LuCI Wireguard-Verfahren gewähren"
3693
3694 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3695 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3696 msgstr "Zugriff auf LuCI openfortivpn-Verfahren gewähren"
3697
3698 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3699 msgid "Grant access to SSH configuration"
3700 msgstr "Zugriff auf die SSH-Konfiguration gewähren"
3701
3702 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3703 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3704 msgstr "Zugriff auf grundlegende LuCI-Prozeduren gewähren"
3705
3706 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3707 msgid "Grant access to crontab configuration"
3708 msgstr "Zugriff auf die Crontab-Konfiguration gewähren"
3709
3710 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3711 msgid "Grant access to firewall status"
3712 msgstr "Zugriff auf den Firewall-Status gewähren"
3713
3714 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3715 msgid "Grant access to flash operations"
3716 msgstr "Zugriff auf die Firmwareverwaltung gewähren"
3717
3718 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3719 msgid "Grant access to main status display"
3720 msgstr "Zugriff zur Hauptstatusanzeige gewähren"
3721
3722 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3723 msgid "Grant access to mmcli"
3724 msgstr "Zugriff auf mmcli gewähren"
3725
3726 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3727 msgid "Grant access to mount configuration"
3728 msgstr "Zugriff auf die mount-Konfiguration gewähren"
3729
3730 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3731 msgid "Grant access to network configuration"
3732 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Konfiguration gewähren"
3733
3734 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3735 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3736 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Diagnosetools gewähren"
3737
3738 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3739 msgid "Grant access to network status information"
3740 msgstr "Zugriff auf die Netzwerkstatus-Informationen gewähren"
3741
3742 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3743 msgid "Grant access to process status"
3744 msgstr "Zugriff auf die Prozessübersicht gewähren"
3745
3746 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3747 msgid "Grant access to realtime statistics"
3748 msgstr "Zugriff auf Echtzeitstatistiken gewähren"
3749
3750 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3751 msgid "Grant access to routing status"
3752 msgstr "Zugriff auf Routing-Status gewähren"
3753
3754 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3755 msgid "Grant access to startup configuration"
3756 msgstr "Zugriff auf die Startvorgangskonfiguration gewähren"
3757
3758 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3759 msgid "Grant access to system configuration"
3760 msgstr "Zugriff auf die Systemkonfiguration gewähren"
3761
3762 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3763 msgid "Grant access to system logs"
3764 msgstr "Zugriff auf Systemprotokolle gewähren"
3765
3766 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3767 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3768 msgstr "Zugriff auf uHTTPd Konfiguration gewähren"
3769
3770 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3771 msgid "Grant access to wireless channel status"
3772 msgstr "Zugriff auf den WLAN-Kanalstatus gewähren"
3773
3774 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3775 msgid "Grant access to wireless status display"
3776 msgstr "Zugriff auf Wireless-Statusanzeige gewähren"
3777
3778 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3779 msgid "Group Password"
3780 msgstr "Gruppenpasswort"
3781
3782 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3783 msgid "Guest"
3784 msgstr "Gast"
3785
3786 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3787 msgid "HE.net password"
3788 msgstr "HE.net Passwort"
3789
3790 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3791 msgid "HE.net username"
3792 msgstr "HE.net Benutzername"
3793
3794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3795 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3796 msgid "HTTP(S) Access"
3797 msgstr "HTTP(S) Zugriff"
3798
3799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3800 msgid "Hang Up"
3801 msgstr "Auflegen"
3802
3803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3804 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3805 msgstr "Heartbeat-Intervall (kernel: heartbeat)"
3806
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3808 msgid "Hello interval"
3809 msgstr "Hello-Intervall"
3810
3811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3812 msgid ""
3813 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3814 "the timezone."
3815 msgstr ""
3816 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
3817 "Zeitzone vorgenommen werden."
3818
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3820 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3821 msgstr ""
3822 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
3823
3824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3826 msgid "Hide empty chains"
3827 msgstr "Leere Ketten ausblenden"
3828
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3830 msgid "High"
3831 msgstr "Hoch"
3832
3833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3834 msgid "Honor gratuitous ARP"
3835 msgstr "Gratuitous ARP anerkennen"
3836
3837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3838 msgctxt "Chain hook description"
3839 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3840 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorität: <strong>%d</strong>"
3841
3842 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3843 msgid "Hop Penalty"
3844 msgstr "Hop-Penalty"
3845
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
3848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3850 msgid "Host"
3851 msgstr "Host"
3852
3853 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3854 msgid "Host expiry timeout"
3855 msgstr "Host Verfallsdatum"
3856
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3858 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3859 msgstr "Vom Boot-Server angeforderter Dateiname."
3860
3861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3862 msgid "Host-Uniq tag content"
3863 msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
3864
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3871 msgid "Hostname"
3872 msgstr "Hostname"
3873
3874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3875 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3876 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
3877
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3879 msgid "Hostnames"
3880 msgstr "Rechnernamen"
3881
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3883 msgid ""
3884 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3885 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3886 "useful to rebind an FQDN."
3887 msgstr ""
3888 "Hostnames erlauben das Zuweisen von Domainnamen zu IP-Adressen. Diese "
3889 "Einstellungen überschneiden sich mit den Namenseinstellungen in statischen "
3890 "Leases, sind aber nützlich um FQDNs zu überschreiben."
3891
3892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3893 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3894 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED aus sein soll"
3895
3896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3897 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3898 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED an sein soll"
3899
3900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3901 msgid "Human-readable counters"
3902 msgstr "Menschenlesbare Zähler"
3903
3904 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3905 msgid "Hybrid"
3906 msgstr "Hybrid"
3907
3908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3909 msgctxt "nft icmp code"
3910 msgid "ICMP code"
3911 msgstr "ICMP-Code"
3912
3913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3914 msgctxt "nft icmp type"
3915 msgid "ICMP type"
3916 msgstr "ICMP-Typ"
3917
3918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3919 msgctxt "nft icmpv6 code"
3920 msgid "ICMPv6 code"
3921 msgstr "ICMPv6-Code"
3922
3923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3924 msgctxt "nft icmpv6 type"
3925 msgid "ICMPv6 type"
3926 msgstr "ICMPv6-Typ"
3927
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3929 msgid "ID"
3930 msgstr "ID"
3931
3932 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3933 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3934 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3935 msgstr "ID zur eindeutigen Identifizierung des VXLAN"
3936
3937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3938 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3939 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamic Link Zusammenfassung (802.3ad, 4)"
3940
3941 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3942 msgid "IKE DH Group"
3943 msgstr "IKE-DH-Gruppe"
3944
3945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3946 msgid "IP Addresses"
3947 msgstr "IP-Adressen"
3948
3949 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3950 msgid "IP Protocol"
3951 msgstr "IP-Protokoll"
3952
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3954 msgid "IP Sets"
3955 msgstr "IP-Sets"
3956
3957 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3958 msgid "IP Type"
3959 msgstr "IP-Typ"
3960
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3964 msgid "IP address"
3965 msgstr "IP-Adresse"
3966
3967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3968 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3969 msgid "IP address is invalid"
3970 msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
3971
3972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3973 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3974 msgid "IP address is missing"
3975 msgstr "IP-Adresse fehlt"
3976
3977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3978 msgid ""
3979 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3980 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3981 "packets with matching destination IP."
3982 msgstr ""
3983 "IP-Adressen, die innerhalb des Tunnels erlaubt sind. Die Gegenstelle "
3984 "akzeptiert getunnelte Pakete mit Quell-IP-Adressen, die dieser Liste "
3985 "entsprechen, und leitet Pakete mit passender Ziel-IP zurück."
3986
3987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3988 msgctxt "nft ip protocol"
3989 msgid "IP protocol"
3990 msgstr "IP-Protokoll"
3991
3992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
3993 msgctxt "nft meta l4proto"
3994 msgid "IP protocol"
3995 msgstr "IP-Protokoll"
3996
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3998 msgid "IP set"
3999 msgstr "IP-Sets"
4000
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
4002 msgid "IP sets"
4003 msgstr "IP-Sets"
4004
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
4006 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4007 msgstr "Ungültige \"NX-Domain\" Antworten ignorieren"
4008
4009 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4010 msgid "IPsec XFRM"
4011 msgstr "IPsec XFRM"
4012
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4020 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4021 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4022 msgid "IPv4"
4023 msgstr "IPv4"
4024
4025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4026 msgid "IPv4 Firewall"
4027 msgstr "IPv4 Firewall"
4028
4029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4030 msgid "IPv4 Neighbours"
4031 msgstr "IPv4-Nachbarn"
4032
4033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4034 msgid "IPv4 Routing"
4035 msgstr "IPv4-Routing"
4036
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4038 msgid "IPv4 Rules"
4039 msgstr "IPv4-Regeln"
4040
4041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4042 msgid "IPv4 Upstream"
4043 msgstr "IPv4-Upstream"
4044
4045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4050 msgid "IPv4 address"
4051 msgstr "IPv4 Adresse"
4052
4053 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4054 msgid "IPv4 assignment length"
4055 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
4056
4057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4058 msgid "IPv4 broadcast"
4059 msgstr "IPv4 Broadcast"
4060
4061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4062 msgid "IPv4 gateway"
4063 msgstr "IPv4 Gateway"
4064
4065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4066 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4067 msgid "IPv4 netmask"
4068 msgstr "IPv4 Netzmaske"
4069
4070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4071 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4072 msgstr "IPv4-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4073
4074 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
4075 msgid "IPv4 only"
4076 msgstr "nur IPv4"
4077
4078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4079 msgid "IPv4 prefix"
4080 msgstr "IPv4 Bereich"
4081
4082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4084 msgid "IPv4 prefix length"
4085 msgstr "Länge des IPv4-Präfix"
4086
4087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4088 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4089 msgstr "IPv4-Tabelle \"%h\""
4090
4091 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4092 msgid "IPv4+IPv6"
4093 msgstr "IPv4+IPv6"
4094
4095 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4096 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4097 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4098 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4099
4100 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4101 msgid "IPv4/IPv6"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
4105 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4106 msgstr "IPv4/IPv6 (beide - standardmäßig IPv4)"
4107
4108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4109 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4110 msgstr "IPv4/IPv6-Tabelle \"%h\""
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4124 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4125 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4126 msgid "IPv6"
4127 msgstr "IPv6"
4128
4129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4130 msgid "IPv6 Firewall"
4131 msgstr "IPv6 Firewall"
4132
4133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4134 msgid "IPv6 MTU"
4135 msgstr "IPv6-MTU"
4136
4137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4138 msgid "IPv6 Neighbours"
4139 msgstr "IPv6 Nachbarn"
4140
4141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4142 msgid "IPv6 RA Settings"
4143 msgstr "IPv6-RA-Einstellungen"
4144
4145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4146 msgid "IPv6 Routing"
4147 msgstr "IPv6-Routing"
4148
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4150 msgid "IPv6 Rules"
4151 msgstr "IPv6-Regeln"
4152
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4154 msgid "IPv6 Settings"
4155 msgstr "IPv6 Einstellungen"
4156
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
4158 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4159 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
4160
4161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4162 msgid "IPv6 Upstream"
4163 msgstr "IPv6-Upstream"
4164
4165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4168 msgid "IPv6 address"
4169 msgstr "IPv6 Adresse"
4170
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4172 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4173 msgid "IPv6 assignment hint"
4174 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
4175
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
4177 msgid "IPv6 assignment length"
4178 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
4179
4180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4181 msgid "IPv6 gateway"
4182 msgstr "IPv6 Gateway"
4183
4184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4185 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4186 msgstr "IPv6-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4187
4188 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4189 msgid "IPv6 only"
4190 msgstr "nur IPv6"
4191
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
4193 msgid "IPv6 preference"
4194 msgstr "IPv6-Präferenz"
4195
4196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4198 msgid "IPv6 prefix"
4199 msgstr "IPv6-Präfix"
4200
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
4202 msgid "IPv6 prefix filter"
4203 msgstr "IPv6-Präfix-Filter"
4204
4205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4206 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4207 msgid "IPv6 prefix length"
4208 msgstr "Länge des IPv6-Präfix"
4209
4210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4212 msgid "IPv6 routed prefix"
4213 msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix"
4214
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
4216 msgid "IPv6 source routing"
4217 msgstr "Quellbasiertes IPv6-Routing"
4218
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4220 msgid "IPv6 suffix"
4221 msgstr "IPv6 Endung"
4222
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4224 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4225 msgstr ""
4226 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hexadezimal)"
4227
4228 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4229 msgid "IPv6 support"
4230 msgstr "IPv6-Unterstützung"
4231
4232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4233 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4234 msgstr "IPv6-Tabelle \"%h\""
4235
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4237 msgid "IPv6-PD"
4238 msgstr "IPv6 Präfix-Delegation (PD)"
4239
4240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4242 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4243 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4244
4245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4247 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4248 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
4249
4250 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4252 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4253 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
4254
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4256 msgid "Identity"
4257 msgstr "Identität"
4258
4259 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4260 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4261 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
4262
4263 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4264 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4265 msgstr ""
4266 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird den pppd-Optionen \"+ ipv6\" "
4267 "hinzugefügt"
4268
4269 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4270 msgid "If checked, encryption is disabled"
4271 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
4272
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
4274 msgid ""
4275 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4276 "classes."
4277 msgstr ""
4278 "Wenn angegeben, dann werden Subnetze für nachgelagerte Netzwerke nur aus den "
4279 "genannten Präfix-Klassen alloziert."
4280
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4282 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4283 msgstr ""
4284 "Wenn eingestellt, wird die Bedeutung der Übereinstimmungsoptionen invertiert"
4285
4286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4288 msgid ""
4289 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4290 msgstr ""
4291 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
4292 "gemounted"
4293
4294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4296 msgid ""
4297 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4298 "device node"
4299 msgstr ""
4300 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhand des Partitionslabels statt fester "
4301 "Gerätedatei gemounted"
4302
4303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
4304 msgid ""
4305 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4306 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4307 "otherwise modifications will be reverted."
4308 msgstr ""
4309 "Wenn sich die IP-Adresse für den LuCI-Zugriff ändert, ist ein "
4310 "<strong>manuelles Neuverbinden zur neuen IP-Adresse</strong>innerhalb von %d "
4311 "Sekunden notwendig um die geänderten Einstellungen zu bestätigen. "
4312 "Andernfalls werden die Änderungen automatisch zurückgerollt."
4313
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
4315 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4316 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4317 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4318 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4319 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
4320
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
4322 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4323 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4324 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4325 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4326 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
4327
4328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4329 msgid ""
4330 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4331 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4332 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4333 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4334 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4335 msgstr ""
4336 "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
4337 "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
4338 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
4339 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
4340
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4342 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4343 msgstr "Ignoriere <code>/etc/hosts</code>"
4344
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4346 msgid "Ignore interface"
4347 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
4348
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4350 msgid "Ignore resolv file"
4351 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
4352
4353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4354 msgid "Image"
4355 msgstr "Abbild"
4356
4357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4358 msgid "Image check failed:"
4359 msgstr "Überprüfung der Abbilddatei fehlgeschlagen:"
4360
4361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4362 msgid "Import as peer"
4363 msgstr "Als Peer importieren"
4364
4365 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4367 msgid "Import configuration"
4368 msgstr "Konfiguration importieren"
4369
4370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4371 msgid "Import configuration as peer…"
4372 msgstr "Konfiguration als Peer importieren…"
4373
4374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4375 msgid "Import settings"
4376 msgstr "Einstellungen importieren"
4377
4378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4380 msgid "Imported peer configuration"
4381 msgstr "Importierte Verbindungspartner-Konfiguration"
4382
4383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4384 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4385 msgstr ""
4386 "Importiert Einstellungen aus einer existierenden WireGuard-"
4387 "Konfigurationsdatei"
4388
4389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4390 msgid "In"
4391 msgstr "Ein"
4392
4393 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4394 msgid ""
4395 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4396 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4397 msgstr ""
4398 "In LAN-Umgebungen mit Bridges ist es empfehlenswert die Bridge-Loop-"
4399 "Vermeidung zu aktivieren um Broadcast-Schleifen zu vermeiden welche das "
4400 "Netzwerk stark beeinträchtigen können."
4401
4402 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4403 msgid ""
4404 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4405 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4406 msgstr ""
4407 "Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
4408 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
4409 "zurückzukehren."
4410
4411 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4412 msgid "In seconds"
4413 msgstr "In Sekunden"
4414
4415 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4416 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4417 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4418 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4419 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4420 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4421 msgid "Inactivity timeout"
4422 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
4423
4424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4425 msgid "Inbound:"
4426 msgstr "Eingehend:"
4427
4428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4429 msgid ""
4430 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4431 "installed_packages.txt"
4432 msgstr ""
4433 "Eine Liste derzeitig installierter Pakete als /etc/backup/installed_packages."
4434 "txt dem Backup hinzufügen"
4435
4436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4440 msgid "Incoming checksum"
4441 msgstr "Eingehende Prüfsumme"
4442
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4444 msgid "Incoming interface"
4445 msgstr "Eingehende Schnittstelle"
4446
4447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4451 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4452 msgid "Incoming key"
4453 msgstr "Eingehender Schlüssel"
4454
4455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4459 msgid "Incoming serialization"
4460 msgstr "Eingehende Serialisierung"
4461
4462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4463 msgid "Info"
4464 msgstr "Info"
4465
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4467 msgid "Information"
4468 msgstr "Informationen"
4469
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4471 msgid "Ingress QoS mapping"
4472 msgstr "Eingehende QoS-Übersetzung"
4473
4474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4475 msgctxt "nft meta iif"
4476 msgid "Ingress device id"
4477 msgstr "Eingehende Schnittstellen-ID"
4478
4479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4480 msgctxt "nft meta iifname"
4481 msgid "Ingress device name"
4482 msgstr "Eingehender Schnittstellenname"
4483
4484 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4485 msgid "Initialization failure"
4486 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
4487
4488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4489 msgid "Initscript"
4490 msgstr "Startscript"
4491
4492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4493 msgid "Initscripts"
4494 msgstr "Startscripte"
4495
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4497 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4498 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Domain)"
4499
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4501 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4502 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (SAN)"
4503
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4505 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4506 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Subject)"
4507
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4509 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4510 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Wildcard)"
4511
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4513 msgid "Install protocol extensions..."
4514 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen..."
4515
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4517 msgid "Instance"
4518 msgstr "Instanz"
4519
4520 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4521 msgctxt "WireGuard instance heading"
4522 msgid "Instance \"%h\""
4523 msgstr "Instanz \"%h\""
4524
4525 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4526 msgid "Instance Details"
4527 msgstr "Instanzdetails"
4528
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4530 msgid ""
4531 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4532 "BSSID <code>%h</code>."
4533 msgstr ""
4534 "Nur mit der BSSID <code>%h</code> statt mit jeglicher passenden SSID "
4535 "verbinden."
4536
4537 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4538 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4539 msgstr "Ungenügende Berechtigungen um UCI-Konfiguration zu lesen."
4540
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4546 msgid "Interface"
4547 msgstr "Schnittstelle"
4548
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4550 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4551 msgstr ""
4552 "Die Schnittstelle \"%h\" ist bereits als Master-Schnittstelle markiert."
4553
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4555 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4556 msgstr ""
4557 "Der Netzwerkadapter der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q "
4558 "geändert."
4559
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4561 msgid "Interface Configuration"
4562 msgstr "WLAN-Netzwerkkonfiguration"
4563
4564 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4565 msgid "Interface ID"
4566 msgstr "Schnittstellen-ID"
4567
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4570 msgid "Interface has %d pending changes"
4571 msgstr "Die Schnittstelle hat %d ausstehende Änderungen"
4572
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4574 msgid "Interface is disabled"
4575 msgstr "Netzwerk ist deaktiviert"
4576
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4578 msgid "Interface is marked for deletion"
4579 msgstr "Die Schnittstelle ist zum Löschen vorgemerkt"
4580
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4582 msgid "Interface is reconnecting..."
4583 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
4584
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4588 msgid "Interface is shutting down..."
4589 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
4590
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4592 msgid "Interface is starting..."
4593 msgstr "Schnittstelle startet..."
4594
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4596 msgid "Interface is stopping..."
4597 msgstr "Schnittstelle stoppt..."
4598
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4600 msgid "Interface name"
4601 msgstr "Schnittstellenname"
4602
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4605 msgid "Interface not present or not connected yet."
4606 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
4607
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4610 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4611 msgid "Interfaces"
4612 msgstr "Netzwerkschnittstellen"
4613
4614 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4615 msgid "Internal"
4616 msgstr "Intern"
4617
4618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4619 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4620 msgstr "Intervall für das Senden von Lernpaketen"
4621
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4623 msgid ""
4624 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4625 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4626 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4627 msgstr ""
4628 "Hundertstelsekunden-Intervall zwischen allgemeinen Multicast-Anfragen. Durch "
4629 "die Variation dieses Parameters kann die Anzahl der IGMP-Nachrichten in "
4630 "einem Subnetz beeinflusst werden; größere Werte führen zu seltener "
4631 "gesendeten IGMP-Queries"
4632
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4634 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4635 msgstr "Intervall für STP-Hello-Pakete in Sekunden"
4636
4637 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4638 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4639 msgid "Invalid"
4640 msgstr "Ungültige Eingabe"
4641
4642 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4643 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4644 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4645 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4646 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4647 msgid "Invalid APN provided"
4648 msgstr "Ungültige APN angegeben"
4649
4650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4651 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4652 msgid "Invalid Base64 key string"
4653 msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
4654
4655 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4656 msgid "Invalid IPv6 address"
4657 msgstr "Ungültige IPv6-Adresse"
4658
4659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4661 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4662 msgstr ""
4663 "Ungültiger TOS-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF oder inherit"
4664
4665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4667 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4668 msgstr ""
4669 "Ungültiger Traffic-Klassen-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF "
4670 "oder inherit"
4671
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4673 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4674 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
4675
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4677 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4678 msgstr "Ungültige VLAN-ID angegeben! Nur eindeutige IDs sind zulässig"
4679
4680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4681 msgid "Invalid argument"
4682 msgstr "Ungültiges Argument"
4683
4684 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4685 msgid ""
4686 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4687 "supports one and only one bearer."
4688 msgstr ""
4689 "Ungültige Trägerliste. Möglicherweise wurden zu viele Träger geschaffen. "
4690 "Dieses Protokoll unterstützt nur einen Träger."
4691
4692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4693 msgid "Invalid command"
4694 msgstr "Ungültiges Kommando"
4695
4696 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4697 msgid "Invalid hexadecimal value"
4698 msgstr "Ungültiger Hexadezimalwert"
4699
4700 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4701 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4702 msgstr "Ungültiger Hostname oder IPv4-Adresse"
4703
4704 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4705 msgid "Invalid port"
4706 msgstr "Ungültiger Port"
4707
4708 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4709 msgid "Invalid server URL"
4710 msgstr "Ungültige Server-URL"
4711
4712 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4713 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4714 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4715 msgstr ""
4716 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen."
4717
4718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4719 msgid "Invert blinking"
4720 msgstr "Blinken umkehren"
4721
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4723 msgid "Invert match"
4724 msgstr "Selektor invertieren"
4725
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4727 msgctxt "VLAN port state"
4728 msgid "Is Primary VLAN"
4729 msgstr "Ist primäres VLAN"
4730
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4732 msgid "Isolate Clients"
4733 msgstr "Clients isolieren"
4734
4735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4736 msgid ""
4737 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4738 "flash memory, please verify the image file!"
4739 msgstr ""
4740 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
4741 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
4742
4743 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4744 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4745 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4746 msgid "JavaScript required!"
4747 msgstr "JavaScript benötigt!"
4748
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
4750 msgid "Join Network"
4751 msgstr "Netzwerk beitreten"
4752
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
4754 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4755 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
4758 msgid "Joining Network: %q"
4759 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
4760
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4762 msgid "Jump to rule"
4763 msgstr "Zu Regel springen"
4764
4765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4766 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4767 msgstr "Einstellungen beibehalten und die aktuelle Konfiguration sichern"
4768
4769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4770 msgid "Keep-Alive"
4771 msgstr "Keep-Alive"
4772
4773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4774 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4775 msgid "Kernel Log"
4776 msgstr "Kernelprotokoll"
4777
4778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4779 msgid "Kernel Version"
4780 msgstr "Kernel-Version"
4781
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4783 msgid "Key"
4784 msgstr "Schlüssel"
4785
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
4791 msgid "Key #%d"
4792 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
4793
4794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4798 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4799 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4800 msgstr "Schlüssel für eingehende Pakete (optional)."
4801
4802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4806 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4807 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4808 msgstr "Schlüssel für ausgehende Pakete (optional)."
