luci-base: sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2022-08-29 20:13+0000\n"
8 "Last-Translator: Eric <alchemillatruth@purelymail.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d 个无效字段"
33
34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
36 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
37
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
43 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
44 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
45
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
52 msgid "(empty)"
53 msgstr "(空)"
54
55 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
58 msgid "(no interfaces attached)"
59 msgstr "(没有接口连接)"
60
61 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
62 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
63 msgid "+ %d more"
64 msgstr "+ 另外 %d"
65
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
67 msgid "-- Additional Field --"
68 msgstr "-- 更多选项 --"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
77 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
78 msgid "-- Please choose --"
79 msgstr "-- 请选择 --"
80
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
85 msgid "-- custom --"
86 msgstr "-- 自定义 --"
87
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
90 msgid "-- match by label --"
91 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
92
93 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
95 msgid "-- match by uuid --"
96 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
97
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
101 msgid "-- please select --"
102 msgstr "-- 请选择 --"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "0"
107 msgstr "0"
108
109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
110 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
111 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
112
113 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
114 msgctxt "sstp log level value"
115 msgid "1"
116 msgstr "1"
117
118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
119 msgid "1 Minute Load:"
120 msgstr "1 分钟负载:"
121
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
123 msgctxt "nft amount of flags"
124 msgid "1 flag"
125 msgid_plural "%d flags"
126 msgstr[0] "%d 个标记"
127
128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
129 msgid "15 Minute Load:"
130 msgstr "15 分钟负载:"
131
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
133 msgctxt "sstp log level value"
134 msgid "2"
135 msgstr "2"
136
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
138 msgctxt "sstp log level value"
139 msgid "3"
140 msgstr "3"
141
142 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
143 msgctxt "sstp log level value"
144 msgid "4"
145 msgstr "4"
146
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
148 msgid "4-character hexadecimal ID"
149 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
150
151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
153 msgid "464XLAT (CLAT)"
154 msgstr "464XLAT(CLAT)"
155
156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
157 msgid "5 Minute Load:"
158 msgstr "5 分钟负载:"
159
160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
161 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
162 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
163
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
165 msgid "802.11r Fast Transition"
166 msgstr "802.11r 快速切换"
167
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
169 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
170 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
173 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
174 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
177 msgid "802.11w Management Frame Protection"
178 msgstr "802.11w 管理帧保护"
179
180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
181 msgid "802.11w maximum timeout"
182 msgstr "802.11w 最大超时"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
185 msgid "802.11w retry timeout"
186 msgstr "802.11w 重试超时"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
189 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
190 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
193 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
194 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
197 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
198 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
199
200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
201 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
202 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
203
204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
205 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
206 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
209 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
210 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
213 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
214 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
217 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
218 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
221 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
222 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
225 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
226 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
229 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
230 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
231
232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
233 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
234 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
235 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
236
237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
238 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
239 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
240 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
241
242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
243 msgctxt "nft set match expression"
244 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
245 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
246
247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
248 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
249 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
250 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
251
252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
253 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
254 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
255 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
256
257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
258 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
259 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
260 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
261
262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
263 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
264 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
265 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
266
267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
268 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
269 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
270 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
271
272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
273 msgctxt "nft not in set match expression"
274 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
275 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
276
277 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
278 msgid ""
279 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
280 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
281 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
282 "entirely (which is the default setting)."
283 msgstr ""
284 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
285 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
286 "置)。"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
289 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
290 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
291
292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
293 msgid "A directory with the same name already exists."
294 msgstr "已存在同名的目录。"
295
296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
297 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
298 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
301 msgid "A43C + J43 + A43"
302 msgstr "A43C + J43 + A43"
303
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
305 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
306 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
307
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
309 msgid "ADSL"
310 msgstr "ADSL"
311
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
313 msgid "ANSI T1.413"
314 msgstr "ANSI T1.413"
315
316 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
317 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
318 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
319 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
320 msgid "APN"
321 msgstr "APN"
322
323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
324 msgid "ARP"
325 msgstr "ARP"
326
327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
328 msgid "ARP IP Targets"
329 msgstr "ARP IP 目标"
330
331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
332 msgid "ARP Interval"
333 msgstr "ARP 间隔"
334
335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
336 msgid "ARP Validation"
337 msgstr "ARP 校验"
338
339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
340 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
341 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
342
343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
344 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
345 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
346
347 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
348 msgid "ARP retry threshold"
349 msgstr "ARP 重试阈值"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
352 msgid "ARP traffic table \"%h\""
353 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
354
355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
356 msgid ""
357 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
358 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
359 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
360 msgstr ""
361
362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
363 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
364 msgstr "ATM(异步传输模式)"
365
366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
367 msgid "ATM Bridges"
368 msgstr "ATM 网桥"
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
372 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
373 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
374
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
377 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
378 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
379
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
381 msgid ""
382 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
383 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
384 "to dial into the provider network."
385 msgstr ""
386 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
387 "连接到运营商网络。"
388
389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
391 msgid "ATM device number"
392 msgstr "ATM 设备号码"
393
394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
395 msgid "ATU-C System Vendor ID"
396 msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
397
398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
401 msgid "Absent Interface"
402 msgstr "接口缺失"
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
405 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
406 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
409 msgid "Accept local"
410 msgstr "接受本地连接"
411
412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
413 msgctxt "nft accept action"
414 msgid "Accept packet"
415 msgstr "接受数据包"
416
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
418 msgid "Accept packets with local source addresses"
419 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
420
421 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
422 msgid "Access Concentrator"
423 msgstr "接入集中器"
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
427 msgid "Access Point"
428 msgstr "接入点 AP"
429
430 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
431 msgid "Access Point Isolation"
432 msgstr "接入点隔离"
433
434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
435 msgid "Actions"
436 msgstr "操作"
437
438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
439 msgid "Active"
440 msgstr "活跃"
441
442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
443 msgid "Active Connections"
444 msgstr "活动连接"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
448 msgid "Active DHCP Leases"
449 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
453 msgid "Active DHCPv6 Leases"
454 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
455
456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
457 msgid "Active IPv4 Routes"
458 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
459
460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
461 msgid "Active IPv4 Rules"
462 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
463
464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
465 msgid "Active IPv6 Routes"
466 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
467
468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
469 msgid "Active IPv6 Rules"
470 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
471
472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
473 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
474 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
475
476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
478 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
479 msgid "Ad-Hoc"
480 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
481
482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
483 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
484 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
485
486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
487 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
488 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
489
490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
495 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
496 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
497 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
502 msgid "Add"
503 msgstr "新增"
504
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
506 msgid "Add ATM Bridge"
507 msgstr "添加 ATM 网桥"
508
509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
510 msgid "Add IPv4 address…"
511 msgstr "添加 IPv4 地址…"
512
513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
514 msgid "Add IPv6 address…"
515 msgstr "添加 IPv6 地址…"
516
517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
518 msgid "Add LED action"
519 msgstr "添加 LED 事件"
520
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
522 msgid "Add VLAN"
523 msgstr "添加 VLAN"
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
526 msgid "Add device configuration"
527 msgstr "添加设备配置"
528
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
530 msgid "Add device configuration…"
531 msgstr "添加设备配置…"
532
533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
534 msgid "Add instance"
535 msgstr "添加实例"
536
537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
540 msgid "Add key"
541 msgstr "添加密钥"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
544 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
545 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
546
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
549 msgid "Add new interface..."
550 msgstr "添加新接口…"
551
552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
553 msgid "Add peer"
554 msgstr "添加对端"
555
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
557 msgid "Add to Blacklist"
558 msgstr "添加到黑名单"
559
560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
561 msgid "Add to Whitelist"
562 msgstr "添加到白名单"
563
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
565 msgid "Additional hosts files"
566 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
567
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
569 msgid "Additional servers file"
570 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
571
572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
582 msgid "Address"
583 msgstr "地址"
584
585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
586 msgctxt "nft meta nfproto"
587 msgid "Address family"
588 msgstr "地址族"
589
590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
591 msgid "Address setting is invalid"
592 msgstr "地址设置无效"
593
594 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
595 msgid "Address to access local relay bridge"
596 msgstr "接入本地中继桥的地址"
597
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
599 msgid "Addresses"
600 msgstr "地址"
601
602 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
603 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
604 msgid "Administration"
605 msgstr "管理权"
606
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
616 msgid "Advanced Settings"
617 msgstr "高级设置"
618
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
620 msgid "Advanced device options"
621 msgstr "高级设备选项"
622
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
624 msgid "Ageing time"
625 msgstr "老化时间"
626
627 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
628 msgid "Aggregate Originator Messages"
629 msgstr "聚合发起者消息"
630
631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
632 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
633 msgstr "总发射功率(ACTATP)"
634
635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
636 msgid "Aggregation Selection Logic"
637 msgstr "聚合选择逻辑"
638
639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
640 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
641 msgstr ""
642 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
643 "(stable,0)"
644
645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
646 msgid ""
647 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
648 "state changes (count, 2)"
649 msgstr ""
650 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
651 "(count,2)"
652
653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
654 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
655 msgstr ""
656 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
657 "(bandwidth,1)"
658
659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
660 msgid "Alert"
661 msgstr "提醒"
662
663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
666 msgid "Alias Interface"
667 msgstr "接口别名"
668
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
670 msgid "Alias of \"%s\""
671 msgstr "“%s”的别名"
672
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
674 msgid "All servers"
675 msgstr "所有服务器"
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
678 msgid ""
679 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
680 "address."
681 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
682
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
684 msgid "Allocate IPs sequentially"
685 msgstr "顺序分配 IP"
686
687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
688 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
689 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
690
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
692 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
693 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
696 msgid "Allow all except listed"
697 msgstr "仅允许列表外"
698
699 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
700 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
701 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
702
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
704 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
705 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
706
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
708 msgid "Allow listed only"
709 msgstr "仅允许列表内"
710
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
712 msgid "Allow localhost"
713 msgstr "允许本机"
714
715 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
716 msgid "Allow rebooting the device"
717 msgstr "允许重启设备"
718
719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
720 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
721 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
722
723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
724 msgid "Allow root logins with password"
725 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
726
727 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
728 msgid "Allow system feature probing"
729 msgstr "允许系统功能探测"
730
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
732 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
733 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
734
735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
736 msgid "Allowed IPs"
737 msgstr "允许的 IP"
738
739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
740 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
741 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
744 msgid "Always"
745 msgstr "始终"
746
747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
748 msgid "Always off (kernel: none)"
749 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
750
751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
752 msgid "Always on (kernel: default-on)"
753 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
756 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
757 msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
758
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
760 msgid ""
761 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
762 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
763 msgstr ""
764 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
765
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
767 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
768 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
769
770 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
771 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
772 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
773
774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
775 msgid "An error occurred while saving the form:"
776 msgstr "保存表单时出错:"
777
778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
779 msgid "An optional, short description for this device"
780 msgstr "此设备的可选简短描述"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
784 msgid "Annex"
785 msgstr "Annex"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
788 msgid "Annex A + L + M (all)"
789 msgstr "Annex A + L + M(全部)"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
792 msgid "Annex A G.992.1"
793 msgstr "Annex A G.992.1"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
796 msgid "Annex A G.992.2"
797 msgstr "Annex A G.992.2"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
800 msgid "Annex A G.992.3"
801 msgstr "Annex A G.992.3"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
804 msgid "Annex A G.992.5"
805 msgstr "Annex A G.992.5"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
808 msgid "Annex B (all)"
809 msgstr "Annex B(全部)"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
812 msgid "Annex B G.992.1"
813 msgstr "Annex B G.992.1"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
816 msgid "Annex B G.992.3"
817 msgstr "Annex B G.992.3"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
820 msgid "Annex B G.992.5"
821 msgstr "Annex B G.992.5"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
824 msgid "Annex J (all)"
825 msgstr "Annex J(全部)"
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
828 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
829 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
832 msgid "Annex M (all)"
833 msgstr "Annex M(全部)"
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
836 msgid "Annex M G.992.3"
837 msgstr "Annex M G.992.3"
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
840 msgid "Annex M G.992.5"
841 msgstr "Annex M G.992.5"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
844 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
845 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
848 msgid ""
849 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
850 "present."
851 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
852
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
854 msgid ""
855 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
856 "regardless of local default route availability."
857 msgstr ""
858 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
859 "性。"
860
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
862 msgid ""
863 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
864 "default route is present."
865 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
868 msgid "Announced DNS domains"
869 msgstr "通告的 DNS 域名"
870
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
872 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
873 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
874
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
876 msgid "Anonymous Identity"
877 msgstr "匿名身份"
878
879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
880 msgid "Anonymous Mount"
881 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
882
883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
884 msgid "Anonymous Swap"
885 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
886
887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
888 msgctxt "nft match any traffic"
889 msgid "Any packet"
890 msgstr "任意数据包"
891
892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
895 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
896 msgid "Any zone"
897 msgstr "任意区域"
898
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
900 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
901 msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
902
903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
904 msgid "Apply and keep settings"
905 msgstr "应用并保留设置"
906
907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
908 msgid "Apply backup?"
909 msgstr "应用备份?"
