Translated using Weblate (German)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2024-04-21 19:52+0000\n"
8 "Last-Translator: MkQtS <MkQtS@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known(未知)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d 个无效字段"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d 小时前"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d 分钟前"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d 秒前"
49
50 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
51 msgid ""
52 "%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a "
53 "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
54 "intermediary nodes."
55 msgstr ""
56 "%s 是一个独立的项目,其主要目标是通过 Yggdrasil 网络减少连接延迟,并利用 NAT "
57 "穿透技术绕开中间节点。"
58
59 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
60 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
61 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
62
63 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
64 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
65 msgstr "%s 表示 “运行 dnsmasq 系统的地址”。"
66
67 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
68 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
69 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
70 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
71 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
72 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
73 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
74
75 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
76 msgid "(Max 1h == 3600)"
77 msgstr "(最大值 1h == 3600)"
78
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
85 msgid "(empty)"
86 msgstr "(空)"
87
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
91 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
92 msgid "(no interfaces attached)"
93 msgstr "(没有接口连接)"
94
95 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
96 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
97 msgid "+ %d more"
98 msgstr "+ 另外 %d"
99
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
101 msgid "-- Additional Field --"
102 msgstr "-- 更多选项 --"
103
104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
111 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
112 msgid "-- Please choose --"
113 msgstr "-- 请选择 --"
114
115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
119 msgid "-- custom --"
120 msgstr "-- 自定义 --"
121
122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
124 msgid "-- match by label --"
125 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
126
127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
129 msgid "-- match by uuid --"
130 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
131
132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
135 msgid "-- please select --"
136 msgstr "-- 请选择 --"
137
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
139 msgctxt "sstp log level value"
140 msgid "0"
141 msgstr "0"
142
143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
144 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
145 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
146
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
148 msgctxt "sstp log level value"
149 msgid "1"
150 msgstr "1"
151
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
153 msgid "1 Minute Load:"
154 msgstr "1 分钟负载:"
155
156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
157 msgctxt "nft amount of flags"
158 msgid "1 flag"
159 msgid_plural "%d flags"
160 msgstr[0] "%d 个标记"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
164 msgid "12h (12 hours - default)"
165 msgstr "12h(12 小时 - 默认)"
166
167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
168 msgid "15 Minute Load:"
169 msgstr "15 分钟负载:"
170
171 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
172 msgctxt "sstp log level value"
173 msgid "2"
174 msgstr "2"
175
176 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
177 msgctxt "sstp log level value"
178 msgid "3"
179 msgstr "3"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1085
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
183 msgid "3h (3 hours)"
184 msgstr "3h(3 小时)"
185
186 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
187 msgctxt "sstp log level value"
188 msgid "4"
189 msgstr "4"
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
192 msgid "4-character hexadecimal ID"
193 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
194
195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
197 msgid "464XLAT (CLAT)"
198 msgstr "464XLAT(CLAT)"
199
200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
201 msgid "5 Minute Load:"
202 msgstr "5 分钟负载:"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1084
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
206 msgid "5m (5 minutes)"
207 msgstr "5m(5 分钟)"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
210 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
211 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
215 msgid "7d (7 days)"
216 msgstr "7d(7 天)"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
219 msgid "802.11k RRM"
220 msgstr "802.11k RRM"
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
223 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
224 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
227 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
228 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
231 msgid "802.11r Fast Transition"
232 msgstr "802.11r 快速切换"
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
235 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
236 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
239 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
240 msgstr "802.11v: 基础服务集合(BSS)过渡管理。"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
243 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
244 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
247 msgid ""
248 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
249 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
250
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
252 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
253 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
254
255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
256 msgid ""
257 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
258 "for stations)."
259 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)休眠模式(站点扩展休眠模式)。"
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
262 msgid ""
263 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
264 "reinstallation attacks."
265 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
266
267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
268 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
269 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
270
271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
272 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
273 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
274
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
276 msgid "802.11w Management Frame Protection"
277 msgstr "802.11w 管理帧保护"
278
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
280 msgid "802.11w maximum timeout"
281 msgstr "802.11w 最大超时"
282
283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
284 msgid "802.11w retry timeout"
285 msgstr "802.11w 重试超时"
286
287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
288 msgid "; invalid MAC:"
289 msgstr "; 无效的 MAC:"
290
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
292 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
293 msgstr ""
294 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier(基本服务标识符)\">BSSID</abbr>"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
297 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
298 msgstr ""
299 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier(扩展服务标识符)\">ESSID</"
300 "abbr>"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
303 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
304 msgstr ""
305 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4(互联网协议第4版)\">IPv4</abbr> 子"
306 "网掩码"
307
308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
309 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
310 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode(发光二极管)\">LED</abbr> 配置"
311
312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
313 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
314 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode(发光二极管)\">LED</abbr> 名称"
315
316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
317 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
318 msgstr ""
319 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol(邻居发现协议)\">NDP</abbr> 代理"
320
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
322 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
323 msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation(前缀代理)\">PD</abbr> 最小长度"
324
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
326 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
327 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 标记"
328
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
330 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
331 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 跳数限制"
332
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
334 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
335 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 生存时间"
336
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
338 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
339 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> MTU"
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
342 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
343 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 服务"
344
345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
346 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
347 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
348 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
349
350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
351 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
352 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
353 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
354
355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
356 msgctxt "nft set match expression"
357 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
358 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
359
360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
361 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
362 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
363 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
366 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
367 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
368 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
369
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
371 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
372 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
373 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
374
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
376 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
377 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
378 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
381 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
382 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
383 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
384
385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
386 msgctxt "nft not in set match expression"
387 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
388 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
389
390 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
391 msgid ""
392 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
393 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
394 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
395 "entirely (which is the default setting)."
396 msgstr ""
397 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
398 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
399 "置)。"
400
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
402 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
403 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
404
405 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
406 msgid ""
407 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
408 "default."
409 msgstr "Yggdrasil 设置了默认 MTU 值 65535。推荐使用该默认值。"
410
411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
412 msgid "A directory with the same name already exists."
413 msgstr "已存在同名的目录。"
414
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
416 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
417 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
420 msgid "A43C + J43 + A43"
421 msgstr "A43C + J43 + A43"
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
424 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
425 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
428 msgid "ADSL"
429 msgstr "ADSL"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
432 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
433 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
436 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
437 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
440 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
441 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
444 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
445 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
448 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
449 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
452 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
453 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
456 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
457 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
460 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
461 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
464 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
465 msgstr "ADSL (所有变体) Annex M"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
468 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
469 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
472 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
473 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
476 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
477 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
480 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
481 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
484 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
485 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
488 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
489 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
492 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
493 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
494
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
496 msgid "ANSI T1.413"
497 msgstr "ANSI T1.413"
498
499 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
500 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
501 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
502 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
503 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
504 msgid "APN"
505 msgstr "APN"
506
507 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
508 msgid "APN profile index"
509 msgstr "APN 配置索引"
510
511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
512 msgid "ARP"
513 msgstr "ARP"
514
515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371
516 msgid "ARP IP Targets"
517 msgstr "ARP IP 目标"
518
519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363
520 msgid "ARP Interval"
521 msgstr "ARP 间隔"
522
523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
524 msgid "ARP Validation"
525 msgstr "ARP 校验"
526
527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
528 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
529 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
530
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
532 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
533 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
534
535 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
536 msgid "ARP retry threshold"
537 msgstr "ARP 重试阈值"
538
539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
540 msgid "ARP traffic table \"%h\""
541 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
544 msgid ""
545 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
546 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
547 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
548 msgstr ""
549 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)是对 STA MAC 地址的单播。"
550 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务(DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
551 "预期。"
552
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
554 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
555 msgstr "ATM(异步传输模式)"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
558 msgid "ATM Bridges"
559 msgstr "ATM 网桥"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1692
562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
563 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
564 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
568 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
569 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
570
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
572 msgid ""
573 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
574 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
575 "to dial into the provider network."
576 msgstr ""
577 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
578 "连接到运营商网络。"
579
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699
581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
582 msgid "ATM device number"
583 msgstr "ATM 设备号码"
584
585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
588 msgid "Absent Interface"
589 msgstr "接口缺失"
590
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
592 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
593 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
594
595 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
596 msgid "Accept from public keys"
597 msgstr "接受公钥"
598
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
600 msgid "Accept local"
601 msgstr "接受本地连接"
602
603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
604 msgctxt "nft accept action"
605 msgid "Accept packet"
606 msgstr "接受数据包"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
609 msgid "Accept packets with local source addresses"
610 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
611
612 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
613 msgid "Access Concentrator"
614 msgstr "接入集中器"
615
616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
619 msgid "Access Point"
620 msgstr "接入点 AP"
621
622 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
623 msgid "Access Point Isolation"
624 msgstr "接入点隔离"
625
626 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
627 msgid "Access Technologies"
628 msgstr "访问技术"
629
630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
631 msgid "Actions"
632 msgstr "操作"
633
634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
636 msgid "Active"
637 msgstr "活跃"
638
639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
640 msgid "Active Connections"
641 msgstr "活动连接"
642
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
645 msgid "Active DHCP Leases"
646 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
647
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
650 msgid "Active DHCPv6 Leases"
651 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
652
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
654 msgid "Active IPv4 Routes"
655 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
656
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
658 msgid "Active IPv4 Rules"
659 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
660
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
662 msgid "Active IPv6 Routes"
663 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
664
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
666 msgid "Active IPv6 Rules"
667 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
668
669 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
670 msgid "Active peers"
671 msgstr "活跃 Peers"
672
673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
674 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
675 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
676
677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
679 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
680 msgid "Ad-Hoc"
681 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
682
683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
684 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
685 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
686
687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
688 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
689 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
690
691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
698 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
703 msgid "Add"
704 msgstr "添加"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
707 msgid "Add ATM Bridge"
708 msgstr "添加 ATM 网桥"
709
710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
711 msgid "Add IPv4 address…"
712 msgstr "添加 IPv4 地址…"
713
714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
715 msgid "Add IPv6 address…"
716 msgstr "添加 IPv6 地址…"
717
718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
719 msgid "Add LED action"
720 msgstr "添加 LED 事件"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
723 msgid "Add VLAN"
724 msgstr "添加 VLAN"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
727 msgid "Add device configuration"
728 msgstr "添加设备配置"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
731 msgid "Add device configuration…"
732 msgstr "添加设备配置…"
733
734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
735 msgid "Add instance"
736 msgstr "添加实例"
737
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
741 msgid "Add key"
742 msgstr "添加密钥"
743
744 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
745 msgid ""
746 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
747 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
748 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
749 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
750 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
751 msgstr ""
752 "添加 listener 以接受来自非本地节点的传入 peering。不论此处 listener 如何设"
753 "置,多播 peer 发现都会工作。URI 格式:<code>tls://0.0.0.0:0</code>或 "
754 "<code>tls://[::]:0</code>来侦听所有接口。选择可接受的 URI <code>tls://</"
755 "code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> 或 <code>quic://</code>"
756
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
758 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
759 msgstr "将本地域名后缀添加到来自主机文件的服务名称中。"
760
761 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
762 msgid "Add multicast rule"
763 msgstr "添加多播规则"
764
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
767 msgid "Add new interface..."
768 msgstr "添加新接口…"
769
770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
771 msgid "Add peer"
772 msgstr "添加对端"
773
774 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
775 msgid "Add peer address"
776 msgstr "添加 peer 地址"
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
779 msgctxt "Dnsmasq instance"
780 msgid "Add server instance"
781 msgstr "添加服务器实例"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
784 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
785 msgstr "为此主机添加静态转发和反向 DNS 条目。"
786
787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
788 msgid "Add to Blacklist"
789 msgstr "添加到黑名单"
790
791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
792 msgid "Add to Whitelist"
793 msgstr "添加到白名单"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
796 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
797 msgstr "添加 IPv6 地址到 IPv4 集或者反过来操作将导致静默失败。"
798
799 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
800 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
801 msgstr "额外的配置设置(以 TOML 格式)。"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
804 msgid "Additional hosts files"
805 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
808 msgid "Additional options to send to the below match tags."
809 msgstr "发送到下方匹配标签的附加选项。"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
812 msgid "Additional servers file"
813 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
814
815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
825 msgid "Address"
826 msgstr "地址"
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
829 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
830 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”的地址族必须相匹配。"
831
832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
833 msgctxt "nft meta nfproto"
834 msgid "Address family"
835 msgstr "地址族"
836
837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
838 msgid "Address setting is invalid"
839 msgstr "地址设置无效"
840
841 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
842 msgid "Address to access local relay bridge"
843 msgstr "接入本地中继桥的地址"
844
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
847 msgid "Addresses"
848 msgstr "地址"
849
850 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
851 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
852 msgid "Administration"
853 msgstr "管理权"
854
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1690
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
863 msgid "Advanced Settings"
864 msgstr "高级设置"
865
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
867 msgid "Advanced device options"
868 msgstr "高级设备选项"
869
870 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
871 msgid ""
872 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
873 "manually restarted."
874 msgstr "在对使用外部协议的网络做出更改后,必须手动重启网络。"
875
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
877 msgid "Ageing time"
878 msgstr "老化时间"
879
880 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
881 msgid "Aggregate Originator Messages"
882 msgstr "聚合发起者消息"
883
884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
885 msgid "Aggregation Selection Logic"
886 msgstr "聚合选择逻辑"
887
888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
889 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
890 msgstr ""
891 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
892 "(stable,0)"
893
894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
895 msgid ""
896 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
897 "state changes (count, 2)"
898 msgstr ""
899 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
900 "(count,2)"
901
902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
903 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
904 msgstr ""
905 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
906 "(bandwidth,1)"
907
908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
909 msgid "Alert"
910 msgstr "警报"
911
912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
913 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
915 msgid "Alias Interface"
916 msgstr "接口别名"
917
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
919 msgid "Alias of \"%s\""
920 msgstr "“%s”的别名"
921
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
923 msgid "All servers"
924 msgstr "所有服务器"
925
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
927 msgid ""
928 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
929 "address."
930 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
931
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
933 msgid "Allocate IPs sequentially"
934 msgstr "顺序分配 IP"
935
936 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
937 msgid "Allocate listen addresses"
938 msgstr "分配监听地址"
939
940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
941 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
942 msgstr ""
943 "允许 <abbr title=\"Secure Shell(加密的传输协议)\">SSH</abbr> 密码验证"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
946 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
947 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
948
949 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351
950 msgid ""
951 "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
952 "listen address and random port."
953 msgstr ""
954 "允许 Yggdrasil Jumper 自动配置 Yggdrasil,设置正确的监听地址和随机端口。"
955
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
957 msgid "Allow all except listed"
958 msgstr "仅允许列表外"
959
960 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
961 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
962 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
963
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
965 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
966 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
967
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
969 msgid "Allow listed only"
970 msgstr "仅允许列表内"
971
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
973 msgid "Allow localhost"
974 msgstr "允许本机"
975
976 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
977 msgid "Allow rebooting the device"
978 msgstr "允许重启设备"
979
980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
981 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
982 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
983
984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
985 msgid "Allow root logins with password"
986 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
987
988 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
989 msgid "Allow system feature probing"
990 msgstr "允许系统功能探测"
991
992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
993 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
994 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
995
996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
999 msgid "Allowed IPs"
1000 msgstr "允许的 IP"
1001
1002 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1003 msgid "Allowed network technology"
1004 msgstr "允许的网络技术"
1005
1006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1007 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1008 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
1009
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1011 msgid "Always"
1012 msgstr "始终"
1013
1014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1015 msgid "Always off (kernel: none)"
1016 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
1017
1018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1019 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1020 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
1021
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
1023 msgid ""
1024 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1025 msgstr "始终发送所选的 DHCP 选项。有些时候需要,比如对 PXELinux。"
1026
1027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1028 msgid ""
1029 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1030 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1031 msgstr ""
1032 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
1033
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1035 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1036 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
1037
1038 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1039 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1040 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
1041
1042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1043 msgid "An error occurred while saving the form:"
1044 msgstr "保存表单时出错:"
1045
1046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1047 msgid "An optional, short description for this device"
1048 msgstr "此设备的可选简短描述"
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
1051 msgid "Annex"
1052 msgstr "Annex"
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1055 msgid ""
1056 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1057 "messages."
1058 msgstr ""
1059 "在 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 消息中宣布 "
1060 "NAT64 前缀。"
1061
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1063 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1064 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
1065
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1067 msgid ""
1068 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1069 "present."
1070 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
1071
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1073 msgid ""
1074 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1075 "regardless of local default route availability."
1076 msgstr ""
1077 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
1078 "性。"
1079
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1081 msgid ""
1082 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1083 "default route is present."
1084 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
1085
1086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1087 msgid "Announced DNS domains"
1088 msgstr "通告的 DNS 域名"
1089
1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1091 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1092 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
1093
1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1095 msgid "Anonymous Identity"
1096 msgstr "匿名身份"
1097
1098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1099 msgid "Anonymous Mount"
1100 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
1101
1102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1103 msgid "Anonymous Swap"
1104 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
1105
1106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1107 msgctxt "nft match any traffic"
1108 msgid "Any packet"
1109 msgstr "任意数据包"
1110
1111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1115 msgid "Any zone"
1116 msgstr "任意区域"
1117
1118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4749
1119 msgid "Apply and keep settings"
1120 msgstr "应用并保留设置"
1121
1122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1123 msgid "Apply backup?"
1124 msgstr "应用备份?"
1125
1126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1127 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1128 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
1129
1130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
1132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4612
1133 msgid "Apply unchecked"
1134 msgstr "强制应用"
1135
1136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4745
1137 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1138 msgstr "连接丢失后应用还原"
1139
1140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
1141 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1142 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
1143
1144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1145 msgid "Architecture"
1146 msgstr "架构"
1147
1148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1149 msgid "Arp-scan"
1150 msgstr "Arp 扫描"
1151
1152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
1153 msgid ""
1154 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1155 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1156
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105
1158 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1159 msgstr "给此条目分配新的、自由形态的标签。"
1160
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
1162 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1163 msgid ""
1164 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1165 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1166
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1169 msgid "Associated Stations"
1170 msgstr "已连接站点"
1171
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1173 msgid "Associations"
1174 msgstr "关联数"
1175
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1178 msgid ""
1179 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1180 "strong>"
1181 msgstr ""
1182 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1183
1184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1186 msgid ""
1187 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1188 "strong>"
1189 msgstr ""
1190 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1191
1192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1193 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1194 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1195
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1198 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1199 msgstr "要在每个请求中添加/替换的属性。"
1200
1201 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1202 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1203 msgid "Auth Group"
1204 msgstr "认证组"
1205
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1207 msgid "Authentication"
1208 msgstr "身份验证"
1209
1210 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1211 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1212 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1213 msgid "Authentication Type"
1214 msgstr "身份验证类型"
1215
1216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
1217 msgid "Authoritative"
1218 msgstr "唯一授权"
1219
1220 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1221 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1222 msgid "Authorization Required"
1223 msgstr "需要授权"
1224
1225 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
1226 msgid "Autofill listen addresses"
1227 msgstr "自动填充监听地址"
1228
1229 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1230 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1231 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1232 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1233 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1234 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1240 msgid "Automatic"
1241 msgstr "自动"
1242
1243 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1244 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1245 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1246 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1247
1248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1249 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1250 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1251
1252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
1253 msgid ""
1254 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1255 "routing."
1256 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1257
1258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1259 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1260 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1261
1262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1263 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1264 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1265
1266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1267 msgid "Automount Filesystem"
1268 msgstr "自动挂载磁盘"
1269
1270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1271 msgid "Automount Swap"
1272 msgstr "自动挂载交换分区"
1273
1274 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1275 msgid "Avahi IPv4LL"
1276 msgstr "Avahi IPv4LL"
1277
1278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1279 msgid "Available"
1280 msgstr "可用"
1281
1282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1293 msgid "Average:"
1294 msgstr "平均:"
1295
1296 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1297 msgid "Avoid Bridge Loops"
1298 msgstr "避免网桥回环"
1299
1300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
1301 msgid "B43 + B43C"
1302 msgstr "B43 + B43C"
1303
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
1305 msgid "B43 + B43C + V43"
1306 msgstr "B43 + B43C + V43"
1307
1308 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1309 msgid "BR / DMR / AFTR"
1310 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1311
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1313 msgid "BSS Transition"
1314 msgstr "BSS 过渡"
1315
1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1321 msgid "BSSID"
1322 msgstr "BSSID"
1323
1324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1325 msgid "Back"
1326 msgstr "返回"
1327
1328 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1329 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1330 msgid "Back to Overview"
1331 msgstr "返回至概览"
1332
1333 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1334 msgid "Back to peer configuration"
1335 msgstr "返回 peer 配置"
1336
1337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1338 msgid "Backup"
1339 msgstr "备份"
1340
1341 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1342 msgid "Backup / Flash Firmware"
1343 msgstr "备份与升级"
1344
1345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1346 msgid "Backup file list"
1347 msgstr "文件备份列表"
1348
1349 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1351 msgid "Band"
1352 msgstr "带宽"
1353
1354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1355 msgid "Base device"
1356 msgstr "基设备"
1357
1358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1359 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1360 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1361
1362 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1363 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1364 msgid "Batman Device"
1365 msgstr "Batman 设备"
1366
1367 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1368 msgid "Batman Interface"
1369 msgstr "Batman 接口"
1370
1371 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1372 msgid ""
1373 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1374 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1375 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1376 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1377 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1378 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1379 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1380 msgstr ""
1381 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1382 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1383 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1384 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1385
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1387 msgid "Beacon Interval"
1388 msgstr "信标间隔"
1389
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1391 msgid "Beacon Report"
1392 msgstr "信标报告"
1393
1394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1395 msgid ""
1396 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1397 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1398 "defined backup patterns."
1399 msgstr ""
1400 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1401 "需备份文件。"
1402
1403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1404 msgid "Bind NTP server"
1405 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1406
1407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1411 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1412 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1413 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1414 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1415 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1416 msgid "Bind interface"
1417 msgstr "绑定接口"
1418
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1420 msgid ""
1421 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1422 msgstr "只绑定到配置好的接口地址,而不是通配地址。"
1423
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
1425 msgid ""
1426 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1427 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1428
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
1430 msgid ""
1431 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1432 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1433 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1434
1435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1439 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1440 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1441 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1442 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1443 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1444 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1445 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1446
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1450 msgid "Bitrate"
1451 msgstr "比特率"
1452
1453 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1454 msgid "Bonding Mode"
1455 msgstr "绑定模式"
1456
1457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
1458 msgid "Bonding Policy"
1459 msgstr "绑定策略"
1460
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
1462 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1463 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”都需要指定。"
1464
1465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1466 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1467 msgid "Bridge"
1468 msgstr "桥接"
1469
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1471 msgctxt "MACVLAN mode"
1472 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1473 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1474
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1477 msgid "Bridge VLAN filtering"
1478 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1479
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1482 msgid "Bridge device"
1483 msgstr "网桥设备"
1484
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1487 msgid "Bridge port specific options"
1488 msgstr "网桥端口特定选项"
1489
1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1491 msgid "Bridge ports"
1492 msgstr "网桥端口"
1493
1494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1495 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1496 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1497
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
1499 msgid "Bridge unit number"
1500 msgstr "桥接号"
1501
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1503 msgid "Bring up empty bridge"
1504 msgstr "允许启动空网桥"
1505
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1507 msgid "Bring up on boot"
1508 msgstr "开机自动运行"
1509
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1511 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1512 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1513
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1129
1515 msgid "Broadcast"
1516 msgstr "广播"
1517
1518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
1519 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1520 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1521
1522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2884
1523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4242
1524 msgid "Browse…"
1525 msgstr "浏览…"
1526
1527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1528 msgid "Buffered"
1529 msgstr "已缓冲"
1530
1531 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1532 msgid ""
1533 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1534 "gateway certificate."
1535 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1536
1537 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1538 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1539 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1540
1541 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1542 msgid "CHAP"
1543 msgstr "CHAP"
1544
1545 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1546 msgid "CLAT configuration failed"
1547 msgstr "CLAT 配置失败"
1548
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1550 msgid "CNAME"
1551 msgstr "CNAME"
1552
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
1554 msgid "CNAME or fqdn"
1555 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1556
1557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1558 msgid "CPU usage (%)"
1559 msgstr "CPU 使用率(%)"
1560
1561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1562 msgid "Cached"
1563 msgstr "已缓存"
1564
1565 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1567 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1568 msgid "Call failed"
1569 msgstr "调用失败"
1570
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
1572 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1573 msgstr "可以通过添加 4 或 6 到名称暗示是 IPv4 或 IPv6。"
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
1576 msgid ""
1577 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1578 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1579
1580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2976
1581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4251
1582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4741
1583 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1591 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1592 msgid "Cancel"
1593 msgstr "取消"
1594
1595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1596 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1597 msgstr "无法解析配置:%s"
1598
1599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1600 msgctxt "Chain hook: forward"
1601 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1602 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1603
1604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1605 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1606 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1607 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1608
1609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1610 msgctxt "Chain hook: input"
1611 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1612 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1613
1614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1615 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1616 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1617 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1618
1619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1620 msgctxt "Chain hook: output"
1621 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1622 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1623
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1625 msgctxt "Chain hook: ingress"
1626 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1627 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1628
1629 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1630 msgid "Category"
1631 msgstr "分类"
1632
1633 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1634 msgid "Cell ID"
1635 msgstr "蜂窝网络 ID"
1636
1637 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1638 msgid "Cell Location"
1639 msgstr "蜂窝网络位置"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1642 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1643 msgstr "证书约束(域)"
1644
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1646 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1647 msgstr "证书约束(SAN)"
1648
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1650 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1651 msgstr "证书约束(主题)"
1652
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1654 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1655 msgstr "证书约束(通配符)"
1656
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1659 msgid ""
1660 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1661 "`logread -f` during handshake for actual values"
1662 msgstr ""
1663 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1664 "f”的实际值"
1665
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1668 msgid ""
1669 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1670 "Subject CN (exact match)"
1671 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1672
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1675 msgid ""
1676 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1677 "Subject CN (suffix match)"
1678 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1679
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1682 msgid ""
1683 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1684 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1685 msgstr ""
1686 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1687 "DNS:wifi.mycompany.com"
1688
1689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1692 msgid "Chain"
1693 msgstr "链"
1694
1695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1696 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1697 msgid "Chain hook \"%h\""
1698 msgstr "链钩 \"%h\""
1699
1700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1701 msgid "Changes"
1702 msgstr "更改数"
1703
1704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4811
1705 msgid "Changes have been reverted."
1706 msgstr "更改已恢复。"
1707
1708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1709 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1710 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1711
1712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1719 msgid "Channel"
1720 msgstr "信道"
1721
1722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1723 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1724 msgid "Channel Analysis"
1725 msgstr "信道分析"
1726
1727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1728 msgid "Channel Width"
1729 msgstr "信道宽度"
1730
1731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1732 msgid "Check filesystems before mount"
1733 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1734
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1736 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1737 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1738
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1740 msgid "Checking archive…"
1741 msgstr "正在检查归档…"
1742
1743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1745 msgid "Checking image…"
1746 msgstr "正在检查镜像…"
1747
1748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1749 msgid "Choose mtdblock"
1750 msgstr "选择 mtdblock"
1751
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1754 msgid ""
1755 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1756 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1757 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1758 "interface to it."
1759 msgstr ""
1760 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1761 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1762
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1764 msgid ""
1765 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1766 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1767 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1768
1769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1770 msgid "Cipher"
1771 msgstr "算法"
1772
1773 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1774 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1775 msgstr "Cisco UDP 封装"
1776
1777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1778 msgid ""
1779 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1780 "configuration files."
1781 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1782
1783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1784 msgid ""
1785 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1786 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1787 msgstr ""
1788 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1789 "士!)"
1790
1791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1794 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1795 msgid "Client"
1796 msgstr "客户端"
1797
1798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1799 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1800 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1801 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1802
1803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4488
1804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1806 msgid "Close"
1807 msgstr "关闭"
1808
1809 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1810 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1814 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1815 msgid ""
1816 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1817 "persist connection"
1818 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1819
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1826 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1827 msgid "Collecting data..."
1828 msgstr "正在收集数据…"
1829
1830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1831 msgid "Collisions seen"
1832 msgstr "发现冲突"
1833
1834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1835 msgid "Command"
1836 msgstr "命令"
1837
1838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1839 msgid "Command OK"
1840 msgstr "命令执行成功"
1841
1842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1843 msgid "Command failed"
1844 msgstr "命令执行失败"
1845
1846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1847 msgid "Comment"
1848 msgstr "注释"
1849
1850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1851 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1852 msgstr "在其中找到此路由的 %s 的通用名称或数字 ID"
1853
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1855 msgid ""
1856 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1857 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1858 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1859 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1860 msgstr ""
1861 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1862 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1863 "负载较重的环境中。"
1864
1865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1869 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1870 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1871
1872 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1873 msgid "Config File"
1874 msgstr "配置文件"
1875
1876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1878 msgid "Configuration"
1879 msgstr "配置"
1880
1881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1882 msgid "Configuration Export"
1883 msgstr "配置文件导出"
1884
1885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4660
1886 msgid "Configuration changes applied."
1887 msgstr "配置已应用。"
1888
1889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1890 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1891 msgstr "配置已回滚!"
1892
1893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1894 msgid "Configuration failed"
1895 msgstr "配置失败"
1896
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1898 msgid ""
1899 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1900 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1901 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1902 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1903 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1904 "offered."
1905 msgstr ""
1906 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1907 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1908 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1909 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1910 "率的支持速率。"
1911
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
1913 msgid ""
1914 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1915 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1916 msgstr ""
1917 "配置 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 消息中的默"
1918 "认路由器通告。"
1919
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
1921 msgid ""
1922 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1923 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1924 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1925 "than or equal to the requested prefix."
1926 msgstr ""
1927 "配置分配给请求下游路由器的最小委托前缀长度,可能会覆盖请求的前缀长度。如未指"
1928 "定,该设备将分配大于或等于所请求前缀的最小可用前缀。"
1929
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
1931 msgid ""
1932 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1933 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1934 msgstr ""
1935 "配置此接口上 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 服"
1936 "务的操作模式。"
1937
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1939 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1940 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1941
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
1943 msgid ""
1944 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1945 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1946
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
1948 msgid "Configure…"
1949 msgstr "配置…"
1950
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1952 msgid "Confirm disconnect"
1953 msgstr "确认断开连接"
1954
1955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1956 msgid "Confirmation"
1957 msgstr "确认密码"
1958
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1964 msgid "Connected"
1965 msgstr "已连接"
1966
1967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1968 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1969 msgid "Connection attempt failed"
1970 msgstr "尝试连接失败"
1971
1972 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1973 msgid "Connection attempt failed."