4809
4810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4811 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4812 msgid "Key missing"
4813 msgstr "Schlüssel fehlt"
4814
4815 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4816 msgid "Key used to sign network config"
4817 msgstr "Schlüssel zum Signieren der Netzwerkkonfiguration"
4818
4819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4820 msgctxt "nft unit"
4821 msgid "KiB"
4822 msgstr "KiB"
4823
4824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4825 msgid "Kill"
4826 msgstr "Töten"
4827
4828 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4829 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4830 msgid "L2TP"
4831 msgstr "L2TP"
4832
4833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4834 msgid "L2TP Server"
4835 msgstr "L2TP Server"
4836
4837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4838 msgid "LACPDU Packets"
4839 msgstr "LACPDU-Pakete"
4840
4841 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4846 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4847 msgid "LCP echo failure threshold"
4848 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
4849
4850 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4851 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4855 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4856 msgid "LCP echo interval"
4857 msgstr "LCP Echo Intervall"
4858
4859 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4860 msgid "LED Configuration"
4861 msgstr "LED-Konfiguration"
4862
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4864 msgid "LLC"
4865 msgstr "LLC"
4866
4867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4869 msgid "Label"
4870 msgstr "Label"
4871
4872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4873 msgid "Language"
4874 msgstr "Sprache"
4875
4876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4877 msgid "Language and Style"
4878 msgstr "Sprache und Aussehen"
4879
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4881 msgid ""
4882 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4883 "probability of being selected."
4884 msgstr ""
4885 "Größere Gewichte (mit gleicher Prio) erhalten eine proportional höhere "
4886 "Wahrscheinlichkeit, ausgewählt zu werden."
4887
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4889 msgid "Last member interval"
4890 msgstr "Letzter-Teilnehmer-Intervall"
4891
4892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4894 msgid "Latest Handshake"
4895 msgstr "Letztes Handshake"
4896
4897 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4898 msgid "Leaf"
4899 msgstr "Zweigstelle"
4900
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4902 msgid "Learn"
4903 msgstr "Lernend"
4904
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4906 msgid "Learn routes"
4907 msgstr "Routen lernen"
4908
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4910 msgid "Lease file"
4911 msgstr "Leasedatei"
4912
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4915 msgid "Lease time"
4916 msgstr "Laufzeit"
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4922 msgid "Lease time remaining"
4923 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
4924
4925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4928 msgid "Leave empty to autodetect"
4929 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
4930
4931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4935 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4936 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
4937
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4939 msgid ""
4940 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4941 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4942 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4943 msgstr ""
4944 "Veraltete oder sich schlecht verhaltende Geräte könnten 802.11b-Datenraten "
4945 "für eine korrekte Interoperabilität benötigen. Die Nutzung veralteter "
4946 "802.11b-Raten verhindert die effiziente Ausnutzung des Funkspektrums. Es "
4947 "wird empfohlen, die veralteten Datenraten wo immer möglich zu deaktivieren."
4948
4949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4950 msgid "Legacy rules detected"
4951 msgstr "Alte Regeln erkannt"
4952
4953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4430
4954 msgid "Legend:"
4955 msgstr "Legende:"
4956
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
4958 msgid "Limit"
4959 msgstr "Limit"
4960
4961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4962 msgid "Line Mode"
4963 msgstr "Leitungsmodus"
4964
4965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4966 msgid "Line State"
4967 msgstr "Leitungszustand"
4968
4969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4970 msgid "Line Uptime"
4971 msgstr "Verbindungsdauer"
4972
4973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4974 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4975 msgstr "Link Zusammenfassung (Channel Bonding)"
4976
4977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4978 msgid "Link Monitoring"
4979 msgstr "Linküberwachung"
4980
4981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4982 msgid "Link On"
4983 msgstr "Verbindung hergestellt"
4984
4985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4986 msgctxt "nft @ll,off,len"
4987 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4988 msgstr "Link-Layer-Bits %d-%d"
4989
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4991 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4992 msgstr ""
4993 "Liste der IP-Adressen, die in NXDOMAIN-Antworten umgewandelt werden sollen."
4994
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4997 msgid ""
4998 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4999 "also specified here."
5000 msgstr ""
5001 "Liste von IP-Sets welche mit den aufgelösten IPs der angegebenen Domains "
5002 "gefüllt werden."
5003
5004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5005 msgid ""
5006 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5007 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5008 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5009 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5010 "Association."
5011 msgstr ""
5012 "Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5013 ">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. <br /"
5014 ">Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) einer Ziel-"
5015 "MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH angefordert "
5016 "werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
5017 "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
5018
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5020 msgid ""
5021 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5022 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5023 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5024 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5025 "PMK-R1 keys."
5026 msgstr ""
5027 "Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5028 ">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,128 Bit Schlüssel in Hex-"
5029 "Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
5030 "Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
5031 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
5032 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
5033
5034 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5035 msgid "List of SSH key files for auth"
5036 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
5037
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5039 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5040 msgstr "Liste der Domänen, für die RFC1918-Antworten zugelassen werden sollen."
5041
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
5043 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5044 msgstr ""
5045 "Liste der Upstream-Resolver, an die Abfragen weitergeleitet werden sollen."
5046
5047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5049 msgid "Listen Port"
5050 msgstr "Listen-Port"
5051
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
5053 msgid "Listen address"
5054 msgstr "Listen-Adresse"
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
5057 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5058 msgstr "Listen- und Relay To-IP-Familie müssen homogen sein."
5059
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5061 msgid "Listen interfaces"
5062 msgstr "Aktive Adapter"
5063
5064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5065 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5066 msgstr ""
5067 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
5068 "spezifiziert"
5069
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5071 msgid ""
5072 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5073 "explicitly."
5074 msgstr ""
5075 "Dienste auf die angegeben Netzwerkadapter zuzüglich Loopback beschränken."
5076
5077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5078 msgid "ListenPort setting is invalid"
5079 msgstr "ListenPort-Parameter ist ungültig"
5080
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5082 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5083 msgstr "Hörender Port für eingehende DNS-Abfragen."
5084
5085 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5086 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5087 msgid "Load"
5088 msgstr "Last"
5089
5090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5091 msgid "Load Average"
5092 msgstr "Durchschnittslast"
5093
5094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5095 msgid "Load configuration…"
5096 msgstr "Konfiguration laden…"
5097
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1187
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5101 msgid "Loading data…"
5102 msgstr "Lade Daten…"
5103
5104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2991
5105 msgid "Loading directory contents…"
5106 msgstr "Lade Verzeichniseinträge…"
5107
5108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5109 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5110 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5111 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5112 msgid "Loading view…"
5113 msgstr "Lade Seite…"
5114
5115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5116 msgid "Local"
5117 msgstr "Lokal"
5118
5119 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5120 msgid "Local IP address"
5121 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5122
5123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5124 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5125 msgid "Local IP address is invalid"
5126 msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
5127
5128 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5129 msgid "Local IP address to assign"
5130 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5131
5132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5134 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5135 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5136 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5138 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5139 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5140 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5141 msgid "Local IPv4 address"
5142 msgstr "Lokale IPv4-Adresse"
5143
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
5145 msgid "Local IPv6 DNS server"
5146 msgstr "Lokaler IPv6-DNS-Server"
5147
5148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5152 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5153 msgid "Local IPv6 address"
5154 msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
5155
5156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5157 msgid "Local Startup"
5158 msgstr "Lokales Startskript"
5159
5160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5162 msgid "Local Time"
5163 msgstr "Ortszeit"
5164
5165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
5166 msgid "Local ULA"
5167 msgstr "Lokales ULA-Präfix"
5168
5169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5170 msgid "Local domain"
5171 msgstr "Lokale Domain"
5172
5173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5174 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5175 msgstr ""
5176 "Lokales Domänensuffix, das an DHCP-Namen und Hosts-Datei-Einträge angehängt "
5177 "wird."
5178
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5180 msgid "Local server"
5181 msgstr "Lokaler Server"
5182
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5184 msgid "Local service only"
5185 msgstr "Nur lokale Dienste"
5186
5187 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5188 msgid "Local wireguard key"
5189 msgstr "Lokaler Wireguard-Schlüssel"
5190
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5192 msgid "Localise queries"
5193 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
5194
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5196 msgid "Lock to BSSID"
5197 msgstr "Auf BSSID beschränken"
5198
5199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5200 msgctxt "nft log action"
5201 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5202 msgstr "Protokollereignis \"<strong>%h</strong>...\""
5203
5204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5205 msgid "Log output level"
5206 msgstr "Protokolllevel"
5207
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5209 msgid "Log queries"
5210 msgstr "Schreibe Abfragelog"
5211
5212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5213 msgid "Logging"
5214 msgstr "Protokollierung"
5215
5216 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5217 msgid "Logging in…"
5218 msgstr "Anmeldung läuft…"
5219
5220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5222 msgid ""
5223 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5224 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5225 msgstr ""
5226 "Logisches Netzwerk, aus dem der lokale Endpunkt ausgewählt werden kann, wenn "
5227 "die lokale IPv6-Adresse leer ist und kein WAN-IPv6 verfügbar ist (optional)."
5228
5229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5231 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5232 msgstr ""
5233 "Logisches Netzwerk, zu dem der Tunnel hinzugefügt wird (überbrückt) "
5234 "(optional)."
5235
5236 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5237 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5238 msgid "Login"
5239 msgstr "Anmelden"
5240
5241 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5242 msgid "Logout"
5243 msgstr "Abmelden"
5244
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5246 msgid "Loose filtering"
5247 msgstr "Lockere Filterung"
5248
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5250 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5251 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)."
5252
5253 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5254 msgid "Lua compatibility mode active"
5255 msgstr "Lua-Kompatibilitätsmodus aktiv"
5256
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5259 msgid "MAC"
5260 msgstr "MAC"
5261
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
5263 msgid "MAC Address"
5264 msgstr "MAC-Adresse"
5265
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5267 msgid "MAC Address Filter"
5268 msgstr "MAC-Adressfilter"
5269
5270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5271 msgid "MAC Address For The Actor"
5272 msgstr "MAC-Adresse für den Actor"
5273
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
5276 msgid "MAC VLAN"
5277 msgstr "MAC-VLAN"
5278
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5289 msgid "MAC address"
5290 msgstr "MAC-Adresse"
5291
5292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5293 msgid "MAC-Filter"
5294 msgstr "MAC-Filter"
5295
5296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5297 msgid "MAC-List"
5298 msgstr "MAC-Adressliste"
5299
5300 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5302 msgid "MAP / LW4over6"
5303 msgstr "MAP / LW4over6"
5304
5305 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5306 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5307 msgid "MAP rule is invalid"
5308 msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
5309
5310 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5311 msgid "MBIM Cellular"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5315 msgid "MD5"
5316 msgstr "MD5"
5317
5318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5320 msgid "MHz"
5321 msgstr "MHz"
5322
5323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5324 msgid "MII"
5325 msgstr "MII"
5326
5327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5328 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5329 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5330
5331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5332 msgid "MII Interval"
5333 msgstr "MII Intervall"
5334
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5338 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5340 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5341 msgid "MTU"
5342 msgstr "MTU"
5343
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5345 msgid "MX"
5346 msgstr "MX"
5347
5348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5349 msgid ""
5350 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5351 "below:"
5352 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
5353
5354 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5355 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5357 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5358 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5360 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5361 msgid "Manual"
5362 msgstr "Manuell"
5363
5364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5365 msgid "Master"
5366 msgstr "Master"
5367
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5369 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5370 msgstr "Maximales <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5371
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5373 msgid "Max. DHCP leases"
5374 msgstr ""
5375 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
5376 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
5377
5378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5379 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5380 msgstr ""
5381 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
5382 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
5383
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5385 msgid "Max. concurrent queries"
5386 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
5387
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5389 msgid "Maximum age"
5390 msgstr "Maximales Alter"
5391
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187
5393 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5394 msgstr "Maximal erlaubter Inaktivitätszeitraum"
5395
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5397 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5398 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases."
5399
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5401 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5402 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Abfragen."
5403
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5405 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5406 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS0 UDP Paketen."
5407
5408 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5409 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5410 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5411 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5412 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
5413
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5415 msgid "Maximum number of leased addresses."
5416 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen."
5417
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5419 msgid "Maximum snooping table size"
5420 msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
5421
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5423 msgid ""
5424 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5425 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5426 msgstr ""
5427 "Maximaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5428 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5429 "600 Sekunden."
5430
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5432 msgid "Maximum transmit power"
5433 msgstr "Maximale Sendeleistung"
5434
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5436 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5437 msgstr "Kann verhindern, dass VoIP oder andere Dienste funktionieren."
5438
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5450 msgid "Mbit/s"
5451 msgstr "Mbit/s"
5452
5453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5454 msgid "Medium"
5455 msgstr "Mittel"
5456
5457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5458 msgid "Memory"
5459 msgstr "Speicher"
5460
5461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5462 msgid "Memory usage (%)"
5463 msgstr "Speichernutzung (%)"
5464
5465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5466 msgid "Mesh"
5467 msgstr "Mesh"
5468
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5470 msgid "Mesh ID"
5471 msgstr "Mesh-ID"
5472
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5474 msgid "Mesh Id"
5475 msgstr "Mesh-ID"
5476
5477 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5478 msgid "Mesh Routing"
5479 msgstr "Mesh-Routing"
5480
5481 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5482 msgid "Mesh and routing related options"
5483 msgstr "Mesh- und Routing-spezifische Optionen"
5484
5485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5486 msgid "Method not found"
5487 msgstr "Methode nicht gefunden"
5488
5489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5490 msgid "Method of link monitoring"
5491 msgstr "Methode zur Verbindungsüberwachung"
5492
5493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5494 msgid "Method to determine link status"
5495 msgstr "Methode zur Bestimmung des Verbindungsstatus"
5496
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5500 msgid "Metric"
5501 msgstr "Metrik"
5502
5503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5504 msgctxt "nft unit"
5505 msgid "MiB"
5506 msgstr "MiB"
5507
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5509 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5510 msgstr "Minimaler <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5511
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5513 msgid "Minimum ARP validity time"
5514 msgstr "Minimale ARP-Gültigkeitsdauer"
5515
5516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5517 msgid "Minimum Number of Links"
5518 msgstr "Mindestanzahl von Links"
5519
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5521 msgid ""
5522 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5523 "Prevents ARP cache thrashing."
5524 msgstr ""
5525 "Minimale Gültigkeitsdauer, bevor ein ARP-Eintrag ersetzt werden darf. "
5526 "Verhindert eine Überlastung des ARP-Caches."
5527
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5529 msgid ""
5530 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5531 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5532 msgstr ""
5533 "Minimaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5534 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5535 "200 Sekunden."
5536
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5538 msgid "Mirror monitor port"
5539 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
5540
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5542 msgid "Mirror source port"
5543 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
5544
5545 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5546 msgid "Mobile Data"
5547 msgstr "Mobilfunk Daten"
5548
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5550 msgid "Mobility Domain"
5551 msgstr "Mobilitätsbereich"
5552
5553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5562 msgid "Mode"
5563 msgstr "Modus"
5564
5565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5566 msgid "Model"
5567 msgstr "Modell"
5568
5569 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5570 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5571 msgstr "Modemträger Teardown läuft."
5572
5573 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5574 msgid ""
5575 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5576 "minutes."
5577 msgstr ""
5578 "Modemverbindung läuft. Bitte warten. Dieser Vorgang wird nach 2 Minuten "
5579 "unterbochen."
5580
5581 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5582 msgid "Modem default"
5583 msgstr "Modem-Grundeinstellung"
5584
5585 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5586 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5587 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5588 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5590 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5591 msgid "Modem device"
5592 msgstr "Modem-Gerätedatei"
5593
5594 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5595 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5596 msgstr "Modemtrennung läuft. Bitte warten."
5597
5598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5599 msgid "Modem information query failed"
5600 msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
5601
5602 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5603 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5604 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5605 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5606 msgid "Modem init timeout"
5607 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
5608
5609 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5610 msgid "Modem is disabled."
5611 msgstr "Modem ist deaktiviert."
5612
5613 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5614 msgid "ModemManager"
5615 msgstr "ModemManager"
5616
5617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5619 msgid "Monitor"
5620 msgstr "Monitor"
5621
5622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5623 msgid "More Characters"
5624 msgstr "Mehr Zeichen"
5625
5626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5627 msgid "More…"
5628 msgstr "Mehr…"
5629
5630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5631 msgid "Mount Point"
5632 msgstr "Einhängepunkt"
5633
5634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5636 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5637 msgid "Mount Points"
5638 msgstr "Einhängepunkte"
5639
5640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5641 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5642 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
5643
5644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5645 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5646 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
5647
5648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5649 msgid ""
5650 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5651 "filesystem"
5652 msgstr ""
5653 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
5654 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden"
5655
5656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5657 msgid "Mount attached devices"
5658 msgstr "Angeschlossene Geräte einhängen"
5659
5660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5661 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5662 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
5663
5664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5665 msgid "Mount options"
5666 msgstr "Mount-Optionen"
5667
5668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5669 msgid "Mount point"
5670 msgstr "Mountpunkt"
5671
5672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5673 msgid "Mount swap not specifically configured"
5674 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
5675
5676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5677 msgid "Mounted file systems"
5678 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
5679
5680 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5681 msgid "Move down"
5682 msgstr "Nach unten schieben"
5683
5684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5685 msgid "Move up"
5686 msgstr "Nach oben schieben"
5687
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5689 msgid "Multi To Unicast"
5690 msgstr "Multi zu Unicast"
5691
5692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5696 msgid "Multicast"
5697 msgstr "Multicast"
5698
5699 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5700 msgid "Multicast Mode"
5701 msgstr "Multicast-Modus"
5702
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5704 msgid "Multicast routing"
5705 msgstr "Multicast-Routing"
5706
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5708 msgid "Multicast to unicast"
5709 msgstr "Multicast-zu-Unicast"
5710
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
5712 msgid "NAS ID"
5713 msgstr "NAS ID"
5714
5715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5716 msgid "NAT action chain \"%h\""
5717 msgstr "NAT-Aktions-Kette \"%h\""
5718
5719 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5720 msgid "NAT-T Mode"
5721 msgstr "NAT-T Modus"
5722
5723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5724 msgid "NAT64 Prefix"
5725 msgstr "NAT64-Präfix"
5726
5727 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5728 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5729 msgid "NCM"
5730 msgstr "NCM"
5731
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5733 msgid "NDP-Proxy slave"
5734 msgstr "NDP-Proxy-Nebenschnittstelle"
5735
5736 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5737 msgid "NT Domain"
5738 msgstr "NT-Domäne"
5739
5740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5741 msgid "NTP server candidates"
5742 msgstr "NTP Server Kandidaten"
5743
5744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
5746 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
5748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5750 msgid "Name"
5751 msgstr "Name"
5752
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
5754 msgid "Name of the new network"
5755 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
5756
5757 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5758 msgid "Name of the tunnel device"
5759 msgstr "Name des Tunnelgeräts"
5760
5761 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5762 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5763 msgid "Navigation"
5764 msgstr "Navigation"
5765
5766 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5767 msgid "Nebula Network"
5768 msgstr "Nebula-Netzwerk"
5769
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
5771 msgid "Neighbour Report"
5772 msgstr "Nachbarschaftsbericht"
5773
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5775 msgid "Neighbour cache validity"
5776 msgstr "Neighbour-Cache-Gültigkeitsdauer"
5777
5778 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
5781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5786 msgid "Network"
5787 msgstr "Netzwerk"
5788
5789 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5790 msgid "Network Coding"
5791 msgstr "Netzwerkcodierung"
5792
5793 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5794 msgid "Network Mode"
5795 msgstr "Netzwerkmodus"
5796
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
5798 msgid "Network SSID"
5799 msgstr "Netzwerk-SSID"
5800
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5802 msgid "Network address"
5803 msgstr "Netzwerkadresse"
5804
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5806 msgid "Network boot image"
5807 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
5808
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5810 msgid "Network bridge configuration migration"
5811 msgstr "Migration der Konfiguration von Netzwerkbrücken"
5812
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
5815 msgid "Network device"
5816 msgstr "Netzwerkadapter"
5817
5818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5819 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5820 msgstr "Netzwerkadapteraktivität (Kernel: netdev)"
5821
5822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5824 msgid "Network device is not present"
5825 msgstr "Netzwerkadapter ist nicht vorhanden"
5826
5827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5828 msgid "Network device table \"%h\""
5829 msgstr "Schnittstellentabelle \"%h\""
5830
5831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5832 msgctxt "nft @nh,off,len"
5833 msgid "Network header bits %d-%d"
5834 msgstr "Netzwerk-Header-Bits %d-%d"
5835
5836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5837 msgid "Network ifname configuration migration"
5838 msgstr "Migration der Konfiguration von Schnittstellennamen"
5839
5840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5842 msgid "Network interface"
5843 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
5844
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5846 msgid "Network-ID"
5847 msgstr "Netzwerk-ID"
5848
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5850 msgid "Never"
5851 msgstr "Niemals"
5852
5853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5854 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5855 msgid "Never"
5856 msgstr "Niemals"
5857
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5859 msgid ""
5860 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5861 "files only."
5862 msgstr ""
5863 "Übereinstimmende Domains und Subdomains niemals weiterleiten, nur aus DHCP- "
5864 "oder Host-Dateien auflösen."
5865
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
5867 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5868 msgstr "Neue Schnittstelle \"%s\" kann nicht angelegt werden: %s"
5869
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
5871 msgid "New interface name…"
5872 msgstr "Name der neuen Schnittstelle…"
5873
5874 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5875 msgid "Next »"
5876 msgstr "Weiter »"
5877
5878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5881 msgid "No"
5882 msgstr "Nein"
5883
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5885 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5886 msgstr "Kein DHCP Server für diese Schnittstelle eingerichtet"
5887
5888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5889 msgid "No Data"
5890 msgstr "Keine Daten"
5891
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
5893 msgid "No Encryption"
5894 msgstr "Keine Verschlüsselung"
5895
5896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5897 msgid "No Host Routes"
5898 msgstr "Keine Host-Routen"
5899
5900 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5901 msgid "No NAT-T"
5902 msgstr "Kein NAT-T"
5903
5904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5905 msgid "No RX signal"
5906 msgstr "Kein Signal empfangen"
5907
5908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5909 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5910 msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert."
5911
5912 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5913 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
5914 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5915 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5916 msgid ""
5917 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5918 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5919 msgstr ""
5920 "Änderungen an den Einstellungen werden nicht gespeichert und sind nach einem "
5921 "Neustart verloren. Dieser Modus sollte nur verwendet werden, um ein Firmware-"
5922 "Upgrade zu installieren"
5923
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5925 msgid "No client associated"
5926 msgstr "Keine Clients assoziiert"
5927
5928 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5929 msgid "No control device specified"
5930 msgstr "Kein Steuergerät angegeben"
5931
5932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3229
5933 msgctxt "empty table placeholder"
5934 msgid "No data"
5935 msgstr "Keine Daten"
5936
5937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5938 msgid "No data received"
5939 msgstr "Keine Daten empfangen"
5940
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5943 msgid "No enforcement"
5944 msgstr "Keine Erzwingung"
5945
5946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5952 msgid "No entries available"
5953 msgstr "Keine Einträge vorhanden"
5954
5955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2931
5956 msgid "No entries in this directory"
5957 msgstr "Keine Einträge in diesem Verzeichnis"
5958
5959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5960 msgid ""
5961 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5962 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5963 msgstr ""
5964 "Kein fester Port für eingehende Anfragen definiert, Verbindungspartner "
5965 "könnten Probleme haben Verbindungen zu dieser WireGuard-Instanz zu "
5966 "initiieren!"
5967
5968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5972 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5973 msgid "No host route"
5974 msgstr "Keine Hostroute"
5975
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5980 msgid "No information available"
5981 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
5982
5983 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5985 msgid "No matching prefix delegation"
5986 msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
5987
5988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5990 msgid "No more slaves available"
5991 msgstr "Keine Slaves mehr verfügbar"
5992
5993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5994 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5995 msgstr ""
5996 "Keine Slaves mehr verfügbar, Schnittstellenkonfiguration kann nicht "
5997 "gespeichert werden"
5998
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6000 msgid "No negative cache"
6001 msgstr "Kein Negativ-Cache"
6002
6003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6004 msgid "No nftables ruleset loaded."
6005 msgstr "Kein nftables-Regelwerk geladen."
6006
6007 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6008 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6009 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6010 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6011 msgid "No password set!"
6012 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
6013
6014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6015 msgid "No peers connected"
6016 msgstr "Keine Peers verbunden"
6017
6018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6019 msgid "No peers defined yet."
6020 msgstr "Noch keine Verbindungspartner definiert."
6021
6022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6024 msgid "No public keys present yet."
6025 msgstr "Bisher keine SSH-Schlüssel hinterlegt."
6026
6027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6028 msgctxt "nft chain is empty"
6029 msgid "No rules in this chain"
6030 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
6031
6032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6033 msgid "No rules in this chain."
6034 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette."
