luci-mod-status: fix ordering realtime connections by traffic
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2024-05-13 22:00+0000\n"
8 "Last-Translator: try496 <pinghejk@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known(未知)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d 个无效字段"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d 小时前"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d 分钟前"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d 秒前"
49
50 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
51 msgid ""
52 "%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a "
53 "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
54 "intermediary nodes."
55 msgstr ""
56 "%s 是一个独立的项目,其主要目标是通过 Yggdrasil 网络减少连接延迟,并利用 NAT "
57 "穿透技术绕开中间节点。"
58
59 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
60 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
61 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
62
63 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
64 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
65 msgstr "%s 表示 “运行 dnsmasq 系统的地址”。"
66
67 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297
68 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:409
69 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:276
70 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
71 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
72 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
73 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
74
75 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
76 msgid "(Max 1h == 3600)"
77 msgstr "(最大值 1h == 3600)"
78
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
85 msgid "(empty)"
86 msgstr "(空)"
87
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
91 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
92 msgid "(no interfaces attached)"
93 msgstr "(没有接口连接)"
94
95 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
96 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
97 msgid "+ %d more"
98 msgstr "+ 另外 %d"
99
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
101 msgid "-- Additional Field --"
102 msgstr "-- 更多选项 --"
103
104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
111 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
112 msgid "-- Please choose --"
113 msgstr "-- 请选择 --"
114
115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
119 msgid "-- custom --"
120 msgstr "-- 自定义 --"
121
122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
124 msgid "-- match by label --"
125 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
126
127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
129 msgid "-- match by uuid --"
130 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
131
132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
135 msgid "-- please select --"
136 msgstr "-- 请选择 --"
137
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
139 msgctxt "sstp log level value"
140 msgid "0"
141 msgstr "0"
142
143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
144 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
145 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
146
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
148 msgctxt "sstp log level value"
149 msgid "1"
150 msgstr "1"
151
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
153 msgid "1 Minute Load:"
154 msgstr "1 分钟负载:"
155
156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
157 msgctxt "nft amount of flags"
158 msgid "1 flag"
159 msgid_plural "%d flags"
160 msgstr[0] "%d 个标记"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
164 msgid "12h (12 hours - default)"
165 msgstr "12h(12 小时 - 默认)"
166
167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
168 msgid "15 Minute Load:"
169 msgstr "15 分钟负载:"
170
171 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
172 msgctxt "sstp log level value"
173 msgid "2"
174 msgstr "2"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
177 msgid "256"
178 msgstr "256"
179
180 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
181 msgctxt "sstp log level value"
182 msgid "3"
183 msgstr "3"
184
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1085
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
187 msgid "3h (3 hours)"
188 msgstr "3h(3 小时)"
189
190 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
191 msgctxt "sstp log level value"
192 msgid "4"
193 msgstr "4"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
196 msgid "4-character hexadecimal ID"
197 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
198
199 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
201 msgid "464XLAT (CLAT)"
202 msgstr "464XLAT(CLAT)"
203
204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
205 msgid "5 Minute Load:"
206 msgstr "5 分钟负载:"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1084
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
210 msgid "5m (5 minutes)"
211 msgstr "5m(5 分钟)"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
214 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
215 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
219 msgid "7d (7 days)"
220 msgstr "7d(7 天)"
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
223 msgid "802.11k RRM"
224 msgstr "802.11k RRM"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
227 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
228 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
231 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
232 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
235 msgid "802.11r Fast Transition"
236 msgstr "802.11r 快速切换"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
239 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
240 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
243 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
244 msgstr "802.11v: 基础服务集合(BSS)过渡管理。"
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
247 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
248 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
251 msgid ""
252 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
253 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
254
255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
256 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
257 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
258
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
260 msgid ""
261 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
262 "for stations)."
263 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)休眠模式(站点扩展休眠模式)。"
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
266 msgid ""
267 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
268 "reinstallation attacks."
269 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
270
271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
272 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
273 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
274
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
276 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
277 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
278
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
280 msgid "802.11w Management Frame Protection"
281 msgstr "802.11w 管理帧保护"
282
283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
284 msgid "802.11w maximum timeout"
285 msgstr "802.11w 最大超时"
286
287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
288 msgid "802.11w retry timeout"
289 msgstr "802.11w 重试超时"
290
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
292 msgid "; invalid MAC:"
293 msgstr "; 无效的 MAC:"
294
295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
296 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
297 msgstr ""
298 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier(基本服务标识符)\">BSSID</abbr>"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
301 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
302 msgstr ""
303 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier(扩展服务标识符)\">ESSID</"
304 "abbr>"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
307 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
308 msgstr ""
309 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4(互联网协议第4版)\">IPv4</abbr> 子"
310 "网掩码"
311
312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
313 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
314 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode(发光二极管)\">LED</abbr> 配置"
315
316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
317 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
318 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode(发光二极管)\">LED</abbr> 名称"
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
321 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
322 msgstr ""
323 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol(邻居发现协议)\">NDP</abbr> 代理"
324
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
326 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
327 msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation(前缀代理)\">PD</abbr> 最小长度"
328
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
330 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
331 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 标记"
332
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
334 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
335 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 跳数限制"
336
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
338 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
339 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 生存时间"
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
342 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
343 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> MTU"
344
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
346 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
347 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 服务"
348
349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
350 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
351 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
352 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
353
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
355 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
356 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
357 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
358
359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
360 msgctxt "nft set match expression"
361 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
362 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
363
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
365 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
366 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
367 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
368
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
370 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
371 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
372 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
373
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
375 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
376 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
377 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
378
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
380 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
381 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
382 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
383
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
385 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
386 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
387 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
388
389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
390 msgctxt "nft not in set match expression"
391 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
392 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
393
394 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
395 msgid ""
396 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
397 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
398 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
399 "entirely (which is the default setting)."
400 msgstr ""
401 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
402 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
403 "置)。"
404
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
406 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
407 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
408
409 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
410 msgid ""
411 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
412 "default."
413 msgstr "Yggdrasil 设置了默认 MTU 值 65535。推荐使用该默认值。"
414
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
416 msgid "A directory with the same name already exists."
417 msgstr "已存在同名的目录。"
418
419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
420 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
421 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
424 msgid "A43C + J43 + A43"
425 msgstr "A43C + J43 + A43"
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
428 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
429 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1659
432 msgid "ADSL"
433 msgstr "ADSL"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
436 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
437 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
440 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
441 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
444 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
445 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
448 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
449 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1628
452 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
453 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
456 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
457 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
460 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
461 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
464 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
465 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
468 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
469 msgstr "ADSL (所有变体) Annex M"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
472 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
473 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
476 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
477 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
480 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
481 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
484 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
485 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
488 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
489 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
492 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
493 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
494
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
496 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
497 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
498
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
500 msgid "ANSI T1.413"
501 msgstr "ANSI T1.413"
502
503 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
504 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
505 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
506 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
507 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
508 msgid "APN"
509 msgstr "APN"
510
511 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
512 msgid "APN profile index"
513 msgstr "APN 配置索引"
514
515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
516 msgid "ARP"
517 msgstr "ARP"
518
519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371
520 msgid "ARP IP Targets"
521 msgstr "ARP IP 目标"
522
523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363
524 msgid "ARP Interval"
525 msgstr "ARP 间隔"
526
527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
528 msgid "ARP Validation"
529 msgstr "ARP 校验"
530
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
532 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
533 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
534
535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
536 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
537 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
538
539 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
540 msgid "ARP retry threshold"
541 msgstr "ARP 重试阈值"
542
543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
544 msgid "ARP traffic table \"%h\""
545 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
546
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
548 msgid ""
549 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
550 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
551 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
552 msgstr ""
553 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)是对 STA MAC 地址的单播。"
554 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务(DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
555 "预期。"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
558 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
559 msgstr "ATM(异步传输模式)"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
562 msgid "ATM Bridges"
563 msgstr "ATM 网桥"
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1707
566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
567 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
568 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
569
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1708
571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
572 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
573 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
576 msgid ""
577 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
578 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
579 "to dial into the provider network."
580 msgstr ""
581 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
582 "连接到运营商网络。"
583
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1714
585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
586 msgid "ATM device number"
587 msgstr "ATM 设备号码"
588
589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
592 msgid "Absent Interface"
593 msgstr "接口缺失"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
596 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
597 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
598
599 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
600 msgid "Accept from public keys"
601 msgstr "接受公钥"
602
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
604 msgid "Accept local"
605 msgstr "接受本地连接"
606
607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
608 msgctxt "nft accept action"
609 msgid "Accept packet"
610 msgstr "接受数据包"
611
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
613 msgid "Accept packets with local source addresses"
614 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
615
616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
617 msgid "Access Concentrator"
618 msgstr "接入集中器"
619
620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
623 msgid "Access Point"
624 msgstr "接入点 AP"
625
626 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
627 msgid "Access Point Isolation"
628 msgstr "接入点隔离"
629
630 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
631 msgid "Access Technologies"
632 msgstr "访问技术"
633
634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
635 msgid "Actions"
636 msgstr "操作"
637
638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
639 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
640 msgid "Active"
641 msgstr "活跃"
642
643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
644 msgid "Active Connections"
645 msgstr "活动连接"
646
647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
649 msgid "Active DHCP Leases"
650 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
651
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
654 msgid "Active DHCPv6 Leases"
655 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
656
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
658 msgid "Active IPv4 Routes"
659 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
660
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
662 msgid "Active IPv4 Rules"
663 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
664
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
666 msgid "Active IPv6 Routes"
667 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
668
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
670 msgid "Active IPv6 Rules"
671 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
672
673 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
674 msgid "Active peers"
675 msgstr "活跃的对等节点"
676
677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
678 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
679 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
680
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
683 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
684 msgid "Ad-Hoc"
685 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
686
687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
688 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
689 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
690
691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
692 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
693 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
694
695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
702 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
707 msgid "Add"
708 msgstr "添加"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1679
711 msgid "Add ATM Bridge"
712 msgstr "添加 ATM 网桥"
713
714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
715 msgid "Add IPv4 address…"
716 msgstr "添加 IPv4 地址…"
717
718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
719 msgid "Add IPv6 address…"
720 msgstr "添加 IPv6 地址…"
721
722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
723 msgid "Add LED action"
724 msgstr "添加 LED 事件"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
727 msgid "Add VLAN"
728 msgstr "添加 VLAN"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
731 msgid "Add device configuration"
732 msgstr "添加设备配置"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
735 msgid "Add device configuration…"
736 msgstr "添加设备配置…"
737
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
739 msgid "Add instance"
740 msgstr "添加实例"
741
742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
745 msgid "Add key"
746 msgstr "添加密钥"
747
748 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
749 msgid ""
750 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
751 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
752 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
753 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
754 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
755 msgstr ""
756 "添加监听器以便接受来自非本地节点的传入对等连接。无论这里设置了哪些监听器,多"
757 "播对等发现都可以正常工作。URI 格式:<code>tls://0.0.0.0:0</code> 或 "
758 "<code>tls://[::]:0</code> 用于在所有接口上监听。选择一个可接受的 URI,如 "
759 "<code>tls://</code>,<code>tcp://</code>,<code>unix://</code> 或 "
760 "<code>quic://</code>"
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
763 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
764 msgstr "将本地域名后缀添加到来自主机文件的服务名称中。"
765
766 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
767 msgid "Add multicast rule"
768 msgstr "添加多播规则"
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
772 msgid "Add new interface..."
773 msgstr "添加新接口…"
774
775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
776 msgid "Add peer"
777 msgstr "添加对端"
778
779 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
780 msgid "Add peer address"
781 msgstr "增加对等地址"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
784 msgctxt "Dnsmasq instance"
785 msgid "Add server instance"
786 msgstr "添加服务器实例"
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
789 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
790 msgstr "为此主机添加静态转发和反向 DNS 条目。"
791
792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
793 msgid "Add to Blacklist"
794 msgstr "添加到黑名单"
795
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
797 msgid "Add to Whitelist"
798 msgstr "添加到白名单"
799
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
801 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
802 msgstr "添加 IPv6 地址到 IPv4 集或者反过来操作将导致静默失败。"
803
804 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
805 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
806 msgstr "额外的配置设置(以 TOML 格式)。"
807
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
809 msgid "Additional hosts files"
810 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
811
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
813 msgid "Additional options to send to the below match tags."
814 msgstr "发送到下方匹配标签的附加选项。"
815
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
817 msgid "Additional servers file"
818 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
819
820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
830 msgid "Address"
831 msgstr "地址"
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
834 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
835 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”的地址族必须相匹配。"
836
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
838 msgctxt "nft meta nfproto"
839 msgid "Address family"
840 msgstr "地址族"
841
842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
843 msgid "Address setting is invalid"
844 msgstr "地址设置无效"
845
846 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
847 msgid "Address to access local relay bridge"
848 msgstr "接入本地中继桥的地址"
849
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
852 msgid "Addresses"
853 msgstr "地址"
854
855 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
856 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
857 msgid "Administration"
858 msgstr "管理权"
859
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1705
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
868 msgid "Advanced Settings"
869 msgstr "高级设置"
870
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
872 msgid "Advanced device options"
873 msgstr "高级设备选项"
874
875 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
876 msgid ""
877 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
878 "manually restarted."
879 msgstr "在对使用外部协议的网络做出更改后,必须手动重启网络。"
880
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
882 msgid "Ageing time"
883 msgstr "老化时间"
884
885 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
886 msgid "Aggregate Originator Messages"
887 msgstr "聚合发起者消息"
888
889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
890 msgid "Aggregation Selection Logic"
891 msgstr "聚合选择逻辑"
892
893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
894 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
895 msgstr ""
896 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
897 "(stable,0)"
898
899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
900 msgid ""
901 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
902 "state changes (count, 2)"
903 msgstr ""
904 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
905 "(count,2)"
906
907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
908 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
909 msgstr ""
910 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
911 "(bandwidth,1)"
912
913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
914 msgid "Alert"
915 msgstr "警报"
916
917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
920 msgid "Alias Interface"
921 msgstr "接口别名"
922
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
924 msgid "Alias of \"%s\""
925 msgstr "“%s”的别名"
926
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
928 msgid "All servers"
929 msgstr "所有服务器"
930
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
932 msgid ""
933 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
934 "address."
935 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
936
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
938 msgid "Allocate IPs sequentially"
939 msgstr "顺序分配 IP"
940
941 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
942 msgid "Allocate listen addresses"
943 msgstr "分配监听地址"
944
945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27
946 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
947 msgstr ""
948 "允许 <abbr title=\"Secure Shell(加密的传输协议)\">SSH</abbr> 密码验证"
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
951 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
952 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
953
954 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351
955 msgid ""
956 "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
957 "listen address and random port."
958 msgstr ""
959 "允许 Yggdrasil Jumper 自动配置 Yggdrasil,设置正确的监听地址和随机端口。"
960
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
962 msgid "Allow all except listed"
963 msgstr "仅允许列表外"
964
965 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
966 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
967 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
968
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
970 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
971 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
972
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
974 msgid "Allow listed only"
975 msgstr "仅允许列表内"
976
977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
978 msgid "Allow localhost"
979 msgstr "允许本机"
980
981 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
982 msgid "Allow rebooting the device"
983 msgstr "允许重启设备"
984
985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:38
986 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
987 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
988
989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:33
990 msgid "Allow root logins with password"
991 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
992
993 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
994 msgid "Allow system feature probing"
995 msgstr "允许系统功能探测"
996
997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:33
998 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
999 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
1000
1001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1004 msgid "Allowed IPs"
1005 msgstr "允许的 IP"
1006
1007 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1008 msgid "Allowed network technology"
1009 msgstr "允许的网络技术"
1010
1011 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1012 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1013 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
1014
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1016 msgid "Always"
1017 msgstr "始终"
1018
1019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1020 msgid "Always off (kernel: none)"
1021 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
1022
1023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1024 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1025 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
1026
1027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
1028 msgid ""
1029 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1030 msgstr "始终发送所选的 DHCP 选项。有些时候需要,比如对 PXELinux。"
1031
1032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1033 msgid ""
1034 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1035 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1036 msgstr ""
1037 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
1038
1039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1040 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1041 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
1042
1043 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1044 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1045 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
1046
1047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1048 msgid "An error occurred while saving the form:"
1049 msgstr "保存表单时出错:"
1050
1051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1052 msgid "An optional, short description for this device"
1053 msgstr "此设备的可选简短描述"
1054
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
1056 msgid "Annex"
1057 msgstr "Annex"
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1060 msgid ""
1061 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1062 "messages."
1063 msgstr ""
1064 "在 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 消息中宣布 "
1065 "NAT64 前缀。"
1066
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1068 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1069 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
1070
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1072 msgid ""
1073 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1074 "present."
1075 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
1076
1077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1078 msgid ""
1079 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1080 "regardless of local default route availability."
1081 msgstr ""
1082 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
1083 "性。"
1084
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1086 msgid ""
1087 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1088 "default route is present."
1089 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
1090
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1092 msgid "Announced DNS domains"
1093 msgstr "通告的 DNS 域名"
1094
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1096 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1097 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
1098
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1100 msgid "Anonymous Identity"
1101 msgstr "匿名身份"
1102
1103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1104 msgid "Anonymous Mount"
1105 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
1106
1107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1108 msgid "Anonymous Swap"
1109 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
1110
1111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1112 msgctxt "nft match any traffic"
1113 msgid "Any packet"
1114 msgstr "任意数据包"
1115
1116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1120 msgid "Any zone"
1121 msgstr "任意区域"
1122
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4749
1124 msgid "Apply and keep settings"
1125 msgstr "应用并保留设置"
1126
1127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1128 msgid "Apply backup?"
1129 msgstr "应用备份?"
1130
1131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1132 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1133 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
1134
1135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
1137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4612
1138 msgid "Apply unchecked"
1139 msgstr "强制应用"
1140
1141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4745
1142 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1143 msgstr "连接丢失后应用还原"
1144
1145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
1146 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1147 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
1148
1149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1150 msgid "Architecture"
1151 msgstr "架构"
1152
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1154 msgid "Arp-scan"
1155 msgstr "Arp 扫描"
1156
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
1158 msgid ""
1159 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1160 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1161
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105
1163 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1164 msgstr "给此条目分配新的、自由形态的标签。"
1165
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
1167 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1168 msgid ""
1169 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1170 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1171
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2316
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1174 msgid "Associated Stations"
1175 msgstr "已连接站点"
1176
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1178 msgid "Associations"
1179 msgstr "关联数"
1180
1181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1183 msgid ""
1184 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1185 "strong>"
1186 msgstr ""
1187 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1188
1189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1191 msgid ""
1192 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1193 "strong>"
1194 msgstr ""
1195 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1196
1197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1198 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1199 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1200
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1203 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1204 msgstr "要在每个请求中添加/替换的属性。"
1205
1206 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1207 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1208 msgid "Auth Group"
1209 msgstr "认证组"
1210
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1212 msgid "Authentication"
1213 msgstr "身份验证"
1214
1215 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1216 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1217 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1218 msgid "Authentication Type"
1219 msgstr "身份验证类型"
1220
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
1222 msgid "Authoritative"
1223 msgstr "唯一授权"
1224
1225 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1226 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1227 msgid "Authorization Required"
1228 msgstr "需要授权"
1229
1230 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
1231 msgid "Autofill listen addresses"
1232 msgstr "自动填充监听地址"
1233
1234 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1235 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1237 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1238 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1239 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1245 msgid "Automatic"
1246 msgstr "自动"
1247
1248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1249 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1250 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1251 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1252
1253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1254 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1255 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1256
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
1258 msgid ""
1259 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1260 "routing."
1261 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1262
1263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1264 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1265 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1266
1267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1268 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1269 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1270
1271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1272 msgid "Automount Filesystem"
1273 msgstr "自动挂载磁盘"
1274
1275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1276 msgid "Automount Swap"
1277 msgstr "自动挂载交换分区"
1278
1279 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1280 msgid "Avahi IPv4LL"
1281 msgstr "Avahi IPv4LL"
1282
1283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1284 msgid "Available"
1285 msgstr "可用"
1286
1287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
1290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
1292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
1293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
1294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
1295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1298 msgid "Average:"
1299 msgstr "平均:"
1300
1301 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1302 msgid "Avoid Bridge Loops"
1303 msgstr "避免网桥回环"
1304
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
1306 msgid "B43 + B43C"
1307 msgstr "B43 + B43C"
1308
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
1310 msgid "B43 + B43C + V43"
1311 msgstr "B43 + B43C + V43"
1312
1313 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1314 msgid "BR / DMR / AFTR"
1315 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1316
1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1318 msgid "BSS Transition"
1319 msgstr "BSS 过渡"
1320
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1326 msgid "BSSID"
1327 msgstr "BSSID"
1328
1329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1330 msgid "Back"
1331 msgstr "返回"
1332
1333 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1334 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1335 msgid "Back to Overview"
1336 msgstr "返回至概览"
1337
1338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1339 msgid "Back to peer configuration"
1340 msgstr "返回对等配置"
1341
1342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1343 msgid "Backup"
1344 msgstr "备份"
1345
1346 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1347 msgid "Backup / Flash Firmware"
1348 msgstr "备份与升级"
1349
1350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1351 msgid "Backup file list"
1352 msgstr "文件备份列表"
1353
1354 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1356 msgid "Band"
1357 msgstr "带宽"
1358
1359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:314
1360 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
1361 msgid "Bandwidth"
1362 msgstr "带宽"
1363
1364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1365 msgid "Base device"
1366 msgstr "基础设备"
1367
1368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1369 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1370 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1371
1372 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1373 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1374 msgid "Batman Device"
1375 msgstr "Batman 设备"
1376
1377 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1378 msgid "Batman Interface"
1379 msgstr "Batman 接口"
1380
1381 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1382 msgid ""
1383 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1384 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1385 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1386 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1387 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1388 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1389 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1390 msgstr ""
1391 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1392 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1393 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1394 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1395
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1397 msgid "Beacon Interval"
1398 msgstr "信标间隔"
1399
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1401 msgid "Beacon Report"
1402 msgstr "信标报告"
1403
1404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1405 msgid ""
1406 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1407 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1408 "defined backup patterns."
1409 msgstr ""
1410 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1411 "需备份文件。"
1412
1413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1414 msgid "Bind NTP server"
1415 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1416
1417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1421 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1422 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1423 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1424 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1425 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1426 msgid "Bind interface"
1427 msgstr "绑定接口"
1428
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1430 msgid ""
1431 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1432 msgstr "只绑定到配置好的接口地址,而不是通配地址。"
1433
1434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
1435 msgid ""
1436 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1437 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1438
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
1440 msgid ""
1441 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1442 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1443 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1444
1445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1449 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1450 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1451 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1452 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1453 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1454 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1455 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1456
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1460 msgid "Bitrate"
1461 msgstr "比特率"
1462
1463 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1464 msgid "Bonding Mode"
1465 msgstr "绑定模式"
1466
1467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
1468 msgid "Bonding Policy"
1469 msgstr "绑定策略"
1470
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
1472 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1473 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”都需要指定。"
1474
1475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1476 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1477 msgid "Bridge"
1478 msgstr "桥接"
1479
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1481 msgctxt "MACVLAN mode"
1482 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1483 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1484
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1487 msgid "Bridge VLAN filtering"
1488 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1489
1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1492 msgid "Bridge device"
1493 msgstr "网桥设备"
1494
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1497 msgid "Bridge port specific options"
1498 msgstr "网桥端口特定选项"
1499
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1501 msgid "Bridge ports"
1502 msgstr "网桥端口"
1503
1504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1505 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1506 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1507
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1715
1509 msgid "Bridge unit number"
1510 msgstr "桥接号"
1511
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1513 msgid "Bring up empty bridge"
1514 msgstr "允许启动空网桥"
1515
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1517 msgid "Bring up on boot"
1518 msgstr "开机自动运行"
1519
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1521 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1522 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1523
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1129
1525 msgid "Broadcast"
1526 msgstr "广播"
1527
1528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
1529 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1530 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1531
1532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2884
1533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4242
1534 msgid "Browse…"
1535 msgstr "浏览…"
1536
1537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1538 msgid "Buffered"
1539 msgstr "已缓冲"
1540
1541 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1542 msgid ""
1543 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1544 "gateway certificate."
1545 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1546
1547 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1548 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1549 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1550
1551 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1552 msgid "CHAP"
1553 msgstr "CHAP"
1554
1555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1556 msgid "CLAT configuration failed"
1557 msgstr "CLAT 配置失败"
1558
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1560 msgid "CNAME"
1561 msgstr "CNAME"
1562
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
1564 msgid "CNAME or fqdn"
1565 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1566
1567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1568 msgid "CPU usage (%)"
1569 msgstr "CPU 使用率(%)"
1570
1571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1572 msgid "Cached"
1573 msgstr "已缓存"
1574
1575 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1576 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1577 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1578 msgid "Call failed"
1579 msgstr "调用失败"
1580
1581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
1582 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1583 msgstr "可以通过添加 4 或 6 到名称暗示是 IPv4 或 IPv6。"
1584
1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
1586 msgid ""
1587 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1588 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1589
1590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2976
1591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4251
1592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4741
1593 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1594 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2190
1598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1602 msgid "Cancel"
1603 msgstr "取消"
1604
1605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1606 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1607 msgstr "无法解析配置:%s"
1608
1609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1610 msgctxt "Chain hook: forward"
1611 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1612 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1613
1614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1615 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1616 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1617 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1618
1619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1620 msgctxt "Chain hook: input"
1621 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1622 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1623
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1625 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1626 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1627 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1628
1629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1630 msgctxt "Chain hook: output"
1631 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1632 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1633
1634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1635 msgctxt "Chain hook: ingress"
1636 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1637 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1638
1639 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1640 msgid "Category"
1641 msgstr "分类"
1642
1643 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1644 msgid "Cell ID"
1645 msgstr "蜂窝网络 ID"
1646
1647 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1648 msgid "Cell Location"
1649 msgstr "蜂窝网络位置"
1650
1651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
1652 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
1653 msgid "Cellular Network"
1654 msgstr "蜂窝网络"
1655
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1657 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1658 msgstr "证书约束(域)"
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1661 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1662 msgstr "证书约束(SAN)"
1663
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1665 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1666 msgstr "证书约束(主题)"
1667
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1669 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1670 msgstr "证书约束(通配符)"
1671
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1674 msgid ""
1675 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1676 "`logread -f` during handshake for actual values"
1677 msgstr ""
1678 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1679 "f”的实际值"
1680
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1683 msgid ""
1684 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1685 "Subject CN (exact match)"
1686 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1687
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1690 msgid ""
1691 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1692 "Subject CN (suffix match)"
1693 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1694
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1697 msgid ""
1698 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1699 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1700 msgstr ""
1701 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1702 "DNS:wifi.mycompany.com"
1703
1704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1707 msgid "Chain"
1708 msgstr "链"
1709
1710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1711 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1712 msgid "Chain hook \"%h\""
1713 msgstr "链钩 \"%h\""
1714
1715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1716 msgid "Changes"
1717 msgstr "更改数"
1718
1719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4811
1720 msgid "Changes have been reverted."
1721 msgstr "更改已恢复。"
1722
1723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1724 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1725 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1726
1727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1734 msgid "Channel"
1735 msgstr "信道"
1736
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1738 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1739 msgid "Channel Analysis"
1740 msgstr "信道分析"
1741
1742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1743 msgid "Channel Width"
1744 msgstr "信道宽度"
1745
1746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1747 msgid "Check filesystems before mount"
1748 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1749
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
1751 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1752 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1753
1754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1755 msgid "Checking archive…"
1756 msgstr "正在检查归档…"
1757
1758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1760 msgid "Checking image…"
1761 msgstr "正在检查镜像…"
1762
1763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1764 msgid "Choose mtdblock"
1765 msgstr "选择 mtdblock"
1766
1767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
1769 msgid ""
1770 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1771 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1772 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1773 "interface to it."
1774 msgstr ""
1775 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1776 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1777
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1779 msgid ""
1780 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1781 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1782 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1783
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1785 msgid "Cipher"
1786 msgstr "算法"
1787
1788 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1789 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1790 msgstr "Cisco UDP 封装"
1791
1792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1793 msgid ""
1794 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1795 "configuration files."
1796 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1797
1798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1799 msgid ""
1800 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1801 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1802 msgstr ""
1803 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1804 "士!)"
1805
1806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1809 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1810 msgid "Client"
1811 msgstr "客户端"
1812
1813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1815 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1816 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1817
1818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4488
1819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1821 msgid "Close"
1822 msgstr "关闭"
1823
1824 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1827 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1828 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1829 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1830 msgid ""
1831 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1832 "persist connection"
1833 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1834
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2314
1838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:394
1839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1841 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1842 msgid "Collecting data..."
1843 msgstr "正在收集数据中..."
1844
1845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1846 msgid "Collisions seen"
1847 msgstr "发现冲突"
1848
1849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1850 msgid "Command"
1851 msgstr "命令"
1852
1853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1854 msgid "Command OK"
1855 msgstr "命令执行成功"
1856
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1858 msgid "Command failed"
1859 msgstr "命令执行失败"
1860
1861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1862 msgid "Comment"
1863 msgstr "注释"
1864
1865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1866 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1867 msgstr "在其中找到此路由的 %s 的通用名称或数字 ID"
1868
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1870 msgid ""
1871 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1872 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1873 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1874 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1875 msgstr ""
1876 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1877 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1878 "负载较重的环境中。"
1879
1880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1884 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1885 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1886
1887 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1888 msgid "Config File"
1889 msgstr "配置文件"
1890
1891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1893 msgid "Configuration"
1894 msgstr "配置"
1895
1896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1897 msgid "Configuration Export"
1898 msgstr "配置文件导出"
1899
1900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4660
1901 msgid "Configuration changes applied."
1902 msgstr "配置已应用。"
1903
1904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1905 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1906 msgstr "配置已回滚!"
1907
1908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1909 msgid "Configuration failed"
1910 msgstr "配置失败"
1911
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1913 msgid ""
1914 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1915 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1916 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1917 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1918 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1919 "offered."
1920 msgstr ""
1921 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1922 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1923 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1924 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1925 "率的支持速率。"
1926
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
1928 msgid ""
1929 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1930 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1931 msgstr ""
1932 "配置 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 消息中的默"
1933 "认路由器通告。"
1934
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
1936 msgid ""
1937 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1938 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1939 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1940 "than or equal to the requested prefix."
1941 msgstr ""
1942 "配置分配给请求下游路由器的最小委托前缀长度,可能会覆盖请求的前缀长度。如未指"
1943 "定,该设备将分配大于或等于所请求前缀的最小可用前缀。"
1944
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
1946 msgid ""
1947 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1948 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1949 msgstr ""
1950 "配置此接口上 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 服"
1951 "务的操作模式。"
1952
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1954 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1955 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1956
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
1958 msgid ""
1959 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1960 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1961
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
1963 msgid "Configure…"
1964 msgstr "配置…"
1965
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1967 msgid "Confirm disconnect"
1968 msgstr "确认断开连接"
1969
1970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1971 msgid "Confirmation"
1972 msgstr "确认密码"
1973
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1979 msgid "Connected"
1980 msgstr "已连接"
1981
1982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1983 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1984 msgid "Connection attempt failed"
1985 msgstr "尝试连接失败"
1986
1987 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1988 msgid "Connection attempt failed."