1974 msgstr "尝试连接失败。"
1975
1976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1977 msgid "Connection endpoint"
1978 msgstr "连接端点"
1979
1980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1981 msgid "Connection lost"
1982 msgstr "失去连接"
1983
1984 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1985 msgid "Connections"
1986 msgstr "连接"
1987
1988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4734
1989 msgid "Connectivity change"
1990 msgstr "连接更改"
1991
1992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1993 msgctxt "nft ct state"
1994 msgid "Conntrack state"
1995 msgstr "连接跟踪状况"
1996
1997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1998 msgctxt "nft ct status"
1999 msgid "Conntrack status"
2000 msgstr "连接跟踪状态"
2001
2002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
2003 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2004 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
2005
2006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
2007 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2008 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
2009
2010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2013 msgid "Contents have been saved."
2014 msgstr "内容已保存。"
2015
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2021 msgid "Continue"
2022 msgstr "继续"
2023
2024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2025 msgctxt "nft jump action"
2026 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2027 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
2028
2029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2030 msgid "Continue in calling chain"
2031 msgstr "在原链中继续"
2032
2033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2034 msgctxt "Chain policy: accept"
2035 msgid "Continue processing unmatched packets"
2036 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
2037
2038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4634
2039 msgid ""
2040 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2041 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2042 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2043 msgstr ""
2044 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
2045 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
2046
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2048 msgid "Country"
2049 msgstr "国家"
2050
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2052 msgid "Country Code"
2053 msgstr "国家代码"
2054
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2056 msgid "Coverage cell density"
2057 msgstr "无线信号覆盖密度"
2058
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2061 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2062 msgstr "创建/分配防火墙区域"
2063
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
2065 msgid "Create interface"
2066 msgstr "创建接口"
2067
2068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2069 msgid "Critical"
2070 msgstr "严重"
2071
2072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2073 msgid "Cron Log Level"
2074 msgstr "Cron 日志级别"
2075
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2077 msgid "Current power"
2078 msgstr "当前功率"
2079
2080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2081 msgctxt "nft meta hour"
2082 msgid "Current time"
2083 msgstr "当前时间"
2084
2085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2086 msgctxt "nft meta day"
2087 msgid "Current weekday"
2088 msgstr "当前工作日"
2089
2090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2092 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2093 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2094 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2096 msgid "Custom Interface"
2097 msgstr "自定义接口"
2098
2099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2100 msgid ""
2101 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2102 "this, perform a factory-reset first."
2103 msgstr ""
2104 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
2105
2106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2107 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2108 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
2109
2110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2111 msgid ""
2112 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2113 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2114 msgstr ""
2115 "自定义此设备的 <abbr title=\"Light Emitting Diode(发光二极管)\">LED</abbr> "
2116 "行为。"
2117
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2119 msgid "DAD transmits"
2120 msgstr "DAD 传输"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2123 msgid "DAE-Client"
2124 msgstr "DAE 客户端"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2127 msgid "DAE-Port"
2128 msgstr "DAE 端口"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2131 msgid "DAE-Secret"
2132 msgstr "DAE 密文"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
2135 msgid "DHCP Options"
2136 msgstr "DHCP 选项"
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2139 msgid "DHCP Server"
2140 msgstr "DHCP 服务器"
2141
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2143 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2144 msgid "DHCP and DNS"
2145 msgstr "DHCP/DNS"
2146
2147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2150 msgid "DHCP client"
2151 msgstr "DHCP 客户端"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2154 msgid "DHCP-Options"
2155 msgstr "DHCP 选项"
2156
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
2158 msgid ""
2159 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2160 "IPv6 prefix."
2161 msgstr "DHCPv4 <code>租约</code> 被用作 IPv6 前缀的限制和首选有效期。"
2162
2163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2165 msgid "DHCPv6 client"
2166 msgstr "DHCPv6 客户端"
2167
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2169 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2170 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2171 msgstr "DHCPv6 选项 56。%s。"
2172
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2174 msgid "DHCPv6-Service"
2175 msgstr "DHCPv6 服务"
2176
2177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2182 msgid "DNS"
2183 msgstr "DNS"
2184
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
2186 msgid "DNS Forwards"
2187 msgstr "DNS 转发"
2188
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2190 msgid "DNS Records"
2191 msgstr "DNS 记录"
2192
2193 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2194 msgid "DNS Servers"
2195 msgstr "DNS 服务器"
2196
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2198 msgid "DNS query port"
2199 msgstr "DNS 查询端口"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
2202 msgid "DNS search domains"
2203 msgstr "DNS 搜索域名"
2204
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
2206 msgid "DNS server port"
2207 msgstr "DNS 服务器端口"
2208
2209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2210 msgid ""
2211 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2212 "Some wireguard clients require this to be set."
2213 msgstr ""
2214 "远程客户端使用此隧道连接到您的 OpenWrt 设备的 DNS 服务器。某些 WireGuard 客户"
2215 "端可能需要设置此选项。"
2216
2217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2218 msgid "DNS setting is invalid"
2219 msgstr "DNS 设置无效"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
2222 msgid "DNS weight"
2223 msgstr "DNS 权重"
2224
2225 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2226 msgid "DNS-Label / FQDN"
2227 msgstr "DNS-标签/FQDN"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
2231 msgid "DNSSEC"
2232 msgstr "DNSSEC"
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2235 msgid "DNSSEC check unsigned"
2236 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2237
2238 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2239 msgid "DPD Idle Timeout"
2240 msgstr "DPD 空闲超时"
2241
2242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2243 msgid "DS-Lite AFTR address"
2244 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2245
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
2247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2248 msgid "DSL"
2249 msgstr "DSL"
2250
2251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2252 msgid "DSL Status"
2253 msgstr "DSL 状态"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
2256 msgid "DSL line mode"
2257 msgstr "DSL 线路模式"
2258
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2260 msgid "DTIM Interval"
2261 msgstr "DTIM 间隔"
2262
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
2265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2266 msgid "DUID"
2267 msgstr "DUID"
2268
2269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2270 msgid "Data Rate"
2271 msgstr "数据速率"
2272
2273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2274 msgid "Data Received"
2275 msgstr "已接收"
2276
2277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2278 msgid "Data Transmitted"
2279 msgstr "已发送"
2280
2281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2283 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2284 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341
2285 msgid "Debug"
2286 msgstr "调试"
2287
2288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2289 msgid "Default gateway"
2290 msgstr "默认网关"
2291
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2293 msgctxt "Dnsmasq instance"
2294 msgid "Default instance"
2295 msgstr "默认实例"
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2298 msgid "Default router"
2299 msgstr "默认路由器"
2300
2301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2302 msgid "Default state"
2303 msgstr "默认状态"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
2306 msgid "Defaults to IPv4+6."
2307 msgstr "默认为 IPv4+6。"
2308
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
2310 msgid "Defaults to fw4."
2311 msgstr "默认 fw4。"
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2314 msgid ""
2315 "Define additional DHCP options, for example "
2316 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2317 "servers to clients."
2318 msgstr ""
2319 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2320 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2321
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2323 msgid ""
2324 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2325 "but for outgoing frames"
2326 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2329 msgid ""
2330 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2331 "priority on incoming frames"
2332 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2335 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2336 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2337
2338 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2339 msgid "Delay"
2340 msgstr "延迟"
2341
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
2343 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2344 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2345
2346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2945
2351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2352 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2353 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2354 msgid "Delete"
2355 msgstr "删除"
2356
2357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2359 msgid "Delete key"
2360 msgstr "删除密钥"
2361
2362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2843
2363 msgid "Delete request failed: %s"
2364 msgstr "删除请求失败:%s"
2365
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2367 msgid "Delete this network"
2368 msgstr "删除此网络"
2369
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2371 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2372 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2378 msgid "Description"
2379 msgstr "描述"
2380
2381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2937
2382 msgid "Deselect"
2383 msgstr "取消"
2384
2385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2386 msgid "Design"
2387 msgstr "主题"
2388
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2390 msgid "Designated master"
2391 msgstr "指定的主接口"
2392
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2396 msgid "Destination"
2397 msgstr "目标地址"
2398
2399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2400 msgctxt "nft ip daddr"
2401 msgid "Destination IP"
2402 msgstr "目标 IP"
2403
2404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2405 msgctxt "nft ip6 daddr"
2406 msgid "Destination IPv6"
2407 msgstr "目标 IPv6"
2408
2409 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2410 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2411 msgid "Destination port"
2412 msgstr "目标端口"
2413
2414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2415 msgctxt "nft ip dport"
2416 msgid "Destination port"
2417 msgstr "目标端口"
2418
2419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2421 msgid "Destination zone"
2422 msgstr "目标区域"
2423
2424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2440 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2441 msgid "Device"
2442 msgstr "设备"
2443
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2445 msgid "Device Configuration"
2446 msgstr "设备配置"
2447
2448 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2449 msgid "Device Identifier"
2450 msgstr "设备识别符"
2451
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2453 msgid "Device is not active"
2454 msgstr "设备未激活"
2455
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2458 msgid "Device is restarting…"
2459 msgstr "设备正在重启…"
2460
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2462 msgid "Device name"
2463 msgstr "设备名"
2464
2465 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2466 msgid "Device not managed by ModemManager."
2467 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2468
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
2470 msgid "Device not present"
2471 msgstr "设备不存在"
2472
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2474 msgid "Device type"
2475 msgstr "设备类型"
2476
2477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
2478 msgid "Device unreachable!"
2479 msgstr "无法连接到设备!"
2480
2481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2482 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2483 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2484
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
2486 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
2487 msgid "Devices"
2488 msgstr "设备"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2491 msgid "Devices &amp; Ports"
2492 msgstr "设置及端口"
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2495 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2496 msgid "Diagnostics"
2497 msgstr "网络诊断"
2498
2499 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2500 msgid "Dial number"
2501 msgstr "拨号号码"
2502
2503 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2504 msgid "Dir"
2505 msgstr "目录"
2506
2507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
2508 msgid "Directory"
2509 msgstr "目录"
2510
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2515 msgid "Disable"
2516 msgstr "禁用"
2517
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2519 msgid ""
2520 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2521 "this interface."
2522 msgstr ""
2523 "不在此接口提供 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol(动态主机配"
2524 "置协议)\">DHCP</abbr> 服务。"
2525
2526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2528 msgid "Disable DNS lookups"
2529 msgstr "禁用 DNS 查找"
2530
2531 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2532 msgid "Disable Encryption"
2533 msgstr "禁用加密"
2534
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2536 msgid "Disable Inactivity Polling"
2537 msgstr "禁用不活动轮询"
2538
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2540 msgid "Disable this interface"
2541 msgstr "禁用该接口"
2542
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2544 msgid "Disable this network"
2545 msgstr "禁用此网络"
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2553 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2554 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2555 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2556 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2559 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2560 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2562 msgid "Disabled"
2563 msgstr "已禁用"
2564
2565 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2566 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2567 msgid "Disabled"
2568 msgstr "已禁用"
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2571 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2572 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2573
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
2575 msgid ""
2576 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2577 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2578 msgstr ""
2579 "同样丢弃包含 {rfc_4193_link}、 Link-Local 和私有 IPv4 映射的 <a "
2580 "href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 地址的上游响应。"
2581
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2583 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2584 msgstr "丢弃包含 {rfc_1918_link}地址的上游响应。"
2585
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2590 msgid "Disconnect"
2591 msgstr "断开"
2592
2593 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2594 msgid "Disconnection attempt failed"
2595 msgstr "尝试断开连接失败"
2596
2597 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2598 msgid "Disconnection attempt failed."
2599 msgstr "尝试断开连接失败。"
2600
2601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2602 msgid "Disk space"
2603 msgstr "磁盘空间"
2604
2605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3750
2609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4604
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2614 msgid "Dismiss"
2615 msgstr "关闭"
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2618 msgid "Distance Optimization"
2619 msgstr "距离优化"
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2622 msgid ""
2623 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2624 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2625 msgstr ""
2626 "和最远网络成员之间的距离,单位为米。请仅在距离超出 1 千米时设置此项,否则有"
2627 "害。"
2628
2629 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2630 msgid "Distributed ARP Table"
2631 msgstr "分布式 ARP 表"
2632
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
2634 msgid ""
2635 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2636 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2637 msgstr ""
2638 "此 DHCP 主机部分所绑定的 Dnsmasq 实例。如未指定,此部分对所有 dnsmasq 实例均"
2639 "有效。"
2640
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
2642 msgid ""
2643 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2644 "section is valid for all dnsmasq instances."
2645 msgstr ""
2646 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2647 "效。"
2648
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2650 msgid ""
2651 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2652 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2653 "abbr> forwarder."
2654 msgstr ""
2655 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2656 "Protocol(动态主机配置协议)\">DHCP</abbr> 服务器和 <abbr title=\"Domain "
2657 "Name System(域名系统)\">DNS</abbr> 转发器。"
2658
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
2660 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2661 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2662
2663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2667 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2668 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2669 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2670
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
2672 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2673 msgstr "不监听这些接口。"
2674
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2676 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2677 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2678
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
2680 msgid ""
2681 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2682 "packets."
2683 msgstr ""
2684 "不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol(邻居发现协议)\">NDP</"
2685 "abbr> 数据包。"
2686
2687 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2688 msgid "Do not send a Release when restarting"
2689 msgstr "重启时不要发送 Release"
2690
2691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2692 msgid "Do not send a hostname"
2693 msgstr "不发送主机名"
2694
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2696 msgid ""
2697 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2698 "abbr> messages on this interface."
2699 msgstr ""
2700 "不要在此接口上发送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134"
2701 "(路由器通告,ICMPv6 类型 134)\">RA</abbr> 消息。"
2702
2703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
2704 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2705 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2706
2707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2708 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2709 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2710
2711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2712 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2713 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2714
2715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2716 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2717 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2718
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
2722 msgid "Domain"
2723 msgstr "域名"
2724
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
2726 msgid "Domain required"
2727 msgstr "忽略空域名解析"
2728
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2730 msgid "Domain whitelist"
2731 msgstr "域名白名单"
2732
2733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2735 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2736 msgid "Don't Fragment"
2737 msgstr "禁止分片"
2738
2739 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2740 msgid "Down"
2741 msgstr "下线"
2742
2743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
2744 msgid "Down Delay"
2745 msgstr "下行延迟"
2746
2747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2941
2748 msgid "Download"
2749 msgstr "下载"
2750
2751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2752 msgid "Download backup"
2753 msgstr "下载备份"
2754
2755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017
2756 msgid "Download failed: %s"
2757 msgstr "下载失败了:%s"
2758
2759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2760 msgid "Download mtdblock"
2761 msgstr "下载 mtdblock"
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
2764 msgid "Downstream SNR offset"
2765 msgstr "下游 SNR 偏移"
2766
2767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2768 msgid ""
2769 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2770 "WireGuard interface."
2771 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2772
2773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2774 msgid "Drag to reorder"
2775 msgstr "拖动以重排"
2776
2777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
2778 msgid "Drop Duplicate Frames"
2779 msgstr "丢弃重复帧"
2780
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2782 msgid ""
2783 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2784 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2785 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2786 msgstr ""
2787 "丢弃所有不必要的 ARP 帧,如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使"
2788 "用或者就 802.11 而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2791 msgid ""
2792 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2793 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2794 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2795 msgstr ""
2796 "丢弃所有未经请求的邻居通告,例如,如果网络中存在已知的好的 NA "
2797 "代理,那么不需要使用这些帧;或者在 802.11 的情况下,必须禁止使用以防止攻击。"
2798
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2800 msgid "Drop gratuitous ARP"
2801 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2804 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2805 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2 多播帧。"
2806
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2808 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2809 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2 多播帧。"
2810
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2812 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2813 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2814
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2816 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2817 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2818
2819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2820 msgctxt "nft drop action"
2821 msgid "Drop packet"
2822 msgstr "丢弃数据包"
2823
2824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2825 msgctxt "Chain policy: drop"
2826 msgid "Drop unmatched packets"
2827 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2828
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2830 msgid "Drop unsolicited NA"
2831 msgstr "丢弃未经请求的 NA"
2832
2833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2834 msgid "Dropbear Instance"
2835 msgstr "Dropbear 实例"
2836
2837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2838 msgid ""
2839 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2840 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2841 msgstr ""
2842 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell(加密传输协议)\">SSH</abbr> 访问和 "
2843 "<abbr title=\"Secure Copy(安全拷贝)\">SCP</abbr> 服务"
2844
2845 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2846 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2847 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2848 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2849
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
2851 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2852 msgstr "转储 SIGUSR1 缓存,包括请求 IP。"
2853
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2855 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2856 msgstr ""
2857 "动态 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol(动态主机配置协"
2858 "议)\">DHCP</abbr>"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2861 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2862 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2865 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2866 msgstr "动态授权扩展端口。"
2867
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2869 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2870 msgstr "动态授权扩展密钥。"
2871
2872 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2873 msgid "Dynamic tunnel"
2874 msgstr "动态隧道"
2875
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2877 msgid ""
2878 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2879 "having static leases will be served."
2880 msgstr ""
2881 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2882
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2884 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2885 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2886
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2888 msgid "E.g. eth0, eth1"
2889 msgstr "如,eth0, eth1"
2890
2891 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2892 msgid "EA-bits length"
2893 msgstr "EA-bits 长度"
2894
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2896 msgid "EAP-Method"
2897 msgstr "EAP 类型"
2898
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2900 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2901 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2902
2903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2906 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2907 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2910 msgid "Edit"
2911 msgstr "编辑"
2912
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
2914 msgid "Edit IP set"
2915 msgstr "编辑 IP 集"
2916
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
2918 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2919 msgstr "编辑 PXE/TFTP/BOOTP 主机"
2920
2921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2922 msgid "Edit peer"
2923 msgstr "编辑对端"
2924
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
2926 msgid "Edit static lease"
2927 msgstr "编辑静态租约"
2928
2929 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2930 msgid ""
2931 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2932 "reload the page."
2933 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2934
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2936 msgid "Edit this network"
2937 msgstr "编辑此网络"
2938
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2940 msgid "Edit wireless network"
2941 msgstr "编辑无线网络"
2942
2943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2944 msgctxt "nft rt mtu"
2945 msgid "Effective route MTU"
2946 msgstr "有效的路由 MTU"
2947
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2949 msgid "Egress QoS mapping"
2950 msgstr "出口 QoS 映射"
2951
2952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2953 msgctxt "nft meta oif"
2954 msgid "Egress device id"
2955 msgstr "出口设备 ID"
2956
2957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2958 msgctxt "nft meta oifname"
2959 msgid "Egress device name"
2960 msgstr "出口设备的名称"
2961
2962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2963 msgid "Emergency"
2964 msgstr "紧急"
2965
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2968 msgid "Enable"
2969 msgstr "启用"
2970
2971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2972 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2973 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2974
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2976 msgid ""
2977 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2978 "snooping"
2979 msgstr ""
2980 "启用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol(互联网组管理协"
2981 "议)\">IGMP</abbr> 嗅探"
2982
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2984 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2985 msgstr "启用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol(生成树协议)\">STP</abbr>"
2986
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
2988 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2989 msgstr ""
2990 "启用 <abbr title=\"Stateless Address Auto Config(无状态地址自动配"
2991 "置)\">SLAAC</abbr>"
2992
2993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2996 msgid "Enable DNS lookups"
2997 msgstr "启用 DNS 查找"
2998
2999 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3000 msgid "Enable Debugmode"
3001 msgstr "启用调试模式"
3002
3003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
3004 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3005 msgstr "启用流的动态调整"
3006
3007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3008 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3009 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
3010
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3012 msgid "Enable IPv6"
3013 msgstr "启用 IPv6"
3014
3015 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3016 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3017 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3018 msgstr "启用 IPv6 协商"
3019
3020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3025 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3026 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3027 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
3028
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3030 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3031 msgstr "启用 IPv6 段路由"
3032
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3034 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3035 msgstr "启用巨型帧透传"
3036
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3038 msgid "Enable MAC address learning"
3039 msgstr "启用 MAC 地址学习"
3040
3041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3042 msgid "Enable NTP client"
3043 msgstr "启用 NTP 客户端"
3044
3045 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3046 msgid "Enable Single DES"
3047 msgstr "启用单个 DES"
3048
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
3050 msgid "Enable TFTP server"
3051 msgstr "启用 TFTP 服务器"
3052
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3054 msgid "Enable VLAN filtering"
3055 msgstr "启用 VLAN 过滤"
3056
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3058 msgid "Enable VLAN functionality"
3059 msgstr "启用 VLAN"
3060
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3062 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3063 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3064
3065 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
3066 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
3067 msgstr "启用 Yggdrasil Jumper"
3068
3069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3070 msgid ""
3071 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3072 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3073 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3074 msgstr ""
3075 "允许自动将 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol(超文本传输协议)\""
3076 ">HTTP</abbr> 请求重定向至 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3077 "Secure(超文本安全传输协议)\">HTTPS</abbr> 端口。"
3078
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
3080 msgid ""
3081 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3082 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
3083
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3085 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3086 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
3087
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3089 msgid "Enable learning and aging"
3090 msgstr "启用智能交换学习"
3091
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3093 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3094 msgstr "启用流入数据包镜像"
3095
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3097 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3098 msgstr "启用流出数据包镜像"
3099
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3101 msgid "Enable multicast fast leave"
3102 msgstr "启用多播快速离开"
3103
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3105 msgid "Enable multicast querier"
3106 msgstr "启用多播查询器"
3107
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3109 msgid "Enable multicast support"
3110 msgstr "启用多播支持"
3111
3112 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
3113 msgid ""
3114 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3115 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3116 "Yggdrasil version are included."
3117 msgstr ""
3118 "节点信息隐私,开启后将只发回“节点信息”中指定的项目。否则,默认值包括平台、架"
3119 "构和 Yggdrasil 版本。"
3120
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3122 msgid ""
3123 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3124 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
3125
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3127 msgid "Enable promiscuous mode"
3128 msgstr "启用混杂模式"
3129
3130 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3131 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3132 msgid "Enable rx checksum"
3133 msgstr "启用 Rx 校验"
3134
3135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3139 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3140 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
3141
3142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3144 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3145 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3146 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
3147
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
3149 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3150 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
3151
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3153 msgid "Enable this network"
3154 msgstr "启用此网络"
3155
3156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3157 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3158 msgstr "启用后最大程度减少重启后前缀更改的可能性"
3159
3160 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3161 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3162 msgid "Enable tx checksum"
3163 msgstr "启用 Tx 校验"
3164
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3166 msgid "Enable unicast flooding"
3167 msgstr "启用单播泛洪"
3168
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3173 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3174 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3175 msgid "Enabled"
3176 msgstr "已启用"
3177
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3179 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3180 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
3181
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3183 msgid ""
3184 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3185 "Domain"
3186 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
3187
3188 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3189 msgid ""
3190 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3191 "batman-adv."
3192 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
3193
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3195 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3196 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
3197
3198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3199 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3200 msgid "Encapsulation limit"
3201 msgstr "封装限制"
3202
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
3205 msgid "Encapsulation mode"
3206 msgstr "封装模式"
3207
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3213 msgid "Encryption"
3214 msgstr "加密"
3215
3216 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3218 msgid "Endpoint"
3219 msgstr "传输端点"
3220
3221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3222 msgid "Endpoint Host"
3223 msgstr "端点主机"
3224
3225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3226 msgid "Endpoint Port"
3227 msgstr "端点端口"
3228
3229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3230 msgid "Endpoint setting is invalid"
3231 msgstr "端点设置无效"
3232
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3234 msgid "Enforce IGMPv1"
3235 msgstr "强制 IGMPv1"
3236
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3238 msgid "Enforce IGMPv2"
3239 msgstr "强制 IGMPv2"
3240
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3242 msgid "Enforce IGMPv3"
3243 msgstr "强制 IGMPv3"
3244
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3246 msgid "Enforce MLD version 1"
3247 msgstr "强制 MLD 版本 1"
3248
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3250 msgid "Enforce MLD version 2"
3251 msgstr "强制 MLD 版本 2"
3252
3253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3254 msgid "Enter custom value"
3255 msgstr "输入自定义值"
3256
3257 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3258 msgid "Enter custom values"
3259 msgstr "输入自定义值"
3260
3261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3262 msgid "Erasing..."
3263 msgstr "擦除中…"
3264
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3271 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3272 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338
3273 msgid "Error"
3274 msgstr "错误"
3275
3276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3277 msgid "Error getting PublicKey"
3278 msgstr "获取公钥时出错"
3279
3280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3281 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3282 msgid "Ethernet Adapter"
3283 msgstr "以太网适配器"
3284
3285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3286 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3287 msgid "Ethernet Switch"
3288 msgstr "以太网交换机"
3289
3290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
3291 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3292 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
3293
3294 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
3295 msgid "Every second (fast, 1)"
3296 msgstr "每秒(fast,1)"
3297
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3299 msgid "Exclude interfaces"
3300 msgstr "排除接口"
3301
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3303 msgid ""
3304 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3305 "resolution to other systems."
3306 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
3307
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3309 msgid ""
3310 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3311 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3312 msgstr ""
3313 "将{loopback_slash_8_v4}和{localhost_v6}排除在重新绑定检查之外,例如,用于"
3314 "<abbr title=\"Real-time Block List(实时黑名单列表)\">RBL</abbr>服务。"
3315
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3317 msgid "Existing device"
3318 msgstr "现有设备"
3319
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3321 msgid "Expand hosts"
3322 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
3323
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3325 msgid "Expected port number."
3326 msgstr "预期的端口号。"
3327
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
3329 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3330 msgstr "请输入一个十六进制值"
3331
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3333 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3334 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
3335
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3337 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3338 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
3339
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3341 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3342 msgstr "预期的是一个有效的 MAC 地址,可以包括通配符"
3343
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3345 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3346 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
3347
3348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3358 msgid "Expecting: %s"
3359 msgstr "请输入:%s"
3360
3361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
3362 msgid "Expecting: non-empty value"
3363 msgstr "期望:非空值"
3364
3365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3366 msgid "Expires"
3367 msgstr "到期时间"
3368
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3370 msgid ""
3371 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3372 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3373
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
3375 msgid ""
3376 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3377 "with caution."
3378 msgstr "缓存时延长短 TTL 值到给定的秒数。小心使用。"
3379
3380 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3381 msgid "External"
3382 msgstr "外部"
3383
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3385 msgid "External R0 Key Holder List"
3386 msgstr "外部 R0 密钥持有者列表"
3387
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3389 msgid "External R1 Key Holder List"
3390 msgstr "外部 R1 密钥持有者列表"
3391
3392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3393 msgid "External system log server"
3394 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3395
3396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3397 msgid "External system log server port"
3398 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3399
3400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3401 msgid "External system log server protocol"
3402 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3403
3404 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3405 msgid "Externally managed interface"
3406 msgstr "外部管理的接口"
3407
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3409 msgid "Extra DHCP logging"
3410 msgstr "额外 DHCP 记录"
3411
3412 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3413 msgid "Extra SSH command options"
3414 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3415
3416 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
3417 msgid "Extra config"
3418 msgstr "额外配置"
3419
3420 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3421 msgid "Extra pppd options"
3422 msgstr "额外的 pppd 选项"
3423
3424 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3425 msgid "Extra sstpc options"
3426 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
3429 msgid "FQDN"
3430 msgstr "FQDN"
3431
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3433 msgid "FT over DS"
3434 msgstr "FT over DS"
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3437 msgid "FT over the Air"
3438 msgstr "FT over the Air"
3439
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3441 msgid "FT protocol"
3442 msgstr "FT 协议"
3443
3444 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3445 msgid "Failed Reason"
3446 msgstr "失败原因"
3447
3448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3449 msgid "Failed to change the system password."
3450 msgstr "更改系统密码失败。"
3451
3452 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3453 msgid "Failed to configure modem"
3454 msgstr "配置调制解调器失败"
3455
3456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
3457 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3458 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3459
3460 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3461 msgid "Failed to connect"
3462 msgstr "连接失败"
3463
3464 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3465 msgid "Failed to disconnect"
3466 msgstr "断开连接失败"
3467
3468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3469 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3470 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3471
3472 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3473 msgid "Failed to get modem information"
3474 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3475
3476 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3477 msgid "Failed to initialize modem"
3478 msgstr "初始化调制解调器失败"
3479
3480 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3481 msgid "Failed to set operating mode"
3482 msgstr "设置操作模式失败"
3483
3484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2747
3485 msgid "File"
3486 msgstr "文件"
3487
3488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
3489 msgid ""
3490 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3491 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3492 msgstr ""
3493 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 {servers_file_entry01},"
3494 "{servers_file_entry02}。"
3495
3496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
3497 msgid "File not accessible"
3498 msgstr "文件无法访问"
3499
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3501 msgid "File to store DHCP lease information."
3502 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3503
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3505 msgid "File with upstream resolvers."
3506 msgstr "上游解析器文件。"
3507
3508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2885
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
3510 msgid "Filename"
3511 msgstr "文件名"
3512
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
3514 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3515 msgstr "向客户端发布的引导镜像文件名。"
3516
3517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3519 msgid "Filesystem"
3520 msgstr "文件系统"
3521
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3523 msgid "Filter"
3524 msgstr "过滤器"
3525
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3527 msgid "Filter IPv4 A records"
3528 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3529
3530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3531 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3532 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3533
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
3535 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3536 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3537
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
3539 msgid "Filter private"
3540 msgstr "过滤本地包"
3541
3542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3543 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3544 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3545
3546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
3547 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3548 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活跃的从属设备"
3549
3550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
3551 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3552 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3553
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
3555 msgid ""
3556 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3557 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现,以避免触发按需拨号链接。"
3558
3559 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3560 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3561 msgid "Finalizing failed"
3562 msgstr "最终确认失败"
3563
3564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3565 msgid ""
3566 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3567 "with defaults based on what was detected"
3568 msgstr ""
3569 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3570
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3572 msgid "Find and join network"
3573 msgstr "搜索并加入网络"
3574
3575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3576 msgid "Finish"
3577 msgstr "完成"
3578
3579 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3580 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3581 msgid "Firewall"
3582 msgstr "防火墙"
3583
3584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3586 msgid "Firewall Mark"
3587 msgstr "防火墙标识"
3588
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3590 msgid "Firewall Settings"
3591 msgstr "防火墙设置"
3592
3593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3594 msgid "Firewall Status"
3595 msgstr "防火墙状态"
3596
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3598 msgid "Firewall mark"
3599 msgstr "防火墙标志"
3600
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
3602 msgid "Firmware File"
3603 msgstr "固件文件"
3604
3605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3606 msgid "Firmware Version"
3607 msgstr "固件版本"
3608
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
3610 msgid "First answer wins."