910
911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
912 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
913 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
914
915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
918 msgid "Apply unchecked"
919 msgstr "强制应用"
920
921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
922 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
923 msgstr "连接丢失后应用还原"
924
925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
926 msgid "Applying configuration changes… %ds"
927 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
928
929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
930 msgid "Architecture"
931 msgstr "架构"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
934 msgid "Arp-scan"
935 msgstr "Arp 扫描"
936
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
938 msgid ""
939 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
940 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
941
942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
943 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
944 msgid ""
945 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
946 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
947
948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
950 msgid "Associated Stations"
951 msgstr "已连接站点"
952
953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
954 msgid "Associations"
955 msgstr "关联数"
956
957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
959 msgid ""
960 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
961 "strong>"
962 msgstr ""
963 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
964
965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
967 msgid ""
968 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
969 "strong>"
970 msgstr ""
971 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
972
973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
974 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
975 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
976
977 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
978 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
979 msgid "Auth Group"
980 msgstr "认证组"
981
982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
983 msgid "Authentication"
984 msgstr "身份验证"
985
986 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
987 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
988 msgid "Authentication Type"
989 msgstr "身份验证类型"
990
991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
992 msgid "Authoritative"
993 msgstr "唯一授权"
994
995 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
996 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
997 msgid "Authorization Required"
998 msgstr "需要授权"
999
1000 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1001 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1003 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1007 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1008 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1009 msgid "Automatic"
1010 msgstr "自动"
1011
1012 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1013 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1014 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1015 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1016
1017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1018 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1019 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1020
1021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1022 msgid ""
1023 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1024 "routing."
1025 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1026
1027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1028 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1029 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1030
1031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1032 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1033 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1034
1035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1036 msgid "Automount Filesystem"
1037 msgstr "自动挂载磁盘"
1038
1039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1040 msgid "Automount Swap"
1041 msgstr "自动挂载交换分区"
1042
1043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1044 msgid "Available"
1045 msgstr "可用"
1046
1047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1058 msgid "Average:"
1059 msgstr "平均:"
1060
1061 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1062 msgid "Avoid Bridge Loops"
1063 msgstr "避免网桥回环"
1064
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1066 msgid ""
1067 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1068 "names with underscores)."
1069 msgstr ""
1070
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1072 msgid "B43 + B43C"
1073 msgstr "B43 + B43C"
1074
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1076 msgid "B43 + B43C + V43"
1077 msgstr "B43 + B43C + V43"
1078
1079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1080 msgid "BR / DMR / AFTR"
1081 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1088 msgid "BSSID"
1089 msgstr "BSSID"
1090
1091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1092 msgid "Back"
1093 msgstr "返回"
1094
1095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1097 msgid "Back to Overview"
1098 msgstr "返回至概览"
1099
1100 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1101 msgid "Back to configuration"
1102 msgstr "返回至配置"
1103
1104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1105 msgid "Back to peer configuration"
1106 msgstr "返回 peer 配置"
1107
1108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1109 msgid "Backup"
1110 msgstr "备份"
1111
1112 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1113 msgid "Backup / Flash Firmware"
1114 msgstr "备份与升级"
1115
1116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1117 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1118 msgid "Backup file list"
1119 msgstr "文件备份列表"
1120
1121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1123 msgid "Band"
1124 msgstr "带宽"
1125
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1127 msgid "Base device"
1128 msgstr "基设备"
1129
1130 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1131 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1132 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1133
1134 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1135 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1136 msgid "Batman Device"
1137 msgstr "Batman 设备"
1138
1139 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1140 msgid "Batman Interface"
1141 msgstr "Batman 接口"
1142
1143 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1144 msgid ""
1145 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1146 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1147 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1148 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1149 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1150 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1151 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1152 msgstr ""
1153 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1154 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1155 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1156 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1157
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1159 msgid "Beacon Interval"
1160 msgstr "信标间隔"
1161
1162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1163 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1164 msgid ""
1165 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1166 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1167 "defined backup patterns."
1168 msgstr ""
1169 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1170 "需备份文件。"
1171
1172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1173 msgid "Bind NTP server"
1174 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1175
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1177 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1178 msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
1179
1180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1184 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1185 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1186 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1187 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1188 msgid "Bind interface"
1189 msgstr "绑定接口"
1190
1191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1195 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1196 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1197 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1198 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1199 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1200 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1201
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1205 msgid "Bitrate"
1206 msgstr "速率"
1207
1208 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1209 msgid "Bonding Mode"
1210 msgstr "绑定模式"
1211
1212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1213 msgid "Bonding Policy"
1214 msgstr "绑定策略"
1215
1216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1217 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1218 msgid "Bridge"
1219 msgstr "桥接"
1220
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1222 msgctxt "MACVLAN mode"
1223 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1224 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1225
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1228 msgid "Bridge VLAN filtering"
1229 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1230
1231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1233 msgid "Bridge device"
1234 msgstr "网桥设备"
1235
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1238 msgid "Bridge port specific options"
1239 msgstr "网桥端口特定选项"
1240
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1242 msgid "Bridge ports"
1243 msgstr "网桥端口"
1244
1245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1246 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1247 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1248
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1250 msgid "Bridge unit number"
1251 msgstr "桥接号"
1252
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1254 msgid "Bring up empty bridge"
1255 msgstr "允许启动空网桥"
1256
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1258 msgid "Bring up on boot"
1259 msgstr "开机自动运行"
1260
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1262 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1263 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1264
1265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1266 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1267 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1268
1269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1271 msgid "Browse…"
1272 msgstr "浏览…"
1273
1274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1275 msgid "Buffered"
1276 msgstr "已缓冲"
1277
1278 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1279 msgid ""
1280 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1281 "gateway certificate."
1282 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1283
1284 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1285 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1286 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1287
1288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1289 msgid "CLAT configuration failed"
1290 msgstr "CLAT 配置失败"
1291
1292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1293 msgid "CPU usage (%)"
1294 msgstr "CPU 使用率(%)"
1295
1296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1297 msgid "Cached"
1298 msgstr "已缓存"
1299
1300 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1301 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1302 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1303 msgid "Call failed"
1304 msgstr "调用失败"
1305
1306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1309 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1310 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1318 msgid "Cancel"
1319 msgstr "取消"
1320
1321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1322 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1323 msgstr "无法解析配置:%s"
1324
1325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1326 msgctxt "Chain hook: forward"
1327 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1328 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1329
1330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1331 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1332 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1333 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1334
1335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1336 msgctxt "Chain hook: input"
1337 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1338 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1339
1340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1341 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1342 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1343 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1344
1345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1346 msgctxt "Chain hook: output"
1347 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1348 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1349
1350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1351 msgctxt "Chain hook: ingress"
1352 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1353 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1354
1355 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1356 msgid "Category"
1357 msgstr "分类"
1358
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1360 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1361 msgstr "证书约束(域)"
1362
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1364 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1365 msgstr "证书约束(SAN)"
1366
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1368 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1369 msgstr "证书约束(主题)"
1370
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1372 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1373 msgstr "证书约束(通配符)"
1374
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1377 msgid ""
1378 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1379 "`logread -f` during handshake for actual values"
1380 msgstr ""
1381 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1382 "f”的实际值"
1383
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1386 msgid ""
1387 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1388 "Subject CN (exact match)"
1389 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1390
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1393 msgid ""
1394 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1395 "Subject CN (suffix match)"
1396 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1397
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1400 msgid ""
1401 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1402 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1403 msgstr ""
1404 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1405 "DNS:wifi.mycompany.com"
1406
1407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1410 msgid "Chain"
1411 msgstr "链"
1412
1413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1414 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1415 msgid "Chain hook \"%h\""
1416 msgstr "链钩 \"%h\""
1417
1418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1419 msgid "Changes"
1420 msgstr "更改数"
1421
1422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1423 msgid "Changes have been reverted."
1424 msgstr "更改已恢复。"
1425
1426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1427 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1428 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1429
1430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1437 msgid "Channel"
1438 msgstr "信道"
1439
1440 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1441 msgid "Channel Analysis"
1442 msgstr "信道分析"
1443
1444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1445 msgid "Channel Width"
1446 msgstr "信道宽度"
1447
1448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1449 msgid "Check filesystems before mount"
1450 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1451
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1453 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1454 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1455
1456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1457 msgid "Checking archive…"
1458 msgstr "正在检查归档…"
1459
1460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1462 msgid "Checking image…"
1463 msgstr "正在检查镜像…"
1464
1465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1466 msgid "Choose mtdblock"
1467 msgstr "选择 mtdblock"
1468
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1471 msgid ""
1472 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1473 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1474 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1475 "interface to it."
1476 msgstr ""
1477 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1478 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1479
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1481 msgid ""
1482 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1483 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1484 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1485
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1487 msgid "Cipher"
1488 msgstr "算法"
1489
1490 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1491 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1492 msgstr "Cisco UDP 封装"
1493
1494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1495 msgid ""
1496 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1497 "configuration files."
1498 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1499
1500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1501 msgid ""
1502 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1503 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1504 msgstr ""
1505 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1506 "士!)"
1507
1508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1511 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1512 msgid "Client"
1513 msgstr "客户端"
1514
1515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1517 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1518 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1519
1520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1523 msgid "Close"
1524 msgstr "关闭"
1525
1526 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1531 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1532 msgid ""
1533 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1534 "persist connection"
1535 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1536
1537 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1538 msgid "Close list..."
1539 msgstr "关闭列表…"
1540
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1547 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1548 msgid "Collecting data..."
1549 msgstr "正在收集数据…"
1550
1551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1552 msgid "Command"
1553 msgstr "命令"
1554
1555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1556 msgid "Command OK"
1557 msgstr "命令执行成功"
1558
1559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1560 msgid "Command failed"
1561 msgstr "命令执行失败"
1562
1563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1564 msgid "Comment"
1565 msgstr "备注"
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1568 msgid ""
1569 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1570 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1571 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1572 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1573 msgstr ""
1574 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1575 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1576 "负载较重的环境中。"
1577
1578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1582 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1583 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1584
1585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1587 msgid "Configuration"
1588 msgstr "配置"
1589
1590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1591 msgid "Configuration Export"
1592 msgstr "配置文件导出"
1593
1594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1595 msgid "Configuration changes applied."
1596 msgstr "配置已应用。"
1597
1598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1599 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1600 msgstr "配置已回滚!"
1601
1602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1603 msgid "Configuration failed"
1604 msgstr "配置失败"
1605
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1607 msgid ""
1608 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1609 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1610 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1611 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1612 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1613 "offered."
1614 msgstr ""
1615 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1616 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1617 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1618 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1619 "率的支持速率。"
1620
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1622 msgid ""
1623 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1624 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1625 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1626
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1628 msgid ""
1629 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1630 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1631 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1632
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1634 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1635 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1636
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1638 msgid ""
1639 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1640 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1641
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1643 msgid "Configure…"
1644 msgstr "配置…"
1645
1646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1647 msgid "Confirm disconnect"
1648 msgstr "确认断开连接"
1649
1650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1651 msgid "Confirmation"
1652 msgstr "确认密码"
1653
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1658 msgid "Connected"
1659 msgstr "已连接"
1660
1661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1662 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1663 msgid "Connection attempt failed"
1664 msgstr "尝试连接失败"
1665
1666 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1667 msgid "Connection attempt failed."
1668 msgstr "尝试连接失败。"
1669
1670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1671 msgid "Connection endpoint"
1672 msgstr "连接端点"
1673
1674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1675 msgid "Connection lost"
1676 msgstr "失去连接"
1677
1678 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1679 msgid "Connections"
1680 msgstr "连接"
1681
1682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1683 msgid "Connectivity change"
1684 msgstr "连接更改"
1685
1686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1687 msgctxt "nft ct state"
1688 msgid "Conntrack state"
1689 msgstr "连接跟踪状况"
1690
1691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1692 msgctxt "nft ct status"
1693 msgid "Conntrack status"
1694 msgstr "连接跟踪状态"
1695
1696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1697 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1698 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1699
1700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1701 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1702 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1703
1704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1707 msgid "Contents have been saved."
1708 msgstr "内容已保存。"
1709
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1715 msgid "Continue"
1716 msgstr "继续"
1717
1718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1719 msgctxt "nft jump action"
1720 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1721 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1722
1723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1724 msgid "Continue in calling chain"
1725 msgstr "在呼叫链中继续"
1726
1727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1728 msgctxt "Chain policy: accept"
1729 msgid "Continue processing unmatched packets"
1730 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1731
1732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1733 msgid ""
1734 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1735 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1736 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1737 msgstr ""
1738 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1739 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1740
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1742 msgid "Country"
1743 msgstr "国家"
1744
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1746 msgid "Country Code"
1747 msgstr "国家代码"
1748
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1750 msgid "Coverage cell density"
1751 msgstr "无线信号覆盖密度"
1752
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1755 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1756 msgstr "创建/分配防火墙区域"
1757
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1759 msgid "Create interface"
1760 msgstr "创建接口"
1761
1762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1763 msgid "Critical"
1764 msgstr "致命错误"
1765
1766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1767 msgid "Cron Log Level"
1768 msgstr "Cron 日志级别"
1769
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1771 msgid "Current power"
1772 msgstr "当前功率"
1773
1774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1775 msgctxt "nft meta hour"
1776 msgid "Current time"
1777 msgstr "当前时间"
1778
1779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1780 msgctxt "nft meta day"
1781 msgid "Current weekday"
1782 msgstr "当前工作日"
1783
1784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1786 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1787 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1788 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1789 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1790 msgid "Custom Interface"
1791 msgstr "自定义接口"
1792
1793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1794 msgid ""
1795 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1796 "this, perform a factory-reset first."