6035
6036 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6037 msgid "No validation or filtering"
6038 msgstr "Keine Validierung oder Filterung"
6039
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1218
6042 msgid "No zone assigned"
6043 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
6044
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6050 msgid "Noise"
6051 msgstr "Rauschen"
6052
6053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6054 msgid "Noise Margin"
6055 msgstr "Rauschabstand"
6056
6057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6058 msgid "Noise:"
6059 msgstr "Rauschen:"
6060
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6062 msgid "Non-wildcard"
6063 msgstr "An Schnittstellen binden"
6064
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6067 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6068 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6069 msgid "None"
6070 msgstr "Keine"
6071
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6074 msgid "Normal"
6075 msgstr "Normal"
6076
6077 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6078 msgid "Not Found"
6079 msgstr "Nicht Gefunden"
6080
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6082 msgctxt "VLAN port state"
6083 msgid "Not Member"
6084 msgstr "Kein Mitglied"
6085
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6087 msgid "Not associated"
6088 msgstr "Nicht assoziiert"
6089
6090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6091 msgid "Not connected"
6092 msgstr "Nicht verbunden"
6093
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6099 msgid "Not present"
6100 msgstr "Nicht vorhanden"
6101
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6103 msgid "Not started on boot"
6104 msgstr "Beim Hochfahren nicht starten"
6105
6106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6107 msgid "Not supported"
6108 msgstr "Nicht unterstützt"
6109
6110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6111 msgid ""
6112 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6113 "have problems"
6114 msgstr ""
6115 "Hinweis: Einige WLAN-Treiber unterstützen 802.11w nicht vollständig, z.B. "
6116 "hat der \"mwlwifi\" Treiber bekannte Probleme"
6117
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6119 msgid ""
6120 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6121 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6122 msgstr ""
6123 "Hinweis: Sie benötigen möglicherweise auch einen DHCP-Proxy (derzeit nicht "
6124 "verfügbar), wenn Sie einen nicht standardmäßigen Relay-To-Port "
6125 "angeben(<code>addr#port</code>)."
6126
6127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6128 msgid "Notes"
6129 msgstr "Notizen"
6130
6131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6132 msgid "Notice"
6133 msgstr "Notiz"
6134
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6136 msgid "Nslookup"
6137 msgstr "DNS-Auflösung"
6138
6139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6140 msgid "Number of IGMP membership reports"
6141 msgstr "Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte"
6142
6143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6144 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6145 msgstr ""
6146 "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
6147 "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung."
6148
6149 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6150 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6151 msgstr "Anzahl der Peer-Benachrichtigungen nach dem Failover-Ereignis"
6152
6153 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6154 msgid "Obfuscated Group Password"
6155 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
6156
6157 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6158 msgid "Obfuscated Password"
6159 msgstr "Chiffriertes Passwort"
6160
6161 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6162 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6163 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6164 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6165 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6166 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6167 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6168 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6169 msgid "Obtain IPv6 address"
6170 msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
6171
6172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6173 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6175 msgid "Off"
6176 msgstr "Aus"
6177
6178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6179 msgid "Off-State Delay"
6180 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
6181
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
6183 msgid ""
6184 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6185 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6186 msgstr ""
6187 "Aus: <code>vlanXXX</code>, z. B. <code>vlan1</code>. Ein: "
6188 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, z.B. <code>eth0.1</code>."
6189
6190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6191 msgid "On"
6192 msgstr "An"
6193
6194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6195 msgid "On-State Delay"
6196 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
6197
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6199 msgid "On-link"
6200 msgstr "Link-lokale Route"
6201
6202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6203 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6204 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
6205
6206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6207 msgid "One of the following: %s"
6208 msgstr "Eine der folgenden Möglichkeiten: %s"
6209
6210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6212 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6213 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
6214
6215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6216 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6217 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
6218
6219 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6220 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6221 msgid "One or more required fields have no value!"
6222 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
6223
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6225 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6226 msgstr ""
6227 "Wenn aktiviert, ist nur die Kommunikation mit nicht-isolierten Brücken-Ports "
6228 "erlaubt"
6229
6230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6231 msgid ""
6232 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6233 msgstr ""
6234 "Nur wenn der aktuell aktive Slave ausfällt und der primäre Slave aktiv ist "
6235 "(Fehler, 2)"
6236
6237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6238 msgid "Open iptables rules overview…"
6239 msgstr "Übersicht der iptables-Regeln öffnen…"
6240
6241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6242 msgid "Open list..."
6243 msgstr "Liste öffnen..."
6244
6245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6246 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6247 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6248 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6249
6250 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6251 msgid "OpenFortivpn"
6252 msgstr "OpenFortivpn"
6253
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6255 msgid ""
6256 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6257 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6258 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6259 msgstr ""
6260 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6261 "und aktiv ist, andernfalls den <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6262 "Protocol\">NDP</abbr>-Proxy-Dienst deaktivieren."
6263
6264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6265 msgid ""
6266 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6267 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6268 msgstr ""
6269 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6270 "und aktiv ist, andernfalls in den <em>Server-Modus</em> wechseln."
6271
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6273 msgid ""
6274 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6275 "otherwise disable service."
6276 msgstr ""
6277 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn ein öffentliches IPv6-Präfix "
6278 "vorhanden ist, andernfalls den Dienst deaktivieren."
6279
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6281 msgid "Operating frequency"
6282 msgstr "Betriebsfrequenz"
6283
6284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6286 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6287 msgstr "Eingabefeld \"%s\" enthält einen ungültigen Wert."
6288
6289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6290 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6291 msgstr "Eingabefeld \"%s\" darf nicht leer sein."
6292
6293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4437
6294 msgid "Option changed"
6295 msgstr "Option geändert"
6296
6297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4439
6298 msgid "Option removed"
6299 msgstr "Option entfernt"
6300
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6303 msgid "Optional"
6304 msgstr "Optional"
6305
6306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6307 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6308 msgstr "Beliebige, optionale Notizen über dieses Gerät"
6309
6310 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6311 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6312 msgstr ""
6313 "Optional, in Sekunden. Bei einem Wert von '0' wird keine erneute Verbindung "
6314 "versucht."
6315
6316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6317 msgid ""
6318 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6319 "starting with <code>0x</code>."
6320 msgstr ""
6321 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
6322 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
6323
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
6325 msgid ""
6326 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6327 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6328 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6329 "for the interface."
6330 msgstr ""
6331 "Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
6332 "'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
6333 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
6334 "eine lokale IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
6335
6336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6337 msgid ""
6338 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6339 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6340 msgstr ""
6341 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
6342 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
6343
6344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6345 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6346 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
6347
6348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6349 msgid "Optional. Description of peer."
6350 msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
6351
6352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6353 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6354 msgstr "Optional. Unterdrückt die Einrichtung von Host-Routen zu VPN-Nachbarn."
6355
6356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6357 msgid ""
6358 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6359 "interface."
6360 msgstr ""
6361 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
6362 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
6363
6364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6365 msgid ""
6366 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6367 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6368 "routes through the tunnel."
6369 msgstr ""
6370 "Optional. IP-Adressen und Netzbereiche die dieser Verbindungspartner "
6371 "innerhalb des Tunnels nutzen darf. Üblicherweise umfasst dies die IP-Adresse "
6372 "des Peers und seiner durch diesen Tunnel gerouteten Netzwerke."
6373
6374 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6375 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6376 msgstr "Optional. Maximale MTU der XFRM-Schnittstelle."
6377
6378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6379 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6380 msgstr "Optional. Maximale MTU des Tunneladapters."
6381
6382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6383 msgid "Optional. Port of peer."
6384 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
6385
6386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6387 msgid ""
6388 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6389 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6390 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6391 "exported."
6392 msgstr ""
6393 "Optional. Privater Schlüssel des WireGuard-Verbindungspartners. Der "
6394 "Schlüssel wird nicht für den Aufbau einer Verbindung benötigt, erlaubt bei "
6395 "Vorhandensein aber die Generierung einer Konfiguration oder eines QR-Codes. "
6396 "Kann entfernt werden nachdem die Konfiguration exportiert wurde."
6397
6398 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6399 msgid ""
6400 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6401 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6402 msgstr ""
6403 "Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
6404 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
6405 "Sekunden."
6406
6407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6408 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6409 msgstr ""
6410 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
6411
6412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6413 msgid "Options"
6414 msgstr "Optionen"
6415
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6417 msgid ""
6418 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6419 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6420 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6421 "system running dnsmasq\"."
6422 msgstr ""
6423 "Optionen für die Netzwerk-ID. (Netzwerk-ID-Wert benötigt). Beispiel: "
6424 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" für NTP-Server oder \"<code>3,192.168.4.4</"
6425 "code>\" für Default-Route. Der Wert <code>0.0.0.0</code> wird durch die IP-"
6426 "Adresse des dnsmasq-Servers ersetzt."
6427
6428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6429 msgid "Options:"
6430 msgstr "Optionen:"
6431
6432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6434 msgid "Ordinal: lower comes first."
6435 msgstr "Ordinal: der niedrigere Wert kommt zuerst."
6436
6437 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6438 msgid "Originator Interval"
6439 msgstr "Originator-Intervall"
6440
6441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6442 msgid "Other:"
6443 msgstr "Andere:"
6444
6445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6446 msgid "Out"
6447 msgstr "Aus"
6448
6449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6450 msgid "Outbound:"
6451 msgstr "Ausgehend:"
6452
6453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6457 msgid "Outgoing checksum"
6458 msgstr "Ausgehende Prüfsumme"
6459
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6461 msgid "Outgoing interface"
6462 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6463
6464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6468 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6469 msgid "Outgoing key"
6470 msgstr "Ausgehender Schlüssel"
6471
6472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6476 msgid "Outgoing serialization"
6477 msgstr "Ausgehende Serialisierung"
6478
6479 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6480 msgid "Output Interface"
6481 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6482
6483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6485 msgid "Output zone"
6486 msgstr "Output-Zone"
6487
6488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6489 msgid "Overlap"
6490 msgstr "Überlappung"
6491
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
6493 msgid "Override IPv4 routing table"
6494 msgstr "IPv4-Routing-Tabelle festlegen"
6495
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
6497 msgid "Override IPv6 routing table"
6498 msgstr "IPv6-Routing-Tabelle festlegen"
6499
6500 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6505 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6506 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6507 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6508 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6510 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6513 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6514 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6515 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6516 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6517 msgid "Override MTU"
6518 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
6519
6520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6522 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6523 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6524 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6525 msgid "Override TOS"
6526 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
6527
6528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6532 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6533 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6534 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6535 msgid "Override TTL"
6536 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
6537
6538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6539 msgid ""
6540 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6541 "limited by the driver"
6542 msgstr ""
6543 "MAC-Adresse der Schnittstelle überschreiben - der Bereich gültiger Adressen "
6544 "ist ggf. durch den Treiber beschränkt"
6545
6546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6547 msgid "Override default interface name"
6548 msgstr "Überschreibt den Standard-Adapternamen mit dem angegebenem Wert"
6549
6550 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6551 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6552 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
6553
6554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6555 msgid ""
6556 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6557 "subnet that is served."
6558 msgstr ""
6559 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
6560 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
6561
6562 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6563 msgid "Override the table used for internal routes"
6564 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
6565
6566 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6567 msgid "Overview"
6568 msgstr "Übersicht"
6569
6570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
6571 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6572 msgstr "Existierende Datei \"%s\" überschreiben?"
6573
6574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6575 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6576 msgstr ""
6577 "Die derzeitigen Einstellungen mit Werten aus der importierten Konfiguration "
6578 "überschreiben?"
6579
6580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6581 msgid "Owner"
6582 msgstr "Besitzer"
6583
6584 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6585 msgid "PAP"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6589 msgid "PAP/CHAP"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6593 msgid "PAP/CHAP (both)"
6594 msgstr "PAP/CHAP (beide)"
6595
6596 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6597 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6598 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6599 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6605 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6606 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6607 msgid "PAP/CHAP password"
6608 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
6609
6610 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6611 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6612 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6613 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6619 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6620 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6621 msgid "PAP/CHAP username"
6622 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
6623
6624 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6625 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6626 msgid "PDP Type"
6627 msgstr "PDP-Typ"
6628
6629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6630 msgid "PID"
6631 msgstr "PID"
6632
6633 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6634 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6636 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6637 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6638 msgid "PIN"
6639 msgstr "PIN"
6640
6641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6642 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6643 msgid "PIN code rejected"
6644 msgstr "PIN-Code abgelehnt"
6645
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
6647 msgid "PMK R1 Push"
6648 msgstr "PMK R1 Push"
6649
6650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6652 msgid "PPP"
6653 msgstr "PPP"
6654
6655 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6656 msgid "PPPoA Encapsulation"
6657 msgstr "PPPoA Kapselung"
6658
6659 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6660 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6661 msgid "PPPoATM"
6662 msgstr "PPPoATM"
6663
6664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6665 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6666 msgid "PPPoE"
6667 msgstr "PPPoE"
6668
6669 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6670 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6671 msgid "PPPoSSH"
6672 msgstr "PPPoSSH"
6673
6674 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6675 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6676 msgid "PPtP"
6677 msgstr "PPtP"
6678
6679 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6680 msgid "PSID offset"
6681 msgstr "PSID-Offset"
6682
6683 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6684 msgid "PSID-bits length"
6685 msgstr "PSID-Bitlänge"
6686
6687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6688 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6689 msgid "PSK"
6690 msgstr "PSK"
6691
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
6693 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6694 msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
6695
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6697 msgid "PXE/TFTP Settings"
6698 msgstr "PXE/TFTP-Einstellungen"
6699
6700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
6701 msgid "Packet Steering"
6702 msgstr "Paket-Flusskontrolle"
6703
6704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6705 msgctxt "nft meta mark"
6706 msgid "Packet mark"
6707 msgstr "Paket-Markierung"
6708
6709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6710 msgctxt "nft meta time"
6711 msgid "Packet receive time"
6712 msgstr "Empfangszeit des Pakets"
6713
6714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6715 msgid "Packets"
6716 msgstr "Pakete"
6717
6718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6719 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6720 msgstr "Zu sendende Pakete, bevor zum nächsten Slave übergegangen wird"
6721
6722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1218
6724 msgid "Part of zone %q"
6725 msgstr "Teil von Zone %q"
6726
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6728 msgctxt "MACVLAN mode"
6729 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6730 msgstr ""
6731 "Pass-through (Physischen Netzwerkadapter auf einzelnes MAC-VLAN spiegeln)"
6732
6733 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
6735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6736 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6737 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6738 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6739 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6740 msgid "Password"
6741 msgstr "Passwort"
6742
6743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6744 msgid "Password authentication"
6745 msgstr "Passwortanmeldung"
6746
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
6748 msgid "Password of Private Key"
6749 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
6750
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
6752 msgid "Password of inner Private Key"
6753 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
6754
6755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6759 msgid "Password strength"
6760 msgstr "Passwortstärke"
6761
6762 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6763 msgid "Password2"
6764 msgstr "Passwort Bestätigung"
6765
6766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6767 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6768 msgstr "Schlüssel einfügen oder Schlüsseldatei hereinziehen…"
6769
6770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6771 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6772 msgstr "WireGuard-Peerkonfigurationsdatei (wg0.conf) einfügen oder ziehen…"
6773
6774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6775 msgid ""
6776 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6777 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6778 "connect to the local WireGuard interface."
6779 msgstr ""
6780 "Fügen Sie eine WireGuard-Konfiguration (üblicherweise <em>wg0.conf</em>) von "
6781 "einem anderen System ein oder ziehen Sie sie nach unten, um einen passenden "
6782 "Peer-Eintrag zu erstellen, der diesem System erlaubt, sich mit der lokalen "
6783 "WireGuard-Schnittstelle zu verbinden."
6784
6785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6786 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6787 msgstr ""
6788 "Fügen Sie die mitgelieferte WireGuard-Konfigurationsdatei ein oder ziehen "
6789 "Sie sie…"
6790
6791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6792 msgid "Path to CA-Certificate"
6793 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
6794
6795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
6796 msgid "Path to Client-Certificate"
6797 msgstr "Pfad zum Client-Zertifikat"
6798
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6800 msgid "Path to Private Key"
6801 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
6802
6803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
6804 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6805 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
6806
6807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
6808 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6809 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
6810
6811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
6812 msgid "Path to inner Private Key"
6813 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
6814
6815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6816 msgid "Paused"
6817 msgstr "Pausiert"
6818
6819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6830 msgid "Peak:"
6831 msgstr "Spitze:"
6832
6833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6834 msgid "Peer"
6835 msgstr "Gegenstelle"
6836
6837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6838 msgid "Peer Details"
6839 msgstr "Peer-Details"
6840
6841 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6842 msgid "Peer IP address to assign"
6843 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
6844
6845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6846 msgid "Peer MAC address"
6847 msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
6848
6849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6851 msgid "Peer address is missing"
6852 msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
6853
6854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6855 msgid "Peer device name"
6856 msgstr "Linkpartner-Adaptername"
6857
6858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6859 msgid "Peer disabled"
6860 msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
6861
6862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6863 msgid "Peers"
6864 msgstr "Partner"
6865
6866 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6867 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6868 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
6869
6870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6874 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6875 msgstr "Serialisierung ausgehender Pakete durchführen (optional)."
6876
6877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6878 msgid "Perform reboot"
6879 msgstr "Neustart durchführen"
6880
6881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6882 msgid "Perform reset"
6883 msgstr "Reset durchführen"
6884
6885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6886 msgid "Permission denied"
6887 msgstr "Zugriff verweigert"
6888
6889 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6890 msgid "Persistent Keep Alive"
6891 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
6892
6893 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6894 msgid "Persistent reconnect interval"
6895 msgstr "Intervall für dauerhafte Wiederherstellung der Verbindung"
6896
6897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6898 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6899 msgstr "PersistentKeepAlive-Parameter ist ungültig"
6900
6901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6902 msgid "Phy Rate:"
6903 msgstr "Phy-Rate:"
6904
6905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
6906 msgid "Physical Settings"
6907 msgstr "Physische Einstellungen"
6908
6909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6912 msgid "Ping"
6913 msgstr "Ping"
6914
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6921 msgid "Pkts."
6922 msgstr "Pkte."
6923
6924 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6925 msgid "Please enter your username and password."
6926 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
6927
6928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
6929 msgid "Please select the file to upload."
6930 msgstr "Bitte wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
6931
6932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6933 msgid "Policy"
6934 msgstr "Standardregel"
6935
6936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6937 msgctxt "Chain hook policy"
6938 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6939 msgstr "Grundregel: <strong>%h</strong> (%h)"
6940
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6943 msgid "Port"
6944 msgstr "Port"
6945
6946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6947 msgctxt "WireGuard listen port"
6948 msgid "Port %d"
6949 msgstr "Port %d"
6950
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6952 msgid "Port isolation"
6953 msgstr "Port-Isolation"
6954
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6956 msgid "Port status:"
6957 msgstr "Port-Status:"
6958
6959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
6960 msgid "Potential negation of: %s"
6961 msgstr "Mögliche Negation von: %s"
6962
6963 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6964 msgid "Prefer LTE"
6965 msgstr "LTE bevorzugen"
6966
6967 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6968 msgid "Prefer UMTS"
6969 msgstr "UMTS bevorzugen"
6970
6971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6972 msgid "Prefix Delegated"
6973 msgstr "Delegiertes Präfix"
6974
6975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6976 msgid "Prefix suppressor"
6977 msgstr "Präfix-Unterdrückung"
6978
6979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6980 msgid "Preshared Key"
6981 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
6982
6983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6984 msgid "Preshared key in use"
6985 msgstr "PSK in Benutzung"
6986
6987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6988 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6989 msgstr "PresharedKey-Parameter ist ungültig"
6990
6991 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6996 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6997 msgid ""
6998 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6999 "ignore failures"
7000 msgstr ""
7001 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
7002 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
7003
7004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7005 msgid "Prevents client-to-client communication"
7006 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
7007
7008 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7009 msgid ""
7010 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7011 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7012 msgstr ""
7013 "Verhindert die Kommunikation von WiFi-Clients untereinander. Diese "
7014 "Einstellung betrifft nur Pakete ohne VLAN-Tag."
7015
7016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7017 msgid "Primary Slave"
7018 msgstr "Primärer Slave"
7019
7020 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7021 msgid ""
7022 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7023 "better than current slave (better, 1)"
7024 msgstr ""
7025 "Der primäre wird zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt und wenn "
7026 "Geschwindigkeit und Duplex zusätzlich besser sind als der aktuelle Slave "
7027 "(besser, 1)"
7028
7029 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7030 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7031 msgstr ""
7032 "Der Primäre wird immer dann zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt "
7033 "(immer 0)"
7034
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7041 msgid "Priority"
7042 msgstr "Priorität"
7043
7044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7045 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7046 msgid "Private"
7047 msgstr "Privat"
7048
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7050 msgctxt "MACVLAN mode"
7051 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7052 msgstr "Privat (Kommunikation zwischen MAC-VLANs unterbinden)"
7053
7054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7055 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7056 msgid "Private Key"
7057 msgstr "Privater Schlüssel"
7058
7059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7060 msgid "Private key present"
7061 msgstr "Privater Schlüssel vorhanden"
7062
7063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7064 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7065 msgstr "PrivateKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
7066
7067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7068 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7069 msgid "Processes"
7070 msgstr "Prozesse"
7071
7072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7073 msgid "Prot."
7074 msgstr "Prot."
7075
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
7079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7083 msgid "Protocol"
7084 msgstr "Protokoll"
7085
7086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7087 msgid "Provide NTP server"
7088 msgstr "NTP-Server anbieten"
7089
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
7091 msgid ""
7092 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7093 "and requests."
7094 msgstr ""
7095 "Einen DHCPv6-Server auf dieser Schnittstelle zur Verfügung stellen um DHCPv6-"
7096 "Anfragen zu beantworten."
7097
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7099 msgid "Provide new network"
7100 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
7101
7102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7103 msgid ""
7104 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7105 "interfaces"
7106 msgstr ""
7107 "NTP-Dienst nur auf der ausgewählten Schnittstelle anbieten oder, wenn "
7108 "unspezifiziert, auf allen Schnittstellen"
7109
7110 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7111 msgid "Proxy Server"
7112 msgstr "Proxyserver"
7113
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7115 msgid "ProxyARP"
7116 msgstr "ProxyARP"
7117
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7119 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7120 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7121
7122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7126 msgid "Public Key"
7127 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7128
7129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7130 msgid "Public key is missing"
7131 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fehlt"
7132
7133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7134 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7135 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7136 msgid "Public key: %h"
7137 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: %h"
7138
7139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7140 msgid ""
7141 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7142 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7143 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7144 "code> file into the input field."
7145 msgstr ""
7146 "Öffentliche Schlüssel erlauben eine passwortlose SSH-Anmeldung mit höherer "
7147 "Sicherheit im Vergleich zur Benutzung einfacher Passwörter. Um einen neuen "
7148 "Schlüssel auf dem Gerät zu hinterlegen, kann entweder eine OpenSSH-"
7149 "kompatible öffentliche Schlüsselzeile in das Eingabefeld kopiert oder eine "
7150 "Schlüsseldatei mit der Endung <code>.pub</code> in das Eingabefeld gezogen "
7151 "werden."
7152
7153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7154 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7155 msgstr ""
7156 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
7157 "Clients."
7158
7159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7160 msgid "PublicKey setting is invalid"
7161 msgstr "Die PublicKey-Einstellung ist ungültig"
7162
7163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7164 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7165 msgid "QMI Cellular"
7166 msgstr "QMI Cellular"
7167
7168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7169 msgid "Quality"
7170 msgstr "Qualität"
7171
7172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7173 msgid "Query all available upstream resolvers."
7174 msgstr "Abfragen aller verfügbaren Upstream-Resolver."
7175
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7177 msgid "Query interval"
7178 msgstr "Abfrageintervall"
7179
7180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7181 msgid "Query response interval"
7182 msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
7183
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7185 msgid "R0 Key Lifetime"
7186 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
7187
7188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7189 msgid "R1 Key Holder"
7190 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
7191
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
7193 msgid "RADIUS Accounting Port"
7194 msgstr "RADIUS Accounting Port"
7195
7196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
7197 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7198 msgstr "Radius-Accounting-Geheimnis"
7199
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1419
7201 msgid "RADIUS Accounting Server"
7202 msgstr "RADIUS Accounting Server"
7203
7204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
7205 msgid "RADIUS Authentication Port"
7206 msgstr "RADIUS Authentication Port"
7207
7208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
7209 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7210 msgstr "Radius-Authentifizierung-Geheimnis"
7211
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
7213 msgid "RADIUS Authentication Server"
7214 msgstr "RADIUS Authentication Server"
7215
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7217 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7218 msgstr "Dynamische RADIUS-VLAN-Zuweisung"
7219
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
7221 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7222 msgstr "RADIUS pro STA-VLAN"
7223
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7225 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7226 msgstr "RADIUS-VLAN-Bridge-Namensschema"
7227
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
7229 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7230 msgstr "RADIUS-VLAN-Benennung"
7231
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
7233 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7234 msgstr "RADIUS-VLAN-getaggte Schnittstelle"
7235
7236 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7237 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7238 msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
7239
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7241 msgid "RSN Preauth"
7242 msgstr "RSN-Preauth"
7243
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7245 msgid "RSSI threshold for joining"
7246 msgstr "RSSI-Schwellwert für Assoziationen"
7247
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7249 msgid "RTS/CTS Threshold"
7250 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
7251
7252 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7255 msgid "RX"
7256 msgstr "RX"
7257
7258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7259 msgid "RX Rate"
7260 msgstr "RX-Rate"
7261
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7263 msgid "RX Rate / TX Rate"
7264 msgstr "RX-Rate / TX-Rate"
7265
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7267 msgid ""
7268 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7269 "clients support this."