3611 msgstr "以首个应答为准。"
3612
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
3614 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3615 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3616
3617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3619 msgid "Flash image..."
3620 msgstr "刷写固件…"
3621
3622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3623 msgid "Flash image?"
3624 msgstr "刷写固件?"
3625
3626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3627 msgid "Flash new firmware image"
3628 msgstr "刷写新的固件"
3629
3630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3631 msgid "Flash operations"
3632 msgstr "刷写操作"
3633
3634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3636 msgid "Flashing…"
3637 msgstr "正在刷写…"
3638
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3640 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3641 msgstr "遵守 IPv4 有效期"
3642
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3645 msgid "Force"
3646 msgstr "强制"
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3649 msgid "Force 40MHz mode"
3650 msgstr "强制 40MHz 模式"
3651
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3653 msgid "Force CCMP (AES)"
3654 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3655
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3657 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3658 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3659
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3661 msgid "Force IGMP version"
3662 msgstr "强制 IGMP 版本"
3663
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3665 msgid "Force MLD version"
3666 msgstr "强制 MLD 版本"
3667
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3669 msgid "Force TKIP"
3670 msgstr "强制 TKIP"
3671
3672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3673 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3674 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3675
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1130
3677 msgid "Force broadcast DHCP response."
3678 msgstr "强制广播 DHCP 响应。"
3679
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
3681 msgid "Force link"
3682 msgstr "强制链路"
3683
3684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3685 msgid "Force upgrade"
3686 msgstr "强制升级"
3687
3688 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3689 msgid "Force use of NAT-T"
3690 msgstr "强制使用 NAT-T"
3691
3692 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3693 msgid "Form token mismatch"
3694 msgstr "表单令牌不匹配"
3695
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3697 msgid "Format:"
3698 msgstr "格式:"
3699
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
3701 msgid ""
3702 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3703 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3704 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3705 "designated master interface and downstream interfaces."
3706 msgstr ""
3707 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
3708 "(邻居发现协议)\">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135"
3709 "(邻居请求报文, 类型 135)\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"Neighbour "
3710 "Advertisement, Type 136(邻居通告报文, 类型 136)\">NA</abbr> 消息。"
3711
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3713 msgid ""
3714 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3715 "messages received on the designated master interface to downstream "
3716 "interfaces."
3717 msgstr ""
3718 "将指定主接口上接收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134"
3719 "(路由器通告, ICMPv6类型 134)\">RA</abbr> 消息转发到下游接口。"
3720
3721 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3722 msgid "Forward DHCP traffic"
3723 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3724
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3726 msgid ""
3727 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3728 "downstream interfaces."
3729 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3730
3731 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3732 msgid "Forward broadcast traffic"
3733 msgstr "转发广播数据包"
3734
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3736 msgid "Forward delay"
3737 msgstr "转发延迟"
3738
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3740 msgid "Forward mesh peer traffic"
3741 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3742
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3744 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3745 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3746
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3748 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3749 msgstr "将特定域名的查询转发到特定的上游服务器。"
3750
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
3752 msgid "Forward/reverse DNS"
3753 msgstr "转发/反向 DNS"
3754
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1702
3756 msgid "Forwarding mode"
3757 msgstr "转发模式"
3758
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3760 msgid "Forwards"
3761 msgstr "转发"
3762
3763 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3764 msgid "Fragmentation"
3765 msgstr "分段"
3766
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3768 msgid "Fragmentation Threshold"
3769 msgstr "分片阈值"
3770
3771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3772 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3773 msgid "Full port randomization"
3774 msgstr "全端口随机化"
3775
3776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3777 msgid ""
3778 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3779 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3780 msgstr ""
3781 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3782 "com'>wireguard.com</a>。"
3783
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3787 msgid "GHz"
3788 msgstr "GHz"
3789
3790 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3791 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3792 msgid "GPRS only"
3793 msgstr "仅 GPRS"
3794
3795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3796 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3797 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3798
3799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3800 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3801 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3802
3803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3804 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3805 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3806
3807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3808 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3809 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3810
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3814 msgid "Gateway"
3815 msgstr "网关"
3816
3817 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3818 msgid "Gateway Mode"
3819 msgstr "网关模式"
3820
3821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3822 msgid "Gateway Ports"
3823 msgstr "网关端口"
3824
3825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3827 msgid "Gateway address is invalid"
3828 msgstr "网关地址无效"
3829
3830 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3831 msgid "Gateway metric"
3832 msgstr "网关跃点"
3833
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
3835 msgid "General"
3836 msgstr "常规"
3837
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3843 msgid "General Settings"
3844 msgstr "常规设置"
3845
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1689
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3850 msgid "General Setup"
3851 msgstr "常规设置"
3852
3853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3854 msgid "General device options"
3855 msgstr "常规设备选项"
3856
3857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3858 msgid "Generate Config"
3859 msgstr "生成配置"
3860
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3862 msgid "Generate PMK locally"
3863 msgstr "本地生成 PMK"
3864
3865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3866 msgid "Generate archive"
3867 msgstr "生成备份"
3868
3869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3870 msgid "Generate configuration"
3871 msgstr "生成配置"
3872
3873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3874 msgid "Generate configuration…"
3875 msgstr "生成配置…"
3876
3877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3878 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3879 msgid "Generate new key pair"
3880 msgstr "生成新的密钥对"
3881
3882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3883 msgid "Generate preshared key"
3884 msgstr "生成预共享密钥"
3885
3886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3887 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3888 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3889
3890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3891 msgid "Generating QR code…"
3892 msgstr "正在生成二维码…"
3893
3894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3895 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3896 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3897
3898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3899 msgid "Global Settings"
3900 msgstr "全局设置"
3901
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
3903 msgid "Global network options"
3904 msgstr "全局网络选项"
3905
3906 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3907 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3908 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3909 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3910 msgid "Go to firmware upgrade..."
3911 msgstr "转到固件升级…"
3912
3913 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3914 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3915 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3916 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3917 msgid "Go to password configuration..."
3918 msgstr "跳转到密码配置页…"
3919
3920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3922 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3923 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3924 msgid "Go to relevant configuration page"
3925 msgstr "进入相关配置页面"
3926
3927 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3928 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3929 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3930
3931 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3932 msgid "Grant access to DHCP status display"
3933 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3934
3935 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3936 msgid "Grant access to DSL status display"
3937 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3938
3939 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3940 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3941 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3942
3943 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3944 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3945 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3946
3947 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3948 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3949 msgstr "授予访问 LuCI Yggdrasil 流程的权限"
3950
3951 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3952 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3953 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3954
3955 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3956 msgid "Grant access to SSH configuration"
3957 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3958
3959 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3960 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3961 msgstr "授予访问“存储和装载”状态展示的权限"
3962
3963 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3964 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3965 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3966
3967 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3968 msgid "Grant access to crontab configuration"
3969 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3970
3971 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3972 msgid "Grant access to firewall status"
3973 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3974
3975 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3976 msgid "Grant access to flash operations"
3977 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3978
3979 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3980 msgid "Grant access to main status display"
3981 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3982
3983 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3984 msgid "Grant access to mmcli"
3985 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3986
3987 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3988 msgid "Grant access to mount configuration"
3989 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3990
3991 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3992 msgid "Grant access to network configuration"
3993 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3994
3995 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3996 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3997 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3998
3999 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4000 msgid "Grant access to network status information"
4001 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
4002
4003 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4004 msgid "Grant access to port status display"
4005 msgstr "授予端口状态展示权限"
4006
4007 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4008 msgid "Grant access to process status"
4009 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
4010
4011 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4012 msgid "Grant access to realtime statistics"
4013 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
4014
4015 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4016 msgid "Grant access to routing status"
4017 msgstr "授予路由状态权限"
4018
4019 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4020 msgid "Grant access to startup configuration"
4021 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
4022
4023 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4024 msgid "Grant access to system configuration"
4025 msgstr "授予访问系统配置的权限"
4026
4027 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4028 msgid "Grant access to system logs"
4029 msgstr "授予查看系统日志的权限"
4030
4031 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4032 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4033 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
4034
4035 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4036 msgid "Grant access to wireless channel status"
4037 msgstr "授予无线信道状态权限"
4038
4039 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4040 msgid "Grant access to wireless status display"
4041 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
4042
4043 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4044 msgid "Group Password"
4045 msgstr "组密码"
4046
4047 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4048 msgid "Guest"
4049 msgstr "访客"
4050
4051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4052 msgid "HE.net password"
4053 msgstr "HE.net 密码"
4054
4055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4056 msgid "HE.net username"
4057 msgstr "HE.net 用户名"
4058
4059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4060 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4061 msgid "HTTP(S) Access"
4062 msgstr "HTTP(S) 访问"
4063
4064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4065 msgid "Hang Up"
4066 msgstr "挂起"
4067
4068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4069 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4070 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
4071
4072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4073 msgid "Hello interval"
4074 msgstr "Hello 间隔"
4075
4076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4077 msgid ""
4078 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4079 "the timezone."
4080 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
4081
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4083 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4084 msgstr ""
4085 "隐藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier(扩展服务集标识"
4086 "符)\">ESSID</abbr>"
4087
4088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4090 msgid "Hide empty chains"
4091 msgstr "隐藏空链"
4092
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4094 msgid "High"
4095 msgstr "高"
4096
4097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4098 msgid "Honor gratuitous ARP"
4099 msgstr "遵循非必要的 ARP"
4100
4101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4102 msgctxt "Chain hook description"
4103 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4104 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
4105
4106 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4107 msgid "Hop Penalty"
4108 msgstr "跳跃惩罚"
4109
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4114 msgid "Host"
4115 msgstr "主机"
4116
4117 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4118 msgid "Host expiry timeout"
4119 msgstr "主机到期超时"
4120
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
4122 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4123 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
4124
4125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4126 msgid "Host-Uniq tag content"
4127 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
4128
4129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
4130 msgid ""
4131 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4132 "code>."
4133 msgstr ""
4134 "特定于主机的租约时间,如 <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</code>。"
4135
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
4139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4142 msgid "Hostname"
4143 msgstr "主机名称"
4144
4145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4146 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4147 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
4148
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
4150 msgid "Hostnames"
4151 msgstr "主机名映射"
4152
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
4154 msgid ""
4155 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4156 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4157 "useful to rebind an FQDN."
4158 msgstr ""
4159 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
4160 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
4161
4162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4163 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4164 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
4165
4166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4167 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4168 msgstr "LED 应该开启多长时间(以毫秒为单位)"
4169
4170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4171 msgid "Human-readable counters"
4172 msgstr "人类可读的计数器"
4173
4174 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4175 msgid "Hybrid"
4176 msgstr "混合"
4177
4178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4179 msgctxt "nft icmp code"
4180 msgid "ICMP code"
4181 msgstr "ICMP 码"
4182
4183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4184 msgctxt "nft icmp type"
4185 msgid "ICMP type"
4186 msgstr "ICMP 类型"
4187
4188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4189 msgctxt "nft icmpv6 code"
4190 msgid "ICMPv6 code"
4191 msgstr "ICMPv6 码"
4192
4193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4194 msgctxt "nft icmpv6 type"
4195 msgid "ICMPv6 type"
4196 msgstr "ICMPv6 类型"
4197
4198 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4199 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4200 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4201 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
4202
4203 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
4204 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4205 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
4206
4207 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4208 msgid "IKE DH Group"
4209 msgstr "IKE DH 组"
4210
4211 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4212 msgid "IMEI"
4213 msgstr "IMEI"
4214
4215 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4216 msgid "IP Address"
4217 msgstr "IP 地址"
4218
4219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4220 msgid "IP Addresses"
4221 msgstr "IP 地址"
4222
4223 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4224 msgid "IP Protocol"
4225 msgstr "IP 协议"
4226
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4228 msgid "IP Sets"
4229 msgstr "IP 集"
4230
4231 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4232 msgid "IP Type"
4233 msgstr "IP 类型"
4234
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4238 msgid "IP address"
4239 msgstr "IP 地址"
4240
4241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4242 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4243 msgid "IP address is invalid"
4244 msgstr "IP 地址无效"
4245
4246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4247 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4248 msgid "IP address is missing"
4249 msgstr "IP 地址缺失"
4250
4251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4252 msgid ""
4253 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4254 "this setting."
4255 msgstr "peer 在隧道内部使用的 IP 地址。某些客户端需要此设置。"
4256
4257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4258 msgid ""
4259 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4260 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4261 "packets with matching destination IP."
4262 msgstr ""
4263 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
4264 "匹配该列表的数据包路由回去。"
4265
4266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4267 msgctxt "nft ip protocol"
4268 msgid "IP protocol"
4269 msgstr "IP 协议"
4270
4271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4272 msgctxt "nft meta l4proto"
4273 msgid "IP protocol"
4274 msgstr "IP 协议"
4275
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4277 msgid "IP sets"
4278 msgstr "IP 集"
4279
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
4281 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4282 msgstr "忽略虚假空域名解析"
4283
4284 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4285 msgid "IPsec XFRM"
4286 msgstr "IPsec XFRM"
4287
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4296 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4297 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4298 msgid "IPv4"
4299 msgstr "IPv4"
4300
4301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4302 msgid "IPv4 Firewall"
4303 msgstr "IPv4 防火墙"
4304
4305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4306 msgid "IPv4 Neighbours"
4307 msgstr "IPv4 邻居"
4308
4309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4310 msgid "IPv4 Routing"
4311 msgstr "IPv4 路由"
4312
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4314 msgid "IPv4 Rules"
4315 msgstr "IPv4 规则"
4316
4317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4318 msgid "IPv4 Upstream"
4319 msgstr "IPv4 上游"
4320
4321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
4324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167
4326 msgid "IPv4 address"
4327 msgstr "IPv4 地址"
4328
4329 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4330 msgid "IPv4 assignment length"
4331 msgstr "IPv4 分配长度"
4332
4333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4334 msgid "IPv4 broadcast"
4335 msgstr "IPv4 广播地址"
4336
4337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4338 msgid "IPv4 gateway"
4339 msgstr "IPv4 网关"
4340
4341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
4343 msgid "IPv4 netmask"
4344 msgstr "IPv4 子网掩码"
4345
4346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4347 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4348 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
4349
4350 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4351 msgid "IPv4 only"
4352 msgstr "仅 IPv4"
4353
4354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4356 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4357 msgstr "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4358
4359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4360 msgid "IPv4 prefix"
4361 msgstr "IPv4 地址前缀"
4362
4363 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4365 msgid "IPv4 prefix length"
4366 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
4367
4368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4369 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4370 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
4371
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4373 msgid "IPv4+6"
4374 msgstr "IPv4+6"
4375
4376 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4377 msgid "IPv4+IPv6"
4378 msgstr "IPv4+IPv6"
4379
4380 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4381 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4382 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4383 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
4384
4385 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4386 msgid "IPv4/IPv6"
4387 msgstr "IPv4/IPv6"
4388
4389 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4390 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4391 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
4392
4393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4394 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4395 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4396
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4410 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4411 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4412 msgid "IPv6"
4413 msgstr "IPv6"
4414
4415 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4416 msgid "IPv6 APN"
4417 msgstr "IPv6 APN"
4418
4419 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4420 msgid "IPv6 APN profile index"
4421 msgstr "IPv6 APN 配置索引"
4422
4423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4424 msgid "IPv6 Firewall"
4425 msgstr "IPv6 防火墙"
4426
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4428 msgid "IPv6 MTU"
4429 msgstr "IPv6 MTU"
4430
4431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4432 msgid "IPv6 Neighbours"
4433 msgstr "IPv6 邻居"
4434
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4436 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4437 msgstr "IPv6 前缀有效期"
4438
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4440 msgid "IPv6 RA Settings"
4441 msgstr "IPv6 RA 设置"
4442
4443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4444 msgid "IPv6 Routing"
4445 msgstr "IPv6 路由"
4446
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4448 msgid "IPv6 Rules"
4449 msgstr "IPv6 规则"
4450
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4452 msgid "IPv6 Settings"
4453 msgstr "IPv6 设置"
4454
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
4456 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4457 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
4458
4459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4460 msgid "IPv6 Upstream"
4461 msgstr "IPv6 上游"
4462
4463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4466 msgid "IPv6 address"
4467 msgstr "IPv6 地址"
4468
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
4470 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4471 msgid "IPv6 assignment hint"
4472 msgstr "IPv6 分配提示"
4473
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
4475 msgid "IPv6 assignment length"
4476 msgstr "IPv6 分配长度"
4477
4478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4479 msgid "IPv6 gateway"
4480 msgstr "IPv6 网关"
4481
4482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4483 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4484 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
4485
4486 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4487 msgid "IPv6 only"
4488 msgstr "仅 IPv6"
4489
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
4491 msgid "IPv6 preference"
4492 msgstr "IPv6 优先级"
4493
4494 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4495 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4496 msgid "IPv6 prefix"
4497 msgstr "IPv6 前缀"
4498
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4500 msgid "IPv6 prefix filter"
4501 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4502
4503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4504 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4505 msgid "IPv6 prefix length"
4506 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4507
4508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4510 msgid "IPv6 routed prefix"
4511 msgstr "IPv6 路由前缀"
4512
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4514 msgid "IPv6 source routing"
4515 msgstr "IPv6 源路由"
4516
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4518 msgid "IPv6 suffix"
4519 msgstr "IPv6 后缀"
4520
4521 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4522 msgid "IPv6 support"
4523 msgstr "IPv6 支持"
4524
4525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4526 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4527 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4528
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4530 msgid "IPv6-PD"
4531 msgstr "IPv6-PD"
4532
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1099
4534 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4535 msgstr "IPv6 后缀(16 进制)"
4536
4537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4538 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4539 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4540 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4541
4542 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4543 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4544 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4545 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4546
4547 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4549 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4550 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4551
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4553 msgid "Identity"
4554 msgstr "鉴权"
4555
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
4557 msgid ""
4558 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4559 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4560 msgstr ""
4561 "如果主机匹配一个因为指定了不同子网上的同一个地址而无法使用的条目,那么会设置"
4562 "标签%s。"
4563
4564 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4565 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4566 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4567
4568 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4569 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4570 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4571
4572 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4573 msgid "If checked, encryption is disabled"
4574 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4575
4576 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
4577 msgid ""
4578 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4579 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4580 msgstr ""
4581 "若为空,所有传入连接都将被允许(默认)。这不影响传出 peering,也不影响通过多"
4582 "播发现的 link-local peers。"
4583
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4585 msgid ""
4586 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4587 "classes."
4588 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4589
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4591 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4592 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4593
4594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4596 msgid ""
4597 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4598 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4599
4600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4602 msgid ""
4603 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4604 "device node"
4605 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4606
4607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4736
4608 msgid ""
4609 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4610 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4611 "otherwise modifications will be reverted."
4612 msgstr ""
4613 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4614 "确认设置,否则修改将被还原。"
4615
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4617 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4618 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4619 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4620 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4621 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4622 msgstr "留空则不配置默认路由"
4623
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
4625 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4626 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4627 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4628 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4629 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4630
4631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4632 msgid ""
4633 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4634 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4635 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4636 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4637 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4638 msgstr ""
4639 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
4640 "title=\"Random Access Memory(随机存取存储器)\">RAM</abbr>。请注意:数据交换"
4641 "的过程会非常慢,因为交换设备无法像 <abbr title=\"Random Access Memory(随机存"
4642 "取存储器)\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4643
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1048
4645 msgid "Ignore"
4646 msgstr "忽略"
4647
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4649 msgid "Ignore interface"
4650 msgstr "忽略此接口"
4651
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
4653 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4654 msgstr "使用 %s 来忽略来自未知机器的请求。"
4655
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
4657 msgid "Ignore resolv file"
4658 msgstr "忽略解析文件"
4659
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
4661 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4662 msgstr "忽略 {etc_hosts}"
4663
4664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4665 msgid "Image"
4666 msgstr "镜像"
4667
4668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4669 msgid "Image check failed:"
4670 msgstr "镜像检查失败了:"
4671
4672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4673 msgid "Import as peer"
4674 msgstr "导入为 peer"
4675
4676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4678 msgid "Import configuration"
4679 msgstr "导入配置文件"
4680
4681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4682 msgid "Import configuration as peer…"
4683 msgstr "将配置导入为对端…"
4684
4685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4686 msgid "Import settings"
4687 msgstr "导入设置"
4688
4689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4691 msgid "Imported peer configuration"
4692 msgstr "导入对端配置"
4693
4694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4695 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4696 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4697
4698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4699 msgid "In"
4700 msgstr "入口"
4701
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
4703 msgid ""
4704 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4705 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4706 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4707 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4708 msgstr ""
4709 "DHCPv4 中可以包括一个以上的 mac 地址。这允许同一 IP 地址与多个 mac 地址相关"
4710 "联,当另一个 mac 地址请求租约时,dnsmasq 可放弃和其中一个 mac 地址的 DHCP 租"
4711 "约。只有其中一个 mac 地址随时处于活跃状态,这个功能才会稳定工作。"
4712
4713 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4714 msgid ""
4715 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4716 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4717 msgstr ""
4718 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4719 "环路。"
4720
4721 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4722 msgid ""
4723 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4724 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4725 msgstr ""
4726 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4727 "页。"
4728
4729 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4730 msgid "In seconds"
4731 msgstr "秒数"
4732
4733 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4734 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4735 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4736 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4737 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4738 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4739 msgid "Inactivity timeout"
4740 msgstr "活动超时"
4741
4742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4743 msgid "Inbound:"
4744 msgstr "入站:"
4745
4746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4747 msgid ""
4748 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4749 "installed_packages.txt"
4750 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4751
4752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4756 msgid "Incoming checksum"
4757 msgstr "传入校验和"
4758
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4760 msgid "Incoming interface"
4761 msgstr "传入接口"
4762
4763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4767 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4768 msgid "Incoming key"
4769 msgstr "传入密钥"
4770
4771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4775 msgid "Incoming serialization"
4776 msgstr "传入序列化"
4777
4778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4779 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4780 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
4781 msgid "Info"
4782 msgstr "信息"
4783
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4785 msgid "Information"
4786 msgstr "信息"
4787
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4789 msgid "Ingress QoS mapping"
4790 msgstr "入口 QoS 映射"
4791
4792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4793 msgctxt "nft meta iif"
4794 msgid "Ingress device id"
4795 msgstr "入口设备 id"
4796
4797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4798 msgctxt "nft meta iifname"
4799 msgid "Ingress device name"
4800 msgstr "入口设备名"
4801
4802 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4803 msgid "Initialization failure"
4804 msgstr "初始化失败"
4805
4806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4807 msgid "Initscript"
4808 msgstr "启动脚本"
4809
4810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4811 msgid "Initscripts"
4812 msgstr "启动脚本"
4813
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4815 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4816 msgstr "内部证书约束(域)"
4817
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4819 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4820 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4821
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4823 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4824 msgstr "内部证书约束(主题)"
4825
4826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4827 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4828 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4829
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4831 msgid "Install protocol extensions..."
4832 msgstr "安装扩展协议…"
4833
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
4836 msgid "Instance"
4837 msgstr "实例"
4838
4839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4840 msgctxt "WireGuard instance heading"
4841 msgid "Instance \"%h\""
4842 msgstr "实例 \"%h\""
4843
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
4845 msgctxt "Dnsmasq instance"
4846 msgid "Instance \"%q\""
4847 msgstr "实例 \"%q\""
4848
4849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4850 msgid "Instance Details"
4851 msgstr "实例详情"
4852
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4854 msgid ""
4855 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4856 "BSSID <code>%h</code>."
4857 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4858
4859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4860 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4861 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4862
4863 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4864 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4865 msgstr "集成电路卡识别符"
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
4869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
4870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4871 msgid "Interface"
4872 msgstr "接口"
4873
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
4875 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4876 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4877
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4879 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4880 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4881
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4883 msgid "Interface Configuration"
4884 msgstr "接口配置"
4885
4886 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4887 msgid "Interface ID"
4888 msgstr "接口 ID"
4889
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4892 msgid "Interface has %d pending changes"
4893 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4894
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4896 msgid "Interface is disabled"
4897 msgstr "接口已禁用"
4898
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4900 msgid "Interface is marked for deletion"
4901 msgstr "接口被标记为删除"
4902
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4904 msgid "Interface is reconnecting..."
4905 msgstr "正在重新连接接口…"
4906
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4910 msgid "Interface is shutting down..."
4911 msgstr "正在关闭接口..."
4912
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4914 msgid "Interface is starting..."
4915 msgstr "正在启动接口…"
4916
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
4918 msgid "Interface is stopping..."
4919 msgstr "正在停止接口…"
4920
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4922 msgid "Interface name"
4923 msgstr "接口名称"
4924
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
4927 msgid "Interface not present or not connected yet."
4928 msgstr "接口不存在或未连接。"
4929
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
4932 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4933 msgid "Interfaces"
4934 msgstr "接口"
4935
4936 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4937 msgid "Internal"
4938 msgstr "内部"
4939
4940 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4941 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4942 msgstr "国际移动台设备识别码"
4943
4944 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4945 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4946 msgstr "国际移动订户识别码"
4947
4948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
4949 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4950 msgstr "学习包发送间隔"
4951
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4953 msgid ""
4954 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4955 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4956 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4957 msgstr ""
4958 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4959 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4960
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4962 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4963 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4964
4965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4966 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4967 msgid "Invalid"
4968 msgstr "无效"
4969
4970 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4971 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4972 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4973 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4974 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4975 msgid "Invalid APN provided"
4976 msgstr "提供的 APN 无效"
4977
4978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4980 msgid "Invalid Base64 key string"
4981 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4982
4983 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
4984 msgid "Invalid IPv6 address"
4985 msgstr "无效的 IPv6 地址"
4986
4987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4989 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4990 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4991
4992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4994 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4995 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4996
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4998 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4999 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
5000
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5002 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5003 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
5004
5005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5006 msgid "Invalid argument"
5007 msgstr "无效参数"
5008
5009 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5010 msgid ""
5011 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5012 "supports one and only one bearer."
5013 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
5014
5015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5016 msgid "Invalid command"
5017 msgstr "无效命令"
5018
5019 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5020 msgid "Invalid hexadecimal value"
5021 msgstr "无效 16 进制值"
5022
5023 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5024 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5025 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
5026
5027 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5028 msgid "Invalid port"
5029 msgstr "无效的端口"
5030
5031 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5032 msgid "Invalid private key string %s"
5033 msgstr "无效的私钥字符串 %s"
5034
5035 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5036 msgid "Invalid public key string %s"
5037 msgstr "无效公钥字符串 %s"
5038
5039 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5040 msgid "Invalid server URL"
5041 msgstr "无效的服务器 URL"
5042
5043 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5044 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5045 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5046 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
5047
5048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5049 msgid "Invert blinking"
5050 msgstr "反转闪烁"
5051
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5053 msgid "Invert match"
5054 msgstr "反向匹配"
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5057 msgctxt "VLAN port state"
5058 msgid "Is Primary VLAN"
5059 msgstr "是主 VLAN"
5060
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5062 msgid "Isolate Clients"
5063 msgstr "隔离客户端"
5064
5065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5066 msgid ""
5067 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5068 "flash memory, please verify the image file!"
5069 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
5070
5071 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307
5072 msgid ""
5073 "It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
5074 "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
5075 "without requiring firewall or port configuration."
5076 msgstr ""
5077 "它会定期探测活跃会话,并自动在互联网上与运行 Yggdrasil Jumper 的远程节点建立"
5078 "直接对等连接,无需防火墙或端口配置。"
5079
5080 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5081 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5082 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5083 msgid "JavaScript required!"
5084 msgstr "需要 JavaScript!"
5085
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5087 msgid "Join Network"
5088 msgstr "加入网络"
5089
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5091 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5092 msgstr "加入网络:搜索无线"
5093
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5095 msgid "Joining Network: %q"
5096 msgstr "正在加入网络:%q"
5097
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5099 msgid "Jump to rule"
5100 msgstr "跳至规则"
5101
5102 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
5103 msgid "Jumper"
5104 msgstr "Jumper"
5105
5106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5107 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5108 msgstr "保留当前配置"
5109
5110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5111 msgid "Keep-Alive"
5112 msgstr "保活"
5113
5114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5115 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5116 msgid "Kernel Log"
5117 msgstr "内核日志"
5118
5119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5120 msgid "Kernel Version"
5121 msgstr "内核版本"
5122
5123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5124 msgid "Key"
5125 msgstr "密钥"
5126
5127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5132 msgid "Key #%d"
5133 msgstr "密钥 #%d"
5134
5135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5139 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5140 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5141 msgstr "入站包密钥(可选)。"
5142
5143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5147 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5148 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5149 msgstr "出站包密钥(可选)。"
5150
5151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5152 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5153 msgid "Key missing"
5154 msgstr "密钥缺失"
5155
5156 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5157 msgid "Key used to sign network config"
5158 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
5159
5160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5161 msgctxt "nft unit"
5162 msgid "KiB"
5163 msgstr "KiB"
5164
5165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5166 msgid "Kill"
5167 msgstr "强制关闭"
5168
5169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5171 msgid "L2TP"
5172 msgstr "L2TP"
5173
5174 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5175 msgid "L2TP Server"
5176 msgstr "L2TP 服务器"
5177
5178 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
5179 msgid "LACPDU Packets"
5180 msgstr "LACPDU 包"
5181
5182 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5187 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5188 msgid "LCP echo failure threshold"
5189 msgstr "LCP 响应故障阈值"
5190
5191 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5196 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5197 msgid "LCP echo interval"
5198 msgstr "LCP 响应间隔"
5199
5200 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5201 msgid "LED Configuration"
5202 msgstr "LED 配置"
5203
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1696
5205 msgid "LLC"
5206 msgstr "LLC"
5207
5208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5210 msgid "Label"
5211 msgstr "卷标"
5212
5213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5214 msgid "Language"
5215 msgstr "语言"
5216
5217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5218 msgid "Language and Style"
5219 msgstr "语言和界面"
5220
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5222 msgid ""
5223 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5224 "probability of being selected."