1797 msgstr ""
1798 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
1799
1800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1801 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1802 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
1803
1804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1805 msgid ""
1806 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1807 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1808 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
1809
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1811 msgid "DAD transmits"
1812 msgstr "DAD 传输"
1813
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1815 msgid "DAE-Client"
1816 msgstr "DAE 客户端"
1817
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1819 msgid "DAE-Port"
1820 msgstr "DAE 端口"
1821
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1823 msgid "DAE-Secret"
1824 msgstr "DAE 密文"
1825
1826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
1827 msgid "DHCP Options"
1828 msgstr "DHCP 选项"
1829
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1831 msgid "DHCP Server"
1832 msgstr "DHCP 服务器"
1833
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1835 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1836 msgid "DHCP and DNS"
1837 msgstr "DHCP/DNS"
1838
1839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1841 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1842 msgid "DHCP client"
1843 msgstr "DHCP 客户端"
1844
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1846 msgid "DHCP-Options"
1847 msgstr "DHCP 选项"
1848
1849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1850 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1851 msgid "DHCPv6 client"
1852 msgstr "DHCPv6 客户端"
1853
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1855 msgid "DHCPv6-Service"
1856 msgstr "DHCPv6 服务"
1857
1858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1863 msgid "DNS"
1864 msgstr "DNS"
1865
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1867 msgid "DNS forwardings"
1868 msgstr "DNS 转发"
1869
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
1871 msgid "DNS query port"
1872 msgstr "<abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 查询端口"
1873
1874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1875 msgid "DNS search domains"
1876 msgstr "DNS 搜索域名"
1877
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
1879 msgid "DNS server port"
1880 msgstr "<abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 服务器端口"
1881
1882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1883 msgid "DNS setting is invalid"
1884 msgstr "DNS 设置无效"
1885
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1887 msgid "DNS weight"
1888 msgstr "DNS 权重"
1889
1890 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1891 msgid "DNS-Label / FQDN"
1892 msgstr "DNS-标签/FQDN"
1893
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
1895 msgid "DNSSEC"
1896 msgstr "DNSSEC"
1897
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
1899 msgid "DNSSEC check unsigned"
1900 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
1901
1902 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1903 msgid "DPD Idle Timeout"
1904 msgstr "DPD 空闲超时"
1905
1906 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1907 msgid "DS-Lite AFTR address"
1908 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
1909
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1912 msgid "DSL"
1913 msgstr "DSL"
1914
1915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1916 msgid "DSL Status"
1917 msgstr "DSL 状态"
1918
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1920 msgid "DSL line mode"
1921 msgstr "DSL 线路模式"
1922
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1924 msgid "DTIM Interval"
1925 msgstr "DTIM 间隔"
1926
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
1929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1930 msgid "DUID"
1931 msgstr "DUID"
1932
1933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1934 msgid "Data Rate"
1935 msgstr "数据速率"
1936
1937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1939 msgid "Debug"
1940 msgstr "调试"
1941
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1943 msgid "Default router"
1944 msgstr "默认路由器"
1945
1946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1947 msgid "Default state"
1948 msgstr "默认状态"
1949
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1951 msgid ""
1952 "Define additional DHCP options, for example "
1953 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1954 "servers to clients."
1955 msgstr ""
1956 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
1957 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
1958
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1960 msgid ""
1961 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1962 "but for outgoing frames"
1963 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
1964
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1966 msgid ""
1967 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1968 "priority on incoming frames"
1969 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
1970
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
1972 msgid "Defines a specific MTU for this route"
1973 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
1974
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1976 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1977 msgstr "委托 IPv6 前缀"
1978
1979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
1980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
1981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
1982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
1983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
1984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1986 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1987 msgid "Delete"
1988 msgstr "删除"
1989
1990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1992 msgid "Delete key"
1993 msgstr "删除密钥"
1994
1995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1996 msgid "Delete request failed: %s"
1997 msgstr "删除请求失败:%s"
1998
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2000 msgid "Delete this network"
2001 msgstr "删除此网络"
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2004 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2005 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2006
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2010 msgid "Description"
2011 msgstr "描述"
2012
2013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2014 msgid "Deselect"
2015 msgstr "取消"
2016
2017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2018 msgid "Design"
2019 msgstr "主题"
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2022 msgid "Designated master"
2023 msgstr "指定的主接口"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2028 msgid "Destination"
2029 msgstr "目标地址"
2030
2031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2032 msgctxt "nft ip daddr"
2033 msgid "Destination IP"
2034 msgstr "目标 IP"
2035
2036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2037 msgctxt "nft ip6 daddr"
2038 msgid "Destination IPv6"
2039 msgstr "目标 IPv6"
2040
2041 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2042 msgid "Destination port"
2043 msgstr "目标端口"
2044
2045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2046 msgctxt "nft ip dport"
2047 msgid "Destination port"
2048 msgstr "目标端口"
2049
2050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2052 msgid "Destination zone"
2053 msgstr "目标区域"
2054
2055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2057 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2069 msgid "Device"
2070 msgstr "设备"
2071
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2073 msgid "Device Configuration"
2074 msgstr "设备配置"
2075
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2077 msgid "Device is not active"
2078 msgstr "设备未激活"
2079
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2082 msgid "Device is restarting…"
2083 msgstr "设备正在重启…"
2084
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2086 msgid "Device name"
2087 msgstr "设备名"
2088
2089 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2090 msgid "Device not managed by ModemManager."
2091 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2092
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2094 msgid "Device not present"
2095 msgstr "设备不存在"
2096
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2098 msgid "Device type"
2099 msgstr "设备类型"
2100
2101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2102 msgid "Device unreachable!"
2103 msgstr "无法连接到设备!"
2104
2105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2106 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2107 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2108
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2110 msgid "Devices"
2111 msgstr "设备"
2112
2113 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2114 msgid "Diagnostics"
2115 msgstr "网络诊断"
2116
2117 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2118 msgid "Dial number"
2119 msgstr "拨号号码"
2120
2121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2122 msgid "Directory"
2123 msgstr "目录"
2124
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2129 msgid "Disable"
2130 msgstr "禁用"
2131
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2133 msgid ""
2134 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2135 "this interface."
2136 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2137
2138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2140 msgid "Disable DNS lookups"
2141 msgstr "禁用 DNS 查找"
2142
2143 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2144 msgid "Disable Encryption"
2145 msgstr "禁用加密"
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2148 msgid "Disable Inactivity Polling"
2149 msgstr "禁用不活动轮询"
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2152 msgid "Disable this network"
2153 msgstr "禁用此网络"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2159 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2160 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2161 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2162 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2163 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2164 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2165 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2166 msgid "Disabled"
2167 msgstr "已禁用"
2168
2169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2170 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2171 msgid "Disabled"
2172 msgstr "已禁用"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2175 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2176 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2177
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2179 msgid ""
2180 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2181 msgstr "丢弃包含 <a href=\"%s\">RFC1918 </a>地址的上游响应。"
2182
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2187 msgid "Disconnect"
2188 msgstr "断开"
2189
2190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2191 msgid "Disconnection attempt failed"
2192 msgstr "尝试断开连接失败"
2193
2194 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2195 msgid "Disconnection attempt failed."
2196 msgstr "尝试断开连接失败。"
2197
2198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2199 msgid "Disk space"
2200 msgstr "磁盘空间"
2201
2202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2209 msgid "Dismiss"
2210 msgstr "关闭"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2213 msgid "Distance Optimization"
2214 msgstr "距离优化"
2215
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2217 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2218 msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
2219
2220 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2221 msgid "Distributed ARP Table"
2222 msgstr "分布式 ARP 表"
2223
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
2225 msgid ""
2226 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2227 "section is valid for all dnsmasq instances."
2228 msgstr ""
2229 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2230 "效。"
2231
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2233 msgid ""
2234 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2235 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2236 "abbr> forwarder."
2237 msgstr ""
2238 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2239 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
2242 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2243 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2244
2245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2249 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2250 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2251 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2254 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2255 msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2258 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2259 msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2262 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2263 msgstr "不监听这些接口。"
2264
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2266 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2267 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2268
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2270 msgctxt "VLAN port state"
2271 msgid "Do not participate"
2272 msgstr "不参与"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2275 msgid ""
2276 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2277 "packets."
2278 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2279
2280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2281 msgid "Do not send a hostname"
2282 msgstr "不发送主机名"
2283
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2285 msgid ""
2286 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2287 "abbr> messages on this interface."
2288 msgstr ""
2289 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2290 "息。"
2291
2292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2293 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2294 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2295
2296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2297 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2298 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2299
2300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2301 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2302 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2303
2304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2305 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2306 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2307
2308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2309 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2310 msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
2311
2312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2313 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2314 msgstr "是否要替换当前密钥?"
2315
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
2317 msgid "Domain"
2318 msgstr "域名"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2321 msgid "Domain required"
2322 msgstr "忽略空域名解析"
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2325 msgid "Domain whitelist"
2326 msgstr "域名白名单"
2327
2328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2330 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2331 msgid "Don't Fragment"
2332 msgstr "禁止分片"
2333
2334 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2335 msgid "Down"
2336 msgstr "下行"
2337
2338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2339 msgid "Down Delay"
2340 msgstr "下行延迟"
2341
2342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2343 msgid "Download backup"
2344 msgstr "下载备份"
2345
2346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2347 msgid "Download mtdblock"
2348 msgstr "下载 mtdblock"
2349
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2351 msgid "Downstream SNR offset"
2352 msgstr "下游 SNR 偏移"
2353
2354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2355 msgid ""
2356 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2357 "WireGuard interface."
2358 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2359
2360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2361 msgid "Drag to reorder"
2362 msgstr "拖动以重排"
2363
2364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2365 msgid "Drop Duplicate Frames"
2366 msgstr "丢弃重复帧"
2367
2368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2369 msgctxt "nft drop action"
2370 msgid "Drop packet"
2371 msgstr "丢弃数据包"
2372
2373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2374 msgctxt "Chain policy: drop"
2375 msgid "Drop unmatched packets"
2376 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2377
2378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2379 msgid "Dropbear Instance"
2380 msgstr "Dropbear 实例"
2381
2382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2383 msgid ""
2384 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2385 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2386 msgstr ""
2387 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2388 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2389
2390 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2392 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2393 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2394
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2396 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2397 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2398
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2400 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2401 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2402
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2404 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2405 msgstr "动态授权扩展端口。"
2406
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2408 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2409 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2410
2411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2412 msgid "Dynamic tunnel"
2413 msgstr "动态隧道"
2414
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2416 msgid ""
2417 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2418 "having static leases will be served."
2419 msgstr ""
2420 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2421
2422 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2423 msgid "EA-bits length"
2424 msgstr "EA-bits 长度"
2425
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2427 msgid "EAP-Method"
2428 msgstr "EAP 类型"
2429
2430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2434 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2437 msgid "Edit"
2438 msgstr "编辑"
2439
2440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2441 msgid "Edit peer"
2442 msgstr "编辑对端"
2443
2444 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2445 msgid ""
2446 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2447 "reload the page."
2448 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2449
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2451 msgid "Edit this network"
2452 msgstr "编辑此网络"
2453
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2455 msgid "Edit wireless network"
2456 msgstr "编辑无线网络"
2457
2458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2459 msgctxt "nft rt mtu"
2460 msgid "Effective route MTU"
2461 msgstr "有效的路由 MTU"
2462
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2464 msgid "Egress QoS mapping"
2465 msgstr "出口 QoS 映射"
2466
2467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2468 msgctxt "nft meta oif"
2469 msgid "Egress device id"
2470 msgstr "出口设备 ID"
2471
2472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2473 msgctxt "nft meta oifname"
2474 msgid "Egress device name"
2475 msgstr "出口设备的名称"
2476
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2478 msgctxt "VLAN port state"
2479 msgid "Egress tagged"
2480 msgstr "已标记的出口"
2481
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2483 msgctxt "VLAN port state"
2484 msgid "Egress untagged"
2485 msgstr "未标记的出口"
2486
2487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2488 msgid "Emergency"
2489 msgstr "紧急"
2490
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2493 msgid "Enable"
2494 msgstr "启用"
2495
2496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2497 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2498 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2499
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2501 msgid ""
2502 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2503 "snooping"
2504 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2507 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2508 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2509
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2511 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2512 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2513
2514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2517 msgid "Enable DNS lookups"
2518 msgstr "启用 DNS 查找"
2519
2520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2521 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2522 msgstr "启用流的动态调整"
2523
2524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2525 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2526 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2529 msgid "Enable IPv6"
2530 msgstr "启用 IPv6"
2531
2532 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2533 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2534 msgstr "启用 IPv6 协商"
2535
2536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2541 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2542 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2543 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2544
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2546 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2547 msgstr "启用巨型帧透传"
2548
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2550 msgid "Enable MAC address learning"
2551 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2552
2553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2554 msgid "Enable NTP client"
2555 msgstr "启用 NTP 客户端"
2556
2557 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2558 msgid "Enable Single DES"
2559 msgstr "启用单个 DES"
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2562 msgid "Enable TFTP server"
2563 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2564
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2566 msgid "Enable VLAN filtering"
2567 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2568
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2570 msgid "Enable VLAN functionality"
2571 msgstr "启用 VLAN"
2572
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2574 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2575 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2576
2577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2578 msgid ""
2579 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2580 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2581 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2582 msgstr ""
2583 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2584 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2585
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2587 msgid ""
2588 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2589 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2592 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2593 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2594
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2596 msgid "Enable learning and aging"
2597 msgstr "启用智能交换学习"
2598
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2600 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2601 msgstr "启用流入数据包镜像"
2602
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2604 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2605 msgstr "启用流出数据包镜像"
2606
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2608 msgid "Enable multicast fast leave"
2609 msgstr "启用多播快速离开"
2610
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2612 msgid "Enable multicast querier"
2613 msgstr "启用多播查询器"
2614
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2616 msgid "Enable multicast support"
2617 msgstr "启用多播支持"
2618
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2620 msgid ""
2621 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2622 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2625 msgid "Enable promiscuous mode"
2626 msgstr "启用混杂模式"
2627
2628 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2629 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2630 msgid "Enable rx checksum"
2631 msgstr "启用 Rx 校验"
2632
2633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2637 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2638 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
2639
2640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2642 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2643 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2644 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
2647 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2648 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2651 msgid "Enable this network"
2652 msgstr "启用此网络"
2653
2654 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2655 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2656 msgid "Enable tx checksum"
2657 msgstr "启用 Tx 校验"
2658
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2660 msgid "Enable unicast flooding"
2661 msgstr "启用单播泛洪"
2662
2663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2666 msgid "Enabled"
2667 msgstr "已启用"
2668
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2670 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2671 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
2672
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2674 msgid ""
2675 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2676 "Domain"
2677 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
2678
2679 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2680 msgid ""
2681 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2682 "batman-adv."