7270 msgstr ""
7271 "Radio Resource Measurement (Funkressourcenmessung) - Sendet Beacons zur "
7272 "Unterstützung des Roamings. Nicht alle Clients unterstützen dies."
7273
7274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7275 msgctxt "nft nat flag random"
7276 msgid "Randomize source port mapping"
7277 msgstr "Quellports randomisieren"
7278
7279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7280 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7281 msgstr ""
7282 "Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
7283 "einen bestimmten Wert erwartet"
7284
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7286 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7287 msgstr ""
7288 "Lesen Sie <code>/etc/ethers</code>, um den DHCP-Server zu konfigurieren."
7289
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7291 msgid "Really switch protocol?"
7292 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
7293
7294 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7295 msgid "Realtime Graphs"
7296 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
7297
7298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7299 msgid "Reassociation Deadline"
7300 msgstr "Reassoziierungsfrist"
7301
7302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7303 msgid "Rebind protection"
7304 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
7305
7306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7307 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7308 msgid "Reboot"
7309 msgstr "Neu Starten"
7310
7311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7315 msgid "Rebooting…"
7316 msgstr "Neustart…"
7317
7318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7319 msgid "Reboots the operating system of your device"
7320 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu"
7321
7322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7323 msgid "Receive"
7324 msgstr "Empfangen"
7325
7326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7327 msgid "Received Data"
7328 msgstr "Empfangene Daten"
7329
7330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7331 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7332 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
7333
7334 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7335 msgid "Reconnect Timeout"
7336 msgstr "Zeitüberschreitung bei der Wiederherstellung der Verbindung"
7337
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7339 msgid "Reconnect this interface"
7340 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
7341
7342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7343 msgid "Redirect to HTTPS"
7344 msgstr "Umleiten auf HTTPS"
7345
7346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7347 msgctxt "nft redirect to port"
7348 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7349 msgstr "Auf lokalen Port <strong>%h</strong> umleiten"
7350
7351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7352 msgctxt "nft redirect"
7353 msgid "Redirect to local system"
7354 msgstr "Auf lokales System umleiten"
7355
7356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7357 msgid "References"
7358 msgstr "Verweise"
7359
7360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7361 msgid "Refresh Channels"
7362 msgstr "Kanäle aktualisieren"
7363
7364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7365 msgid "Refreshing"
7366 msgstr "Aktualisierend"
7367
7368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7369 msgctxt "nft reject with icmp type"
7370 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7371 msgstr "IPv4-Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7372
7373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7374 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7375 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7376 msgstr "Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7377
7378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7379 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7380 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7381 msgstr "IPv6-Paket mit <strong>ICMPv6-Typ %h</strong> ablehnen"
7382
7383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7384 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7385 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7386 msgstr "Paket mittels <strong>TCP-Reset</strong> ablehnen"
7387
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7389 msgid ""
7390 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7391 "specified value"
7392 msgstr ""
7393 "Routing-Entscheidungen mit einer Präfix-Länger kleiner oder gleich dem "
7394 "angegebenem Wert ablehnen"
7395
7396 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7399 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7400 msgid "Relay"
7401 msgstr "Relais"
7402
7403 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7404 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7405 msgid "Relay Bridge"
7406 msgstr "Relay-Brücke"
7407
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7409 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7410 msgstr ""
7411 "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nicht OK: v4↔v6, "
7412 "v6↔v4."
7413
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7415 msgid "Relay To address"
7416 msgstr "Relay To-Adresse"
7417
7418 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7419 msgid "Relay between networks"
7420 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
7421
7422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7423 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7424 msgid "Relay bridge"
7425 msgstr "Relay-Brücke"
7426
7427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7429 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7430 msgid "Remote IPv4 address"
7431 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
7432
7433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7435 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7436 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7437 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7438 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
7439
7440 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7441 msgid "Remote IPv6 address"
7442 msgstr "Remote-IPv6-Adresse"
7443
7444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7446 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7447 msgstr "Remote-IPv6-Adresse oder FQDN"
7448
7449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7450 msgid "Remove"
7451 msgstr "Entfernen"
7452
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7454 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7455 msgstr ""
7456 "Entfernen Sie IPv4-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv6-"
7457 "Adressen zurück."
7458
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7460 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7461 msgstr ""
7462 "Entfernen Sie IPv6-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv4-"
7463 "Adressen zurück."
7464
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1319
7466 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7467 msgstr "Zugehörige Netzwerkadaptereinstellungen aus der Konfiguration löschen"
7468
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7470 msgid "Replace wireless configuration"
7471 msgstr "WLAN-Konfiguration ersetzen"
7472
7473 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7474 msgid "Request IPv6-address"
7475 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
7476
7477 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7478 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7479 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
7480
7481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7482 msgid "Request timeout"
7483 msgstr "Anfrage-Timeout"
7484
7485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7489 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7490 msgstr "Eingehende Prüfsumme erforderlich (optional)."
7491
7492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7496 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7497 msgstr "Serialisierung eingehender Pakete erforderlich (optional)."
7498
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7501 msgid "Required"
7502 msgstr "Erforderlich"
7503
7504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7505 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7506 msgstr ""
7507 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
7508
7509 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7510 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7511 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle."
7512
7513 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7514 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7515 msgstr ""
7516 "Erforderlich. Pfad zu der .yml-Konfigurationsdatei für diese Schnittstelle."
7517
7518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7519 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7520 msgstr "Benötigt. Öffentlicher Schlüssel des WireGuard Verbindungspartners."
7521
7522 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7523 msgid "Required. Underlying interface."
7524 msgstr "Benötigt. Zugrundeliegende Schnittstelle."
7525
7526 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7527 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7528 msgstr "Benötigt. Für die SA genutzte XFRM-Schnittstellen-ID."
7529
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7531 msgid ""
7532 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7533 "attributes."
7534 msgstr ""
7535 "Erforderlich: Lehnt die Authentifizierung ab, wenn der RADIUS-Server keine "
7536 "geeigneten VLAN-Attribute bereitstellt."
7537
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7541 msgid "Requires hostapd"
7542 msgstr "Benötigt \"hostapd\""
7543
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7546 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7547 msgstr "Benötigt hostapd mit EAP Suite-B-Unterstützung"
7548
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7551 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7552 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit EAP-Support"
7553
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7555 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7556 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit OWE-Support"
7557
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7560 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7561 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit SAE-Support"
7562
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7565 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7566 msgstr "Benötigt Hostapd mit WEP-Unterstützung"
7567
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7574 msgid "Requires wpa-supplicant"
7575 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\""
7576
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7579 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7580 msgstr "Benötigt wpa-supplicant mit EAP Suite-B-Unterstützung"
7581
7582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7584 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7585 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit EAP-Support"
7586
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7588 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7589 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit OWE-Support"
7590
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7594 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7595 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit SAE-Support"
7596
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7599 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7600 msgstr "Benötigt wpa-Supplicant mit WEP-Unterstützung"
7601
7602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7603 msgid "Reselection policy for primary slave"
7604 msgstr "Neuauswahlrichtlinie für primären Slave"
7605
7606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7607 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7608 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7609 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7610 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7611 msgid "Reset"
7612 msgstr "Zurücksetzen"
7613
7614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7615 msgid "Reset Counters"
7616 msgstr "Zähler zurücksetzen"
7617
7618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7619 msgid "Reset to defaults"
7620 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
7621
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7623 msgid "Resolv and Hosts Files"
7624 msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
7625
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7627 msgid "Resolv file"
7628 msgstr "Resolv-Datei"
7629
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7631 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7632 msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
7633
7634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7635 msgid "Resource not found"
7636 msgstr "Resource nicht gefunden"
7637
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7641 msgid "Restart"
7642 msgstr "Neustart"
7643
7644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7645 msgid "Restart Firewall"
7646 msgstr "Firewall neu starten"
7647
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7649 msgid "Restart radio interface"
7650 msgstr "WLAN-Adapter neu starten"
7651
7652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7653 msgid "Restore"
7654 msgstr "Wiederherstellen"
7655
7656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7657 msgid "Restore backup"
7658 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
7659
7660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7661 msgid ""
7662 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7663 "received if multiple IPs are available."
7664 msgstr ""
7665 "Gibt Antworten auf DNS-Anfragen zurück, die mit dem Subnetz übereinstimmen, "
7666 "von dem die Anfrage empfangen wurde, wenn mehrere IPs verfügbar sind."
7667
7668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7670 msgid "Reveal/hide password"
7671 msgstr "Password anzeigen/verstecken"
7672
7673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7674 msgid "Reverse path filter"
7675 msgstr "Reverse-Pfad-Filter"
7676
7677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4459
7678 msgid "Revert"
7679 msgstr "Verwerfen"
7680
7681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
7682 msgid "Revert changes"
7683 msgstr "Änderungen verwerfen"
7684
7685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
7686 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7687 msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
7688
7689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4756
7690 msgid "Reverting configuration…"
7691 msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen…"
7692
7693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7694 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7695 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7696 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7697
7698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7699 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7700 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7701 msgstr "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7702
7703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7704 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7705 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7706 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7707
7708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7709 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7710 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7711 msgstr ""
7712 "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7713
7714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7715 msgctxt "nft snat ip to addr"
7716 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7717 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7718
7719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7720 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7721 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7722 msgstr "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7723
7724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7725 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7726 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7727 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7728
7729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7730 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7731 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7732 msgstr ""
7733 "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7734
7735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7736 msgid "Rewrite to egress device address"
7737 msgstr "Umschreiben auf ausgehende Schnittstellen-IP"
7738
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7740 msgid ""
7741 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7742 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7743 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7744 msgstr ""
7745 "Robustes Sicherheitsnetzwerk (RSN): Erlaubt Roaming-Preauth für WPA2-EAP-"
7746 "Netzwerke (und kündigt es in WLAN-Beacons an). Funktioniert nur, wenn die "
7747 "angegebene Netzwerkschnittstelle eine Bridge ist. Verkürzt den "
7748 "zeitkritischen Reassoziationsprozess."
7749
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7751 msgid "Robustness"
7752 msgstr "Robustheit"
7753
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7755 msgid ""
7756 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7757 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7758 "<em>TFTP server root</em>."
7759 msgstr ""
7760 "Wurzelverzeichnis für via TFTP bereitgestellte Dateien. <em>TFTP-Server "
7761 "aktivieren</em> und <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> aktivieren den TFTP-"
7762 "Server und stellen Dateien aus dem <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> bereit."
7763
7764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7765 msgid "Root preparation"
7766 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
7767
7768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7769 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7770 msgstr "Round-Robin-Richtlinie (balance-rr, 0)"
7771
7772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7773 msgid "Route Allowed IPs"
7774 msgstr "Erlaubte IP-Adressen routen"
7775
7776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7777 msgid "Route action chain \"%h\""
7778 msgstr "Routing-Kette \"%h\""
7779
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7781 msgid "Route type"
7782 msgstr "Routen-Typ"
7783
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7785 msgid ""
7786 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7787 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7788 msgstr ""
7789 "In <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
7790 "Nachrichten publizierte Router-Gültigkeitsdauer. Maximum sind 9000 Sekunden."
7791
7792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7793 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7794 msgid "Router Password"
7795 msgstr "Routerpasswort"
7796
7797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7798 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7800 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7801 msgid "Routing"
7802 msgstr "Routing"
7803
7804 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7805 msgid "Routing Algorithm"
7806 msgstr "Routingalgorithmus"
7807
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7809 msgid ""
7810 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7811 "can be reached."
7812 msgstr ""
7813 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
7814 "Subnetze erreicht werden können."
7815
7816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7819 msgid "Rule"
7820 msgstr "Regel"
7821
7822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7823 msgid "Rule actions"
7824 msgstr "Regel-Aktionen"
7825
7826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7827 msgctxt "nft comment"
7828 msgid "Rule comment: %s"
7829 msgstr "Kommentar: %s"
7830
7831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7832 msgid "Rule container chain \"%h\""
7833 msgstr "Regel-Kette \"%h\""
7834
7835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7836 msgid "Rule matches"
7837 msgstr "Selektoren"
7838
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7840 msgid "Rule type"
7841 msgstr "Regeltyp"
7842
7843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7844 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7845 msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten"
7846
7847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7848 msgid "Run filesystem check"
7849 msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
7850
7851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7852 msgid "Runtime error"
7853 msgstr "Laufzeitfehler"
7854
7855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7856 msgid "SHA256"
7857 msgstr "SHA256"
7858
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7861 msgid "SNR"
7862 msgstr "SNR"
7863
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7866 msgid "SRV"
7867 msgstr "SRV"
7868
7869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7870 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7871 msgid "SSH Access"
7872 msgstr "SSH-Zugriff"
7873
7874 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7875 msgid "SSH server address"
7876 msgstr "SSH-Server-Adresse"
7877
7878 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7879 msgid "SSH server port"
7880 msgstr "SSH-Server-Port"
7881
7882 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7883 msgid "SSH username"
7884 msgstr "SSH Benutzername"
7885
7886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7887 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7888 msgid "SSH-Keys"
7889 msgstr "SSH-Schlüssel"
7890
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
7894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7896 msgid "SSID"
7897 msgstr "SSID"
7898
7899 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7900 msgid "SSTP"
7901 msgstr "SSTP"
7902
7903 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7904 msgid "SSTP Server"
7905 msgstr "SSTP-Server"
7906
7907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7908 msgid "SWAP"
7909 msgstr "SWAP"
7910
7911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7913 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7914 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7915 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7918 msgid "Save"
7919 msgstr "Speichern"
7920
7921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
7923 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7924 msgid "Save & Apply"
7925 msgstr "Speichern & Anwenden"
7926
7927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7928 msgid "Save error"
7929 msgstr "Speicherfehler"
7930
7931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7932 msgid "Save mtdblock"
7933 msgstr "Speichere mtdblock"
7934
7935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7936 msgid "Save mtdblock contents"
7937 msgstr "Inhalte von mtdblock-Partitionen speichern"
7938
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7940 msgid "Scan"
7941 msgstr "Suche"
7942
7943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7944 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7945 msgid "Scheduled Tasks"
7946 msgstr "Geplante Aufgaben"
7947
7948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
7949 msgid "Section added"
7950 msgstr "Sektion hinzugefügt"
7951
7952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
7953 msgid "Section removed"
7954 msgstr "Sektion entfernt"
7955
7956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7957 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7958 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
7959
7960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7961 msgid ""
7962 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7963 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7964 "your device!"
7965 msgstr ""
7966 "\"Upgrade erzwingen\" auswählen um die Abbilddatei auch dann zu schreiben, "
7967 "wenn die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn das "
7968 "Abbild korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
7969
7970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2680
7971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2820
7972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2980
7973 msgid "Select file…"
7974 msgstr "Datei auswählen…"
7975
7976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7977 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7978 msgstr ""
7979 "Wählt die Sende-Hash-Richtlinie aus, die für die Slave-Auswahl verwendet "
7980 "werden soll"
7981
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
7983 msgid ""
7984 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7985 "messages advertising this device as IPv6 router."
7986 msgstr ""
7987 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
7988 "senden um dieses Gerät als IPv6-Router zu annoncieren."
7989
7990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
7991 msgid "Send ICMP redirects"
7992 msgstr "ICMP-Umleitungen senden"
7993
7994 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7996 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7997 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7998 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7999 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8000 msgid ""
8001 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8002 "conjunction with failure threshold"
8003 msgstr ""
8004 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
8005 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
8006
8007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8008 msgid "Send the hostname of this device"
8009 msgstr "Den Hostnamen dieses Gerätes senden"
8010
8011 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8012 msgid "Server"
8013 msgstr "Server"
8014
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
8016 msgid "Server address"
8017 msgstr "Serveradresse"
8018
8019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
8020 msgid "Server name"
8021 msgstr "Servername"
8022
8023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8024 msgid "Service Name"
8025 msgstr "Service-Name"
8026
8027 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8028 msgid "Service Type"
8029 msgstr "Service-Typ"
8030
8031 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8032 msgid "Services"
8033 msgstr "Dienste"
8034
8035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8036 msgid "Session expired"
8037 msgstr "Sitzung abgelaufen"
8038
8039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8041 msgid "Set Static"
8042 msgstr "Statisch setzen"
8043
8044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8045 msgctxt "nft mangle"
8046 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8047 msgstr "Header-Feld <var>%s</var> auf <strong>%s</strong> setzen"
8048
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
8050 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8051 msgstr "Als NDP-Proxy-Nebenschnittstelle setzen. Standardmäßig deaktiviert."
8052
8053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1257
8054 msgid ""
8055 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8056 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8057 msgstr ""
8058 "Schnittstelleeigenschaften werden unabhängig vom Verbindungszustand gesetzt "
8059 "(ist die Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
8060 "aufgerufen)."
8061
8062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8063 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8064 msgstr "Für alle Slaves dieselbe MAC-Adresse einstellen"
8065
8066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8067 msgid ""
8068 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8069 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8070 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8071 msgstr ""
8072 "Setzt den Flag für autonome Adresskonfiguration in den Präfix-Informations-"
8073 "Optionen gesendeter <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8074 "Nachrichten. Wenn diese Option aktiviert ist, werden IPv6-Clients "
8075 "zustandslose, autonome Adressen-Autokonfiguration durchführen."
8076
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8078 msgid ""
8079 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8080 "proxying."
8081 msgstr ""
8082 "Diese Schnittstelle als Master-Schnittstelle für RA- und DHCPv6-"
8083 "Weiterleitungen sowie für NDP-Proxy-Dienste festlegen."
8084
8085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8086 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8087 msgstr "Auf aktuell aktiven Slave setzen (aktiv, 1)"
8088
8089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8090 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8091 msgstr ""
8092 "Auf den ersten Slave setzen, der der Bindung hinzugefügt wurde (folgen, 2)"
8093
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8096 msgid "Set up DHCP Server"
8097 msgstr "DHCP Server einrichten"
8098
8099 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8101 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8102 msgid "Setting PLMN failed"
8103 msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
8104
8105 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8106 msgid "Setting operation mode failed"
8107 msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
8108
8109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8110 msgid "Settings"
8111 msgstr "Einstellungen"
8112
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8114 msgid ""
8115 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8116 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8117 msgstr ""
8118 "Einstellungen zur Unterstützung von Wireless-Clients beim Roaming zwischen "
8119 "mehreren APs: 802.11r, 802.11k und 802.11v"
8120
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
8122 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8123 msgstr ""
8124 "Netzwerkrouten für IPv6-Nachbarn installieren, die durch den NDP-Proxy "
8125 "behandelt werden."
8126
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8129 msgid "Short GI"
8130 msgstr "kurzes Guardintervall"
8131
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
8133 msgid "Short Preamble"
8134 msgstr "Kurze Präambel"
8135
8136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8137 msgid "Show current backup file list"
8138 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
8139
8140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8141 msgid "Show empty chains"
8142 msgstr "Leere Ketten anzeigen"
8143
8144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8146 msgid "Show raw counters"
8147 msgstr "Unformatierte Zähler"
8148
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8150 msgid "Shutdown this interface"
8151 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
8152
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8163 msgid "Signal"
8164 msgstr "Signal"
8165
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8167 msgid "Signal / Noise"
8168 msgstr "Signal / Rauschen"
8169
8170 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
8171 msgid "Signal Refresh Rate"
8172 msgstr "Signal-Wiederholfrequenz"
8173
8174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8175 msgid "Signal:"
8176 msgstr "Signal:"
8177
8178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
8179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8180 msgid "Size"
8181 msgstr "Größe"
8182
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8184 msgid "Size of DNS query cache"
8185 msgstr "Größe des DNS-Caches"
8186
8187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8188 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8189 msgstr "Größe der ZRAM-Gerätedatei in Megabytes"
8190
8191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8193 msgid "Skip"
8194 msgstr "Überspringen"
8195
8196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8197 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8198 msgstr "Mit dem ROM-Speicher identische Dateien nicht sichern"
8199
8200 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8201 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8202 msgid "Skip to content"
8203 msgstr "Zum Inhalt springen"
8204
8205 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8206 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8207 msgid "Skip to navigation"
8208 msgstr "Zur Navigation springen"
8209
8210 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8211 msgid "Slave Interfaces"
8212 msgstr "Slave-Adapter"
8213
8214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8215 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8216 msgid "Software VLAN"
8217 msgstr "Software-VLAN"
8218
8219 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8220 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8221 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
8222
8223 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8224 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8225 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
8226
8227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8228 msgid ""
8229 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8230 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8231 "instructions."
8232 msgstr ""
8233 "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
8234 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
8235 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
8236
8237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8242 msgid "Source"
8243 msgstr "Quelle"
8244
8245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8246 msgctxt "nft ip saddr"
8247 msgid "Source IP"
8248 msgstr "Quell-IPv4"
8249
8250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8251 msgctxt "nft ip6 saddr"
8252 msgid "Source IPv6"
8253 msgstr "Quell-IPv6"
8254
8255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8257 msgid "Source interface"
8258 msgstr "Quellschnittstelle"
8259
8260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8261 msgctxt "nft ip sport"
8262 msgid "Source port"
8263 msgstr "Quell-Port"
8264
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8266 msgid ""
8267 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8268 "options for Dnsmasq."
8269 msgstr ""
8270 "Spezielle <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>-Boot-"
8271 "Optionen für Dnsmasq."
8272
8273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8274 msgid ""
8275 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8276 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8277 msgstr ""
8278 "Setzt eine statische Liste von DNS-Suchdomänen welche via DHCPv6 annonciert "
8279 "werden. Bei leerer Liste wird die lokale Suchdomäne des Gerätes annonciert."
8280
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8282 msgid ""
8283 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8284 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8285 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8286 msgstr ""
8287 "Setzt eine statische Liste von IPv6-DNS-Serveradressen welche via DHCPv6 "
8288 "annonciert werden. Bei leerer Liste wird sich das Gerät selbst als IPv6-DNS "
8289 "Server annoncieren, außer die <em>Lokaler IPv6-DNS-Server</em>-Option ist "
8290 "deaktiviert."
8291
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8293 msgid ""
8294 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8295 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8296 "corresponding range"
8297 msgstr ""
8298 "Spezifiziert eine zu selektierende einzelne UID oder einen UID-Bereich, z.B. "
8299 "1000 um Benutzer-ID 1000 zu selektieren oder 1000-1005 um alle IDs innerhalb "
8300 "dieses Bereiches zu erfassen"
8301
8302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8303 msgid ""
8304 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8305 "dropped or delivered"
8306 msgstr ""
8307 "Gibt an, dass doppelte Frames (die an inaktiven Ports empfangen werden) "
8308 "gelöscht oder zugestellt werden sollen"
8309
8310 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8311 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8312 msgstr "Gibt die Häufigkeit der ARP-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8313
8314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8315 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8316 msgstr ""
8317 "Gibt die IP-Adressen an, die für die ARP-Überwachung verwendet werden sollen"
8318
8319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8320 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8321 msgstr "Gibt die Häufigkeit der MII-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8322
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8324 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8325 msgstr "Spezifiziert den zu selektierenden TOS-Wert in IP-Headern"
8326
8327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8328 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8329 msgstr "Gibt die zu verwendende Aggregationsauswahllogik an"
8330
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8332 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8333 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Ziel-Subnetz (CIDR-Notation)"
8334
8335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8336 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8337 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
8338
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8340 msgid ""
8341 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8342 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8343 "stateful DHCPv6."
8344 msgstr ""
8345 "Konfiguriert die in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8346 "Nachrichten gesendeten Flags, z.B. um Clients anzuweisen, weitere "
8347 "Information mittels DHCPv6-Anfragen zu beziehen."
8348
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8350 msgid ""
8351 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8352 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8353 msgstr ""
8354 "Spezifiziert die zu selektierende Firewall-Markierung mit optionaler Maske, "
8355 "z.B. 0xFF für Markierung 255 oder 0x0/0x1 um jede gerade Markierung zu "
8356 "erfassen"
8357
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8359 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8360 msgstr "Spezifiziert den eingehenden logischen Schnittstellenname"
8361
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8363 msgid ""
8364 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8365 "this route belongs to"
8366 msgstr ""
8367 "Spezifiziert den logischen Namen der Schnittstelle zu der diese Route gehört"
8368
8369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8370 msgid ""
8371 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8372 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8373 msgstr ""
8374 "Gibt die Mac-Adresse für den Akteur beim Protokollpaketaustausch (LACPDUs) "
8375 "an. Wenn leer, wird die Mac-Adresse des Masters standardmäßig als Standard "
8376 "festgelegt"
8377
8378 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8379 msgid ""
8380 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8381 "to be dead"
8382 msgstr ""
8383 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
8384 "verfügbar gilt"
8385
8386 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8387 msgid ""
8388 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8389 "dead"
8390 msgstr ""
8391 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
8392 "werden"
8393
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8395 msgid ""
8396 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8397 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8398 "be reduced by the driver."
8399 msgstr ""
8400 "Beschränkt die maximal zu verwendende Sendeleistung des Radio-Moduls. "
8401 "Abhängig von regulatorischen Einschränkungen, Modulation und Betriebsmodus "
8402 "kann die eigentliche Leistung durch den Treiber weiter reduziert werden."