5225 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
5226
5227 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5228 msgid "Last Error"
5229 msgstr "上个错误"
5230
5231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5232 msgid "Last member interval"
5233 msgstr "最后成员间隔"
5234
5235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5237 msgid "Latest Handshake"
5238 msgstr "上次握手"
5239
5240 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5241 msgid "Leaf"
5242 msgstr "Leaf"
5243
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5245 msgid "Learn"
5246 msgstr "学习"
5247
5248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5249 msgid "Learn routes"
5250 msgstr "学习路由"
5251
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
5253 msgid "Lease file"
5254 msgstr "租约文件"
5255
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1081
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5258 msgid "Lease time"
5259 msgstr "租期"
5260
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5265 msgid "Lease time remaining"
5266 msgstr "剩余租期"
5267
5268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5271 msgid "Leave empty to autodetect"
5272 msgstr "留空则自动探测"
5273
5274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5275 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5279 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5280 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
5281
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5283 msgid ""
5284 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5285 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5286 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5287 msgstr ""
5288 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
5289 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
5290
5291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5292 msgid "Legacy rules detected"
5293 msgstr "检测到旧版规则"
5294
5295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
5296 msgid "Legend:"
5297 msgstr "图例:"
5298
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5300 msgid "Limit"
5301 msgstr "客户数"
5302
5303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5304 msgid ""
5305 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5306 "subnet of the querying interface."
5307 msgstr "对于( {etc_hosts}),只记录落在查询接口子网内的响应记录。"
5308
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
5310 msgid "Limits"
5311 msgstr "限制"
5312
5313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5314 msgid "Line Mode"
5315 msgstr "线路模式"
5316
5317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5318 msgid "Line State"
5319 msgstr "线路状态"
5320
5321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5322 msgid "Line Uptime"
5323 msgstr "线路运行时间"
5324
5325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
5326 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5327 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
5328
5329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5330 msgid "Link Monitoring"
5331 msgstr "链路监控"
5332
5333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5334 msgid "Link On"
5335 msgstr "链路活动"
5336
5337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5338 msgctxt "nft @ll,off,len"
5339 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5340 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
5341
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:966
5344 msgid ""
5345 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5346 "also specified here."
5347 msgstr "IP 集列表用于存储根据指定完全限定域名(FQDN)进行 DNS 查找后获得的 IP 地址。"
5348
5349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5350 msgid ""
5351 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5352 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5353 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5354 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5355 "Association."
5356 msgstr ""
5357 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址、NAS 标识符、16进制字符串形式"
5358 "256 位密钥。<br />此列表用于在从 R0KH 请求 STA 于初始 Mobility Domain "
5359 "Association 期间所用的 PMK-R1 密钥时将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地"
5360 "址。"
5361
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5363 msgid ""
5364 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5365 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5366 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5367 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5368 "PMK-R1 keys."
5369 msgstr ""
5370 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
5371 "字节),256 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
5372 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
5373 "R1KH 的列表。"
5374
5375 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5376 msgid "List of SSH key files for auth"
5377 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
5378
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
5380 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5381 msgstr "允许 {rfc_1918_link} 响应的域名列表。"
5382
5383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5384 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5385 msgstr "候选的上游 NTP 服务器列表,用于同步时间。"
5386
5387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5389 msgid "Listen Port"
5390 msgstr "监听端口"
5391
5392 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
5393 msgid "Listen addresses"
5394 msgstr "侦听地址"
5395
5396 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
5397 msgid "Listen for peers"
5398 msgstr "侦听 peers"
5399
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5401 msgid "Listen interfaces"
5402 msgstr "监听接口"
5403
5404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5405 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5406 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
5407
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
5409 msgid ""
5410 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5411 "explicitly."
5412 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
5413
5414 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
5415 msgid "Listen to multicast beacons"
5416 msgstr "侦听多播信标"
5417
5418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5419 msgid "ListenPort setting is invalid"
5420 msgstr "ListenPort 设置无效"
5421
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5423 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5424 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
5425
5426 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5427 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5428 msgid "Load"
5429 msgstr "负载"
5430
5431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5432 msgid "Load Average"
5433 msgstr "平均负载"
5434
5435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5436 msgid "Load configuration…"
5437 msgstr "加载配置…"
5438
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5441 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5442 msgid "Loading data…"
5443 msgstr "加载数据中…"
5444
5445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3027
5446 msgid "Loading directory contents…"
5447 msgstr "正在载入目录内容…"
5448
5449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5450 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5451 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5452 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5453 msgid "Loading view…"
5454 msgstr "正在载入视图…"
5455
5456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5458 msgid "Local"
5459 msgstr "本地"
5460
5461 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5462 msgid "Local IP address"
5463 msgstr "本地 IP 地址"
5464
5465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5466 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5467 msgid "Local IP address is invalid"
5468 msgstr "本地 IP 地址无效"
5469
5470 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5471 msgid "Local IP address to assign"
5472 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
5473
5474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5476 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5477 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5479 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5481 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5482 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5483 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5484 msgid "Local IPv4 address"
5485 msgstr "本机 IPv4 地址"
5486
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5488 msgid "Local IPv6 DNS server"
5489 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
5490
5491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5494 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5495 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5496 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5497 msgid "Local IPv6 address"
5498 msgstr "本机 IPv6 地址"
5499
5500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5501 msgid "Local Startup"
5502 msgstr "本地启动脚本"
5503
5504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5506 msgid "Local Time"
5507 msgstr "本地时间"
5508
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
5510 msgid "Local ULA"
5511 msgstr "本地 ULA"
5512
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
5514 msgid "Local domain"
5515 msgstr "本地域名"
5516
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
5518 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5519 msgstr "向 DHCP 名称和 hosts 文件条目追加本地域后缀。"
5520
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
5522 msgid "Local service only"
5523 msgstr "仅本地服务"
5524
5525 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5526 msgid "Local wireguard key"
5527 msgstr "本地 wireguard 密钥"
5528
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5530 msgid "Localise queries"
5531 msgstr "本地化查询"
5532
5533 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5534 msgid "Location Area Code"
5535 msgstr "位置区域码"
5536
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5538 msgid "Lock to BSSID"
5539 msgstr "锁定到 BSSID"
5540
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5542 msgid "Log"
5543 msgstr "日志"
5544
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
5546 msgid ""
5547 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5548 msgstr "记录发送给DHCP客户端的所有选项以及用于确定这些选项的标签。"
5549
5550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5551 msgctxt "nft log action"
5552 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5553 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
5554
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
5556 msgid "Log facility"
5557 msgstr "记录设施"
5558
5559 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5560 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5561 msgid "Log in"
5562 msgstr "登录"
5563
5564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5565 msgid "Log in…"
5566 msgstr "去登录…"
5567
5568 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
5569 msgid "Log level"
5570 msgstr "日志级别"
5571
5572 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5573 msgid "Log out"
5574 msgstr "退出"
5575
5576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5577 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5578 msgid "Log output level"
5579 msgstr "日志记录等级"
5580
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
5582 msgid "Log queries"
5583 msgstr "记录查询日志"
5584
5585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5586 msgid "Logging"
5587 msgstr "日志"
5588
5589 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5590 msgid "Logging in…"
5591 msgstr "正在登录…"
5592
5593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5595 msgid ""
5596 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5597 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5598 msgstr ""
5599 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
5600 "(可选)。"
5601
5602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5604 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5605 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
5606
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5608 msgid "Loose filtering"
5609 msgstr "宽松过滤"
5610
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5612 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5613 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5614
5615 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5616 msgid "Lua compatibility mode active"
5617 msgstr "Lua 兼容模式激活"
5618
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5621 msgid "MAC"
5622 msgstr "MAC"
5623
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
5625 msgid "MAC Address"
5626 msgstr "MAC 地址"
5627
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5629 msgid "MAC Address Filter"
5630 msgstr "MAC 地址过滤"
5631
5632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
5633 msgid "MAC Address For The Actor"
5634 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5635
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
5638 msgid "MAC VLAN"
5639 msgstr "MAC VLAN"
5640
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5650 msgid "MAC address"
5651 msgstr "MAC 地址"
5652
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
5654 msgid "MAC address(es)"
5655 msgstr "MAC 地址"
5656
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5658 msgid "MAC-Filter"
5659 msgstr "MAC 过滤"
5660
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5662 msgid "MAC-List"
5663 msgstr "MAC 列表"
5664
5665 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5666 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5667 msgid "MAP / LW4over6"
5668 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5669
5670 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5671 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5672 msgid "MAP rule is invalid"
5673 msgstr "MAP 规则无效"
5674
5675 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5676 msgid "MBIM Cellular"
5677 msgstr "MBIM 蜂窝网络"
5678
5679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5680 msgid "MD5"
5681 msgstr "MD5"
5682
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5685 msgid "MHz"
5686 msgstr "MHz"
5687
5688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
5689 msgid "MII"
5690 msgstr "MII"
5691
5692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
5693 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5694 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5695
5696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
5697 msgid "MII Interval"
5698 msgstr "MII 间隔"
5699
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5703 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5704 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5705 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5706 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
5707 msgid "MTU"
5708 msgstr "MTU"
5709
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
5711 msgid "MX"
5712 msgstr "MX"
5713
5714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5715 msgid ""
5716 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5717 "below:"
5718 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5719
5720 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5721 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5722 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5723 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5724 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5725 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5726 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5727 msgid "Manual"
5728 msgstr "手动"
5729
5730 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5731 msgid "Manufacturer"
5732 msgstr "制造商"
5733
5734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5735 msgid "Master (VLAN)"
5736 msgstr "Master (VLAN)"
5737
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
5739 msgid "Match Tag"
5740 msgstr "匹配标签"
5741
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
5743 msgid "Match this Tag"
5744 msgstr "匹配此标签"
5745
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5747 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5748 msgstr "最长 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 间隔"
5749
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
5751 msgid "Max cache TTL"
5752 msgstr "最大缓存 TTL"
5753
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
5755 msgid "Max valid value %s."
5756 msgstr "最大有效值 %s。"
5757
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
5759 msgid "Max. DHCP leases"
5760 msgstr "最大 DHCP 租期"
5761
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
5763 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5764 msgstr "最大 EDNS0 数据包大小"
5765
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
5767 msgid "Max. concurrent queries"
5768 msgstr "最大并发查询数"
5769
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5771 msgid "Maximum age"
5772 msgstr "最大年龄"
5773
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5775 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5776 msgstr "允许的最大监听间隔"
5777
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
5779 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5780 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5781
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
5783 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5784 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5785
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
5787 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5788 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5789
5790 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5791 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5792 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5793 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5794 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5795
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5797 msgid "Maximum number of leased addresses."
5798 msgstr "最大地址分配数量。"
5799
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5801 msgid "Maximum snooping table size"
5802 msgstr "最大侦听表大小"
5803
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
5805 msgid "Maximum source port #"
5806 msgstr "最大源端口 #"
5807
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5809 msgid ""
5810 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5811 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5812 msgstr ""
5813 "发送主动 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134(路由器通告,"
5814 "ICMPv6类型 134)\">RA</abbr> 允许的最长时间间隔。默认为 600 秒。"
5815
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5817 msgid "Maximum transmit power"
5818 msgstr "最大传输功率"
5819
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5821 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5822 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5823
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5835 msgid "Mbit/s"
5836 msgstr "Mbit/s"
5837
5838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5839 msgid "Medium"
5840 msgstr "中等"
5841
5842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5843 msgid "Memory"
5844 msgstr "内存"
5845
5846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5847 msgid "Memory usage (%)"
5848 msgstr "内存使用率(%)"
5849
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5851 msgid "Mesh ID"
5852 msgstr "Mesh ID"
5853
5854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5855 msgid "Mesh Id"
5856 msgstr "Mesh ID"
5857
5858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5859 msgid "Mesh Point"
5860 msgstr "Mesh Point"
5861
5862 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5863 msgid "Mesh Routing"
5864 msgstr "Mesh 路由"
5865
5866 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5867 msgid "Mesh and routing related options"
5868 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5869
5870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5871 msgid "Method not found"
5872 msgstr "方法未找到"
5873
5874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
5875 msgid "Method of link monitoring"
5876 msgstr "链路监测方式"
5877
5878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
5879 msgid "Method to determine link status"
5880 msgstr "确定链路状态的方式"
5881
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
5884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
5885 msgid "Metric"
5886 msgstr "跃点数"
5887
5888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5889 msgctxt "nft unit"
5890 msgid "MiB"
5891 msgstr "MiB"
5892
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
5894 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5895 msgstr ""
5896 "最短 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告),\">RA</abbr> 间隔"
5897
5898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
5899 msgid "Min cache TTL"
5900 msgstr "最小缓存 TTL"
5901
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5903 msgid "Min valid value %s."
5904 msgstr "最小有效值 %s。"
5905
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5907 msgid "Minimum ARP validity time"
5908 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5909
5910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
5911 msgid "Minimum Number of Links"
5912 msgstr "最小链接数"
5913
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5915 msgid ""
5916 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5917 "Prevents ARP cache thrashing."
5918 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5919
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
5921 msgid "Minimum source port #"
5922 msgstr "最小源端口 #"
5923
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
5925 msgid ""
5926 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5927 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5928 msgstr ""
5929 "发送主动 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134(路由器通告,"
5930 "ICMPv6类型 134)\">RA</abbr> 允许的最短时间间隔。默认为 200 秒。"
5931
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5933 msgid "Mirror monitor port"
5934 msgstr "数据包镜像监听端口"
5935
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5937 msgid "Mirror source port"
5938 msgstr "数据包镜像源端口"
5939
5940 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5941 msgid "Mobile Country Code"
5942 msgstr "移动国家码"
5943
5944 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5945 msgid "Mobile Data"
5946 msgstr "移动数据"
5947
5948 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5949 msgid "Mobile Network Code"
5950 msgstr "移动网络码"
5951
5952 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5953 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5954 msgid "Mobile Service"
5955 msgstr "移动设备"
5956
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
5958 msgid "Mobility Domain"
5959 msgstr "移动域"
5960
5961 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
5968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5970 msgid "Mode"
5971 msgstr "模式"
5972
5973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5974 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5975 msgid "Model"
5976 msgstr "型号"
5977
5978 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5979 msgid "Modem Info"
5980 msgstr "调制解调器信息"
5981
5982 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5983 msgid ""
5984 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5985 "minutes."
5986 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5987
5988 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5989 msgid "Modem default"
5990 msgstr "调制解调器默认"
5991
5992 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5993 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5994 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5995 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5996 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5997 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5998 msgid "Modem device"
5999 msgstr "调制解调器设备"
6000
6001 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6002 msgid "Modem information query failed"
6003 msgstr "调制解调器信息查询失败"
6004
6005 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6006 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6007 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6008 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6009 msgid "Modem init timeout"
6010 msgstr "调制解调器初始化超时"
6011
6012 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6013 msgid "ModemManager"
6014 msgstr "调制解调器管理器"
6015
6016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6018 msgid "Monitor"
6019 msgstr "监听"
6020
6021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6022 msgid "More Characters"
6023 msgstr "过短"
6024
6025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6026 msgid "More…"
6027 msgstr "更多…"
6028
6029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6030 msgid "Mount Point"
6031 msgstr "挂载点"
6032
6033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6035 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6036 msgid "Mount Points"
6037 msgstr "挂载点"
6038
6039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6040 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6041 msgstr "挂载点 - 存储区"
6042
6043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6044 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6045 msgstr "挂载点 - 交换区"
6046
6047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6048 msgid ""
6049 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6050 "filesystem"
6051 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
6052
6053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6054 msgid "Mount attached devices"
6055 msgstr "挂载已连接的设备"
6056
6057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6058 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6059 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
6060
6061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6062 msgid "Mount options"
6063 msgstr "挂载选项"
6064
6065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6066 msgid "Mount point"
6067 msgstr "挂载点"
6068
6069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6070 msgid "Mount swap not specifically configured"
6071 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
6072
6073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6074 msgid "Mounted file systems"
6075 msgstr "已挂载的文件系统"
6076
6077 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6078 msgid "Move down"
6079 msgstr "下移"
6080
6081 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6082 msgid "Move up"
6083 msgstr "上移"
6084
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6086 msgid "Multi To Unicast"
6087 msgstr "多播到单播"
6088
6089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6093 msgid "Multicast"
6094 msgstr "多播"
6095
6096 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6097 msgid "Multicast Mode"
6098 msgstr "多播模式"
6099
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6101 msgid "Multicast routing"
6102 msgstr "多播路由"
6103
6104 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
6105 msgid "Multicast rules"
6106 msgstr "多播规则"
6107
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6109 msgid "Multicast to unicast"
6110 msgstr "多播到单播"
6111
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6113 msgid "Must be in %s format."
6114 msgstr "必须使用 %s 格式。"
6115
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6117 msgid "NAS ID"
6118 msgstr "NAS ID"
6119
6120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6121 msgid "NAT action chain \"%h\""
6122 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
6123
6124 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6125 msgid "NAT-T Mode"
6126 msgstr "NAT-T 模式"
6127
6128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6129 msgid "NAT64 Prefix"
6130 msgstr "NAT64 前缀"
6131
6132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6133 msgid "NAT64 prefix"
6134 msgstr "NAT64 前缀"
6135
6136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6137 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6138 msgid "NCM"
6139 msgstr "NCM"
6140
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
6142 msgid "NDP-Proxy slave"
6143 msgstr "NDP 代理从属设备"
6144
6145 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6146 msgid "NT Domain"
6147 msgstr "NT 域"
6148
6149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6150 msgid "NTP Servers"
6151 msgstr "NTP 服务器"
6152
6153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6154 msgid "NTP server candidates"
6155 msgstr "候选 NTP 服务器"
6156
6157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4228
6159 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6164 msgid "Name"
6165 msgstr "名称"
6166
6167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6168 msgid ""
6169 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6170 "name/SSID)"
6171 msgstr "OpenWrt 网络配置名称(和无线网络名/SSID 无关)"
6172
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6174 msgid "Name of the new network"
6175 msgstr "新网络的名称"
6176
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
6178 msgid "Name of the set"
6179 msgstr "集合名"
6180
6181 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6182 msgid "Name of the tunnel device"
6183 msgstr "隧道设备名"
6184
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6186 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6187 msgstr "查询不在 {etc_hosts} 中的主机,应答将是 {not_found}。"
6188
6189 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6190 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6191 msgid "Navigation"
6192 msgstr "导航"
6193
6194 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6195 msgid "Nebula Network"
6196 msgstr "Nebula 网络"
6197
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6199 msgid "Neighbour Report"
6200 msgstr "邻居报告"
6201
6202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6203 msgid "Neighbour cache validity"
6204 msgstr "邻近缓存有效性"
6205
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
6207 msgid "Netfilter table name"
6208 msgstr "Netfilter 表名"
6209
6210 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6216 msgid "Network"
6217 msgstr "网络"
6218
6219 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6220 msgid "Network Coding"
6221 msgstr "网络编码"
6222
6223 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6224 msgid "Network Mode"
6225 msgstr "网络模式"
6226
6227 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6228 msgid "Network Registration"
6229 msgstr "网络注册"
6230
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6232 msgid "Network SSID"
6233 msgstr "网络 SSID"
6234
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6236 msgid "Network address"
6237 msgstr "网络地址"
6238
6239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6240 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6241 msgstr "网络和其掩码定义了目标的大小"
6242
6243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6244 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6245 msgstr "网络和其掩码定义了哪些源地址使用这条路由"
6246
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
6248 msgid "Network boot image"
6249 msgstr "网络启动镜像"
6250
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6252 msgid "Network bridge configuration migration"
6253 msgstr "网桥配置迁移"
6254
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
6257 msgid "Network device"
6258 msgstr "网络设备"
6259
6260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6261 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6262 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
6263
6264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6265 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6266 msgid "Network device is not present"
6267 msgstr "网络设备不存在"
6268
6269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6270 msgid "Network device table \"%h\""
6271 msgstr "网络设备表 \"%h\""
6272
6273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6274 msgctxt "nft @nh,off,len"
6275 msgid "Network header bits %d-%d"
6276 msgstr "网络标头位 %d-%d"
6277
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6279 msgid "Network ifname configuration migration"
6280 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
6281
6282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6284 msgid "Network interface"
6285 msgstr "网络接口"
6286
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6288 msgid "Never"
6289 msgstr "永不"
6290
6291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6292 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6293 msgid "Never"
6294 msgstr "永不"
6295
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6297 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6298 msgstr "永不转发缺少点或域名部分的 DNS 查询。"
6299
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
6301 msgid ""
6302 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6303 "hosts files only."
6304 msgstr "永不转发这些匹配的域名或子域名;只从 DHCP 或 hosts 文件进行解析。"
6305
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6307 msgctxt "Dnsmasq instance"
6308 msgid "New instance name…"
6309 msgstr "新实例名称…"
6310
6311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
6312 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6313 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
6314
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
6316 msgid "New interface name…"
6317 msgstr "新接口名称…"
6318
6319 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6320 msgid "Next »"
6321 msgstr "前进 »"
6322
6323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
6326 msgid "No"
6327 msgstr "否"
6328
6329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6330 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6331 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
6332
6333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6334 msgid "No Data"
6335 msgstr "无数据"
6336
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6338 msgid "No Encryption"
6339 msgstr "无加密"
6340
6341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6342 msgid "No Host Routes"
6343 msgstr "无主机路由"
6344
6345 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6346 msgid "No NAT-T"
6347 msgstr "无 NAT-T"
6348
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6350 msgid "No RX signal"
6351 msgstr "无接收信号"
6352
6353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6354 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6355 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
6356
6357 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6358 msgid "No allowed mode configuration found."
6359 msgstr "未找到允许的模式配置。"
6360
6361 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6362 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6363 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6364 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6365 msgid ""
6366 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6367 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6368 msgstr ""
6369 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
6370
6371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6372 msgid "No client associated"
6373 msgstr "没有关联的客户端"
6374
6375 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6376 msgid "No control device specified"
6377 msgstr "未指定控制设备"
6378
6379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3265
6380 msgctxt "empty table placeholder"
6381 msgid "No data"
6382 msgstr "无数据"
6383
6384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6385 msgid "No data received"
6386 msgstr "未收到数据"
6387
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6390 msgid "No enforcement"
6391 msgstr "不强制"
6392
6393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6399 msgid "No entries available"
6400 msgstr "没有可用的条目"
6401
6402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951
6403 msgid "No entries in this directory"
6404 msgstr "此目录中没有内容"
6405
6406 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6407 msgid ""
6408 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6409 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6410 msgstr ""
6411 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
6412
6413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6417 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6418 msgid "No host route"
6419 msgstr "无主机路由"
6420
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6425 msgid "No information available"
6426 msgstr "无可用信息"
6427
6428 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6429 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6430 msgid "No matching prefix delegation"
6431 msgstr "无匹配的前缀委托"
6432
6433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
6435 msgid "No more slaves available"
6436 msgstr "没有更多的从属设备可用"
6437
6438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
6439 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6440 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
6441
6442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
6443 msgid "No negative cache"
6444 msgstr "禁用无效信息缓存"
6445
6446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6447 msgid "No nftables ruleset loaded."
6448 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
6449
6450 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6451 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6452 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6453 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6454 msgid "No password set!"
6455 msgstr "未设置密码!"
6456
6457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6458 msgid "No peers connected"
6459 msgstr "未连接对端"
6460
6461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6462 msgid "No peers defined yet."
6463 msgstr "尚未定义对端。"
6464
6465 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6466 msgid "No preferred mode configuration found."
6467 msgstr "未找到首选的模式配置。"
6468
6469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6471 msgid "No public keys present yet."
6472 msgstr "当前还没有公钥。"
6473
6474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6475 msgid "No related logs yet!"
6476 msgstr "尚无相关日志!"
6477
6478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6479 msgctxt "nft chain is empty"
6480 msgid "No rules in this chain"
6481 msgstr "此链中没有规则"
6482
6483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6484 msgid "No rules in this chain."
6485 msgstr "本链没有规则。"
6486
6487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
6488 msgid "No validation or filtering"
6489 msgstr "没有验证或过滤"
6490
6491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
6493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6494 msgid "No zone assigned"
6495 msgstr "未指定区域"
6496
6497 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6498 msgid "Node info"
6499 msgstr "节点信息"
6500
6501 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
6502 msgid "Node info privacy"
6503 msgstr "节点信息隐私"
6504
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6510 msgid "Noise"
6511 msgstr "噪声"
6512
6513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6514 msgid "Noise Margin"
6515 msgstr "噪声容限"
6516
6517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6518 msgid "Noise:"
6519 msgstr "噪声:"
6520
6521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6522 msgid "Non-wildcard"
6523 msgstr "非全部地址"
6524
6525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6527 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6528 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6529 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6530 msgid "None"
6531 msgstr "无"
6532
6533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6535 msgid "Normal"
6536 msgstr "正常"
6537
6538 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6539 msgid "Not Found"
6540 msgstr "未找到"
6541
6542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6543 msgctxt "VLAN port state"
6544 msgid "Not Member"
6545 msgstr "非成员"
6546
6547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6548 msgid "Not associated"
6549 msgstr "未关联"
6550
6551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6552 msgid "Not connected"
6553 msgstr "未连接"
6554
6555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6560 msgid "Not present"
6561 msgstr "不存在"
6562
6563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6564 msgid "Not started on boot"
6565 msgstr "开机时不启动"
6566
6567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6568 msgid "Not supported"
6569 msgstr "不支持"
6570
6571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6572 msgid "Note: IPv4 only."
6573 msgstr "注:仅 IPv4。"
6574
6575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6576 msgid ""
6577 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6578 "have problems"
6579 msgstr ""
6580 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
6581
6582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
6583 msgid ""
6584 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6585 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6586 msgstr "注意:当指定非标准的中继端口(<code>addr#port</code>)时,您可能还需要使用DHC"
6587 "P代理(当前不可用)。"
6588
6589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6590 msgid "Notes"
6591 msgstr "备注"
6592
6593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6594 msgid "Notice"
6595 msgstr "注意"
6596
6597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6598 msgid "Nslookup"
6599 msgstr "Nslookup"
6600
6601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
6602 msgid "Number of IGMP membership reports"
6603 msgstr "IGMP 成员数量报告"
6604
6605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
6606 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6607 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
6608
6609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
6610 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6611 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
6612
6613 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6614 msgid "Obfuscated Group Password"
6615 msgstr "混淆组密码"
6616
6617 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6618 msgid "Obfuscated Password"
6619 msgstr "混淆密码"
6620
6621 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6622 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6623 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6624 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6625 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6626 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6628 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6629 msgid "Obtain IPv6 address"
6630 msgstr "获取 IPv6 地址"
6631
6632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6633 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6635 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337
6636 msgid "Off"
6637 msgstr "关"
6638
6639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6640 msgid "Off-State Delay"
6641 msgstr "关闭时间"
6642
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6644 msgid ""
6645 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6646 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6647 msgstr ""
6648 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
6649 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
6650
6651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6652 msgid "On"
6653 msgstr "开"
6654
6655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6656 msgid "On-State Delay"
6657 msgstr "通电时间"
6658
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6660 msgid "On-link"
6661 msgstr "On-Link 路由"
6662
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
6664 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6665 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
6666
6667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6668 msgid "One of the following: %s"
6669 msgstr "可选值:%s"
6670
6671 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6673 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6674 msgstr "一个或多个选项值有误!"
6675
6676 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6677 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6678 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
6679
6680 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6682 msgid "One or more required fields have no value!"
6683 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
6684
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
6686 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6687 msgstr "仅具备此标签的 DHCP 客户端会被发送此 boot 选项。"
6688
6689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6690 msgid "Only accept replies via"
6691 msgstr "只接受来自下列地址的响应"
6692
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6694 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6695 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
6696
6697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6698 msgid ""
6699 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6700 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
6701
6702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6703 msgid "Open iptables rules overview…"
6704 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
6705
6706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6707 msgid "Open list..."
6708 msgstr "打开列表…"
6709
6710 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6711 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6712 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6713 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
6714
6715 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6716 msgid "OpenFortivpn"
6717 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
6718
6719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6720 msgid ""
6721 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6722 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6723 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6724 msgstr ""
6725 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
6726 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol(邻居发现协议)\">NDP</abbr> 代"
6727 "理。"
6728
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6730 msgid ""
6731 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6732 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6733 msgstr ""
6734 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
6735 "服务器模式</em>。"
6736
6737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
6738 msgid ""
6739 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6740 "otherwise disable service."
6741 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
6742
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6744 msgid "Operating frequency"
6745 msgstr "工作频率"
6746
6747 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6748 msgid "Operator"
6749 msgstr "运营商"
6750
6751 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6752 msgid "Operator Code"
6753 msgstr "运营商码"
6754
6755 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6756 msgid "Operator Name"
6757 msgstr "运营商名"
6758
6759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6761 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6762 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6763
6764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6765 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6766 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6767
6768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4480
6769 msgid "Option changed"
6770 msgstr "选项已更改"
6771
6772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4482
6773 msgid "Option removed"
6774 msgstr "选项已移除"
6775
6776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6778 msgid "Optional"
6779 msgstr "可选"
6780
6781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
6782 msgid "Optional hostname to assign"
6783 msgstr "要分配的可选主机名"
6784
6785 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6786 msgid ""
6787 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6788 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6789 "on request."
6790 msgstr ""
6791 "可选的节点信息。这必须是 { \"key\": \"value\", ... } 地图或者设为 null。这完"
6792 "全是可选的,但设置后在受请求时对整个网络可见。"
6793
6794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6795 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6796 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6797
6798 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6799 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6800 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6801
6802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6803 msgid ""
6804 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6805 "starting with <code>0x</code>."
6806 msgstr ""
6807 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6808
6809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
6810 msgid ""
6811 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6812 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6813 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6814 "for the interface."
6815 msgstr ""
6816 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6817 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6818 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6819
6820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6821 msgid ""
6822 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6823 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6824 msgstr ""
6825 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6826 "子计算破解。"
6827
6828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6829 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6830 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6831
6832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6833 msgid "Optional. Description of peer."
6834 msgstr "可选,对端的描述。"
6835
6836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6837 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6838 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6839
6840 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6841 msgid ""
6842 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6843 "interface."
6844 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6845
6846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6847 msgid ""
6848 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6849 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6850 "routes through the tunnel."
6851 msgstr ""
6852 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6853 "端经由隧道的网络。"
6854
6855 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6856 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6857 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6858
6859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6860 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6861 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6862
6863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6864 msgid "Optional. Port of peer."