2683 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
2684
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2686 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2687 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
2688
2689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2690 msgid "Encapsulation limit"
2691 msgstr "封装限制"
2692
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2695 msgid "Encapsulation mode"
2696 msgstr "封装模式"
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2703 msgid "Encryption"
2704 msgstr "加密"
2705
2706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2707 msgid "Endpoint Host"
2708 msgstr "端点主机"
2709
2710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2711 msgid "Endpoint Port"
2712 msgstr "端点端口"
2713
2714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2715 msgid "Endpoint setting is invalid"
2716 msgstr "端点设置无效"
2717
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2719 msgid "Enforce IGMPv1"
2720 msgstr "强制 IGMPv1"
2721
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2723 msgid "Enforce IGMPv2"
2724 msgstr "强制 IGMPv2"
2725
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2727 msgid "Enforce IGMPv3"
2728 msgstr "强制 IGMPv3"
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2731 msgid "Enforce MLD version 1"
2732 msgstr "强制 MLD 版本 1"
2733
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2735 msgid "Enforce MLD version 2"
2736 msgstr "强制 MLD 版本 2"
2737
2738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2739 msgid "Enter custom value"
2740 msgstr "输入自定义值"
2741
2742 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2743 msgid "Enter custom values"
2744 msgstr "输入自定义值"
2745
2746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2747 msgid "Erasing..."
2748 msgstr "擦除中…"
2749
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2756 msgid "Error"
2757 msgstr "错误"
2758
2759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2760 msgid "Error getting PublicKey"
2761 msgstr "获取公钥时出错"
2762
2763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2764 msgid "Errored seconds (ES)"
2765 msgstr "错误秒数(ES)"
2766
2767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2769 msgid "Ethernet Adapter"
2770 msgstr "以太网适配器"
2771
2772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2773 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2774 msgid "Ethernet Switch"
2775 msgstr "以太网交换机"
2776
2777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2778 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2779 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
2780
2781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2782 msgid "Every second (fast, 1)"
2783 msgstr "每秒(fast,1)"
2784
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2786 msgid "Exclude interfaces"
2787 msgstr "排除接口"
2788
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2790 msgid ""
2791 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2792 "e.g. for RBL services."
2793 msgstr ""
2794 "将 <code>127.0.0.0/8</code>和<code>::1</code>排除在重新绑定检查外,比如实时黑"
2795 "名单列表服务。"
2796
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2798 msgid "Existing device"
2799 msgstr "现有设备"
2800
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2802 msgid "Expand hosts"
2803 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
2804
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2806 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2807 msgstr "请输入一个十六进制值"
2808
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2810 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2811 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
2812
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2814 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2815 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
2816
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2818 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2819 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
2820
2821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2831 msgid "Expecting: %s"
2832 msgstr "请输入:%s"
2833
2834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2835 msgid "Expecting: non-empty value"
2836 msgstr "请输入非空值"
2837
2838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2839 msgid "Expires"
2840 msgstr "到期时间"
2841
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2843 msgid ""
2844 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2845 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
2846
2847 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2848 msgid "External"
2849 msgstr "外部"
2850
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2852 msgid "External R0 Key Holder List"
2853 msgstr "外部 <abbr title=\"R0 Key Holder\">R0KH</abbr> 列表"
2854
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
2856 msgid "External R1 Key Holder List"
2857 msgstr "外部 <abbr title=\"R1 Key Holder\">R1KH</abbr> 列表"
2858
2859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2860 msgid "External system log server"
2861 msgstr "外部系统日志服务器地址"
2862
2863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2864 msgid "External system log server port"
2865 msgstr "外部系统日志服务器端口"
2866
2867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2868 msgid "External system log server protocol"
2869 msgstr "外部系统日志服务器协议"
2870
2871 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2872 msgid "Extra SSH command options"
2873 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
2874
2875 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2876 msgid "Extra pppd options"
2877 msgstr "额外的 pppd 选项"
2878
2879 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2880 msgid "Extra sstpc options"
2881 msgstr "额外的 sstpc 选项"
2882
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
2884 msgid "FT over DS"
2885 msgstr "FT over DS"
2886
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
2888 msgid "FT over the Air"
2889 msgstr "FT over the Air"
2890
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
2892 msgid "FT protocol"
2893 msgstr "FT 协议"
2894
2895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2896 msgid "Failed to change the system password."
2897 msgstr "更改系统密码失败。"
2898
2899 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
2900 msgid "Failed to configure modem"
2901 msgstr "配置调制解调器失败"
2902
2903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
2904 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2905 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
2906
2907 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2908 msgid "Failed to connect"
2909 msgstr "连接失败"
2910
2911 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2912 msgid "Failed to disconnect"
2913 msgstr "断开连接失败"
2914
2915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2916 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2917 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
2918
2919 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
2920 msgid "Failed to get modem information"
2921 msgstr "获取调制解调器信息失败"
2922
2923 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
2924 msgid "Failed to initialize modem"
2925 msgstr "初始化调制解调器失败"
2926
2927 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
2928 msgid "Failed to set operating mode"
2929 msgstr "设置操作模式失败"
2930
2931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2932 msgid "File"
2933 msgstr "文件"
2934
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
2936 msgid ""
2937 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2938 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2939 msgstr ""
2940 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
2941 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
2942
2943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2944 msgid "File not accessible"
2945 msgstr "文件无法访问"
2946
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2948 msgid "File to store DHCP lease information."
2949 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
2950
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2952 msgid "File with upstream resolvers."
2953 msgstr "上游解析器文件。"
2954
2955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
2957 msgid "Filename"
2958 msgstr "文件名"
2959
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:493
2961 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2962 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
2963
2964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
2966 msgid "Filesystem"
2967 msgstr "文件系统"
2968
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2970 msgid "Filter private"
2971 msgstr "过滤本地包"
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2974 msgid "Filter useless"
2975 msgstr "过滤无用包"
2976
2977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2978 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2979 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
2980
2981 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2982 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2983 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
2984
2985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2986 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2987 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
2988
2989 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2990 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
2991 msgid "Finalizing failed"
2992 msgstr "最终确认失败"
2993
2994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2995 msgid ""
2996 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2997 "with defaults based on what was detected"
2998 msgstr ""
2999 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3000
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3002 msgid "Find and join network"
3003 msgstr "搜索并加入网络"
3004
3005 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3006 msgid "Finish"
3007 msgstr "完成"
3008
3009 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3010 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3011 msgid "Firewall"
3012 msgstr "防火墙"
3013
3014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3015 msgid "Firewall Mark"
3016 msgstr "防火墙标识"
3017
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3019 msgid "Firewall Settings"
3020 msgstr "防火墙设置"
3021
3022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3023 msgid "Firewall Status"
3024 msgstr "防火墙状态"
3025
3026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3027 msgid "Firewall mark"
3028 msgstr "防火墙标志"
3029
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3031 msgid "Firmware File"
3032 msgstr "固件文件"
3033
3034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3035 msgid "Firmware Version"
3036 msgstr "固件版本"
3037
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
3039 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3040 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3041
3042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3044 msgid "Flash image..."
3045 msgstr "刷写固件…"
3046
3047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3048 msgid "Flash image?"
3049 msgstr "刷写固件?"
3050
3051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3052 msgid "Flash new firmware image"
3053 msgstr "刷写新的固件"
3054
3055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3056 msgid "Flash operations"
3057 msgstr "刷写操作"
3058
3059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3061 msgid "Flashing…"
3062 msgstr "正在刷写…"
3063
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3066 msgid "Force"
3067 msgstr "强制"
3068
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3070 msgid "Force 40MHz mode"
3071 msgstr "强制 40MHz 模式"
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3074 msgid "Force CCMP (AES)"
3075 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3076
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3078 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3079 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3080
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3082 msgid "Force IGMP version"
3083 msgstr "强制 IGMP 版本"
3084
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3086 msgid "Force MLD version"
3087 msgstr "强制 MLD 版本"
3088
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3090 msgid "Force TKIP"
3091 msgstr "强制 TKIP"
3092
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3094 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3095 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3096
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3098 msgid "Force link"
3099 msgstr "强制链路"
3100
3101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3102 msgid "Force upgrade"
3103 msgstr "强制升级"
3104
3105 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3106 msgid "Force use of NAT-T"
3107 msgstr "强制使用 NAT-T"
3108
3109 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3110 msgid "Form token mismatch"
3111 msgstr "表单令牌不匹配"
3112
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3114 msgid ""
3115 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3116 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3117 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3118 "designated master interface and downstream interfaces."
3119 msgstr ""
3120 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3121 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3122 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3123
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3125 msgid ""
3126 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3127 "messages received on the designated master interface to downstream "
3128 "interfaces."
3129 msgstr ""
3130 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3131 "消息到下游接口。"
3132
3133 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3134 msgid "Forward DHCP traffic"
3135 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3136
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3138 msgid ""
3139 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3140 "downstream interfaces."
3141 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3142
3143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3144 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3145 msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
3146
3147 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3148 msgid "Forward broadcast traffic"
3149 msgstr "转发广播数据包"
3150
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3152 msgid "Forward delay"
3153 msgstr "转发延迟"
3154
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3156 msgid "Forward mesh peer traffic"
3157 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3158
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3160 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3161 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3162
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3164 msgid "Forwarding mode"
3165 msgstr "转发模式"
3166
3167 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3168 msgid "Fragmentation"
3169 msgstr "分段"
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3172 msgid "Fragmentation Threshold"
3173 msgstr "分片阈值"
3174
3175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3176 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3177 msgid "Full port randomization"
3178 msgstr "全端口随机化"
3179
3180 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3181 msgid ""
3182 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3183 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3184 msgstr ""
3185 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3186 "com'>wireguard.com</a>。"
3187
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3191 msgid "GHz"
3192 msgstr "GHz"
3193
3194 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3195 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3196 msgid "GPRS only"
3197 msgstr "仅 GPRS"
3198
3199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3200 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3201 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3202
3203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3204 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3205 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3206
3207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3208 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3209 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3210
3211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3212 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3213 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3214
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3218 msgid "Gateway"
3219 msgstr "网关"
3220
3221 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3222 msgid "Gateway Mode"
3223 msgstr "网关模式"
3224
3225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3226 msgid "Gateway Ports"
3227 msgstr "网关端口"
3228
3229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3230 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3231 msgid "Gateway address is invalid"
3232 msgstr "网关地址无效"
3233
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3240 msgid "General Settings"
3241 msgstr "常规设置"
3242
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3247 msgid "General Setup"
3248 msgstr "常规设置"
3249
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3251 msgid "General device options"
3252 msgstr "常规设备选项"
3253
3254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3255 msgid "Generate Config"
3256 msgstr "生成配置"
3257
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3259 msgid "Generate PMK locally"
3260 msgstr "本地生成 PMK"
3261
3262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3263 msgid "Generate archive"
3264 msgstr "生成备份"
3265
3266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3267 msgid "Generate configuration"
3268 msgstr "生成配置"
3269
3270 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3271 msgid "Generate configuration…"
3272 msgstr "生成配置…"
3273
3274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3275 msgid "Generate new key pair"
3276 msgstr "生成新的密钥对"
3277
3278 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3279 msgid "Generate preshared key"
3280 msgstr "生成预共享密钥"
3281
3282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3283 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3284 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3285
3286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3287 msgid "Generating QR code…"
3288 msgstr "正在生成二维码…"
3289
3290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3291 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3292 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3293
3294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3295 msgid "Global Settings"
3296 msgstr "全局设置"
3297
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3299 msgid "Global network options"
3300 msgstr "全局网络选项"
3301
3302 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3303 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3304 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3305 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3306 msgid "Go to firmware upgrade..."
3307 msgstr "转到固件升级…"
3308
3309 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3310 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3311 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3312 msgid "Go to password configuration..."