1989 msgstr "尝试连接失败。"
1990
1991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1992 msgid "Connection endpoint"
1993 msgstr "连接端点"
1994
1995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1996 msgid "Connection lost"
1997 msgstr "失去连接"
1998
1999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:322
2000 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2001 msgid "Connections"
2002 msgstr "连接"
2003
2004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4734
2005 msgid "Connectivity change"
2006 msgstr "连接更改"
2007
2008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2009 msgctxt "nft ct state"
2010 msgid "Conntrack state"
2011 msgstr "连接跟踪状况"
2012
2013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2014 msgctxt "nft ct status"
2015 msgid "Conntrack status"
2016 msgstr "连接跟踪状态"
2017
2018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
2019 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2020 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
2021
2022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
2023 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2024 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
2025
2026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2029 msgid "Contents have been saved."
2030 msgstr "内容已保存。"
2031
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2037 msgid "Continue"
2038 msgstr "继续"
2039
2040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2041 msgctxt "nft jump action"
2042 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2043 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
2044
2045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2046 msgid "Continue in calling chain"
2047 msgstr "在原链中继续"
2048
2049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2050 msgctxt "Chain policy: accept"
2051 msgid "Continue processing unmatched packets"
2052 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
2053
2054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4634
2055 msgid ""
2056 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2057 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2058 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2059 msgstr ""
2060 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
2061 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
2062
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2064 msgid "Country"
2065 msgstr "国家"
2066
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2068 msgid "Country Code"
2069 msgstr "国家代码"
2070
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2072 msgid "Coverage cell density"
2073 msgstr "无线信号覆盖密度"
2074
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
2077 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2078 msgstr "创建/分配防火墙区域"
2079
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
2081 msgid "Create interface"
2082 msgstr "创建接口"
2083
2084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2085 msgid "Critical"
2086 msgstr "严重"
2087
2088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2089 msgid "Cron Log Level"
2090 msgstr "Cron 日志级别"
2091
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2093 msgid "Current power"
2094 msgstr "当前功率"
2095
2096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2097 msgctxt "nft meta hour"
2098 msgid "Current time"
2099 msgstr "当前时间"
2100
2101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2102 msgctxt "nft meta day"
2103 msgid "Current weekday"
2104 msgstr "当前工作日"
2105
2106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2112 msgid "Custom Interface"
2113 msgstr "自定义接口"
2114
2115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2116 msgid ""
2117 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2118 "this, perform a factory-reset first."
2119 msgstr ""
2120 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
2121
2122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2123 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2124 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
2125
2126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2127 msgid ""
2128 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2129 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2130 msgstr ""
2131 "自定义此设备的 <abbr title=\"Light Emitting Diode(发光二极管)\">LED</abbr> "
2132 "行为。"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2135 msgid "DAD transmits"
2136 msgstr "DAD 传输"
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2139 msgid "DAE-Client"
2140 msgstr "DAE 客户端"
2141
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2143 msgid "DAE-Port"
2144 msgstr "DAE 端口"
2145
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2147 msgid "DAE-Secret"
2148 msgstr "DAE 密文"
2149
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
2151 msgid "DHCP Options"
2152 msgstr "DHCP 选项"
2153
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2155 msgid "DHCP Server"
2156 msgstr "DHCP 服务器"
2157
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2159 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2160 msgid "DHCP and DNS"
2161 msgstr "DHCP/DNS"
2162
2163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2166 msgid "DHCP client"
2167 msgstr "DHCP 客户端"
2168
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2170 msgid "DHCP-Options"
2171 msgstr "DHCP 选项"
2172
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
2174 msgid ""
2175 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2176 "IPv6 prefix."
2177 msgstr "DHCPv4 <code>租约</code> 被用作 IPv6 前缀的限制和首选有效期。"
2178
2179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2181 msgid "DHCPv6 client"
2182 msgstr "DHCPv6 客户端"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2185 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2186 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2187 msgstr "DHCPv6 选项 56。%s。"
2188
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2190 msgid "DHCPv6-Service"
2191 msgstr "DHCPv6 服务"
2192
2193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2198 msgid "DNS"
2199 msgstr "DNS"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
2202 msgid "DNS Forwards"
2203 msgstr "DNS 转发"
2204
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2206 msgid "DNS Records"
2207 msgstr "DNS 记录"
2208
2209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2210 msgid "DNS Servers"
2211 msgstr "DNS 服务器"
2212
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2214 msgid "DNS query port"
2215 msgstr "DNS 查询端口"
2216
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
2218 msgid "DNS search domains"
2219 msgstr "DNS 搜索域名"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
2222 msgid "DNS server port"
2223 msgstr "DNS 服务器端口"
2224
2225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2226 msgid ""
2227 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2228 "Some wireguard clients require this to be set."
2229 msgstr ""
2230 "远程客户端使用此隧道连接到您的 OpenWrt 设备的 DNS 服务器。某些 WireGuard 客户"
2231 "端可能需要设置此选项。"
2232
2233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2234 msgid "DNS setting is invalid"
2235 msgstr "DNS 设置无效"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
2238 msgid "DNS weight"
2239 msgstr "DNS 权重"
2240
2241 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2242 msgid "DNS-Label / FQDN"
2243 msgstr "DNS-标签/FQDN"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
2247 msgid "DNSSEC"
2248 msgstr "DNSSEC"
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2251 msgid "DNSSEC check unsigned"
2252 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2253
2254 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2255 msgid "DPD Idle Timeout"
2256 msgstr "DPD 空闲超时"
2257
2258 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2259 msgid "DS-Lite AFTR address"
2260 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2264 msgid "DSL"
2265 msgstr "DSL"
2266
2267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2268 msgid "DSL Status"
2269 msgstr "DSL 状态"
2270
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1657
2272 msgid "DSL line mode"
2273 msgstr "DSL 线路模式"
2274
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2276 msgid "DTIM Interval"
2277 msgstr "DTIM 间隔"
2278
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
2281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2282 msgid "DUID"
2283 msgstr "DUID"
2284
2285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2286 msgid "Data Rate"
2287 msgstr "数据速率"
2288
2289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2290 msgid "Data Received"
2291 msgstr "已接收"
2292
2293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2294 msgid "Data Transmitted"
2295 msgstr "已发送"
2296
2297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2299 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2300 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341
2301 msgid "Debug"
2302 msgstr "调试"
2303
2304 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2305 msgid "Default gateway"
2306 msgstr "默认网关"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2309 msgctxt "Dnsmasq instance"
2310 msgid "Default instance"
2311 msgstr "默认实例"
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2314 msgid "Default router"
2315 msgstr "默认路由器"
2316
2317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2318 msgid "Default state"
2319 msgstr "默认状态"
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
2322 msgid "Defaults to IPv4+6."
2323 msgstr "默认为 IPv4+6。"
2324
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
2326 msgid "Defaults to fw4."
2327 msgstr "默认 fw4。"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2330 msgid ""
2331 "Define additional DHCP options, for example "
2332 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2333 "servers to clients."
2334 msgstr ""
2335 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2336 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2337
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2339 msgid ""
2340 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2341 "but for outgoing frames"
2342 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2345 msgid ""
2346 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2347 "priority on incoming frames"
2348 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2349
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2351 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2352 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2353
2354 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2355 msgid "Delay"
2356 msgstr "延迟"
2357
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
2359 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2360 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2361
2362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2945
2367 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2368 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2369 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2370 msgid "Delete"
2371 msgstr "删除"
2372
2373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2375 msgid "Delete key"
2376 msgstr "删除密钥"
2377
2378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2843
2379 msgid "Delete request failed: %s"
2380 msgstr "删除请求失败:%s"
2381
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2383 msgid "Delete this network"
2384 msgstr "删除此网络"
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2387 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2388 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2389
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2394 msgid "Description"
2395 msgstr "描述"
2396
2397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2937
2398 msgid "Deselect"
2399 msgstr "取消"
2400
2401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2402 msgid "Design"
2403 msgstr "主题"
2404
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2406 msgid "Designated master"
2407 msgstr "指定的主接口"
2408
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
2411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2412 msgid "Destination"
2413 msgstr "目标地址"
2414
2415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2416 msgctxt "nft ip daddr"
2417 msgid "Destination IP"
2418 msgstr "目标 IP"
2419
2420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2421 msgctxt "nft ip6 daddr"
2422 msgid "Destination IPv6"
2423 msgstr "目标 IPv6"
2424
2425 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2426 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2427 msgid "Destination port"
2428 msgstr "目标端口"
2429
2430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2431 msgctxt "nft ip dport"
2432 msgid "Destination port"
2433 msgstr "目标端口"
2434
2435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2437 msgid "Destination zone"
2438 msgstr "目标区域"
2439
2440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2442 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2456 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2457 msgid "Device"
2458 msgstr "设备"
2459
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2461 msgid "Device Configuration"
2462 msgstr "设备配置"
2463
2464 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2465 msgid "Device Identifier"
2466 msgstr "设备识别符"
2467
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2469 msgid "Device is not active"
2470 msgstr "设备未激活"
2471
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2474 msgid "Device is restarting…"
2475 msgstr "设备正在重启…"
2476
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2478 msgid "Device name"
2479 msgstr "设备名"
2480
2481 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2482 msgid "Device not managed by ModemManager."
2483 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2484
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
2486 msgid "Device not present"
2487 msgstr "设备不存在"
2488
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2490 msgid "Device type"
2491 msgstr "设备类型"
2492
2493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
2494 msgid "Device unreachable!"
2495 msgstr "无法连接到设备!"
2496
2497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2498 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2499 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2500
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
2502 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
2503 msgid "Devices"
2504 msgstr "设备"
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2507 msgid "Devices &amp; Ports"
2508 msgstr "设置及端口"
2509
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2511 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2512 msgid "Diagnostics"
2513 msgstr "网络诊断"
2514
2515 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2516 msgid "Dial number"
2517 msgstr "拨号号码"
2518
2519 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2520 msgid "Dir"
2521 msgstr "目录"
2522
2523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
2524 msgid "Directory"
2525 msgstr "目录"
2526
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
2528 msgid ""
2529 "Directs packet flows to specific CPUs where the local socket owner listens "
2530 "(the local service)."
2531 msgstr "将数据包流定向到特定的CPU,以便于本地套接字所有者(即本地服务)监听。"
2532
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2537 msgid "Disable"
2538 msgstr "禁用"
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2541 msgid ""
2542 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2543 "this interface."
2544 msgstr ""
2545 "不在此接口提供 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol(动态主机配"
2546 "置协议)\">DHCP</abbr> 服务。"
2547
2548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
2550 msgid "Disable DNS lookups"
2551 msgstr "禁用 DNS 查找"
2552
2553 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2554 msgid "Disable Encryption"
2555 msgstr "禁用加密"
2556
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2558 msgid "Disable Inactivity Polling"
2559 msgstr "禁用不活动轮询"
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2562 msgid "Disable this interface"
2563 msgstr "禁用该接口"
2564
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2566 msgid "Disable this network"
2567 msgstr "禁用此网络"
2568
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2576 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2577 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2578 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2579 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2585 msgid "Disabled"
2586 msgstr "已禁用"
2587
2588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2589 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2590 msgid "Disabled"
2591 msgstr "已禁用"
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2594 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2595 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2596
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
2598 msgid ""
2599 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2600 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2601 msgstr ""
2602 "同样丢弃包含 {rfc_4193_link}、 Link-Local 和私有 IPv4 映射的 <a "
2603 "href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 地址的上游响应。"
2604
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2606 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2607 msgstr "丢弃包含 {rfc_1918_link}地址的上游响应。"
2608
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2613 msgid "Disconnect"
2614 msgstr "断开"
2615
2616 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2617 msgid "Disconnection attempt failed"
2618 msgstr "尝试断开连接失败"
2619
2620 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2621 msgid "Disconnection attempt failed."
2622 msgstr "尝试断开连接失败。"
2623
2624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2625 msgid "Disk space"
2626 msgstr "磁盘空间"
2627
2628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3750
2632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4604
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2637 msgid "Dismiss"
2638 msgstr "关闭"
2639
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2641 msgid "Distance Optimization"
2642 msgstr "距离优化"
2643
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2645 msgid ""
2646 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2647 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2648 msgstr ""
2649 "和最远网络成员之间的距离,单位为米。请仅在距离超出 1 千米时设置此项,否则有"
2650 "害。"
2651
2652 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2653 msgid "Distributed ARP Table"
2654 msgstr "分布式 ARP 表"
2655
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
2657 msgid ""
2658 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2659 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2660 msgstr ""
2661 "此 DHCP 主机部分所绑定的 Dnsmasq 实例。如未指定,此部分对所有 dnsmasq 实例均"
2662 "有效。"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
2665 msgid ""
2666 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2667 "section is valid for all dnsmasq instances."
2668 msgstr ""
2669 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2670 "效。"
2671
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2673 msgid ""
2674 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2675 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2676 "abbr> forwarder."
2677 msgstr ""
2678 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol(动态主"
2679 "机配置协议)\">DHCP</abbr> 服务器和 <abbr title=\"Domain Name System(域名系"
2680 "统)\">DNS</abbr> 转发器。"
2681
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
2683 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2684 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2685
2686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2690 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2691 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2692 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
2695 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2696 msgstr "不监听这些接口。"
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2699 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2700 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2701
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
2703 msgid ""
2704 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2705 "packets."
2706 msgstr ""
2707 "不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol(邻居发现协议)\">NDP</"
2708 "abbr> 数据包。"
2709
2710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2711 msgid "Do not send a Release when restarting"
2712 msgstr "重启时不要发送 Release"
2713
2714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2715 msgid "Do not send a hostname"
2716 msgstr "不发送主机名"
2717
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2719 msgid ""
2720 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2721 "abbr> messages on this interface."
2722 msgstr ""
2723 "不要在此接口上发送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134"
2724 "(路由器通告,ICMPv6 类型 134)\">RA</abbr> 消息。"
2725
2726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
2727 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2728 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2729
2730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2731 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2732 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2733
2734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2735 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2736 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2737
2738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2739 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2740 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
2745 msgid "Domain"
2746 msgstr "域名"
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
2749 msgid "Domain required"
2750 msgstr "忽略空域名解析"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2753 msgid "Domain whitelist"
2754 msgstr "域名白名单"
2755
2756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2758 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2759 msgid "Don't Fragment"
2760 msgstr "禁止分片"
2761
2762 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2763 msgid "Down"
2764 msgstr "下线"
2765
2766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
2767 msgid "Down Delay"
2768 msgstr "下行延迟"
2769
2770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2941
2771 msgid "Download"
2772 msgstr "下载"
2773
2774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2775 msgid "Download backup"
2776 msgstr "下载备份"
2777
2778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017
2779 msgid "Download failed: %s"
2780 msgstr "下载失败了:%s"
2781
2782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2783 msgid "Download mtdblock"
2784 msgstr "下载 mtdblock"
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1662
2787 msgid "Downstream SNR offset"
2788 msgstr "下游 SNR 偏移"
2789
2790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2791 msgid ""
2792 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2793 "WireGuard interface."
2794 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2795
2796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2797 msgid "Drag to reorder"
2798 msgstr "拖动以重排"
2799
2800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
2801 msgid "Drop Duplicate Frames"
2802 msgstr "丢弃重复帧"
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2805 msgid ""
2806 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2807 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2808 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2809 msgstr ""
2810 "丢弃所有不必要的 ARP 帧,如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使"
2811 "用或者就 802.11 而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2812
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2814 msgid ""
2815 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2816 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2817 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2818 msgstr ""
2819 "丢弃所有未经请求的邻居通告,例如,如果网络中存在已知的好的 NA 代理,那么不需"
2820 "要使用这些帧;或者在 802.11 的情况下,必须禁止使用以防止攻击。"
2821
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2823 msgid "Drop gratuitous ARP"
2824 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2825
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2827 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2828 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2 多播帧。"
2829
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2831 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2832 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2 多播帧。"
2833
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2835 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2836 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2837
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2839 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2840 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2841
2842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2843 msgctxt "nft drop action"
2844 msgid "Drop packet"
2845 msgstr "丢弃数据包"
2846
2847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2848 msgctxt "Chain policy: drop"
2849 msgid "Drop unmatched packets"
2850 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2851
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2853 msgid "Drop unsolicited NA"
2854 msgstr "丢弃未经请求的 NA"
2855
2856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2857 msgid "Dropbear Instance"
2858 msgstr "Dropbear 实例"
2859
2860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2861 msgid ""
2862 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2863 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2864 msgstr ""
2865 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell(加密传输协议)\">SSH</abbr> 访问和 "
2866 "<abbr title=\"Secure Copy(安全拷贝)\">SCP</abbr> 服务"
2867
2868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2870 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2871 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2872
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
2874 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2875 msgstr "转储 SIGUSR1 缓存,包括请求 IP。"
2876
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2878 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2879 msgstr ""
2880 "动态 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol(动态主机配置协"
2881 "议)\">DHCP</abbr>"
2882
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2884 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2885 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2886
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2888 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2889 msgstr "动态授权扩展端口。"
2890
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2892 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2893 msgstr "动态授权扩展密钥。"
2894
2895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2896 msgid "Dynamic tunnel"
2897 msgstr "动态隧道"
2898
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2900 msgid ""
2901 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2902 "having static leases will be served."
2903 msgstr ""
2904 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2907 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2908 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2911 msgid "E.g. eth0, eth1"
2912 msgstr "如,eth0, eth1"
2913
2914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2915 msgid "EA-bits length"
2916 msgstr "EA-bits 长度"
2917
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2919 msgid "EAP-Method"
2920 msgstr "EAP 类型"
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2923 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2924 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2925
2926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2929 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2930 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2933 msgid "Edit"
2934 msgstr "编辑"
2935
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
2937 msgid "Edit IP set"
2938 msgstr "编辑 IP 集"
2939
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
2941 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2942 msgstr "编辑 PXE/TFTP/BOOTP 主机"
2943
2944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2945 msgid "Edit peer"
2946 msgstr "编辑对端"
2947
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
2949 msgid "Edit static lease"
2950 msgstr "编辑静态租约"
2951
2952 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2953 msgid ""
2954 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2955 "reload the page."
2956 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2957
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2959 msgid "Edit this network"
2960 msgstr "编辑此网络"
2961
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2963 msgid "Edit wireless network"
2964 msgstr "编辑无线网络"
2965
2966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2967 msgctxt "nft rt mtu"
2968 msgid "Effective route MTU"
2969 msgstr "有效的路由 MTU"
2970
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2972 msgid "Egress QoS mapping"
2973 msgstr "出口 QoS 映射"
2974
2975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2976 msgctxt "nft meta oif"
2977 msgid "Egress device id"
2978 msgstr "出口设备 ID"
2979
2980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2981 msgctxt "nft meta oifname"
2982 msgid "Egress device name"
2983 msgstr "出口设备的名称"
2984
2985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2986 msgid "Emergency"
2987 msgstr "紧急"
2988
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2991 msgid "Enable"
2992 msgstr "启用"
2993
2994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2995 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2996 msgstr "启用/禁用对端。要应用更改请重启WireGuard接口。"
2997
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2999 msgid ""
3000 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3001 "snooping"
3002 msgstr ""
3003 "启用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol(互联网组管理协"
3004 "议)\">IGMP</abbr> 嗅探"
3005
3006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3007 msgid "Enable <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> service instance"
3008 msgstr "启用 <abbr title=\"Secure Shell(安全外壳)\">SSH</abbr> 服务实例"
3009
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3011 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3012 msgstr "启用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol(生成树协议)\">STP</abbr>"
3013
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3015 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3016 msgstr ""
3017 "启用 <abbr title=\"Stateless Address Auto Config(无状态地址自动配"
3018 "置)\">SLAAC</abbr>"
3019
3020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:372
3022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
3023 msgid "Enable DNS lookups"
3024 msgstr "启用 DNS 查找"
3025
3026 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3027 msgid "Enable Debugmode"
3028 msgstr "启用调试模式"
3029
3030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
3031 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3032 msgstr "启用流的动态调整"
3033
3034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3035 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3036 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
3037
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3039 msgid "Enable IPv6"
3040 msgstr "启用 IPv6"
3041
3042 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3043 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3044 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3045 msgstr "启用 IPv6 协商"
3046
3047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3051 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3052 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3053 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3054 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
3055
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3057 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3058 msgstr "启用 IPv6 段路由"
3059
3060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3061 msgid "Enable Instance"
3062 msgstr "启用实例"
3063
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3065 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3066 msgstr "启用巨型帧透传"
3067
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3069 msgid "Enable MAC address learning"
3070 msgstr "启用 MAC 地址学习"
3071
3072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3073 msgid "Enable NTP client"
3074 msgstr "启用 NTP 客户端"
3075
3076 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3077 msgid "Enable Single DES"
3078 msgstr "启用单个 DES"
3079
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
3081 msgid "Enable TFTP server"
3082 msgstr "启用 TFTP 服务器"
3083
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3085 msgid "Enable VLAN filtering"
3086 msgstr "启用 VLAN 过滤"
3087
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3089 msgid "Enable VLAN functionality"
3090 msgstr "启用 VLAN"
3091
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3093 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3094 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3095
3096 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
3097 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
3098 msgstr "启用 Yggdrasil Jumper"
3099
3100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3101 msgid ""
3102 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3103 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3104 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3105 msgstr ""
3106 "允许自动将 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol(超文本传输协"
3107 "议)\">HTTP</abbr> 请求重定向至 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3108 "Secure(超文本安全传输协议)\">HTTPS</abbr> 端口。"
3109
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
3111 msgid ""
3112 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3113 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3116 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3117 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3120 msgid "Enable learning and aging"
3121 msgstr "启用智能交换学习"
3122
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3124 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3125 msgstr "启用流入数据包镜像"
3126
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3128 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3129 msgstr "启用流出数据包镜像"
3130
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3132 msgid "Enable multicast fast leave"
3133 msgstr "启用多播快速离开"
3134
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3136 msgid "Enable multicast querier"
3137 msgstr "启用多播查询器"
3138
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3140 msgid "Enable multicast support"
3141 msgstr "启用多播支持"
3142
3143 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
3144 msgid ""
3145 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3146 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3147 "Yggdrasil version are included."
3148 msgstr ""
3149 "节点信息隐私,开启后将只发回“节点信息”中指定的项目。否则,默认值包括平台、架"
3150 "构和 Yggdrasil 版本。"
3151
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3153 msgid "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed."
3154 msgstr "启用跨CPU的数据包引导。可能有助于提高或降低网络速度。"
3155
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3157 msgid "Enable promiscuous mode"
3158 msgstr "启用混杂模式"
3159
3160 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3161 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3162 msgid "Enable rx checksum"
3163 msgstr "启用 Rx 校验"
3164
3165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3169 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3170 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
3171
3172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3174 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3175 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3176 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
3177
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
3179 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3180 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
3181
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3183 msgid "Enable this network"
3184 msgstr "启用此网络"
3185
3186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3187 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3188 msgstr "启用后最大程度减少重启后前缀更改的可能性"
3189
3190 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3191 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3192 msgid "Enable tx checksum"
3193 msgstr "启用 Tx 校验"
3194
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3196 msgid "Enable unicast flooding"
3197 msgstr "启用单播泛洪"
3198
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3204 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3205 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3206 msgid "Enabled"
3207 msgstr "已启用"
3208
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
3210 msgid "Enabled (all CPUs)"
3211 msgstr "已启用(所有CPU)"
3212
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3214 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3215 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
3216
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3218 msgid ""
3219 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3220 "Domain"
3221 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
3222
3223 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3224 msgid ""
3225 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3226 "batman-adv."
3227 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
3228
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3230 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3231 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
3232
3233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3235 msgid "Encapsulation limit"
3236 msgstr "封装限制"
3237
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1710
3240 msgid "Encapsulation mode"
3241 msgstr "封装模式"
3242
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3248 msgid "Encryption"
3249 msgstr "加密"
3250
3251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3253 msgid "Endpoint"
3254 msgstr "传输端点"
3255
3256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3257 msgid "Endpoint Host"
3258 msgstr "端点主机"
3259
3260 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3261 msgid "Endpoint Port"
3262 msgstr "端点端口"
3263
3264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3265 msgid "Endpoint setting is invalid"
3266 msgstr "端点设置无效"
3267
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3269 msgid "Enforce IGMPv1"
3270 msgstr "强制 IGMPv1"
3271
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3273 msgid "Enforce IGMPv2"
3274 msgstr "强制 IGMPv2"
3275
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3277 msgid "Enforce IGMPv3"
3278 msgstr "强制 IGMPv3"
3279
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3281 msgid "Enforce MLD version 1"
3282 msgstr "强制 MLD 版本 1"
3283
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3285 msgid "Enforce MLD version 2"
3286 msgstr "强制 MLD 版本 2"
3287
3288 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3289 msgid "Enter custom value"
3290 msgstr "输入自定义值"
3291
3292 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3293 msgid "Enter custom values"
3294 msgstr "输入自定义值"
3295
3296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3297 msgid "Erasing..."
3298 msgstr "擦除中…"
3299
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3306 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3307 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338
3308 msgid "Error"
3309 msgstr "错误"
3310
3311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3312 msgid "Error getting PublicKey"
3313 msgstr "获取公钥时出错"
3314
3315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3317 msgid "Ethernet Adapter"
3318 msgstr "以太网适配器"
3319
3320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3322 msgid "Ethernet Switch"
3323 msgstr "以太网交换机"
3324
3325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
3326 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3327 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
3328
3329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
3330 msgid "Every second (fast, 1)"
3331 msgstr "每秒(fast,1)"
3332
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3334 msgid "Exclude interfaces"
3335 msgstr "排除接口"
3336
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3338 msgid ""
3339 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3340 "resolution to other systems."
3341 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
3342
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3344 msgid ""
3345 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3346 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3347 msgstr ""
3348 "将{loopback_slash_8_v4}和{localhost_v6}排除在重新绑定检查之外,例如,用于"
3349 "<abbr title=\"Real-time Block List(实时黑名单列表)\">RBL</abbr>服务。"
3350
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3352 msgid "Existing device"
3353 msgstr "现有设备"
3354
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3356 msgid "Expand hosts"
3357 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
3358
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3360 msgid "Expected port number."
3361 msgstr "预期的端口号。"
3362
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
3364 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3365 msgstr "请输入一个十六进制值"
3366
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3368 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3369 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
3370
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3372 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3373 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
3374
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3376 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3377 msgstr "预期的是一个有效的 MAC 地址,可以包括通配符"
3378
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3380 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3381 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
3382
3383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3393 msgid "Expecting: %s"
3394 msgstr "请输入:%s"
3395
3396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
3397 msgid "Expecting: non-empty value"
3398 msgstr "期望:非空值"
3399
3400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3401 msgid "Expires"
3402 msgstr "到期时间"
3403
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3405 msgid ""
3406 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3407 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3408
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
3410 msgid ""
3411 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3412 "with caution."
3413 msgstr "缓存时延长短 TTL 值到给定的秒数。小心使用。"
3414
3415 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3416 msgid "External"
3417 msgstr "外部"
3418
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3420 msgid "External R0 Key Holder List"
3421 msgstr "外部 R0 密钥持有者列表"
3422
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3424 msgid "External R1 Key Holder List"
3425 msgstr "外部 R1 密钥持有者列表"
3426
3427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3428 msgid "External system log server"
3429 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3430
3431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3432 msgid "External system log server port"
3433 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3434
3435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3436 msgid "External system log server protocol"
3437 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3438
3439 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3440 msgid "Externally managed interface"
3441 msgstr "外部管理的接口"
3442
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3444 msgid "Extra DHCP logging"
3445 msgstr "额外 DHCP 记录"
3446
3447 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3448 msgid "Extra SSH command options"
3449 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3450
3451 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
3452 msgid "Extra config"
3453 msgstr "额外配置"
3454
3455 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3456 msgid "Extra pppd options"
3457 msgstr "额外的 pppd 选项"
3458
3459 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3460 msgid "Extra sstpc options"
3461 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3462
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
3464 msgid "FQDN"
3465 msgstr "FQDN"
3466
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3468 msgid "FT over DS"
3469 msgstr "FT over DS"
3470
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3472 msgid "FT over the Air"
3473 msgstr "FT over the Air"
3474
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3476 msgid "FT protocol"
3477 msgstr "FT 协议"
3478
3479 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3480 msgid "Failed Reason"
3481 msgstr "失败原因"
3482
3483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3484 msgid "Failed to change the system password."
3485 msgstr "更改系统密码失败。"
3486
3487 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3488 msgid "Failed to configure modem"
3489 msgstr "配置调制解调器失败"
3490
3491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
3492 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3493 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3494
3495 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3496 msgid "Failed to connect"
3497 msgstr "连接失败"
3498
3499 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3500 msgid "Failed to disconnect"
3501 msgstr "断开连接失败"
3502
3503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3504 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3505 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3506
3507 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3508 msgid "Failed to get modem information"
3509 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3510
3511 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3512 msgid "Failed to initialize modem"
3513 msgstr "初始化调制解调器失败"
3514
3515 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3516 msgid "Failed to set operating mode"
3517 msgstr "设置操作模式失败"
3518
3519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2747
3520 msgid "File"
3521 msgstr "文件"
3522
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
3524 msgid ""
3525 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3526 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3527 msgstr ""
3528 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 {servers_file_entry01},"
3529 "{servers_file_entry02}。"
3530
3531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
3532 msgid "File not accessible"
3533 msgstr "文件无法访问"
3534
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3536 msgid "File to store DHCP lease information."
3537 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3538
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3540 msgid "File with upstream resolvers."
3541 msgstr "上游解析器文件。"
3542
3543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2885
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
3545 msgid "Filename"
3546 msgstr "文件名"
3547
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
3549 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3550 msgstr "向客户端发布的引导镜像文件名。"
3551
3552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3554 msgid "Filesystem"
3555 msgstr "文件系统"
3556
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3558 msgid "Filter"
3559 msgstr "过滤器"
3560
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3562 msgid "Filter IPv4 A records"
3563 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3564
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3566 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3567 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3568
3569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
3570 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3571 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
3574 msgid "Filter private"
3575 msgstr "过滤本地包"
3576
3577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3578 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3579 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3580
3581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
3582 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3583 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活跃的从属设备"
3584
3585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
3586 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3587 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3588
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
3590 msgid ""
3591 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3592 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现,以避免触发按需拨号链接。"
3593
3594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3595 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3596 msgid "Finalizing failed"
3597 msgstr "最终确认失败"
3598
3599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3600 msgid ""
3601 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3602 "with defaults based on what was detected"
3603 msgstr ""
3604 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3605
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3607 msgid "Find and join network"
3608 msgstr "搜索并加入网络"
3609
3610 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3611 msgid "Finish"
3612 msgstr "完成"
3613
3614 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3615 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3616 msgid "Firewall"
3617 msgstr "防火墙"
3618
3619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3621 msgid "Firewall Mark"
3622 msgstr "防火墙标识"
3623
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3625 msgid "Firewall Settings"
3626 msgstr "防火墙设置"
3627
3628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3629 msgid "Firewall Status"
3630 msgstr "防火墙状态"
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3633 msgid "Firewall mark"
3634 msgstr "防火墙标志"
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1669
3637 msgid "Firmware File"
3638 msgstr "固件文件"
3639
3640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3641 msgid "Firmware Version"
3642 msgstr "固件版本"
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
3645 msgid "First answer wins."