8403
8404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8405 msgid ""
8406 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8407 "carrier"
8408 msgstr ""
8409 "Gibt die Mindestanzahl von Links an, die aktiv sein müssen, bevor der "
8410 "Netzbetreiber aktiviert wird"
8411
8412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8413 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8414 msgstr ""
8415 "Gibt den Modus an, der für diese Bonding-Schnittstelle verwendet werden soll"
8416
8417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8418 msgid ""
8419 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8420 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8421 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8422 msgstr ""
8423 "Spezifiziert das Netzwerk-Gateway. Nutzt das Gateway der logischen "
8424 "Schnittstelle wenn leer, sonst wird eine Route mit Link-Scope erstellt. Der "
8425 "Wert 0.0.0.0 kann genutzt werden um kein Gateway für diese Route zu setzen"
8426
8427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8428 msgid ""
8429 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8430 "failover event in 200ms intervals"
8431 msgstr ""
8432 "Gibt die Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte an, die nach einem Failover-"
8433 "Ereignis in Intervallen von 200 ms ausgegeben werden sollen"
8434
8435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8436 msgid ""
8437 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8438 "the next one"
8439 msgstr ""
8440 "Gibt die Anzahl der Pakete an, die über einen Slave übertragen werden "
8441 "sollen, bevor zum nächsten übergegangen wird"
8442
8443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8444 msgid ""
8445 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8446 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8447 msgstr ""
8448 "Gibt die Anzahl der Peer-Benachrichtigungen (überflüssige ARPs und "
8449 "unerwünschte IPv6-Nachbaranzeigen) an, die nach einem Failover-Ereignis "
8450 "ausgegeben werden sollen"
8451
8452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8453 msgid ""
8454 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8455 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8456 msgstr ""
8457 "Gibt die Anzahl der Sekunden zwischen Instanzen an, in denen der "
8458 "Bindungstreiber Lernpakete an jeden Peer-Switch des Slaves sendet"
8459
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8461 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8462 msgstr "Spezifiziert die Reihenfolge von IP-Regeln"
8463
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8465 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8466 msgstr "Spezifiziert den ausgehenden logischen Schnittstellennamen"
8467
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8469 msgid ""
8470 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8471 "by the target"
8472 msgstr ""
8473 "Spezifiziert die präferierte Quell-IP für Pakete zu Zielen dieser Route"
8474
8475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8476 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8477 msgstr "Gibt die Anzahl der ARP-IP-Ziele an, die erreichbar sein müssen"
8478
8479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8480 msgid ""
8481 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8482 "LACPDU packets"
8483 msgstr ""
8484 "Gibt die Rate an, mit der der Verbindungspartner aufgefordert wird, LACPDU-"
8485 "Pakete zu übertragen"
8486
8487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8488 msgid ""
8489 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8490 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8491 msgstr ""
8492 "Gibt die Neuauswahlrichtlinie für den primären Slave an, wenn ein Ausfall "
8493 "des aktiven Slaves oder eine Wiederherstellung des primären Slaves auftritt"
8494
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8496 msgid "Specifies the route metric to use"
8497 msgstr "Spezifiziert die zu benutzende Routen-Metrik"
8498
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8500 msgid "Specifies the route type to be created"
8501 msgstr "Spezifiziert den Typ der zu erstellenden Route"
8502
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8504 msgid "Specifies the rule target routing action"
8505 msgstr "Spezifiziert die Routing-Aktion dieser IP-Regel"
8506
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8508 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8509 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Quell-Subnetz (CIDR-Notation)"
8510
8511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8512 msgid "Specifies the system priority"
8513 msgstr "Gibt die Systempriorität an"
8514
8515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8516 msgid ""
8517 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8518 "link failure detection"
8519 msgstr ""
8520 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
8521 "nach einer Verbindungsfehlererkennung deaktiviert wird"
8522
8523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8524 msgid ""
8525 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8526 "link recovery detection"
8527 msgstr ""
8528 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
8529 "nach einer Verbindungswiederherstellungserkennung aktiviert wird"
8530
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8532 msgid ""
8533 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8534 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8535 "wireless settings."
8536 msgstr ""
8537 "Konfiguriert die kabelgebundenen Netzwerkadapter welche der Netzwerkbrücke "
8538 "zugeordnet sind. Um WLAN-Netzwerke anzubinden, muss die der Netzwerkbrücke "
8539 "zugehörige Schnittstelle in den Drahtloseinstellungen gesetzt werden."
8540
8541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8542 msgid ""
8543 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8544 "traffic should be filtered for link monitoring"
8545 msgstr ""
8546 "Gibt an, ob ARP-Tests und -Antworten validiert werden sollen oder ob Nicht-"
8547 "ARP-Verkehr für die Verbindungsüberwachung gefiltert werden soll"
8548
8549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8550 msgid ""
8551 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8552 "address at enslavement"
8553 msgstr ""
8554 "Gibt an, ob im aktiven Sicherungsmodus alle Slaves beim Enslavement auf "
8555 "dieselbe MAC-Adresse gesetzt werden sollen"
8556
8557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8558 msgid ""
8559 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8560 "netif_carrier_ok()"
8561 msgstr ""
8562 "Gibt an, ob miimon MII- oder ETHTOOL-Ioctls vs. netif_carrier_ok () "
8563 "verwenden soll"
8564
8565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8566 msgid ""
8567 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8568 msgstr ""
8569 "Gibt an, ob aktive Flows über Slaves basierend auf der Last gemischt werden "
8570 "sollen"
8571
8572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8573 msgid ""
8574 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8575 msgstr ""
8576 "Gibt an, welche Slave-Netzwerkadapter an diese Bonding-Schnittstelle "
8577 "angeschlossen werden sollen"
8578
8579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8580 msgid ""
8581 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8582 "slave while it is available"
8583 msgstr ""
8584 "Gibt an, welcher Slave der primäre Adapter ist. Dieser Adapter wird immer "
8585 "der aktive Slave sein, solange er verfügbar ist"
8586
8587 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8588 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8589 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8590 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8591 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert."
8592
8593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8596 msgid ""
8597 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8598 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8599 "<code>00..FF</code> (optional)."
8600 msgstr ""
8601 "Geben Sie einen TOS (Type of Service) an. Kann <code>inherit</code> sein "
8602 "(der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
8603 "Wert <code>00..FF</code> (optional)."
8604
8605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8608 msgid ""
8609 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8610 "default (64) (optional)."
8611 msgstr ""
8612 "Geben Sie eine andere TTL (Time to Live) für das Kapselungspaket als das "
8613 "Standardpaket (64) an (optional)."
8614
8615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8616 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8617 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8618 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8619 msgid ""
8620 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8621 "default (64)."
8622 msgstr ""
8623 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
8624 "standardmäßigen 64."
8625
8626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8627 msgid ""
8628 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8629 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8630 "FF</code> (optional)."
8631 msgstr ""
8632 "Geben Sie eine Verkehrsklasse an. Kann <code>inherit</code> sein (der äußere "
8633 "Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler Wert "
8634 "<code>00..FF</code> (optional)."
8635
8636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8640 msgid ""
8641 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8642 "bytes) (optional)."
8643 msgstr ""
8644 "Geben Sie eine andere MTU (Maximum Transmission Unit) als die Standard-MTU "
8645 "(1280 Byte) an (optional)."
8646
8647 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8648 msgid ""
8649 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8650 "bytes)."
8651 msgstr ""
8652 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
8653 "standardmäßigen 1280 Bytes."
8654
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
8656 msgid "Specify the secret encryption key here."
8657 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an."
8658
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8660 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8661 msgstr "Gültigkeitsdauer alter Neighbour-Cache-Einträge"
8662
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8665 msgid "Start"
8666 msgstr "Start"
8667
8668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8669 msgid "Start WPS"
8670 msgstr "WPS starten"
8671
8672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8673 msgid "Start priority"
8674 msgstr "Startpriorität"
8675
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
8677 msgid "Start refresh"
8678 msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
8679
8680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8681 msgid "Starting configuration apply…"
8682 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen…"
8683
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
8685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8686 msgid "Starting wireless scan..."
8687 msgstr "Starte WLAN Scan..."
8688
8689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8690 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8691 msgid "Startup"
8692 msgstr "Systemstart"
8693
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8695 msgid "Static IPv4 Routes"
8696 msgstr "Statische IPv4 Routen"
8697
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8699 msgid "Static IPv6 Routes"
8700 msgstr "Statische IPv6 Routen"
8701
8702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8704 msgid "Static Lease"
8705 msgstr "Statische Reservierung"
8706
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8708 msgid "Static Leases"
8709 msgstr "Statische Einträge"
8710
8711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8713 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8714 msgid "Static address"
8715 msgstr "Statische Adresse"
8716
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8718 msgid ""
8719 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8720 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8721 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8722 msgstr ""
8723 "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
8724 "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische "
8725 "Schnittstellenkonfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit "
8726 "zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden."
8727
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
8729 msgid "Station inactivity limit"
8730 msgstr "Client-Inaktivitäts-Limit"
8731
8732 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8735 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8736 msgid "Status"
8737 msgstr "Status"
8738
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8741 msgid "Stop"
8742 msgstr "Stopp"
8743
8744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8745 msgid "Stop WPS"
8746 msgstr "WPS stoppen"
8747
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
8750 msgid "Stop refresh"
8751 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
8752
8753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8754 msgid "Storage"
8755 msgstr "Speicher"
8756
8757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8758 msgid "Strict filtering"
8759 msgstr "strikte Filterung"
8760
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8762 msgid "Strict order"
8763 msgstr "Strikte Reihenfolge"
8764
8765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8766 msgid "Strong"
8767 msgstr "Stark"
8768
8769 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
8771 msgid "Submit"
8772 msgstr "Absenden"
8773
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8775 msgid "Suppress logging"
8776 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
8777
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8779 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8780 msgstr ""
8781 "Unterdrücken der Protokollierung des Routinebetriebs für das DHCP-Protokoll."
8782
8783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8784 msgid "Swap free"
8785 msgstr "Swap frei"
8786
8787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8788 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8789 msgid "Switch"
8790 msgstr "Switch"
8791
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8793 msgid "Switch %q"
8794 msgstr "Switch %q"
8795
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8797 msgid ""
8798 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8799 msgstr ""
8800 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
8801 "unpassend sein."
8802
8803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8804 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8805 msgid "Switch VLAN"
8806 msgstr "Switch-VLAN"
8807
8808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8809 msgid "Switch port"
8810 msgstr "Switch-Port"
8811
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8813 msgid "Switch protocol"
8814 msgstr "Wechsle Protokoll"
8815
8816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8818 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8819 msgid "Switch to CIDR list notation"
8820 msgstr "Auf CIDR-Listen-Notation wechseln"
8821
8822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2715
8823 msgid "Symbolic link"
8824 msgstr "Symbolischer Link"
8825
8826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8827 msgid "Sync with NTP-Server"
8828 msgstr "Mit NTP-Server synchronisieren"
8829
8830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8831 msgid "Sync with browser"
8832 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
8833
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8835 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8836 msgstr "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[IP-adr]</code>."
8837
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8839 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8840 msgstr "Syntax: <code>_dienst._proto.beispiel.de</code>."
8841
8842 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8845 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8846 msgid "System"
8847 msgstr "System"
8848
8849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8850 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8851 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8852 msgid "System Log"
8853 msgstr "Systemprotokoll"
8854
8855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8856 msgid "System Priority"
8857 msgstr "Systempriorität"
8858
8859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8860 msgid "System Properties"
8861 msgstr "Systemeigenschaften"
8862
8863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8864 msgid "System log buffer size"
8865 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
8866
8867 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8868 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
8869 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8870 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8871 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8872 msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
8873
8874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8875 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8876 msgid "TCP MSS"
8877 msgstr "TCP-MSS"
8878
8879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8880 msgctxt "nft tcp dport"
8881 msgid "TCP destination port"
8882 msgstr "TCP-Ziel-Port"
8883
8884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8885 msgctxt "nft tcp flags"
8886 msgid "TCP flags"
8887 msgstr "TCP-Flags"
8888
8889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8890 msgctxt "nft tcp sport"
8891 msgid "TCP source port"
8892 msgstr "TCP-Quell-Port"
8893
8894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8895 msgid "TCP:"
8896 msgstr "TCP:"
8897
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8899 msgid "TFTP server root"
8900 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
8901
8902 # same as RX
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8905 msgid "TX"
8906 msgstr "TX"
8907
8908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8909 msgid "TX Rate"
8910 msgstr "TX-Rate"
8911
8912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8913 msgid "TX queue length"
8914 msgstr "Sendewarteschlangenlänge"
8915
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8921 msgid "Table"
8922 msgstr "Tabelle"
8923
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8925 msgctxt "VLAN port state"
8926 msgid "Tagged"
8927 msgstr "Markiert"
8928
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8934 msgid "Target"
8935 msgstr "Ziel"
8936
8937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8938 msgid "Target Platform"
8939 msgstr "Platform"
8940
8941 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8942 msgid "Target network"
8943 msgstr "Zielnetzwerk"
8944
8945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8946 msgid "Temp space"
8947 msgstr "Temporärer Speicher"
8948
8949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8950 msgid "Terminate"
8951 msgstr "Beenden"
8952
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
8954 msgid ""
8955 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8956 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8957 "Minimum is 1280 bytes."
8958 msgstr ""
8959 "Der <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>-Wert welcher in "
8960 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
8961 "annonciert wird. Minimum ist 1280 Byte."
8962
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
8964 msgid ""
8965 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8966 "addresses are available via DHCPv6."
8967 msgstr ""
8968 "Das Flag für <em>Gemanagte Addresskonfiguration</em> (M) gibt an, dass IPv6-"
8969 "Adressen via DHCPv6 zur Verfügung gestellt werden."
8970
8971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
8972 msgid ""
8973 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8974 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8975 msgstr ""
8976 "Das Flag für <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) gibt an, dass das Gerät auf "
8977 "dieser Schnittstelle als Mobile-IPv6-Home-Agent operiert."
8978
8979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
8980 msgid ""
8981 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8982 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8983 msgstr ""
8984 "Das Flag für <em>Andere Konfiguration</em> (O) gibt an, dass weitere "
8985 "Informationen, wie z.B. DNS-Server-Adressen, via DHCPv6 zur Verfügung "
8986 "gestellt werden."
8987
8988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8989 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8990 msgstr "Der Befehl <em>block mount</em> ist mit Code %d fehlgeschlagen"
8991
8992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8993 msgid ""
8994 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8995 "the configuration."
8996 msgstr ""
8997 "Das <em>qrencode</em>-Paket wird benötigt um einen QR-Code der Konfiguration "
8998 "zu generieren."
8999
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
9001 msgid ""
9002 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9003 "weight specified here"
9004 msgstr ""
9005 "Die DNS-Server-Einträge in der lokalen resolv.conf werden vorrangig nach der "
9006 "hier angegebenen Gewichtung sortiert"
9007
9008 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9009 msgid ""
9010 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9011 "username instead of the user ID!"
9012 msgstr ""
9013 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
9014 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden!"
9015
9016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
9017 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9018 msgstr ""
9019 "Die IP-Adresse %h wird bereits von einem anderem statischen Lease verwendet"
9020
9021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9022 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9023 msgstr "Die IP-Adresse liegt außerhalb jedes DHCP-Adressbereiches"
9024
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
9026 msgid "The IP address of the boot server"
9027 msgstr "Die IP-Adresse des Boot-Servers"
9028
9029 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9030 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9031 msgstr ""
9032 "Die IPv4-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9033 "Ends."
9034
9035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9037 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9038 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9039 msgid ""
9040 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9041 msgstr ""
9042 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
9043
9044 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9045 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9046 msgstr ""
9047 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9048 "Ends."
9049
9050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9052 msgid ""
9053 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9054 msgstr ""
9055 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9056 "Tunnel-Ends."
9057
9058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9060 msgid ""
9061 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9062 msgstr ""
9063 "Vom Provider zugewiesenes IPv6-Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
9064 "code>"
9065
9066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9067 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9068 msgstr "Die LED blinkt mit der konfigurierten an/aus Frequenz"
9069
9070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9071 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9072 msgstr "Die LED blinkt um einen System-Heartbeat abzubilden."
9073
9074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9075 msgid ""
9076 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9077 msgstr ""
9078 "Die LED blinkt mit Link-Status und -Aktivität der ausgewählten Schnittstelle."
9079
9080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9081 msgid "The LED is always in default state off."
9082 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer aus."
9083
9084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9085 msgid "The LED is always in default state on."
9086 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer an."
9087
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9089 msgid ""
9090 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9091 "pool"
9092 msgstr ""
9093 "Die MAC-Adresse %h wird bereits von einem anderen statischen Lease im selben "
9094 "DHCP-Pool verwendet"
9095
9096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9097 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9098 msgstr ""
9099 "Die MTU darf nicht die %d Byte MTU des übergeordneten Gerätes überschreiten"
9100
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9102 msgid "The VLAN ID must be unique"
9103 msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
9104
9105 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9106 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9107 msgstr "Der Algorithmus der für die Erkundung von Mesh-Routen genutzt wird"
9108
9109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9110 msgid ""
9111 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9112 "code> and <code>_</code>"
9113 msgstr ""
9114 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9115 "code> and <code>_</code>"
9116
9117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9118 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9119 msgstr ""
9120 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
9121 "werden:"
9122
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9124 msgid ""
9125 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9126 "network"
9127 msgstr ""
9128 "Bei der Verbindung zu einem versteckten Netzwerk muss die korrekte SSID "
9129 "manuell angegeben werden"
9130
9131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
9132 msgid ""
9133 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9134 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9135 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9136 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9137 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9138 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9139 "state."
9140 msgstr ""
9141 "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
9142 "%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
9143 "Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
9144 "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
9145 "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
9146 "bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
9147 "Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
9148 "beizubehalten."
9149
9150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9152 msgid ""
9153 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9154 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9155 msgstr ""
9156 "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (<abbr title=\"zum "
9157 "Beispiel\">z.B.</abbr>: <code>/dev/sda1</code>)"
9158
9159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9160 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9161 msgstr "Der Adaptername \"%s\" ist bereits vergeben"
9162
9163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9165 msgid ""
9166 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9167 "properly."
9168 msgstr ""
9169 "Die existierende Netzwerkkonfiguration muss angepasst werden, damit LuCI "
9170 "korrekt funktioniert."
9171
9172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9173 msgid ""
9174 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9175 "properly."
9176 msgstr ""
9177 "Die existierende WLAN-Konfiguration muss geändert werden damit LuCI richtig "
9178 "funktioniert."
9179
9180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9181 msgid ""
9182 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9183 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9184 "'Continue' below to start the flash procedure."
9185 msgstr ""
9186 "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Die aufgeführte Prüfsumme und "
9187 "Dateigröße mit der ursprünglichen Datei vergleichen um die Datenintegrität "
9188 "zu gewährleisten.<br />Auf \"Fortfahren\" klicken um den Schreibvorgang zu "
9189 "starten."
9190
9191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9192 msgid "The following rules are currently active on this system."
9193 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
9194
9195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9196 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9197 msgstr ""
9198 "Die Frequenz ist direkt proportional zur durchschnittlichen einminütigen CPU-"
9199 "Last."
9200
9201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9202 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9203 msgstr "Das Gateway darf keine lokale IP-Addresse des Routers sein"
9204
9205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9206 msgid ""
9207 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9208 "application to setup a connection towards this device."
9209 msgstr ""
9210 "Die generierte Konfiguration kann in eine WireGuard-Client-Applikation "
9211 "importiert werden um eine Verbindung zu diesem Gerät aufzubauen."
9212
9213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9214 msgid "The given SSH public key has already been added."
9215 msgstr "Der angegebene öffentliche SSH-Schlüssel wurde bereits hinzugefügt."
9216
9217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9218 msgid ""
9219 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9220 "ED25519 or ECDSA keys."
9221 msgstr ""
9222 "Der angegebene öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig, bitte OpenSSH-"
9223 "kompatible öffentliche RSA oder ECDSA-Schlüssel verwenden."
9224
9225 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9226 msgid ""
9227 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9228 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9229 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9230 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9231 msgstr ""
9232 "Die Hop-Penalty erlaubt es die Präferenz von längeren Multi-Hop-Routen in "
9233 "Relation zu kurzen Routen zu beeinflussen. Der Penalty-Wert wird auf den TQ-"
9234 "Wert jeder weitergeleiteten Originator-Nachricht angewendet um die Kosten "
9235 "eines weiteren Hops zu propagieren (Pakete müssen empfangen und "
9236 "weitergesendet werden, was Funkspektrumszeit kostet)"
9237
9238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9239 msgid "The hostname of the boot server"
9240 msgstr "Der Hostname des Boot-Servers"
9241
9242 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9243 msgid "The interface could not be found"
9244 msgstr "Die Schnittstelle konnte nicht gefunden werden"
9245
9246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1127
9247 msgid "The interface name is already used"
9248 msgstr "Der Schnittstellenname wird bereits verwendet"
9249
9250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1133
9251 msgid "The interface name is too long"
9252 msgstr "Der Schnittstellenname ist zu lang"
9253
9254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9256 msgid ""
9257 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9258 "addresses."
9259 msgstr ""
9260 "Länge des IPv4-Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6-Adresse "
9261 "verwendet."
9262
9263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9265 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9266 msgstr "Länge des IPv6-Präfix in Bits"
9267
9268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9269 msgid "The local IPv4 address"
9270 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse"
9271
9272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9274 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9275 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9276 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9277 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9278 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
9279
9280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9281 msgid "The local IPv4 netmask"
9282 msgstr "Die lokale IPv4-Netzmaske"
9283
9284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9286 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9287 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9288 msgstr "Die lokale IPv6-Adresse, über die der Tunnel erstellt wird (optional)."
9289
9290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9291 msgid ""
9292 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9293 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9294 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9295 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9296 "detect the loss of the last member of a group"
9297 msgstr ""
9298 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden, welche in "
9299 "gruppenspezifische Antworten zu Leave-Group-Nachrichten eingefügt wird. Dies "
9300 "ist also der Zeitabstand zwischen gruppenspezifischen Anfrage-Nachrichten. "
9301 "Der Wert kann verändert werden, um die \"leave-Latenz\" des Netzwerkes zu "
9302 "beeinflussen. Ein reduzierter Wert resultiert in einer schnelleren Erkennung "
9303 "des Verlustes des letzten Mitglieds einer Gruppe"
9304
9305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9306 msgid ""
9307 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9308 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9309 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9310 "host responses are spread out over a larger interval"
9311 msgstr ""
9312 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in allgemeine, "
9313 "periodische Abfragen eingefügt wird. Durch Variation dieses Wertes können "
9314 "die Lastspitzen von IGMP Nachrichten im Subnetz beeinflusst werden - größere "
9315 "Werte sorgen für kleinere Lastspitzen, da Host-Antworten über einen größeren "
9316 "Zeitinterval verteilt gesendet werden"
9317
9318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9319 msgid ""
9320 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9321 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9322 msgstr ""
9323 "Die maximale Anzahl von Hops welche in <abbr title=\"Router "
9324 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten annonciert werden. Maximum ist 255 "
9325 "Hops."
9326
9327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
9328 msgid ""
9329 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9330 "of the \"%h\" interface."
9331 msgstr ""
9332 "Der Netzwerkzugriff auf dieses Gerät könnte durch die geänderten "
9333 "Einstellungen der \"%h\" Schnittstelle unterbrochen werden."
9334
9335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9336 msgid "The network name is already used"
9337 msgstr "Der Netzwerkname wird bereits verwendet"
9338
9339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9340 msgid ""
9341 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9342 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9343 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9344 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9345 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9346 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9347 msgstr ""
9348 "Die Netzwerkanschlüsse dieses Geräts können zu mehreren <abbr "
9349 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s kombiniert werden, in "
9350 "denen Computer direkt miteinander kommunizieren können. <abbr "
9351 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden häufig zur Trennung "
9352 "verschiedener Netzwerksegmente verwendet. Oftmals gibt es standardmäßig "
9353 "einen Uplink-Port für eine Verbindung zum nächst größeren Netzwerk wie dem "
9354 "Internet und andere Ports für ein lokales Netzwerk."
9355
9356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9357 msgid ""
9358 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9359 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9360 "domain."
9361 msgstr ""
9362 "Der öffentliche Hostname oder die IP-Adresse dieses Systems zu dem die "
9363 "Gegenstelle verbinden soll. Das sollte üblicherweise eine öffentliche "
9364 "statische IP-Adresse, ein statischer Hostname oder eine DDNS-Domain sein."