3313 msgstr "跳转到密码配置页…"
3314
3315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3317 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3318 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3319 msgid "Go to relevant configuration page"
3320 msgstr "进入相关配置页面"
3321
3322 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3323 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3324 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3325
3326 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3327 msgid "Grant access to DHCP status display"
3328 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3329
3330 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3331 msgid "Grant access to DSL status display"
3332 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3333
3334 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3335 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3336 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3337
3338 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3339 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3340 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3341
3342 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3343 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3344 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3345
3346 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3347 msgid "Grant access to SSH configuration"
3348 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3349
3350 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3351 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3352 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3353
3354 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3355 msgid "Grant access to crontab configuration"
3356 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3357
3358 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3359 msgid "Grant access to firewall status"
3360 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3361
3362 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3363 msgid "Grant access to flash operations"
3364 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3365
3366 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3367 msgid "Grant access to main status display"
3368 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3369
3370 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3371 msgid "Grant access to mmcli"
3372 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3373
3374 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3375 msgid "Grant access to mount configuration"
3376 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3377
3378 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3379 msgid "Grant access to network configuration"
3380 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3381
3382 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3383 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3384 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3385
3386 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3387 msgid "Grant access to network status information"
3388 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3389
3390 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3391 msgid "Grant access to process status"
3392 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3393
3394 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3395 msgid "Grant access to realtime statistics"
3396 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3397
3398 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3399 msgid "Grant access to routing status"
3400 msgstr "授予路由状态权限"
3401
3402 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3403 msgid "Grant access to startup configuration"
3404 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3405
3406 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3407 msgid "Grant access to system configuration"
3408 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3409
3410 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3411 msgid "Grant access to system logs"
3412 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3413
3414 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3415 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3416 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3417
3418 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3419 msgid "Grant access to wireless channel status"
3420 msgstr "授予无线信道状态权限"
3421
3422 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3423 msgid "Grant access to wireless status display"
3424 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3425
3426 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3427 msgid "Group Password"
3428 msgstr "组密码"
3429
3430 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3431 msgid "Guest"
3432 msgstr "访客"
3433
3434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3435 msgid "HE.net password"
3436 msgstr "HE.net 密码"
3437
3438 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3439 msgid "HE.net username"
3440 msgstr "HE.net 用户名"
3441
3442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3443 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3444 msgid "HTTP(S) Access"
3445 msgstr "HTTP(S) 访问"
3446
3447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3448 msgid "Hang Up"
3449 msgstr "挂起"
3450
3451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3452 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3453 msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
3454
3455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3456 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3457 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3458
3459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3460 msgid "Hello interval"
3461 msgstr "Hello 间隔"
3462
3463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3464 msgid ""
3465 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3466 "the timezone."
3467 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3468
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3470 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3471 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3472
3473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3475 msgid "Hide empty chains"
3476 msgstr "隐藏空链"
3477
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3479 msgid "High"
3480 msgstr "高"
3481
3482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3483 msgctxt "Chain hook description"
3484 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3485 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3486
3487 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3488 msgid "Hop Penalty"
3489 msgstr "跳跃惩罚"
3490
3491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3495 msgid "Host"
3496 msgstr "主机"
3497
3498 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3499 msgid "Host expiry timeout"
3500 msgstr "主机到期超时"
3501
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
3503 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3504 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
3505
3506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3507 msgid "Host-Uniq tag content"
3508 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
3509
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3516 msgid "Hostname"
3517 msgstr "主机名"
3518
3519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3520 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3521 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
3522
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3524 msgid "Hostnames"
3525 msgstr "主机名映射"
3526
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
3528 msgid ""
3529 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3530 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3531 "useful to rebind an FQDN."
3532 msgstr ""
3533 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
3534 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
3535
3536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3537 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3538 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
3539
3540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3541 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3542 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
3543
3544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3545 msgid "Human-readable counters"
3546 msgstr "人类可读的计数器"
3547
3548 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3549 msgid "Hybrid"
3550 msgstr "混合"
3551
3552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3553 msgctxt "nft icmp code"
3554 msgid "ICMP code"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3558 msgctxt "nft icmp type"
3559 msgid "ICMP type"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3563 msgctxt "nft icmpv6 code"
3564 msgid "ICMPv6 code"
3565 msgstr "ICMPv6 码"
3566
3567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3568 msgctxt "nft icmpv6 type"
3569 msgid "ICMPv6 type"
3570 msgstr "ICMPv6 类型"
3571
3572 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3573 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3574 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3575 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
3576
3577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3578 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3579 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
3580
3581 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3582 msgid "IKE DH Group"
3583 msgstr "IKE DH 组"
3584
3585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3586 msgid "IP Addresses"
3587 msgstr "IP 地址"
3588
3589 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3590 msgid "IP Protocol"
3591 msgstr "IP 协议"
3592
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3594 msgid "IP Sets"
3595 msgstr "IP 集"
3596
3597 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3598 msgid "IP Type"
3599 msgstr "IP 类型"
3600
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3604 msgid "IP address"
3605 msgstr "IP 地址"
3606
3607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3608 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3609 msgid "IP address is invalid"
3610 msgstr "IP 地址无效"
3611
3612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3613 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3614 msgid "IP address is missing"
3615 msgstr "IP 地址缺失"
3616
3617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3618 msgctxt "nft ip protocol"
3619 msgid "IP protocol"
3620 msgstr "IP 协议"
3621
3622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3623 msgctxt "nft meta l4proto"
3624 msgid "IP protocol"
3625 msgstr "IP 协议"
3626
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3628 msgid "IP set"
3629 msgstr "IP 集"
3630
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3632 msgid "IP sets"
3633 msgstr "IP 集"
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
3636 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3637 msgstr "忽略虚假空域名解析"
3638
3639 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3640 msgid "IPsec XFRM"
3641 msgstr "IPsec XFRM"
3642
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3650 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3651 msgid "IPv4"
3652 msgstr "IPv4"
3653
3654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3655 msgid "IPv4 Firewall"
3656 msgstr "IPv4 防火墙"
3657
3658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3659 msgid "IPv4 Neighbours"
3660 msgstr "IPv4 邻居"
3661
3662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3663 msgid "IPv4 Routing"
3664 msgstr "IPv4 路由"
3665
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3667 msgid "IPv4 Rules"
3668 msgstr "IPv4 规则"
3669
3670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3671 msgid "IPv4 Upstream"
3672 msgstr "IPv4 上游"
3673
3674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3679 msgid "IPv4 address"
3680 msgstr "IPv4 地址"
3681
3682 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3683 msgid "IPv4 assignment length"
3684 msgstr "IPv4 分配长度"
3685
3686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3687 msgid "IPv4 broadcast"
3688 msgstr "IPv4 广播地址"
3689
3690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3691 msgid "IPv4 gateway"
3692 msgstr "IPv4 网关"
3693
3694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3696 msgid "IPv4 netmask"
3697 msgstr "IPv4 子网掩码"
3698
3699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3700 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3701 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
3702
3703 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3704 msgid "IPv4 only"
3705 msgstr "仅 IPv4"
3706
3707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3708 msgid "IPv4 prefix"
3709 msgstr "IPv4 地址前缀"
3710
3711 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3712 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3713 msgid "IPv4 prefix length"
3714 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
3715
3716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3717 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3718 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
3719
3720 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3721 msgid "IPv4+IPv6"
3722 msgstr "IPv4+IPv6"
3723
3724 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3725 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3726 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3727 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
3728
3729 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3730 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3731 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
3732
3733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3734 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3735 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
3736
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3749 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3750 msgid "IPv6"
3751 msgstr "IPv6"
3752
3753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3754 msgid "IPv6 Firewall"
3755 msgstr "IPv6 防火墙"
3756
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3758 msgid "IPv6 MTU"
3759 msgstr "IPv6 MTU"
3760
3761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3762 msgid "IPv6 Neighbours"
3763 msgstr "IPv6 邻居"
3764
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3766 msgid "IPv6 RA Settings"
3767 msgstr "IPv6 RA 设置"
3768
3769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3770 msgid "IPv6 Routing"
3771 msgstr "IPv6 路由"
3772
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3774 msgid "IPv6 Rules"
3775 msgstr "IPv6 规则"
3776
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3778 msgid "IPv6 Settings"
3779 msgstr "IPv6 设置"
3780
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3782 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3783 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
3784
3785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3786 msgid "IPv6 Upstream"
3787 msgstr "IPv6 上游"
3788
3789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3792 msgid "IPv6 address"
3793 msgstr "IPv6 地址"
3794
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3796 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3797 msgid "IPv6 assignment hint"
3798 msgstr "IPv6 分配提示"
3799
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3801 msgid "IPv6 assignment length"
3802 msgstr "IPv6 分配长度"
3803
3804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3805 msgid "IPv6 gateway"
3806 msgstr "IPv6 网关"
3807
3808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3809 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3810 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
3811
3812 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3813 msgid "IPv6 only"
3814 msgstr "仅 IPv6"
3815
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3817 msgid "IPv6 preference"
3818 msgstr "IPv6 首选项"
3819
3820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3821 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3822 msgid "IPv6 prefix"
3823 msgstr "IPv6 前缀"
3824
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3826 msgid "IPv6 prefix filter"
3827 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
3828
3829 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3830 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3831 msgid "IPv6 prefix length"
3832 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
3833
3834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3835 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3836 msgid "IPv6 routed prefix"
3837 msgstr "IPv6 路由前缀"
3838
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3840 msgid "IPv6 source routing"
3841 msgstr "IPv6 源路由"
3842
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3844 msgid "IPv6 suffix"
3845 msgstr "IPv6 后缀"
3846
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3848 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3849 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 6 版\">IPv6</abbr> 后缀(十六进制)"
3850
3851 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3852 msgid "IPv6 support"
3853 msgstr "IPv6 支持"
3854
3855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3856 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3857 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
3858
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3860 msgid "IPv6-PD"
3861 msgstr "IPv6-PD"
3862
3863 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3864 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3865 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3866 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
3867
3868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3870 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3871 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
3872
3873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3875 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3876 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
3877
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
3879 msgid "Identity"
3880 msgstr "鉴权"
3881
3882 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3883 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3884 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
3885
3886 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3887 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3888 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
3889
3890 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3891 msgid "If checked, encryption is disabled"
3892 msgstr "如果选中,则禁用加密"
3893
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3895 msgid ""
3896 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3897 "classes."
3898 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
3899
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3901 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3902 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
3903
3904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
3905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
3906 msgid ""
3907 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3908 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
3909
3910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
3911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
3912 msgid ""
3913 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3914 "device node"
3915 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
3916
3917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
3918 msgid ""
3919 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
3920 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
3921 "otherwise modifications will be reverted."
3922 msgstr ""
3923 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
3924 "确认设置,否则修改将被还原。"
3925
3926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3927 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
3928 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3929 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3930 msgstr "留空则不配置默认路由"
3931
3932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
3933 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
3934 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3935 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3936 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
3937
3938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
3939 msgid ""
3940 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3941 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
3942 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
3943 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
3944 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3945 msgstr ""
3946 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
3947 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
3948 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
3949
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3951 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3952 msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
3953
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3955 msgid "Ignore interface"
3956 msgstr "忽略此接口"
3957
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3959 msgid "Ignore resolv file"
3960 msgstr "忽略解析文件"
3961
3962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3963 msgid "Image"
3964 msgstr "镜像"
3965
3966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3967 msgid "Image check failed:"
3968 msgstr "镜像检查失败了:"
3969
3970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
3971 msgid "Import as peer"
3972 msgstr "导入为 peer"
3973
3974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
3975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
3976 msgid "Import configuration"
3977 msgstr "导入配置文件"
3978
3979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
3980 msgid "Import configuration as peer…"
3981 msgstr "将配置导入为对端…"
3982
3983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
3984 msgid "Import settings"
3985 msgstr "导入设置"
3986
3987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
3988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
3989 msgid "Imported peer configuration"
3990 msgstr "导入对端配置"
3991
3992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
3993 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
3994 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
3995
3996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3997 msgid "In"
3998 msgstr "入口"
3999
4000 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4001 msgid ""
4002 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4003 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4004 msgstr ""
4005 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4006 "环路。"
4007
4008 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4009 msgid ""
4010 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4011 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4012 msgstr ""
4013 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4014 "页。"
4015
4016 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4017 msgid "In seconds"
4018 msgstr "秒数"
4019
4020 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4025 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4026 msgid "Inactivity timeout"
4027 msgstr "活动超时"
4028
4029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4030 msgid "Inbound:"
4031 msgstr "入站:"
4032
4033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4034 msgid ""
4035 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4036 "installed_packages.txt"
4037 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4038
4039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4043 msgid "Incoming checksum"
4044 msgstr "传入校验和"
4045
4046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4047 msgid "Incoming interface"
4048 msgstr "传入接口"
4049
4050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4054 msgid "Incoming key"
4055 msgstr "传入密钥"
4056
4057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4061 msgid "Incoming serialization"
4062 msgstr "传入序列化"
4063
4064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4065 msgid "Info"
4066 msgstr "信息"
4067
4068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4069 msgid "Information"
4070 msgstr "信息"
4071
4072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4073 msgid "Ingress QoS mapping"
4074 msgstr "入口 QoS 映射"
4075
4076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4077 msgctxt "nft meta iif"
4078 msgid "Ingress device id"
4079 msgstr "入口设备 id"
4080
4081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4082 msgctxt "nft meta iifname"
4083 msgid "Ingress device name"
4084 msgstr "入口设备名"
4085
4086 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4087 msgid "Initialization failure"
4088 msgstr "初始化失败"
4089
4090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4091 msgid "Initscript"
4092 msgstr "启动脚本"
4093
4094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4095 msgid "Initscripts"
4096 msgstr "启动脚本"
4097
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4099 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4100 msgstr "内部证书约束(域)"
4101
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4103 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4104 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4105
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4107 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4108 msgstr "内部证书约束(主题)"
4109
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4111 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4112 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4113
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4115 msgid "Install protocol extensions..."