6865 msgstr "可选,对端的端口。"
6866
6867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6868 msgid ""
6869 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6870 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6871 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6872 "exported."
6873 msgstr ""
6874 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6875 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6876
6877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6878 msgid ""
6879 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6880 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6881 msgstr ""
6882 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6883 "建议使用的值为 25。"
6884
6885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6886 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6887 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6888
6889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6890 msgid "Options"
6891 msgstr "选项"
6892
6893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6894 msgid "Options:"
6895 msgstr "选项:"
6896
6897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
6898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
6899 msgid "Ordinal: lower comes first."
6900 msgstr "序数:较低的优先。"
6901
6902 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6903 msgid "Originator Interval"
6904 msgstr "发起人间隔"
6905
6906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6907 msgid "Other:"
6908 msgstr "其余:"
6909
6910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6911 msgid "Out"
6912 msgstr "出口"
6913
6914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6915 msgid "Outbound:"
6916 msgstr "出站:"
6917
6918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6922 msgid "Outgoing checksum"
6923 msgstr "传出校验和"
6924
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6926 msgid "Outgoing interface"
6927 msgstr "传出接口"
6928
6929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6933 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6934 msgid "Outgoing key"
6935 msgstr "传出密钥"
6936
6937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6941 msgid "Outgoing serialization"
6942 msgstr "传出序列化"
6943
6944 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6945 msgid "Output Interface"
6946 msgstr "网络出口"
6947
6948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6950 msgid "Output zone"
6951 msgstr "出口区域"
6952
6953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6954 msgid "Overlap"
6955 msgstr "重叠"
6956
6957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
6958 msgid "Override IPv4 routing table"
6959 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6960
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
6962 msgid "Override IPv6 routing table"
6963 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6964
6965 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6970 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6971 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6972 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6973 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
6974 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6975 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6976 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6977 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6978 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6979 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6980 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6981 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6982 msgid "Override MTU"
6983 msgstr "重设 MTU"
6984
6985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6987 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6988 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6989 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6990 msgid "Override TOS"
6991 msgstr "重设 TOS"
6992
6993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6997 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6998 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6999 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7000 msgid "Override TTL"
7001 msgstr "重设 TTL"
7002
7003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7004 msgid ""
7005 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7006 "limited by the driver"
7007 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
7008
7009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7010 msgid "Override default interface name"
7011 msgstr "重设默认接口名称"
7012
7013 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7014 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7015 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
7016
7017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7018 msgid ""
7019 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7020 "subnet that is served."
7021 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
7022
7023 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7024 msgid "Override the table used for internal routes"
7025 msgstr "重设内部路由表"
7026
7027 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7028 msgid "Overview"
7029 msgstr "概览"
7030
7031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2795
7032 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7033 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
7034
7035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7036 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7037 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
7038
7039 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7040 msgid "Own Numbers"
7041 msgstr "自己的号码"
7042
7043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7044 msgid "Owner"
7045 msgstr "用户名"
7046
7047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7048 msgid "P2P Client"
7049 msgstr "P2P 客户端"
7050
7051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7052 msgid "P2P Go"
7053 msgstr "P2P Go"
7054
7055 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7056 msgid "PAP"
7057 msgstr "PAP"
7058
7059 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7060 msgid "PAP/CHAP"
7061 msgstr "PAP/CHAP"
7062
7063 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7064 msgid "PAP/CHAP (both)"
7065 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
7066
7067 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7068 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7069 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7070 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7071 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7072 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7073 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7074 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7075 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7076 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7077 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7078 msgid "PAP/CHAP password"
7079 msgstr "PAP/CHAP 密码"
7080
7081 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7082 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7083 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7084 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7085 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7087 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7089 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7090 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7091 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7092 msgid "PAP/CHAP username"
7093 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
7094
7095 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7096 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7097 msgid "PDP Type"
7098 msgstr "PDP 类型"
7099
7100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7101 msgid "PID"
7102 msgstr "PID"
7103
7104 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7105 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7106 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7107 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7108 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7109 msgid "PIN"
7110 msgstr "PIN"
7111
7112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7113 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7114 msgid "PIN code rejected"
7115 msgstr "PIN 码被拒绝"
7116
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7118 msgid "PMK R1 Push"
7119 msgstr "PMK R1 推送"
7120
7121 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7123 msgid "PPP"
7124 msgstr "PPP"
7125
7126 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7127 msgid "PPPoA Encapsulation"
7128 msgstr "PPPoA 封包"
7129
7130 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7132 msgid "PPPoATM"
7133 msgstr "PPPoATM"
7134
7135 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7136 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7137 msgid "PPPoE"
7138 msgstr "PPPoE"
7139
7140 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7141 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7142 msgid "PPPoSSH"
7143 msgstr "PPPoSSH"
7144
7145 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7147 msgid "PPtP"
7148 msgstr "PPtP"
7149
7150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7151 msgid "PSID offset"
7152 msgstr "PSID 偏移"
7153
7154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7155 msgid "PSID-bits length"
7156 msgstr "PSID-bits 长度"
7157
7158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7159 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7160 msgid "PSK"
7161 msgstr "PSK"
7162
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
7164 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7165 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
7166
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7168 msgid "PXE/TFTP"
7169 msgstr "PXE/TFTP"
7170
7171 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7172 msgid "Packet Service State"
7173 msgstr "数据包服务状态"
7174
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
7176 msgid "Packet Steering"
7177 msgstr "数据包引导"
7178
7179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7180 msgctxt "nft meta mark"
7181 msgid "Packet mark"
7182 msgstr "数据包标记"
7183
7184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7185 msgctxt "nft meta time"
7186 msgid "Packet receive time"
7187 msgstr "数据包接收时间"
7188
7189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7190 msgid "Packets"
7191 msgstr "数据包"
7192
7193 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
7194 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7195 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
7196
7197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7198 msgid "Part of network:"
7199 msgid_plural "Part of networks:"
7200 msgstr[0] "网络的一部分:"
7201
7202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
7204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7205 msgid "Part of zone %q"
7206 msgstr "区域 %q"
7207
7208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7209 msgctxt "MACVLAN mode"
7210 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7211 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
7212
7213 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7216 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7217 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7218 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7219 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
7220 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7221 msgid "Password"
7222 msgstr "密码"
7223
7224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7225 msgid "Password authentication"
7226 msgstr "密码验证"
7227
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7229 msgid "Password of Private Key"
7230 msgstr "私钥密码"
7231
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7233 msgid "Password of inner Private Key"
7234 msgstr "内部私钥的密码"
7235
7236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7240 msgid "Password strength"
7241 msgstr "密码强度"
7242
7243 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7244 msgid "Password2"
7245 msgstr "密码 2"
7246
7247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7248 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7249 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
7250
7251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7252 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7253 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
7254
7255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7256 msgid ""
7257 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7258 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7259 "connect to the local WireGuard interface."
7260 msgstr ""
7261 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
7262 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
7263
7264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7265 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7266 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
7267
7268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7269 msgid "Path to CA-Certificate"
7270 msgstr "CA 证书路径"
7271
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7273 msgid "Path to Client-Certificate"
7274 msgstr "客户端证书路径"
7275
7276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7277 msgid "Path to Private Key"
7278 msgstr "私钥路径"
7279
7280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7281 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7282 msgstr "内部 CA 证书的路径"
7283
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7285 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7286 msgstr "内部客户端证书的路径"
7287
7288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7289 msgid "Path to inner Private Key"
7290 msgstr "内部私钥的路径"
7291
7292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7293 msgid "Paused"
7294 msgstr "暂停"
7295
7296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7307 msgid "Peak:"
7308 msgstr "峰值:"
7309
7310 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7311 msgid "Peer"
7312 msgstr "对端"
7313
7314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7315 msgid "Peer Details"
7316 msgstr "对端详情"
7317
7318 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7319 msgid "Peer IP address to assign"
7320 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
7321
7322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7323 msgid "Peer MAC address"
7324 msgstr "对端 MAC 地址"
7325
7326 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
7327 msgid "Peer URI"
7328 msgstr "Peer URI"
7329
7330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7332 msgid "Peer address is missing"
7333 msgstr "对端地址缺失"
7334
7335 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
7336 msgid "Peer addresses"
7337 msgstr "Peer 地址"
7338
7339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7340 msgid "Peer device name"
7341 msgstr "对端设备名"
7342
7343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7344 msgid "Peer disabled"
7345 msgstr "已禁用对端"
7346
7347 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
7348 msgid "Peer interface"
7349 msgstr "Peer 接口"
7350
7351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7352 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
7353 msgid "Peers"
7354 msgstr "对端"
7355
7356 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7357 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7358 msgstr "完全正向保密"
7359
7360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7364 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7365 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
7366
7367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7368 msgid "Perform reboot"
7369 msgstr "执行重启"
7370
7371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7372 msgid "Perform reset"
7373 msgstr "执行重置"
7374
7375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7376 msgid "Permission denied"
7377 msgstr "没有权限"
7378
7379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7380 msgid "Persistent Keep Alive"
7381 msgstr "持续 Keep-Alive"
7382
7383 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7384 msgid "Persistent reconnect interval"
7385 msgstr "持续重新连接间隔"
7386
7387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7388 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7389 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
7390
7391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7392 msgid "Phy Rate:"
7393 msgstr "物理速率:"
7394
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7396 msgid "Physical Settings"
7397 msgstr "物理设置"
7398
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7402 msgid "Ping"
7403 msgstr "Ping"
7404
7405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7411 msgid "Pkts."
7412 msgstr "Pkts."
7413
7414 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7415 msgid "Please enter your username and password."
7416 msgstr "请输入用户名和密码。"
7417
7418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
7419 msgid "Please select the file to upload."
7420 msgstr "请选择要上传的文件。"
7421
7422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7423 msgid "Policy"
7424 msgstr "策略"
7425
7426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7427 msgctxt "Chain hook policy"
7428 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7429 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
7430
7431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
7432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7433 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
7434 msgid "Port"
7435 msgstr "端口"
7436
7437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7438 msgctxt "WireGuard listen port"
7439 msgid "Port %d"
7440 msgstr "端口 %d"
7441
7442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7443 msgid "Port is not part of any network"
7444 msgstr "端口不是任何一个网络的一部分"
7445
7446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7447 msgid "Port isolation"
7448 msgstr "端口隔离"
7449
7450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7451 msgid "Port status"
7452 msgstr "端口状态"
7453
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7455 msgid "Port status:"
7456 msgstr "端口状态:"
7457
7458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7459 msgid "Potential negation of: %s"
7460 msgstr "可能存在的冲突:%s"
7461
7462 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7463 msgid "Power State"
7464 msgstr "电源状态"
7465
7466 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7467 msgid "Prefer LTE"
7468 msgstr "首选 LTE"
7469
7470 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7471 msgid "Prefer UMTS"
7472 msgstr "首选 UMTS"
7473
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
7475 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7476 msgstr "前缀的首选有效期。"
7477
7478 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7479 msgid "Preferred network technology"
7480 msgstr "首选的网络技术"
7481
7482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7483 msgid "Prefix Delegated"
7484 msgstr "分发前缀"
7485
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7487 msgid "Prefix suppressor"
7488 msgstr "前缀抑制器"
7489
7490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7491 msgid "Preshared Key"
7492 msgstr "预共享密钥"
7493
7494 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7495 msgid "Preshared key in use"
7496 msgstr "预共享密钥使用中"
7497
7498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7499 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7500 msgstr "预共享密钥设置无效"
7501
7502 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7503 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7505 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7507 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7508 msgid ""
7509 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7510 "ignore failures"
7511 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
7512
7513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7514 msgid "Prevents client-to-client communication"
7515 msgstr "禁止客户端间通信"
7516
7517 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7518 msgid ""
7519 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7520 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7521 msgstr ""
7522 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
7523 "(未打标记的数据包)。"
7524
7525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
7526 msgid "Primary Slave"
7527 msgstr "主从属设备"
7528
7529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
7530 msgid ""
7531 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7532 "better than current slave (better, 1)"
7533 msgstr ""
7534 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活跃的从属设"
7535 "备(better,1)"
7536
7537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
7538 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7539 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
7540
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7547 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7548 msgid "Priority"
7549 msgstr "优先级"
7550
7551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7552 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7553 msgid "Private"
7554 msgstr "Private"
7555
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7557 msgctxt "MACVLAN mode"
7558 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7559 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
7560
7561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7563 msgid "Private Key"
7564 msgstr "私钥"
7565
7566 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
7567 msgid "Private key"
7568 msgstr "私钥"
7569
7570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7571 msgid "Private key present"
7572 msgstr "存在私钥"
7573
7574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7575 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7576 msgstr "私钥设置缺失或无效"
7577
7578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7579 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7580 msgid "Processes"
7581 msgstr "系统进程"
7582
7583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7584 msgid "Prot."
7585 msgstr "协议"
7586
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
7590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7594 msgid "Protocol"
7595 msgstr "协议"
7596
7597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7598 msgid "Provide NTP server"
7599 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
7600
7601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7602 msgid ""
7603 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7604 "and requests."
7605 msgstr "在此接口上提供一个 DHCPv6 服务器,并对 DHCPv6 请求和询问作出回应。"
7606
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7608 msgid "Provide new network"
7609 msgstr "添加新网络"
7610
7611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7612 msgid ""
7613 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7614 "interfaces"
7615 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
7616
7617 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7618 msgid "Proxy Server"
7619 msgstr "代理服务器"
7620
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7622 msgid "ProxyARP"
7623 msgstr "代理 ARP"
7624
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7626 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7627 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
7628
7629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7633 msgid "Public Key"
7634 msgstr "公钥"
7635
7636 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
7637 msgid "Public key"
7638 msgstr "公钥"
7639
7640 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7641 msgid "Public key is missing"
7642 msgstr "缺少公钥"
7643
7644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7646 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7647 msgid "Public key: %h"
7648 msgstr "公钥:%h"
7649
7650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7651 msgid ""
7652 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7653 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7654 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7655 "code> file into the input field."
7656 msgstr ""
7657 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
7658 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
7659
7660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7661 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7662 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
7663
7664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7665 msgid "PublicKey setting is invalid"
7666 msgstr "公钥设置无效"
7667
7668 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7669 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7670 msgid "QMI Cellular"
7671 msgstr "QMI 蜂窝"
7672
7673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7674 msgid "Quality"
7675 msgstr "质量"
7676
7677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7678 msgid ""
7679 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7680 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7681 "packets"
7682 msgstr ""
7683 "量化成本或到目的地的距离,使路由器能够就转发数据包的最佳路径做出明智的决策"
7684
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7686 msgid "Query all available upstream resolvers."
7687 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
7688
7689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7690 msgid "Query interval"
7691 msgstr "查询间隔"
7692
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7694 msgid "Query response interval"
7695 msgstr "查询响应间隔"
7696
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
7698 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7699 msgstr "按照上游解析器出现在 resolv 文件中的顺序对它们进行查询操作。"
7700
7701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7702 msgid "R0 Key Lifetime"
7703 msgstr "R0 密钥生存期"
7704
7705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7706 msgid "R1 Key Holder"
7707 msgstr "R1 密钥持有者"
7708
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7710 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7711 msgstr "RADIUS Access-Request 属性"
7712
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7714 msgid "RADIUS Accounting Port"
7715 msgstr "Radius 计费端口"
7716
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7718 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7719 msgstr "Radius 计费密钥"
7720
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7722 msgid "RADIUS Accounting Server"
7723 msgstr "Radius 计费服务器"
7724
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7726 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7727 msgstr "RADIUS Accounting-Request 属性"
7728
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7730 msgid "RADIUS Authentication Port"
7731 msgstr "Radius 认证端口"
7732
7733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7734 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7735 msgstr "Radius 认证密钥"
7736
7737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7738 msgid "RADIUS Authentication Server"
7739 msgstr "Radius 认证服务器"
7740
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7742 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7743 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
7744
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7746 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7747 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7748
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7750 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7751 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
7752
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7754 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7755 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
7756
7757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7758 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7759 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
7760
7761 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7762 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7763 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7764
7765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7766 msgid "RSN Preauth"
7767 msgstr "RSN 预认证"
7768
7769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7770 msgid "RSSI threshold for joining"
7771 msgstr "RSSI 加入阈值"
7772
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7774 msgid "RTS/CTS Threshold"
7775 msgstr "RTS/CTS 阈值"
7776
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7779 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7780 msgid "RX"
7781 msgstr "接收"
7782
7783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7784 msgid "RX Rate"
7785 msgstr "接收速率"
7786
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
7788 msgid "RX Rate / TX Rate"
7789 msgstr "接收速率/发送速率"
7790
7791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7792 msgid ""
7793 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7794 "clients support this."
7795 msgstr "无线电资源测量 - 发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
7796
7797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7798 msgctxt "nft nat flag random"
7799 msgid "Randomize source port mapping"
7800 msgstr "随机化源端口映射"
7801
7802 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7803 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7804 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
7805
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
7807 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7808 msgstr "读取 {etc_ethers}来配置 DHCP 服务器。"
7809
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
7811 msgid "Really switch protocol?"
7812 msgstr "确定要切换协议?"
7813
7814 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7815 msgid "Realtime Graphs"
7816 msgstr "实时信息"
7817
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7819 msgid "Reassociation Deadline"
7820 msgstr "重关联截止时间"
7821
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
7823 msgid "Rebind protection"
7824 msgstr "重绑定保护"
7825
7826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7827 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7828 msgid "Reboot"
7829 msgstr "重启"
7830
7831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7835 msgid "Rebooting…"
7836 msgstr "正在重启…"
7837
7838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7839 msgid "Reboots the operating system of your device"
7840 msgstr "重启您设备上的系统"
7841
7842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7843 msgid "Receive"
7844 msgstr "接收"
7845
7846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7847 msgid "Receive dropped"
7848 msgstr "接收被丢弃"
7849
7850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7851 msgid "Receive errors"
7852 msgstr "接收出错"
7853
7854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7855 msgid "Received Data"
7856 msgstr "已接收的数据"
7857
7858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7859 msgid "Received bytes"
7860 msgstr "接收到的字节数"
7861
7862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7863 msgid "Received multicast"
7864 msgstr "接收到的多播"
7865
7866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7867 msgid "Received packets"
7868 msgstr "接收到的数据包"
7869
7870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7871 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7872 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
7873
7874 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
7875 msgid "Reconnect Timeout"
7876 msgstr "重连超时"
7877
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
7879 msgid "Reconnect this interface"
7880 msgstr "重连此接口"
7881
7882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7883 msgid "Redirect to HTTPS"
7884 msgstr "重定向到 HTTPS"
7885
7886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7887 msgctxt "nft redirect to port"
7888 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7889 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7890
7891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7892 msgctxt "nft redirect"
7893 msgid "Redirect to local system"
7894 msgstr "重定向到本地系统"
7895
7896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7897 msgid "References"
7898 msgstr "引用"
7899
7900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7901 msgid "Refresh Channels"
7902 msgstr "刷新频道"
7903
7904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7905 msgid "Refreshing"
7906 msgstr "刷新"
7907
7908 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7909 msgid "Registration State"
7910 msgstr "注册状态"
7911
7912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7913 msgctxt "nft reject with icmp type"
7914 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7915 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7916
7917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7918 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7919 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7920 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7921
7922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7923 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7924 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7925 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7926
7927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7928 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7929 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7930 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7931
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
7933 msgid ""
7934 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7935 "{etc_hosts}."
7936 msgstr ""
7937 "拒绝反向查询不在 {etc_hosts} 中的 {rfc_6303_link} IP 段 ({reverse_arpa})。"
7938
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7940 msgid ""
7941 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7942 "specified value"
7943 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7944
7945 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
7948 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7949 msgid "Relay"
7950 msgstr "中继"
7951
7952 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7953 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7954 msgid "Relay Bridge"
7955 msgstr "中继桥"
7956
7957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
7958 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7959 msgstr "将 DHCP 请求转发到其他地方。可以是:v4↔v4,v6↔v6。不可以是:v4↔v6,v6↔v4。"
7960
7961 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7962 msgid "Relay between networks"
7963 msgstr "网络间中继"
7964
7965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7966 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7967 msgid "Relay bridge"
7968 msgstr "中继桥"
7969
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
7971 msgid "Relay from"
7972 msgstr "中继来源"
7973
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
7975 msgid "Relay to address"
7976 msgstr "中继目标地址"
7977
7978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7980 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7981 msgid "Remote IPv4 address"
7982 msgstr "远程 IPv4 地址"
7983
7984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7986 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7987 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7988 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7989 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7990
7991 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7992 msgid "Remote IPv6 address"
7993 msgstr "远程 IPv6 地址"
7994
7995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7997 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
7998 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7999 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
8000
8001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8002 msgid "Remove"
8003 msgstr "移除"
8004
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
8006 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8007 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
8008
8009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8010 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8011 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
8012
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8014 msgctxt "Dnsmasq instance"
8015 msgid "Remove default instance"
8016 msgstr "移除默认实例"
8017
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8019 msgctxt "Dnsmasq instance"
8020 msgid "Remove instance \"%q\""
8021 msgstr "移除实例 \"%q\""
8022
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8024 msgctxt "Dnsmasq instance"
8025 msgid "Remove instance #%d"
8026 msgstr "移除实例 #%d"
8027
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
8029 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8030 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
8031
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8033 msgid "Replace wireless configuration"
8034 msgstr "重置无线配置"
8035
8036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8037 msgid "Request IPv6-address"
8038 msgstr "请求 IPv6 地址"
8039
8040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8041 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8042 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
8043
8044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8045 msgid "Request timeout"
8046 msgstr "请求超时"
8047
8048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8052 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8053 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
8054
8055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8059 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8060 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
8061
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8064 msgid "Required"
8065 msgstr "必需的"
8066
8067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8068 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8069 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
8070
8071 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8072 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8073 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
8074
8075 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8076 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8077 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
8078
8079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8080 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8081 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
8082
8083 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8084 msgid "Required. Underlying interface."
8085 msgstr "必需。底层接口。"
8086
8087 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8088 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8089 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
8090
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8092 msgid ""
8093 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8094 "attributes."
8095 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
8096
8097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8100 msgid "Requires hostapd"
8101 msgstr "需要 hostapd"
8102
8103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8105 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8106 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
8107
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8110 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8111 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
8112
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8114 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8115 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
8116
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8119 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8120 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
8121
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8124 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8125 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
8126
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8133 msgid "Requires wpa-supplicant"
8134 msgstr "需要 wpa-supplicant"
8135
8136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8138 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8139 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
8140
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8143 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8144 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
8145
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8147 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8148 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
8149
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8153 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8154 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
8155
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8158 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8159 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
8160
8161 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
8162 msgid "Reselection policy for primary slave"
8163 msgstr "主从属设备的重选策略"
8164
8165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8166 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8167 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8170 msgid "Reset"
8171 msgstr "复位"
8172
8173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8174 msgid "Reset Counters"
8175 msgstr "复位计数器"
8176
8177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8178 msgid "Reset to defaults"
8179 msgstr "恢复到出厂设置"
8180
8181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8182 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8183 msgstr "Resolv 和 Hosts 文件"
8184
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8186 msgid "Resolv file"
8187 msgstr "解析文件"
8188
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
8190 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8191 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
8192
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
8194 msgid "Resolve these locally"
8195 msgstr "本地解析这些项目"
8196
8197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8198 msgid "Resource not found"
8199 msgstr "未找到资源"
8200
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8204 msgid "Restart"
8205 msgstr "重启"
8206
8207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8208 msgid "Restart Firewall"
8209 msgstr "重启防火墙"
8210
8211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8212 msgid "Restart radio interface"
8213 msgstr "重启无线接口"
8214
8215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8216 msgid "Restore"
8217 msgstr "恢复"
8218
8219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8220 msgid "Restore backup"
8221 msgstr "恢复配置"
8222
8223 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
8224 msgid ""
8225 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
8226 msgstr "从 Yggdrasil 接口配置中获取监听地址。"
8227
8228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8230 msgid "Reveal/hide password"
8231 msgstr "显示/隐藏 密码"
8232
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8234 msgid "Reverse path filter"
8235 msgstr "反转路径过滤器"
8236
8237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8238 msgid "Revert"
8239 msgstr "恢复"
8240
8241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4608
8242 msgid "Revert changes"
8243 msgstr "恢复更改"
8244
8245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4820
8246 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8247 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
8248
8249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4800
8250 msgid "Reverting configuration…"
8251 msgstr "正在恢复配置…"
8252
8253 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8254 msgid "Revision"
8255 msgstr "修改"
8256
8257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8258 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8259 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8260 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8261
8262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8263 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8264 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8265 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8266
8267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8268 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8269 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8270 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
8271
8272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8273 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8274 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8275 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8276
8277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8278 msgctxt "nft snat ip to addr"
8279 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8280 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8281
8282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8283 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8284 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8285 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8286
8287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8288 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8289 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8290 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8291
8292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8293 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8294 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8295 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8296
8297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8298 msgid "Rewrite to egress device address"
8299 msgstr "重写到出口设备地址"
8300
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8302 msgid ""
8303 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8304 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8305 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8306 msgstr ""
8307 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
8308 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
8309
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8311 msgid "Robustness"
8312 msgstr "健壮性"
8313
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
8315 msgid ""
8316 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8317 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8318 "<em>TFTP server root</em>."
8319 msgstr ""
8320 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
8321 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
8322
8323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8324 msgid "Root preparation"
8325 msgstr "根目录准备"
8326
8327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
8328 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8329 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
8330
8331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8332 msgid "Route Allowed IPs"
8333 msgstr "路由允许的 IP"
8334
8335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8336 msgid "Route action chain \"%h\""
8337 msgstr "路由动作链 \"%h\""
8338
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8340 msgid "Route type"
8341 msgstr "路由类型"
8342
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8344 msgid ""
8345 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8346 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8347 msgstr ""
8348 "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134(路由器通告,ICMPv6类"
8349 "型 134)\">RA</abbr> 消息中发布的路由器生存时间为 9000 秒,这是最大值。"
8350
8351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8352 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8353 msgid "Router Password"
8354 msgstr "路由器密码"
8355
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8357 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8359 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8360 msgid "Routing"
8361 msgstr "路由"
8362
8363 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8364 msgid "Routing Algorithm"
8365 msgstr "路由算法"
8366
8367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8368 msgid ""
8369 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8370 "can be reached."
8371 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
8372
8373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8376 msgid "Rule"
8377 msgstr "规则"
8378
8379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8380 msgid "Rule actions"
8381 msgstr "规则操作"
8382
8383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8384 msgctxt "nft comment"
8385 msgid "Rule comment: %s"
8386 msgstr "规则评论:%s"
8387
8388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8389 msgid "Rule container chain \"%h\""
8390 msgstr "规则容器链 \"%h\""
8391
8392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8393 msgid "Rule matches"
8394 msgstr "规则匹配"
8395
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8397 msgid "Rule type"
8398 msgstr "规则类型"
8399
8400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8401 msgid "Runtime error"
8402 msgstr "运行时错误"
8403
8404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8405 msgid "SHA256"
8406 msgstr "SHA256"
8407
8408 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8409 msgid "SIM %d"
8410 msgstr "SIM %d"
8411
8412 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8413 msgid "SIMs"
8414 msgstr "SIMs"
8415
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8418 msgid "SNR"
8419 msgstr "信噪比"
8420
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8423 msgid "SRV"
8424 msgstr "SRV"
8425
8426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8427 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8428 msgid "SSH Access"
8429 msgstr "SSH 访问"
8430
8431 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8432 msgid "SSH server address"
8433 msgstr "SSH 服务器地址"
8434
8435 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8436 msgid "SSH server port"
8437 msgstr "SSH 服务器端口"
8438
8439 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8440 msgid "SSH username"
8441 msgstr "SSH 用户名"
8442
8443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8444 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8445 msgid "SSH-Keys"
8446 msgstr "SSH 密钥"
8447
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8453 msgid "SSID"
8454 msgstr "SSID"
8455
8456 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8457 msgid "SSTP"
8458 msgstr "SSTP"
8459
8460 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8461 msgid "SSTP Port"
8462 msgstr "SSTP 端口"
8463
8464 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8465 msgid "SSTP Server"
8466 msgstr "SSTP 服务器"
8467
8468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8469 msgid "SWAP"
8470 msgstr "交换分区"
8471
8472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8479 msgid "Save"
8480 msgstr "保存"
8481
8482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
8484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8485 msgid "Save & Apply"
8486 msgstr "保存并应用"
8487
8488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8489 msgid "Save error"
8490 msgstr "保存出现错误"
8491
8492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8493 msgid "Save mtdblock"
8494 msgstr "保存 mtdblock"
8495
8496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8497 msgid "Save mtdblock contents"
8498 msgstr "保存 mtdblock 内容"
8499
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8501 msgid "Scan"
8502 msgstr "扫描"
8503
8504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8505 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8506 msgid "Scheduled Tasks"
8507 msgstr "计划任务"
8508
8509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8511 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8512 msgid "Scroll to head"
8513 msgstr "滚动到顶部"
8514
8515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8517 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8518 msgid "Scroll to tail"
8519 msgstr "滚动到底部"
8520
8521 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8522 msgid "Search domain"
8523 msgstr "搜素域名"
8524
8525 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8526 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8527 msgid "Section %s is empty."
8528 msgstr "%s 部分为空。"
8529
8530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4476
8531 msgid "Section added"
8532 msgstr "添加的节点"
8533
8534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4478
8535 msgid "Section removed"
8536 msgstr "移除的节点"
8537
8538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8539 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8540 msgstr "详参“mount”联机帮助"
8541
8542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8543 msgid ""
8544 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8545 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8546 "your device!"
8547 msgstr ""
8548 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
8549 "设备时使用!"
8550
8551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
8552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2836
8553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3000
8554 msgid "Select file…"
8555 msgstr "选择文件…"
8556
8557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8558 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8559 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
8560
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8562 msgid ""
8563 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8564 "messages advertising this device as IPv6 router."