9365
9366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9367 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9368 msgstr ""
9369 "Der Abfrage-Antwortintervall muss kleiner als der Abfrageintervall sein"
9370
9371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9373 msgid "The reboot command failed with code %d"
9374 msgstr "Der Neustartbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9375
9376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9377 msgid "The restore command failed with code %d"
9378 msgstr "Der Wiederherstellungsbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9379
9380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9381 msgid ""
9382 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9383 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9384 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9385 msgstr ""
9386 "Der Robustheitswert erlaubt die Anpassung an im Netzwerk zu erwartenden "
9387 "Paketverlust. Wenn ein Netzwerk sehr verlustbehaftet ist, kann der "
9388 "Robustheitswert erhöht werden. IGMP ist bis zu <em>Robustheitswert - 1</em> "
9389 "Paketverlusten stabil"
9390
9391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9392 msgid ""
9393 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9394 msgstr ""
9395 "Das Regelziel ist ein Sprung zu einer anderen durch den Prioritätswert "
9396 "spezifizierten Regel"
9397
9398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9400 msgid ""
9401 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9402 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9403 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9404 msgstr ""
9405 "Das Regelziel ist ein Sprung in eine andere Tabelle. Die Tabelle ist ein "
9406 "Index zwischen 0 und 65535 oder ein symbolischer in /etc/iproute2/rt_tables "
9407 "deklarierter Name. Die speziellen Namen \"local\" (255), \"main\" (254) und "
9408 "\"default\" (253) sind auch möglich"
9409
9410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
9411 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9412 msgstr ""
9413 "Der ausgewählte \"%s\" Betriebsmodus ist nicht kompatibel mit %s-"
9414 "Verschlüsselung"
9415
9416 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9417 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9418 msgstr ""
9419 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
9420
9421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9422 msgid ""
9423 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9424 "when finished."
9425 msgstr ""
9426 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
9427 "Systems durchgeführt."
9428
9429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9430 msgid ""
9431 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9432 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9433 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9434 "settings."
9435 msgstr ""
9436 "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
9437 "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
9438 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
9439 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
9440
9441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9442 msgid ""
9443 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9444 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9445 msgstr ""
9446 "Das System wird gerade neu gestartet. Wenn die wiederhergestellte "
9447 "Konfiguration die aktuelle LAN-IP-Adresse geändert hat, müssen Sie sich "
9448 "möglicherweise manuell neu verbinden."
9449
9450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9451 msgid "The system password has been successfully changed."
9452 msgstr "Das Systempasswort wurde erfolgreich geändert."
9453
9454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9455 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9456 msgstr "Der Befehl sysupgrade ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9457
9458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9459 msgid ""
9460 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9461 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9462 "\"Cancel\" to abort the operation."
9463 msgstr ""
9464 "Das hochgeladene Backup-Archiv scheint gültig zu sein und enthält die unten "
9465 "aufgeführten Dateien. Auf \"Weiter\" drücken um das Backup "
9466 "wiederherzustellen und neu zu starten, oder \"Abbrechen\", um den Vorgang "
9467 "abzubrechen."
9468
9469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9470 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9471 msgstr "Das hochgeladene Backup-Archiv ist nicht lesbar"
9472
9473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9474 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9475 msgstr ""
9476 "Die hochgeladene Firmware erlaubt es nicht, die aktuelle Konfiguration "
9477 "beizubehalten."
9478
9479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9480 msgid ""
9481 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9482 "you choose the generic image format for your platform."
9483 msgstr ""
9484 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
9485 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
9486
9487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
9489 msgid "The value is overridden by configuration."
9490 msgstr "Dieser Wert ist durch Konfiguration überschrieben."
9491
9492 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9493 msgid ""
9494 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9495 "the network with its protocol information."
9496 msgstr ""
9497 "Der Wert gibt den Zeitintervall in Millisekunden an, in dem batman-adv das "
9498 "Netzwerk mit Protokollinformationen flutet."
9499
9500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9501 msgid ""
9502 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9503 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9504 msgstr ""
9505 "Es sind alte iptables-Regeln auf dem System vorhanden. Das Mischen von "
9506 "iptables und nftables-Regeln wird nicht empfohlen und könnte zur "
9507 "unvollständigen Filterung von Netzwerkverkehr führen."
9508
9509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9513 msgid "There are no active leases"
9514 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
9515
9516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9517 msgid "There are no changes to apply"
9518 msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Änderungen"
9519
9520 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9521 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9522 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9523 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9524 msgid ""
9525 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9526 "protect the web interface."
9527 msgstr ""
9528 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
9529 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen."
9530
9531 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9532 msgid "This IPv4 address of the relay"
9533 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
9534
9535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
9536 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9537 msgstr ""
9538 "Dieser Authentifizierungstyp ist nicht mit der ausgewählten EAP-Methode "
9539 "kombinierbar."
9540
9541 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9542 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9543 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9544 msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
9545
9546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9547 msgid ""
9548 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9549 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9550 "configurations are automatically preserved."
9551 msgstr ""
9552 "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
9553 "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
9554 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
9555 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
9556
9557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9558 msgid ""
9559 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9560 "password if no update key has been configured"
9561 msgstr ""
9562 "Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
9563 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
9564 "gesetzt wurde"
9565
9566 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9567 msgid ""
9568 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9569 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9570 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9571 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9572 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9573 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9574 "a network from there."
9575 msgstr ""
9576 "Die batman-adv Gerätedatei identifiziert das Mesh an dass die oben gewählte "
9577 "physische Schnittstelle gebunden werden soll. Wenn keine batman-adv Geräte "
9578 "aufgeführt werden, muss zuerst ein batman-adv-Netzwerk erzeugt werden. Wenn "
9579 "Mesh-Verkehr über eine kabelgebundene Schnittstelle fließen soll, dann diese "
9580 "Schnittstelle in der obigen Geräteauswahl wählen. Für drahtlose "
9581 "Schnittstellen die Geräteauswahl leer lassen und dieses logische Netzwerk "
9582 "als Netzwerk in den Einstellungen der gewünschten WiFi-Schnittstelle wählen."
9583
9584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9585 msgid ""
9586 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9587 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9588 msgstr ""
9589 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
9590 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
9591
9592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9593 msgid ""
9594 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9595 "ends with <code>...:2/64</code>"
9596 msgstr ""
9597 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
9598 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
9599
9600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9601 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9602 msgstr "Dies ist der einzige DHCP-Server im lokalen Netz."
9603
9604 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9605 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9606 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account"
9607
9608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9609 msgid ""
9610 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9611 msgstr ""
9612 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
9613 "durch nachgelagerte Clients"
9614
9615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9616 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9617 msgstr ""
9618 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
9619
9620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9621 msgid ""
9622 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9623 msgstr ""
9624 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
9625 "den Tunnelbroker"
9626
9627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9628 msgid ""
9629 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9630 "their status."
9631 msgstr ""
9632 "Diese Tabelle gibt einen Überblick über die aktuell laufenden Systemprozesse "
9633 "und deren Status."
9634
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
9636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
9637 msgid ""
9638 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9639 msgstr ""
9640 "Diese Option kann nicht verwendet werden, da das Paket ca-bundle nicht "
9641 "installiert ist."
9642
9643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9644 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9645 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9646 msgid "This section contains no values yet"
9647 msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"
9648
9649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9650 msgid "Time Synchronization"
9651 msgstr "Zeitsynchronisation"
9652
9653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
9654 msgid "Time advertisement"
9655 msgstr "Zeitankündigung"
9656
9657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9658 msgid "Time in milliseconds"
9659 msgstr "Zeit in Millisekunden"
9660
9661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9662 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9663 msgstr ""
9664 "Anzahl Sekunden, die in den STP Listening- und Learning-Zuständen verharrt "
9665 "wird"
9666
9667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
9668 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9669 msgstr "Zeitintervall für die Neubestimmung des Gruppenschlüssels"
9670
9671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
9672 msgid "Time zone"
9673 msgstr "Zeitzone"
9674
9675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9676 msgid "Timed-out"
9677 msgstr "Zeitüberschreitung"
9678
9679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9680 msgid "Timeout in seconds"
9681 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden"
9682
9683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9684 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9685 msgstr ""
9686 "Gültigkeitsdauer in Sekunden für gelernte MAC-Adressen in der "
9687 "Weiterleitungsdatenbank"
9688
9689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9690 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9691 msgstr ""
9692 "Gültigkeitsdauer in Sekunden bis zur Aktualisierung der Topologie bei "
9693 "Verlust der Konnektivität"
9694
9695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9696 msgid "Timezone"
9697 msgstr "Zeitzone"
9698
9699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9700 msgid ""
9701 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9702 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9703 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9704 msgstr ""
9705 "Um die lokale WireGuard-Schnittstelle vollständig aus einer bestehenden (z."
9706 "B. vom Provider gelieferten) Konfigurationsdatei zu konfigurieren, verwenden "
9707 "Sie stattdessen den <strong><a class=\"full-import\" "
9708 "href=\"#\">Konfigurationsimport</a></strong>."
9709
9710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9711 msgid "To login…"
9712 msgstr "Zum Login…"
9713
9714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9715 msgid ""
9716 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9717 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9718 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9719 msgstr ""
9720 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
9721 "Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Reset durchführen\" stellt den "
9722 "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
9723 "Images)."
9724
9725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
9726 msgid "Tone"
9727 msgstr "Ton"
9728
9729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9730 msgid "Total Available"
9731 msgstr "Gesamt verfügbar"
9732
9733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9736 msgid "Traceroute"
9737 msgstr "Routenverfolgung"
9738
9739 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
9740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9742 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9743 msgid "Traffic"
9744 msgstr "Traffic"
9745
9746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9748 msgid "Traffic Class"
9749 msgstr "Traffic-Klasse"
9750
9751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9752 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9753 msgstr "Filter-Kette \"%h\""
9754
9755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9756 msgctxt "nft counter"
9757 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9758 msgstr "Durch die Regel erfasster Verkehr: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9759
9760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9761 msgid "Transfer"
9762 msgstr "Transfer"
9763
9764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9765 msgid "Transmit"
9766 msgstr "Senden"
9767
9768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9769 msgid "Transmit Hash Policy"
9770 msgstr "Hash-Richtlinie übertragen"
9771
9772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9773 msgid "Transmitted Data"
9774 msgstr "Übertragene Daten"
9775
9776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9777 msgctxt "nft @th,off,len"
9778 msgid "Transport header bits %d-%d"
9779 msgstr "Transport-Header-Bits: %d-%d"
9780
9781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9782 msgctxt "nft th dport"
9783 msgid "Transport header destination port"
9784 msgstr "Transport header destination port"
9785
9786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9787 msgctxt "nft th sport"
9788 msgid "Transport header source port"
9789 msgstr "Transport-Header Quell-Port"
9790
9791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9792 msgid "Trigger"
9793 msgstr "Auslöser"
9794
9795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9796 msgid "Trigger Mode"
9797 msgstr "Auslösmechanismus"
9798
9799 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9800 msgid "Tunnel ID"
9801 msgstr "Tunnel-ID"
9802
9803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9804 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9805 msgid "Tunnel Interface"
9806 msgstr "Tunneladapter"
9807
9808 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9809 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9810 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9811 msgid "Tunnel Link"
9812 msgstr "Basisschnittstelle"
9813
9814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
9815 msgid "Tunnel device"
9816 msgstr "Tunneladapter"
9817
9818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9819 msgid "Tx-Power"
9820 msgstr "Sendestärke"
9821
9822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
9824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9825 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9826 msgid "Type"
9827 msgstr "Typ"
9828
9829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9830 msgid "Type of service"
9831 msgstr "Art des Dienstes"
9832
9833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9834 msgctxt "nft udp dport"
9835 msgid "UDP destination port"
9836 msgstr "UDP-Ziel-Port"
9837
9838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9839 msgctxt "nft udp sport"
9840 msgid "UDP source port"
9841 msgstr "UDP-Quell-Port"
9842
9843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9844 msgid "UDP:"
9845 msgstr "UDP:"
9846
9847 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9848 msgid "UMTS only"
9849 msgstr "Nur UMTS"
9850
9851 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9852 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9853 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9854 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9855
9856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9858 msgid "UUID"
9859 msgstr "UUID"
9860
9861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9863 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9864 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9865 msgid "Unable to determine device name"
9866 msgstr "Adaptername konnte nicht bestimmt werden"
9867
9868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9870 msgid "Unable to determine external IP address"
9871 msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
9872
9873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9874 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9875 msgid "Unable to determine upstream interface"
9876 msgstr "Upstream-Netzwerkadapter konnte nicht bestimmt werden"
9877
9878 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9879 msgid "Unable to dispatch"
9880 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
9881
9882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9883 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9884 msgstr "Fehler bei QR-Code Erzeugung: %s"
9885
9886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9888 msgid "Unable to load log data:"
9889 msgstr "Protokolldaten können nicht geladen werden:"
9890
9891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9893 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9894 msgid "Unable to obtain client ID"
9895 msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
9896
9897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9898 msgid "Unable to obtain mount information"
9899 msgstr "Die Mountinformationen können nicht ermittelt werden"
9900
9901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9902 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9903 msgstr "Die ip6tables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
9904
9905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9906 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9907 msgstr "Die iptables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
9908
9909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9911 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9912 msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
9913
9914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9916 msgid "Unable to resolve peer host name"
9917 msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
9918
9919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9920 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9921 msgstr "Neustart der Firewall nicht möglich"
9922
9923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9926 msgid "Unable to save contents: %s"
9927 msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
9928
9929 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9930 msgid "Unable to verify PIN"
9931 msgstr "PIN kann nicht verifiziert werden"
9932
9933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
9934 msgid "Unconfigure"
9935 msgstr "Dekonfigurieren"
9936
9937 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9938 msgid "Unet"
9939 msgstr "Unet"
9940
9941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9942 msgid "Unexpected reply data format"
9943 msgstr "Unerwartetes Antwortdatenformat"
9944
9945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
9946 msgid ""
9947 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9948 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9949 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9950 "generated at first install."
9951 msgstr ""
9952 "Eindeutiger lokaler Adressbereich (ULA) im Bereich <code>fc00::/7</code> - "
9953 "normalerweise nur in der \"lokalen\" Hälfte <code>fd00::/8</code>. ULA für "
9954 "IPv6 ist äquivalent zu privaten Adressbereichen in IPv4. Der Präfix wird "
9955 "beim ersten Booten zufällig generiert."
9956
9957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9958 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9960 msgid "Unknown"
9961 msgstr "Unbekannt"
9962
9963 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9964 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9965 msgstr "Unbekannte und nicht unterstützte Verbindungsmethode."
9966
9967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9968 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9969 msgid "Unknown error (%s)"
9970 msgstr "Protokollfehler: %s"
9971
9972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9973 msgid "Unknown error code"
9974 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
9975
9976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9978 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9979 msgid "Unmanaged"
9980 msgstr "Ignoriert"
9981
9982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9984 msgid "Unmount"
9985 msgstr "Aushängen"
9986
9987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9988 msgid "Unnamed key"
9989 msgstr "Unbenannter Schlüssel"
9990
9991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4373
9992 msgid "Unsaved Changes"
9993 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
9994
9995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9996 msgid "Unspecified error"
9997 msgstr "Unbestimmter Fehler"
9998
9999 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10001 msgid "Unsupported MAP type"
10002 msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
10003
10004 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10005 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10006 msgid "Unsupported modem"
10007 msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
10008
10009 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10010 msgid "Unsupported protocol"
10011 msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll"
10012
10013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10014 msgid "Unsupported protocol type."
10015 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
10016
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10018 msgctxt "VLAN port state"
10019 msgid "Untagged"
10020 msgstr "Unmarkiert"
10021
10022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10024 msgid "Untitled peer"
10025 msgstr "Unbenannter Verbindungspartner"
10026
10027 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10028 msgid "Up"
10029 msgstr "Hoch"
10030
10031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10032 msgid "Up Delay"
10033 msgstr "Up Delay"
10034
10035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4260
10036 msgid "Upload"
10037 msgstr "Hochladen"
10038
10039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10040 msgid ""
10041 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10042 msgstr ""
10043 "Ein \"sysupgrade\" kompatibles Image hochladen um die laufende Firmware zu "
10044 "ersetzen."
10045
10046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10049 msgid "Upload archive..."
10050 msgstr "Backup wiederherstellen..."
10051
10052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2874
10053 msgid "Upload file"
10054 msgstr "Datei hochladen"
10055
10056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2849
10057 msgid "Upload file…"
10058 msgstr "Datei hochladen…"
10059
10060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4206
10061 msgid "Upload has been cancelled"
10062 msgstr "Hochladen wurde abgebrochen"
10063
10064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2796
10065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4248
10066 msgid "Upload request failed: %s"
10067 msgstr "Upload-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
10068
10069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4167
10070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4221
10071 msgid "Uploading file…"
10072 msgstr "Datei wird hochgeladen…"
10073
10074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10075 msgid ""
10076 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10077 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10078 "restarted to apply the updated configuration."
10079 msgstr ""
10080 "Beim Fortfahren werden unbenannte \"wifi-iface\" Sektionen in der WLAN-"
10081 "Konfiguration mit Namen in der Form <em>wifinet#</em> versehen und das "
10082 "Netzwerk wird neu gestartet um die geänderte Konfiguration anzuwenden."
10083
10084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10085 msgid ""
10086 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10087 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10088 msgstr ""
10089 "Beim Fortfahren wird die Konfiguration von Netzwerkbrücken angepasst und das "
10090 "Netzwerk neu gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10091
10092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10093 msgid ""
10094 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10095 "will be restarted to apply the updated configuration."
10096 msgstr ""
10097 "Beim Fortfahren werden \"ifname\"-Option umbenannt und das Netzwerk neu "
10098 "gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10099
10100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10101 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10102 msgstr ""
10103 "Upstream-Resolver werden in der Reihenfolge der Auflösungsdatei abgefragt."
10104
10105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10107 msgid "Uptime"
10108 msgstr "Laufzeit"
10109
10110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10111 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10112 msgstr "Verwende <code>/etc/ethers</code>"
10113
10114 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10115 msgid "Use DHCP"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10119 msgid "Use DHCP advertised servers"
10120 msgstr "DHCP beworbene Server verwenden"
10121
10122 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10123 msgid "Use DHCP gateway"
10124 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
10125
10126 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10127 msgid "Use DHCPv6"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
10131 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10132 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10133 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
10134 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10135 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
10136
10137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10138 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10139 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
10140
10141 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10142 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10147 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10148 msgstr "Benutze MTU auf dem Tunneladapter"
10149
10150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10154 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10155 msgstr "Benutze TTL auf dem Tunneladapter"
10156
10157 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10158 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10159 msgstr "Verwenden Sie XOR der Hardware-MAC-Adressen (Layer2)"
10160
10161 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10162 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10163 msgstr ""
10164 "Verwenden Sie XOR für Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen (Layer2 + 3)"
10165
10166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10167 msgid ""
10168 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10169 "(encap2+3)"
10170 msgstr ""
10171 "Verwenden Sie XOR von Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen, beziehen Sie "
10172 "sich auf skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
10173
10174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10175 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10176 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
10177
10178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10179 msgid "Use as root filesystem (/)"
10180 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
10181
10182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10183 msgid "Use broadcast flag"
10184 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
10185
10186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1253
10187 msgid "Use builtin IPv6-management"
10188 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
10189
10190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
10191 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10192 msgid "Use custom DNS servers"
10193 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
10194
10195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
10196 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10197 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10198 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
10199 msgid "Use default gateway"
10200 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
10201
10202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
10203 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10204 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10205 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
10206 msgid "Use gateway metric"
10207 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
10208
10209 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10210 msgid "Use legacy MAP"
10211 msgstr "Veraltetes MAP nutzen"
10212
10213 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10214 msgid ""
10215 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10216 "instead of RFC7597"
10217 msgstr ""
10218 "Das veraltete MAP Schnittstellenbezeichnerformat (draft-ietf-softwire-"
10219 "map-00) statt RFC7597 benutzen"
10220
10221 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10222 msgid "Use routing table"
10223 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
10224
10225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10226 msgctxt "nft nat flag persistent"
10227 msgid "Use same source and destination for each connection"
10228 msgstr "Gleiche Quelle, gleiches Ziel für jede Verbindung"
10229
10230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10231 msgid "Use system certificates"
10232 msgstr "Benutze System-Zertifikate"
10233
10234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10235 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10236 msgstr "Benutze Systemzertifikate für inneren Tunnel"
10237
10238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10239 msgid ""
10240 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10241 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10242 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10243 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10244 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10245 msgstr ""
10246 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
10247 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
10248 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
10249 "der symbolische Name der dem Host zugewiesen wird. <em>Lease-Zeit</em> kann "
10250 "optional dazu verwendet werden, eine abweichende hostspezifische Zeit "
10251 "einzustellen, z.B. 12h, 3d oder infinite."
10252
10253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10254 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10255 msgstr "Protokollinformationen der oberen Schicht verwenden (Schicht 3 + 4)"
10256
10257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10258 msgid ""
10259 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10260 msgstr ""
10261 "Verwenden Sie Protokollinformationen der oberen Schicht und beziehen Sie "
10262 "sich auf skb_flow_dissect (encap3 + 4)"
10263
10264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10266 msgid "Used"
10267 msgstr "Belegt"
10268
10269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10270 msgid "Used Key Slot"
10271 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
10272
10273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10274 msgid ""
10275 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10276 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10277 msgstr ""
10278 "Wird für zwei verschiedene Zwecke verwendet: RADIUS NAS ID und 802.11r R0KH-"
10279 "ID. Nicht erforderlich mit normalem WPA(2)-PSK."
10280
10281 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10282 msgid "User Group"
10283 msgstr "Benutzergruppe"
10284
10285 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10286 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10287 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10288 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
10289
10290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10291 msgid "User identifier"
10292 msgstr "Benutzerkennung"
10293
10294 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10295 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10296 msgid "User key (PEM encoded)"
10297 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
10298
10299 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10300 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10301 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10302 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10303 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10304 msgid "Username"
10305 msgstr "Benutzername"
10306
10307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10308 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10309 msgstr "Flow-Tabelle <strong>%h</strong> nutzen"
10310
10311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
10312 msgid "VC-Mux"
10313 msgstr "VC-Mux"
10314
10315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
10316 msgid "VDSL"
10317 msgstr "VDSL"
10318
10319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10320 msgctxt "MACVLAN mode"
10321 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10322 msgstr "VEPA (Virtueller Ethernet-Portaggregator)"
10323
10324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1424
10326 msgid "VLAN (802.1ad)"
10327 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10328
10329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1421
10331 msgid "VLAN (802.1q)"
10332 msgstr "VLAN (802.1q)"
10333
10334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10336 msgid "VLAN ID"
10337 msgstr "VLAN-ID"
10338
10339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10340 msgid "VLANs on %q"
10341 msgstr "VLANs auf %q"
10342
10343 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10344 msgid "VPN"
10345 msgstr "VPN"
10346
10347 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10348 msgid "VPN Local address"
10349 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
10350
10351 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10352 msgid "VPN Local port"
10353 msgstr "Lokaler VPN-Port"
10354
10355 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10356 msgid "VPN Protocol"
10357 msgstr "VPN-Protokoll"
10358
10359 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10360 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10361 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10362 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10363 msgid "VPN Server"
10364 msgstr "VPN-Server"
10365
10366 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10367 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10368 msgstr "SHA256-Hash des VPN-Serverzertifikats"
10369
10370 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10371 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10372 msgid "VPN Server port"
10373 msgstr "VPN-Server Port"
10374
10375 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10376 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10377 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
10378
10379 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10380 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10381 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10382 msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
10383
10384 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10385 msgid "VTI"
10386 msgstr "VTI"
10387
10388 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10389 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10390 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10391
10392 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10393 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10394 msgid "VXLAN network identifier"
10395 msgstr "VXLAN-Netzwerkkennung"
10396
10397 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10398 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10399 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10400
10401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10402 msgid ""
10403 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10404 "DNSSEC."
10405 msgstr ""
10406 "DNS-Antworten validieren und DNSSEC-Daten zwischenspeichern; erfordert "
10407 "Upstream, um DNSSEC zu unterstützen."
10408
10409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10411 msgid ""
10412 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10413 "the \"ca-bundle\" package"
10414 msgstr ""
10415 "Validiert die Zertifikate gegen die eingebauten System-CA-Zertifikate,<br /"
10416 ">benötigt das <em>ca-bundle</em>-Paket"
10417
10418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10419 msgid "Validation for all slaves"
10420 msgstr "Validierung für alle Slaves"
10421
10422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10423 msgid "Validation only for active slave"
10424 msgstr "Validierung nur für aktiven Slave"
10425
10426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10427 msgid "Validation only for backup slaves"
10428 msgstr "Validierung nur für Backup-Slaves"
10429
10430 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10431 msgid "Vendor"
10432 msgstr "Hersteller"
10433
10434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10435 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10436 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
10437
10438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10439 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10440 msgstr ""
10441 "Prüfen das nicht signierte Domain-Antworten tatsächlich von unsignierten "
10442 "Domains kommen."
10443
10444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10445 msgid "Verifying the uploaded image file."
10446 msgstr "Überprüfen der hochgeladenen Firmware-Datei."
10447
10448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10449 msgid "Very High"
10450 msgstr "Sehr Hoch"
10451
10452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1436
10454 msgid "Virtual Ethernet"
10455 msgstr "Virtuelles Ethernet"
10456
10457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10458 msgid "Virtual dynamic interface"
10459 msgstr "Virtuelle dynamische Schnittstelle"
10460
10461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10463 msgid "WDS"
10464 msgstr "WDS"
10465
10466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
10467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
10468 msgid "WEP Open System"
10469 msgstr "WEP Open System"
10470
10471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10473 msgid "WEP Shared Key"
10474 msgstr "WEP Shared Key"
10475
10476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10477 msgid "WEP passphrase"
10478 msgstr "WEP Schlüssel"
10479
10480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10481 msgid "WLAN roaming"
10482 msgstr "WLAN-Roaming"
10483
10484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10485 msgid "WMM Mode"
10486 msgstr "WMM Modus"
10487
10488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
10489 msgid "WNM Sleep Mode"
10490 msgstr "WNM-Schlafmodus"
10491
10492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
10493 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10494 msgstr "WNM-Schlafmodus-Korrekturen"
10495
10496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10497 msgid "WPA passphrase"
10498 msgstr "WPA Schlüssel"
10499
10500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1288
10501 msgid ""
10502 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10503 "and ad-hoc mode) to be installed."