3646 msgstr "以首个应答为准。"
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
3649 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3650 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3651
3652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3654 msgid "Flash image..."
3655 msgstr "刷写固件…"
3656
3657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3658 msgid "Flash image?"
3659 msgstr "刷写固件?"
3660
3661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3662 msgid "Flash new firmware image"
3663 msgstr "刷写新的固件"
3664
3665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3666 msgid "Flash operations"
3667 msgstr "刷写操作"
3668
3669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3671 msgid "Flashing…"
3672 msgstr "正在刷写…"
3673
3674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3675 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3676 msgstr "遵守 IPv4 有效期"
3677
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3680 msgid "Force"
3681 msgstr "强制"
3682
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3684 msgid "Force 40MHz mode"
3685 msgstr "强制 40MHz 模式"
3686
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3688 msgid "Force CCMP (AES)"
3689 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3690
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3692 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3693 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3694
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3696 msgid "Force IGMP version"
3697 msgstr "强制 IGMP 版本"
3698
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3700 msgid "Force MLD version"
3701 msgstr "强制 MLD 版本"
3702
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3704 msgid "Force TKIP"
3705 msgstr "强制 TKIP"
3706
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3708 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3709 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3710
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1130
3712 msgid "Force broadcast DHCP response."
3713 msgstr "强制广播 DHCP 响应。"
3714
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
3716 msgid "Force link"
3717 msgstr "强制链路"
3718
3719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3720 msgid "Force upgrade"
3721 msgstr "强制升级"
3722
3723 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3724 msgid "Force use of NAT-T"
3725 msgstr "强制使用 NAT-T"
3726
3727 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3728 msgid "Form token mismatch"
3729 msgstr "表单令牌不匹配"
3730
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3732 msgid "Format:"
3733 msgstr "格式:"
3734
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
3736 msgid ""
3737 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3738 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3739 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3740 "designated master interface and downstream interfaces."
3741 msgstr ""
3742 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
3743 "(邻居发现协议)\">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135"
3744 "(邻居请求报文, 类型 135)\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"Neighbour "
3745 "Advertisement, Type 136(邻居通告报文, 类型 136)\">NA</abbr> 消息。"
3746
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3748 msgid ""
3749 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3750 "messages received on the designated master interface to downstream "
3751 "interfaces."
3752 msgstr ""
3753 "将指定主接口上接收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134"
3754 "(路由器通告, ICMPv6类型 134)\">RA</abbr> 消息转发到下游接口。"
3755
3756 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3757 msgid "Forward DHCP traffic"
3758 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3759
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3761 msgid ""
3762 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3763 "downstream interfaces."
3764 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3765
3766 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3767 msgid "Forward broadcast traffic"
3768 msgstr "转发广播数据包"
3769
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3771 msgid "Forward delay"
3772 msgstr "转发延迟"
3773
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3775 msgid "Forward mesh peer traffic"
3776 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3777
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3779 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3780 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3781
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3783 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3784 msgstr "将特定域名的查询转发到特定的上游服务器。"
3785
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
3787 msgid "Forward/reverse DNS"
3788 msgstr "转发/反向 DNS"
3789
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1717
3791 msgid "Forwarding mode"
3792 msgstr "转发模式"
3793
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3795 msgid "Forwards"
3796 msgstr "转发"
3797
3798 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3799 msgid "Fragmentation"
3800 msgstr "分段"
3801
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3803 msgid "Fragmentation Threshold"
3804 msgstr "分片阈值"
3805
3806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3807 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3808 msgid "Full port randomization"
3809 msgstr "全端口随机化"
3810
3811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3812 msgid ""
3813 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3814 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3815 msgstr ""
3816 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3817 "com'>wireguard.com</a>。"
3818
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3822 msgid "GHz"
3823 msgstr "GHz"
3824
3825 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3826 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3827 msgid "GPRS only"
3828 msgstr "仅 GPRS"
3829
3830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3831 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3832 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3833
3834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3835 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3836 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3837
3838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3839 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3840 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3841
3842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3843 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3844 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3845
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3849 msgid "Gateway"
3850 msgstr "网关"
3851
3852 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3853 msgid "Gateway Mode"
3854 msgstr "网关模式"
3855
3856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:38
3857 msgid "Gateway Ports"
3858 msgstr "网关端口"
3859
3860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3861 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3862 msgid "Gateway address is invalid"
3863 msgstr "网关地址无效"
3864
3865 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3866 msgid "Gateway metric"
3867 msgstr "网关跃点"
3868
3869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
3870 msgid "General"
3871 msgstr "常规"
3872
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3878 msgid "General Settings"
3879 msgstr "常规设置"
3880
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3885 msgid "General Setup"
3886 msgstr "常规设置"
3887
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3889 msgid "General device options"
3890 msgstr "常规设备选项"
3891
3892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3893 msgid "Generate Config"
3894 msgstr "生成配置"
3895
3896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3897 msgid "Generate PMK locally"
3898 msgstr "本地生成 PMK"
3899
3900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3901 msgid "Generate archive"
3902 msgstr "生成备份"
3903
3904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3905 msgid "Generate configuration"
3906 msgstr "生成配置"
3907
3908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3909 msgid "Generate configuration…"
3910 msgstr "生成配置…"
3911
3912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3913 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3914 msgid "Generate new key pair"
3915 msgstr "生成新的密钥对"
3916
3917 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3918 msgid "Generate preshared key"
3919 msgstr "生成预共享密钥"
3920
3921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3922 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3923 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3924
3925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3926 msgid "Generating QR code…"
3927 msgstr "正在生成二维码…"
3928
3929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3930 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3931 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3932
3933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3934 msgid "Global Settings"
3935 msgstr "全局设置"
3936
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
3938 msgid "Global network options"
3939 msgstr "全局网络选项"
3940
3941 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3942 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3943 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3944 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3945 msgid "Go to firmware upgrade..."
3946 msgstr "转到固件升级…"
3947
3948 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3949 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3950 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3951 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3952 msgid "Go to password configuration..."
3953 msgstr "跳转到密码配置页…"
3954
3955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3957 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3958 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3959 msgid "Go to relevant configuration page"
3960 msgstr "进入相关配置页面"
3961
3962 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3963 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3964 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3965
3966 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3967 msgid "Grant access to DHCP status display"
3968 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3969
3970 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3971 msgid "Grant access to DSL status display"
3972 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3973
3974 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3975 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3976 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3977
3978 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3979 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3980 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3981
3982 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3983 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3984 msgstr "授予访问 LuCI Yggdrasil 流程的权限"
3985
3986 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3987 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3988 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3989
3990 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3991 msgid "Grant access to SSH configuration"
3992 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3993
3994 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3995 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3996 msgstr "授予访问“存储和装载”状态展示的权限"
3997
3998 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3999 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4000 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
4001
4002 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4003 msgid "Grant access to crontab configuration"
4004 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
4005
4006 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4007 msgid "Grant access to firewall status"
4008 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
4009
4010 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4011 msgid "Grant access to flash operations"
4012 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
4013
4014 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4015 msgid "Grant access to main status display"
4016 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
4017
4018 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4019 msgid "Grant access to mmcli"
4020 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
4021
4022 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4023 msgid "Grant access to mount configuration"
4024 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
4025
4026 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4027 msgid "Grant access to network configuration"
4028 msgstr "授予访问网络配置的权限"
4029
4030 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4031 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4032 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
4033
4034 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4035 msgid "Grant access to network status information"
4036 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
4037
4038 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4039 msgid "Grant access to port status display"
4040 msgstr "授予端口状态展示权限"
4041
4042 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4043 msgid "Grant access to process status"
4044 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
4045
4046 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4047 msgid "Grant access to realtime statistics"
4048 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
4049
4050 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4051 msgid "Grant access to routing status"
4052 msgstr "授予路由状态权限"
4053
4054 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4055 msgid "Grant access to startup configuration"
4056 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
4057
4058 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4059 msgid "Grant access to system configuration"
4060 msgstr "授予访问系统配置的权限"
4061
4062 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4063 msgid "Grant access to system logs"
4064 msgstr "授予查看系统日志的权限"
4065
4066 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4067 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4068 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
4069
4070 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4071 msgid "Grant access to wireless channel status"
4072 msgstr "授予无线信道状态权限"
4073
4074 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4075 msgid "Grant access to wireless status display"
4076 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
4077
4078 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4079 msgid "Group Password"
4080 msgstr "组密码"
4081
4082 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4083 msgid "Guest"
4084 msgstr "访客"
4085
4086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4087 msgid "HE.net password"
4088 msgstr "HE.net 密码"
4089
4090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4091 msgid "HE.net username"
4092 msgstr "HE.net 用户名"
4093
4094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4095 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4096 msgid "HTTP(S) Access"
4097 msgstr "HTTP(S) 访问"
4098
4099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4100 msgid "Hang Up"
4101 msgstr "挂起"
4102
4103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4104 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4105 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
4106
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4108 msgid "Hello interval"
4109 msgstr "Hello 间隔"
4110
4111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4112 msgid ""
4113 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4114 "the timezone."
4115 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
4116
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4118 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4119 msgstr ""
4120 "隐藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier(扩展服务集标识"
4121 "符)\">ESSID</abbr>"
4122
4123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4125 msgid "Hide empty chains"
4126 msgstr "隐藏空链"
4127
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4129 msgid "High"
4130 msgstr "高"
4131
4132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4133 msgid "Honor gratuitous ARP"
4134 msgstr "遵循非必要的 ARP"
4135
4136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4137 msgctxt "Chain hook description"
4138 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4139 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
4140
4141 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4142 msgid "Hop Penalty"
4143 msgstr "跳跃惩罚"
4144
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2308
4147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4149 msgid "Host"
4150 msgstr "主机"
4151
4152 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4153 msgid "Host expiry timeout"
4154 msgstr "主机到期超时"
4155
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
4157 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4158 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
4159
4160 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4161 msgid "Host-Uniq tag content"
4162 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
4163
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
4165 msgid ""
4166 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4167 "code>."
4168 msgstr ""
4169 "特定于主机的租约时间,如 <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</code>。"
4170
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
4174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4177 msgid "Hostname"
4178 msgstr "主机名称"
4179
4180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4181 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4182 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
4183
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
4185 msgid "Hostnames"
4186 msgstr "主机名映射"
4187
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
4189 msgid ""
4190 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4191 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4192 "useful to rebind an FQDN."
4193 msgstr ""
4194 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
4195 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
4196
4197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4198 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4199 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
4200
4201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4202 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4203 msgstr "LED 应该开启多长时间(以毫秒为单位)"
4204
4205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4206 msgid "Human-readable counters"
4207 msgstr "人类可读的计数器"
4208
4209 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4210 msgid "Hybrid"
4211 msgstr "混合"
4212
4213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4214 msgctxt "nft icmp code"
4215 msgid "ICMP code"
4216 msgstr "ICMP 码"
4217
4218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4219 msgctxt "nft icmp type"
4220 msgid "ICMP type"
4221 msgstr "ICMP 类型"
4222
4223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4224 msgctxt "nft icmpv6 code"
4225 msgid "ICMPv6 code"
4226 msgstr "ICMPv6 码"
4227
4228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4229 msgctxt "nft icmpv6 type"
4230 msgid "ICMPv6 type"
4231 msgstr "ICMPv6 类型"
4232
4233 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4234 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4235 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4236 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
4237
4238 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
4239 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4240 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
4241
4242 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4243 msgid "IKE DH Group"
4244 msgstr "IKE DH 组"
4245
4246 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4247 msgid "IMEI"
4248 msgstr "IMEI"
4249
4250 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4251 msgid "IP Address"
4252 msgstr "IP 地址"
4253
4254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4255 msgid "IP Addresses"
4256 msgstr "IP 地址"
4257
4258 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4259 msgid "IP Protocol"
4260 msgstr "IP 协议"
4261
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4263 msgid "IP Sets"
4264 msgstr "IP 集"
4265
4266 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4267 msgid "IP Type"
4268 msgstr "IP 类型"
4269
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4273 msgid "IP address"
4274 msgstr "IP 地址"
4275
4276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4278 msgid "IP address is invalid"
4279 msgstr "IP 地址无效"
4280
4281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4282 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4283 msgid "IP address is missing"
4284 msgstr "IP 地址缺失"
4285
4286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4287 msgid ""
4288 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4289 "this setting."
4290 msgstr "隧道内对端要使用的IP地址。一些客户端需要此设置。"
4291
4292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4293 msgid ""
4294 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4295 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4296 "packets with matching destination IP."
4297 msgstr ""
4298 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
4299 "匹配该列表的数据包路由回去。"
4300
4301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4302 msgctxt "nft ip protocol"
4303 msgid "IP protocol"
4304 msgstr "IP 协议"
4305
4306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4307 msgctxt "nft meta l4proto"
4308 msgid "IP protocol"
4309 msgstr "IP 协议"
4310
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4312 msgid "IP sets"
4313 msgstr "IP 集"
4314
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
4316 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4317 msgstr "忽略虚假空域名解析"
4318
4319 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4320 msgid "IPsec XFRM"
4321 msgstr "IPsec XFRM"
4322
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4331 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4332 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4333 msgid "IPv4"
4334 msgstr "IPv4"
4335
4336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4337 msgid "IPv4 Firewall"
4338 msgstr "IPv4 防火墙"
4339
4340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4341 msgid "IPv4 Neighbours"
4342 msgstr "IPv4 邻居"
4343
4344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4345 msgid "IPv4 Routing"
4346 msgstr "IPv4 路由"
4347
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4349 msgid "IPv4 Rules"
4350 msgstr "IPv4 规则"
4351
4352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4353 msgid "IPv4 Upstream"
4354 msgstr "IPv4 上游"
4355
4356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
4359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167
4361 msgid "IPv4 address"
4362 msgstr "IPv4 地址"
4363
4364 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4365 msgid "IPv4 assignment length"
4366 msgstr "IPv4 分配长度"
4367
4368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4369 msgid "IPv4 broadcast"
4370 msgstr "IPv4 广播地址"
4371
4372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4373 msgid "IPv4 gateway"
4374 msgstr "IPv4 网关"
4375
4376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
4378 msgid "IPv4 netmask"
4379 msgstr "IPv4 子网掩码"
4380
4381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4382 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4383 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
4384
4385 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4386 msgid "IPv4 only"
4387 msgstr "仅 IPv4"
4388
4389 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4390 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4391 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4392 msgstr "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4393
4394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4395 msgid "IPv4 prefix"
4396 msgstr "IPv4 地址前缀"
4397
4398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4399 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4400 msgid "IPv4 prefix length"
4401 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
4402
4403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4404 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4405 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
4406
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4408 msgid "IPv4+6"
4409 msgstr "IPv4+6"
4410
4411 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4412 msgid "IPv4+IPv6"
4413 msgstr "IPv4+IPv6"
4414
4415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4416 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4417 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4418 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
4419
4420 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4421 msgid "IPv4/IPv6"
4422 msgstr "IPv4/IPv6"
4423
4424 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4425 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4426 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
4427
4428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4429 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4430 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4431
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4445 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4446 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4447 msgid "IPv6"
4448 msgstr "IPv6"
4449
4450 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4451 msgid "IPv6 APN"
4452 msgstr "IPv6 APN"
4453
4454 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4455 msgid "IPv6 APN profile index"
4456 msgstr "IPv6 APN 配置索引"
4457
4458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4459 msgid "IPv6 Firewall"
4460 msgstr "IPv6 防火墙"
4461
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4463 msgid "IPv6 MTU"
4464 msgstr "IPv6 MTU"
4465
4466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4467 msgid "IPv6 Neighbours"
4468 msgstr "IPv6 邻居"
4469
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4471 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4472 msgstr "IPv6 前缀有效期"
4473
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4475 msgid "IPv6 RA Settings"
4476 msgstr "IPv6 RA 设置"
4477
4478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4479 msgid "IPv6 Routing"
4480 msgstr "IPv6 路由"
4481
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4483 msgid "IPv6 Rules"
4484 msgstr "IPv6 规则"
4485
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4487 msgid "IPv6 Settings"
4488 msgstr "IPv6 设置"
4489
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
4491 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4492 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
4493
4494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4495 msgid "IPv6 Upstream"
4496 msgstr "IPv6 上游"
4497
4498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4501 msgid "IPv6 address"
4502 msgstr "IPv6 地址"
4503
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
4505 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4506 msgid "IPv6 assignment hint"
4507 msgstr "IPv6 分配提示"
4508
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
4510 msgid "IPv6 assignment length"
4511 msgstr "IPv6 分配长度"
4512
4513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4514 msgid "IPv6 gateway"
4515 msgstr "IPv6 网关"
4516
4517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4518 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4519 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
4520
4521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4522 msgid "IPv6 only"
4523 msgstr "仅 IPv6"
4524
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
4526 msgid "IPv6 preference"
4527 msgstr "IPv6 优先级"
4528
4529 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4530 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4531 msgid "IPv6 prefix"
4532 msgstr "IPv6 前缀"
4533
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4535 msgid "IPv6 prefix filter"
4536 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4537
4538 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4539 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4540 msgid "IPv6 prefix length"
4541 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4542
4543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4545 msgid "IPv6 routed prefix"
4546 msgstr "IPv6 路由前缀"
4547
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4549 msgid "IPv6 source routing"
4550 msgstr "IPv6 源路由"
4551
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4553 msgid "IPv6 suffix"
4554 msgstr "IPv6 后缀"
4555
4556 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4557 msgid "IPv6 support"
4558 msgstr "IPv6 支持"
4559
4560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4561 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4562 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4563
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4565 msgid "IPv6-PD"
4566 msgstr "IPv6-PD"
4567
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1099
4569 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4570 msgstr "IPv6 后缀(16 进制)"
4571
4572 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4573 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4574 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4575 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4576
4577 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4579 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4580 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4581
4582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4583 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4584 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4585 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4586
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4588 msgid "Identity"
4589 msgstr "鉴权"
4590
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
4592 msgid ""
4593 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4594 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4595 msgstr ""
4596 "如果主机匹配一个因为指定了不同子网上的同一个地址而无法使用的条目,那么会设置"
4597 "标签%s。"
4598
4599 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4600 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4601 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4602
4603 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4604 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4605 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4606
4607 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4608 msgid "If checked, encryption is disabled"
4609 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4610
4611 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
4612 msgid ""
4613 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4614 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4615 msgstr "如果为空,将允许所有传入连接(默认设置)。这不会影响传出连接,也不影响通过多"
4616 "播发现的链路本地对等节点。"
4617
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4619 msgid ""
4620 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4621 "classes."
4622 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4623
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4625 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4626 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4627
4628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4630 msgid ""
4631 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4632 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4633
4634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4636 msgid ""
4637 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4638 "device node"
4639 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4640
4641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4736
4642 msgid ""
4643 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4644 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4645 "otherwise modifications will be reverted."
4646 msgstr ""
4647 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4648 "确认设置,否则修改将被还原。"
4649
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4651 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4652 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4653 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4654 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4655 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4656 msgstr "留空则不配置默认路由"
4657
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
4659 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4660 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4661 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4662 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4663 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4664
4665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4666 msgid ""
4667 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4668 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4669 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4670 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4671 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4672 msgstr ""
4673 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
4674 "title=\"Random Access Memory(随机存取存储器)\">RAM</abbr>。请注意:数据交换"
4675 "的过程会非常慢,因为交换设备无法像 <abbr title=\"Random Access Memory(随机存"
4676 "取存储器)\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4677
4678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1048
4679 msgid "Ignore"
4680 msgstr "忽略"
4681
4682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4683 msgid "Ignore interface"
4684 msgstr "忽略此接口"
4685
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
4687 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4688 msgstr "使用 %s 来忽略来自未知机器的请求。"
4689
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
4691 msgid "Ignore resolv file"
4692 msgstr "忽略解析文件"
4693
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
4695 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4696 msgstr "忽略 {etc_hosts}"
4697
4698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4699 msgid "Image"
4700 msgstr "镜像"
4701
4702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4703 msgid "Image check failed:"
4704 msgstr "镜像检查失败了:"
4705
4706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4707 msgid "Import as peer"
4708 msgstr "作为对端导入"
4709
4710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4712 msgid "Import configuration"
4713 msgstr "导入配置文件"
4714
4715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4716 msgid "Import configuration as peer…"
4717 msgstr "将配置导入为对端…"
4718
4719 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4720 msgid "Import settings"
4721 msgstr "导入设置"
4722
4723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4725 msgid "Imported peer configuration"
4726 msgstr "导入对端配置"
4727
4728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4729 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4730 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4731
4732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4733 msgid "In"
4734 msgstr "入口"
4735
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
4737 msgid ""
4738 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4739 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4740 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4741 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4742 msgstr ""
4743 "DHCPv4 中可以包括一个以上的 mac 地址。这允许同一 IP 地址与多个 mac 地址相关"
4744 "联,当另一个 mac 地址请求租约时,dnsmasq 可放弃和其中一个 mac 地址的 DHCP 租"
4745 "约。只有其中一个 mac 地址随时处于活跃状态,这个功能才会稳定工作。"
4746
4747 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4748 msgid ""
4749 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4750 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4751 msgstr ""
4752 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4753 "环路。"
4754
4755 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4756 msgid ""
4757 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4758 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4759 msgstr ""
4760 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4761 "页。"
4762
4763 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4764 msgid "In seconds"
4765 msgstr "秒数"
4766
4767 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4768 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4769 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4770 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4772 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4773 msgid "Inactivity timeout"
4774 msgstr "活动超时"
4775
4776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4777 msgid "Inbound:"
4778 msgstr "入站:"
4779
4780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4781 msgid ""
4782 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4783 "installed_packages.txt"
4784 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4785
4786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4790 msgid "Incoming checksum"
4791 msgstr "传入校验和"
4792
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4794 msgid "Incoming interface"
4795 msgstr "传入接口"
4796
4797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4801 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4802 msgid "Incoming key"
4803 msgstr "传入密钥"
4804
4805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4809 msgid "Incoming serialization"
4810 msgstr "传入序列化"
4811
4812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4813 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4814 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
4815 msgid "Info"
4816 msgstr "信息"
4817
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4819 msgid "Information"
4820 msgstr "信息"
4821
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4823 msgid "Ingress QoS mapping"
4824 msgstr "入口 QoS 映射"
4825
4826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4827 msgctxt "nft meta iif"
4828 msgid "Ingress device id"
4829 msgstr "入口设备 id"
4830
4831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4832 msgctxt "nft meta iifname"
4833 msgid "Ingress device name"
4834 msgstr "入口设备名"
4835
4836 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4837 msgid "Initialization failure"
4838 msgstr "初始化失败"
4839
4840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4841 msgid "Initscript"
4842 msgstr "启动脚本"
4843
4844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4845 msgid "Initscripts"
4846 msgstr "启动脚本"
4847
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4849 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4850 msgstr "内部证书约束(域)"
4851
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4853 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4854 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4855
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4857 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4858 msgstr "内部证书约束(主题)"
4859
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4861 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4862 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4863
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4865 msgid "Install protocol extensions..."
4866 msgstr "安装扩展协议…"
4867
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
4870 msgid "Instance"
4871 msgstr "实例"
4872
4873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4874 msgctxt "WireGuard instance heading"
4875 msgid "Instance \"%h\""
4876 msgstr "实例 \"%h\""
4877
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
4879 msgctxt "Dnsmasq instance"
4880 msgid "Instance \"%q\""
4881 msgstr "实例 \"%q\""
4882
4883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4884 msgid "Instance Details"
4885 msgstr "实例详情"
4886
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
4888 msgid ""
4889 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4890 "BSSID <code>%h</code>."
4891 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4892
4893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4894 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4895 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4896
4897 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4898 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4899 msgstr "集成电路卡识别符"
4900
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
4903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
4904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
4905 msgid "Interface"
4906 msgstr "接口"
4907
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
4909 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4910 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4911
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4913 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4914 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4915
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4917 msgid "Interface Configuration"
4918 msgstr "接口配置"
4919
4920 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4921 msgid "Interface ID"
4922 msgstr "接口 ID"
4923
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4926 msgid "Interface has %d pending changes"
4927 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4928
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4930 msgid "Interface is disabled"
4931 msgstr "接口已禁用"
4932
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4934 msgid "Interface is marked for deletion"
4935 msgstr "接口被标记为删除"
4936
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4938 msgid "Interface is reconnecting..."
4939 msgstr "正在重新连接接口…"
4940
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4944 msgid "Interface is shutting down..."
4945 msgstr "正在关闭接口..."
4946
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4948 msgid "Interface is starting..."
4949 msgstr "正在启动接口…"
4950
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
4952 msgid "Interface is stopping..."
4953 msgstr "正在停止接口…"
4954
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4956 msgid "Interface name"
4957 msgstr "接口名称"
4958
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
4961 msgid "Interface not present or not connected yet."
4962 msgstr "接口不存在或未连接。"
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
4966 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4967 msgid "Interfaces"
4968 msgstr "接口"
4969
4970 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4971 msgid "Internal"
4972 msgstr "内部"
4973
4974 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4975 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4976 msgstr "国际移动台设备识别码"
4977
4978 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4979 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4980 msgstr "国际移动订户识别码"
4981
4982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
4983 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4984 msgstr "学习包发送间隔"
4985
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4987 msgid ""
4988 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4989 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4990 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4991 msgstr ""
4992 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4993 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4994
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4996 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4997 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4998
4999 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5000 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5001 msgid "Invalid"
5002 msgstr "无效"
5003
5004 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5005 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5006 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5007 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5008 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5009 msgid "Invalid APN provided"
5010 msgstr "提供的 APN 无效"
5011
5012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5014 msgid "Invalid Base64 key string"
5015 msgstr "无效的 Base64 密钥"
5016
5017 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5018 msgid "Invalid IPv6 address"
5019 msgstr "无效的 IPv6 地址"
5020
5021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5023 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5024 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
5025
5026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5028 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5029 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
5030
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5032 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5033 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
5034
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5036 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5037 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
5038
5039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5040 msgid "Invalid argument"
5041 msgstr "无效参数"
5042
5043 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5044 msgid ""
5045 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5046 "supports one and only one bearer."
5047 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
5048
5049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5050 msgid "Invalid command"
5051 msgstr "无效命令"
5052
5053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5054 msgid "Invalid hexadecimal value"
5055 msgstr "无效 16 进制值"
5056
5057 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5058 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5059 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
5060
5061 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5062 msgid "Invalid port"
5063 msgstr "无效的端口"
5064
5065 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5066 msgid "Invalid private key string %s"
5067 msgstr "无效的私钥字符串 %s"
5068
5069 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5070 msgid "Invalid public key string %s"
5071 msgstr "无效公钥字符串 %s"
5072
5073 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5074 msgid "Invalid server URL"
5075 msgstr "无效的服务器 URL"
5076
5077 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5078 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5079 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5080 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
5081
5082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5083 msgid "Invert blinking"
5084 msgstr "反转闪烁"
5085
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5087 msgid "Invert match"
5088 msgstr "反向匹配"
5089
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5091 msgctxt "VLAN port state"
5092 msgid "Is Primary VLAN"
5093 msgstr "是主 VLAN"
5094
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5096 msgid "Isolate Clients"
5097 msgstr "隔离客户端"
5098
5099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5100 msgid ""
5101 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5102 "flash memory, please verify the image file!"
5103 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
5104
5105 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307
5106 msgid ""
5107 "It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
5108 "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
5109 "without requiring firewall or port configuration."
5110 msgstr ""
5111 "它会定期探测活跃会话,并自动在互联网上与运行 Yggdrasil Jumper 的远程节点建立"
5112 "直接对等连接,无需防火墙或端口配置。"
5113
5114 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5115 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5116 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5117 msgid "JavaScript required!"
5118 msgstr "需要 JavaScript!"
5119
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5121 msgid "Join Network"
5122 msgstr "加入网络"
5123
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5125 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5126 msgstr "加入网络:搜索无线"
5127
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
5129 msgid "Joining Network: %q"
5130 msgstr "正在加入网络:%q"
5131
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5133 msgid "Jump to rule"
5134 msgstr "跳至规则"
5135
5136 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
5137 msgid "Jumper"
5138 msgstr "Jumper"
5139
5140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5141 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5142 msgstr "保留当前配置"
5143
5144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5145 msgid "Keep-Alive"
5146 msgstr "保活"
5147
5148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:54
5149 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5150 msgid "Kernel Log"
5151 msgstr "内核日志"
5152
5153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5154 msgid "Kernel Version"
5155 msgstr "内核版本"
5156
5157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5158 msgid "Key"
5159 msgstr "密钥"
5160
5161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5166 msgid "Key #%d"
5167 msgstr "密钥 #%d"
5168
5169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5173 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5174 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5175 msgstr "入站包密钥(可选)。"
5176
5177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5181 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5182 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5183 msgstr "出站包密钥(可选)。"
5184
5185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5186 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5187 msgid "Key missing"
5188 msgstr "密钥缺失"
5189
5190 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5191 msgid "Key used to sign network config"
5192 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
5193
5194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5195 msgctxt "nft unit"
5196 msgid "KiB"
5197 msgstr "KiB"
5198
5199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5200 msgid "Kill"
5201 msgstr "强制关闭"
5202
5203 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5204 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5205 msgid "L2TP"
5206 msgstr "L2TP"
5207
5208 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5209 msgid "L2TP Server"
5210 msgstr "L2TP 服务器"
5211
5212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
5213 msgid "LACPDU Packets"
5214 msgstr "LACPDU 包"
5215
5216 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5217 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5221 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5222 msgid "LCP echo failure threshold"
5223 msgstr "LCP 响应故障阈值"
5224
5225 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5230 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5231 msgid "LCP echo interval"
5232 msgstr "LCP 响应间隔"
5233
5234 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5235 msgid "LED Configuration"
5236 msgstr "LED 配置"
5237
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1711
5239 msgid "LLC"
5240 msgstr "LLC"
5241
5242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5244 msgid "Label"
5245 msgstr "卷标"
5246
5247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5248 msgid "Language"
5249 msgstr "语言"
5250
5251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5252 msgid "Language and Style"
5253 msgstr "语言和界面"
5254
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5256 msgid ""
5257 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5258 "probability of being selected."