4116 msgstr "安装扩展协议…"
4117
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
4119 msgid "Instance"
4120 msgstr "实例"
4121
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4123 msgid ""
4124 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4125 "BSSID <code>%h</code>."
4126 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4127
4128 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4129 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4130 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4131
4132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4136 msgid "Interface"
4137 msgstr "接口"
4138
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4140 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4141 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4142
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4144 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4145 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4146
4147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4148 msgid "Interface Configuration"
4149 msgstr "接口配置"
4150
4151 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4152 msgid "Interface ID"
4153 msgstr "接口 ID"
4154
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4157 msgid "Interface has %d pending changes"
4158 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4159
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4161 msgid "Interface is disabled"
4162 msgstr "接口已禁用"
4163
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4165 msgid "Interface is marked for deletion"
4166 msgstr "接口被标记为删除"
4167
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4169 msgid "Interface is reconnecting..."
4170 msgstr "正在重新连接接口…"
4171
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4175 msgid "Interface is shutting down..."
4176 msgstr "正在关闭接口..."
4177
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4179 msgid "Interface is starting..."
4180 msgstr "正在启动接口…"
4181
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4183 msgid "Interface is stopping..."
4184 msgstr "正在停止接口…"
4185
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4187 msgid "Interface name"
4188 msgstr "接口名称"
4189
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4192 msgid "Interface not present or not connected yet."
4193 msgstr "接口不存在或未连接。"
4194
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4197 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4198 msgid "Interfaces"
4199 msgstr "接口"
4200
4201 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4202 msgid "Internal"
4203 msgstr "内部"
4204
4205 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4206 msgid "Internal Server Error"
4207 msgstr "内部服务器错误"
4208
4209 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4210 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4211 msgstr "学习包发送间隔"
4212
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4214 msgid ""
4215 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4216 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4217 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4218 msgstr ""
4219 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4220 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4221
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4223 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4224 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4225
4226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4227 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4228 msgid "Invalid"
4229 msgstr "无效"
4230
4231 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4232 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4233 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4234 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4235 msgid "Invalid APN provided"
4236 msgstr "提供的 APN 无效"
4237
4238 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4239 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4240 msgid "Invalid Base64 key string"
4241 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4242
4243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4245 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4246 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4247
4248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4250 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4251 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4252
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4254 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4255 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4256
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4258 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4259 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4260
4261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4262 msgid "Invalid argument"
4263 msgstr "无效参数"
4264
4265 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4266 msgid ""
4267 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4268 "supports one and only one bearer."
4269 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4270
4271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4272 msgid "Invalid command"
4273 msgstr "无效命令"
4274
4275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4276 msgid "Invalid hexadecimal value"
4277 msgstr "无效 16 进制值"
4278
4279 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4280 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4281 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4282 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4283
4284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4285 msgid "Invert blinking"
4286 msgstr "反转闪烁"
4287
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4289 msgid "Invert match"
4290 msgstr "反向匹配"
4291
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4293 msgid "Isolate Clients"
4294 msgstr "隔离客户端"
4295
4296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4297 msgid ""
4298 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4299 "flash memory, please verify the image file!"
4300 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4301
4302 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4303 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4304 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4305 msgid "JavaScript required!"
4306 msgstr "需要 JavaScript!"
4307
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4309 msgid "Join Network"
4310 msgstr "加入网络"
4311
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4313 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4314 msgstr "加入网络:搜索无线"
4315
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4317 msgid "Joining Network: %q"
4318 msgstr "正在加入网络:%q"
4319
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4321 msgid "Jump to rule"
4322 msgstr "跳至规则"
4323
4324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4325 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4326 msgstr "保持设置并保留当前配置"
4327
4328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4329 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4330 msgid "Kernel Log"
4331 msgstr "内核日志"
4332
4333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4334 msgid "Kernel Version"
4335 msgstr "内核版本"
4336
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4338 msgid "Key"
4339 msgstr "密钥"
4340
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4346 msgid "Key #%d"
4347 msgstr "密钥 #%d"
4348
4349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4353 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4354 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4355
4356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4360 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4361 msgstr "出站包密钥(可选)。"
4362
4363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4364 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4365 msgid "Key missing"
4366 msgstr "密钥缺失"
4367
4368 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4369 msgid "Key used to sign network config"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4373 msgctxt "nft unit"
4374 msgid "KiB"
4375 msgstr "KiB"
4376
4377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4378 msgid "Kill"
4379 msgstr "强制关闭"
4380
4381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4383 msgid "L2TP"
4384 msgstr "L2TP"
4385
4386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4387 msgid "L2TP Server"
4388 msgstr "L2TP 服务器"
4389
4390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4391 msgid "LACPDU Packets"
4392 msgstr "LACPDU 包"
4393
4394 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4395 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4396 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4398 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4399 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4400 msgid "LCP echo failure threshold"
4401 msgstr "LCP 响应故障阈值"
4402
4403 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4408 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4409 msgid "LCP echo interval"
4410 msgstr "LCP 响应间隔"
4411
4412 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4413 msgid "LED Configuration"
4414 msgstr "LED 配置"
4415
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4417 msgid "LLC"
4418 msgstr "LLC"
4419
4420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4422 msgid "Label"
4423 msgstr "卷标"
4424
4425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4426 msgid "Language"
4427 msgstr "语言"
4428
4429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4430 msgid "Language and Style"
4431 msgstr "语言和界面"
4432
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4434 msgid "Last member interval"
4435 msgstr "最后成员间隔"
4436
4437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4438 msgid "Latency"
4439 msgstr "延迟"
4440
4441 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4442 msgid "Leaf"
4443 msgstr "叶节点"
4444
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4446 msgid "Learn"
4447 msgstr "学习"
4448
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4450 msgid "Learn routes"
4451 msgstr "学习路由"
4452
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4454 msgid "Lease file"
4455 msgstr "租约文件"
4456
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4459 msgid "Lease time"
4460 msgstr "租期"
4461
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4466 msgid "Lease time remaining"
4467 msgstr "剩余租期"
4468
4469 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4472 msgid "Leave empty to autodetect"
4473 msgstr "留空则自动探测"
4474
4475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4476 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4477 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4479 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4480 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
4481
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4483 msgid ""
4484 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4485 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4486 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4487 msgstr ""
4488 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
4489 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
4490
4491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4492 msgid "Legacy rules detected"
4493 msgstr "检测到旧版规则"
4494
4495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4496 msgid "Legend:"
4497 msgstr "图例:"
4498
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4500 msgid "Limit"
4501 msgstr "客户数"
4502
4503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4504 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4505 msgstr "线路衰减(LATN)"
4506
4507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4508 msgid "Line Mode"
4509 msgstr "线路模式"
4510
4511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4512 msgid "Line State"
4513 msgstr "线路状态"
4514
4515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4516 msgid "Line Uptime"
4517 msgstr "线路运行时间"
4518
4519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4520 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4521 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
4522
4523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4524 msgid "Link Monitoring"
4525 msgstr "链路监控"
4526
4527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4528 msgid "Link On"
4529 msgstr "链路活动"
4530
4531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4532 msgctxt "nft @ll,off,len"
4533 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4534 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
4535
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4537 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4538 msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
4539
4540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
4542 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4543 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
4544
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4546 msgid ""
4547 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4548 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4549 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4550 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4551 "Association."
4552 msgstr ""
4553 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十六"
4554 "进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥时,"
4555 "该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
4556
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4558 msgid ""
4559 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4560 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4561 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4562 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4563 "PMK-R1 keys."
4564 msgstr ""
4565 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
4566 "字节),128 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
4567 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
4568 "R1KH 的列表。"
4569
4570 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4571 msgid "List of SSH key files for auth"
4572 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
4573
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4575 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4576 msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表。"
4577
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4579 msgid "List of domains to force to an IP address."
4580 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
4581
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4583 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4584 msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
4585
4586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4587 msgid "Listen Port"
4588 msgstr "监听端口"
4589
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4591 msgid "Listen interfaces"
4592 msgstr "监听接口"
4593
4594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4595 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4596 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
4597
4598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4599 msgid ""
4600 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4601 "explicitly."
4602 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
4603
4604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4605 msgid "ListenPort setting is invalid"
4606 msgstr "ListenPort 设置无效"
4607
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:439
4609 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4610 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
4611
4612 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4613 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4614 msgid "Load"
4615 msgstr "负载"
4616
4617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4618 msgid "Load Average"
4619 msgstr "平均负载"
4620
4621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4622 msgid "Load configuration…"
4623 msgstr "加载配置…"
4624
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4627 msgid "Loading data…"
4628 msgstr "加载数据中…"
4629
4630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4631 msgid "Loading directory contents…"
4632 msgstr "正在载入目录内容…"
4633
4634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4635 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4636 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4637 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4638 msgid "Loading view…"
4639 msgstr "正在载入视图…"
4640
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4642 msgid "Local"
4643 msgstr "本地"
4644
4645 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4646 msgid "Local IP address"
4647 msgstr "本地 IP 地址"
4648
4649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4651 msgid "Local IP address is invalid"
4652 msgstr "本地 IP 地址无效"
4653
4654 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4655 msgid "Local IP address to assign"
4656 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
4657
4658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4660 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4661 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4663 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4664 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4665 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4666 msgid "Local IPv4 address"
4667 msgstr "本机 IPv4 地址"
4668
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4670 msgid "Local IPv6 DNS server"
4671 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
4672
4673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4677 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4678 msgid "Local IPv6 address"
4679 msgstr "本机 IPv6 地址"
4680
4681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4682 msgid "Local Startup"
4683 msgstr "本地启动脚本"
4684
4685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4687 msgid "Local Time"
4688 msgstr "本地时间"
4689
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4691 msgid "Local ULA"
4692 msgstr "本地 ULA"
4693
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4695 msgid "Local domain"
4696 msgstr "本地域名"
4697
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4699 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4700 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
4701
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4703 msgid "Local server"
4704 msgstr "本地服务器"
4705
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4707 msgid "Local service only"
4708 msgstr "仅本地服务"
4709
4710 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4711 msgid "Local wireguard key"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
4715 msgid "Localise queries"
4716 msgstr "本地化查询"
4717
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4719 msgid "Lock to BSSID"
4720 msgstr "锁定到 BSSID"
4721
4722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4723 msgid "Log output level"
4724 msgstr "日志记录等级"
4725
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4727 msgid "Log queries"
4728 msgstr "记录查询日志"
4729
4730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4731 msgid "Logging"
4732 msgstr "日志"
4733
4734 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4735 msgid "Logging in…"
4736 msgstr "正在登录…"
4737
4738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4740 msgid ""
4741 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4742 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4743 msgstr ""
4744 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
4745 "(可选)。"
4746
4747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4749 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4750 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
4751
4752 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4753 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4754 msgid "Login"
4755 msgstr "登录"
4756
4757 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4758 msgid "Logout"
4759 msgstr "退出"
4760
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4762 msgid "Loose filtering"
4763 msgstr "宽松过滤"
4764
4765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4766 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4767 msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
4768
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4770 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4771 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
4772
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4775 msgid "MAC"
4776 msgstr "MAC"
4777
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4779 msgid "MAC Address"
4780 msgstr "MAC 地址"
4781
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4783 msgid "MAC Address Filter"
4784 msgstr "MAC 地址过滤"
4785
4786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4787 msgid "MAC Address For The Actor"
4788 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
4789
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4792 msgid "MAC VLAN"
4793 msgstr "MAC VLAN"
4794
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
4800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4805 msgid "MAC address"
4806 msgstr "MAC 地址"
4807
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4809 msgid "MAC-Filter"
4810 msgstr "MAC 过滤"
4811
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4813 msgid "MAC-List"
4814 msgstr "MAC 列表"
4815
4816 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4817 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4818 msgid "MAP / LW4over6"
4819 msgstr "MAP / LW4over6配置"
4820
4821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4822 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4823 msgid "MAP rule is invalid"
4824 msgstr "MAP 规则无效"
4825
4826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4827 msgid "MD5"
4828 msgstr "MD5"
4829
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4832 msgid "MHz"
4833 msgstr "MHz"
4834
4835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4836 msgid "MII"
4837 msgstr "MII"
4838
4839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4840 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4841 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4842
4843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4844 msgid "MII Interval"
4845 msgstr "MII 间隔"
4846
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4850 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4852 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4853 msgid "MTU"
4854 msgstr "MTU"
4855
4856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
4857 msgid ""
4858 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4859 "below:"
4860 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
4861
4862 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4863 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4869 msgid "Manual"
4870 msgstr "手动"
4871
4872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
4873 msgid "Master"
4874 msgstr "主设备"
4875
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4877 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4878 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
4879
4880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4881 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4882 msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
4883
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4885 msgid "Max. DHCP leases"
4886 msgstr ""
4887 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</"
4888 "abbr> 租约数量"
4889
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4891 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4892 msgstr ""
4893 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"域名系统的扩展机制"
4894 "\">EDNS0</abbr> 数据包大小"
4895
4896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4897 msgid "Max. concurrent queries"
4898 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>并发查询数"
4899
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4901 msgid "Maximum age"
4902 msgstr "最大年龄"
4903
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
4905 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4906 msgstr "允许的最大监听间隔"
4907
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
4909 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4910 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
4911
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
4913 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4914 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
4915
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
4917 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4918 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
4919
4920 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4921 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4922 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4923 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
4924
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4926 msgid "Maximum number of leased addresses."