10504 msgstr ""
10505 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
10506 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
10507
10508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10509 msgid "WPS status"
10510 msgstr "WPS-Status"
10511
10512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10513 msgid "Waiting for device..."
10514 msgstr "Warte auf Gerät..."
10515
10516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10518 msgid "Warning"
10519 msgstr "Warnung"
10520
10521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10522 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10523 msgstr ""
10524 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
10525 "gehen!"
10526
10527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10528 msgid "Weak"
10529 msgstr "Schwach"
10530
10531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10532 msgid "Weight"
10533 msgstr "Gewichtung"
10534
10535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
10536 msgid ""
10537 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10538 "preference value are considered first when allocating subnets."
10539 msgstr ""
10540 "Wenn Präfixe an mehrere nachgelagerte Netzwerke delegiert werden, dann "
10541 "werden Schnittstellen mit einem höheren Präferenzwert bei der Allokation von "
10542 "Subnetzen priorisiert."
10543
10544 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10545 msgid ""
10546 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10547 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10548 msgstr ""
10549 "Der WiFi-Durchsatz wird durch den Einsatz von Netzwerkcodierung erhöht in "
10550 "dem mehrere Netzwerkpakete zu einzelnen WiFi-Paketen zusammengefasst werden "
10551 "um Funkspektrumszeit durch die Reduktion von Transmissionen zu sparen."
10552
10553 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10554 msgid ""
10555 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10556 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10557 "much delay."
10558 msgstr ""
10559 "Die verteile ARP-Tabelle bildet einen Mesh-weiten ARP-Cache welcher nicht-"
10560 "Mesh-Clients eine schnellere und zuverlässigere ARP-Auflösung ermöglicht."
10561
10562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10563 msgid ""
10564 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10565 "interface prefix"
10566 msgstr ""
10567 "Markiert das Gateway als On-Link auch wenn es nicht in den Schnittstellen-"
10568 "Präfixbereich fällt"
10569
10570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10571 msgid ""
10572 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10573 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10574 "but no new hosts are learned."
10575 msgstr ""
10576 "Wenn aktiviert, werden neue ARP-Tabelleneinträge aus empfangenen gratuitous "
10577 "APR-Anfragen oder -Antworten hinzugefügt, andernfalls werden nur bereits "
10578 "vorhandene Tabelleneinträge aktualisiert, aber keine neuen Hosts gelernt."
10579
10580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10581 msgid ""
10582 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10583 "off by default and blinking on system activity."
10584 msgstr ""
10585 "Im umgekehrten Zustand leuchtet die LED kontinuierlich und flackert, anstatt "
10586 "dass sie standardmäßig ausgeschaltet ist und bei Systemaktivität blinkt."
10587
10588 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10589 msgid ""
10590 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10591 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10592 msgstr ""
10593 "Wenn das Mesh über mehrere WiFi-Schnittstellen pro Knoten betrieben wird, "
10594 "kann batman-adv mittels Bonding Verkehrsströme optimieren um den Durchsatz "
10595 "zu maximieren."
10596
10597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
10598 msgid ""
10599 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10600 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10601 "key options."
10602 msgstr ""
10603 "Wenn PSK-Schlüssel benutzt werden kann der PMK-Schlüssel automatisch "
10604 "generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
10605 "R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
10606
10607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10608 msgid ""
10609 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10610 "802.11a/802.11g rates."
10611 msgstr ""
10612 "Wenn <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia Mode QoS\">WMM</abbr> deaktiviert ist, "
10613 "könnten Clients auf 802.11a bzw. 802.11g-Raten limitiert werden."
10614
10615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10616 msgid ""
10617 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10618 "may be significantly reduced."
10619 msgstr ""
10620 "Wenn die ESSID versteckt ist, kann Client-Roaming behindert werden und sich "
10621 "die Effizienz der Übertragungen im Funkspektrum signifikant reduzieren."
10622
10623 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10625 msgid "Width"
10626 msgstr "Breite"
10627
10628 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10629 msgid "WireGuard"
10630 msgstr "WireGuard"
10631
10632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10634 msgid "WireGuard Status"
10635 msgstr "WireGuard-Status"
10636
10637 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10639 msgid "WireGuard VPN"
10640 msgstr "WireGuard-VPN"
10641
10642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10643 msgid "WireGuard peer is disabled"
10644 msgstr "WireGuard-Verbindungspartner ist deaktiviert"
10645
10646 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10648 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10649 msgid "Wireless"
10650 msgstr "WLAN"
10651
10652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10653 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10654 msgid "Wireless Adapter"
10655 msgstr "WLAN-Gerät"
10656
10657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10659 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10660 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10661 msgid "Wireless Network"
10662 msgstr "WLAN-Netzwerk"
10663
10664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10665 msgid "Wireless Overview"
10666 msgstr "WLAN-Übersicht"
10667
10668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10669 msgid "Wireless Security"
10670 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
10671
10672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10673 msgid "Wireless configuration migration"
10674 msgstr "WLAN-Konfiguration migrieren"
10675
10676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10679 msgid "Wireless is disabled"
10680 msgstr "WLAN ist deaktiviert"
10681
10682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10685 msgid "Wireless is not associated"
10686 msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
10687
10688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10689 msgid "Wireless network is disabled"
10690 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
10691
10692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10693 msgid "Wireless network is enabled"
10694 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
10695
10696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10697 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10698 msgstr "Empfangene DNS-Abfragen in das Systemprotokoll schreiben."
10699
10700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10701 msgid "Write system log to file"
10702 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
10703
10704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10705 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10706 msgstr "XOR-Richtlinie (balance-xor, 2)"
10707
10708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10711 msgid "Yes"
10712 msgstr "Ja"
10713
10714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10715 msgid "Yes (none, 0)"
10716 msgstr "Ja (keine, 0)"
10717
10718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10719 msgid ""
10720 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10721 "Do you really want to shut down the interface?"
10722 msgstr ""
10723 "Sie scheinen mit dem Gerät über die \"%h\" Schnittstelle verbunden zu sein. "
10724 "Wollen sie diese Schnittstelle wirklich herunterfahren?"
10725
10726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10727 msgid ""
10728 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10729 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10730 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10731 msgstr ""
10732 "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
10733 "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
10734 "><strong>Warnung: Wenn essentielle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
10735 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
10736
10737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10738 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10739 msgstr "Sie können mehrere Datensätze für dasselbe Ziel hinzufügen."
10740
10741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10742 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10743 msgstr "Sie können mehrere Einträge für dieselbe Domäne hinzufügen."
10744
10745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10746 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10747 msgstr ""
10748 "Sie können mehrere eindeutige Relay To für dieselbe Listen-Adr hinzufügen."
10749
10750 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10751 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10752 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10753 msgid ""
10754 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10755 msgstr ""
10756 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
10757 "funktionieren."
10758
10759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10760 msgid ""
10761 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10762 "interfaces!"
10763 msgstr ""
10764 "Es muss eine primärer Netzwerkadapter aus der Liste der ausgewählten Slave-"
10765 "Netzwerkadapter bestimmt werden!"
10766
10767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10768 msgid ""
10769 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10770 msgstr ""
10771 "Sie müssen mindestens ein ARP-IP-Ziel auswählen, wenn ARP-Überwachung "
10772 "ausgewählt ist!"
10773
10774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10775 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10776 msgstr "ZRAM Kompressionsalgorithmus"
10777
10778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10779 msgid "ZRam Settings"
10780 msgstr "ZRAM Einstellungen"
10781
10782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10783 msgid "ZRam Size"
10784 msgstr "ZRAM Größe"
10785
10786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10787 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10788 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10789
10790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10791 msgid ""
10792 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10793 "possible, no browsers support SRV records.)"
10794 msgstr ""
10795 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Hinweis: _http ist "
10796 "zwar möglich, aber kein Browser unterstützt SRV-Einträge)"
10797
10798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10801 msgid "any"
10802 msgstr "beliebig"
10803
10804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
10805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
10806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
10807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
10810 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10814 msgid "auto"
10815 msgstr "auto"
10816
10817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10819 msgid "automatic"
10820 msgstr "Automatisch"
10821
10822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10823 msgid "automatic (disabled)"
10824 msgstr "automatisch (deaktiviert)"
10825
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10827 msgid "automatic (enabled)"
10828 msgstr "automatisch (aktiviert)"
10829
10830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10831 msgid "baseT"
10832 msgstr "baseT"
10833
10834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10835 msgid "bridged"
10836 msgstr "überbrückt"
10837
10838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10840 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10841 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10842 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10843 msgid "create"
10844 msgstr "erzeugen"
10845
10846 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10847 msgid "create:"
10848 msgstr "erstelle:"
10849
10850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10883 msgid "dBm"
10884 msgstr "dBm"
10885
10886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10887 msgctxt "nft unit"
10888 msgid "day"
10889 msgstr "Tag"
10890
10891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10892 msgid "disable"
10893 msgstr "deaktivieren"
10894
10895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
10898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
10899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
10901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10902 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10903 msgid "disabled"
10904 msgstr "deaktiviert"
10905
10906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10908 msgid "driver default"
10909 msgstr "Treiber-Standardwert"
10910
10911 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10912 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10913 msgstr "Beispiel: --proxy 10.10.10.10"
10914
10915 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10916 msgid "e.g: dump"
10917 msgstr "z.B.: abwerfen"
10918
10919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10920 msgid "enabled"
10921 msgstr "aktiviert"
10922
10923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10924 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10925 msgid "every %ds"
10926 msgstr "alle %ds"
10927
10928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10932 msgid "expired"
10933 msgstr "abgelaufen"
10934
10935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10936 msgid "forced"
10937 msgstr "erzwungen"
10938
10939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10941 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10942 msgid "forward"
10943 msgstr "weitergeleitet"
10944
10945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10947 msgid "full-duplex"
10948 msgstr "Voll-Duplex"
10949
10950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10952 msgid "half-duplex"
10953 msgstr "Halb-Duplex"
10954
10955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
10956 msgid "hexadecimal encoded value"
10957 msgstr "hexadezimal kodierten Wert"
10958
10959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
10960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10961 msgid "hidden"
10962 msgstr "versteckt"
10963
10964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10965 msgctxt "nft unit"
10966 msgid "hour"
10967 msgstr "Stunde"
10968
10969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
10970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
10971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
10972 msgid "hybrid mode"
10973 msgstr "hybrider Modus"
10974
10975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10976 msgid "ignore"
10977 msgstr "ignorieren"
10978
10979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10981 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10982 msgid "input"
10983 msgstr "eingehend"
10984
10985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10986 msgid "key between 8 and 63 characters"
10987 msgstr "Schlüssel zwischen 8 und 63 Zeichen"
10988
10989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10990 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10991 msgstr "Schlüssel mit exakt 5 oder 13 Zeichen"
10992
10993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
10994 msgid "managed config (M)"
10995 msgstr "gemanagte Konfiguration (M)"
10996
10997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10998 msgid "medium security"
10999 msgstr "mittlere Sicherheit"
11000
11001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11002 msgctxt "nft unit"
11003 msgid "minute"
11004 msgstr "Minute"
11005
11006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11007 msgid "minutes"
11008 msgstr "Minuten"
11009
11010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11011 msgid "mobile home agent (H)"
11012 msgstr "Mobile-Home-Agent (H)"
11013
11014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11015 msgid "netif_carrier_ok()"
11016 msgstr "netif_carrier_ok()"
11017
11018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11019 msgid "no"
11020 msgstr "nein"
11021
11022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11024 msgid "no link"
11025 msgstr "nicht verbunden"
11026
11027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11029 msgid "non-empty value"
11030 msgstr "nicht-leeren Wert"
11031
11032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11034 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11037 msgid "none"
11038 msgstr "kein"
11039
11040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11043 msgid "not present"
11044 msgstr "nicht vorhanden"
11045
11046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11049 msgid "off"
11050 msgstr "aus"
11051
11052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11053 msgid "on available prefix"
11054 msgstr "bei verfügbarem Präfix"
11055
11056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11057 msgid "open network"
11058 msgstr "Offenes Netzwerk"
11059
11060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11061 msgid "other config (O)"
11062 msgstr "andere Konfiguration (O)"
11063
11064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11065 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11066 msgid "output"
11067 msgstr "ausgehend"
11068
11069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11070 msgid "over a day ago"
11071 msgstr "seit über einem Tag"
11072
11073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11074 msgctxt "nft unit"
11075 msgid "packets"
11076 msgstr "Pakete"
11077
11078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11079 msgid "positive decimal value"
11080 msgstr "positiven Dezimalwert"
11081
11082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11083 msgid "positive integer value"
11084 msgstr "positive Ganzzahl"
11085
11086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11087 msgid "random"
11088 msgstr "zufällig"
11089
11090 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11091 msgid ""
11092 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11093 "single packet rather than many small ones"
11094 msgstr ""
11095 "Reduziert den Overhead durch Sammeln und Aggregieren von Originator-"
11096 "Nachrichten in einzelnen Paketen statt dem Senden und Weiterleiten vieler "
11097 "kleiner Pakete"
11098
11099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
11101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
11102 msgid "relay mode"
11103 msgstr "Relay-Modus"
11104
11105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
11106 msgid "routed"
11107 msgstr "geroutet"
11108
11109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
11110 msgid "sec"
11111 msgstr "Sekunden"
11112
11113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
11115 msgid "server mode"
11116 msgstr "Server-Modus"
11117
11118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11119 msgid "sstpc Log-level"
11120 msgstr "sstpc Log-Level"
11121
11122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
11123 msgid "strong security"
11124 msgstr "hohe Sicherheit"
11125
11126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11127 msgid "tagged"
11128 msgstr "markiert"
11129
11130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11131 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11132 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
11133
11134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11135 msgid ""
11136 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11137 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11138 "access."
11139 msgstr ""
11140 "uHTTPd bieten <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> und "
11141 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> "
11142 "Netzwerkzugriff."
11143
11144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11145 msgid "unique value"
11146 msgstr "eindeutigen Wert"
11147
11148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11149 msgid "unknown"
11150 msgstr "unbekannt"
11151
11152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11153 msgid "unknown version"
11154 msgstr "Unbekannte Version"
11155
11156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11161 msgid "unlimited"
11162 msgstr "unlimitiert"
11163
11164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11174 msgid "unspecified"
11175 msgstr "unspezifiziert"
11176
11177 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11178 msgid "unspecified -or- create:"
11179 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
11180
11181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11182 msgid "untagged"
11183 msgstr "unmarkiert"
11184
11185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11188 msgid "valid IP address"
11189 msgstr "gültige IP-Adresse"
11190
11191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11192 msgid "valid IP address or prefix"
11193 msgstr "gültige IP-Adresse oder gültiges IP-Präfix"
11194
11195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11196 msgid "valid IPv4 CIDR"
11197 msgstr "gültige IPv4-CIDR-Notation"
11198
11199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11201 msgid "valid IPv4 address"
11202 msgstr "gültige IPv4-Adresse"
11203
11204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11205 msgid "valid IPv4 address or network"
11206 msgstr "gültige IPv4-Adresse oder gültiges IPv4-Netzwerk"
11207
11208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11209 msgid "valid IPv4 address:port"
11210 msgstr "gültige IPv4 \"Adresse:Port\" Notation"
11211
11212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11213 msgid "valid IPv4 network"
11214 msgstr "gültiges IPv4-Netzwerk"
11215
11216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11217 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11218 msgstr "gültige IPv4- oder IPv6-CIDR-Notation"
11219
11220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11221 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11222 msgstr "gültiger IPv4-Präfix-Wert (0-32)"
11223
11224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11225 msgid "valid IPv6 CIDR"
11226 msgstr "gültige iPv6-CIDR-Notation"
11227
11228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11230 msgid "valid IPv6 address"
11231 msgstr "gültige IPv6-Adresse"
11232
11233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11234 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11235 msgstr "gültige IPv6 addresse oder gültiger IPv6-Präfix"
11236
11237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11238 msgid "valid IPv6 host id"
11239 msgstr "gültige IPv6 Host-Identifikation"
11240
11241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11242 msgid "valid IPv6 network"
11243 msgstr "gültiges IPv6-Netzwerk"
11244
11245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11246 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11247 msgstr "gültiger IPv6-Präfix-Wert (0-128)"
11248
11249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11250 msgid "valid MAC address"
11251 msgstr "gültige MAC-Adresse"
11252
11253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11254 msgid "valid UCI identifier"
11255 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner"
11256
11257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11258 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11259 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner, Hostnamen oder IP-Adresse"
11260
11261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11263 msgid "valid address:port"
11264 msgstr "gültige \"Adresse:Port\" Notation"
11265
11266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11268 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11269 msgstr "gültiges Datum (JJJJ-MM-DD)"
11270
11271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11272 msgid "valid decimal value"
11273 msgstr "gültigen Dezimalwert"
11274
11275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11276 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11277 msgstr "gültigen hexadezimalen WEP-Schlüssel"
11278
11279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11280 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11281 msgstr "gültigen hexadezimalen WPA-Schlüssel"
11282
11283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11284 msgid "valid host:port"
11285 msgstr "gültige \"Host:Port\" Notation"
11286
11287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11292 msgid "valid hostname"
11293 msgstr "gültigen Hostnamen"
11294
11295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11296 msgid "valid hostname or IP address"
11297 msgstr "gültigen Hostnamen oder IP-Adresse"
11298
11299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11300 msgid "valid integer value"
11301 msgstr "gültige Ganzzahl"
11302
11303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11304 msgid "valid multicast MAC address"
11305 msgstr "gültige Multicast-MAC-Adresse"
11306
11307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11308 msgid ""
11309 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11310 "\"/\", \"%\" or spaces"
11311 msgstr ""
11312 "gültiger Netzgerätename zwischen 1 und 15 Zeichen, der weder \":\", \"/\", "
11313 "\"%\", noch Leerzeichen enthält"
11314
11315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11316 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11317 msgstr "gültiger Name des Netzwerkgeräts, nicht \".\" oder \"..\""
11318
11319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11320 msgid "valid network in address/netmask notation"
11321 msgstr "gültiges Netzwerk in \"Addresse/Netzmaske\" Notation"
11322
11323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11324 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11325 msgstr "gültige Telefonnummernziffer (0-0, \"*\", \"#\", \"!\" oder \".\")"
11326
11327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11329 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11330 msgstr "gültigen Netzwerkport oder Port-Bereich (von-bis)"
11331
11332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11334 msgid "valid port value"
11335 msgstr "gültigen Netzwerkport"
11336
11337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11338 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11339 msgstr "gültige Zeit (SS:MM:ss)"
11340
11341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11342 msgid "value between %d and %d characters"
11343 msgstr "Wert zwischen %d und %d Zeichen"
11344
11345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11346 msgid "value between %f and %f"
11347 msgstr "Wert zwischen %f und %f"
11348
11349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11350 msgid "value greater or equal to %f"
11351 msgstr "Wert größer oder gleich %f"
11352
11353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11354 msgid "value smaller or equal to %f"
11355 msgstr "Wert kleiner oder gleich %f"
11356
11357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11358 msgid "value with %d characters"
11359 msgstr "Wert mit %d Zeichen"
11360
11361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11362 msgid "value with at least %d characters"
11363 msgstr "Wert mit mindestens %d Zeichen"
11364
11365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11366 msgid "value with at most %d characters"
11367 msgstr "Wert mit maximal %d Zeichen"
11368
11369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11370 msgid "weak security"
11371 msgstr "geringe Sicherheit"
11372
11373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11374 msgctxt "nft unit"
11375 msgid "week"
11376 msgstr "Woche"
11377
11378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11379 msgid "yes"
11380 msgstr "ja"
11381
11382 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11383 msgid "« Back"
11384 msgstr "« Zurück"
11385
11386 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11387 #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokoll Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
11388
11389 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11390 #~ msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
11391
11392 #~ msgctxt "VLAN port state"
11393 #~ msgid "Do not participate"
11394 #~ msgstr "Nicht teilnehmen"
11395
11396 #~ msgctxt "VLAN port state"
11397 #~ msgid "Egress tagged"
11398 #~ msgstr "ausgehend mit VLAN-Tag"
11399
11400 #~ msgctxt "VLAN port state"
11401 #~ msgid "Egress untagged"
11402 #~ msgstr "ausgehend ohne VLAN-Tag"
11403
11404 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11405 #~ msgstr "Fehlersekunden (ES)"
11406
11407 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11408 #~ msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
11409
11410 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11411 #~ msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
11412
11413 #~ msgid "Latency"
11414 #~ msgstr "Latenz"
11415
11416 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11417 #~ msgstr "Dämpfung (LATN)"
11418
11419 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11420 #~ msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
11421
11422 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11423 #~ msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
11424
11425 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11426 #~ msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
11427
11428 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11429 #~ msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
11430
11431 #~ msgid "Power Management Mode"
11432 #~ msgstr "Energiesparmodus"
11433
11434 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11435 #~ msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
11436
11437 #~ msgctxt "VLAN port state"
11438 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11439 #~ msgstr "Primäre VLAN-ID"
11440
11441 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11442 #~ msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
11443
11444 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11445 #~ msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
11446
11447 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11448 #~ msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
11449
11450 #~ msgid ""
11451 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11452 #~ "and names with underscores)."
11453 #~ msgstr ""
11454 #~ "Vermeiden des unnötigen Auslösens von Dial-on-Demand-Links (filtert SRV/"
11455 #~ "SOA-Einträge und Namen mit Unterstrichen)."
11456
11457 #~ msgid "Filter useless"
11458 #~ msgstr "Windowsanfragen filtern"
11459
11460 #~ msgid ""
11461 #~ "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
11462 #~ ">v4."
11463 #~ msgstr ""
11464 #~ "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4<->v4, v6<->v6. Nicht OK: "
11465 #~ "v4<->v6, v6<->v4."
11466
11467 #~ msgid "Network Utilities"
11468 #~ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
11469
11470 #~ msgid "Back to configuration"
11471 #~ msgstr "Zurück zur Konfiguration"
11472
11473 #~ msgid "Close list..."
11474 #~ msgstr "Schließe Liste..."
11475
11476 #~ msgid "Internal Server Error"
11477 #~ msgstr "Interner Serverfehler"
11478
11479 #~ msgid "No files found"
11480 #~ msgstr "Keine Dateien gefunden"
11481
11482 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11483 #~ msgstr ""
11484 #~ "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
11485
11486 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11487 #~ msgstr ""
11488 #~ "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
11489 #~ "beantwortet werden können"
11490
11491 #~ msgid "Import peer configuration…"
11492 #~ msgstr "Verbindungspartner-Konfiguration importieren…"
11493
11494 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11495 #~ msgstr ""
11496 #~ "WireGuard-Konfigurationsdateiinhalt einfügen oder Datei in das Feld "
11497 #~ "ziehen…"
11498
11499 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11500 #~ msgstr "PublicKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
11501
11502 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11503 #~ msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
11504
11505 #~ msgid ""
11506 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11507 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11508 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11509 #~ "extracted from the configuration."
11510 #~ msgstr ""
11511 #~ "Um eine WireGuard-Client-Konfiguration, wie sie z.B. von einem "
11512 #~ "kommerziellem VPN-Provider bereitgestellt wird, zu importieren muss die "
11513 #~ "<em>*.conf</em> Datei in die untenstehende Textfeld gezogen oder die "
11514 #~ "Inhalte der Datei in das Textfeld eingefügt werden."
11515
11516 #~ msgid ""
11517 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11518 #~ "on the router"
11519 #~ msgstr ""
11520 #~ "Ein zufälliger, on-the-fly generierter \"Privater Schlüssel\". Der "
11521 #~ "Schlüssel wird nicht auf dem Router gespeichert"
11522
11523 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11524 #~ msgstr "Installiere bitte das qrencode Paket für QR-Code Unterstützung!"
11525
11526 #~ msgid "Generate Key"
11527 #~ msgstr "Key generieren"
11528
11529 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11530 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
11531
11532 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11533 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
11534
11535 #~ msgid "Hide QR-Code"
11536 #~ msgstr "QR-Code verstecken"
11537
11538 #~ msgid "No peers defined yet"
11539 #~ msgstr "Noch keine Peers definiert"
11540
11541 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11542 #~ msgstr ""
11543 #~ "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle."
11544
11545 #~ msgid "Default %d"
11546 #~ msgstr "Standard %d"
11547
11548 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11549 #~ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien"
11550
11551 #~ msgid "TFTP Settings"
11552 #~ msgstr "TFTP Einstellungen"
11553
11554 #~ msgid "Auto Refresh"
11555 #~ msgstr "Automatisches Neuladen"
11556
11557 #~ msgid "on"
11558 #~ msgstr "ein"
11559
11560 #~ msgid ""
11561 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11562 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11563 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11564 #~ msgstr ""
11565 #~ "Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb "
11566 #~ "des Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse "
11567 #~ "des Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel "
11568 #~ "routet."