5259 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
5260
5261 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5262 msgid "Last Error"
5263 msgstr "上个错误"
5264
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5266 msgid "Last member interval"
5267 msgstr "最后成员间隔"
5268
5269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5270 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5271 msgid "Latest Handshake"
5272 msgstr "上次握手"
5273
5274 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5275 msgid "Leaf"
5276 msgstr "Leaf"
5277
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5279 msgid "Learn"
5280 msgstr "学习"
5281
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5283 msgid "Learn routes"
5284 msgstr "学习路由"
5285
5286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
5287 msgid "Lease file"
5288 msgstr "租约文件"
5289
5290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1081
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5292 msgid "Lease time"
5293 msgstr "租期"
5294
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5299 msgid "Lease time remaining"
5300 msgstr "剩余租期"
5301
5302 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5305 msgid "Leave empty to autodetect"
5306 msgstr "留空则自动探测"
5307
5308 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5309 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5310 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5313 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5314 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
5315
5316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5317 msgid ""
5318 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5319 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5320 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5321 msgstr ""
5322 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
5323 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
5324
5325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5326 msgid "Legacy rules detected"
5327 msgstr "检测到旧版规则"
5328
5329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
5330 msgid "Legend:"
5331 msgstr "图例:"
5332
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5334 msgid "Limit"
5335 msgstr "客户数"
5336
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5338 msgid ""
5339 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5340 "subnet of the querying interface."
5341 msgstr "对于( {etc_hosts}),只记录落在查询接口子网内的响应记录。"
5342
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
5344 msgid "Limits"
5345 msgstr "限制"
5346
5347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5348 msgid "Line Mode"
5349 msgstr "线路模式"
5350
5351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5352 msgid "Line State"
5353 msgstr "线路状态"
5354
5355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5356 msgid "Line Uptime"
5357 msgstr "线路运行时间"
5358
5359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
5360 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5361 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
5362
5363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5364 msgid "Link Monitoring"
5365 msgstr "链路监控"
5366
5367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5368 msgid "Link On"
5369 msgstr "链路活动"
5370
5371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5372 msgctxt "nft @ll,off,len"
5373 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5374 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
5375
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:966
5378 msgid ""
5379 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5380 "also specified here."
5381 msgstr ""
5382 "IP 集列表用于存储根据指定完全限定域名(FQDN)进行 DNS 查找后获得的 IP 地址。"
5383
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5385 msgid ""
5386 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5387 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5388 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5389 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5390 "Association."
5391 msgstr ""
5392 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址、NAS 标识符、16进制字符串形式"
5393 "256 位密钥。<br />此列表用于在从 R0KH 请求 STA 于初始 Mobility Domain "
5394 "Association 期间所用的 PMK-R1 密钥时将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地"
5395 "址。"
5396
5397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5398 msgid ""
5399 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5400 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5401 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5402 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5403 "PMK-R1 keys."
5404 msgstr ""
5405 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
5406 "字节),256 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
5407 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
5408 "R1KH 的列表。"
5409
5410 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5411 msgid "List of SSH key files for auth"
5412 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
5413
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
5415 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5416 msgstr "允许 {rfc_1918_link} 响应的域名列表。"
5417
5418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5419 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5420 msgstr "候选的上游 NTP 服务器列表,用于同步时间。"
5421
5422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5424 msgid "Listen Port"
5425 msgstr "监听端口"
5426
5427 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
5428 msgid "Listen addresses"
5429 msgstr "侦听地址"
5430
5431 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
5432 msgid "Listen for peers"
5433 msgstr "监听对等节点"
5434
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5436 msgid "Listen interfaces"
5437 msgstr "监听接口"
5438
5439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
5440 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5441 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
5442
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
5444 msgid ""
5445 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5446 "explicitly."
5447 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
5448
5449 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
5450 msgid "Listen to multicast beacons"
5451 msgstr "侦听多播信标"
5452
5453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5454 msgid "ListenPort setting is invalid"
5455 msgstr "ListenPort 设置无效"
5456
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5458 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5459 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
5460
5461 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5462 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5463 msgid "Load"
5464 msgstr "负载"
5465
5466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5467 msgid "Load Average"
5468 msgstr "平均负载"
5469
5470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:228
5471 msgid ""
5472 "Load Average is a metric that is used by Linux to keep track of system "
5473 "resources."
5474 msgstr "负载平均值是 Linux 用于跟踪系统资源使用情况的一个指标。"
5475
5476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5477 msgid "Load configuration…"
5478 msgstr "加载配置…"
5479
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2113
5482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5483 msgid "Loading data…"
5484 msgstr "加载数据中…"
5485
5486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3027
5487 msgid "Loading directory contents…"
5488 msgstr "正在载入目录内容…"
5489
5490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5491 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5492 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5493 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5494 msgid "Loading view…"
5495 msgstr "正在载入视图…"
5496
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5499 msgid "Local"
5500 msgstr "本地"
5501
5502 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5503 msgid "Local IP address"
5504 msgstr "本地 IP 地址"
5505
5506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5507 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5508 msgid "Local IP address is invalid"
5509 msgstr "本地 IP 地址无效"
5510
5511 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5512 msgid "Local IP address to assign"
5513 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
5514
5515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5517 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5518 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5519 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5521 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5522 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5523 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5524 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5525 msgid "Local IPv4 address"
5526 msgstr "本机 IPv4 地址"
5527
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5529 msgid "Local IPv6 DNS server"
5530 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
5531
5532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5534 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5535 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5537 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5538 msgid "Local IPv6 address"
5539 msgstr "本机 IPv6 地址"
5540
5541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5542 msgid "Local Startup"
5543 msgstr "本地启动脚本"
5544
5545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5547 msgid "Local Time"
5548 msgstr "本地时间"
5549
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
5551 msgid "Local ULA"
5552 msgstr "本地 ULA"
5553
5554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
5555 msgid "Local domain"
5556 msgstr "本地域名"
5557
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
5559 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5560 msgstr "向 DHCP 名称和 hosts 文件条目追加本地域后缀。"
5561
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
5563 msgid "Local service only"
5564 msgstr "仅本地服务"
5565
5566 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5567 msgid "Local wireguard key"
5568 msgstr "本地 wireguard 密钥"
5569
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5571 msgid "Localise queries"
5572 msgstr "本地化查询"
5573
5574 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5575 msgid "Location Area Code"
5576 msgstr "位置区域码"
5577
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5579 msgid "Lock to BSSID"
5580 msgstr "锁定到 BSSID"
5581
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5583 msgid "Log"
5584 msgstr "日志"
5585
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
5587 msgid ""
5588 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5589 msgstr "记录发送给DHCP客户端的所有选项以及用于确定这些选项的标签。"
5590
5591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5592 msgctxt "nft log action"
5593 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5594 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
5595
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
5597 msgid "Log facility"
5598 msgstr "记录设施"
5599
5600 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5601 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5602 msgid "Log in"
5603 msgstr "登录"
5604
5605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5606 msgid "Log in…"
5607 msgstr "去登录…"
5608
5609 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
5610 msgid "Log level"
5611 msgstr "日志级别"
5612
5613 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5614 msgid "Log out"
5615 msgstr "退出"
5616
5617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5618 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5619 msgid "Log output level"
5620 msgstr "日志记录等级"
5621
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
5623 msgid "Log queries"
5624 msgstr "记录查询日志"
5625
5626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5627 msgid "Logging"
5628 msgstr "日志"
5629
5630 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5631 msgid "Logging in…"
5632 msgstr "正在登录…"
5633
5634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5636 msgid ""
5637 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5638 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5639 msgstr ""
5640 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
5641 "(可选)。"
5642
5643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5645 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5646 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
5647
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5649 msgid "Loose filtering"
5650 msgstr "宽松过滤"
5651
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5653 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5654 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5655
5656 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5657 msgid "Lua compatibility mode active"
5658 msgstr "Lua 兼容模式激活"
5659
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5662 msgid "MAC"
5663 msgstr "MAC"
5664
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
5666 msgid "MAC Address"
5667 msgstr "MAC 地址"
5668
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5670 msgid "MAC Address Filter"
5671 msgstr "MAC 地址过滤"
5672
5673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
5674 msgid "MAC Address For The Actor"
5675 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5676
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
5679 msgid "MAC VLAN"
5680 msgstr "MAC VLAN"
5681
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2307
5686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5691 msgid "MAC address"
5692 msgstr "MAC 地址"
5693
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
5695 msgid "MAC address(es)"
5696 msgstr "MAC 地址"
5697
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5699 msgid "MAC-Filter"
5700 msgstr "MAC 过滤"
5701
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5703 msgid "MAC-List"
5704 msgstr "MAC 列表"
5705
5706 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5708 msgid "MAP / LW4over6"
5709 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5710
5711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5712 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5713 msgid "MAP rule is invalid"
5714 msgstr "MAP 规则无效"
5715
5716 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5717 msgid "MBIM Cellular"
5718 msgstr "MBIM 蜂窝网络"
5719
5720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5721 msgid "MD5"
5722 msgstr "MD5"
5723
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5726 msgid "MHz"
5727 msgstr "MHz"
5728
5729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
5730 msgid "MII"
5731 msgstr "MII"
5732
5733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
5734 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5735 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5736
5737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
5738 msgid "MII Interval"
5739 msgstr "MII 间隔"
5740
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5744 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5746 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5747 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
5748 msgid "MTU"
5749 msgstr "MTU"
5750
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
5752 msgid "MX"
5753 msgstr "MX"
5754
5755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5756 msgid ""
5757 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5758 "below:"
5759 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5760
5761 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5762 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5763 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5764 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5765 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5766 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5767 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5768 msgid "Manual"
5769 msgstr "手动"
5770
5771 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5772 msgid "Manufacturer"
5773 msgstr "制造商"
5774
5775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5776 msgid "Master (VLAN)"
5777 msgstr "Master (VLAN)"
5778
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
5780 msgid "Match Tag"
5781 msgstr "匹配标签"
5782
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
5784 msgid "Match this Tag"
5785 msgstr "匹配此标签"
5786
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5788 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5789 msgstr "最长 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 间隔"
5790
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
5792 msgid "Max cache TTL"
5793 msgstr "最大缓存 TTL"
5794
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
5796 msgid "Max valid value %s."
5797 msgstr "最大有效值 %s。"
5798
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
5800 msgid "Max. DHCP leases"
5801 msgstr "最大 DHCP 租期"
5802
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
5804 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5805 msgstr "最大 EDNS0 数据包大小"
5806
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
5808 msgid "Max. concurrent queries"
5809 msgstr "最大并发查询数"
5810
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5812 msgid "Maximum age"
5813 msgstr "最大年龄"
5814
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5816 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5817 msgstr "允许的最大监听间隔"
5818
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
5820 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5821 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5822
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
5824 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5825 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5826
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
5828 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5829 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5830
5831 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5832 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5833 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5834 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5835 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5836
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5838 msgid "Maximum number of leased addresses."
5839 msgstr "最大地址分配数量。"
5840
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5842 msgid "Maximum snooping table size"
5843 msgstr "最大侦听表大小"
5844
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
5846 msgid "Maximum source port #"
5847 msgstr "最大源端口 #"
5848
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5850 msgid ""
5851 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5852 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5853 msgstr ""
5854 "发送主动 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134(路由器通告,"
5855 "ICMPv6类型 134)\">RA</abbr> 允许的最长时间间隔。默认为 600 秒。"
5856
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5858 msgid "Maximum transmit power"
5859 msgstr "最大传输功率"
5860
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5862 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5863 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5864
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:326
5873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:332
5876 msgid "Mbit/s"
5877 msgstr "Mbit/s"
5878
5879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5880 msgid "Medium"
5881 msgstr "中等"
5882
5883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5884 msgid "Memory"
5885 msgstr "内存"
5886
5887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5888 msgid "Memory usage (%)"
5889 msgstr "内存使用率(%)"
5890
5891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5892 msgid "Mesh ID"
5893 msgstr "Mesh ID"
5894
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5896 msgid "Mesh Id"
5897 msgstr "Mesh ID"
5898
5899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5900 msgid "Mesh Point"
5901 msgstr "Mesh Point"
5902
5903 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5904 msgid "Mesh Routing"
5905 msgstr "Mesh 路由"
5906
5907 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5908 msgid "Mesh and routing related options"
5909 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5910
5911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5912 msgid "Method not found"
5913 msgstr "方法未找到"
5914
5915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
5916 msgid "Method of link monitoring"
5917 msgstr "链路监测方式"
5918
5919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
5920 msgid "Method to determine link status"
5921 msgstr "确定链路状态的方式"
5922
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
5925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
5926 msgid "Metric"
5927 msgstr "跃点数"
5928
5929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5930 msgctxt "nft unit"
5931 msgid "MiB"
5932 msgstr "MiB"
5933
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
5935 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5936 msgstr ""
5937 "最短 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告),\">RA</abbr> 间隔"
5938
5939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
5940 msgid "Min cache TTL"
5941 msgstr "最小缓存 TTL"
5942
5943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5944 msgid "Min valid value %s."
5945 msgstr "最小有效值 %s。"
5946
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5948 msgid "Minimum ARP validity time"
5949 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5950
5951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
5952 msgid "Minimum Number of Links"
5953 msgstr "最小链接数"
5954
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5956 msgid ""
5957 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5958 "Prevents ARP cache thrashing."
5959 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5960
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
5962 msgid "Minimum source port #"
5963 msgstr "最小源端口 #"
5964
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
5966 msgid ""
5967 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5968 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5969 msgstr ""
5970 "发送主动 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134(路由器通告,"
5971 "ICMPv6类型 134)\">RA</abbr> 允许的最短时间间隔。默认为 200 秒。"
5972
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5974 msgid "Mirror monitor port"
5975 msgstr "数据包镜像监听端口"
5976
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5978 msgid "Mirror source port"
5979 msgstr "数据包镜像源端口"
5980
5981 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5982 msgid "Mobile Country Code"
5983 msgstr "移动国家码"
5984
5985 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5986 msgid "Mobile Data"
5987 msgstr "移动数据"
5988
5989 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5990 msgid "Mobile Network Code"
5991 msgstr "移动网络码"
5992
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
5994 msgid "Mobility Domain"
5995 msgstr "移动域"
5996
5997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6006 msgid "Mode"
6007 msgstr "模式"
6008
6009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6010 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6011 msgid "Model"
6012 msgstr "型号"
6013
6014 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6015 msgid "Modem Info"
6016 msgstr "调制解调器信息"
6017
6018 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6019 msgid ""
6020 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6021 "minutes."
6022 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
6023
6024 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6025 msgid "Modem default"
6026 msgstr "调制解调器默认"
6027
6028 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6029 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6030 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6031 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6033 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6034 msgid "Modem device"
6035 msgstr "调制解调器设备"
6036
6037 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6038 msgid "Modem information query failed"
6039 msgstr "调制解调器信息查询失败"
6040
6041 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6042 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6043 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6044 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6045 msgid "Modem init timeout"
6046 msgstr "调制解调器初始化超时"
6047
6048 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6049 msgid "ModemManager"
6050 msgstr "调制解调器管理器"
6051
6052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6054 msgid "Monitor"
6055 msgstr "监听"
6056
6057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6058 msgid "More Characters"
6059 msgstr "过短"
6060
6061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6062 msgid "More…"
6063 msgstr "更多…"
6064
6065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6066 msgid "Mount Point"
6067 msgstr "挂载点"
6068
6069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6071 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6072 msgid "Mount Points"
6073 msgstr "挂载点"
6074
6075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6076 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6077 msgstr "挂载点 - 存储区"
6078
6079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6080 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6081 msgstr "挂载点 - 交换区"
6082
6083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6084 msgid ""
6085 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6086 "filesystem"
6087 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
6088
6089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6090 msgid "Mount attached devices"
6091 msgstr "挂载已连接的设备"
6092
6093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6094 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6095 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
6096
6097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6098 msgid "Mount options"
6099 msgstr "挂载选项"
6100
6101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6102 msgid "Mount point"
6103 msgstr "挂载点"
6104
6105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6106 msgid "Mount swap not specifically configured"
6107 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
6108
6109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6110 msgid "Mounted file systems"
6111 msgstr "已挂载的文件系统"
6112
6113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6114 msgid "Move down"
6115 msgstr "下移"
6116
6117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6118 msgid "Move up"
6119 msgstr "上移"
6120
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6122 msgid "Multi To Unicast"
6123 msgstr "多播到单播"
6124
6125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6129 msgid "Multicast"
6130 msgstr "多播"
6131
6132 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6133 msgid "Multicast Mode"
6134 msgstr "多播模式"
6135
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6137 msgid "Multicast routing"
6138 msgstr "多播路由"
6139
6140 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
6141 msgid "Multicast rules"
6142 msgstr "多播规则"
6143
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6145 msgid "Multicast to unicast"
6146 msgstr "多播到单播"
6147
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6149 msgid "Must be in %s format."
6150 msgstr "必须使用 %s 格式。"
6151
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6153 msgid "NAS ID"
6154 msgstr "NAS ID"
6155
6156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6157 msgid "NAT action chain \"%h\""
6158 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
6159
6160 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6161 msgid "NAT-T Mode"
6162 msgstr "NAT-T 模式"
6163
6164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6165 msgid "NAT64 Prefix"
6166 msgstr "NAT64 前缀"
6167
6168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6169 msgid "NAT64 prefix"
6170 msgstr "NAT64 前缀"
6171
6172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6173 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6174 msgid "NCM"
6175 msgstr "NCM"
6176
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
6178 msgid "NDP-Proxy slave"
6179 msgstr "NDP 代理从属设备"
6180
6181 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6182 msgid "NT Domain"
6183 msgstr "NT 域"
6184
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6186 msgid "NTP Servers"
6187 msgstr "NTP 服务器"
6188
6189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6190 msgid "NTP server candidates"
6191 msgstr "候选 NTP 服务器"
6192
6193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4228
6195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6200 msgid "Name"
6201 msgstr "名称"
6202
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
6204 msgid ""
6205 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6206 "name/SSID)"
6207 msgstr "OpenWrt 网络配置名称(和无线网络名/SSID 无关)"
6208
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6210 msgid "Name of the new network"
6211 msgstr "新网络的名称"
6212
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
6214 msgid "Name of the set"
6215 msgstr "集合名"
6216
6217 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6218 msgid "Name of the tunnel device"
6219 msgstr "隧道设备名"
6220
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6222 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6223 msgstr "查询不在 {etc_hosts} 中的主机,应答将是 {not_found}。"
6224
6225 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6226 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6227 msgid "Navigation"
6228 msgstr "导航"
6229
6230 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6231 msgid "Nebula Network"
6232 msgstr "Nebula 网络"
6233
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6235 msgid "Neighbour Report"
6236 msgstr "邻居报告"
6237
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6239 msgid "Neighbour cache validity"
6240 msgstr "邻近缓存有效性"
6241
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
6243 msgid "Netfilter table name"
6244 msgstr "Netfilter 表名"
6245
6246 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2306
6249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
6250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6252 msgid "Network"
6253 msgstr "网络"
6254
6255 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6256 msgid "Network Coding"
6257 msgstr "网络编码"
6258
6259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6260 msgid "Network Mode"
6261 msgstr "网络模式"
6262
6263 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6264 msgid "Network Registration"
6265 msgstr "网络注册"
6266
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
6268 msgid "Network SSID"
6269 msgstr "网络 SSID"
6270
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6272 msgid "Network address"
6273 msgstr "网络地址"
6274
6275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6276 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6277 msgstr "网络和其掩码定义了目标的大小"
6278
6279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6280 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6281 msgstr "网络和其掩码定义了哪些源地址使用这条路由"
6282
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
6284 msgid "Network boot image"
6285 msgstr "网络启动镜像"
6286
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6288 msgid "Network bridge configuration migration"
6289 msgstr "网桥配置迁移"
6290
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
6293 msgid "Network device"
6294 msgstr "网络设备"
6295
6296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6297 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6298 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
6299
6300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6301 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6302 msgid "Network device is not present"
6303 msgstr "网络设备不存在"
6304
6305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6306 msgid "Network device table \"%h\""
6307 msgstr "网络设备表 \"%h\""
6308
6309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6310 msgctxt "nft @nh,off,len"
6311 msgid "Network header bits %d-%d"
6312 msgstr "网络标头位 %d-%d"
6313
6314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6315 msgid "Network ifname configuration migration"
6316 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
6317
6318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6320 msgid "Network interface"
6321 msgstr "网络接口"
6322
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6324 msgid "Never"
6325 msgstr "永不"
6326
6327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6328 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6329 msgid "Never"
6330 msgstr "永不"
6331
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6333 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6334 msgstr "永不转发缺少点或域名部分的 DNS 查询。"
6335
6336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
6337 msgid ""
6338 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6339 "hosts files only."
6340 msgstr "永不转发这些匹配的域名或子域名;只从 DHCP 或 hosts 文件进行解析。"
6341
6342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6343 msgctxt "Dnsmasq instance"
6344 msgid "New instance name…"
6345 msgstr "新实例名称…"
6346
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
6348 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6349 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
6350
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
6352 msgid "New interface name…"
6353 msgstr "新接口名称…"
6354
6355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6356 msgid "Next »"
6357 msgstr "前进 »"
6358
6359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
6362 msgid "No"
6363 msgstr "否"
6364
6365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6366 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6367 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
6368
6369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6370 msgid "No Data"
6371 msgstr "无数据"
6372
6373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6374 msgid "No Encryption"
6375 msgstr "无加密"
6376
6377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6378 msgid "No Host Routes"
6379 msgstr "无主机路由"
6380
6381 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6382 msgid "No NAT-T"
6383 msgstr "无 NAT-T"
6384
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6386 msgid "No RX signal"
6387 msgstr "无接收信号"
6388
6389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6390 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6391 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
6392
6393 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6394 msgid "No allowed mode configuration found."
6395 msgstr "未找到允许的模式配置。"
6396
6397 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6398 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6399 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6400 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6401 msgid ""
6402 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6403 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6404 msgstr ""
6405 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
6406
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6408 msgid "No client associated"
6409 msgstr "没有关联的客户端"
6410
6411 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6412 msgid "No control device specified"
6413 msgstr "未指定控制设备"
6414
6415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3265
6416 msgctxt "empty table placeholder"
6417 msgid "No data"
6418 msgstr "无数据"
6419
6420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6421 msgid "No data received"
6422 msgstr "未收到数据"
6423
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6426 msgid "No enforcement"
6427 msgstr "不强制"
6428
6429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6435 msgid "No entries available"
6436 msgstr "没有可用的条目"
6437
6438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951
6439 msgid "No entries in this directory"
6440 msgstr "此目录中没有内容"
6441
6442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6443 msgid ""
6444 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6445 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6446 msgstr ""
6447 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
6448
6449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6453 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6454 msgid "No host route"
6455 msgstr "无主机路由"
6456
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6461 msgid "No information available"
6462 msgstr "无可用信息"
6463
6464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6465 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6466 msgid "No matching prefix delegation"
6467 msgstr "无匹配的前缀委托"
6468
6469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
6471 msgid "No more slaves available"
6472 msgstr "没有更多的从属设备可用"
6473
6474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
6475 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6476 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
6477
6478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
6479 msgid "No negative cache"
6480 msgstr "禁用无效信息缓存"
6481
6482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6483 msgid "No nftables ruleset loaded."
6484 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
6485
6486 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6487 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6488 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6489 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6490 msgid "No password set!"
6491 msgstr "未设置密码!"
6492
6493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6494 msgid "No peers connected"
6495 msgstr "未连接对端"
6496
6497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6498 msgid "No peers defined yet."
6499 msgstr "尚未定义对端。"
6500
6501 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6502 msgid "No preferred mode configuration found."
6503 msgstr "未找到首选的模式配置。"
6504
6505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6507 msgid "No public keys present yet."
6508 msgstr "当前还没有公钥。"
6509
6510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6511 msgid "No related logs yet!"
6512 msgstr "尚无相关日志!"
6513
6514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6515 msgctxt "nft chain is empty"
6516 msgid "No rules in this chain"
6517 msgstr "此链中没有规则"
6518
6519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6520 msgid "No rules in this chain."
6521 msgstr "本链没有规则。"
6522
6523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
6524 msgid "No validation or filtering"
6525 msgstr "没有验证或过滤"
6526
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
6529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6530 msgid "No zone assigned"
6531 msgstr "未指定区域"
6532
6533 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6534 msgid "Node info"
6535 msgstr "节点信息"
6536
6537 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
6538 msgid "Node info privacy"
6539 msgstr "节点信息隐私"
6540
6541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6546 msgid "Noise"
6547 msgstr "噪声"
6548
6549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6550 msgid "Noise Margin"
6551 msgstr "噪声容限"
6552
6553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6554 msgid "Noise:"
6555 msgstr "噪声:"
6556
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6558 msgid "Non-wildcard"
6559 msgstr "非全部地址"
6560
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6563 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6564 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6565 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6566 msgid "None"
6567 msgstr "无"
6568
6569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6571 msgid "Normal"
6572 msgstr "正常"
6573
6574 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6575 msgid "Not Found"
6576 msgstr "未找到"
6577
6578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6579 msgctxt "VLAN port state"
6580 msgid "Not Member"
6581 msgstr "非成员"
6582
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6584 msgid "Not associated"
6585 msgstr "未关联"
6586
6587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6588 msgid "Not connected"
6589 msgstr "未连接"
6590
6591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6596 msgid "Not present"
6597 msgstr "不存在"
6598
6599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6600 msgid "Not started on boot"
6601 msgstr "开机时不启动"
6602
6603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6604 msgid "Not supported"
6605 msgstr "不支持"
6606
6607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6608 msgid "Note: IPv4 only."
6609 msgstr "注:仅 IPv4。"
6610
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6612 msgid ""
6613 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6614 "have problems"
6615 msgstr ""
6616 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
6617
6618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
6619 msgid ""
6620 "Note: this setting is for local services on the device only (not for "
6621 "forwarding)."
6622 msgstr "注意: 此设置仅适用于设备上的本地服务 (不适用于转发)。"
6623
6624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
6625 msgid ""
6626 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6627 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6628 msgstr ""
6629 "注意:当指定非标准的中继端口(<code>addr#port</code>)时,您可能还需要使用"
6630 "DHCP代理(当前不可用)。"
6631
6632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6633 msgid "Notes"
6634 msgstr "备注"
6635
6636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6637 msgid "Notice"
6638 msgstr "注意"
6639
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6641 msgid "Nslookup"
6642 msgstr "Nslookup"
6643
6644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
6645 msgid "Number of IGMP membership reports"
6646 msgstr "IGMP 成员数量报告"
6647
6648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
6649 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6650 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
6651
6652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
6653 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6654 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
6655
6656 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6657 msgid "Obfuscated Group Password"
6658 msgstr "混淆组密码"
6659
6660 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6661 msgid "Obfuscated Password"
6662 msgstr "混淆密码"
6663
6664 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6665 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6666 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6667 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6668 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6669 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6670 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6671 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6672 msgid "Obtain IPv6 address"
6673 msgstr "获取 IPv6 地址"
6674
6675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6676 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6678 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337
6679 msgid "Off"
6680 msgstr "关"
6681
6682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6683 msgid "Off-State Delay"
6684 msgstr "关闭时间"
6685
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6687 msgid ""
6688 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6689 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6690 msgstr ""
6691 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
6692 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
6693
6694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6695 msgid "On"
6696 msgstr "开"
6697
6698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6699 msgid "On-State Delay"
6700 msgstr "通电时间"
6701
6702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6703 msgid "On-link"
6704 msgstr "On-Link 路由"
6705
6706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
6707 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6708 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
6709
6710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6711 msgid "One of the following: %s"
6712 msgstr "可选值:%s"
6713
6714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6716 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6717 msgstr "一个或多个选项值有误!"
6718
6719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6720 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6721 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
6722
6723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6725 msgid "One or more required fields have no value!"
6726 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
6727
6728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
6729 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6730 msgstr "仅具备此标签的 DHCP 客户端会被发送此 boot 选项。"
6731
6732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6733 msgid "Only accept replies via"
6734 msgstr "只接受来自下列地址的响应"
6735
6736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6737 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6738 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
6739
6740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6741 msgid ""
6742 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6743 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
6744
6745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6746 msgid "Open iptables rules overview…"
6747 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
6748
6749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6750 msgid "Open list..."
6751 msgstr "打开列表…"
6752
6753 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6754 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6755 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6756 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
6757
6758 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6759 msgid "OpenFortivpn"
6760 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
6761
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6763 msgid ""
6764 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6765 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6766 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6767 msgstr ""
6768 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
6769 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol(邻居发现协议)\">NDP</abbr> 代"
6770 "理。"
6771
6772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6773 msgid ""
6774 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6775 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6776 msgstr ""
6777 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
6778 "服务器模式</em>。"
6779
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
6781 msgid ""
6782 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6783 "otherwise disable service."
6784 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
6785
6786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6787 msgid "Operating frequency"
6788 msgstr "工作频率"
6789
6790 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6791 msgid "Operator"
6792 msgstr "运营商"
6793
6794 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6795 msgid "Operator Code"
6796 msgstr "运营商码"
6797
6798 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6799 msgid "Operator Name"
6800 msgstr "运营商名"
6801
6802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6804 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6805 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6806
6807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6808 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6809 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6810
6811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4480
6812 msgid "Option changed"
6813 msgstr "选项已更改"
6814
6815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4482
6816 msgid "Option removed"
6817 msgstr "选项已移除"
6818
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6821 msgid "Optional"
6822 msgstr "可选"
6823
6824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
6825 msgid "Optional hostname to assign"
6826 msgstr "要分配的可选主机名"
6827
6828 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6829 msgid ""
6830 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6831 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6832 "on request."
6833 msgstr ""
6834 "可选的节点信息。这必须是 { \"key\": \"value\", ... } 地图或者设为 null。这完"
6835 "全是可选的,但设置后在受请求时对整个网络可见。"
6836
6837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6838 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6839 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6840
6841 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6842 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6843 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6844
6845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6846 msgid ""
6847 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6848 "starting with <code>0x</code>."
6849 msgstr ""
6850 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6851
6852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
6853 msgid ""
6854 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6855 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6856 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6857 "for the interface."
6858 msgstr ""
6859 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6860 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6861 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6862
6863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6864 msgid ""
6865 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6866 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6867 msgstr ""
6868 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6869 "子计算破解。"
6870
6871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6872 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6873 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6874
6875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6876 msgid "Optional. Description of peer."
6877 msgstr "可选,对端的描述。"
6878
6879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6880 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6881 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6882
6883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6884 msgid ""
6885 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6886 "interface."
6887 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6888
6889 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6890 msgid ""
6891 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6892 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6893 "routes through the tunnel."
6894 msgstr ""
6895 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6896 "端经由隧道的网络。"
6897
6898 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6899 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6900 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6901
6902 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6903 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6904 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6905
6906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6907 msgid "Optional. Port of peer."