4927 msgstr "最大地址分配数量。"
4928
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4930 msgid "Maximum snooping table size"
4931 msgstr "最大侦听表大小"
4932
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4934 msgid ""
4935 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4936 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4937 msgstr ""
4938 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
4939 "间隔。默认为 600 秒。"
4940
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4942 msgid "Maximum transmit power"
4943 msgstr "最大传输功率"
4944
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
4946 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4960 msgid "Mbit/s"
4961 msgstr "Mbit/s"
4962
4963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4964 msgid "Medium"
4965 msgstr "中等"
4966
4967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4968 msgid "Memory"
4969 msgstr "内存"
4970
4971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4972 msgid "Memory usage (%)"
4973 msgstr "内存使用率(%)"
4974
4975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4976 msgid "Mesh"
4977 msgstr "Mesh"
4978
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4980 msgid "Mesh ID"
4981 msgstr "Mesh ID"
4982
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4984 msgid "Mesh Id"
4985 msgstr "Mesh ID"
4986
4987 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
4988 msgid "Mesh Routing"
4989 msgstr "Mesh 路由"
4990
4991 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
4992 msgid "Mesh and routing related options"
4993 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
4994
4995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4996 msgid "Method not found"
4997 msgstr "方法未找到"
4998
4999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5000 msgid "Method of link monitoring"
5001 msgstr "链路监测方式"
5002
5003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5004 msgid "Method to determine link status"
5005 msgstr "确定链路状态的方式"
5006
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5010 msgid "Metric"
5011 msgstr "跃点数"
5012
5013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5014 msgctxt "nft unit"
5015 msgid "MiB"
5016 msgstr "MiB"
5017
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5019 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5020 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5021
5022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5023 msgid "Minimum ARP validity time"
5024 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5025
5026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5027 msgid "Minimum Number of Links"
5028 msgstr "最小链接数"
5029
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5031 msgid ""
5032 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5033 "Prevents ARP cache thrashing."
5034 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5035
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5037 msgid ""
5038 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5039 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5040 msgstr ""
5041 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5042 "间隔。默认为 200 秒。"
5043
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5045 msgid "Mirror monitor port"
5046 msgstr "数据包镜像监听端口"
5047
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5049 msgid "Mirror source port"
5050 msgstr "数据包镜像源端口"
5051
5052 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5053 msgid "Mobile Data"
5054 msgstr "移动数据"
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5057 msgid "Mobility Domain"
5058 msgstr "移动域"
5059
5060 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5069 msgid "Mode"
5070 msgstr "模式"
5071
5072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5073 msgid "Model"
5074 msgstr "型号"
5075
5076 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5077 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5078 msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
5079
5080 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5081 msgid ""
5082 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5083 "minutes."
5084 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5085
5086 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5087 msgid "Modem default"
5088 msgstr "调制解调器默认"
5089
5090 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5091 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5092 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5093 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5094 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5095 msgid "Modem device"
5096 msgstr "调制解调器设备"
5097
5098 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5099 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5100 msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
5101
5102 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5103 msgid "Modem information query failed"
5104 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5105
5106 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5107 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5108 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5109 msgid "Modem init timeout"
5110 msgstr "调制解调器初始化超时"
5111
5112 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5113 msgid "Modem is disabled."
5114 msgstr "调制解调器已禁用。"
5115
5116 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5117 msgid "ModemManager"
5118 msgstr "调制解调器管理器"
5119
5120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5122 msgid "Monitor"
5123 msgstr "监听"
5124
5125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5126 msgid "More Characters"
5127 msgstr "过短"
5128
5129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5130 msgid "More…"
5131 msgstr "更多…"
5132
5133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5134 msgid "Mount Point"
5135 msgstr "挂载点"
5136
5137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5139 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5140 msgid "Mount Points"
5141 msgstr "挂载点"
5142
5143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5144 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5145 msgstr "挂载点 - 存储区"
5146
5147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5148 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5149 msgstr "挂载点 - 交换区"
5150
5151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5152 msgid ""
5153 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5154 "filesystem"
5155 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5156
5157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5158 msgid "Mount attached devices"
5159 msgstr "挂载已连接的设备"
5160
5161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5162 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5163 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5164
5165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5166 msgid "Mount options"
5167 msgstr "挂载选项"
5168
5169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5170 msgid "Mount point"
5171 msgstr "挂载点"
5172
5173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5174 msgid "Mount swap not specifically configured"
5175 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5176
5177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5178 msgid "Mounted file systems"
5179 msgstr "已挂载的文件系统"
5180
5181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5182 msgid "Move down"
5183 msgstr "下移"
5184
5185 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5186 msgid "Move up"
5187 msgstr "上移"
5188
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5190 msgid "Multi To Unicast"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5197 msgid "Multicast"
5198 msgstr "多播"
5199
5200 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5201 msgid "Multicast Mode"
5202 msgstr "多播模式"
5203
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5205 msgid "Multicast routing"
5206 msgstr "多播路由"
5207
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5209 msgid "Multicast to unicast"
5210 msgstr "多播到单播"
5211
5212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5213 msgid "NAS ID"
5214 msgstr "NAS ID"
5215
5216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5217 msgid "NAT action chain \"%h\""
5218 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5219
5220 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5221 msgid "NAT-T Mode"
5222 msgstr "NAT-T 模式"
5223
5224 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5225 msgid "NAT64 Prefix"
5226 msgstr "NAT64 前缀"
5227
5228 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5229 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5230 msgid "NCM"
5231 msgstr "NCM"
5232
5233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5234 msgid "NDP-Proxy slave"
5235 msgstr "NDP 代理从属设备"
5236
5237 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5238 msgid "NT Domain"
5239 msgstr "NT 域"
5240
5241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5242 msgid "NTP server candidates"
5243 msgstr "候选 NTP 服务器"
5244
5245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5247 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5250 msgid "Name"
5251 msgstr "名称"
5252
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5254 msgid "Name of the new network"
5255 msgstr "新网络的名称"
5256
5257 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5258 msgid "Name of the tunnel device"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5262 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5263 msgid "Navigation"
5264 msgstr "导航"
5265
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5267 msgid "Neighbour cache validity"
5268 msgstr "邻近缓存有效性"
5269
5270 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5278 msgid "Network"
5279 msgstr "网络"
5280
5281 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5282 msgid "Network Coding"
5283 msgstr "网络编码"
5284
5285 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5286 msgid "Network Mode"
5287 msgstr "网络模式"
5288
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5290 msgid "Network SSID"
5291 msgstr "网络 SSID"
5292
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5294 msgid "Network Utilities"
5295 msgstr "网络工具"
5296
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5298 msgid "Network address"
5299 msgstr "网络地址"
5300
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
5302 msgid "Network boot image"
5303 msgstr "网络启动镜像"
5304
5305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5306 msgid "Network bridge configuration migration"
5307 msgstr "网桥配置迁移"
5308
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5311 msgid "Network device"
5312 msgstr "网络设备"
5313
5314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5315 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5316 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
5317
5318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5319 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5320 msgid "Network device is not present"
5321 msgstr "网络设备不存在"
5322
5323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5324 msgid "Network device table \"%h\""
5325 msgstr "网络设备表 \"%h\""
5326
5327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5328 msgctxt "nft @nh,off,len"
5329 msgid "Network header bits %d-%d"
5330 msgstr "网络标头位 %d-%d"
5331
5332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5333 msgid "Network ifname configuration migration"
5334 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
5335
5336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5338 msgid "Network interface"
5339 msgstr "网络接口"
5340
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
5342 msgid "Network-ID"
5343 msgstr "网络 ID"
5344
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5346 msgid "Never"
5347 msgstr "永不"
5348
5349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5350 msgid ""
5351 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5352 "files only."
5353 msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
5354
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5356 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5357 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
5358
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5360 msgid "New interface name…"
5361 msgstr "新接口名称…"
5362
5363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5364 msgid "Next »"
5365 msgstr "前进 »"
5366
5367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5370 msgid "No"
5371 msgstr "否"
5372
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5374 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5375 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
5376
5377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5378 msgid "No Data"
5379 msgstr "无数据"
5380
5381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5382 msgid "No Encryption"
5383 msgstr "无加密"
5384
5385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5386 msgid "No Host Routes"
5387 msgstr "无主机路由"
5388
5389 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5390 msgid "No NAT-T"
5391 msgstr "无 NAT-T"
5392
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5394 msgid "No RX signal"
5395 msgstr "无接收信号"
5396
5397 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5398 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5399 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5400 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5401 msgid ""
5402 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5403 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5404 msgstr ""
5405 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
5406
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5408 msgid "No client associated"
5409 msgstr "没有关联的客户端"
5410
5411 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5412 msgid "No control device specified"
5413 msgstr "未指定控制设备"
5414
5415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5416 msgctxt "empty table placeholder"
5417 msgid "No data"
5418 msgstr "无数据"
5419
5420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5421 msgid "No data received"
5422 msgstr "未收到数据"
5423
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5426 msgid "No enforcement"
5427 msgstr "不强制"
5428
5429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5435 msgid "No entries available"
5436 msgstr "没有可用的条目"
5437
5438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5439 msgid "No entries in this directory"
5440 msgstr "此目录中没有内容"
5441
5442 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5443 msgid "No files found"
5444 msgstr "未找到文件"
5445
5446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5447 msgid ""
5448 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5449 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5450 msgstr ""
5451 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
5452
5453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5457 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5458 msgid "No host route"
5459 msgstr "无主机路由"
5460
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5465 msgid "No information available"
5466 msgstr "无可用信息"
5467
5468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5469 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5470 msgid "No matching prefix delegation"
5471 msgstr "无匹配的前缀委托"
5472
5473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5475 msgid "No more slaves available"
5476 msgstr "没有更多的从属设备可用"
5477
5478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5479 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5480 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
5481
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
5483 msgid "No negative cache"
5484 msgstr "禁用无效信息缓存"
5485
5486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5487 msgid "No nftables ruleset loaded."
5488 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
5489
5490 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5491 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5492 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5493 msgid "No password set!"
5494 msgstr "未设置密码!"
5495
5496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5497 msgid "No peers defined yet."
5498 msgstr "尚未定义对端。"
5499
5500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5502 msgid "No public keys present yet."
5503 msgstr "当前还没有公钥。"
5504
5505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5506 msgctxt "nft chain is empty"
5507 msgid "No rules in this chain"
5508 msgstr "此链中没有规则"
5509
5510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5511 msgid "No rules in this chain."
5512 msgstr "本链没有规则。"
5513
5514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5515 msgid "No validation or filtering"
5516 msgstr "没有验证或过滤"
5517
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5520 msgid "No zone assigned"
5521 msgstr "未指定区域"
5522
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5528 msgid "Noise"
5529 msgstr "噪声"
5530
5531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5532 msgid "Noise Margin (SNR)"
5533 msgstr "噪声容限(SNR)"
5534
5535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5536 msgid "Noise:"
5537 msgstr "噪声:"
5538
5539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5540 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5541 msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
5542
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5544 msgid "Non-wildcard"
5545 msgstr "非全部地址"
5546
5547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5549 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5550 msgid "None"
5551 msgstr "无"
5552
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5555 msgid "Normal"
5556 msgstr "正常"
5557
5558 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5559 msgid "Not Found"
5560 msgstr "未找到"
5561
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5563 msgid "Not associated"
5564 msgstr "未关联"
5565
5566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5567 msgid "Not connected"
5568 msgstr "未连接"
5569
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5575 msgid "Not present"
5576 msgstr "不存在"
5577
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5579 msgid "Not started on boot"
5580 msgstr "开机时不启动"
5581
5582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5583 msgid "Not supported"
5584 msgstr "不支持"
5585
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5587 msgid ""
5588 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5589 "have problems"
5590 msgstr ""
5591 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
5592
5593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5594 msgid "Notes"
5595 msgstr "备注"
5596
5597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5598 msgid "Notice"
5599 msgstr "注意"
5600
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5602 msgid "Nslookup"
5603 msgstr "Nslookup"
5604
5605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5606 msgid "Number of IGMP membership reports"
5607 msgstr "IGMP 成员数量报告"
5608
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5610 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5611 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
5612
5613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5614 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5615 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
5616
5617 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5618 msgid "Obfuscated Group Password"
5619 msgstr "混淆组密码"
5620
5621 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5622 msgid "Obfuscated Password"
5623 msgstr "混淆密码"
5624
5625 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5626 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5632 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5633 msgid "Obtain IPv6 address"
5634 msgstr "获取 IPv6 地址"
5635
5636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5637 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5639 msgid "Off"
5640 msgstr "关"
5641
5642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5643 msgid "Off-State Delay"
5644 msgstr "关闭时间"
5645
5646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5647 msgid "On"
5648 msgstr "开"
5649
5650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5651 msgid "On-State Delay"
5652 msgstr "通电时间"
5653
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5655 msgid "On-link"
5656 msgstr "On-Link 路由"
5657
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
5659 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5660 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
5661
5662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5663 msgid "One of the following: %s"
5664 msgstr "可选值:%s"
5665
5666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5668 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5669 msgstr "一个或多个选项值有误!"