8565 msgstr ""
8566 "发送 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134(路由器通告,ICMPv6 "
8567 "类型 134)\">RA</abbr> 消息,以通告此设备为 IPv6 路由器。"
8568
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8570 msgid "Send ICMP redirects"
8571 msgstr "发送 ICMP 重定向"
8572
8573 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8578 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8579 msgid ""
8580 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8581 "conjunction with failure threshold"
8582 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
8583
8584 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
8585 msgid "Send multicast beacon"
8586 msgstr "发送多播信标"
8587
8588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8589 msgid "Send the hostname of this device"
8590 msgstr "传输这台设备的主机名称"
8591
8592 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8593 msgid "Server"
8594 msgstr "服务器"
8595
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
8597 msgid "Server address"
8598 msgstr "服务器地址"
8599
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
8601 msgid "Server name"
8602 msgstr "服务器名称"
8603
8604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8605 msgid "Service Name"
8606 msgstr "服务名称"
8607
8608 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8609 msgid "Service Type"
8610 msgstr "服务类型"
8611
8612 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8613 msgid "Services"
8614 msgstr "服务"
8615
8616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8617 msgid "Session expired"
8618 msgstr "会话已过期"
8619
8620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8622 msgid "Set Static"
8623 msgstr "设为静态"
8624
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
8626 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8627 msgstr "为缓存中的条目设置最大 TTL 秒数。"
8628
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
8630 msgid "Set an alias for a hostname."
8631 msgstr "为主机名设置别称。"
8632
8633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8634 msgctxt "nft mangle"
8635 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8636 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
8637
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
8639 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8640 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
8641
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
8643 msgid ""
8644 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8645 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8646 msgstr ""
8647 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
8648 "拔事件处理)。"
8649
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
8651 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8652 msgstr "设置 syslog 条目的日志类/设施。"
8653
8654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8655 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8656 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
8657
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
8659 msgid ""
8660 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8661 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8662 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8663 msgstr ""
8664 "在已发送 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 报文的"
8665 "前缀信息选项中设置自主地址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动"
8666 "配置。"
8667
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8669 msgid ""
8670 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8671 "proxying."
8672 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
8673
8674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
8675 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8676 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
8677
8678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8679 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8680 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
8681
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
8684 msgid "Set up DHCP Server"
8685 msgstr "配置 DHCP 服务器"
8686
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
8688 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8689 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
8690
8691 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8692 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8693 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8694 msgid "Setting PLMN failed"
8695 msgstr "设置 PLMN 失败"
8696
8697 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8698 msgid "Setting operation mode failed"
8699 msgstr "设置操作模式失败"
8700
8701 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8702 msgid "Setting the allowed network technology."
8703 msgstr "设置允许的网络技术。"
8704
8705 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8706 msgid "Setting the preferred network technology."
8707 msgstr "设置首选的网络技术。"
8708
8709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8710 msgid "Settings"
8711 msgstr "设置"
8712
8713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8714 msgid ""
8715 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8716 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8717 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
8718
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8721 msgid "Short GI"
8722 msgstr "Short GI"
8723
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8725 msgid "Short Preamble"
8726 msgstr "Short Preamble"
8727
8728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8729 msgid "Show current backup file list"
8730 msgstr "显示当前备份文件列表"
8731
8732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8733 msgid "Show empty chains"
8734 msgstr "显示空链"
8735
8736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8738 msgid "Show raw counters"
8739 msgstr "显示原始计数器"
8740
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
8742 msgid "Shutdown this interface"
8743 msgstr "关闭此接口"
8744
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8755 msgid "Signal"
8756 msgstr "信号"
8757
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
8759 msgid "Signal / Noise"
8760 msgstr "信号/噪声"
8761
8762 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8763 msgid "Signal Quality"
8764 msgstr "信号质量"
8765
8766 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8767 msgid "Signal Refresh Rate"
8768 msgstr "信号刷新率"
8769
8770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8771 msgid "Signal:"
8772 msgstr "信号:"
8773
8774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
8775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8776 msgid "Size"
8777 msgstr "大小"
8778
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
8780 msgid "Size of DNS query cache"
8781 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
8782
8783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8784 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8785 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
8786
8787 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8788 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8789 msgid "Skip"
8790 msgstr "跳过"
8791
8792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8793 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8794 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
8795
8796 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8797 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8798 msgid "Skip to content"
8799 msgstr "跳到内容"
8800
8801 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8802 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8803 msgid "Skip to navigation"
8804 msgstr "跳转到导航"
8805
8806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
8807 msgid "Slave Interfaces"
8808 msgstr "从属接口"
8809
8810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8811 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8812 msgid "Software VLAN"
8813 msgstr "软件 VLAN"
8814
8815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8816 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8817 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
8818
8819 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8820 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8821 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
8822
8823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8824 msgid ""
8825 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8826 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8827 "instructions."
8828 msgstr ""
8829 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
8830 "设备的固件更新说明。"
8831
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8837 msgid "Source"
8838 msgstr "源地址"
8839
8840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8841 msgctxt "nft ip saddr"
8842 msgid "Source IP"
8843 msgstr "源 IP"
8844
8845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8846 msgctxt "nft ip6 saddr"
8847 msgid "Source IPv6"
8848 msgstr "源 IPv6"
8849
8850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8852 msgid "Source interface"
8853 msgstr "源接口"
8854
8855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8856 msgctxt "nft ip sport"
8857 msgid "Source port"
8858 msgstr "源端口"
8859
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
8861 msgid ""
8862 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8863 "options for Dnsmasq."
8864 msgstr ""
8865 "Dnsmasq 的特殊 <abbr title=\"Preboot eXecution Environment(预启动执行环境)"
8866 "\">PXE</abbr> 启动选项。"
8867
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
8869 msgid ""
8870 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8871 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8872 msgstr "指定一个通过 DHCPv6 通告的固定的 DNS 搜索域列表。如果未指定,"
8873 "将通告本地设备的 DNS 搜索域。"
8874
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
8876 msgid ""
8877 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8878 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8879 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8880 msgstr ""
8881 "指定一个通过 DHCPv6 通告的固定的 IPv6 DNS 服务器地址列表。如果未指定,"
8882 "设备将通告自身为 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS "
8883 "服务器</em>选项被禁用。"
8884
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8886 msgid ""
8887 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8888 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8889 "corresponding range"
8890 msgstr ""
8891 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
8892 "于匹配对应范围内的所有 UID"
8893
8894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
8895 msgid ""
8896 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8897 "dropped or delivered"
8898 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
8899
8900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
8901 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8902 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
8903
8904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
8905 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8906 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
8907
8908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
8909 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8910 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
8911
8912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8913 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8914 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
8915
8916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
8917 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8918 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
8919
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8921 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8922 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
8923
8924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8925 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8926 msgstr "指定设备的挂载目录"
8927
8928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
8929 msgid ""
8930 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8931 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8932 "stateful DHCPv6."
8933 msgstr ""
8934 "指定 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 消息中发送"
8935 "的标记,比如指示客户端通过有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
8936
8937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8938 msgid ""
8939 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8940 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8941 msgstr ""
8942 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
8943 "任意 mark 值"
8944
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8946 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8947 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
8948
8949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8950 msgid ""
8951 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8952 "this route belongs to"
8953 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
8954
8955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
8956 msgid ""
8957 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8958 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8959 msgstr ""
8960 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
8961 "为系统默认值"
8962
8963 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8964 msgid ""
8965 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8966 "to be dead"
8967 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
8968
8969 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8970 msgid ""
8971 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8972 "dead"
8973 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8974
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8976 msgid ""
8977 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8978 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8979 "be reduced by the driver."
8980 msgstr ""
8981 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8982 "值以下。"
8983
8984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
8985 msgid ""
8986 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8987 "carrier"
8988 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
8989
8990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
8991 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8992 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
8993
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8995 msgid ""
8996 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8997 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8998 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8999 msgstr ""
9000 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
9001 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
9002
9003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
9004 msgid ""
9005 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9006 "failover event in 200ms intervals"
9007 msgstr "指定发生故障转移事件后在 200 毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
9008
9009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
9010 msgid ""
9011 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9012 "the next one"
9013 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
9014
9015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
9016 msgid ""
9017 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9018 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9019 msgstr ""
9020 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
9021
9022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
9023 msgid ""
9024 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9025 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9026 msgstr ""
9027 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
9028
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9030 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9031 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
9032
9033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9034 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9035 msgstr "指定传出逻辑接口名"
9036
9037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9038 msgid ""
9039 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9040 "by the target"
9041 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
9042
9043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
9044 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9045 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
9046
9047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
9048 msgid ""
9049 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9050 "LACPDU packets"
9051 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
9052
9053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232
9054 msgid ""
9055 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9056 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9057 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
9058
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9060 msgid "Specifies the route metric to use"
9061 msgstr "指定要使用的路由度量"
9062
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9064 msgid "Specifies the route type to be created"
9065 msgstr "指定要创建的路由类型"
9066
9067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9068 msgid "Specifies the rule target routing action"
9069 msgstr "指定规则目标路由动作"
9070
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9072 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9073 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
9074
9075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
9076 msgid "Specifies the system priority"
9077 msgstr "指定系统优先级"
9078
9079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
9080 msgid ""
9081 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9082 "link failure detection"
9083 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
9084
9085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
9086 msgid ""
9087 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9088 "link recovery detection"
9089 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
9090
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9092 msgid ""
9093 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9094 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9095 "wireless settings."
9096 msgstr ""
9097 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
9098 "作为网络。"
9099
9100 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9101 msgid ""
9102 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9103 "traffic should be filtered for link monitoring"
9104 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
9105
9106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308
9107 msgid ""
9108 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9109 "address at enslavement"
9110 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
9111
9112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425
9113 msgid ""
9114 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9115 "netif_carrier_ok()"
9116 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
9117
9118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
9119 msgid ""
9120 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9121 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
9122
9123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186
9124 msgid ""
9125 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9126 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
9127
9128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219
9129 msgid ""
9130 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9131 "slave while it is available"
9132 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活跃的从属设备"
9133
9134 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9135 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9136 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9137 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9138 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
9139
9140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9143 msgid ""
9144 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9145 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9146 "<code>00..FF</code> (optional)."
9147 msgstr ""
9148 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
9149 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
9150
9151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9154 msgid ""
9155 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9156 "default (64) (optional)."
9157 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
9158
9159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9160 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9161 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9162 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9163 msgid ""
9164 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9165 "default (64)."
9166 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
9167
9168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9169 msgid ""
9170 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9171 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9172 "FF</code> (optional)."
9173 msgstr ""
9174 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
9175 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
9176
9177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9181 msgid ""
9182 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9183 "bytes) (optional)."
9184 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
9185
9186 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9187 msgid ""
9188 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9189 "bytes)."
9190 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
9191
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9193 msgid "Specify the secret encryption key here."
9194 msgstr "在此指定密钥。"
9195
9196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9197 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9198 msgstr "速度: %d Mibit/s, 双工: %s"
9199
9200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
9201 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9202 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9203
9204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9205 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9206 msgstr "过时的邻近缓存超时"
9207
9208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9210 msgid "Start"
9211 msgstr "启动"
9212
9213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9214 msgid "Start WPS"
9215 msgstr "启动 WPS"
9216
9217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9218 msgid "Start priority"
9219 msgstr "启动优先级"
9220
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9222 msgid "Start refresh"
9223 msgstr "开始刷新"
9224
9225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9226 msgid "Starting configuration apply…"
9227 msgstr "开始应用配置…"
9228
9229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9231 msgid "Starting wireless scan..."
9232 msgstr "正在启动无线扫描…"
9233
9234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9235 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9236 msgid "Startup"
9237 msgstr "启动项"
9238
9239 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9240 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9241 msgid "State"
9242 msgstr "状态"
9243
9244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9245 msgid "Static IPv4 Routes"
9246 msgstr "静态 IPv4 路由"
9247
9248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9249 msgid "Static IPv6 Routes"
9250 msgstr "静态 IPv6 路由"
9251
9252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9254 msgid "Static Lease"
9255 msgstr "静态租约"
9256
9257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
9258 msgid "Static Leases"
9259 msgstr "静态地址分配"
9260
9261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9263 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9264 msgid "Static address"
9265 msgstr "静态地址"
9266
9267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
9268 msgid ""
9269 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9270 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9271 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9272 msgstr ""
9273 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
9274 "接,并且接口须为非动态配置。"
9275
9276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9277 msgid "Station inactivity limit"
9278 msgstr "非活动站点限制"
9279
9280 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9283 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9284 msgid "Status"
9285 msgstr "状态"
9286
9287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9289 msgid "Stop"
9290 msgstr "停止"
9291
9292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9293 msgid "Stop WPS"
9294 msgstr "停止 WPS"
9295
9296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9298 msgid "Stop refresh"
9299 msgstr "停止刷新"
9300
9301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9302 msgid "Storage"
9303 msgstr "存储空间使用"
9304
9305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9306 msgid "Strict filtering"
9307 msgstr "严格过滤"
9308
9309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9310 msgid "Strict order"
9311 msgstr "严谨查序"
9312
9313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9314 msgid "Strong"
9315 msgstr "强"
9316
9317 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9319 msgid "Submit"
9320 msgstr "提交"
9321
9322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9323 msgid "Suppress logging"
9324 msgstr "不记录日志"
9325
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
9327 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9328 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
9329
9330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9331 msgid "Swap free"
9332 msgstr "空闲交换区"
9333
9334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9335 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9336 msgid "Switch"
9337 msgstr "交换机"
9338
9339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9340 msgid "Switch %q"
9341 msgstr "交换机 %q"
9342
9343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9344 msgid ""
9345 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9346 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
9347
9348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9349 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9350 msgid "Switch VLAN"
9351 msgstr "交换机 VLAN"
9352
9353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9354 msgid "Switch port"
9355 msgstr "交换机端口"
9356
9357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9358 msgid "Switch protocol"
9359 msgstr "切换协议"
9360
9361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9364 msgid "Switch to CIDR list notation"
9365 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
9366
9367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
9368 msgid "Symbolic link"
9369 msgstr "符号链接"
9370
9371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9372 msgid "Sync with NTP-Server"
9373 msgstr "与 NTP 服务器同步"
9374
9375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9376 msgid "Sync with browser"
9377 msgstr "同步浏览器时间"
9378
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
9380 msgid "Syntax:"
9381 msgstr "语法:"
9382
9383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
9384 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9385 msgstr "语法: {code_syntax}."
9386
9387 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9390 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9391 msgid "System"
9392 msgstr "系统"
9393
9394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9395 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9396 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9397 msgid "System Log"
9398 msgstr "系统日志"
9399
9400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250
9401 msgid "System Priority"
9402 msgstr "系统优先级"
9403
9404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9405 msgid "System Properties"
9406 msgstr "系统属性"
9407
9408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9409 msgid "System log buffer size"
9410 msgstr "系统日志缓冲区大小"
9411
9412 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9413 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9414 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9415 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9416 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9417 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
9418
9419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9420 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9421 msgid "TCP MSS"
9422 msgstr "TCP 最大报文段长度"
9423
9424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9425 msgctxt "nft tcp dport"
9426 msgid "TCP destination port"
9427 msgstr "TCP 目标端口"
9428
9429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9430 msgctxt "nft tcp flags"
9431 msgid "TCP flags"
9432 msgstr "TCP 标记"
9433
9434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9435 msgctxt "nft tcp sport"
9436 msgid "TCP source port"
9437 msgstr "TCP 源端口"
9438
9439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9440 msgid "TCP:"
9441 msgstr "TCP:"
9442
9443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
9444 msgid "TFTP server root"
9445 msgstr "TFTP 服务器根目录"
9446
9447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9449 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9450 msgid "TX"
9451 msgstr "发送"
9452
9453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9454 msgid "TX Rate"
9455 msgstr "发送速率"
9456
9457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9458 msgid "TX queue length"
9459 msgstr "TX 队列长度"
9460
9461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9467 msgid "Table"
9468 msgstr "表"
9469
9470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
9471 msgid "Table IP family"
9472 msgstr "表格 IP 族"
9473
9474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104
9475 msgid "Tag"
9476 msgstr "标签"
9477
9478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9479 msgctxt "VLAN port state"
9480 msgid "Tagged"
9481 msgstr "已打标签"
9482
9483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9491 msgid "Target"
9492 msgstr "目标"
9493
9494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9495 msgid "Target Platform"
9496 msgstr "目标平台"
9497
9498 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9499 msgid "Target network"
9500 msgstr "目标网络"
9501
9502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9503 msgid "Temp space"
9504 msgstr "临时空间"
9505
9506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9507 msgid "Terminate"
9508 msgstr "关闭"
9509
9510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9511 msgid ""
9512 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9513 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9514 "Minimum is 1280 bytes."
9515 msgstr ""
9516 "将在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134(路由器通告,ICMPv6 "
9517 "类型 134)\">RA</abbr> 消息中发布的 <abbr title=\"Maximum Transmission "
9518 "Unit(最大传输单元)\">MTU</abbr>。最小值为 1280 字节。"
9519
9520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9521 msgid ""
9522 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9523 "addresses are available via DHCPv6."
9524 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
9525
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9527 msgid ""
9528 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9529 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9530 msgstr ""
9531 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
9532 "home 代理。"
9533
9534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9535 msgid ""
9536 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9537 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9538 msgstr ""
9539 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
9540
9541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9542 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9543 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
9544
9545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9546 msgid ""
9547 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9548 "the configuration."
9549 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
9550
9551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
9552 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9553 msgstr "此主机的 DHCPv6-DUID (DHCP 唯一标识符)。"
9554
9555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
9556 msgid ""
9557 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9558 "weight specified here"
9559 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
9560
9561 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9562 msgid ""
9563 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9564 "username instead of the user ID!"
9565 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
9566
9567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
9568 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9569 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
9570
9571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
9572 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9573 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
9574
9575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
9576 msgid "The IP address of the boot server"
9577 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
9578
9579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
9580 msgid ""
9581 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9582 "DHCP request from this host."
9583 msgstr ""
9584 "将用于此主机的 IP 地址,或者使用<em>ignore</em>标签忽略任何来自此主机的 DHCP "
9585 "请求。"
9586
9587 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9588 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9589 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
9590
9591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9593 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9594 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9595 msgid ""
9596 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9597 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
9598
9599 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9600 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9601 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
9602
9603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9605 msgid ""
9606 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9607 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
9608
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1100
9610 msgid ""
9611 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9612 "16 chars)."
9613 msgstr "十六进制数形式的 IPv6 接口识别符(地址后缀)(最长 16 个字符)。"
9614
9615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9616 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9617 msgid ""
9618 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9619 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
9620
9621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9622 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9623 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
9624
9625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9626 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9627 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
9628
9629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9630 msgid ""
9631 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9632 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
9633
9634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9635 msgid "The LED is always in default state off."
9636 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
9637
9638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9639 msgid "The LED is always in default state on."
9640 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
9641
9642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9643 msgid ""
9644 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9645 "pool"
9646 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
9647
9648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9649 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9650 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
9651
9652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
9653 msgid "The VLAN ID must be unique"
9654 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
9655
9656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9657 msgid "The address through which this %s is reachable"
9658 msgstr "通过这个地址可以访问到 %s”"
9659
9660 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9661 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9662 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
9663
9664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
9665 msgid ""
9666 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9667 "code> and <code>_</code>"
9668 msgstr ""
9669 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
9670 "code>"
9671
9672 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
9673 msgid ""
9674 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
9675 "package is installed."
9676 msgstr ""
9677 "该复选框只有在安装了 <code>yggdrasil-jumper</code> 软件包之后才能进行修改。"
9678
9679 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9680 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9681 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
9682
9683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9684 msgid ""
9685 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9686 "network"
9687 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
9688
9689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
9690 msgid ""
9691 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9692 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9693 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9694 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9695 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9696 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9697 "state."
9698 msgstr ""
9699 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
9700 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
9701 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
9702
9703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
9705 msgid ""
9706 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9707 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9708 msgstr ""
9709 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
9710 "sda1</code>)"
9711
9712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9713 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9714 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
9715
9716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9718 msgid ""
9719 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9720 "properly."
9721 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
9722
9723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9724 msgid ""
9725 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9726 "properly."
9727 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
9728
9729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9730 msgid ""
9731 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9732 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9733 "'Continue' below to start the flash procedure."
9734 msgstr ""
9735 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
9736 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
9737
9738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
9739 msgid "The following rules are currently active on this system."
9740 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
9741
9742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9743 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9744 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
9745
9746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
9747 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9748 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
9749
9750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9751 msgid ""
9752 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9753 "application to set up a connection towards this device."
9754 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
9755
9756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9757 msgid "The given SSH public key has already been added."
9758 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
9759
9760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9761 msgid ""
9762 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9763 "ED25519 or ECDSA keys."
9764 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
9765
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9767 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9768 msgstr "此条目/主机的硬件地址。"
9769
9770 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9771 msgid ""
9772 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9773 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9774 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9775 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9776 msgstr ""
9777 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
9778 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
9779
9780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
9781 msgid "The hostname of the boot server"
9782 msgstr "引导服务器的主机名"
9783
9784 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9785 msgid "The interface could not be found"
9786 msgstr "找不到此接口"
9787
9788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
9789 msgid "The interface name is already used"
9790 msgstr "接口名称已被使用"
9791
9792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
9793 msgid "The interface name is too long"
9794 msgstr "接口名称过长"
9795
9796 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9797 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9798 msgid ""
9799 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9800 "addresses."
9801 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
9802
9803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9804 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9805 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9806 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
9807
9808 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
9809 msgid "The local IPv4 address"
9810 msgstr "本地 IPv4 地址"
9811
9812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9814 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9815 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9816 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9817 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9818 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
9819
9820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
9821 msgid "The local IPv4 netmask"
9822 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
9823
9824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9826 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9827 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9828 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
9829
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9831 msgid ""
9832 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9833 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9834 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9835 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9836 "detect the loss of the last member of a group"
9837 msgstr ""
9838 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
9839 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
9840 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
9841
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9843 msgid ""
9844 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9845 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9846 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9847 "host responses are spread out over a larger interval"
9848 msgstr ""
9849 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
9850 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
9851 "间隔内分布"
9852
9853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
9854 msgid ""
9855 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9856 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9857 msgstr ""
9858 "将在 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 消息中发布"
9859 "的最大跳数。最大值为 255 跳。"
9860
9861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
9862 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
9863 msgstr "下方 netfilter 组件只有在运行 fw4 时才相关。"
9864
9865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4735
9866 msgid ""
9867 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9868 "of the \"%h\" interface."
9869 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
9870
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
9872 msgid "The network name is already used"
9873 msgstr "网络名称已被使用"
9874
9875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9876 msgid ""
9877 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9878 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9879 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9880 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9881 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9882 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9883 msgstr ""
9884 "该设备上的网络端口可以组合成多个<abbr title=\"Virtual Local Area Network(虚"
9885 "拟局域网)\">VLAN</abbr>,在这些VLAN中,电脑可以直接相互通信。<abbr "
9886 "title=\"Virtual Local Area Network(虚拟局域网)\">VLAN</abbr>经常用于隔离不"
9887 "同的网络段。通常,设备默认配置有一个上行链路端口,用于连接至如互联网等更大的"
9888 "网络,以及其他用于本地网络的端口。"
9889
9890 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
9891 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9892 msgstr "Yggdrasil 节点私钥"
9893
9894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9895 msgid ""
9896 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9897 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9898 "domain."
9899 msgstr ""
9900 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
9901 "名或 DDNS 域。"
9902
9903 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
9904 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9905 msgstr "Yggdrasil 节点公钥"
9906
9907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9908 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9909 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
9910
9911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9913 msgid "The reboot command failed with code %d"
9914 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
9915
9916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9917 msgid "The restore command failed with code %d"
9918 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
9919
9920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9921 msgid ""
9922 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9923 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9924 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9925 msgstr ""
9926 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
9927 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
9928
9929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
9930 msgid "The routing protocol identifier of this route"
9931 msgstr "此路由的路由协议标识符"
9932
9933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9934 msgid ""
9935 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9936 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
9937
9938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9940 msgid ""
9941 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9942 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9943 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9944 msgstr ""
9945 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
9946 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
9947 "有效"
9948
9949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9950 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9951 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
9952
9953 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9954 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9955 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
9956
9957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
9958 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
9959 msgstr "syslog 输出,对于下列方面相关的消息进行预先过滤:"
9960
9961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9962 msgid ""
9963 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9964 "when finished."
9965 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
9966
9967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9968 msgid ""
9969 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9970 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9971 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9972 "settings."
9973 msgstr ""
9974 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
9975 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
9976
9977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9978 msgid ""
9979 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9980 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9981 msgstr ""
9982 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
9983 "接。"
9984
9985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9986 msgid "The system password has been successfully changed."
9987 msgstr "系统密码已更改成功。"
9988
9989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9990 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9991 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
9992
9993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
9994 msgid ""
9995 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9996 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9997 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9998 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9999 msgstr ""
10000 "标签用于筛选所用的主机目录;可以提供多个标签,但这种情况下,请求必须匹配所有"
10001 "标签。有标签目录的使用优先级高于没有标签的目录。请注意,你仍需指定 mac、duid "
10002 "和主机名三者中的一个(可以是一个通配符)。"
10003
10004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10005 msgid ""
10006 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10007 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10008 "\"Cancel\" to abort the operation."
10009 msgstr ""
10010 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
10011 "点击“取消”中止操作。"
10012
10013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10014 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10015 msgstr "无法读取上传的备份归档"
10016
10017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10018 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10019 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
10020
10021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10022 msgid ""
10023 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10024 "you choose the generic image format for your platform."
10025 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
10026
10027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
10028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
10029 msgid "The value is overridden by configuration."
10030 msgstr "该值被配置覆盖。"
10031
10032 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10033 msgid ""
10034 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10035 "the network with its protocol information."
10036 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
10037
10038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10039 msgid ""
10040 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10041 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10042 msgstr ""
10043 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
10044 "能会导致流量过滤不完整。"
10045
10046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1174
10047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
10048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10050 msgid "There are no active leases"
10051 msgstr "没有已分配的租约"
10052
10053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
10054 msgid "There are no changes to apply"
10055 msgstr "没有待应用的更改"
10056
10057 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10058 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10059 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10060 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10061 msgid ""
10062 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10063 "protect the web interface."
10064 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
10065
10066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10067 msgid "This IPv4 address of the relay"
10068 msgstr "中继的 IPv4 地址"
10069
10070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10071 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10072 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
10073
10074 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10075 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10076 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10077 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
10078
10079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10080 msgid ""
10081 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10082 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10083 "configurations are automatically preserved."
10084 msgstr ""
10085 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
10086 "部分其他配置会被自动保存。"
10087
10088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10089 msgid ""
10090 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10091 "password if no update key has been configured"
10092 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
10093
10094 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10095 msgid ""
10096 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10097 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10098 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10099 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10100 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10101 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10102 "a network from there."
10103 msgstr ""
10104 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
10105 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
10106 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
10107 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
10108
10109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10110 msgid ""
10111 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10112 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10113 msgstr ""
10114 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
10115
10116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10117 msgid ""
10118 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10119 "ends with <code>...:2/64</code>"
10120 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
10121
10122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
10123 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10124 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
10125
10126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10127 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10128 msgstr "登录账户时填写的用户名"
10129
10130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10131 msgid ""
10132 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10133 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
10134
10135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10136 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10137 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
10138
10139 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10140 msgid ""
10141 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10142 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
10143
10144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10145 msgid ""
10146 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10147 "their status."
10148 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
10149
10150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10152 msgid ""
10153 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10154 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
10155
10156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10157 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10158 msgstr "此前缀在首次安装时随机生成。"
10159
10160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
10161 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10162 msgstr "这防止你无法访问子网中不可抵达的 IP。"
10163
10164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10165 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10166 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10167 msgid "This section contains no values yet"
10168 msgstr "尚无任何配置"
10169
10170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10171 msgid "Time Synchronization"
10172 msgstr "时间同步"
10173
10174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10175 msgid "Time advertisement"
10176 msgstr "时间公告"
10177
10178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10179 msgid "Time in milliseconds"
10180 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
10181
10182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10183 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10184 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
10185
10186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10187 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10188 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
10189
10190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10191 msgid "Time zone"
10192 msgstr "时间区域"
10193
10194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10195 msgid "Timed-out"
10196 msgstr "超时"
10197
10198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10199 msgid "Timeout in seconds"
10200 msgstr "超时(以秒为单位)"
10201
10202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10203 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10204 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
10205
10206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10207 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10208 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
10209
10210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10211 msgid "Timezone"
10212 msgstr "时区"
10213
10214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10215 msgid ""
10216 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10217 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10218 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10219 msgstr ""
10220 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
10221 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
10222
10223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10224 msgid ""
10225 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10226 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10227 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10228 msgstr ""
10229 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
10230 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
10231
10232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
10233 msgid "Tone"
10234 msgstr "Tone"
10235
10236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10237 msgid "Total Available"
10238 msgstr "可用数"
10239
10240 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
10241 msgid "Trace"
10242 msgstr "跟踪"
10243
10244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10247 msgid "Traceroute"
10248 msgstr "Traceroute"
10249
10250 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10251 msgid "Tracking Area Code"
10252 msgstr "追踪区域码"
10253
10254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10256 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10257 msgid "Traffic"
10258 msgstr "流量"
10259
10260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10262 msgid "Traffic Class"
10263 msgstr "流量类"
10264
10265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10266 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10267 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
10268
10269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10270 msgctxt "nft counter"
10271 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10272 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10273
10274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10275 msgid "Transfer"
10276 msgstr "传输"
10277
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10279 msgid ""
10280 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10281 "{nxdomain} responses."