6908 msgstr "可选,对端的端口。"
6909
6910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6911 msgid ""
6912 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6913 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6914 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6915 "exported."
6916 msgstr ""
6917 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6918 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6919
6920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6921 msgid ""
6922 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6923 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6924 msgstr ""
6925 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6926 "建议使用的值为 25。"
6927
6928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6929 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6930 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6931
6932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6933 msgid "Options"
6934 msgstr "选项"
6935
6936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6937 msgid "Options:"
6938 msgstr "选项:"
6939
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
6942 msgid "Ordinal: lower comes first."
6943 msgstr "序数:较低的优先。"
6944
6945 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6946 msgid "Originator Interval"
6947 msgstr "发起人间隔"
6948
6949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
6950 msgid "Other:"
6951 msgstr "其余:"
6952
6953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6954 msgid "Out"
6955 msgstr "出口"
6956
6957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6958 msgid "Outbound:"
6959 msgstr "出站:"
6960
6961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6965 msgid "Outgoing checksum"
6966 msgstr "传出校验和"
6967
6968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6969 msgid "Outgoing interface"
6970 msgstr "传出接口"
6971
6972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6976 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6977 msgid "Outgoing key"
6978 msgstr "传出密钥"
6979
6980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6984 msgid "Outgoing serialization"
6985 msgstr "传出序列化"
6986
6987 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6988 msgid "Output Interface"
6989 msgstr "网络出口"
6990
6991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6993 msgid "Output zone"
6994 msgstr "出口区域"
6995
6996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6997 msgid "Overlap"
6998 msgstr "重叠"
6999
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
7001 msgid "Override IPv4 routing table"
7002 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
7003
7004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
7005 msgid "Override IPv6 routing table"
7006 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
7007
7008 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7013 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7014 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7015 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7016 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7018 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7021 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7022 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7023 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7024 msgid "Override MTU"
7025 msgstr "重设 MTU"
7026
7027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7029 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7030 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7031 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7032 msgid "Override TOS"
7033 msgstr "重设 TOS"
7034
7035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7039 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7040 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7041 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7042 msgid "Override TTL"
7043 msgstr "重设 TTL"
7044
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7046 msgid ""
7047 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7048 "limited by the driver"
7049 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
7050
7051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7052 msgid "Override default interface name"
7053 msgstr "重设默认接口名称"
7054
7055 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7056 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7057 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
7058
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7060 msgid ""
7061 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7062 "subnet that is served."
7063 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
7064
7065 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7066 msgid "Override the table used for internal routes"
7067 msgstr "重设内部路由表"
7068
7069 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7070 msgid "Overview"
7071 msgstr "概览"
7072
7073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2795
7074 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7075 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
7076
7077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7078 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7079 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
7080
7081 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7082 msgid "Own Numbers"
7083 msgstr "自己的号码"
7084
7085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7086 msgid "Owner"
7087 msgstr "用户名"
7088
7089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7090 msgid "P2P Client"
7091 msgstr "P2P 客户端"
7092
7093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7094 msgid "P2P Go"
7095 msgstr "P2P Go"
7096
7097 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7098 msgid "PAP"
7099 msgstr "PAP"
7100
7101 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7102 msgid "PAP/CHAP"
7103 msgstr "PAP/CHAP"
7104
7105 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7106 msgid "PAP/CHAP (both)"
7107 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
7108
7109 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7110 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7111 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7112 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7117 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7118 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7119 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7120 msgid "PAP/CHAP password"
7121 msgstr "PAP/CHAP 密码"
7122
7123 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7124 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7125 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7126 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7127 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7129 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7132 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7133 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7134 msgid "PAP/CHAP username"
7135 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
7136
7137 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7138 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7139 msgid "PDP Type"
7140 msgstr "PDP 类型"
7141
7142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7143 msgid "PID"
7144 msgstr "PID"
7145
7146 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7147 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7148 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7149 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7150 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7151 msgid "PIN"
7152 msgstr "PIN"
7153
7154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7155 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7156 msgid "PIN code rejected"
7157 msgstr "PIN 码被拒绝"
7158
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7160 msgid "PMK R1 Push"
7161 msgstr "PMK R1 推送"
7162
7163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7164 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7165 msgid "PPP"
7166 msgstr "PPP"
7167
7168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7169 msgid "PPPoA Encapsulation"
7170 msgstr "PPPoA 封包"
7171
7172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7173 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7174 msgid "PPPoATM"
7175 msgstr "PPPoATM"
7176
7177 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7179 msgid "PPPoE"
7180 msgstr "PPPoE"
7181
7182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7183 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7184 msgid "PPPoSSH"
7185 msgstr "PPPoSSH"
7186
7187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7189 msgid "PPtP"
7190 msgstr "PPtP"
7191
7192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7193 msgid "PSID offset"
7194 msgstr "PSID 偏移"
7195
7196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7197 msgid "PSID-bits length"
7198 msgstr "PSID-bits 长度"
7199
7200 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7201 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7202 msgid "PSK"
7203 msgstr "PSK"
7204
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1655
7206 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7207 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
7208
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7210 msgid "PXE/TFTP"
7211 msgstr "PXE/TFTP"
7212
7213 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7214 msgid "Packet Service State"
7215 msgstr "数据包服务状态"
7216
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
7218 msgid "Packet Steering"
7219 msgstr "数据包引导"
7220
7221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7222 msgctxt "nft meta mark"
7223 msgid "Packet mark"
7224 msgstr "数据包标记"
7225
7226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7227 msgctxt "nft meta time"
7228 msgid "Packet receive time"
7229 msgstr "数据包接收时间"
7230
7231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7232 msgid "Packets"
7233 msgstr "数据包"
7234
7235 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
7236 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7237 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
7238
7239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7240 msgid "Part of network:"
7241 msgid_plural "Part of networks:"
7242 msgstr[0] "网络的一部分:"
7243
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
7246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7247 msgid "Part of zone %q"
7248 msgstr "区域 %q"
7249
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7251 msgctxt "MACVLAN mode"
7252 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7253 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
7254
7255 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7258 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7259 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7260 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7261 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
7262 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7263 msgid "Password"
7264 msgstr "密码"
7265
7266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27
7267 msgid "Password authentication"
7268 msgstr "密码验证"
7269
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7271 msgid "Password of Private Key"
7272 msgstr "私钥密码"
7273
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7275 msgid "Password of inner Private Key"
7276 msgstr "内部私钥的密码"
7277
7278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7282 msgid "Password strength"
7283 msgstr "密码强度"
7284
7285 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7286 msgid "Password2"
7287 msgstr "密码 2"
7288
7289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7290 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7291 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
7292
7293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7294 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7295 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 对端配置 (wg0.conf) 文件…"
7296
7297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7298 msgid ""
7299 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7300 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7301 "connect to the local WireGuard interface."
7302 msgstr ""
7303 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0."
7304 "conf</em>)粘贴或拖动到下方创建一个匹配的对端条目,其允许该系统连接到本地 "
7305 "WireGuard 接口。"
7306
7307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7308 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7309 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
7310
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7312 msgid "Path to CA-Certificate"
7313 msgstr "CA 证书路径"
7314
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7316 msgid "Path to Client-Certificate"
7317 msgstr "客户端证书路径"
7318
7319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7320 msgid "Path to Private Key"
7321 msgstr "私钥路径"
7322
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7324 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7325 msgstr "内部 CA 证书的路径"
7326
7327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7328 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7329 msgstr "内部客户端证书的路径"
7330
7331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7332 msgid "Path to inner Private Key"
7333 msgstr "内部私钥的路径"
7334
7335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7336 msgid "Paused"
7337 msgstr "暂停"
7338
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:337
7342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:347
7343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:357
7344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:242
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:252
7346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:262
7347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7350 msgid "Peak:"
7351 msgstr "峰值:"
7352
7353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7354 msgid "Peer"
7355 msgstr "对端"
7356
7357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7358 msgid "Peer Details"
7359 msgstr "对端详情"
7360
7361 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7362 msgid "Peer IP address to assign"
7363 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
7364
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7366 msgid "Peer MAC address"
7367 msgstr "对端 MAC 地址"
7368
7369 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
7370 msgid "Peer URI"
7371 msgstr "对等节点URI"
7372
7373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7374 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7375 msgid "Peer address is missing"
7376 msgstr "对端地址缺失"
7377
7378 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
7379 msgid "Peer addresses"
7380 msgstr "对等地址"
7381
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7383 msgid "Peer device name"
7384 msgstr "对端设备名"
7385
7386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7387 msgid "Peer disabled"
7388 msgstr "已禁用对端"
7389
7390 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
7391 msgid "Peer interface"
7392 msgstr "对等接口"
7393
7394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7395 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
7396 msgid "Peers"
7397 msgstr "对端"
7398
7399 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7400 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7401 msgstr "完全正向保密"
7402
7403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7407 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7408 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
7409
7410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7411 msgid "Perform reboot"
7412 msgstr "执行重启"
7413
7414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7415 msgid "Perform reset"
7416 msgstr "执行重置"
7417
7418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7419 msgid "Permission denied"
7420 msgstr "没有权限"
7421
7422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7423 msgid "Persistent Keep Alive"
7424 msgstr "持续 Keep-Alive"
7425
7426 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7427 msgid "Persistent reconnect interval"
7428 msgstr "持续重新连接间隔"
7429
7430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7431 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7432 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
7433
7434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7435 msgid "Phy Rate:"
7436 msgstr "物理速率:"
7437
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7439 msgid "Physical Settings"
7440 msgstr "物理设置"
7441
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7445 msgid "Ping"
7446 msgstr "Ping"
7447
7448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7454 msgid "Pkts."
7455 msgstr "Pkts."
7456
7457 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7458 msgid "Please enter your username and password."
7459 msgstr "请输入用户名和密码。"
7460
7461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
7462 msgid "Please select the file to upload."
7463 msgstr "请选择要上传的文件。"
7464
7465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7466 msgid "Policy"
7467 msgstr "策略"
7468
7469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7470 msgctxt "Chain hook policy"
7471 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7472 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
7473
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
7475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:23
7476 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
7477 msgid "Port"
7478 msgstr "端口"
7479
7480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7481 msgctxt "WireGuard listen port"
7482 msgid "Port %d"
7483 msgstr "端口 %d"
7484
7485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7486 msgid "Port is not part of any network"
7487 msgstr "端口不是任何一个网络的一部分"
7488
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7490 msgid "Port isolation"
7491 msgstr "端口隔离"
7492
7493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7494 msgid "Port status"
7495 msgstr "端口状态"
7496
7497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7498 msgid "Port status:"
7499 msgstr "端口状态:"
7500
7501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7502 msgid "Potential negation of: %s"
7503 msgstr "可能存在的冲突:%s"
7504
7505 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7506 msgid "Power State"
7507 msgstr "电源状态"
7508
7509 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7510 msgid "Prefer LTE"
7511 msgstr "首选 LTE"
7512
7513 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7514 msgid "Prefer UMTS"
7515 msgstr "首选 UMTS"
7516
7517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
7518 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7519 msgstr "前缀的首选有效期。"
7520
7521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7522 msgid "Preferred network technology"
7523 msgstr "首选的网络技术"
7524
7525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7526 msgid "Prefix Delegated"
7527 msgstr "分发前缀"
7528
7529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7530 msgid "Prefix suppressor"
7531 msgstr "前缀抑制器"
7532
7533 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7534 msgid "Preshared Key"
7535 msgstr "预共享密钥"
7536
7537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7538 msgid "Preshared key in use"
7539 msgstr "预共享密钥使用中"
7540
7541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7542 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7543 msgstr "预共享密钥设置无效"
7544
7545 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7550 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7551 msgid ""
7552 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7553 "ignore failures"
7554 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
7555
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7557 msgid "Prevents client-to-client communication"
7558 msgstr "禁止客户端间通信"
7559
7560 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7561 msgid ""
7562 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7563 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7564 msgstr ""
7565 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
7566 "(未打标记的数据包)。"
7567
7568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
7569 msgid "Primary Slave"
7570 msgstr "主从属设备"
7571
7572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
7573 msgid ""
7574 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7575 "better than current slave (better, 1)"
7576 msgstr ""
7577 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活跃的从属设"
7578 "备(better,1)"
7579
7580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
7581 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7582 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
7583
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7590 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7591 msgid "Priority"
7592 msgstr "优先级"
7593
7594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7595 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7596 msgid "Private"
7597 msgstr "私钥"
7598
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7600 msgctxt "MACVLAN mode"
7601 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7602 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
7603
7604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7606 msgid "Private Key"
7607 msgstr "私钥"
7608
7609 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
7610 msgid "Private key"
7611 msgstr "私钥"
7612
7613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7614 msgid "Private key present"
7615 msgstr "存在私钥"
7616
7617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7618 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7619 msgstr "私钥设置缺失或无效"
7620
7621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7622 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7623 msgid "Processes"
7624 msgstr "系统进程"
7625
7626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7627 msgid "Prot."
7628 msgstr "协议"
7629
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
7633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7637 msgid "Protocol"
7638 msgstr "协议"
7639
7640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7641 msgid "Provide NTP server"
7642 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
7643
7644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7645 msgid ""
7646 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7647 "and requests."
7648 msgstr "在此接口上提供一个 DHCPv6 服务器,并对 DHCPv6 请求和询问作出回应。"
7649
7650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7651 msgid "Provide new network"
7652 msgstr "添加新网络"
7653
7654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7655 msgid ""
7656 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7657 "interfaces"
7658 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,如果未指定,则提供给所有接口"
7659
7660 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7661 msgid "Proxy Server"
7662 msgstr "代理服务器"
7663
7664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7665 msgid "ProxyARP"
7666 msgstr "代理 ARP"
7667
7668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7669 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7670 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
7671
7672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7676 msgid "Public Key"
7677 msgstr "公钥"
7678
7679 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
7680 msgid "Public key"
7681 msgstr "公钥"
7682
7683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7684 msgid "Public key is missing"
7685 msgstr "缺少公钥"
7686
7687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7689 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7690 msgid "Public key: %h"
7691 msgstr "公钥:%h"
7692
7693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7694 msgid ""
7695 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7696 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7697 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7698 "code> file into the input field."
7699 msgstr ""
7700 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
7701 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
7702
7703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7704 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7705 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
7706
7707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7708 msgid "PublicKey setting is invalid"
7709 msgstr "公钥设置无效"
7710
7711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7712 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7713 msgid "QMI Cellular"
7714 msgstr "QMI 蜂窝"
7715
7716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7717 msgid "Quality"
7718 msgstr "质量"
7719
7720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7721 msgid ""
7722 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7723 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7724 "packets"
7725 msgstr ""
7726 "量化成本或到目的地的距离,使路由器能够就转发数据包的最佳路径做出明智的决策"
7727
7728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7729 msgid "Query all available upstream resolvers."
7730 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
7731
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7733 msgid "Query interval"
7734 msgstr "查询间隔"
7735
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7737 msgid "Query response interval"
7738 msgstr "查询响应间隔"
7739
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
7741 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7742 msgstr "按照上游解析器出现在 resolv 文件中的顺序对它们进行查询操作。"
7743
7744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7745 msgid "R0 Key Lifetime"
7746 msgstr "R0 密钥生存期"
7747
7748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7749 msgid "R1 Key Holder"
7750 msgstr "R1 密钥持有者"
7751
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7753 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7754 msgstr "RADIUS Access-Request 属性"
7755
7756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7757 msgid "RADIUS Accounting Port"
7758 msgstr "Radius 计费端口"
7759
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7761 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7762 msgstr "Radius 计费密钥"
7763
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7765 msgid "RADIUS Accounting Server"
7766 msgstr "Radius 计费服务器"
7767
7768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7769 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7770 msgstr "RADIUS Accounting-Request 属性"
7771
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7773 msgid "RADIUS Authentication Port"
7774 msgstr "Radius 认证端口"
7775
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7777 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7778 msgstr "Radius 认证密钥"
7779
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7781 msgid "RADIUS Authentication Server"
7782 msgstr "Radius 认证服务器"
7783
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7785 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7786 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
7787
7788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7789 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7790 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7791
7792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7793 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7794 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
7795
7796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7797 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7798 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
7799
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7801 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7802 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
7803
7804 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7805 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7806 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7807
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7809 msgid "RSN Preauth"
7810 msgstr "RSN 预认证"
7811
7812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7813 msgid "RSSI threshold for joining"
7814 msgstr "RSSI 加入阈值"
7815
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7817 msgid "RTS/CTS Threshold"
7818 msgstr "RTS/CTS 阈值"
7819
7820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7822 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7823 msgid "RX"
7824 msgstr "接收"
7825
7826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7827 msgid "RX Rate"
7828 msgstr "接收速率"
7829
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2310
7831 msgid "RX Rate / TX Rate"
7832 msgstr "接收速率/发送速率"
7833
7834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7835 msgid ""
7836 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7837 "clients support this."
7838 msgstr "无线电资源测量 - 发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
7839
7840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7841 msgctxt "nft nat flag random"
7842 msgid "Randomize source port mapping"
7843 msgstr "随机化源端口映射"
7844
7845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7846 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7847 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
7848
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
7850 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7851 msgstr "读取 {etc_ethers}来配置 DHCP 服务器。"
7852
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
7854 msgid "Really switch protocol?"
7855 msgstr "确定要切换协议?"
7856
7857 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7858 msgid "Realtime Graphs"
7859 msgstr "实时信息"
7860
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7862 msgid "Reassociation Deadline"
7863 msgstr "重关联截止时间"
7864
7865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
7866 msgid "Rebind protection"
7867 msgstr "重绑定保护"
7868
7869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7870 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7871 msgid "Reboot"
7872 msgstr "重启"
7873
7874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7878 msgid "Rebooting…"
7879 msgstr "正在重启…"
7880
7881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7882 msgid "Reboots the operating system of your device"
7883 msgstr "重启您设备上的系统"
7884
7885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7886 msgid "Receive"
7887 msgstr "接收"
7888
7889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7890 msgid "Receive dropped"
7891 msgstr "接收被丢弃"
7892
7893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7894 msgid "Receive errors"
7895 msgstr "接收出错"
7896
7897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7898 msgid "Received Data"
7899 msgstr "已接收的数据"
7900
7901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7902 msgid "Received bytes"
7903 msgstr "接收到的字节数"
7904
7905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7906 msgid "Received multicast"
7907 msgstr "接收到的多播"
7908
7909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7910 msgid "Received packets"
7911 msgstr "接收到的数据包"
7912
7913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7914 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7915 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
7916
7917 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
7918 msgid "Reconnect Timeout"
7919 msgstr "重连超时"
7920
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
7922 msgid "Reconnect this interface"
7923 msgstr "重连此接口"
7924
7925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7926 msgid "Redirect to HTTPS"
7927 msgstr "重定向到 HTTPS"
7928
7929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7930 msgctxt "nft redirect to port"
7931 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7932 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7933
7934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7935 msgctxt "nft redirect"
7936 msgid "Redirect to local system"
7937 msgstr "重定向到本地系统"
7938
7939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7940 msgid "References"
7941 msgstr "引用"
7942
7943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7944 msgid "Refresh Channels"
7945 msgstr "刷新频道"
7946
7947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7948 msgid "Refreshing"
7949 msgstr "刷新"
7950
7951 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7952 msgid "Registration State"
7953 msgstr "注册状态"
7954
7955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7956 msgctxt "nft reject with icmp type"
7957 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7958 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7959
7960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7961 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7962 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7963 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7964
7965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7966 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7967 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7968 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7969
7970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7971 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7972 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7973 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7974
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
7976 msgid ""
7977 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7978 "{etc_hosts}."
7979 msgstr ""
7980 "拒绝反向查询不在 {etc_hosts} 中的 {rfc_6303_link} IP 段 ({reverse_arpa})。"
7981
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7983 msgid ""
7984 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7985 "specified value"
7986 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7987
7988 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
7990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
7991 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7992 msgid "Relay"
7993 msgstr "中继"
7994
7995 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7996 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7997 msgid "Relay Bridge"
7998 msgstr "中继桥"
7999
8000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8001 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8002 msgstr ""
8003 "将 DHCP 请求转发到其他地方。可以是:v4↔v4,v6↔v6。不可以是:v4↔v6,v6↔v4。"
8004
8005 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8006 msgid "Relay between networks"
8007 msgstr "网络间中继"
8008
8009 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8010 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8011 msgid "Relay bridge"
8012 msgstr "中继桥"
8013
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8015 msgid "Relay from"
8016 msgstr "中继来源"
8017
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
8019 msgid "Relay to address"
8020 msgstr "中继目标地址"
8021
8022 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8023 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8024 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8025 msgid "Remote IPv4 address"
8026 msgstr "远程 IPv4 地址"
8027
8028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8030 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8031 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8032 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8033 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
8034
8035 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8036 msgid "Remote IPv6 address"
8037 msgstr "远程 IPv6 地址"
8038
8039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8042 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8043 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
8044
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8046 msgid "Remove"
8047 msgstr "移除"
8048
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
8050 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8051 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
8052
8053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8054 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8055 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
8056
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8058 msgctxt "Dnsmasq instance"
8059 msgid "Remove default instance"
8060 msgstr "移除默认实例"
8061
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8063 msgctxt "Dnsmasq instance"
8064 msgid "Remove instance \"%q\""
8065 msgstr "移除实例 \"%q\""
8066
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8068 msgctxt "Dnsmasq instance"
8069 msgid "Remove instance #%d"
8070 msgstr "移除实例 #%d"
8071
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
8073 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8074 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
8075
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
8077 msgid "Replace wireless configuration"
8078 msgstr "重置无线配置"
8079
8080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8081 msgid "Request IPv6-address"
8082 msgstr "请求 IPv6 地址"
8083
8084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8085 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8086 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
8087
8088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8089 msgid "Request timeout"
8090 msgstr "请求超时"
8091
8092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8096 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8097 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
8098
8099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8103 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8104 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
8105
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8108 msgid "Required"
8109 msgstr "必需的"
8110
8111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8112 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8113 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
8114
8115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8116 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8117 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
8118
8119 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8120 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8121 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
8122
8123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8124 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8125 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
8126
8127 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8128 msgid "Required. Underlying interface."
8129 msgstr "必需。底层接口。"
8130
8131 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8132 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8133 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
8134
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8136 msgid ""
8137 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8138 "attributes."
8139 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
8140
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8144 msgid "Requires hostapd"
8145 msgstr "需要 hostapd"
8146
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8149 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8150 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
8151
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8154 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8155 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
8156
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8158 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8159 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
8160
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8163 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8164 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
8165
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8168 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8169 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
8170
8171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8177 msgid "Requires wpa-supplicant"
8178 msgstr "需要 wpa-supplicant"
8179
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8182 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8183 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
8184
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8187 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8188 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
8189
8190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8191 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8192 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
8193
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8197 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8198 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
8199
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8202 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8203 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
8204
8205 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
8206 msgid "Reselection policy for primary slave"
8207 msgstr "主从属设备的重选策略"
8208
8209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8210 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8214 msgid "Reset"
8215 msgstr "复位"
8216
8217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8218 msgid "Reset Counters"
8219 msgstr "复位计数器"
8220
8221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8222 msgid "Reset to defaults"
8223 msgstr "恢复到出厂设置"
8224
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8226 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8227 msgstr "Resolv 和 Hosts 文件"
8228
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8230 msgid "Resolv file"
8231 msgstr "解析文件"
8232
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
8234 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8235 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
8236
8237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
8238 msgid "Resolve these locally"
8239 msgstr "本地解析这些项目"
8240
8241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8242 msgid "Resource not found"
8243 msgstr "未找到资源"
8244
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8248 msgid "Restart"
8249 msgstr "重启"
8250
8251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8252 msgid "Restart Firewall"
8253 msgstr "重启防火墙"
8254
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8256 msgid "Restart radio interface"
8257 msgstr "重启无线接口"
8258
8259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8260 msgid "Restore"
8261 msgstr "恢复"
8262
8263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8264 msgid "Restore backup"
8265 msgstr "恢复配置"
8266
8267 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
8268 msgid ""
8269 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
8270 msgstr "从 Yggdrasil 接口配置中获取监听地址。"
8271
8272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8274 msgid "Reveal/hide password"
8275 msgstr "显示/隐藏 密码"
8276
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8278 msgid "Reverse path filter"
8279 msgstr "反转路径过滤器"
8280
8281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8282 msgid "Revert"
8283 msgstr "恢复"
8284
8285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4608
8286 msgid "Revert changes"
8287 msgstr "恢复更改"
8288
8289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4820
8290 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8291 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
8292
8293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4800
8294 msgid "Reverting configuration…"
8295 msgstr "正在恢复配置…"
8296
8297 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8298 msgid "Revision"
8299 msgstr "修改"
8300
8301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8302 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8303 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8304 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8305
8306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8307 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8308 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8309 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8310
8311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8312 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8313 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8314 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
8315
8316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8317 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8318 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8319 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8320
8321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8322 msgctxt "nft snat ip to addr"
8323 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8324 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8325
8326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8327 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8328 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8329 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8330
8331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8332 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8333 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8334 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8335
8336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8337 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8338 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8339 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8340
8341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8342 msgid "Rewrite to egress device address"
8343 msgstr "重写到出口设备地址"
8344
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8346 msgid ""
8347 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8348 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8349 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8350 msgstr ""
8351 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
8352 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
8353
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8355 msgid "Robustness"
8356 msgstr "健壮性"
8357
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
8359 msgid ""
8360 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8361 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8362 "<em>TFTP server root</em>."
8363 msgstr ""
8364 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
8365 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
8366
8367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8368 msgid "Root preparation"
8369 msgstr "根目录准备"
8370
8371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
8372 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8373 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
8374
8375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8376 msgid "Route Allowed IPs"
8377 msgstr "路由允许的 IP"
8378
8379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8380 msgid "Route action chain \"%h\""
8381 msgstr "路由动作链 \"%h\""
8382
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8384 msgid "Route type"
8385 msgstr "路由类型"
8386
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8388 msgid ""
8389 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8390 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8391 msgstr ""
8392 "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134(路由器通告,ICMPv6类"
8393 "型 134)\">RA</abbr> 消息中发布的路由器生存时间为 9000 秒,这是最大值。"
8394
8395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8396 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8397 msgid "Router Password"
8398 msgstr "路由器密码"
8399
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8401 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8403 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8404 msgid "Routing"
8405 msgstr "路由"
8406
8407 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8408 msgid "Routing Algorithm"
8409 msgstr "路由算法"
8410
8411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8412 msgid ""
8413 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8414 "can be reached."
8415 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
8416
8417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8420 msgid "Rule"
8421 msgstr "规则"
8422
8423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8424 msgid "Rule actions"
8425 msgstr "规则操作"
8426
8427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8428 msgctxt "nft comment"
8429 msgid "Rule comment: %s"
8430 msgstr "规则评论:%s"
8431
8432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8433 msgid "Rule container chain \"%h\""
8434 msgstr "规则容器链 \"%h\""
8435
8436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8437 msgid "Rule matches"
8438 msgstr "规则匹配"
8439
8440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8441 msgid "Rule type"
8442 msgstr "规则类型"
8443
8444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8445 msgid "Runtime error"
8446 msgstr "运行时错误"
8447
8448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8449 msgid "SHA256"
8450 msgstr "SHA256"
8451
8452 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8453 msgid "SIM %d"
8454 msgstr "SIM %d"
8455
8456 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8457 msgid "SIMs"
8458 msgstr "SIMs"
8459
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8462 msgid "SNR"
8463 msgstr "信噪比"
8464
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8467 msgid "SRV"
8468 msgstr "SRV"
8469
8470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8471 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8472 msgid "SSH Access"
8473 msgstr "SSH 访问"
8474
8475 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8476 msgid "SSH server address"
8477 msgstr "SSH 服务器地址"
8478
8479 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8480 msgid "SSH server port"
8481 msgstr "SSH 服务器端口"
8482
8483 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8484 msgid "SSH username"
8485 msgstr "SSH 用户名"
8486
8487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8488 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8489 msgid "SSH-Keys"
8490 msgstr "SSH 密钥"
8491
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8497 msgid "SSID"
8498 msgstr "SSID"
8499
8500 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8501 msgid "SSTP"
8502 msgstr "SSTP"
8503
8504 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8505 msgid "SSTP Port"
8506 msgstr "SSTP 端口"
8507
8508 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8509 msgid "SSTP Server"
8510 msgstr "SSTP 服务器"
8511
8512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8513 msgid "SWAP"
8514 msgstr "交换分区"
8515
8516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8520 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8523 msgid "Save"
8524 msgstr "保存"
8525
8526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
8528 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8529 msgid "Save & Apply"
8530 msgstr "保存并应用"
8531
8532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8533 msgid "Save error"
8534 msgstr "保存出现错误"
8535
8536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8537 msgid "Save mtdblock"
8538 msgstr "保存 mtdblock"
8539
8540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8541 msgid "Save mtdblock contents"
8542 msgstr "保存 mtdblock 内容"
8543
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8545 msgid "Scan"
8546 msgstr "扫描"
8547
8548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8549 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8550 msgid "Scheduled Tasks"
8551 msgstr "计划任务"
8552
8553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:47
8554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:52
8555 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8556 msgid "Scroll to head"
8557 msgstr "滚动到顶部"
8558
8559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
8560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:43
8561 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8562 msgid "Scroll to tail"
8563 msgstr "滚动到底部"
8564
8565 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8566 msgid "Search domain"
8567 msgstr "搜素域名"
8568
8569 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8570 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8571 msgid "Section %s is empty."
8572 msgstr "%s 部分为空。"
8573
8574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4476
8575 msgid "Section added"
8576 msgstr "添加的节点"
8577
8578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4478
8579 msgid "Section removed"
8580 msgstr "移除的节点"
8581
8582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8583 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8584 msgstr "详参“mount”联机帮助"
8585
8586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8587 msgid ""
8588 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8589 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8590 "your device!"
8591 msgstr ""
8592 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
8593 "设备时使用!"
8594
8595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
8596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2836
8597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3000
8598 msgid "Select file…"
8599 msgstr "选择文件…"
8600
8601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8602 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8603 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
8604
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8606 msgid ""
8607 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8608 "messages advertising this device as IPv6 router."