11569
11570 #~ msgid "Value must not be empty"
11571 #~ msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
11572
11573 #~ msgid ""
11574 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11575 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11576 #~ "correct and meant for your device!"
11577 #~ msgstr ""
11578 #~ "\"Upgrade erzwingen\" wählen um das Firmware-Image zu schreiben auch wenn "
11579 #~ "die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn sicher "
11580 #~ "ist, dass die Firmware korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
11581
11582 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11583 #~ msgstr "Gewähre Zugriff auf den Routing-Status"
11584
11585 #~ msgid "Host entries"
11586 #~ msgstr "Host-Einträge"
11587
11588 #~ msgid ""
11589 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11590 #~ "file was empty before editing."
11591 #~ msgstr ""
11592 #~ "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
11593 #~ "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
11594
11595 #~ msgid ""
11596 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11597 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11598 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11599 #~ msgstr ""
11600 #~ "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-"
11601 #~ "Code. Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den "
11602 #~ "äußeren Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein "
11603 #~ "hexadezimaler Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
11604
11605 #~ msgid "Enable promiscious mode"
11606 #~ msgstr "Promiskuitiven Modus aktivieren"
11607
11608 #~ msgid "Announced DNS servers"
11609 #~ msgstr "Angekündigte DNS-Server"
11610
11611 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11612 #~ msgstr "DHCPv6-Modus"
11613
11614 #~ msgid "Override MAC address"
11615 #~ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
11616
11617 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11618 #~ msgstr "Diese Schnittstelle als DHCPv6-Relay Master festlegen."
11619
11620 #~ msgid "stateful-only"
11621 #~ msgstr "nur zustandsorientiert"
11622
11623 #~ msgid "stateless"
11624 #~ msgstr "nur zustandlos"
11625
11626 #~ msgid "stateless + stateful"
11627 #~ msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
11628
11629 #~ msgid "Bridge interfaces"
11630 #~ msgstr "Netzwerkbrücke"
11631
11632 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11633 #~ msgstr "erstellt eine Netzwerkbrücke über die angegebe(n) Schnittstelle(n)"
11634
11635 #~ msgid "Always announce default router"
11636 #~ msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
11637
11638 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11639 #~ msgstr ""
11640 #~ "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
11641 #~ "Adressbereich verfügbar ist."
11642
11643 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11644 #~ msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
11645
11646 #~ msgid "NDP-Proxy"
11647 #~ msgstr "NDP-Proxy"
11648
11649 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11650 #~ msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
11651
11652 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11653 #~ msgstr "Delegiertes IPv6-Präfix"
11654
11655 #~ msgid "Default Route"
11656 #~ msgstr "Standard-Route"
11657
11658 #~ msgid "Default gateway"
11659 #~ msgstr "Default Gateway"
11660
11661 #~ msgid "Gateway metric"
11662 #~ msgstr "Gateway-Metrik"
11663
11664 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11665 #~ msgstr "Für Kompression benutze parallele Prozessanzahl"
11666
11667 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11668 #~ msgstr "VPN als Defaultroute benutzen"
11669
11670 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11671 #~ msgstr "ZRAM Kompressionsprozesse"
11672
11673 #~ msgid "Profile"
11674 #~ msgstr "Profil"
11675
11676 #~ msgid ""
11677 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11678 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11679 #~ msgstr ""
11680 #~ "Benötigt die \"full\"-Variante von wpad/hostapd und Unterstützung vom "
11681 #~ "WLAN-Treiber<br />(Stand: Januar 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi, mt76)"
11682
11683 #~ msgid "Invalid value"
11684 #~ msgstr "Ungültiger Wert"
11685
11686 #~ msgid ""
11687 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11688 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11689 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11690 #~ msgstr ""
11691 #~ "Geben Sie einen Diensttypen (Type of Service) an. Kann entweder "
11692 #~ "<code>erben</code> (der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) "
11693 #~ "oder ein hexadezimaler Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt "
11694 #~ "(optional)."
11695
11696 #~ msgid ""
11697 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11698 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11699 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11700 #~ msgstr ""
11701 #~ "Geben Sie eine Traffic-klasse an. Kann entweder <code>erben</code> (der "
11702 #~ "äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
11703 #~ "Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt (optional)."
11704
11705 #~ msgid "default-on (kernel)"
11706 #~ msgstr "standardmäßig aktiv (Kernel)"
11707
11708 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11709 #~ msgstr "Heartbeat (Kernel)"
11710
11711 #~ msgid "netdev (kernel)"
11712 #~ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle (Kernel)"
11713
11714 #~ msgid "none (kernel)"
11715 #~ msgstr "inaktiv (Kernel)"
11716
11717 #~ msgid "timer (kernel)"
11718 #~ msgstr "Timer (Kernel)"
11719
11720 #~ msgid "Enable/Disable"
11721 #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
11722
11723 #~ msgid "No signal"
11724 #~ msgstr "Kein Signal"
11725
11726 #~ msgid "Free"
11727 #~ msgstr "Frei"
11728
11729 #~ msgid "Switch Port Mask"
11730 #~ msgstr "Switch-Port-Maske"
11731
11732 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11733 #~ msgstr "Switch-Geschwindigkeits-Maske"
11734
11735 #~ msgid "USB Device"
11736 #~ msgstr "USB-Gerät"
11737
11738 #~ msgid "USB Ports"
11739 #~ msgstr "USB Anschlüsse"
11740
11741 #~ msgid "Define a name for this network."
11742 #~ msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk."
11743
11744 #~ msgid "Bad address specified!"
11745 #~ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
11746
11747 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11748 #~ msgstr ""
11749 #~ "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung "
11750 #~ "nutzen zu können"
11751
11752 #~ msgid "Loading"
11753 #~ msgstr "Lade"
11754
11755 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11756 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
11757
11758 #~ msgid "Assign interfaces..."
11759 #~ msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
11760
11761 #~ msgid "MB/s"
11762 #~ msgstr "MB/s"
11763
11764 #~ msgid "Network without interfaces."
11765 #~ msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
11766
11767 #~ msgid ""
11768 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11769 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11770 #~ msgstr ""
11771 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
11772 #~ "gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
11773 #~ "Verbindung über diese Schnittstelle erfolgt"
11774
11775 #~ msgid "Realtime Connections"
11776 #~ msgstr "Echtzeitverbindungen"
11777
11778 #~ msgid "Realtime Load"
11779 #~ msgstr "Echtzeitsystemlast"
11780
11781 #~ msgid "Realtime Traffic"
11782 #~ msgstr "Echtzeitverkehr"
11783
11784 #~ msgid "Realtime Wireless"
11785 #~ msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
11786
11787 #~ msgid "Swap"
11788 #~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
11789
11790 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11791 #~ msgstr "Der firstboot-Befehl ist mit Code %d fehlgeschlagen"
11792
11793 #~ msgid "There are no active leases."
11794 #~ msgstr "Es gibt keine aktiven Leases."
11795
11796 #~ msgid ""
11797 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11798 #~ msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
11799
11800 #~ msgid "dB"
11801 #~ msgstr "dB"
11802
11803 #~ msgid "kB/s"
11804 #~ msgstr "kB/s"
11805
11806 #~ msgid "kbit/s"
11807 #~ msgstr "kbit/s"
11808
11809 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11810 #~ msgstr "Achtung: Konfigurationsdateien werden gelöscht"
11811
11812 #~ msgid "Changes applied."
11813 #~ msgstr "Änderungen angewendet."
11814
11815 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11816 #~ msgstr "Konfigurationsdateien werden beibehalten"
11817
11818 #~ msgid "Delete permission denied"
11819 #~ msgstr "Löscherlaubnis verweigert"
11820
11821 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11822 #~ msgstr "Löschanforderung fehlgeschlagen: %d %s"
11823
11824 #~ msgid "Device is rebooting..."
11825 #~ msgstr "Das Gerät startet neu..."
11826
11827 #~ msgid "Keep settings"
11828 #~ msgstr "Konfiguration behalten"
11829
11830 #~ msgid "Rebooting..."
11831 #~ msgstr "Das System wird neu gestartet..."
11832
11833 #~ msgid ""
11834 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11835 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11836 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11837 #~ msgstr ""
11838 #~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
11839 #~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
11840 #~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
11841
11842 #~ msgid ""
11843 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11844 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11845 #~ msgstr ""
11846 #~ "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt "
11847 #~ "für WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11848
11849 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11850 #~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
11851
11852 #~ msgid "(%s available)"
11853 #~ msgstr "(%s verfügbar)"
11854
11855 #~ msgid "-- match by device --"
11856 #~ msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
11857
11858 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11859 #~ msgstr "Achtung: Systemupgrade wird erzwungen"
11860
11861 #~ msgid "Check"
11862 #~ msgstr "Prüfen"
11863
11864 #~ msgid "Checksum"
11865 #~ msgstr "Prüfsumme"
11866
11867 #~ msgid "Enable this mount"
11868 #~ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
11869
11870 #~ msgid "Enable this swap"
11871 #~ msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
11872
11873 #~ msgid "Flash Firmware"
11874 #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
11875
11876 #~ msgid "Flashing..."
11877 #~ msgstr "Firmware wird installiert..."
11878
11879 #~ msgid "Mount Entry"
11880 #~ msgstr "Mount-Eintrag"
11881
11882 #~ msgid "Proceed"
11883 #~ msgstr "Fortfahren"
11884
11885 #~ msgid "Really reset all changes?"
11886 #~ msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
11887
11888 #~ msgid "Root"
11889 #~ msgstr "Root"
11890
11891 #~ msgid "Swap Entry"
11892 #~ msgstr "Auslagerungsdatei"
11893
11894 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11895 #~ msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
11896
11897 #~ msgid ""
11898 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11899 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11900 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11901 #~ msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
11902
11903 #~ msgid ""
11904 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11905 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11906 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11907 #~ msgstr ""
11908 #~ "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
11909 #~ "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
11910 #~ "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
11911 #~ "Prozedur zu starten."
11912
11913 #~ msgid "Verify"
11914 #~ msgstr "Verifizieren"
11915
11916 #~ msgid "overlay"
11917 #~ msgstr "Overlay"
11918
11919 #~ msgid "Change login password"
11920 #~ msgstr "Login-Passwort ändern"
11921
11922 #~ msgid "Changing password…"
11923 #~ msgstr "Ändere Passwort…"
11924
11925 #~ msgid "Disabled (default)"
11926 #~ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
11927
11928 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11929 #~ msgstr "Lade SSH-Schlüssel…"
11930
11931 #~ msgid "Saving keys…"
11932 #~ msgstr "Speichere Schlüssel…"
11933
11934 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11935 #~ msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
11936
11937 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11938 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11939
11940 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11941 #~ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
11942
11943 #~ msgid "Antenna 1"
11944 #~ msgstr "Antenne 1"
11945
11946 #~ msgid "Antenna 2"
11947 #~ msgstr "Antenne 2"
11948
11949 #~ msgid "Antenna Configuration"
11950 #~ msgstr "Antennenkonfiguration"
11951
11952 #~ msgid "Back to overview"
11953 #~ msgstr "Zurück zur Übersicht"
11954
11955 #~ msgid "Back to scan results"
11956 #~ msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
11957
11958 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11959 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s WLAN Adapter"
11960
11961 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11962 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 WLAN Adapter"
11963
11964 #~ msgid ""
11965 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11966 #~ "adjusted to %d."
11967 #~ msgstr ""
11968 #~ "Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
11969 #~ "automatisch auf %d gesetzt."
11970
11971 #~ msgid "Common Configuration"
11972 #~ msgstr "Allgemeine Konfiguration"
11973
11974 #~ msgid "Connect"
11975 #~ msgstr "Verbinden"
11976
11977 #~ msgid "Connection Limit"
11978 #~ msgstr "Verbindungslimit"
11979
11980 #~ msgid "Cover the following interface"
11981 #~ msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
11982
11983 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11984 #~ msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
11985
11986 #~ msgid "Create Interface"
11987 #~ msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
11988
11989 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11990 #~ msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
11991
11992 #~ msgid "Diversity"
11993 #~ msgstr "Diversität"
11994
11995 #~ msgid "Edit this interface"
11996 #~ msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
11997
11998 #~ msgid "Frame Bursting"
11999 #~ msgstr "Frame Bursting"
12000
12001 #~ msgid ""
12002 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12003 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12004 #~ msgstr ""
12005 #~ "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
12006 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12007
12008 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12009 #~ msgstr "Generischer 802.11%s WLAN Adapter"
12010
12011 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12012 #~ msgstr "HT-Modus (802.11n)"
12013
12014 #~ msgid "Install package %q"
12015 #~ msgstr "Installiere Paket %q"
12016
12017 #~ msgid "Interface Overview"
12018 #~ msgstr "Schnittstellenübersicht"
12019
12020 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12021 #~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
12022
12023 #~ msgid ""
12024 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12025 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12026 #~ msgstr ""
12027 #~ "Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
12028 #~ "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
12029 #~ "etc."
12030
12031 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12032 #~ msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
12033
12034 #~ msgid "Name of the new interface"
12035 #~ msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
12036
12037 #~ msgid "No network configured on this device"
12038 #~ msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
12039
12040 #~ msgid "No network name specified"
12041 #~ msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
12042
12043 #~ msgid "No networks in range"
12044 #~ msgstr "Keine Netzwerke in Reichweite"
12045
12046 #~ msgid "No scan results available yet..."
12047 #~ msgstr "Noch keine Scan-Ergebnisse verfügbar..."
12048
12049 #~ msgid "Note: interface name length"
12050 #~ msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
12051
12052 #~ msgid ""
12053 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12054 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12055 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12056 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12057 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12058 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12059 #~ msgstr ""
12060 #~ "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
12061 #~ "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
12062 #~ "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
12063 #~ "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. "
12064 #~ "Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) "
12065 #~ "verwendet werden."
12066
12067 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12068 #~ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
12069
12070 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12071 #~ msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
12072
12073 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12074 #~ msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
12075
12076 #~ msgid ""
12077 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12078 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12079 #~ msgstr ""
12080 #~ "Dieses WLAN-Netzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
12081 #~ "gemacht werden!\n"
12082 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
12083 #~ "Netzwerk verbunden sind."
12084
12085 #~ msgid "Receiver Antenna"
12086 #~ msgstr "Empfangsantenne"
12087
12088 #~ msgid "Repeat scan"
12089 #~ msgstr "Scan wiederholen"
12090
12091 #~ msgid "Replace entry"
12092 #~ msgstr "Eintrag ersetzen"
12093
12094 #~ msgid "Scan request failed"
12095 #~ msgstr "Scan-Anforderung fehlgeschlagen"
12096
12097 #~ msgid "Separate Clients"
12098 #~ msgstr "Clients isolieren"
12099
12100 #~ msgid "Slot time"
12101 #~ msgstr "Zeitslot"
12102
12103 #~ msgid ""
12104 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12105 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12106 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12107 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12108 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12109 #~ msgstr ""
12110 #~ "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physische Einstellungen der WLAN-"
12111 #~ "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese "
12112 #~ "Einstellungen werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-"
12113 #~ "spezifische Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in "
12114 #~ "der <em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
12115
12116 #~ msgid ""
12117 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12118 #~ "this component for working wireless configuration!"
12119 #~ msgstr ""
12120 #~ "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
12121 #~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
12122
12123 #~ msgid "The given network name is not unique"
12124 #~ msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
12125
12126 #, fuzzy
12127 #~ msgid ""
12128 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12129 #~ "will be replaced if you proceed."
12130 #~ msgstr ""
12131 #~ "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende "
12132 #~ "Konfiguration wird beim Fortfahren ersetzt."
12133
12134 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12135 #~ msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
12136
12137 #~ msgid ""
12138 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12139 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12140 #~ msgstr ""
12141 #~ "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
12142 #~ "\"Physische Einstellungen\" Bereich anfügen"
12143
12144 #~ msgid "Transmission Rate"
12145 #~ msgstr "Übertragungsrate"
12146
12147 #~ msgid "Transmit Power"
12148 #~ msgstr "Sendeleistung"
12149
12150 #~ msgid "Uploaded File"
12151 #~ msgstr "hochgeladene Datei"
12152
12153 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12154 #~ msgstr "WLAN startet neu..."
12155
12156 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12157 #~ msgstr "gemischtes WPA/WPA2"
12158
12159 #~ msgid "open"
12160 #~ msgstr "offen"
12161
12162 #~ msgid "Advanced"
12163 #~ msgstr "Erweitert"
12164
12165 #~ msgid "Always off (%s)"
12166 #~ msgstr "Immer aus (%s)"
12167
12168 #~ msgid "Always on (%s)"
12169 #~ msgstr "Immer an (%s)"
12170
12171 #~ msgid "Apply anyway"
12172 #~ msgstr "Ungeprüft anwenden"
12173
12174 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12175 #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Blinkintervall (%s)"
12176
12177 #~ msgid "Expecting %s"
12178 #~ msgstr "Erwarte %s"
12179
12180 #~ msgid "Flash memory activity (%s)"
12181 #~ msgstr "Aktivität des Flashspeichers (%s)"
12182
12183 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12184 #~ msgstr "Herzschlag / Durchschnittliche Systemlast (%s)"
12185
12186 #~ msgid "Netmask"
12187 #~ msgstr "Netzmaske"
12188
12189 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12190 #~ msgstr "Aktivität einer Netzwerkschnittstelle (%s)"
12191
12192 #, fuzzy
12193 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12194 #~ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
12195
12196 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12197 #~ msgstr "Aktivität eines Switchports (%s)"
12198
12199 #~ msgid "Synchronizing..."
12200 #~ msgstr "Synchronisiere..."
12201
12202 #~ msgid ""
12203 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12204 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12205 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12206 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12207 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12208 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12209 #~ msgstr ""
12210 #~ "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb "
12211 #~ "von %d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen "
12212 #~ "aus Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
12213 #~ "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
12214 #~ "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration "
12215 #~ "weiter bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle "
12216 #~ "austehenden Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden "
12217 #~ "Konfigurationsstand beizubehalten."
12218
12219 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12220 #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
12221
12222 #~ msgid "Theme"
12223 #~ msgstr "Thema"
12224
12225 #~ msgid "There are no changes to apply."
12226 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
12227
12228 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12229 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
12230
12231 #~ msgid "There are no pending changes!"
12232 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
12233
12234 #~ msgid ""
12235 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12236 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12237 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12238 #~ msgstr ""
12239 #~ "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
12240 #~ "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
12241
12242 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12243 #~ msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
12244
12245 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12246 #~ msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
12247
12248 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12249 #~ msgstr "Wi-Fi Aktivität (%s)"
12250
12251 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12252 #~ msgstr "Wi-Fi Clientverbindung (%s)"
12253
12254 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12255 #~ msgstr "Wi-Fi Datenempfang (%s)"
12256
12257 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12258 #~ msgstr "Wi-Fi Datenübertragung (%s)"
12259
12260 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12261 #~ msgstr "Wi-Fi ein (%s)"
12262
12263 #~ msgid ""
12264 #~ "one of:\n"
12265 #~ " - %s"
12266 #~ msgstr ""
12267 #~ "einen von:\n"
12268 #~ "- %s"
12269
12270 #~ msgid ""
12271 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12272 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12273 #~ "Opera or Safari."
12274 #~ msgstr ""
12275 #~ "Die benutzte Version des Internet Explorers ist zu alt, um diese Seite "
12276 #~ "korrekt darzustellen. Bitte mindestens auf Version 7 upgraden oder einen "
12277 #~ "anderen Browser wie Firefox, Opera oder Safari benutzen."
12278
12279 #~ msgid "kB"
12280 #~ msgstr "kB"
12281
12282 #~ msgid ""
12283 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
12284 #~ "communications"
12285 #~ msgstr ""
12286 #~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
12287 #~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
12288
12289 #~ msgid ""
12290 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12291 #~ "authentication."
12292 #~ msgstr ""
12293 #~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro "
12294 #~ "Zeile)."
12295
12296 #~ msgid "Password successfully changed!"
12297 #~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
12298
12299 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12300 #~ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
12301
12302 #~ msgid "Available packages"
12303 #~ msgstr "Verfügbare Pakete"
12304
12305 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12306 #~ msgstr ""
12307 #~ "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
12308 #~ "Schnittstellen zu antworten."
12309
12310 #~ msgid ""
12311 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12312 #~ "preserved in any sysupgrade."
12313 #~ msgstr ""
12314 #~ "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
12315 #~ "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
12316
12317 #~ msgid ""
12318 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12319 #~ "in a sysupgrade."
12320 #~ msgstr ""
12321 #~ "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
12322 #~ "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
12323
12324 #~ msgid "Custom feeds"
12325 #~ msgstr "Eigene Repositories"
12326
12327 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12328 #~ msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
12329
12330 #~ msgid "Distribution feeds"
12331 #~ msgstr "Distributionsrepositories"
12332
12333 #~ msgid "Download and install package"
12334 #~ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
12335
12336 #~ msgid "Filter"
12337 #~ msgstr "Filter"
12338
12339 #~ msgid "Find package"
12340 #~ msgstr "Paket suchen"
12341
12342 #~ msgid "Free space"
12343 #~ msgstr "Freier Platz"
12344
12345 #~ msgid "General options for opkg"
12346 #~ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
12347
12348 #~ msgid "Install"
12349 #~ msgstr "Installieren"
12350
12351 #~ msgid "Installed packages"
12352 #~ msgstr "Installierte Pakete"
12353
12354 # Ich glab das ist so richtiger
12355 #~ msgid "No package lists available"
12356 #~ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
12357
12358 #~ msgid "OK"
12359 #~ msgstr "OK"
12360
12361 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12362 #~ msgstr "OPKG-Konfiguration"
12363
12364 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12365 #~ msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
12366
12367 #~ msgid "Package name"
12368 #~ msgstr "Paketname"
12369
12370 #~ msgid "Please update package lists first"
12371 #~ msgstr "Bitte zuerst die Paketlisten aktualisieren"
12372
12373 #~ msgid "Size (.ipk)"
12374 #~ msgstr "Größe (.ipk)"
12375
12376 #~ msgid "Software"
12377 #~ msgstr "Paketverwaltung"
12378
12379 #~ msgid "Update lists"
12380 #~ msgstr "Listen aktualisieren"
12381
12382 #~ msgid "Version"
12383 #~ msgstr "Version"
12384
12385 #~ msgid "Disable DNS setup"
12386 #~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
12387
12388 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12389 #~ msgstr "IPv4 und IPv6"
12390
12391 #~ msgid "Lease validity time"
12392 #~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
12393
12394 #~ msgid "Multicast address"
12395 #~ msgstr "Multicast-Adresse"
12396
12397 #~ msgid "Protocol family"
12398 #~ msgstr "Protokollfamilie"
12399
12400 #~ msgid "No chains in this table"
12401 #~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
12402
12403 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12404 #~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
12405
12406 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12407 #~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
12408
12409 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12410 #~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
12411
12412 #~ msgid "Activate this network"
12413 #~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
12414
12415 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12416 #~ msgstr "Hermes 802.11b WLAN Adapter"
12417
12418 #~ msgid "Interface reconnected"
12419 #~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
12420
12421 #~ msgid "Interface shut down"
12422 #~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
12423
12424 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12425 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b WLAN Adapter"
12426
12427 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12428 #~ msgstr "RaLink 802.11%s WLAN Adapter"
12429
12430 #~ msgid ""
12431 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12432 #~ "connected via this interface"
12433 #~ msgstr ""
12434 #~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
12435 #~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
12436
12437 #~ msgid ""
12438 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12439 #~ "you are connected via this interface."
12440 #~ msgstr ""
12441 #~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
12442 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12443 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12444
12445 #~ msgid "Reconnecting interface"
12446 #~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
12447
12448 #~ msgid "Shutdown this network"
12449 #~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
12450
12451 #~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
12452 #~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
12453
12454 #~ msgid "Wireless restarted"
12455 #~ msgstr "WLAN neu gestartet"
12456
12457 #~ msgid "Wireless shut down"
12458 #~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
12459
12460 #~ msgid "DHCP Leases"
12461 #~ msgstr "DHCP-Leases"
12462
12463 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12464 #~ msgstr "DHCPv6-Leases"
12465
12466 #~ msgid ""
12467 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12468 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12469 #~ msgstr ""
12470 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
12471 #~ "gemacht werden!\n"
12472 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12473 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12474
12475 #, fuzzy
12476 #~ msgid ""
12477 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12478 #~ "connected via this interface."
12479 #~ msgstr ""
12480 #~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
12481 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12482 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12483
12484 #~ msgid "Sort"
12485 #~ msgstr "Sortieren"
12486
12487 #~ msgid "help"
12488 #~ msgstr "Hilfe"
12489
12490 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12491 #~ msgstr "IPv4 WAN Status"
12492
12493 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12494 #~ msgstr "IPv6 WAN Status"
12495
12496 #~ msgid "Port %s"
12497 #~ msgstr "Port %s"
12498
12499 #~ msgid "Transmitter Antenna"
12500 #~ msgstr "Sendeantenne"