10282 msgstr "将包含指定地址或子网的响应转换为 {nxdomain} 响应。"
10283
10284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10285 msgid "Transmit"
10286 msgstr "传送"
10287
10288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10289 msgid "Transmit Hash Policy"
10290 msgstr "传输散列策略"
10291
10292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10293 msgid "Transmit dropped"
10294 msgstr "传输被丢弃"
10295
10296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10297 msgid "Transmit errors"
10298 msgstr "传输错误"
10299
10300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10301 msgid "Transmitted Data"
10302 msgstr "已传输的数据"
10303
10304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10305 msgid "Transmitted bytes"
10306 msgstr "已传输字节数"
10307
10308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10309 msgid "Transmitted packets"
10310 msgstr "已传输的数据包"
10311
10312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10313 msgctxt "nft @th,off,len"
10314 msgid "Transport header bits %d-%d"
10315 msgstr "传输标头位 %d-%d"
10316
10317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10318 msgctxt "nft th dport"
10319 msgid "Transport header destination port"
10320 msgstr "传输标头目标端口"
10321
10322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10323 msgctxt "nft th sport"
10324 msgid "Transport header source port"
10325 msgstr "传输标头源端口"
10326
10327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10328 msgid "Trigger"
10329 msgstr "触发器"
10330
10331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10332 msgid "Trigger Mode"
10333 msgstr "触发模式"
10334
10335 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10336 msgid "Tunnel ID"
10337 msgstr "隧道 ID"
10338
10339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10340 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10341 msgid "Tunnel Interface"
10342 msgstr "隧道接口"
10343
10344 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10348 msgid "Tunnel Link"
10349 msgstr "隧道链接"
10350
10351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10352 msgid "Tunnel device"
10353 msgstr "隧道设备"
10354
10355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10356 msgid "Tx-Power"
10357 msgstr "传输功率"
10358
10359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
10361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10363 msgid "Type"
10364 msgstr "类型"
10365
10366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10367 msgid "Type of service"
10368 msgstr "服务类型"
10369
10370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10371 msgctxt "nft udp dport"
10372 msgid "UDP destination port"
10373 msgstr "UDP 目标端口"
10374
10375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10376 msgctxt "nft udp sport"
10377 msgid "UDP source port"
10378 msgstr "UDP 源端口"
10379
10380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10381 msgid "UDP:"
10382 msgstr "UDP:"
10383
10384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10385 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10386 msgstr "ULA 在 IPv6 中的作用类似于 IPv4 中的私有网络地址。"
10387
10388 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10389 msgid "UMTS only"
10390 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
10391
10392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10393 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10394 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10395 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10396
10397 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10398 msgid "URI"
10399 msgstr "URI"
10400
10401 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10402 msgid "URI scheme %s not supported"
10403 msgstr "URI scheme %s 不被支持"
10404
10405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10407 msgid "UUID"
10408 msgstr "UUID"
10409
10410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10413 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10414 msgid "Unable to determine device name"
10415 msgstr "无法确认设备名称"
10416
10417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10419 msgid "Unable to determine external IP address"
10420 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
10421
10422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10424 msgid "Unable to determine upstream interface"
10425 msgstr "无法确认上游接口"
10426
10427 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10428 msgid "Unable to dispatch"
10429 msgstr "无法调度"
10430
10431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10432 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10433 msgstr "无法生成二维码:%s"
10434
10435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10437 msgid "Unable to load log data:"
10438 msgstr "无法读取日志数据:"
10439
10440 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10441 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10442 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10443 msgid "Unable to obtain client ID"
10444 msgstr "无法获取客户端 ID"
10445
10446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10447 msgid "Unable to obtain mount information"
10448 msgstr "无法取得挂载信息"
10449
10450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10451 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10452 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
10453
10454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10455 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10456 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
10457
10458 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10459 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10460 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10461 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
10462
10463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10465 msgid "Unable to resolve peer host name"
10466 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
10467
10468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10469 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10470 msgstr "无法重启防火墙:%s"
10471
10472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10475 msgid "Unable to save contents: %s"
10476 msgstr "无法保存内容:%s"
10477
10478 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10479 msgid "Unable to set allowed mode list."
10480 msgstr "无法设置允许的模式列表。"
10481
10482 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10483 msgid "Unable to set preferred mode."
10484 msgstr "无法设置首选的模式。"
10485
10486 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10487 msgid "Unable to verify PIN"
10488 msgstr "无法验证 PIN"
10489
10490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
10491 msgid "Unconfigure"
10492 msgstr "取消配置"
10493
10494 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10495 msgid "Unet"
10496 msgstr "Unet"
10497
10498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10499 msgid "Unexpected reply data format"
10500 msgstr "错误的数据回复格式"
10501
10502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
10503 msgid ""
10504 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
10505 "always 1)."
10506 msgstr "唯一本地地址 (%s) - 前缀为 <code>fd00::/8</code>(其中L位始终为1)。"
10507
10508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10510 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10512 msgid "Unknown"
10513 msgstr "未知"
10514
10515 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10516 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10517 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
10518
10519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10520 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10521 msgid "Unknown error (%s)"
10522 msgstr "未知错误(%s)"
10523
10524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10525 msgid "Unknown error code"
10526 msgstr "未知错误代码"
10527
10528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10530 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10531 msgid "Unmanaged"
10532 msgstr "不配置协议"
10533
10534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10536 msgid "Unmount"
10537 msgstr "卸载分区"
10538
10539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
10540 msgctxt "Dnsmasq instance"
10541 msgid "Unnamed instance #%d"
10542 msgstr "未命名实例 #%d"
10543
10544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10545 msgid "Unnamed key"
10546 msgstr "未命名的密钥"
10547
10548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4416
10549 msgid "Unsaved Changes"
10550 msgstr "未保存的配置"
10551
10552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10553 msgid "Unspecified error"
10554 msgstr "未指定的错误"
10555
10556 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
10557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10558 msgid "Unsupported MAP type"
10559 msgstr "不支持的 MAP 类型"
10560
10561 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10562 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10563 msgstr "不受支持的 URI scheme %s"
10564
10565 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10566 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10567 msgid "Unsupported modem"
10568 msgstr "不支持的调制解调器"
10569
10570 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10571 msgid "Unsupported protocol"
10572 msgstr "不支持的协议"
10573
10574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10575 msgid "Unsupported protocol type."
10576 msgstr "不支持的协议类型。"
10577
10578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10579 msgctxt "VLAN port state"
10580 msgid "Untagged"
10581 msgstr "未打标签"
10582
10583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10585 msgid "Untitled peer"
10586 msgstr "无标题的对端"
10587
10588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10589 msgid "Up"
10590 msgstr "在线"
10591
10592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
10593 msgid "Up Delay"
10594 msgstr "Up 延迟"
10595
10596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4303
10597 msgid "Upload"
10598 msgstr "上传"
10599
10600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10601 msgid ""
10602 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10603 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
10604
10605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10608 msgid "Upload archive..."
10609 msgstr "上传备份…"
10610
10611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2890
10612 msgid "Upload file"
10613 msgstr "上传文件"
10614
10615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2865
10616 msgid "Upload file…"
10617 msgstr "上传文件…"
10618
10619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10620 msgid "Upload has been cancelled"
10621 msgstr "上传已被取消"
10622
10623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
10624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
10625 msgid "Upload request failed: %s"
10626 msgstr "上传请求失败:%s"
10627
10628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
10629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4264
10630 msgid "Uploading file…"
10631 msgstr "正在上传文件…"
10632
10633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10634 msgid ""
10635 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10636 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10637 "restarted to apply the updated configuration."
10638 msgstr ""
10639 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
10640 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
10641
10642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10643 msgid ""
10644 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10645 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10646 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
10647
10648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10649 msgid ""
10650 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10651 "will be restarted to apply the updated configuration."
10652 msgstr ""
10653 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
10654
10655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10657 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10658 msgid "Uptime"
10659 msgstr "运行时间"
10660
10661 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10662 msgid "Use DHCP"
10663 msgstr "使用 DHCP"
10664
10665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10666 msgid "Use DHCP advertised servers"
10667 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
10668
10669 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10670 msgid "Use DHCP gateway"
10671 msgstr "使用 DHCP 网关"
10672
10673 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10674 msgid "Use DHCPv6"
10675 msgstr "使用 DHCPv6"
10676
10677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
10678 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10679 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10680 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10681 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10682 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
10683
10684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10685 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10686 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
10687
10688 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10690 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10691 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10692 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
10694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10695 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10696 msgstr "隧道接口的 MTU"
10697
10698 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10699 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10700 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10701 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10702 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10703 msgstr "隧道接口的 TTL"
10704
10705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
10706 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10707 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
10708
10709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328
10710 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10711 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
10712
10713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330
10714 msgid ""
10715 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10716 "(encap2+3)"
10717 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
10718
10719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10720 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10721 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
10722
10723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10724 msgid "Use as root filesystem (/)"
10725 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
10726
10727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10728 msgid "Use broadcast flag"
10729 msgstr "使用广播标签"
10730
10731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
10732 msgid "Use builtin IPv6-management"
10733 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
10734
10735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
10736 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10737 msgid "Use custom DNS servers"
10738 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
10739
10740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
10741 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10742 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10743 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10744 msgid "Use default gateway"
10745 msgstr "使用默认网关"
10746
10747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
10748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
10749 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10750 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10751 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10752 msgid "Use gateway metric"
10753 msgstr "使用网关跃点"
10754
10755 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10756 msgid "Use legacy MAP"
10757 msgstr "使用旧式 MAP"
10758
10759 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10760 msgid ""
10761 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10762 "instead of RFC7597"
10763 msgstr ""
10764 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
10765
10766 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10767 msgid "Use routing table"
10768 msgstr "使用路由表"
10769
10770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10771 msgctxt "nft nat flag persistent"
10772 msgid "Use same source and destination for each connection"
10773 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
10774
10775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
10776 msgid "Use system certificates"
10777 msgstr "使用系统证书"
10778
10779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
10780 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10781 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
10782
10783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
10784 msgid ""
10785 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10786 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10787 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10788 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10789 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10790 msgstr ""
10791 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
10792 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
10793 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
10794 "示 12 小时、3 天、永久。"
10795
10796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
10797 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10798 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
10799
10800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
10801 msgid ""
10802 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10803 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
10804
10805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
10806 msgid "Use {etc_ethers}"
10807 msgstr "使用 {etc_ethers} 配置"
10808
10809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10811 msgid "Used"
10812 msgstr "已使用"
10813
10814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
10815 msgid "Used Key Slot"
10816 msgstr "启用密码组"
10817
10818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
10819 msgid ""
10820 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10821 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10822 msgstr ""
10823 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
10824 "要。"
10825
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
10827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
10828 msgid "Useful for systems behind firewalls."
10829 msgstr "对防火墙后面的系统有用。"
10830
10831 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10832 msgid "User Group"
10833 msgstr "用户组"
10834
10835 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
10836 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10837 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10838 msgstr "用户证书(PEM)"
10839
10840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10841 msgid "User identifier"
10842 msgstr "用户标识符"
10843
10844 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
10845 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10846 msgid "User key (PEM encoded)"
10847 msgstr "用户密钥(PEM)"
10848
10849 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10850 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
10851 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10852 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10853 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10854 msgid "Username"
10855 msgstr "用户名"
10856
10857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10858 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10859 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
10860
10861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1697
10862 msgid "VC-Mux"
10863 msgstr "VC-Mux"
10864
10865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
10866 msgid "VDSL"
10867 msgstr "VDSL"
10868
10869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10870 msgctxt "MACVLAN mode"
10871 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10872 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
10873
10874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
10876 msgid "VLAN (802.1ad)"
10877 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10878
10879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
10881 msgid "VLAN (802.1q)"
10882 msgstr "VLAN (802.1q)"
10883
10884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
10886 msgid "VLAN ID"
10887 msgstr "VLAN ID"
10888
10889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10890 msgid "VLANs on %q"
10891 msgstr "%q 上的 VLAN"
10892
10893 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10894 msgid "VPN"
10895 msgstr "VPN"
10896
10897 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10898 msgid "VPN Local address"
10899 msgstr "VPN 本地地址"
10900
10901 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10902 msgid "VPN Local port"
10903 msgstr "VPN 本地端口"
10904
10905 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10906 msgid "VPN Protocol"
10907 msgstr "VPN 协议"
10908
10909 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
10910 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10911 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10912 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10913 msgid "VPN Server"
10914 msgstr "VPN 服务器"
10915
10916 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10917 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10918 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
10919
10920 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
10921 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10922 msgid "VPN Server port"
10923 msgstr "VPN 服务器端口"
10924
10925 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
10926 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10927 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
10928
10929 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10930 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10931 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10932 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
10933
10934 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10935 msgid "VTI"
10936 msgstr "VTI"
10937
10938 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10939 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10940 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10941
10942 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10943 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
10944 msgid "VXLAN network identifier"
10945 msgstr "VXLAN 网络标识符"
10946
10947 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10948 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10949 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10950
10951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
10952 msgid ""
10953 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10954 "DNSSEC."
10955 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
10956
10957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
10958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
10959 msgid ""
10960 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10961 "the \"ca-bundle\" package"
10962 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
10963
10964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
10965 msgid "Validation for all slaves"
10966 msgstr "验证所有从属设备"
10967
10968 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
10969 msgid "Validation only for active slave"
10970 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
10971
10972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392
10973 msgid "Validation only for backup slaves"
10974 msgstr "仅验证备用的从属设备"
10975
10976 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10977 msgid "Vendor"
10978 msgstr "Vendor"
10979
10980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10981 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10982 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
10983
10984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
10985 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10986 msgstr "验证未签名的域名响应确实来自未签名的域名。"
10987
10988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10989 msgid "Verifying the uploaded image file."
10990 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
10991
10992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10993 msgid "Very High"
10994 msgstr "非常高"
10995
10996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
10998 msgid "Virtual Ethernet"
10999 msgstr "虚拟以太网"
11000
11001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11002 msgid "Virtual dynamic interface"
11003 msgstr "虚拟动态接口"
11004
11005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11008 msgid "WDS"
11009 msgstr "WDS"
11010
11011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11013 msgid "WEP Open System"
11014 msgstr "WEP 开放式系统"
11015
11016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11018 msgid "WEP Shared Key"
11019 msgstr "WEP 共享密钥"
11020
11021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11022 msgid "WEP passphrase"
11023 msgstr "WEP 密钥"
11024
11025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11026 msgid "WLAN roaming"
11027 msgstr "WLAN 漫游"
11028
11029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11030 msgid "WMM Mode"
11031 msgstr "WMM 模式"
11032
11033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11034 msgid "WNM Sleep Mode"
11035 msgstr "WNM 睡眠模式"
11036
11037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11038 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11039 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
11040
11041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11042 msgid "WPA passphrase"
11043 msgstr "WPA 密钥"
11044
11045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11046 msgid ""
11047 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11048 "and ad-hoc mode) to be installed."
11049 msgstr ""
11050 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
11051 "点 Ad-Hoc 模式)。"
11052
11053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11054 msgid "WPS status"
11055 msgstr "WPS 状态"
11056
11057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11058 msgid "Waiting for device..."
11059 msgstr "正在等待设备…"
11060
11061 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
11062 msgid "Warn"
11063 msgstr "警告"
11064
11065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11067 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11068 msgid "Warning"
11069 msgstr "警告"
11070
11071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11072 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11073 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
11074
11075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11076 msgid "Weak"
11077 msgstr "弱"
11078
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
11080 msgid "Weight"
11081 msgstr "权重"
11082
11083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11084 msgid ""
11085 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11086 "all known hosts."
11087 msgstr ""
11088 "当一个主机匹配一个条目时,这个主机会被打上特殊标签%s。使用%s标签来匹配所有已"
11089 "知的主机。"
11090
11091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
11092 msgid ""
11093 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11094 "preference value are considered first when allocating subnets."
11095 msgstr ""
11096 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
11097
11098 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11099 msgid ""
11100 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11101 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11102 msgstr ""
11103 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
11104 "输时间。"
11105
11106 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11107 msgid ""
11108 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11109 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11110 "much delay."
11111 msgstr ""
11112 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
11113 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
11114
11115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11116 msgid ""
11117 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11118 "interface prefix"
11119 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
11120
11121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11122 msgid ""
11123 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11124 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11125 "but no new hosts are learned."
11126 msgstr ""
11127 "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,否则只更新先前存在"
11128 "的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
11129
11130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11131 msgid ""
11132 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11133 "off by default and blinking on system activity."
11134 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
11135
11136 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11137 msgid ""
11138 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11139 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11140 msgstr ""
11141 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
11142 "性能。"
11143
11144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11145 msgid ""
11146 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11147 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11148 "key options."
11149 msgstr ""
11150 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
11151 "R1 密钥则禁用此选项。"
11152
11153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11154 msgid ""
11155 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11156 "802.11a/802.11g rates."
11157 msgstr ""
11158 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
11159 "802.11a/802.11g。"
11160
11161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11162 msgid ""
11163 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11164 "may be significantly reduced."
11165 msgstr ""
11166 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
11167
11168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11169 msgid "Which is used to access this %s"
11170 msgstr "用于访问此 %s"
11171
11172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11174 msgid "Width"
11175 msgstr "通道宽度"
11176
11177 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11178 msgid "WireGuard"
11179 msgstr "WireGuard"
11180
11181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11182 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11183 msgid "WireGuard Status"
11184 msgstr "WireGuard 状态"
11185
11186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11188 msgid "WireGuard VPN"
11189 msgstr "WireGuard VPN"
11190
11191 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11192 msgid "WireGuard peer is disabled"
11193 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
11194
11195 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11197 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11198 msgid "Wireless"
11199 msgstr "无线"
11200
11201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11202 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11203 msgid "Wireless Adapter"
11204 msgstr "无线适配器"
11205
11206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11208 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11209 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11210 msgid "Wireless Network"
11211 msgstr "无线网络"
11212
11213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11214 msgid "Wireless Overview"
11215 msgstr "无线概况"
11216
11217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11218 msgid "Wireless Security"
11219 msgstr "无线安全"
11220
11221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11222 msgid "Wireless configuration migration"
11223 msgstr "无线配置迁移"
11224
11225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11228 msgid "Wireless is disabled"
11229 msgstr "无线未开启"
11230
11231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11234 msgid "Wireless is not associated"
11235 msgstr "无线未关联"
11236
11237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11238 msgid "Wireless network is disabled"
11239 msgstr "无线网络已禁用"
11240
11241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11242 msgid "Wireless network is enabled"
11243 msgstr "无线网络已启用"
11244
11245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11246 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11247 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
11248
11249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11250 msgid "Write system log to file"
11251 msgstr "将系统日志写入文件"
11252
11253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
11254 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11255 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
11256
11257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
11259 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
11260 msgid "Yes"
11261 msgstr "是"
11262
11263 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
11264 msgid "Yes (none, 0)"
11265 msgstr "好(无,0)"
11266
11267 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
11268 msgid "Yggdrasil Network"
11269 msgstr "Yggdrasil 网络"
11270
11271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11272 msgid ""
11273 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11274 "Do you really want to shut down the interface?"
11275 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
11276
11277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11278 msgid ""
11279 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11280 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11281 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11282 msgstr ""
11283 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
11284 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
11285
11286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
11287 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11288 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
11289
11290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
11291 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11292 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
11293
11294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
11295 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11296 msgstr "你可以在同一个监听地址上添加多个唯一的转发目标。"
11297
11298 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11299 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11300 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11301 msgid ""
11302 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11303 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
11304
11305 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120
11306 msgid ""
11307 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11308 "interfaces!"
11309 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
11310
11311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101
11312 msgid ""
11313 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11314 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
11315
11316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11317 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11318 msgstr "ZRam 压缩算法"
11319
11320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11321 msgid "ZRam Settings"
11322 msgstr "ZRam 设置"
11323
11324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11325 msgid "ZRam Size"
11326 msgstr "ZRam 大小"
11327
11328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
11329 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11330 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11331
11332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
11333 msgid ""
11334 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11335 "possible, no browsers support SRV records.)"
11336 msgstr ""
11337 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
11338 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
11339
11340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
11341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11343 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11344 msgid "any"
11345 msgstr "任意"
11346
11347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
11348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
11349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
11350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11354 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11357 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11358 msgid "auto"
11359 msgstr "自动"
11360
11361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11363 msgid "automatic"
11364 msgstr "自动"
11365
11366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11367 msgid "automatic (disabled)"
11368 msgstr "自动(已禁用)"
11369
11370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11371 msgid "automatic (enabled)"
11372 msgstr "自动(已开启)"
11373
11374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11375 msgid "baseT"
11376 msgstr "baseT"
11377
11378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1703
11379 msgid "bridged"
11380 msgstr "桥接的"
11381
11382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11384 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11385 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11386 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11387 msgid "create"
11388 msgstr "创建"
11389
11390 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11391 msgid "create:"
11392 msgstr "创建:"
11393
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11427 msgid "dBm"
11428 msgstr "dBm"
11429
11430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11431 msgctxt "nft unit"
11432 msgid "day"
11433 msgstr "天"
11434
11435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11436 msgid "disable"
11437 msgstr "禁用"
11438
11439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
11443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
11444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
11445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11447 msgid "disabled"
11448 msgstr "已禁用"
11449
11450 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11451 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11452 msgid "disabled"
11453 msgstr "已禁用"
11454
11455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11457 msgid "driver default"
11458 msgstr "驱动默认"
11459
11460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11461 msgid "driver default (%s)"
11462 msgstr "驱动默认(%s)"
11463
11464 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11465 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11466 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
11467
11468 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11469 msgid "e.g: dump"
11470 msgstr "比如: dump"
11471
11472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11473 msgid "enabled"
11474 msgstr "已开启"
11475
11476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11477 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11478 msgid "every %ds"
11479 msgstr "每 %d 秒"
11480
11481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
11482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1184
11483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11485 msgid "expired"
11486 msgstr "已过期"
11487
11488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11489 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11490 msgid "force"
11491 msgstr "强制"
11492
11493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
11494 msgid "forced"
11495 msgstr "强制的"
11496
11497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11500 msgid "forward"
11501 msgstr "转发"
11502
11503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11505 msgid "full-duplex"
11506 msgstr "全双工"
11507
11508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11510 msgid "half-duplex"
11511 msgstr "半双工"
11512
11513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11514 msgid "hexadecimal encoded value"
11515 msgstr "十六进制编码值"
11516
11517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11519 msgid "hidden"
11520 msgstr "隐藏"
11521
11522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11523 msgctxt "nft unit"
11524 msgid "hour"
11525 msgstr "小时"
11526
11527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
11529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
11530 msgid "hybrid mode"
11531 msgstr "混合模式"
11532
11533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11534 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
11535 msgid "ignore"
11536 msgstr "忽略"
11537
11538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
11539 msgid "infinite (lease does not expire)"
11540 msgstr "无限(租约永不过期)"
11541
11542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11545 msgid "input"
11546 msgstr "输入"
11547
11548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11549 msgid "integer"
11550 msgstr "整数"
11551
11552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11553 msgid "key between 8 and 63 characters"
11554 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
11555
11556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
11557 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11558 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
11559
11560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1112
11561 msgid "known"
11562 msgstr "已知"
11563
11564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
11565 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11566 msgstr "known-othernet (在不同子网上)"
11567
11568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
11569 msgid "managed config (M)"
11570 msgstr "受管配置 (M)"
11571
11572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11573 msgid "medium security"
11574 msgstr "中等安全性"
11575
11576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11577 msgctxt "nft unit"
11578 msgid "minute"
11579 msgstr "分钟"
11580
11581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11582 msgid "minutes"
11583 msgstr "分钟"
11584
11585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
11586 msgid "mobile home agent (H)"
11587 msgstr "移动 home 代理 (H)"
11588
11589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
11590 msgid "netif_carrier_ok()"
11591 msgstr "netif_carrier_ok()"
11592
11593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11594 msgid "no"
11595 msgstr "否"
11596
11597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11600 msgid "no link"
11601 msgstr "未连接"
11602
11603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11604 msgid "no override"
11605 msgstr "非绕过"
11606
11607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
11609 msgid "non-empty value"
11610 msgstr "非空值"
11611
11612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
11614 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11617 msgid "none"
11618 msgstr "无"
11619
11620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11623 msgid "not present"
11624 msgstr "不存在"
11625
11626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11627 msgid "octet string"
11628 msgstr "八位字符串"
11629
11630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11633 msgid "off"
11634 msgstr "关"
11635
11636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
11637 msgid "on available prefix"
11638 msgstr "在可用的前缀上"
11639
11640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11641 msgid "open network"
11642 msgstr "开放网络"
11643
11644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
11645 msgid "other config (O)"
11646 msgstr "其他配置 (O)"
11647
11648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11649 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11650 msgid "output"
11651 msgstr "输出"
11652
11653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11654 msgid "over a day ago"
11655 msgstr "超过一天前"
11656
11657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11658 msgctxt "nft unit"
11659 msgid "packets"
11660 msgstr "数据包"
11661
11662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11663 msgid "positive decimal value"
11664 msgstr "正十进制值"
11665
11666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11667 msgid "positive integer value"
11668 msgstr "正整数值"
11669
11670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11671 msgid "random"
11672 msgstr "随机"
11673
11674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11675 msgid "randomly generated"
11676 msgstr "随机生成"
11677
11678 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11679 msgid ""
11680 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11681 "single packet rather than many small ones"
11682 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
11683
11684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
11685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
11686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
11687 msgid "relay mode"
11688 msgstr "中继模式"
11689
11690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
11691 msgid "routed"
11692 msgstr "已路由"
11693
11694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11695 msgid "sec"
11696 msgstr "秒"
11697
11698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
11699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
11700 msgid "server mode"
11701 msgstr "服务器模式"
11702
11703 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11704 msgid "sstpc Log-level"
11705 msgstr "sstpc 记录级别"
11706
11707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
11708 msgid "stderr"
11709 msgstr "stderr"
11710
11711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11712 msgid "string (UTF-8)"
11713 msgstr "编码 (UTF-8)"
11714
11715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11716 msgid "strong security"
11717 msgstr "强安全性"
11718
11719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11720 msgid "tagged"
11721 msgstr "已标记"
11722
11723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
11724 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11725 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
11726
11727 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11728 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11729 msgid "try"
11730 msgstr "尝试"
11731
11732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11733 msgid ""
11734 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11735 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11736 "access."
11737 msgstr ""
11738 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol(超文本传输协"
11739 "议)\">HTTP</abbr> 或 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure(超文"
11740 "本安全传输协议)\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
11741
11742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
11743 msgid "unique value"
11744 msgstr "唯一值"
11745
11746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11747 msgid "unknown"
11748 msgstr "未知"
11749
11750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11751 msgid "unknown version"
11752 msgstr "未知版本"
11753
11754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
11755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1182
11756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11758 msgid "unlimited"
11759 msgstr "无限制"
11760
11761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
11762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11769 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11770 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11771 msgid "unspecified"
11772 msgstr "未指定"
11773
11774 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11775 msgid "unspecified -or- create:"
11776 msgstr "不指定或新建:"
11777
11778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11779 msgid "untagged"
11780 msgstr "未标记"
11781
11782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
11783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11785 msgid "valid IP address"
11786 msgstr "有效 IP 地址"
11787
11788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
11789 msgid "valid IP address or prefix"
11790 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
11791
11792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
11793 msgid "valid IP address range"
11794 msgstr "有效 IP 地址范围"
11795
11796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
11797 msgid "valid IPv4 CIDR"
11798 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
11799
11800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11802 msgid "valid IPv4 address"
11803 msgstr "有效 IPv4 地址"
11804
11805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11806 msgid "valid IPv4 address or network"
11807 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
11808
11809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
11810 msgid "valid IPv4 address range"
11811 msgstr "有效 IPv4 地址范围"
11812
11813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
11814 msgid "valid IPv4 address:port"
11815 msgstr "有效 IPv4 address:port"
11816
11817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
11818 msgid "valid IPv4 network"
11819 msgstr "有效 IPv4 网络"
11820
11821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
11822 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11823 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
11824
11825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
11826 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11827 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
11828
11829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
11830 msgid "valid IPv6 CIDR"
11831 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
11832
11833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
11834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11835 msgid "valid IPv6 address"
11836 msgstr "有效 IPv6 地址"
11837
11838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
11839 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11840 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
11841
11842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
11843 msgid "valid IPv6 address range"
11844 msgstr "有效 IPv6 地址范围"
11845
11846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
11847 msgid "valid IPv6 host id"
11848 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
11849
11850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11851 msgid "valid IPv6 network"
11852 msgstr "有效 IPv6 网络"
11853
11854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
11855 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11856 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
11857
11858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
11859 msgid "valid MAC address"
11860 msgstr "有效 MAC 地址"
11861
11862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
11863 msgid "valid UCI identifier"
11864 msgstr "有效 UCI 识别"
11865
11866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
11867 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11868 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
11869
11870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
11871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
11872 msgid "valid address:port"
11873 msgstr "有效 address:port"
11874
11875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
11876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
11877 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11878 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
11879
11880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
11881 msgid "valid decimal value"
11882 msgstr "有效十进制值"
11883
11884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
11885 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11886 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
11887
11888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
11889 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11890 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
11891
11892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
11893 msgid "valid host:port"
11894 msgstr "有效 host:port"
11895
11896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
11897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
11898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11901 msgid "valid hostname"
11902 msgstr "有效主机名"
11903
11904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
11905 msgid "valid hostname or IP address"
11906 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
11907
11908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
11909 msgid "valid integer value"
11910 msgstr "有效整数值"
11911
11912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
11913 msgid "valid multicast MAC address"
11914 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
11915
11916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
11917 msgid ""
11918 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11919 "\"/\", \"%\" or spaces"
11920 msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
11921
11922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
11923 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11924 msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
11925
11926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
11927 msgid "valid network in address/netmask notation"
11928 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
11929
11930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
11931 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11932 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
11933
11934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
11935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
11936 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11937 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
11938
11939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
11940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11941 msgid "valid port value"
11942 msgstr "有效端口值"
11943
11944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
11945 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11946 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
11947
11948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
11949 msgid "value between %d and %d characters"
11950 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
11951
11952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
11953 msgid "value between %f and %f"
11954 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
11955
11956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
11957 msgid "value greater or equal to %f"
11958 msgstr "值大于或等于 %f"
11959
11960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
11961 msgid "value smaller or equal to %f"
11962 msgstr "值小于或等于 %f"
11963
11964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
11965 msgid "value with %d characters"
11966 msgstr "值有 %d 个字符"
11967
11968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
11969 msgid "value with at least %d characters"
11970 msgstr "值至少为 %d 个字符"
11971
11972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
11973 msgid "value with at most %d characters"
11974 msgstr "值至多为 %d 个字符"
11975
11976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11977 msgid "weak security"
11978 msgstr "弱安全性"
11979
11980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11981 msgctxt "nft unit"
11982 msgid "week"
11983 msgstr "周"
11984
11985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11986 msgid "yes"
11987 msgstr "是"
11988
11989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
11990 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
11991 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
11992 msgstr "{any_domain} 匹配任意域名 (并返回 {nxdomain})。"
11993
11994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
11995 msgctxt ""
11996 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11997 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11998 msgid ""
11999 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12000 "{example_com} and its subdomains."
12001 msgstr ""
12002 "{example_null} 返回 {null_addr} 地址 ({null_ipv4}、 {null_ipv6}) ,对象为 "
12003 "{example_com} 及其子域名。"
12004
12005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
12006 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12007 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12008 msgstr "{example_nx} 返回 {nxdomain}。"
12009
12010 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12011 msgid "« Back"
12012 msgstr "« 后退"
12013
12014 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12015 #~ msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
12016
12017 #~ msgid "Run filesystem check"
12018 #~ msgstr "文件系统检查"
12019
12020 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
12021 #~ msgstr "启用私有 PSK (PPSK)"
12022
12023 #~ msgid ""
12024 #~ "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key "
12025 #~ "for each STA MAC address. Private MAC's PSKs are stored on RADIUS server."