8609 msgstr ""
8610 "发送 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134(路由器通告,ICMPv6 "
8611 "类型 134)\">RA</abbr> 消息,以通告此设备为 IPv6 路由器。"
8612
8613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8614 msgid "Send ICMP redirects"
8615 msgstr "发送 ICMP 重定向"
8616
8617 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8619 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8622 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8623 msgid ""
8624 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8625 "conjunction with failure threshold"
8626 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
8627
8628 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
8629 msgid "Send multicast beacon"
8630 msgstr "发送多播信标"
8631
8632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8633 msgid "Send the hostname of this device"
8634 msgstr "传输这台设备的主机名称"
8635
8636 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8637 msgid "Server"
8638 msgstr "服务器"
8639
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
8641 msgid "Server address"
8642 msgstr "服务器地址"
8643
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
8645 msgid "Server name"
8646 msgstr "服务器名称"
8647
8648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8649 msgid "Service Name"
8650 msgstr "服务名称"
8651
8652 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8653 msgid "Service Type"
8654 msgstr "服务类型"
8655
8656 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8657 msgid "Services"
8658 msgstr "服务"
8659
8660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8661 msgid "Session expired"
8662 msgstr "会话已过期"
8663
8664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8666 msgid "Set Static"
8667 msgstr "设为静态"
8668
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
8670 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8671 msgstr "为缓存中的条目设置最大 TTL 秒数。"
8672
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
8674 msgid "Set an alias for a hostname."
8675 msgstr "为主机名设置别称。"
8676
8677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8678 msgctxt "nft mangle"
8679 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8680 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
8681
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
8683 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8684 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
8685
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
8687 msgid ""
8688 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8689 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8690 msgstr ""
8691 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
8692 "拔事件处理)。"
8693
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
8695 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8696 msgstr "设置 syslog 条目的日志类/设施。"
8697
8698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8699 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8700 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
8701
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
8703 msgid ""
8704 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8705 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8706 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8707 msgstr ""
8708 "在已发送 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 报文的"
8709 "前缀信息选项中设置自主地址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动"
8710 "配置。"
8711
8712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8713 msgid ""
8714 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8715 "proxying."
8716 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
8717
8718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
8719 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8720 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
8721
8722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8723 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8724 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
8725
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
8728 msgid "Set up DHCP Server"
8729 msgstr "配置 DHCP 服务器"
8730
8731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
8732 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8733 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
8734
8735 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8736 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8737 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8738 msgid "Setting PLMN failed"
8739 msgstr "设置 PLMN 失败"
8740
8741 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8742 msgid "Setting operation mode failed"
8743 msgstr "设置操作模式失败"
8744
8745 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8746 msgid "Setting the allowed network technology."
8747 msgstr "设置允许的网络技术。"
8748
8749 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8750 msgid "Setting the preferred network technology."
8751 msgstr "设置首选的网络技术。"
8752
8753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8754 msgid "Settings"
8755 msgstr "设置"
8756
8757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8758 msgid ""
8759 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8760 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8761 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
8762
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8765 msgid "Short GI"
8766 msgstr "Short GI"
8767
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8769 msgid "Short Preamble"
8770 msgstr "Short Preamble"
8771
8772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8773 msgid "Show current backup file list"
8774 msgstr "显示当前备份文件列表"
8775
8776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8777 msgid "Show empty chains"
8778 msgstr "显示空链"
8779
8780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8782 msgid "Show raw counters"
8783 msgstr "显示原始计数器"
8784
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
8786 msgid "Shutdown this interface"
8787 msgstr "关闭此接口"
8788
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8799 msgid "Signal"
8800 msgstr "信号"
8801
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2309
8803 msgid "Signal / Noise"
8804 msgstr "信号/噪声"
8805
8806 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8807 msgid "Signal Quality"
8808 msgstr "信号质量"
8809
8810 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8811 msgid "Signal Refresh Rate"
8812 msgstr "信号刷新率"
8813
8814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8815 msgid "Signal:"
8816 msgstr "信号:"
8817
8818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
8819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8820 msgid "Size"
8821 msgstr "大小"
8822
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
8824 msgid "Size of DNS query cache"
8825 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
8826
8827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8828 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8829 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
8830
8831 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8833 msgid "Skip"
8834 msgstr "跳过"
8835
8836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8837 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8838 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
8839
8840 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8841 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8842 msgid "Skip to content"
8843 msgstr "跳到内容"
8844
8845 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8846 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8847 msgid "Skip to navigation"
8848 msgstr "跳转到导航"
8849
8850 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
8851 msgid "Slave Interfaces"
8852 msgstr "从属接口"
8853
8854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8856 msgid "Software VLAN"
8857 msgstr "软件 VLAN"
8858
8859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8860 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8861 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
8862
8863 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8864 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8865 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
8866
8867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8868 msgid ""
8869 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8870 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8871 "instructions."
8872 msgstr ""
8873 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
8874 "设备的固件更新说明。"
8875
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:388
8879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8881 msgid "Source"
8882 msgstr "源地址"
8883
8884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8885 msgctxt "nft ip saddr"
8886 msgid "Source IP"
8887 msgstr "源 IP"
8888
8889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8890 msgctxt "nft ip6 saddr"
8891 msgid "Source IPv6"
8892 msgstr "源 IPv6"
8893
8894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8896 msgid "Source interface"
8897 msgstr "源接口"
8898
8899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8900 msgctxt "nft ip sport"
8901 msgid "Source port"
8902 msgstr "源端口"
8903
8904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
8905 msgid ""
8906 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8907 "options for Dnsmasq."
8908 msgstr ""
8909 "Dnsmasq 的特殊 <abbr title=\"Preboot eXecution Environment(预启动执行环"
8910 "境)\">PXE</abbr> 启动选项。"
8911
8912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
8913 msgid ""
8914 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8915 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8916 msgstr ""
8917 "指定一个通过 DHCPv6 通告的固定的 DNS 搜索域列表。如果未指定,将通告本地设备"
8918 "的 DNS 搜索域。"
8919
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
8921 msgid ""
8922 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8923 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8924 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8925 msgstr ""
8926 "指定一个通过 DHCPv6 通告的固定的 IPv6 DNS 服务器地址列表。如果未指定,设备将"
8927 "通告自身为 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
8928
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8930 msgid ""
8931 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8932 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8933 "corresponding range"
8934 msgstr ""
8935 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
8936 "于匹配对应范围内的所有 UID"
8937
8938 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
8939 msgid ""
8940 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8941 "dropped or delivered"
8942 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
8943
8944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
8945 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8946 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
8947
8948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
8949 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8950 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
8951
8952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
8953 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8954 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
8955
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8957 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8958 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
8959
8960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
8961 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8962 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
8963
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8965 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8966 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
8967
8968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8969 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8970 msgstr "指定设备的挂载目录"
8971
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
8973 msgid ""
8974 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8975 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8976 "stateful DHCPv6."
8977 msgstr ""
8978 "指定 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 消息中发送"
8979 "的标记,比如指示客户端通过有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
8980
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8982 msgid ""
8983 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8984 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8985 msgstr ""
8986 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
8987 "任意 mark 值"
8988
8989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8990 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8991 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
8992
8993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8994 msgid ""
8995 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8996 "this route belongs to"
8997 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
8998
8999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
9000 msgid ""
9001 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9002 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9003 msgstr ""
9004 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
9005 "为系统默认值"
9006
9007 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9008 msgid ""
9009 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9010 "to be dead"
9011 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
9012
9013 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9014 msgid ""
9015 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9016 "dead"
9017 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
9018
9019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9020 msgid ""
9021 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9022 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9023 "be reduced by the driver."
9024 msgstr ""
9025 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
9026 "值以下。"
9027
9028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
9029 msgid ""
9030 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9031 "carrier"
9032 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
9033
9034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
9035 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9036 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
9037
9038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9039 msgid ""
9040 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9041 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9042 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9043 msgstr ""
9044 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
9045 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
9046
9047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
9048 msgid ""
9049 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9050 "failover event in 200ms intervals"
9051 msgstr "指定发生故障转移事件后在 200 毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
9052
9053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
9054 msgid ""
9055 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9056 "the next one"
9057 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
9058
9059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
9060 msgid ""
9061 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9062 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9063 msgstr ""
9064 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
9065
9066 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
9067 msgid ""
9068 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9069 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9070 msgstr ""
9071 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
9072
9073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9074 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9075 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
9076
9077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9078 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9079 msgstr "指定传出逻辑接口名"
9080
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9082 msgid ""
9083 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9084 "by the target"
9085 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
9086
9087 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
9088 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9089 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
9090
9091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
9092 msgid ""
9093 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9094 "LACPDU packets"
9095 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
9096
9097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232
9098 msgid ""
9099 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9100 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9101 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
9102
9103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9104 msgid "Specifies the route metric to use"
9105 msgstr "指定要使用的路由度量"
9106
9107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9108 msgid "Specifies the route type to be created"
9109 msgstr "指定要创建的路由类型"
9110
9111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9112 msgid "Specifies the rule target routing action"
9113 msgstr "指定规则目标路由动作"
9114
9115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9116 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9117 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
9118
9119 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
9120 msgid "Specifies the system priority"
9121 msgstr "指定系统优先级"
9122
9123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
9124 msgid ""
9125 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9126 "link failure detection"
9127 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
9128
9129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
9130 msgid ""
9131 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9132 "link recovery detection"
9133 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
9134
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9136 msgid ""
9137 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9138 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9139 "wireless settings."
9140 msgstr ""
9141 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
9142 "作为网络。"
9143
9144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9145 msgid ""
9146 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9147 "traffic should be filtered for link monitoring"
9148 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
9149
9150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308
9151 msgid ""
9152 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9153 "address at enslavement"
9154 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
9155
9156 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425
9157 msgid ""
9158 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9159 "netif_carrier_ok()"
9160 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
9161
9162 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
9163 msgid ""
9164 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9165 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
9166
9167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186
9168 msgid ""
9169 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9170 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
9171
9172 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219
9173 msgid ""
9174 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9175 "slave while it is available"
9176 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活跃的从属设备"
9177
9178 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9179 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9180 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9181 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9182 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
9183
9184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9187 msgid ""
9188 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9189 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9190 "<code>00..FF</code> (optional)."
9191 msgstr ""
9192 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
9193 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
9194
9195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9198 msgid ""
9199 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9200 "default (64) (optional)."
9201 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
9202
9203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9204 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9205 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9206 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9207 msgid ""
9208 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9209 "default (64)."
9210 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
9211
9212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9213 msgid ""
9214 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9215 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9216 "FF</code> (optional)."
9217 msgstr ""
9218 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
9219 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
9220
9221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9225 msgid ""
9226 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9227 "bytes) (optional)."
9228 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
9229
9230 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9231 msgid ""
9232 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9233 "bytes)."
9234 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
9235
9236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
9237 msgid "Specify the secret encryption key here."
9238 msgstr "在此指定密钥。"
9239
9240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9241 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9242 msgstr "速度: %d Mibit/s, 双工: %s"
9243
9244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
9245 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9246 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9247
9248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9249 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9250 msgstr "过时的邻近缓存超时"
9251
9252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
9253 msgid "Standard: none"
9254 msgstr "标准: 无"
9255
9256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9258 msgid "Start"
9259 msgstr "启动"
9260
9261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9262 msgid "Start WPS"
9263 msgstr "启动 WPS"
9264
9265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9266 msgid "Start priority"
9267 msgstr "启动优先级"
9268
9269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9270 msgid "Start refresh"
9271 msgstr "开始刷新"
9272
9273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9274 msgid "Starting configuration apply…"
9275 msgstr "开始应用配置…"
9276
9277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9279 msgid "Starting wireless scan..."
9280 msgstr "正在启动无线扫描…"
9281
9282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9283 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9284 msgid "Startup"
9285 msgstr "启动项"
9286
9287 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9288 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9289 msgid "State"
9290 msgstr "状态"
9291
9292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9293 msgid "Static IPv4 Routes"
9294 msgstr "静态 IPv4 路由"
9295
9296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9297 msgid "Static IPv6 Routes"
9298 msgstr "静态 IPv6 路由"
9299
9300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9302 msgid "Static Lease"
9303 msgstr "静态租约"
9304
9305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
9306 msgid "Static Leases"
9307 msgstr "静态地址分配"
9308
9309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9312 msgid "Static address"
9313 msgstr "静态地址"
9314
9315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
9316 msgid ""
9317 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9318 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9319 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9320 msgstr ""
9321 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
9322 "接,并且接口须为非动态配置。"
9323
9324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9325 msgid "Station inactivity limit"
9326 msgstr "非活动站点限制"
9327
9328 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9331 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9332 msgid "Status"
9333 msgstr "状态"
9334
9335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
9336 msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
9337 msgstr "流量引导(<abbr title=\"Receive Packet Steering (接受数据包转向)\""
9338 ">RPS</abbr>)"
9339
9340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9342 msgid "Stop"
9343 msgstr "停止"
9344
9345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9346 msgid "Stop WPS"
9347 msgstr "停止 WPS"
9348
9349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9351 msgid "Stop refresh"
9352 msgstr "停止刷新"
9353
9354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9355 msgid "Storage"
9356 msgstr "存储空间使用"
9357
9358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9359 msgid "Strict filtering"
9360 msgstr "严格过滤"
9361
9362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9363 msgid "Strict order"
9364 msgstr "严谨查序"
9365
9366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9367 msgid "Strong"
9368 msgstr "强"
9369
9370 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2194
9372 msgid "Submit"
9373 msgstr "提交"
9374
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
9376 msgid "Suggested: 128"
9377 msgstr "建议: 128"
9378
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9380 msgid "Suppress logging"
9381 msgstr "不记录日志"
9382
9383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
9384 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9385 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
9386
9387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9388 msgid "Swap free"
9389 msgstr "空闲交换区"
9390
9391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9392 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9393 msgid "Switch"
9394 msgstr "交换机"
9395
9396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9397 msgid "Switch %q"
9398 msgstr "交换机 %q"
9399
9400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9401 msgid ""
9402 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9403 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
9404
9405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9406 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9407 msgid "Switch VLAN"
9408 msgstr "交换机 VLAN"
9409
9410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9411 msgid "Switch port"
9412 msgstr "交换机端口"
9413
9414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9415 msgid "Switch protocol"
9416 msgstr "切换协议"
9417
9418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9421 msgid "Switch to CIDR list notation"
9422 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
9423
9424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
9425 msgid "Symbolic link"
9426 msgstr "符号链接"
9427
9428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9429 msgid "Sync with NTP-Server"
9430 msgstr "与 NTP 服务器同步"
9431
9432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9433 msgid "Sync with browser"
9434 msgstr "同步浏览器时间"
9435
9436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
9437 msgid "Syntax:"
9438 msgstr "语法:"
9439
9440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
9441 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9442 msgstr "语法: {code_syntax}."
9443
9444 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9447 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9448 msgid "System"
9449 msgstr "系统"
9450
9451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:59
9452 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9453 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9454 msgid "System Log"
9455 msgstr "系统日志"
9456
9457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250
9458 msgid "System Priority"
9459 msgstr "系统优先级"
9460
9461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9462 msgid "System Properties"
9463 msgstr "系统属性"
9464
9465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:227
9466 msgid "System load"
9467 msgstr "系统负载"
9468
9469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9470 msgid "System log buffer size"
9471 msgstr "系统日志缓冲区大小"
9472
9473 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9474 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9475 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9476 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9477 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9478 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
9479
9480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9481 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9482 msgid "TCP MSS"
9483 msgstr "TCP 最大报文段长度"
9484
9485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9486 msgctxt "nft tcp dport"
9487 msgid "TCP destination port"
9488 msgstr "TCP 目标端口"
9489
9490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9491 msgctxt "nft tcp flags"
9492 msgid "TCP flags"
9493 msgstr "TCP 标记"
9494
9495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9496 msgctxt "nft tcp sport"
9497 msgid "TCP source port"
9498 msgstr "TCP 源端口"
9499
9500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
9501 msgid "TCP:"
9502 msgstr "TCP:"
9503
9504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
9505 msgid "TFTP server root"
9506 msgstr "TFTP 服务器根目录"
9507
9508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9510 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9511 msgid "TX"
9512 msgstr "发送"
9513
9514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9515 msgid "TX Rate"
9516 msgstr "发送速率"
9517
9518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9519 msgid "TX queue length"
9520 msgstr "TX 队列长度"
9521
9522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9528 msgid "Table"
9529 msgstr "表"
9530
9531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
9532 msgid "Table IP family"
9533 msgstr "表格 IP 族"
9534
9535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104
9536 msgid "Tag"
9537 msgstr "标签"
9538
9539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9540 msgctxt "VLAN port state"
9541 msgid "Tagged"
9542 msgstr "已打标签"
9543
9544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
9545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9552 msgid "Target"
9553 msgstr "目标"
9554
9555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9556 msgid "Target Platform"
9557 msgstr "目标平台"
9558
9559 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9560 msgid "Target network"
9561 msgstr "目标网络"
9562
9563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9564 msgid "Temp space"
9565 msgstr "临时空间"
9566
9567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9568 msgid "Terminate"
9569 msgstr "关闭"
9570
9571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9572 msgid ""
9573 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9574 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9575 "Minimum is 1280 bytes."
9576 msgstr ""
9577 "将在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134(路由器通告,ICMPv6 "
9578 "类型 134)\">RA</abbr> 消息中发布的 <abbr title=\"Maximum Transmission Unit"
9579 "(最大传输单元)\">MTU</abbr>。最小值为 1280 字节。"
9580
9581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9582 msgid ""
9583 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9584 "addresses are available via DHCPv6."
9585 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
9586
9587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9588 msgid ""
9589 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9590 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9591 msgstr ""
9592 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
9593 "home 代理。"
9594
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9596 msgid ""
9597 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9598 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9599 msgstr ""
9600 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
9601
9602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9603 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9604 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
9605
9606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9607 msgid ""
9608 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9609 "the configuration."
9610 msgstr "为了生成配置文件的二维码图像,需要<em>qrencode</em>软件包。"
9611
9612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
9613 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9614 msgstr "此主机的 DHCPv6-DUID (DHCP 唯一标识符)。"
9615
9616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
9617 msgid ""
9618 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9619 "weight specified here"
9620 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
9621
9622 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9623 msgid ""
9624 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9625 "username instead of the user ID!"
9626 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
9627
9628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
9629 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9630 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
9631
9632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
9633 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9634 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
9635
9636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
9637 msgid "The IP address of the boot server"
9638 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
9639
9640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
9641 msgid ""
9642 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9643 "DHCP request from this host."
9644 msgstr ""
9645 "将用于此主机的 IP 地址,或者使用<em>ignore</em>标签忽略任何来自此主机的 DHCP "
9646 "请求。"
9647
9648 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9649 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9650 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
9651
9652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9654 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9655 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9656 msgid ""
9657 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9658 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
9659
9660 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9661 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9662 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
9663
9664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9666 msgid ""
9667 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9668 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
9669
9670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1100
9671 msgid ""
9672 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9673 "16 chars)."
9674 msgstr "十六进制数形式的 IPv6 接口识别符(地址后缀)(最长 16 个字符)。"
9675
9676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9677 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9678 msgid ""
9679 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9680 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
9681
9682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9683 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9684 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
9685
9686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9687 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9688 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
9689
9690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9691 msgid ""
9692 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9693 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
9694
9695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9696 msgid "The LED is always in default state off."
9697 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
9698
9699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9700 msgid "The LED is always in default state on."
9701 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
9702
9703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9704 msgid ""
9705 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9706 "pool"
9707 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
9708
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9710 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9711 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
9712
9713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
9714 msgid "The VLAN ID must be unique"
9715 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
9716
9717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9718 msgid "The address through which this %s is reachable"
9719 msgstr "通过这个地址可以访问到 %s”"
9720
9721 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9722 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9723 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
9724
9725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
9726 msgid ""
9727 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9728 "code> and <code>_</code>"
9729 msgstr ""
9730 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
9731 "code>"
9732
9733 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
9734 msgid ""
9735 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
9736 "package is installed."
9737 msgstr ""
9738 "该复选框只有在安装了 <code>yggdrasil-jumper</code> 软件包之后才能进行修改。"
9739
9740 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9741 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9742 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
9743
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
9745 msgid ""
9746 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9747 "network"
9748 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
9749
9750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
9751 msgid ""
9752 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9753 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9754 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9755 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9756 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9757 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9758 "state."
9759 msgstr ""
9760 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
9761 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
9762 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
9763
9764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
9766 msgid ""
9767 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9768 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9769 msgstr ""
9770 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
9771 "sda1</code>)"
9772
9773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9774 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9775 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
9776
9777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9779 msgid ""
9780 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9781 "properly."
9782 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
9783
9784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9785 msgid ""
9786 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9787 "properly."
9788 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
9789
9790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9791 msgid ""
9792 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9793 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9794 "'Continue' below to start the flash procedure."
9795 msgstr ""
9796 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
9797 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
9798
9799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
9800 msgid "The following rules are currently active on this system."
9801 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
9802
9803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9804 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9805 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
9806
9807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
9808 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9809 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
9810
9811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9812 msgid ""
9813 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9814 "application to set up a connection towards this device."
9815 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用程序中以设置与该设备的连接。"
9816
9817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9818 msgid "The given SSH public key has already been added."
9819 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
9820
9821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9822 msgid ""
9823 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9824 "ED25519 or ECDSA keys."
9825 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
9826
9827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9828 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9829 msgstr "此条目/主机的硬件地址。"
9830
9831 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9832 msgid ""
9833 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9834 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9835 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9836 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9837 msgstr ""
9838 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
9839 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
9840
9841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
9842 msgid "The hostname of the boot server"
9843 msgstr "引导服务器的主机名"
9844
9845 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9846 msgid "The interface could not be found"
9847 msgstr "找不到此接口"
9848
9849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
9850 msgid "The interface name is already used"
9851 msgstr "接口名称已被使用"
9852
9853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
9854 msgid "The interface name is too long"
9855 msgstr "接口名称过长"
9856
9857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9858 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9859 msgid ""
9860 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9861 "addresses."
9862 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
9863
9864 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9865 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9866 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9867 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
9868
9869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
9870 msgid "The local IPv4 address"
9871 msgstr "本地 IPv4 地址"
9872
9873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9875 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9876 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9877 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9878 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9879 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
9880
9881 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
9882 msgid "The local IPv4 netmask"
9883 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
9884
9885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9887 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9888 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9889 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
9890
9891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9892 msgid ""
9893 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9894 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9895 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9896 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9897 "detect the loss of the last member of a group"
9898 msgstr ""
9899 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
9900 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
9901 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
9902
9903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9904 msgid ""
9905 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9906 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9907 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9908 "host responses are spread out over a larger interval"
9909 msgstr ""
9910 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
9911 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
9912 "间隔内分布"
9913
9914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
9915 msgid ""
9916 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9917 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9918 msgstr ""
9919 "将在 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 消息中发布"
9920 "的最大跳数。最大值为 255 跳。"
9921
9922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
9923 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
9924 msgstr "下方 netfilter 组件只有在运行 fw4 时才相关。"
9925
9926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4735
9927 msgid ""
9928 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9929 "of the \"%h\" interface."
9930 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
9931
9932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
9933 msgid "The network name is already used"
9934 msgstr "网络名称已被使用"
9935
9936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9937 msgid ""
9938 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9939 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9940 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9941 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9942 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9943 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9944 msgstr ""
9945 "该设备上的网络端口可以组合成多个<abbr title=\"Virtual Local Area Network(虚"
9946 "拟局域网)\">VLAN</abbr>,在这些VLAN中,电脑可以直接相互通信。<abbr "
9947 "title=\"Virtual Local Area Network(虚拟局域网)\">VLAN</abbr>经常用于隔离不"
9948 "同的网络段。通常,设备默认配置有一个上行链路端口,用于连接至如互联网等更大的"
9949 "网络,以及其他用于本地网络的端口。"
9950
9951 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
9952 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9953 msgstr "Yggdrasil 节点私钥"
9954
9955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9956 msgid ""
9957 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9958 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9959 "domain."
9960 msgstr ""
9961 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
9962 "名或 DDNS 域。"
9963
9964 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
9965 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9966 msgstr "Yggdrasil 节点公钥"
9967
9968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9969 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9970 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
9971
9972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9974 msgid "The reboot command failed with code %d"
9975 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
9976
9977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9978 msgid "The restore command failed with code %d"
9979 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
9980
9981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9982 msgid ""
9983 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9984 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9985 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9986 msgstr ""
9987 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
9988 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
9989
9990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
9991 msgid "The routing protocol identifier of this route"
9992 msgstr "此路由的路由协议标识符"
9993
9994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9995 msgid ""
9996 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9997 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
9998
9999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10001 msgid ""
10002 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10003 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10004 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10005 msgstr ""
10006 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
10007 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
10008 "有效"
10009
10010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10011 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10012 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
10013
10014 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10015 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10016 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
10017
10018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10019 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10020 msgstr "syslog 输出,对于下列方面相关的消息进行预先过滤:"
10021
10022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10023 msgid ""
10024 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10025 "when finished."
10026 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
10027
10028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10029 msgid ""
10030 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10031 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10032 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10033 "settings."
10034 msgstr ""
10035 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
10036 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
10037
10038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10039 msgid ""
10040 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10041 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10042 msgstr ""
10043 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
10044 "接。"
10045
10046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10047 msgid "The system password has been successfully changed."
10048 msgstr "系统密码已更改成功。"
10049
10050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10051 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10052 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
10053
10054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
10055 msgid ""
10056 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10057 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10058 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10059 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10060 msgstr ""
10061 "标签用于筛选所用的主机目录;可以提供多个标签,但这种情况下,请求必须匹配所有"
10062 "标签。有标签目录的使用优先级高于没有标签的目录。请注意,你仍需指定 mac、duid "
10063 "和主机名三者中的一个(可以是一个通配符)。"
10064
10065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10066 msgid ""
10067 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10068 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10069 "\"Cancel\" to abort the operation."
10070 msgstr ""
10071 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
10072 "点击“取消”中止操作。"
10073
10074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10075 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10076 msgstr "无法读取上传的备份归档"
10077
10078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10079 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10080 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
10081
10082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10083 msgid ""
10084 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10085 "you choose the generic image format for your platform."
10086 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
10087
10088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
10089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
10090 msgid "The value is overridden by configuration."
10091 msgstr "该值被配置覆盖。"
10092
10093 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10094 msgid ""
10095 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10096 "the network with its protocol information."
10097 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
10098
10099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10100 msgid ""
10101 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10102 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10103 msgstr ""
10104 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
10105 "能会导致流量过滤不完整。"
10106
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1174
10108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
10109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10111 msgid "There are no active leases"
10112 msgstr "没有已分配的租约"
10113
10114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
10115 msgid "There are no changes to apply"
10116 msgstr "没有待应用的更改"
10117
10118 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10119 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10120 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10121 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10122 msgid ""
10123 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10124 "protect the web interface."
10125 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
10126
10127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10128 msgid "This IPv4 address of the relay"
10129 msgstr "中继的 IPv4 地址"
10130
10131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10132 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10133 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
10134
10135 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10136 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10137 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10138 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
10139
10140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10141 msgid ""
10142 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10143 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10144 "configurations are automatically preserved."
10145 msgstr ""
10146 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
10147 "部分其他配置会被自动保存。"
10148
10149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10150 msgid ""
10151 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10152 "password if no update key has been configured"
10153 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
10154
10155 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10156 msgid ""
10157 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10158 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10159 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10160 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10161 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10162 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10163 "a network from there."
10164 msgstr ""
10165 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
10166 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
10167 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
10168 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
10169
10170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10171 msgid ""
10172 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10173 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10174 msgstr ""
10175 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
10176
10177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10178 msgid ""
10179 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10180 "ends with <code>...:2/64</code>"
10181 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
10182
10183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
10184 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10185 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
10186
10187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10188 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10189 msgstr "登录账户时填写的用户名"
10190
10191 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10192 msgid ""
10193 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10194 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
10195
10196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10197 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10198 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
10199
10200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10201 msgid ""
10202 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10203 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
10204
10205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10206 msgid ""
10207 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10208 "their status."
10209 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
10210
10211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10213 msgid ""
10214 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10215 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
10216
10217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:323
10218 msgid "This page displays the active connections via this device."
10219 msgstr "此页面显示通过此设备的活跃连接。"
10220
10221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:315
10222 msgid ""
10223 "This page displays the bandwidth used for all available physical interfaces."
10224 msgstr "此页面显示所有可用物理接口的带宽使用情况。"
10225
10226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:342
10227 msgid ""
10228 "This page displays the wireless metrics, for each available radio interfaces."
10229 msgstr "此页面展示每个可用无线电接口的无线指标。"
10230
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10232 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10233 msgstr "此前缀在首次安装时随机生成。"
10234
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
10236 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10237 msgstr "这防止你无法访问子网中不可抵达的 IP。"
10238
10239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10240 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10241 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10242 msgid "This section contains no values yet"
10243 msgstr "尚无任何配置"
10244
10245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10246 msgid "Time Synchronization"
10247 msgstr "时间同步"
10248
10249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10250 msgid "Time advertisement"
10251 msgstr "时间公告"
10252
10253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10254 msgid "Time in milliseconds"
10255 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
10256
10257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10258 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10259 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
10260
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10262 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10263 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
10264
10265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10266 msgid "Time zone"
10267 msgstr "时间区域"
10268
10269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10270 msgid "Timed-out"
10271 msgstr "超时"
10272
10273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10274 msgid "Timeout in seconds"
10275 msgstr "超时(以秒为单位)"
10276
10277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10278 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10279 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
10280
10281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10282 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10283 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
10284
10285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10286 msgid "Timezone"
10287 msgstr "时区"
10288
10289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10290 msgid ""
10291 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10292 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10293 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10294 msgstr ""
10295 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
10296 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
10297
10298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10299 msgid ""
10300 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10301 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10302 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10303 msgstr ""
10304 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
10305 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
10306
10307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
10308 msgid "Tone"
10309 msgstr "Tone"
10310
10311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10312 msgid "Total Available"
10313 msgstr "可用数"
10314
10315 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
10316 msgid "Trace"
10317 msgstr "跟踪"
10318
10319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10322 msgid "Traceroute"
10323 msgstr "Traceroute"
10324
10325 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10326 msgid "Tracking Area Code"
10327 msgstr "追踪区域码"
10328
10329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10331 msgid "Traffic"
10332 msgstr "流量"
10333
10334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10336 msgid "Traffic Class"
10337 msgstr "流量类"
10338
10339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10340 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10341 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
10342
10343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10344 msgctxt "nft counter"
10345 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10346 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10347
10348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:390
10349 msgid "Transfer"
10350 msgstr "传输"
10351
10352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10353 msgid ""
10354 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10355 "{nxdomain} responses."
10356 msgstr "将包含指定地址或子网的响应转换为 {nxdomain} 响应。"
10357
10358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10359 msgid "Transmit"
10360 msgstr "传送"
10361
10362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10363 msgid "Transmit Hash Policy"
10364 msgstr "传输散列策略"
10365
10366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10367 msgid "Transmit dropped"
10368 msgstr "传输被丢弃"
10369
10370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10371 msgid "Transmit errors"
10372 msgstr "传输错误"
10373
10374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10375 msgid "Transmitted Data"
10376 msgstr "已传输的数据"
10377
10378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10379 msgid "Transmitted bytes"
10380 msgstr "已传输字节数"
10381
10382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10383 msgid "Transmitted packets"
10384 msgstr "已传输的数据包"
10385
10386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10387 msgctxt "nft @th,off,len"
10388 msgid "Transport header bits %d-%d"
10389 msgstr "传输标头位 %d-%d"
10390
10391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10392 msgctxt "nft th dport"
10393 msgid "Transport header destination port"
10394 msgstr "传输标头目标端口"
10395
10396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10397 msgctxt "nft th sport"
10398 msgid "Transport header source port"
10399 msgstr "传输标头源端口"
10400
10401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10402 msgid "Trigger"
10403 msgstr "触发器"
10404
10405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10406 msgid "Trigger Mode"
10407 msgstr "触发模式"
10408
10409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10410 msgid "Tunnel ID"
10411 msgstr "隧道 ID"
10412
10413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10415 msgid "Tunnel Interface"
10416 msgstr "隧道接口"
10417
10418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10419 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10422 msgid "Tunnel Link"
10423 msgstr "隧道链接"
10424
10425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10426 msgid "Tunnel device"
10427 msgstr "隧道设备"
10428
10429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10430 msgid "Tx-Power"
10431 msgstr "传输功率"
10432
10433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
10435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10436 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10437 msgid "Type"
10438 msgstr "类型"
10439
10440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10441 msgid "Type of service"
10442 msgstr "服务类型"
10443
10444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10445 msgctxt "nft udp dport"
10446 msgid "UDP destination port"
10447 msgstr "UDP 目标端口"
10448
10449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10450 msgctxt "nft udp sport"
10451 msgid "UDP source port"
10452 msgstr "UDP 源端口"
10453
10454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
10455 msgid "UDP:"
10456 msgstr "UDP:"
10457
10458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10459 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10460 msgstr "ULA 在 IPv6 中的作用类似于 IPv4 中的私有网络地址。"
10461
10462 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10463 msgid "UMTS only"
10464 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
10465
10466 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10467 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10468 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10469 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10470
10471 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10472 msgid "URI"
10473 msgstr "URI"
10474
10475 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10476 msgid "URI scheme %s not supported"
10477 msgstr "URI scheme %s 不被支持"
10478
10479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10481 msgid "UUID"
10482 msgstr "UUID"
10483
10484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10488 msgid "Unable to determine device name"
10489 msgstr "无法确认设备名称"
10490
10491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10492 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10493 msgid "Unable to determine external IP address"
10494 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
10495
10496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10497 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10498 msgid "Unable to determine upstream interface"
10499 msgstr "无法确认上游接口"
10500
10501 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10502 msgid "Unable to dispatch"
10503 msgstr "无法调度"
10504
10505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10506 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10507 msgstr "无法生成二维码:%s"
10508
10509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:15
10510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:19
10511 msgid "Unable to load log data:"
10512 msgstr "无法读取日志数据:"
10513
10514 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10516 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10517 msgid "Unable to obtain client ID"
10518 msgstr "无法获取客户端 ID"
10519
10520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10521 msgid "Unable to obtain mount information"
10522 msgstr "无法取得挂载信息"
10523
10524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10525 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10526 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
10527
10528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10529 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10530 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
10531
10532 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10534 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10535 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
10536
10537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10538 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10539 msgid "Unable to resolve peer host name"
10540 msgstr "无法解析对等节点主机名"
10541
10542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10543 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10544 msgstr "无法重启防火墙:%s"
10545
10546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10549 msgid "Unable to save contents: %s"
10550 msgstr "无法保存内容:%s"
10551
10552 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10553 msgid "Unable to set allowed mode list."
10554 msgstr "无法设置允许的模式列表。"
10555
10556 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10557 msgid "Unable to set preferred mode."
10558 msgstr "无法设置首选的模式。"
10559
10560 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10561 msgid "Unable to verify PIN"
10562 msgstr "无法验证 PIN"
10563
10564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
10565 msgid "Unconfigure"
10566 msgstr "取消配置"
10567
10568 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10569 msgid "Unet"
10570 msgstr "Unet"
10571
10572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10573 msgid "Unexpected reply data format"
10574 msgstr "错误的数据回复格式"
10575
10576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
10577 msgid ""
10578 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
10579 "always 1)."
10580 msgstr "唯一本地地址 (%s) - 前缀为 <code>fd00::/8</code>(其中L位始终为1)。"
10581
10582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10584 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10586 msgid "Unknown"
10587 msgstr "未知"
10588
10589 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10590 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10591 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
10592
10593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10595 msgid "Unknown error (%s)"
10596 msgstr "未知错误(%s)"
10597
10598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10599 msgid "Unknown error code"
10600 msgstr "未知错误代码"
10601
10602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10604 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10605 msgid "Unmanaged"
10606 msgstr "不配置协议"
10607
10608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10610 msgid "Unmount"
10611 msgstr "卸载分区"
10612
10613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
10614 msgctxt "Dnsmasq instance"
10615 msgid "Unnamed instance #%d"
10616 msgstr "未命名实例 #%d"
10617
10618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10619 msgid "Unnamed key"
10620 msgstr "未命名的密钥"
10621
10622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4416
10623 msgid "Unsaved Changes"
10624 msgstr "未保存的配置"
10625
10626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10627 msgid "Unspecified error"
10628 msgstr "未指定的错误"
10629
10630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
10631 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10632 msgid "Unsupported MAP type"
10633 msgstr "不支持的 MAP 类型"
10634
10635 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10636 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10637 msgstr "不受支持的 URI scheme %s"
10638
10639 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10640 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10641 msgid "Unsupported modem"
10642 msgstr "不支持的调制解调器"
10643
10644 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10645 msgid "Unsupported protocol"
10646 msgstr "不支持的协议"
10647
10648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10649 msgid "Unsupported protocol type."
10650 msgstr "不支持的协议类型。"
10651
10652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10653 msgctxt "VLAN port state"
10654 msgid "Untagged"
10655 msgstr "未打标签"
10656
10657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10658 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10659 msgid "Untitled peer"
10660 msgstr "无标题的对端"
10661
10662 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10663 msgid "Up"
10664 msgstr "在线"
10665
10666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
10667 msgid "Up Delay"
10668 msgstr "Up 延迟"
10669
10670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4303
10671 msgid "Upload"
10672 msgstr "上传"
10673
10674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10675 msgid ""
10676 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10677 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
10678
10679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10682 msgid "Upload archive..."
10683 msgstr "上传备份…"
10684
10685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2890
10686 msgid "Upload file"
10687 msgstr "上传文件"
10688
10689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2865
10690 msgid "Upload file…"
10691 msgstr "上传文件…"
10692
10693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10694 msgid "Upload has been cancelled"
10695 msgstr "上传已被取消"
10696
10697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
10698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
10699 msgid "Upload request failed: %s"
10700 msgstr "上传请求失败:%s"
10701
10702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
10703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4264
10704 msgid "Uploading file…"
10705 msgstr "正在上传文件…"
10706
10707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10708 msgid ""
10709 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10710 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10711 "restarted to apply the updated configuration."
10712 msgstr ""
10713 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
10714 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
10715
10716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10717 msgid ""
10718 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10719 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10720 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
10721
10722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10723 msgid ""
10724 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10725 "will be restarted to apply the updated configuration."
10726 msgstr ""
10727 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
10728
10729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10731 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10732 msgid "Uptime"
10733 msgstr "运行时间"
10734
10735 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10736 msgid "Use DHCP"
10737 msgstr "使用 DHCP"
10738
10739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10740 msgid "Use DHCP advertised servers"
10741 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
10742
10743 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10744 msgid "Use DHCP gateway"
10745 msgstr "使用 DHCP 网关"
10746
10747 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10748 msgid "Use DHCPv6"
10749 msgstr "使用 DHCPv6"
10750
10751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
10752 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10753 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10754 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10755 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10756 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
10757
10758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10759 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10760 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
10761
10762 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10764 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10765 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10766 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10767 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
10768 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10769 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10770 msgstr "隧道接口的 MTU"
10771
10772 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10773 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10774 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10775 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10776 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10777 msgstr "隧道接口的 TTL"
10778
10779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
10780 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10781 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
10782
10783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328
10784 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10785 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
10786
10787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330
10788 msgid ""
10789 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10790 "(encap2+3)"
10791 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
10792
10793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10794 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10795 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
10796
10797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10798 msgid "Use as root filesystem (/)"
10799 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
10800
10801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10802 msgid "Use broadcast flag"
10803 msgstr "使用广播标签"
10804
10805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
10806 msgid "Use builtin IPv6-management"
10807 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
10808
10809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
10810 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10811 msgid "Use custom DNS servers"
10812 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
10813
10814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
10815 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10816 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10817 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10818 msgid "Use default gateway"
10819 msgstr "使用默认网关"
10820
10821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
10822 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
10823 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10824 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10825 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10826 msgid "Use gateway metric"
10827 msgstr "使用网关跃点"
10828
10829 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10830 msgid "Use legacy MAP"
10831 msgstr "使用旧式 MAP"
10832
10833 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10834 msgid ""
10835 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10836 "instead of RFC7597"
10837 msgstr ""
10838 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
10839
10840 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10841 msgid "Use routing table"
10842 msgstr "使用路由表"
10843
10844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10845 msgctxt "nft nat flag persistent"
10846 msgid "Use same source and destination for each connection"
10847 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
10848
10849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
10850 msgid "Use system certificates"
10851 msgstr "使用系统证书"
10852
10853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
10854 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10855 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
10856
10857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
10858 msgid ""
10859 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10860 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10861 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10862 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10863 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10864 msgstr ""
10865 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
10866 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
10867 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
10868 "示 12 小时、3 天、永久。"
10869
10870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
10871 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10872 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
10873
10874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
10875 msgid ""
10876 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10877 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
10878
10879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
10880 msgid "Use {etc_ethers}"
10881 msgstr "使用 {etc_ethers} 配置"
10882
10883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10885 msgid "Used"
10886 msgstr "已使用"
10887
10888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
10889 msgid "Used Key Slot"
10890 msgstr "启用密码组"
10891
10892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
10893 msgid ""
10894 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10895 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10896 msgstr ""
10897 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
10898 "要。"
10899
10900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
10901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
10902 msgid "Useful for systems behind firewalls."
10903 msgstr "对防火墙后面的系统有用。"
10904
10905 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10906 msgid "User Group"
10907 msgstr "用户组"
10908
10909 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
10910 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10911 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10912 msgstr "用户证书(PEM)"
10913
10914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10915 msgid "User identifier"
10916 msgstr "用户标识符"
10917
10918 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
10919 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10920 msgid "User key (PEM encoded)"
10921 msgstr "用户密钥(PEM)"
10922
10923 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10924 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
10925 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10926 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10927 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10928 msgid "Username"
10929 msgstr "用户名"
10930
10931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10932 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10933 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
10934
10935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1712
10936 msgid "VC-Mux"
10937 msgstr "VC-Mux"
10938
10939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
10940 msgid "VDSL"
10941 msgstr "VDSL"
10942
10943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10944 msgctxt "MACVLAN mode"
10945 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10946 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
10947
10948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
10950 msgid "VLAN (802.1ad)"
10951 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10952
10953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
10955 msgid "VLAN (802.1q)"
10956 msgstr "VLAN (802.1q)"
10957
10958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
10960 msgid "VLAN ID"
10961 msgstr "VLAN ID"
10962
10963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10964 msgid "VLANs on %q"
10965 msgstr "%q 上的 VLAN"
10966
10967 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10968 msgid "VPN"
10969 msgstr "VPN"
10970
10971 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10972 msgid "VPN Local address"
10973 msgstr "VPN 本地地址"
10974
10975 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10976 msgid "VPN Local port"
10977 msgstr "VPN 本地端口"
10978
10979 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10980 msgid "VPN Protocol"
10981 msgstr "VPN 协议"
10982
10983 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
10984 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10985 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10986 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10987 msgid "VPN Server"
10988 msgstr "VPN 服务器"
10989
10990 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10991 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10992 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
10993
10994 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
10995 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10996 msgid "VPN Server port"
10997 msgstr "VPN 服务器端口"
10998
10999 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11000 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11001 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
11002
11003 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11004 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11005 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11006 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
11007
11008 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11009 msgid "VTI"
11010 msgstr "VTI"
11011
11012 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11013 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11014 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11015
11016 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11017 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11018 msgid "VXLAN network identifier"
11019 msgstr "VXLAN 网络标识符"
11020
11021 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11022 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11023 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11024
11025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
11026 msgid ""
11027 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11028 "DNSSEC."
11029 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
11030
11031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11033 msgid ""
11034 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11035 "the \"ca-bundle\" package"
11036 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
11037
11038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
11039 msgid "Validation for all slaves"
11040 msgstr "验证所有从属设备"
11041
11042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
11043 msgid "Validation only for active slave"
11044 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
11045
11046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392
11047 msgid "Validation only for backup slaves"
11048 msgstr "仅验证备用的从属设备"
11049
11050 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11051 msgid "Vendor"
11052 msgstr "Vendor"
11053
11054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11055 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11056 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
11057
11058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
11059 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11060 msgstr "验证未签名的域名响应确实来自未签名的域名。"
11061
11062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11063 msgid "Verifying the uploaded image file."
11064 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
11065
11066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11067 msgid "Very High"
11068 msgstr "非常高"
11069
11070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
11072 msgid "Virtual Ethernet"
11073 msgstr "虚拟以太网"
11074
11075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11076 msgid "Virtual dynamic interface"
11077 msgstr "虚拟动态接口"
11078
11079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11082 msgid "WDS"
11083 msgstr "WDS"
11084
11085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11087 msgid "WEP Open System"
11088 msgstr "WEP 开放式系统"
11089
11090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11092 msgid "WEP Shared Key"
11093 msgstr "WEP 共享密钥"
11094
11095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
11096 msgid "WEP passphrase"
11097 msgstr "WEP 密钥"
11098
11099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11100 msgid "WLAN roaming"
11101 msgstr "WLAN 漫游"
11102
11103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11104 msgid "WMM Mode"
11105 msgstr "WMM 模式"
11106
11107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11108 msgid "WNM Sleep Mode"
11109 msgstr "WNM 睡眠模式"
11110
11111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11112 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11113 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
11114
11115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
11116 msgid "WPA passphrase"
11117 msgstr "WPA 密钥"
11118
11119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11120 msgid ""
11121 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11122 "and ad-hoc mode) to be installed."
11123 msgstr ""
11124 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
11125 "点 Ad-Hoc 模式)。"
11126
11127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11128 msgid "WPS status"
11129 msgstr "WPS 状态"
11130
11131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11132 msgid "Waiting for device..."
11133 msgstr "正在等待设备…"
11134
11135 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
11136 msgid "Warn"
11137 msgstr "警告"
11138
11139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11141 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11142 msgid "Warning"
11143 msgstr "警告"
11144
11145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11146 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11147 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
11148
11149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11150 msgid "Weak"
11151 msgstr "弱"
11152
11153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
11154 msgid "Weight"
11155 msgstr "权重"
11156
11157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11158 msgid ""
11159 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11160 "all known hosts."
11161 msgstr ""
11162 "当一个主机匹配一个条目时,这个主机会被打上特殊标签%s。使用%s标签来匹配所有已"
11163 "知的主机。"
11164
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
11166 msgid ""
11167 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11168 "preference value are considered first when allocating subnets."
11169 msgstr ""
11170 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
11171
11172 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11173 msgid ""
11174 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11175 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11176 msgstr ""
11177 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
11178 "输时间。"
11179
11180 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11181 msgid ""
11182 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11183 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11184 "much delay."
11185 msgstr ""
11186 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
11187 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
11188
11189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11190 msgid ""
11191 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11192 "interface prefix"
11193 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
11194
11195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11196 msgid ""
11197 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11198 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11199 "but no new hosts are learned."
11200 msgstr ""
11201 "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,否则只更新先前存在"
11202 "的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
11203
11204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11205 msgid ""
11206 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11207 "off by default and blinking on system activity."
11208 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
11209
11210 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11211 msgid ""
11212 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11213 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11214 msgstr ""
11215 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
11216 "性能。"
11217
11218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11219 msgid ""
11220 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11221 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11222 "key options."
11223 msgstr ""
11224 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
11225 "R1 密钥则禁用此选项。"
11226
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11228 msgid ""
11229 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11230 "802.11a/802.11g rates."
11231 msgstr ""
11232 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
11233 "802.11a/802.11g。"
11234
11235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11236 msgid ""
11237 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11238 "may be significantly reduced."
11239 msgstr ""
11240 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
11241
11242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11243 msgid "Which is used to access this %s"
11244 msgstr "用于访问此 %s"
11245
11246 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11248 msgid "Width"
11249 msgstr "通道宽度"
11250
11251 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11252 msgid "WireGuard"
11253 msgstr "WireGuard"
11254
11255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11257 msgid "WireGuard Status"
11258 msgstr "WireGuard 状态"
11259
11260 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11262 msgid "WireGuard VPN"
11263 msgstr "WireGuard VPN"
11264
11265 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11266 msgid "WireGuard peer is disabled"
11267 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
11268
11269 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:341
11272 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11273 msgid "Wireless"
11274 msgstr "无线"
11275
11276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11278 msgid "Wireless Adapter"
11279 msgstr "无线适配器"
11280
11281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11283 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11284 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11285 msgid "Wireless Network"
11286 msgstr "无线网络"
11287
11288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11289 msgid "Wireless Overview"
11290 msgstr "无线概况"
11291
11292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11293 msgid "Wireless Security"
11294 msgstr "无线安全"
11295
11296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11297 msgid "Wireless configuration migration"
11298 msgstr "无线配置迁移"
11299
11300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11303 msgid "Wireless is disabled"
11304 msgstr "无线未开启"
11305
11306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11309 msgid "Wireless is not associated"
11310 msgstr "无线未关联"
11311
11312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11313 msgid "Wireless network is disabled"
11314 msgstr "无线网络已禁用"
11315
11316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11317 msgid "Wireless network is enabled"
11318 msgstr "无线网络已启用"
11319
11320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11321 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11322 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
11323
11324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11325 msgid "Write system log to file"
11326 msgstr "将系统日志写入文件"
11327
11328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
11329 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11330 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
11331
11332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
11334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
11335 msgid "Yes"
11336 msgstr "是"
11337
11338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
11339 msgid "Yes (none, 0)"
11340 msgstr "好(无,0)"
11341
11342 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
11343 msgid "Yggdrasil Network"
11344 msgstr "Yggdrasil 网络"
11345
11346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11347 msgid ""
11348 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11349 "Do you really want to shut down the interface?"
11350 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
11351
11352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11353 msgid ""
11354 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11355 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11356 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11357 msgstr ""
11358 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
11359 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
11360
11361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
11362 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11363 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
11364
11365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
11366 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11367 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
11368
11369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
11370 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11371 msgstr "你可以在同一个监听地址上添加多个唯一的转发目标。"
11372
11373 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11374 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11375 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11376 msgid ""
11377 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11378 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
11379
11380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120
11381 msgid ""
11382 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11383 "interfaces!"
11384 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
11385
11386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101
11387 msgid ""
11388 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11389 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
11390
11391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11392 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11393 msgstr "ZRam 压缩算法"
11394
11395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11396 msgid "ZRam Settings"
11397 msgstr "ZRam 设置"
11398
11399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11400 msgid "ZRam Size"
11401 msgstr "ZRam 大小"
11402
11403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
11404 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11405 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11406
11407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
11408 msgid ""
11409 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11410 "possible, no browsers support SRV records.)"
11411 msgstr ""
11412 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
11413 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
11414
11415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
11416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11418 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11419 msgid "any"
11420 msgstr "任意"
11421
11422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
11423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1653
11424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1658
11425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11429 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11431 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11433 msgid "auto"
11434 msgstr "自动"
11435
11436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11438 msgid "automatic"
11439 msgstr "自动"
11440
11441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11442 msgid "automatic (disabled)"
11443 msgstr "自动(已禁用)"
11444
11445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11446 msgid "automatic (enabled)"
11447 msgstr "自动(已开启)"
11448
11449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11450 msgid "baseT"
11451 msgstr "baseT"
11452
11453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1718
11454 msgid "bridged"
11455 msgstr "桥接的"
11456
11457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11459 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11460 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11461 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11462 msgid "create"
11463 msgstr "创建"
11464
11465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11466 msgid "create:"
11467 msgstr "创建:"
11468
11469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:308
11496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
11499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:318
11502 msgid "dBm"
11503 msgstr "dBm"
11504
11505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11506 msgctxt "nft unit"
11507 msgid "day"
11508 msgstr "天"
11509
11510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11511 msgid "disable"
11512 msgstr "禁用"
11513
11514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
11518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
11519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
11520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11521 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11522 msgid "disabled"
11523 msgstr "禁用"
11524
11525 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11526 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11527 msgid "disabled"
11528 msgstr "已禁用"
11529
11530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11532 msgid "driver default"
11533 msgstr "驱动默认"
11534
11535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11536 msgid "driver default (%s)"
11537 msgstr "驱动默认(%s)"
11538
11539 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11540 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11541 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
11542
11543 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11544 msgid "e.g: dump"
11545 msgstr "比如: dump"
11546
11547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11548 msgid "enabled"
11549 msgstr "启用"
11550
11551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11552 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11553 msgid "every %ds"
11554 msgstr "每 %d 秒"
11555
11556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
11557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1184
11558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11560 msgid "expired"
11561 msgstr "已过期"
11562
11563 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11564 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11565 msgid "force"
11566 msgstr "强制"
11567
11568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
11569 msgid "forced"
11570 msgstr "强制的"
11571
11572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11575 msgid "forward"
11576 msgstr "转发"
11577
11578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11580 msgid "full-duplex"
11581 msgstr "全双工"
11582
11583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11585 msgid "half-duplex"
11586 msgstr "半双工"
11587
11588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11589 msgid "hexadecimal encoded value"
11590 msgstr "十六进制编码值"
11591
11592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11594 msgid "hidden"
11595 msgstr "隐藏"
11596
11597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11598 msgctxt "nft unit"
11599 msgid "hour"
11600 msgstr "小时"
11601
11602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
11604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
11605 msgid "hybrid mode"
11606 msgstr "混合模式"
11607
11608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
11610 msgid "ignore"
11611 msgstr "忽略"
11612
11613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
11614 msgid "infinite (lease does not expire)"
11615 msgstr "无限(租约永不过期)"
11616
11617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11619 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11620 msgid "input"
11621 msgstr "输入"
11622
11623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11624 msgid "integer"
11625 msgstr "整数"
11626
11627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11628 msgid "key between 8 and 63 characters"
11629 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
11630
11631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
11632 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11633 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
11634
11635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1112
11636 msgid "known"
11637 msgstr "已知"
11638
11639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
11640 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11641 msgstr "known-othernet (在不同子网上)"
11642
11643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
11644 msgid "managed config (M)"
11645 msgstr "受管配置 (M)"
11646
11647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11648 msgid "medium security"
11649 msgstr "中等安全性"
11650
11651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11652 msgctxt "nft unit"
11653 msgid "minute"
11654 msgstr "分钟"
11655
11656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11657 msgid "minutes"
11658 msgstr "分钟"
11659
11660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
11661 msgid "mobile home agent (H)"
11662 msgstr "移动 home 代理 (H)"
11663
11664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
11665 msgid "netif_carrier_ok()"
11666 msgstr "netif_carrier_ok()"
11667
11668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11669 msgid "no"
11670 msgstr "否"
11671
11672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11675 msgid "no link"
11676 msgstr "未连接"
11677
11678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11679 msgid "no override"
11680 msgstr "非绕过"
11681
11682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
11684 msgid "non-empty value"
11685 msgstr "非空值"
11686
11687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
11689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11692 msgid "none"
11693 msgstr "无"
11694
11695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11698 msgid "not present"
11699 msgstr "不存在"
11700
11701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11702 msgid "octet string"
11703 msgstr "八位字符串"
11704
11705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11708 msgid "off"
11709 msgstr "关"
11710
11711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
11712 msgid "on available prefix"
11713 msgstr "在可用的前缀上"
11714
11715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11716 msgid "open network"
11717 msgstr "开放网络"
11718
11719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
11720 msgid "other config (O)"
11721 msgstr "其他配置 (O)"
11722
11723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11725 msgid "output"
11726 msgstr "输出"
11727
11728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11729 msgid "over a day ago"
11730 msgstr "超过一天前"
11731
11732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11733 msgctxt "nft unit"
11734 msgid "packets"
11735 msgstr "数据包"
11736
11737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11738 msgid "positive decimal value"
11739 msgstr "正十进制值"
11740
11741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11742 msgid "positive integer value"
11743 msgstr "正整数值"
11744
11745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11746 msgid "random"
11747 msgstr "随机"
11748
11749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11750 msgid "randomly generated"
11751 msgstr "随机生成"
11752
11753 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11754 msgid ""
11755 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11756 "single packet rather than many small ones"
11757 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
11758
11759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
11760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
11761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
11762 msgid "relay mode"
11763 msgstr "中继模式"
11764
11765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1719
11766 msgid "routed"
11767 msgstr "已路由"
11768
11769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11770 msgid "sec"
11771 msgstr "秒"
11772
11773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
11774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
11775 msgid "server mode"
11776 msgstr "服务器模式"
11777
11778 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11779 msgid "sstpc Log-level"
11780 msgstr "sstpc 记录级别"
11781
11782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
11783 msgid "stderr"
11784 msgstr "stderr"
11785
11786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11787 msgid "string (UTF-8)"
11788 msgstr "编码 (UTF-8)"
11789
11790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11791 msgid "strong security"
11792 msgstr "强安全性"
11793
11794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11795 msgid "tagged"
11796 msgstr "已标记"
11797
11798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
11799 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11800 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
11801
11802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11803 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11804 msgid "try"
11805 msgstr "尝试"
11806
11807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11808 msgid ""
11809 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11810 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11811 "access."
11812 msgstr ""
11813 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol(超文本传输协"
11814 "议)\">HTTP</abbr> 或 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure(超文"
11815 "本安全传输协议)\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
11816
11817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
11818 msgid "unique value"
11819 msgstr "唯一值"
11820
11821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11822 msgid "unknown"
11823 msgstr "未知"
11824
11825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11826 msgid "unknown version"
11827 msgstr "未知版本"
11828
11829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
11830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1182
11831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11833 msgid "unlimited"
11834 msgstr "无限制"
11835
11836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
11837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11844 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11845 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11846 msgid "unspecified"
11847 msgstr "未指定"
11848
11849 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11850 msgid "unspecified -or- create:"
11851 msgstr "不指定或新建:"
11852
11853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11854 msgid "untagged"
11855 msgstr "未标记"
11856
11857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
11858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11860 msgid "valid IP address"
11861 msgstr "有效 IP 地址"
11862
11863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
11864 msgid "valid IP address or prefix"
11865 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
11866
11867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
11868 msgid "valid IP address range"
11869 msgstr "有效 IP 地址范围"
11870
11871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
11872 msgid "valid IPv4 CIDR"
11873 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
11874
11875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11877 msgid "valid IPv4 address"
11878 msgstr "有效 IPv4 地址"
11879
11880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11881 msgid "valid IPv4 address or network"
11882 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
11883
11884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
11885 msgid "valid IPv4 address range"
11886 msgstr "有效 IPv4 地址范围"
11887
11888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
11889 msgid "valid IPv4 address:port"
11890 msgstr "有效 IPv4 address:port"
11891
11892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
11893 msgid "valid IPv4 network"
11894 msgstr "有效 IPv4 网络"
11895
11896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
11897 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11898 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
11899
11900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
11901 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11902 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
11903
11904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
11905 msgid "valid IPv6 CIDR"
11906 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
11907
11908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
11909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11910 msgid "valid IPv6 address"
11911 msgstr "有效 IPv6 地址"
11912
11913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
11914 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11915 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
11916
11917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
11918 msgid "valid IPv6 address range"
11919 msgstr "有效 IPv6 地址范围"
11920
11921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
11922 msgid "valid IPv6 host id"
11923 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
11924
11925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11926 msgid "valid IPv6 network"
11927 msgstr "有效 IPv6 网络"
11928
11929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
11930 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11931 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
11932
11933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
11934 msgid "valid MAC address"
11935 msgstr "有效 MAC 地址"
11936
11937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
11938 msgid "valid UCI identifier"
11939 msgstr "有效 UCI 识别"
11940
11941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
11942 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11943 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
11944
11945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
11946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
11947 msgid "valid address:port"
11948 msgstr "有效 address:port"
11949
11950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
11951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
11952 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11953 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
11954
11955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
11956 msgid "valid decimal value"
11957 msgstr "有效十进制值"
11958
11959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
11960 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11961 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
11962
11963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
11964 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11965 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
11966
11967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
11968 msgid "valid host:port"
11969 msgstr "有效 host:port"
11970
11971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
11972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
11973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11976 msgid "valid hostname"
11977 msgstr "有效主机名"
11978
11979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
11980 msgid "valid hostname or IP address"
11981 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
11982
11983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
11984 msgid "valid integer value"
11985 msgstr "有效整数值"
11986
11987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
11988 msgid "valid multicast MAC address"
11989 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
11990
11991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
11992 msgid ""
11993 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11994 "\"/\", \"%\" or spaces"
11995 msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
11996
11997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
11998 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11999 msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
12000
12001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12002 msgid "valid network in address/netmask notation"
12003 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
12004
12005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12006 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12007 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
12008
12009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12011 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12012 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
12013
12014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12016 msgid "valid port value"
12017 msgstr "有效端口值"
12018
12019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12020 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12021 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
12022
12023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12024 msgid "value between %d and %d characters"
12025 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
12026
12027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12028 msgid "value between %f and %f"
12029 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
12030
12031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12032 msgid "value greater or equal to %f"
12033 msgstr "值大于或等于 %f"
12034
12035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12036 msgid "value smaller or equal to %f"
12037 msgstr "值小于或等于 %f"
12038
12039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12040 msgid "value with %d characters"
12041 msgstr "值有 %d 个字符"
12042
12043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12044 msgid "value with at least %d characters"
12045 msgstr "值至少为 %d 个字符"
12046
12047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12048 msgid "value with at most %d characters"
12049 msgstr "值至多为 %d 个字符"
12050
12051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12052 msgid "weak security"
12053 msgstr "弱安全性"
12054
12055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12056 msgctxt "nft unit"
12057 msgid "week"
12058 msgstr "周"
12059
12060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12061 msgid "yes"
12062 msgstr "是"
12063
12064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
12065 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12066 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12067 msgstr "{any_domain} 匹配任意域名 (并返回 {nxdomain})。"
12068
12069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
12070 msgctxt ""
12071 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12072 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12073 msgid ""
12074 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12075 "{example_com} and its subdomains."