12026 #~ msgstr ""
12027 #~ "私有预分享密钥(PPSK)允许对每个 STA MAC 地址使用不同的预分享密钥。私有 "
12028 #~ "MAC 的 PSK 存储在 RADIUS 服务器上。"
12029
12030 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12031 #~ msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
12032
12033 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12034 #~ msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
12035
12036 #~ msgid "Network-ID"
12037 #~ msgstr "网络 ID"
12038
12039 #~ msgid ""
12040 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12041 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12042 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12043 #~ "the system running dnsmasq\"."
12044 #~ msgstr ""
12045 #~ "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)"
12046 #~ "如,“<code>42,192.168.1.4</code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</"
12047 #~ "code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
12048
12049 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12050 #~ msgstr "PXE/TFTP 设置"
12051
12052 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12053 #~ msgstr "HOSTS 和解析文件"
12054
12055 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12056 #~ msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
12057
12058 #~ msgid "IP set"
12059 #~ msgstr "IP 集"
12060
12061 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12062 #~ msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
12063
12064 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12065 #~ msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
12066
12067 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12068 #~ msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
12069
12070 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12071 #~ msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
12072
12073 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12074 #~ msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
12075
12076 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12077 #~ msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
12078
12079 #~ msgid "Local server"
12080 #~ msgstr "本地服务器"
12081
12082 #~ msgid ""
12083 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12084 #~ "files only."
12085 #~ msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
12086
12087 #~ msgid ""
12088 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12089 #~ "was received if multiple IPs are available."
12090 #~ msgstr ""
12091 #~ "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
12092
12093 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12094 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com.</code>"
12095
12096 #~ msgid "Master"
12097 #~ msgstr "主设备"
12098
12099 #~ msgid "Mesh"
12100 #~ msgstr "Mesh"
12101
12102 #~ msgid ""
12103 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12104 #~ "NXDOMAIN."
12105 #~ msgstr ""
12106 #~ "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
12107
12108 #~ msgctxt ""
12109 #~ "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12110 #~ "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12111 #~ msgid ""
12112 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12113 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12114 #~ msgstr ""
12115 #~ "{example_null} 对 {example_com} 及其子域名返回{null_addr}地址 "
12116 #~ "({null_ipv4} 和 {null_ipv6}) 。"
12117
12118 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12119 #~ msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
12120
12121 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12122 #~ msgstr "是否要替换当前密钥?"
12123
12124 #~ msgid ""
12125 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12126 #~ "manually restarted."
12127 #~ msgstr "在对使用 CNI 协议的网络进行更改后,必须手动重启网络。"
12128
12129 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12130 #~ msgstr "CNI(外部管理的接口)"
12131
12132 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12133 #~ msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
12134
12135 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12136 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
12137
12138 #~ msgid ""
12139 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12140 #~ "(max. 8 chars)."
12141 #~ msgstr "16 进制数的 IPv6 接口标识符(地址后缀)(最多 8 个字符)。"
12142
12143 #~ msgid ""
12144 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12145 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12146 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12147 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12148 #~ "Association."
12149 #~ msgstr ""
12150 #~ "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十"
12151 #~ "六进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥"
12152 #~ "时,该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
12153
12154 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12155 #~ msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
12156
12157 #~ msgid "ID"
12158 #~ msgstr "ID"
12159
12160 #~ msgid "Listen address"
12161 #~ msgstr "监听地址"
12162
12163 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12164 #~ msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
12165
12166 #~ msgid "Relay To address"
12167 #~ msgstr "Relay To 地址"
12168
12169 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12170 #~ msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
12171
12172 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12173 #~ msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
12174
12175 #~ msgid "Modem is disabled."
12176 #~ msgstr "调制解调器已禁用。"
12177
12178 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12179 #~ msgstr "IPv6 后缀(十六进制)"
12180
12181 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12182 #~ msgstr "Annex A + L + M(全部)"
12183
12184 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12185 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
12186
12187 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12188 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
12189
12190 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12191 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
12192
12193 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12194 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
12195
12196 #~ msgid "Annex B (all)"
12197 #~ msgstr "Annex B(全部)"
12198
12199 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12200 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
12201
12202 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12203 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
12204
12205 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12206 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
12207
12208 #~ msgid "Annex J (all)"
12209 #~ msgstr "Annex J(全部)"
12210
12211 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12212 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
12213
12214 #~ msgid "Annex M (all)"
12215 #~ msgstr "Annex M(全部)"
12216
12217 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12218 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
12219
12220 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12221 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
12222
12223 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12224 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
12225
12226 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12227 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
12228
12229 #~ msgctxt "VLAN port state"
12230 #~ msgid "Do not participate"
12231 #~ msgstr "不参与"
12232
12233 #~ msgctxt "VLAN port state"
12234 #~ msgid "Egress tagged"
12235 #~ msgstr "已标记的出口"
12236
12237 #~ msgctxt "VLAN port state"
12238 #~ msgid "Egress untagged"
12239 #~ msgstr "未标记的出口"
12240
12241 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12242 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
12243
12244 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12245 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
12246
12247 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12248 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
12249
12250 #~ msgid "Latency"
12251 #~ msgstr "延迟"
12252
12253 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12254 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
12255
12256 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12257 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
12258
12259 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12260 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
12261
12262 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12263 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
12264
12265 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12266 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
12267
12268 #~ msgid "Power Management Mode"
12269 #~ msgstr "电源管理模式"
12270
12271 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12272 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
12273
12274 #~ msgctxt "VLAN port state"
12275 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12276 #~ msgstr "主 VLAN ID"
12277
12278 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12279 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
12280
12281 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12282 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
12283
12284 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12285 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
12286
12287 #~ msgid ""
12288 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12289 #~ "and names with underscores)."
12290 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
12291
12292 #~ msgid "Filter useless"
12293 #~ msgstr "过滤无用包"
12294
12295 #~ msgid "Network Utilities"
12296 #~ msgstr "网络工具"
12297
12298 #~ msgid "Back to configuration"
12299 #~ msgstr "返回至配置"
12300
12301 #~ msgid "Close list..."
12302 #~ msgstr "关闭列表…"
12303
12304 #~ msgid "Internal Server Error"
12305 #~ msgstr "内部服务器错误"
12306
12307 #~ msgid "No files found"
12308 #~ msgstr "未找到文件"
12309
12310 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12311 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
12312
12313 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12314 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
12315
12316 #~ msgid "Import peer configuration…"
12317 #~ msgstr "导入对端配置…"
12318
12319 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12320 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
12321
12322 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12323 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
12324
12325 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12326 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
12327
12328 #~ msgid ""
12329 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12330 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12331 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12332 #~ "extracted from the configuration."
12333 #~ msgstr ""
12334 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
12335 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
12336
12337 #~ msgid ""
12338 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12339 #~ "on the router"
12340 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
12341
12342 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12343 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
12344
12345 #~ msgid "Generate Key"
12346 #~ msgstr "生成密钥"
12347
12348 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12349 #~ msgstr "生成新的二维码"
12350
12351 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12352 #~ msgstr "生成新的二维码"
12353
12354 #~ msgid "Hide QR-Code"
12355 #~ msgstr "隐藏二维码"
12356
12357 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12358 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
12359
12360 #~ msgid ""
12361 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12362 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12363 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
12364
12365 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12366 #~ msgstr "加载二维码中…"
12367
12368 #~ msgid "No peers defined yet"
12369 #~ msgstr "尚未定义对端"
12370
12371 #~ msgid "QR-Code"
12372 #~ msgstr "二维码"
12373
12374 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12375 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
12376
12377 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12378 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
12379
12380 #~ msgid ""
12381 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12382 #~ "button click and transfers the following information:"
12383 #~ msgstr ""
12384 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
12385 #~ "信息:"
12386
12387 #~ msgid ""
12388 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12389 #~ "configured"
12390 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
12391
12392 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12393 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
12394
12395 #~ msgctxt "nft meta oif"
12396 #~ msgid "Engress device id"
12397 #~ msgstr "出口设备 id"
12398
12399 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12400 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
12401
12402 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12403 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
12404
12405 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12406 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
12407
12408 #~ msgid ""
12409 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
12410 #~ "interface prefix"
12411 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
12412
12413 #~ msgid "Default %d"
12414 #~ msgstr "默认 %d"
12415
12416 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12417 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
12418
12419 #~ msgid "Storage usage"
12420 #~ msgstr "存储空间使用"
12421
12422 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12423 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
12424
12425 #~ msgid "TFTP Settings"
12426 #~ msgstr "TFTP 设置"
12427
12428 #~ msgid "Auto Refresh"
12429 #~ msgstr "自动刷新"
12430
12431 #~ msgid "on"
12432 #~ msgstr "开"
12433
12434 #~ msgid ""
12435 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12436 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12437 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12438 #~ msgstr ""
12439 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
12440 #~ "端通过隧道路由的网络。"
12441
12442 #~ msgid "Value must not be empty"
12443 #~ msgstr "值不能为空"
12444
12445 #~ msgid ""
12446 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12447 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12448 #~ "correct and meant for your device!"
12449 #~ msgstr ""
12450 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
12451 #~ "的设备时使用!"
12452
12453 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12454 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
12455
12456 #~ msgid "Host entries"
12457 #~ msgstr "主机/域名列表"
12458
12459 #~ msgid ""
12460 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12461 #~ "file was empty before editing."
12462 #~ msgstr ""
12463 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
12464
12465 #~ msgid ""
12466 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12467 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12468 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12469 #~ msgstr ""
12470 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
12471 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
12472
12473 #~ msgid ""
12474 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12475 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12476 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12477 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12478 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12479 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12480 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12481 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12482 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12483 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12484 #~ "locally.</li></ul>"
12485 #~ msgstr ""
12486 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12487 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
12488 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
12489 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
12490 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
12491 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
12492 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
12493 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
12494
12495 #~ msgid ""
12496 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12497 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12498 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12499 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12500 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12501 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12502 #~ "server+relay.</li></ul>"
12503 #~ msgstr ""
12504 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12505 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
12506 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
12507 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
12508 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
12509
12510 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12511 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
12512
12513 #~ msgid "Announce as default router"
12514 #~ msgstr "通告为默认路由器"
12515
12516 #~ msgid "Announced DNS servers"
12517 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
12518
12519 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12520 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
12521
12522 #~ msgid "Default is on."
12523 #~ msgstr "默认是开启的。"
12524
12525 #~ msgid ""
12526 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12527 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12528 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12529 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12530 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12531 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12532 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12533 #~ msgstr ""
12534 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12535 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
12536 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
12537 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
12538 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
12539 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
12540
12541 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12542 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
12543
12544 #~ msgid ""
12545 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12546 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12547 #~ "(<code>600</code>)."
12548 #~ msgstr ""
12549 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
12550 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
12551
12552 #~ msgid ""
12553 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12554 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12555 #~ "(<code>200</code>)."
12556 #~ msgstr ""
12557 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
12558 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
12559
12560 #~ msgid "Override MAC address"
12561 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
12562
12563 #~ msgid ""
12564 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12565 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12566 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12567 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12568 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12569 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12570 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12571 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12572 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12573 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12574 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12575 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12576 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12577 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12578 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12579 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12580 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12581 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12582 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12583 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12584 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12585 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12586 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12587 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12588 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12589 #~ msgstr ""
12590 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
12591 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
12592 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
12593 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
12594 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
12595 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
12596 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
12597 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
12598 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
12599 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
12600 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
12601 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
12602 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
12603 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
12604 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
12605 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
12606 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
12607 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
12608 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
12609 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
12610 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
12611
12612 #~ msgid ""
12613 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12614 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12615 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12616 #~ msgstr ""
12617 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
12618 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
12619
12620 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12621 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
12622
12623 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12624 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
12625
12626 #~ msgid ""
12627 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12628 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12629 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12630 #~ msgstr ""
12631 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
12632 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
12633 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
12634
12635 #~ msgid ""
12636 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12637 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12638 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12639 #~ msgstr ""
12640 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
12641 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
12642
12643 #~ msgid "stateful-only"
12644 #~ msgstr "有状态"
12645
12646 #~ msgid "stateless"
12647 #~ msgstr "无状态"
12648
12649 #~ msgid "stateless + stateful"
12650 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
12651
12652 #~ msgid "Bridge interfaces"
12653 #~ msgstr "桥接接口"
12654
12655 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12656 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
12657
12658 #~ msgid ""
12659 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12660 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12661 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12662 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12663 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12664 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12665 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
12666 #~ msgstr ""
12667 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12668 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
12669 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
12670 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
12671 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
12672 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
12673 #~ "址。</li><ul>"
12674
12675 #~ msgid ""
12676 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12677 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12678 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12679 #~ msgstr ""
12680 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
12681 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
12682
12683 #~ msgid "Always announce default router"
12684 #~ msgstr "总是通告默认路由"
12685
12686 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12687 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
12688
12689 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12690 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
12691
12692 #~ msgid "NDP-Proxy"
12693 #~ msgstr "NDP 代理"
12694
12695 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12696 #~ msgstr "路由通告服务"
12697
12698 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12699 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
12700
12701 #~ msgid "Default Route"
12702 #~ msgstr "默认路由"
12703
12704 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12705 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
12706
12707 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12708 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
12709
12710 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12711 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
12712
12713 #~ msgid "Profile"
12714 #~ msgstr "配置文件"
12715
12716 #~ msgid ""
12717 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12718 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12719 #~ msgstr ""
12720 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
12721 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
12722
12723 #~ msgid "default-on (kernel)"
12724 #~ msgstr "默认开启(内核)"
12725
12726 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12727 #~ msgstr "心跳(内核)"
12728
12729 #~ msgid "netdev (kernel)"
12730 #~ msgstr "网络设备(内核)"
12731
12732 #~ msgid "none (kernel)"
12733 #~ msgstr "无(内核)"
12734
12735 #~ msgid "timer (kernel)"
12736 #~ msgstr "计时器(内核)"
12737
12738 #~ msgid "Enable/Disable"
12739 #~ msgstr "启用/禁用"
12740
12741 #~ msgid "No signal"
12742 #~ msgstr "无信号"
12743
12744 #~ msgid "Free"
12745 #~ msgstr "空闲数"
12746
12747 #~ msgid "Switch Port Mask"
12748 #~ msgstr "交换机端口掩码"
12749
12750 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12751 #~ msgstr "交换机速率掩码"
12752
12753 #~ msgid "USB Device"
12754 #~ msgstr "USB 设备"
12755
12756 #~ msgid "USB Ports"
12757 #~ msgstr "USB 接口"
12758
12759 #~ msgid "Define a name for this network."
12760 #~ msgstr "为网络定义名称。"
12761
12762 #~ msgid "Leasetime remaining"
12763 #~ msgstr "剩余租赁时间"
12764
12765 #~ msgid "Bad address specified!"
12766 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
12767
12768 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12769 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
12770
12771 #~ msgid "Loading"
12772 #~ msgstr "加载中"
12773
12774 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12775 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
12776
12777 #~ msgid "Assign interfaces..."
12778 #~ msgstr "分配接口…"
12779
12780 #~ msgid "MB/s"
12781 #~ msgstr "MB/s"
12782
12783 #~ msgid "Network without interfaces."
12784 #~ msgstr "无接口的网络。"
12785
12786 #~ msgid ""
12787 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12788 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12789 #~ msgstr ""
12790 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
12791 #~ "备"
12792
12793 #~ msgid "Realtime Connections"
12794 #~ msgstr "实时连接"
12795
12796 #~ msgid "Realtime Load"
12797 #~ msgstr "实时负载"
12798
12799 #~ msgid "Realtime Traffic"
12800 #~ msgstr "实时流量"
12801
12802 #~ msgid "Realtime Wireless"
12803 #~ msgstr "实时无线"
12804
12805 #~ msgid "Swap"
12806 #~ msgstr "Swap"
12807
12808 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12809 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
12810
12811 #~ msgid "There are no active leases."
12812 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
12813
12814 #~ msgid ""
12815 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12816 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
12817
12818 #~ msgid "dB"
12819 #~ msgstr "dB"
12820
12821 #~ msgid "kB/s"
12822 #~ msgstr "kB/s"
12823
12824 #~ msgid "kbit/s"
12825 #~ msgstr "kbit/s"
12826
12827 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12828 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
12829
12830 #~ msgid "Changes applied."
12831 #~ msgstr "更改已应用。"
12832
12833 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12834 #~ msgstr "将保留配置文件"
12835
12836 #~ msgid "Delete permission denied"
12837 #~ msgstr "删除没有权限"
12838
12839 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12840 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
12841
12842 #~ msgid "Device is rebooting..."
12843 #~ msgstr "设备正在重启…"
12844
12845 #~ msgid "Keep settings"
12846 #~ msgstr "保留配置"
12847
12848 #~ msgid "Rebooting..."
12849 #~ msgstr "正在重启…"
12850
12851 #~ msgid ""
12852 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12853 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12854 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12855 #~ msgstr ""
12856 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
12857 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
12858
12859 #~ msgid ""
12860 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12861 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12862 #~ msgstr ""
12863 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
12864 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
12865
12866 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12867 #~ msgstr "正在应用更改…"
12868
12869 #~ msgid "(%s available)"
12870 #~ msgstr "(%s 可用)"
12871
12872 #~ msgid "-- match by device --"
12873 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
12874
12875 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12876 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
12877
12878 #~ msgid "Check"
12879 #~ msgstr "检查"
12880
12881 #~ msgid "Checksum"
12882 #~ msgstr "校验值"
12883
12884 #~ msgid "Enable this mount"
12885 #~ msgstr "启用此挂载点"
12886
12887 #~ msgid "Enable this swap"
12888 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
12889
12890 #~ msgid "Flash Firmware"
12891 #~ msgstr "刷新固件"
12892
12893 #~ msgid "Flashing..."
12894 #~ msgstr "正在刷写…"
12895
12896 #~ msgid "Mount Entry"
12897 #~ msgstr "挂载项目"
12898
12899 #~ msgid "Proceed"
12900 #~ msgstr "执行"
12901
12902 #~ msgid "Really reset all changes?"
12903 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
12904
12905 #~ msgid "Root"
12906 #~ msgstr "Root"
12907
12908 #~ msgid "Swap Entry"
12909 #~ msgstr "Swap 节点"
12910
12911 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12912 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
12913
12914 #~ msgid ""
12915 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12916 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12917 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12918 #~ msgstr ""
12919 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
12920 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12921
12922 #~ msgid ""
12923 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12924 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12925 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12926 #~ msgstr ""
12927 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
12928 #~ "新过程中切勿断电!"
12929
12930 #~ msgid "Verify"
12931 #~ msgstr "验证"
12932
12933 #~ msgid "overlay"
12934 #~ msgstr "覆盖"
12935
12936 #~ msgid "Change login password"
12937 #~ msgstr "更改登录密码"
12938
12939 #~ msgid "Changing password…"
12940 #~ msgstr "正在更改密码…"
12941
12942 #~ msgid "Disabled (default)"
12943 #~ msgstr "已禁用(默认)"
12944
12945 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12946 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
12947
12948 #~ msgid "Saving keys…"
12949 #~ msgstr "正在保存密钥…"
12950
12951 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12952 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
12953
12954 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12955 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
12956
12957 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12958 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
12959
12960 #~ msgid "Antenna 1"
12961 #~ msgstr "天线 1"
12962
12963 #~ msgid "Antenna 2"
12964 #~ msgstr "天线 2"
12965
12966 #~ msgid "Antenna Configuration"
12967 #~ msgstr "天线配置"
12968
12969 #~ msgid "Back to overview"
12970 #~ msgstr "返回至概况"
12971
12972 #~ msgid "Back to scan results"
12973 #~ msgstr "返回至扫描结果"
12974
12975 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12976 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
12977
12978 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12979 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
12980
12981 #~ msgid ""
12982 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12983 #~ "adjusted to %d."
12984 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
12985
12986 #~ msgid "Common Configuration"
12987 #~ msgstr "一般配置"
12988
12989 #~ msgid "Connect"
12990 #~ msgstr "连接"
12991
12992 #~ msgid "Connection Limit"
12993 #~ msgstr "连接数限制"
12994
12995 #~ msgid "Cover the following interface"
12996 #~ msgstr "包括以下接口"
12997
12998 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12999 #~ msgstr "包括以下接口"
13000
13001 #~ msgid "Create Interface"
13002 #~ msgstr "创建新接口"
13003
13004 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13005 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
13006
13007 #~ msgid "Diversity"
13008 #~ msgstr "差异"
13009
13010 #~ msgid "Edit this interface"
13011 #~ msgstr "编辑此接口"
13012
13013 #~ msgid "Frame Bursting"
13014 #~ msgstr "帧突发"
13015
13016 #~ msgid ""
13017 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
13018 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13019 #~ msgstr ""
13020 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
13021 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
13022
13023 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13024 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
13025
13026 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
13027 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
13028
13029 #~ msgid "Install package %q"
13030 #~ msgstr "安装软件包 %q"
13031
13032 #~ msgid "Interface Overview"
13033 #~ msgstr "接口总览"
13034
13035 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
13036 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
13037
13038 #~ msgid ""
13039 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
13040 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
13041 #~ msgstr ""
13042 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
13043 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
13044
13045 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13046 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
13047
13048 #~ msgid "Name of the new interface"
13049 #~ msgstr "新接口的名称"
13050
13051 #~ msgid "No network configured on this device"
13052 #~ msgstr "本设备未配置网络"
13053
13054 #~ msgid "No network name specified"
13055 #~ msgstr "未指定网络名"
13056
13057 #~ msgid "No scan results available yet..."
13058 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
13059
13060 #~ msgid "Note: interface name length"
13061 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
13062
13063 #~ msgid ""
13064 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13065 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13066 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13067 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13068 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13069 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13070 #~ msgstr ""
13071 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
13072 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
13073 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
13074 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
13075
13076 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13077 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
13078
13079 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13080 #~ msgstr "新接口的协议"
13081
13082 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13083 #~ msgstr "未安装协议支持"
13084
13085 #~ msgid ""
13086 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13087 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13088 #~ msgstr ""
13089 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
13090 #~ "访问此设备。"
13091
13092 #~ msgid "Receiver Antenna"
13093 #~ msgstr "接收天线"
13094
13095 #~ msgid "Repeat scan"
13096 #~ msgstr "重新扫描"
13097
13098 #~ msgid "Replace entry"
13099 #~ msgstr "重置条目"
13100
13101 #~ msgid "Scan request failed"
13102 #~ msgstr "扫描请求失败"
13103
13104 #~ msgid "Separate Clients"
13105 #~ msgstr "隔离客户端"
13106
13107 #~ msgid "Slot time"
13108 #~ msgstr "时隙"
13109
13110 #~ msgid ""
13111 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13112 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13113 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13114 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13115 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13116 #~ msgstr ""
13117 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
13118 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
13119 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
13120
13121 #~ msgid ""
13122 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13123 #~ "this component for working wireless configuration!"
13124 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
13125
13126 #~ msgid "The given network name is not unique"
13127 #~ msgstr "给定的网络名重复"
13128
13129 #~ msgid ""
13130 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13131 #~ "will be replaced if you proceed."
13132 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
13133
13134 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13135 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
13136
13137 #~ msgid ""
13138 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13139 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13140 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
13141
13142 #~ msgid "Transmission Rate"
13143 #~ msgstr "传送速率"
13144
13145 #~ msgid "Transmit Power"
13146 #~ msgstr "无线电功率"
13147
13148 #~ msgid "Uploaded File"
13149 #~ msgstr "上传的文件"
13150
13151 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13152 #~ msgstr "无线重启中…"
13153
13154 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13155 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
13156
13157 #~ msgid "open"
13158 #~ msgstr "开放式"
13159
13160 #~ msgid "Advanced"
13161 #~ msgstr "高级"
13162
13163 #~ msgid "Always off (%s)"
13164 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
13165
13166 #~ msgid "Always on (%s)"
13167 #~ msgstr "总是开启(%s)"
13168
13169 #~ msgid "Apply anyway"
13170 #~ msgstr "强制应用"
13171
13172 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13173 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
13174
13175 #~ msgid "Expecting %s"
13176 #~ msgstr "期望 %s"
13177
13178 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13179 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
13180
13181 #~ msgid "KiB"
13182 #~ msgstr "KiB"
13183
13184 #~ msgid "Netmask"
13185 #~ msgstr "子网掩码"
13186
13187 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13188 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
13189
13190 #~ msgid "Polling interval"
13191 #~ msgstr "轮询间隔"
13192
13193 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
13194 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
13195
13196 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13197 #~ msgstr "设置时间同步"
13198
13199 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13200 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
13201
13202 #~ msgid "Synchronizing..."
13203 #~ msgstr "正在同步…"
13204
13205 #~ msgid ""
13206 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13207 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13208 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13209 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13210 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13211 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13212 #~ msgstr ""
13213 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
13214 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
13215 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
13216
13217 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13218 #~ msgstr "以下更改已恢复"
13219
13220 #~ msgid "Theme"
13221 #~ msgstr "主题"
13222
13223 #~ msgid "There are no changes to apply."
13224 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
13225
13226 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13227 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
13228
13229 #~ msgid "There are no pending changes!"
13230 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
13231
13232 #~ msgid ""
13233 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13234 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13235 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13236 #~ msgstr ""
13237 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
13238 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
13239
13240 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13241 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
13242
13243 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13244 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
13245
13246 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13247 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
13248
13249 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13250 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
13251
13252 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13253 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
13254
13255 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13256 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
13257
13258 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13259 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
13260
13261 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13262 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
13263
13264 #~ msgid ""
13265 #~ "one of:\n"
13266 #~ " - %s"
13267 #~ msgstr ""
13268 #~ "其一:\n"
13269 #~ " - %s"
13270
13271 #~ msgid ""
13272 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13273 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13274 #~ "Opera or Safari."
13275 #~ msgstr ""
13276 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
13277 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
13278
13279 #~ msgid "kB"
13280 #~ msgstr "kB"
13281
13282 #~ msgid ""
13283 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
13284 #~ "communications"
13285 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
13286
13287 #~ msgid ""
13288 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13289 #~ "authentication."
13290 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
13291
13292 #~ msgid "Password successfully changed!"
13293 #~ msgstr "密码更改成功!"
13294
13295 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13296 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
13297
13298 #~ msgid "Available packages"
13299 #~ msgstr "可用软件包"
13300
13301 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13302 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
13303
13304 #~ msgid ""
13305 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13306 #~ "preserved in any sysupgrade."
13307 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
13308
13309 #~ msgid ""
13310 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13311 #~ "in a sysupgrade."
13312 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
13313
13314 #~ msgid "Custom feeds"
13315 #~ msgstr "自定义软件源"
13316
13317 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13318 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
13319
13320 #~ msgid "Distribution feeds"
13321 #~ msgstr "发行版软件源"
13322
13323 #~ msgid "Download and install package"
13324 #~ msgstr "下载并安装软件包"
13325
13326 #~ msgid "Find package"
13327 #~ msgstr "查找软件包"
13328
13329 #~ msgid "Free space"
13330 #~ msgstr "空闲空间"
13331
13332 #~ msgid "General options for opkg"
13333 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
13334
13335 #~ msgid "Install"
13336 #~ msgstr "安装"
13337
13338 #~ msgid "Installed packages"
13339 #~ msgstr "已安装软件包"
13340
13341 #~ msgid "No package lists available"
13342 #~ msgstr "无可用软件列表"
13343
13344 #~ msgid "OK"
13345 #~ msgstr "确认"
13346
13347 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13348 #~ msgstr "OPKG 配置"
13349
13350 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13351 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
13352
13353 #~ msgid "Package name"
13354 #~ msgstr "软件包名称"
13355
13356 #~ msgid "Please update package lists first"
13357 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
13358
13359 #~ msgid "Size (.ipk)"
13360 #~ msgstr "大小(.ipk)"
13361
13362 #~ msgid "Software"
13363 #~ msgstr "软件包"
13364
13365 #~ msgid "Update lists"
13366 #~ msgstr "刷新列表"
13367
13368 #~ msgid "Version"
13369 #~ msgstr "版本"
13370
13371 #~ msgid "Disable DNS setup"
13372 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
13373
13374 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13375 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
13376
13377 #~ msgid "Lease validity time"
13378 #~ msgstr "有效租期"
13379
13380 #~ msgid "Multicast address"
13381 #~ msgstr "多播地址"
13382
13383 #~ msgid "Protocol family"
13384 #~ msgstr "协议族"
13385
13386 #~ msgid "No chains in this table"
13387 #~ msgstr "本表中没有链"
13388
13389 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13390 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
13391
13392 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13393 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
13394
13395 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13396 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13397
13398 #~ msgid "Activate this network"
13399 #~ msgstr "激活此网络"
13400
13401 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13402 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
13403
13404 #~ msgid "Interface reconnected"
13405 #~ msgstr "接口已重新连接"
13406
13407 #~ msgid "Interface shut down"
13408 #~ msgstr "接口已关闭"
13409
13410 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13411 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
13412
13413 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13414 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
13415
13416 #~ msgid ""
13417 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13418 #~ "you are connected via this interface."
13419 #~ msgstr ""
13420 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
13421 #~ "致连接断开!"
13422
13423 #~ msgid "Reconnecting interface"
13424 #~ msgstr "重连接口中..."
13425
13426 #~ msgid "Shutdown this network"
13427 #~ msgstr "关闭此网络"
13428
13429 #~ msgid "Wireless restarted"
13430 #~ msgstr "无线已重启"
13431
13432 #~ msgid "Wireless shut down"
13433 #~ msgstr "无线已关闭"
13434
13435 #~ msgid "Device unreachableX"
13436 #~ msgstr "无法连接到设备!"
13437
13438 #~ msgid "DHCP Leases"
13439 #~ msgstr "DHCP 分配"
13440
13441 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13442 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
13443
13444 #~ msgid ""
13445 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13446 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13447 #~ msgstr ""
13448 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
13449 #~ "器!"
13450
13451 #~ msgid ""
13452 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13453 #~ "connected via this interface."
13454 #~ msgstr ""
13455 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
13456 #~ "接断开!"
13457
13458 #~ msgid "Sort"
13459 #~ msgstr "排序"
13460
13461 #~ msgid "help"
13462 #~ msgstr "帮助"
13463
13464 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13465 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
13466
13467 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13468 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"