12076 msgstr ""
12077 "{example_null} 返回 {null_addr} 地址 ({null_ipv4}、 {null_ipv6}) ,对象为 "
12078 "{example_com} 及其子域名。"
12079
12080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
12081 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12082 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12083 msgstr "{example_nx} 返回 {nxdomain}。"
12084
12085 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12086 msgid "« Back"
12087 msgstr "« 后退"
12088
12089 #~ msgid "Bandwith"
12090 #~ msgstr "带宽"
12091
12092 #~ msgid ""
12093 #~ "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
12094 #~ msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
12095
12096 #~ msgid "Mobile Service"
12097 #~ msgstr "移动设备"
12098
12099 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12100 #~ msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
12101
12102 #~ msgid "Run filesystem check"
12103 #~ msgstr "文件系统检查"
12104
12105 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
12106 #~ msgstr "启用私有 PSK (PPSK)"
12107
12108 #~ msgid ""
12109 #~ "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key "
12110 #~ "for each STA MAC address. Private MAC's PSKs are stored on RADIUS server."
12111 #~ msgstr ""
12112 #~ "私有预分享密钥(PPSK)允许对每个 STA MAC 地址使用不同的预分享密钥。私有 "
12113 #~ "MAC 的 PSK 存储在 RADIUS 服务器上。"
12114
12115 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12116 #~ msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
12117
12118 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12119 #~ msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
12120
12121 #~ msgid "Network-ID"
12122 #~ msgstr "网络 ID"
12123
12124 #~ msgid ""
12125 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12126 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12127 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12128 #~ "the system running dnsmasq\"."
12129 #~ msgstr ""
12130 #~ "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)"
12131 #~ "如,“<code>42,192.168.1.4</code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</"
12132 #~ "code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
12133
12134 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12135 #~ msgstr "PXE/TFTP 设置"
12136
12137 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12138 #~ msgstr "HOSTS 和解析文件"
12139
12140 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12141 #~ msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
12142
12143 #~ msgid "IP set"
12144 #~ msgstr "IP 集"
12145
12146 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12147 #~ msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
12148
12149 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12150 #~ msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
12151
12152 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12153 #~ msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
12154
12155 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12156 #~ msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
12157
12158 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12159 #~ msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
12160
12161 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12162 #~ msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
12163
12164 #~ msgid "Local server"
12165 #~ msgstr "本地服务器"
12166
12167 #~ msgid ""
12168 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12169 #~ "files only."
12170 #~ msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
12171
12172 #~ msgid ""
12173 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12174 #~ "was received if multiple IPs are available."
12175 #~ msgstr ""
12176 #~ "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
12177
12178 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12179 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com.</code>"
12180
12181 #~ msgid "Master"
12182 #~ msgstr "主设备"
12183
12184 #~ msgid "Mesh"
12185 #~ msgstr "Mesh"
12186
12187 #~ msgid ""
12188 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12189 #~ "NXDOMAIN."
12190 #~ msgstr ""
12191 #~ "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
12192
12193 #~ msgctxt ""
12194 #~ "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12195 #~ "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12196 #~ msgid ""
12197 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12198 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12199 #~ msgstr ""
12200 #~ "{example_null} 对 {example_com} 及其子域名返回{null_addr}地址 "
12201 #~ "({null_ipv4} 和 {null_ipv6}) 。"
12202
12203 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12204 #~ msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
12205
12206 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12207 #~ msgstr "是否要替换当前密钥?"
12208
12209 #~ msgid ""
12210 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12211 #~ "manually restarted."
12212 #~ msgstr "在对使用 CNI 协议的网络进行更改后,必须手动重启网络。"
12213
12214 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12215 #~ msgstr "CNI(外部管理的接口)"
12216
12217 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12218 #~ msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
12219
12220 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12221 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
12222
12223 #~ msgid ""
12224 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12225 #~ "(max. 8 chars)."
12226 #~ msgstr "16 进制数的 IPv6 接口标识符(地址后缀)(最多 8 个字符)。"
12227
12228 #~ msgid ""
12229 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12230 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12231 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12232 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12233 #~ "Association."
12234 #~ msgstr ""
12235 #~ "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十"
12236 #~ "六进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥"
12237 #~ "时,该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
12238
12239 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12240 #~ msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
12241
12242 #~ msgid "ID"
12243 #~ msgstr "ID"
12244
12245 #~ msgid "Listen address"
12246 #~ msgstr "监听地址"
12247
12248 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12249 #~ msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
12250
12251 #~ msgid "Relay To address"
12252 #~ msgstr "Relay To 地址"
12253
12254 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12255 #~ msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
12256
12257 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12258 #~ msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
12259
12260 #~ msgid "Modem is disabled."
12261 #~ msgstr "调制解调器已禁用。"
12262
12263 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12264 #~ msgstr "IPv6 后缀(十六进制)"
12265
12266 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12267 #~ msgstr "Annex A + L + M(全部)"
12268
12269 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12270 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
12271
12272 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12273 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
12274
12275 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12276 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
12277
12278 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12279 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
12280
12281 #~ msgid "Annex B (all)"
12282 #~ msgstr "Annex B(全部)"
12283
12284 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12285 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
12286
12287 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12288 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
12289
12290 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12291 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
12292
12293 #~ msgid "Annex J (all)"
12294 #~ msgstr "Annex J(全部)"
12295
12296 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12297 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
12298
12299 #~ msgid "Annex M (all)"
12300 #~ msgstr "Annex M(全部)"
12301
12302 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12303 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
12304
12305 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12306 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
12307
12308 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12309 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
12310
12311 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12312 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
12313
12314 #~ msgctxt "VLAN port state"
12315 #~ msgid "Do not participate"
12316 #~ msgstr "不参与"
12317
12318 #~ msgctxt "VLAN port state"
12319 #~ msgid "Egress tagged"
12320 #~ msgstr "已标记的出口"
12321
12322 #~ msgctxt "VLAN port state"
12323 #~ msgid "Egress untagged"
12324 #~ msgstr "未标记的出口"
12325
12326 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12327 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
12328
12329 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12330 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
12331
12332 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12333 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
12334
12335 #~ msgid "Latency"
12336 #~ msgstr "延迟"
12337
12338 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12339 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
12340
12341 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12342 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
12343
12344 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12345 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
12346
12347 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12348 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
12349
12350 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12351 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
12352
12353 #~ msgid "Power Management Mode"
12354 #~ msgstr "电源管理模式"
12355
12356 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12357 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
12358
12359 #~ msgctxt "VLAN port state"
12360 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12361 #~ msgstr "主 VLAN ID"
12362
12363 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12364 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
12365
12366 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12367 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
12368
12369 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12370 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
12371
12372 #~ msgid ""
12373 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12374 #~ "and names with underscores)."
12375 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
12376
12377 #~ msgid "Filter useless"
12378 #~ msgstr "过滤无用包"
12379
12380 #~ msgid "Network Utilities"
12381 #~ msgstr "网络工具"
12382
12383 #~ msgid "Back to configuration"
12384 #~ msgstr "返回至配置"
12385
12386 #~ msgid "Close list..."
12387 #~ msgstr "关闭列表…"
12388
12389 #~ msgid "Internal Server Error"
12390 #~ msgstr "内部服务器错误"
12391
12392 #~ msgid "No files found"
12393 #~ msgstr "未找到文件"
12394
12395 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12396 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
12397
12398 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12399 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
12400
12401 #~ msgid "Import peer configuration…"
12402 #~ msgstr "导入对端配置…"
12403
12404 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12405 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
12406
12407 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12408 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
12409
12410 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12411 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
12412
12413 #~ msgid ""
12414 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12415 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12416 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12417 #~ "extracted from the configuration."
12418 #~ msgstr ""
12419 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
12420 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
12421
12422 #~ msgid ""
12423 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12424 #~ "on the router"
12425 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
12426
12427 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12428 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
12429
12430 #~ msgid "Generate Key"
12431 #~ msgstr "生成密钥"
12432
12433 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12434 #~ msgstr "生成新的二维码"
12435
12436 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12437 #~ msgstr "生成新的二维码"
12438
12439 #~ msgid "Hide QR-Code"
12440 #~ msgstr "隐藏二维码"
12441
12442 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12443 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
12444
12445 #~ msgid ""
12446 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12447 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12448 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
12449
12450 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12451 #~ msgstr "加载二维码中…"
12452
12453 #~ msgid "No peers defined yet"
12454 #~ msgstr "尚未定义对端"
12455
12456 #~ msgid "QR-Code"
12457 #~ msgstr "二维码"
12458
12459 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12460 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
12461
12462 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12463 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
12464
12465 #~ msgid ""
12466 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12467 #~ "button click and transfers the following information:"
12468 #~ msgstr ""
12469 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
12470 #~ "信息:"
12471
12472 #~ msgid ""
12473 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12474 #~ "configured"
12475 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
12476
12477 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12478 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
12479
12480 #~ msgctxt "nft meta oif"
12481 #~ msgid "Engress device id"
12482 #~ msgstr "出口设备 id"
12483
12484 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12485 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
12486
12487 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12488 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
12489
12490 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12491 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
12492
12493 #~ msgid ""
12494 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
12495 #~ "interface prefix"
12496 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
12497
12498 #~ msgid "Default %d"
12499 #~ msgstr "默认 %d"
12500
12501 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12502 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
12503
12504 #~ msgid "Storage usage"
12505 #~ msgstr "存储空间使用"
12506
12507 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12508 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
12509
12510 #~ msgid "TFTP Settings"
12511 #~ msgstr "TFTP 设置"
12512
12513 #~ msgid "Auto Refresh"
12514 #~ msgstr "自动刷新"
12515
12516 #~ msgid "on"
12517 #~ msgstr "开"
12518
12519 #~ msgid ""
12520 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12521 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12522 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12523 #~ msgstr ""
12524 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
12525 #~ "端通过隧道路由的网络。"
12526
12527 #~ msgid "Value must not be empty"
12528 #~ msgstr "值不能为空"
12529
12530 #~ msgid ""
12531 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12532 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12533 #~ "correct and meant for your device!"
12534 #~ msgstr ""
12535 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
12536 #~ "的设备时使用!"
12537
12538 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12539 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
12540
12541 #~ msgid "Host entries"
12542 #~ msgstr "主机/域名列表"
12543
12544 #~ msgid ""
12545 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12546 #~ "file was empty before editing."
12547 #~ msgstr ""
12548 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
12549
12550 #~ msgid ""
12551 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12552 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12553 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12554 #~ msgstr ""
12555 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
12556 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
12557
12558 #~ msgid ""
12559 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12560 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12561 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12562 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12563 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12564 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12565 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12566 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12567 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12568 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12569 #~ "locally.</li></ul>"
12570 #~ msgstr ""
12571 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12572 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
12573 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
12574 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
12575 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
12576 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
12577 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
12578 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
12579
12580 #~ msgid ""
12581 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12582 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12583 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12584 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12585 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12586 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12587 #~ "server+relay.</li></ul>"
12588 #~ msgstr ""
12589 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12590 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
12591 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
12592 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
12593 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
12594
12595 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12596 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
12597
12598 #~ msgid "Announce as default router"
12599 #~ msgstr "通告为默认路由器"
12600
12601 #~ msgid "Announced DNS servers"
12602 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
12603
12604 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12605 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
12606
12607 #~ msgid "Default is on."
12608 #~ msgstr "默认是开启的。"
12609
12610 #~ msgid ""
12611 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12612 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12613 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12614 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12615 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12616 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12617 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12618 #~ msgstr ""
12619 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12620 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
12621 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
12622 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
12623 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
12624 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
12625
12626 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12627 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
12628
12629 #~ msgid ""
12630 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12631 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12632 #~ "(<code>600</code>)."
12633 #~ msgstr ""
12634 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
12635 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
12636
12637 #~ msgid ""
12638 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12639 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12640 #~ "(<code>200</code>)."
12641 #~ msgstr ""
12642 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
12643 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
12644
12645 #~ msgid "Override MAC address"
12646 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
12647
12648 #~ msgid ""
12649 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12650 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12651 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12652 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12653 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12654 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12655 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12656 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12657 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12658 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12659 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12660 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12661 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12662 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12663 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12664 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12665 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12666 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12667 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12668 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12669 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12670 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12671 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12672 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12673 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12674 #~ msgstr ""
12675 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
12676 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
12677 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
12678 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
12679 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
12680 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
12681 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
12682 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
12683 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
12684 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
12685 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
12686 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
12687 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
12688 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
12689 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
12690 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
12691 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
12692 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
12693 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
12694 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
12695 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
12696
12697 #~ msgid ""
12698 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12699 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12700 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12701 #~ msgstr ""
12702 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
12703 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
12704
12705 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12706 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
12707
12708 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12709 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
12710
12711 #~ msgid ""
12712 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12713 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12714 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12715 #~ msgstr ""
12716 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
12717 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
12718 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
12719
12720 #~ msgid ""
12721 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12722 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12723 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12724 #~ msgstr ""
12725 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
12726 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
12727
12728 #~ msgid "stateful-only"
12729 #~ msgstr "有状态"
12730
12731 #~ msgid "stateless"
12732 #~ msgstr "无状态"
12733
12734 #~ msgid "stateless + stateful"
12735 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
12736
12737 #~ msgid "Bridge interfaces"
12738 #~ msgstr "桥接接口"
12739
12740 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12741 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
12742
12743 #~ msgid ""
12744 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12745 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12746 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12747 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12748 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12749 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12750 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
12751 #~ msgstr ""
12752 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12753 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
12754 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
12755 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
12756 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
12757 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
12758 #~ "址。</li><ul>"
12759
12760 #~ msgid ""
12761 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12762 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12763 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12764 #~ msgstr ""
12765 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
12766 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
12767
12768 #~ msgid "Always announce default router"
12769 #~ msgstr "总是通告默认路由"
12770
12771 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12772 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
12773
12774 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12775 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
12776
12777 #~ msgid "NDP-Proxy"
12778 #~ msgstr "NDP 代理"
12779
12780 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12781 #~ msgstr "路由通告服务"
12782
12783 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12784 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
12785
12786 #~ msgid "Default Route"
12787 #~ msgstr "默认路由"
12788
12789 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12790 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
12791
12792 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12793 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
12794
12795 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12796 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
12797
12798 #~ msgid "Profile"
12799 #~ msgstr "配置文件"
12800
12801 #~ msgid ""
12802 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12803 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12804 #~ msgstr ""
12805 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
12806 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
12807
12808 #~ msgid "default-on (kernel)"
12809 #~ msgstr "默认开启(内核)"
12810
12811 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12812 #~ msgstr "心跳(内核)"
12813
12814 #~ msgid "netdev (kernel)"
12815 #~ msgstr "网络设备(内核)"
12816
12817 #~ msgid "none (kernel)"
12818 #~ msgstr "无(内核)"
12819
12820 #~ msgid "timer (kernel)"
12821 #~ msgstr "计时器(内核)"
12822
12823 #~ msgid "Enable/Disable"
12824 #~ msgstr "启用/禁用"
12825
12826 #~ msgid "No signal"
12827 #~ msgstr "无信号"
12828
12829 #~ msgid "Free"
12830 #~ msgstr "空闲数"
12831
12832 #~ msgid "Switch Port Mask"
12833 #~ msgstr "交换机端口掩码"
12834
12835 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12836 #~ msgstr "交换机速率掩码"
12837
12838 #~ msgid "USB Device"
12839 #~ msgstr "USB 设备"
12840
12841 #~ msgid "USB Ports"
12842 #~ msgstr "USB 接口"
12843
12844 #~ msgid "Define a name for this network."
12845 #~ msgstr "为网络定义名称。"
12846
12847 #~ msgid "Leasetime remaining"
12848 #~ msgstr "剩余租赁时间"
12849
12850 #~ msgid "Bad address specified!"
12851 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
12852
12853 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12854 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
12855
12856 #~ msgid "Loading"
12857 #~ msgstr "加载中"
12858
12859 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12860 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
12861
12862 #~ msgid "Assign interfaces..."
12863 #~ msgstr "分配接口…"
12864
12865 #~ msgid "MB/s"
12866 #~ msgstr "MB/s"
12867
12868 #~ msgid "Network without interfaces."
12869 #~ msgstr "无接口的网络。"
12870
12871 #~ msgid ""
12872 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12873 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12874 #~ msgstr ""
12875 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
12876 #~ "备"
12877
12878 #~ msgid "Realtime Connections"
12879 #~ msgstr "实时连接"
12880
12881 #~ msgid "Realtime Load"
12882 #~ msgstr "实时负载"
12883
12884 #~ msgid "Realtime Traffic"
12885 #~ msgstr "实时流量"
12886
12887 #~ msgid "Realtime Wireless"
12888 #~ msgstr "实时无线"
12889
12890 #~ msgid "Swap"
12891 #~ msgstr "Swap"
12892
12893 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12894 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
12895
12896 #~ msgid "There are no active leases."
12897 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
12898
12899 #~ msgid ""
12900 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12901 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
12902
12903 #~ msgid "dB"
12904 #~ msgstr "dB"
12905
12906 #~ msgid "kB/s"
12907 #~ msgstr "kB/s"
12908
12909 #~ msgid "kbit/s"
12910 #~ msgstr "kbit/s"
12911
12912 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12913 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
12914
12915 #~ msgid "Changes applied."
12916 #~ msgstr "更改已应用。"
12917
12918 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12919 #~ msgstr "将保留配置文件"
12920
12921 #~ msgid "Delete permission denied"
12922 #~ msgstr "删除没有权限"
12923
12924 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12925 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
12926
12927 #~ msgid "Device is rebooting..."
12928 #~ msgstr "设备正在重启…"
12929
12930 #~ msgid "Keep settings"
12931 #~ msgstr "保留配置"
12932
12933 #~ msgid "Rebooting..."
12934 #~ msgstr "正在重启…"
12935
12936 #~ msgid ""
12937 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12938 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12939 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12940 #~ msgstr ""
12941 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
12942 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
12943
12944 #~ msgid ""
12945 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12946 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12947 #~ msgstr ""
12948 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
12949 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
12950
12951 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12952 #~ msgstr "正在应用更改…"
12953
12954 #~ msgid "(%s available)"
12955 #~ msgstr "(%s 可用)"
12956
12957 #~ msgid "-- match by device --"
12958 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
12959
12960 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12961 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
12962
12963 #~ msgid "Check"
12964 #~ msgstr "检查"
12965
12966 #~ msgid "Checksum"
12967 #~ msgstr "校验值"
12968
12969 #~ msgid "Enable this mount"
12970 #~ msgstr "启用此挂载点"
12971
12972 #~ msgid "Enable this swap"
12973 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
12974
12975 #~ msgid "Flash Firmware"
12976 #~ msgstr "刷新固件"
12977
12978 #~ msgid "Flashing..."
12979 #~ msgstr "正在刷写…"
12980
12981 #~ msgid "Mount Entry"
12982 #~ msgstr "挂载项目"
12983
12984 #~ msgid "Proceed"
12985 #~ msgstr "执行"
12986
12987 #~ msgid "Really reset all changes?"
12988 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
12989
12990 #~ msgid "Root"
12991 #~ msgstr "Root"
12992
12993 #~ msgid "Swap Entry"
12994 #~ msgstr "Swap 节点"
12995
12996 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12997 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
12998
12999 #~ msgid ""
13000 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13001 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13002 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13003 #~ msgstr ""
13004 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
13005 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13006
13007 #~ msgid ""
13008 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
13009 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
13010 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
13011 #~ msgstr ""
13012 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
13013 #~ "新过程中切勿断电!"
13014
13015 #~ msgid "Verify"
13016 #~ msgstr "验证"
13017
13018 #~ msgid "overlay"
13019 #~ msgstr "覆盖"
13020
13021 #~ msgid "Change login password"
13022 #~ msgstr "更改登录密码"
13023
13024 #~ msgid "Changing password…"
13025 #~ msgstr "正在更改密码…"
13026
13027 #~ msgid "Disabled (default)"
13028 #~ msgstr "已禁用(默认)"
13029
13030 #~ msgid "Loading SSH keys…"
13031 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
13032
13033 #~ msgid "Saving keys…"
13034 #~ msgstr "正在保存密钥…"
13035
13036 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13037 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
13038
13039 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13040 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
13041
13042 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13043 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
13044
13045 #~ msgid "Antenna 1"
13046 #~ msgstr "天线 1"
13047
13048 #~ msgid "Antenna 2"
13049 #~ msgstr "天线 2"
13050
13051 #~ msgid "Antenna Configuration"
13052 #~ msgstr "天线配置"
13053
13054 #~ msgid "Back to overview"
13055 #~ msgstr "返回至概况"
13056
13057 #~ msgid "Back to scan results"
13058 #~ msgstr "返回至扫描结果"
13059
13060 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13061 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
13062
13063 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13064 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
13065
13066 #~ msgid ""
13067 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
13068 #~ "adjusted to %d."
13069 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
13070
13071 #~ msgid "Common Configuration"
13072 #~ msgstr "一般配置"
13073
13074 #~ msgid "Connect"
13075 #~ msgstr "连接"
13076
13077 #~ msgid "Connection Limit"
13078 #~ msgstr "连接数限制"
13079
13080 #~ msgid "Cover the following interface"
13081 #~ msgstr "包括以下接口"
13082
13083 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13084 #~ msgstr "包括以下接口"
13085
13086 #~ msgid "Create Interface"
13087 #~ msgstr "创建新接口"
13088
13089 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13090 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
13091
13092 #~ msgid "Diversity"
13093 #~ msgstr "差异"
13094
13095 #~ msgid "Edit this interface"
13096 #~ msgstr "编辑此接口"
13097
13098 #~ msgid "Frame Bursting"
13099 #~ msgstr "帧突发"
13100
13101 #~ msgid ""
13102 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
13103 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13104 #~ msgstr ""
13105 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
13106 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
13107
13108 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13109 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
13110
13111 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
13112 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
13113
13114 #~ msgid "Install package %q"
13115 #~ msgstr "安装软件包 %q"
13116
13117 #~ msgid "Interface Overview"
13118 #~ msgstr "接口总览"
13119
13120 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
13121 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
13122
13123 #~ msgid ""
13124 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
13125 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
13126 #~ msgstr ""
13127 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
13128 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
13129
13130 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13131 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
13132
13133 #~ msgid "Name of the new interface"
13134 #~ msgstr "新接口的名称"
13135
13136 #~ msgid "No network configured on this device"
13137 #~ msgstr "本设备未配置网络"
13138
13139 #~ msgid "No network name specified"
13140 #~ msgstr "未指定网络名"
13141
13142 #~ msgid "No scan results available yet..."
13143 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
13144
13145 #~ msgid "Note: interface name length"
13146 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
13147
13148 #~ msgid ""
13149 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13150 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13151 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13152 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13153 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13154 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13155 #~ msgstr ""
13156 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
13157 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
13158 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
13159 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
13160
13161 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13162 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
13163
13164 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13165 #~ msgstr "新接口的协议"
13166
13167 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13168 #~ msgstr "未安装协议支持"
13169
13170 #~ msgid ""
13171 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13172 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13173 #~ msgstr ""
13174 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
13175 #~ "访问此设备。"
13176
13177 #~ msgid "Receiver Antenna"
13178 #~ msgstr "接收天线"
13179
13180 #~ msgid "Repeat scan"
13181 #~ msgstr "重新扫描"
13182
13183 #~ msgid "Replace entry"
13184 #~ msgstr "重置条目"
13185
13186 #~ msgid "Scan request failed"
13187 #~ msgstr "扫描请求失败"
13188
13189 #~ msgid "Separate Clients"
13190 #~ msgstr "隔离客户端"
13191
13192 #~ msgid "Slot time"
13193 #~ msgstr "时隙"
13194
13195 #~ msgid ""
13196 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13197 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13198 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13199 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13200 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13201 #~ msgstr ""
13202 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
13203 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
13204 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
13205
13206 #~ msgid ""
13207 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13208 #~ "this component for working wireless configuration!"
13209 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
13210
13211 #~ msgid "The given network name is not unique"
13212 #~ msgstr "给定的网络名重复"
13213
13214 #~ msgid ""
13215 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13216 #~ "will be replaced if you proceed."
13217 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
13218
13219 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13220 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
13221
13222 #~ msgid ""
13223 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13224 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13225 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
13226
13227 #~ msgid "Transmission Rate"
13228 #~ msgstr "传送速率"
13229
13230 #~ msgid "Transmit Power"
13231 #~ msgstr "无线电功率"
13232
13233 #~ msgid "Uploaded File"
13234 #~ msgstr "上传的文件"
13235
13236 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13237 #~ msgstr "无线重启中…"
13238
13239 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13240 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
13241
13242 #~ msgid "open"
13243 #~ msgstr "开放式"
13244
13245 #~ msgid "Advanced"
13246 #~ msgstr "高级"
13247
13248 #~ msgid "Always off (%s)"
13249 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
13250
13251 #~ msgid "Always on (%s)"
13252 #~ msgstr "总是开启(%s)"
13253
13254 #~ msgid "Apply anyway"
13255 #~ msgstr "强制应用"
13256
13257 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13258 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
13259
13260 #~ msgid "Expecting %s"
13261 #~ msgstr "期望 %s"
13262
13263 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13264 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
13265
13266 #~ msgid "KiB"
13267 #~ msgstr "KiB"
13268
13269 #~ msgid "Netmask"
13270 #~ msgstr "子网掩码"
13271
13272 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13273 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
13274
13275 #~ msgid "Polling interval"
13276 #~ msgstr "轮询间隔"
13277
13278 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
13279 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
13280
13281 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13282 #~ msgstr "设置时间同步"
13283
13284 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13285 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
13286
13287 #~ msgid "Synchronizing..."
13288 #~ msgstr "正在同步…"
13289
13290 #~ msgid ""
13291 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13292 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13293 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13294 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13295 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13296 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13297 #~ msgstr ""
13298 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
13299 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
13300 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
13301
13302 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13303 #~ msgstr "以下更改已恢复"
13304
13305 #~ msgid "Theme"
13306 #~ msgstr "主题"
13307
13308 #~ msgid "There are no changes to apply."
13309 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
13310
13311 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13312 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
13313
13314 #~ msgid "There are no pending changes!"
13315 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
13316
13317 #~ msgid ""
13318 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13319 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13320 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13321 #~ msgstr ""
13322 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
13323 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
13324
13325 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13326 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
13327
13328 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13329 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
13330
13331 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13332 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
13333
13334 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13335 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
13336
13337 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13338 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
13339
13340 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13341 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
13342
13343 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13344 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
13345
13346 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13347 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
13348
13349 #~ msgid ""
13350 #~ "one of:\n"
13351 #~ " - %s"
13352 #~ msgstr ""
13353 #~ "其一:\n"
13354 #~ " - %s"
13355
13356 #~ msgid ""
13357 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13358 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13359 #~ "Opera or Safari."
13360 #~ msgstr ""
13361 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
13362 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
13363
13364 #~ msgid "kB"
13365 #~ msgstr "kB"
13366
13367 #~ msgid ""
13368 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
13369 #~ "communications"
13370 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
13371
13372 #~ msgid ""
13373 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13374 #~ "authentication."
13375 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
13376
13377 #~ msgid "Password successfully changed!"
13378 #~ msgstr "密码更改成功!"
13379
13380 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13381 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
13382
13383 #~ msgid "Available packages"
13384 #~ msgstr "可用软件包"
13385
13386 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13387 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
13388
13389 #~ msgid ""
13390 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13391 #~ "preserved in any sysupgrade."
13392 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
13393
13394 #~ msgid ""
13395 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13396 #~ "in a sysupgrade."
13397 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
13398
13399 #~ msgid "Custom feeds"
13400 #~ msgstr "自定义软件源"
13401
13402 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13403 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
13404
13405 #~ msgid "Distribution feeds"
13406 #~ msgstr "发行版软件源"
13407
13408 #~ msgid "Download and install package"
13409 #~ msgstr "下载并安装软件包"
13410
13411 #~ msgid "Find package"
13412 #~ msgstr "查找软件包"
13413
13414 #~ msgid "Free space"
13415 #~ msgstr "空闲空间"
13416
13417 #~ msgid "General options for opkg"
13418 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
13419
13420 #~ msgid "Install"
13421 #~ msgstr "安装"
13422
13423 #~ msgid "Installed packages"
13424 #~ msgstr "已安装软件包"
13425
13426 #~ msgid "No package lists available"
13427 #~ msgstr "无可用软件列表"
13428
13429 #~ msgid "OK"
13430 #~ msgstr "确认"
13431
13432 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13433 #~ msgstr "OPKG 配置"
13434
13435 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13436 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
13437
13438 #~ msgid "Package name"
13439 #~ msgstr "软件包名称"
13440
13441 #~ msgid "Please update package lists first"
13442 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
13443
13444 #~ msgid "Size (.ipk)"
13445 #~ msgstr "大小(.ipk)"
13446
13447 #~ msgid "Software"
13448 #~ msgstr "软件包"
13449
13450 #~ msgid "Update lists"
13451 #~ msgstr "刷新列表"
13452
13453 #~ msgid "Version"
13454 #~ msgstr "版本"
13455
13456 #~ msgid "Disable DNS setup"
13457 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
13458
13459 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13460 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
13461
13462 #~ msgid "Lease validity time"
13463 #~ msgstr "有效租期"
13464
13465 #~ msgid "Multicast address"
13466 #~ msgstr "多播地址"
13467
13468 #~ msgid "Protocol family"
13469 #~ msgstr "协议族"
13470
13471 #~ msgid "No chains in this table"
13472 #~ msgstr "本表中没有链"
13473
13474 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13475 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
13476
13477 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13478 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
13479
13480 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13481 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13482
13483 #~ msgid "Activate this network"
13484 #~ msgstr "激活此网络"
13485
13486 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13487 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
13488
13489 #~ msgid "Interface reconnected"
13490 #~ msgstr "接口已重新连接"
13491
13492 #~ msgid "Interface shut down"
13493 #~ msgstr "接口已关闭"
13494
13495 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13496 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
13497
13498 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13499 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
13500
13501 #~ msgid ""
13502 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13503 #~ "you are connected via this interface."
13504 #~ msgstr ""
13505 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
13506 #~ "致连接断开!"
13507
13508 #~ msgid "Reconnecting interface"
13509 #~ msgstr "重连接口中..."
13510
13511 #~ msgid "Shutdown this network"
13512 #~ msgstr "关闭此网络"
13513
13514 #~ msgid "Wireless restarted"
13515 #~ msgstr "无线已重启"
13516
13517 #~ msgid "Wireless shut down"
13518 #~ msgstr "无线已关闭"
13519
13520 #~ msgid "Device unreachableX"
13521 #~ msgstr "无法连接到设备!"
13522
13523 #~ msgid "DHCP Leases"
13524 #~ msgstr "DHCP 分配"
13525
13526 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13527 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
13528
13529 #~ msgid ""
13530 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13531 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13532 #~ msgstr ""
13533 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
13534 #~ "器!"
13535
13536 #~ msgid ""
13537 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13538 #~ "connected via this interface."
13539 #~ msgstr ""
13540 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
13541 #~ "接断开!"
13542
13543 #~ msgid "Sort"
13544 #~ msgstr "排序"
13545
13546 #~ msgid "help"
13547 #~ msgstr "帮助"
13548
13549 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13550 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
13551
13552 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13553 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"