5670
5671 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5672 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5673 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
5674
5675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5676 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5677 msgid "One or more required fields have no value!"
5678 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
5679
5680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5681 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5682 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
5683
5684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5685 msgid ""
5686 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5687 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
5688
5689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5690 msgid "Open iptables rules overview…"
5691 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
5692
5693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5694 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5695 msgid "Open list..."
5696 msgstr "打开列表…"
5697
5698 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5699 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5700 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5701 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
5702
5703 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5704 msgid "OpenFortivpn"
5705 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
5706
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5708 msgid ""
5709 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5710 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5711 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5712 msgstr ""
5713 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
5714 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
5715
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5717 msgid ""
5718 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5719 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5720 msgstr ""
5721 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
5722 "服务器模式</em>。"
5723
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5725 msgid ""
5726 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5727 "otherwise disable service."
5728 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
5729
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5731 msgid "Operating frequency"
5732 msgstr "工作频率"
5733
5734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5736 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5737 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
5738
5739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5740 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5741 msgstr "选项“%s”不能为空。"
5742
5743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5744 msgid "Option changed"
5745 msgstr "选项已更改"
5746
5747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5748 msgid "Option removed"
5749 msgstr "选项已移除"
5750
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
5752 msgid "Optional"
5753 msgstr "可选"
5754
5755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5756 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5757 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
5758
5759 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5760 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5761 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
5762
5763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5764 msgid ""
5765 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5766 "starting with <code>0x</code>."
5767 msgstr ""
5768 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
5769
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5771 msgid ""
5772 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5773 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5774 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5775 "for the interface."
5776 msgstr ""
5777 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
5778 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
5779 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
5780
5781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
5782 msgid ""
5783 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5784 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5785 msgstr ""
5786 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
5787 "子计算破解。"
5788
5789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
5790 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5791 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
5792
5793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
5794 msgid "Optional. Description of peer."
5795 msgstr "可选,对端的描述。"
5796
5797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5798 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5799 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
5800
5801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
5802 msgid ""
5803 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5804 "interface."
5805 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
5806
5807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
5808 msgid ""
5809 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5810 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5811 "routes through the tunnel."
5812 msgstr ""
5813 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
5814 "端经由隧道的网络。"
5815
5816 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5817 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5818 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
5819
5820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5821 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5822 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
5823
5824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
5825 msgid "Optional. Port of peer."
5826 msgstr "可选,对端的端口。"
5827
5828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
5829 msgid ""
5830 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5831 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5832 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5833 "exported."
5834 msgstr ""
5835 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
5836 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
5837
5838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
5839 msgid ""
5840 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5841 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5842 msgstr ""
5843 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
5844 "建议使用的值为 25。"
5845
5846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5847 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5848 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
5849
5850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5851 msgid "Options"
5852 msgstr "选项"
5853
5854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
5855 msgid ""
5856 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5857 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
5858 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
5859 "system running dnsmasq\"."
5860 msgstr ""
5861 "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)如,“<code>42,192.168.1.4</"
5862 "code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</"
5863 "code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
5864
5865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5866 msgid "Options:"
5867 msgstr "选项:"
5868
5869 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
5870 msgid "Originator Interval"
5871 msgstr "发起人间隔"
5872
5873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5874 msgid "Other:"
5875 msgstr "其余:"
5876
5877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5878 msgid "Out"
5879 msgstr "出口"
5880
5881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5882 msgid "Outbound:"
5883 msgstr "出站:"
5884
5885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5889 msgid "Outgoing checksum"
5890 msgstr "传出校验和"
5891
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5893 msgid "Outgoing interface"
5894 msgstr "传出接口"
5895
5896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5900 msgid "Outgoing key"
5901 msgstr "传出密钥"
5902
5903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5907 msgid "Outgoing serialization"
5908 msgstr "传出序列化"
5909
5910 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5911 msgid "Output Interface"
5912 msgstr "网络出口"
5913
5914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5916 msgid "Output zone"
5917 msgstr "出口区域"
5918
5919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5920 msgid "Overlap"
5921 msgstr "重叠"
5922
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
5924 msgid "Override IPv4 routing table"
5925 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
5926
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
5928 msgid "Override IPv6 routing table"
5929 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
5930
5931 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
5932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5936 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5937 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5938 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
5939 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5944 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5945 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5946 msgid "Override MTU"
5947 msgstr "重设 MTU"
5948
5949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5951 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5952 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5953 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5954 msgid "Override TOS"
5955 msgstr "重设 TOS"
5956
5957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5961 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5962 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5963 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5964 msgid "Override TTL"
5965 msgstr "重设 TTL"
5966
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
5968 msgid ""
5969 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
5970 "limited by the driver"
5971 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
5972
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
5974 msgid "Override default interface name"
5975 msgstr "重设默认接口名称"
5976
5977 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5978 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5979 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
5980
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5982 msgid ""
5983 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5984 "subnet that is served."
5985 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
5986
5987 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5988 msgid "Override the table used for internal routes"
5989 msgstr "重设内部路由表"
5990
5991 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5992 msgid "Overview"
5993 msgstr "概览"
5994
5995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5996 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5997 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
5998
5999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6000 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6001 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6002
6003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6004 msgid "Owner"
6005 msgstr "用户名"
6006
6007 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6008 msgid "PAP/CHAP (both)"
6009 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6010
6011 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6012 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6013 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6018 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6019 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6020 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6021 msgid "PAP/CHAP password"
6022 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6023
6024 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6025 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6026 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6028 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6029 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6030 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6032 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6033 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6034 msgid "PAP/CHAP username"
6035 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6036
6037 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6038 msgid "PDP Type"
6039 msgstr "PDP 类型"
6040
6041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6042 msgid "PID"
6043 msgstr "PID"
6044
6045 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6046 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6047 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6048 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6049 msgid "PIN"
6050 msgstr "PIN"
6051
6052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6054 msgid "PIN code rejected"
6055 msgstr "PIN 码被拒绝"
6056
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6058 msgid "PMK R1 Push"
6059 msgstr "PMK R1 推送"
6060
6061 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6063 msgid "PPP"
6064 msgstr "PPP"
6065
6066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6067 msgid "PPPoA Encapsulation"
6068 msgstr "PPPoA 封包"
6069
6070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6071 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6072 msgid "PPPoATM"
6073 msgstr "PPPoATM"
6074
6075 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6077 msgid "PPPoE"
6078 msgstr "PPPoE"
6079
6080 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6081 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6082 msgid "PPPoSSH"
6083 msgstr "PPPoSSH"
6084
6085 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6087 msgid "PPtP"
6088 msgstr "PPtP"
6089
6090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6091 msgid "PSID offset"
6092 msgstr "PSID 偏移"
6093
6094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6095 msgid "PSID-bits length"
6096 msgstr "PSID-bits 长度"
6097
6098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6099 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6100 msgid "PSK"
6101 msgstr "PSK"
6102
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6104 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6105 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6106
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6108 msgid "PXE/TFTP Settings"
6109 msgstr "PXE/TFTP 设置"
6110
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6112 msgid "Packet Steering"
6113 msgstr "数据包引导"
6114
6115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6116 msgctxt "nft meta mark"
6117 msgid "Packet mark"
6118 msgstr "数据包标记"
6119
6120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6121 msgid "Packets"
6122 msgstr "数据包"
6123
6124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6125 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6126 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
6127
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6130 msgid "Part of zone %q"
6131 msgstr "区域 %q"
6132
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6134 msgctxt "MACVLAN mode"
6135 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6136 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
6137
6138 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6141 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6142 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6143 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6144 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6145 msgid "Password"
6146 msgstr "密码"
6147
6148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6149 msgid "Password authentication"
6150 msgstr "密码验证"
6151
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6153 msgid "Password of Private Key"
6154 msgstr "私钥密码"
6155
6156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6157 msgid "Password of inner Private Key"
6158 msgstr "内部私钥的密码"
6159
6160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6164 msgid "Password strength"
6165 msgstr "密码强度"
6166
6167 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6168 msgid "Password2"
6169 msgstr "密码 2"
6170
6171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6172 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6173 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
6174
6175 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6176 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6177 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
6178
6179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6180 msgid ""
6181 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6182 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6183 "connect to the local WireGuard interface."
6184 msgstr ""
6185 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
6186 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
6187
6188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6189 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6190 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
6191
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6193 msgid "Path to CA-Certificate"
6194 msgstr "CA 证书路径"
6195
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6197 msgid "Path to Client-Certificate"
6198 msgstr "客户端证书路径"
6199
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6201 msgid "Path to Private Key"
6202 msgstr "私钥路径"
6203
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6205 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6206 msgstr "内部 CA 证书的路径"
6207
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6209 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6210 msgstr "内部客户端证书的路径"
6211
6212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6213 msgid "Path to inner Private Key"
6214 msgstr "内部私钥的路径"
6215
6216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6217 msgid "Paused"
6218 msgstr "暂停"
6219
6220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6231 msgid "Peak:"
6232 msgstr "峰值:"
6233
6234 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6235 msgid "Peer IP address to assign"
6236 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
6237
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6239 msgid "Peer MAC address"
6240 msgstr "对端 MAC 地址"
6241
6242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6243 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6244 msgid "Peer address is missing"
6245 msgstr "对端地址缺失"
6246
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6248 msgid "Peer device name"
6249 msgstr "对端设备名"
6250
6251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6252 msgid "Peer disabled"
6253 msgstr "已禁用对端"
6254
6255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6256 msgid "Peers"
6257 msgstr "对端"
6258
6259 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6260 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6261 msgstr "完全正向保密"
6262
6263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6267 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6268 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
6269
6270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6271 msgid "Perform reboot"
6272 msgstr "执行重启"
6273
6274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6275 msgid "Perform reset"
6276 msgstr "执行重置"
6277
6278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6279 msgid "Permission denied"
6280 msgstr "没有权限"
6281
6282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6283 msgid "Persistent Keep Alive"
6284 msgstr "持续 Keep-Alive"
6285
6286 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6287 msgid "Persistent reconnect interval"
6288 msgstr "持续重新连接间隔"
6289
6290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6291 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6292 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
6293
6294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6295 msgid "Phy Rate:"
6296 msgstr "物理速率:"
6297
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6299 msgid "Physical Settings"
6300 msgstr "物理设置"
6301
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6305 msgid "Ping"
6306 msgstr "Ping"
6307
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6314 msgid "Pkts."
6315 msgstr "Pkts."
6316
6317 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6318 msgid "Please enter your username and password."
6319 msgstr "请输入用户名和密码。"
6320
6321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6322 msgid "Please select the file to upload."
6323 msgstr "请选择要上传的文件。"
6324
6325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6326 msgid "Policy"
6327 msgstr "策略"
6328
6329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6330 msgctxt "Chain hook policy"
6331 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6332 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
6333
6334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6335 msgid "Port"
6336 msgstr "端口"
6337
6338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6339 msgid "Port isolation"
6340 msgstr "端口隔离"
6341
6342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6343 msgid "Port status:"
6344 msgstr "端口状态:"
6345
6346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6347 msgid "Potential negation of: %s"
6348 msgstr "可能存在的冲突:%s"
6349
6350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6351 msgid "Power Management Mode"
6352 msgstr "电源管理模式"
6353
6354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6355 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6356 msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
6357
6358 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6359 msgid "Prefer LTE"
6360 msgstr "首选 LTE"
6361
6362 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6363 msgid "Prefer UMTS"
6364 msgstr "首选 UMTS"
6365
6366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6367 msgid "Prefix Delegated"
6368 msgstr "分发前缀"
6369
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6371 msgid "Prefix suppressor"
6372 msgstr "前缀抑制器"
6373
6374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6375 msgid "Preshared Key"
6376 msgstr "预共享密钥"
6377
6378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6379 msgid "Preshared key in use"
6380 msgstr "预共享密钥使用中"
6381
6382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6383 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6384 msgstr "PresharedKey 设置无效"
6385
6386 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6391 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6392 msgid ""
6393 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6394 "ignore failures"
6395 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
6396
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6398 msgid "Prevents client-to-client communication"
6399 msgstr "禁止客户端间通信"
6400
6401 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6402 msgid ""
6403 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6404 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6405 msgstr ""
6406 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
6407 "(未打标记的数据包)。"
6408
6409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6410 msgid "Primary Slave"
6411 msgstr "主从属设备"
6412
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6414 msgctxt "VLAN port state"
6415 msgid "Primary VLAN ID"
6416 msgstr "主 VLAN ID"
6417
6418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6419 msgid ""
6420 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6421 "better than current slave (better, 1)"
6422 msgstr ""
6423 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
6424 "备(better,1)"
6425
6426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6427 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6428 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
6429
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6434 msgid "Priority"
6435 msgstr "优先级"
6436
6437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6438 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6439 msgid "Private"
6440 msgstr "Private"
6441
6442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6443 msgctxt "MACVLAN mode"
6444 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6445 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
6446
6447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6449 msgid "Private Key"
6450 msgstr "私钥"
6451
6452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6453 msgid "Private key present"
6454 msgstr "存在私钥"
6455
6456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6457 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6458 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
6459
6460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6461 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6462 msgid "Processes"
6463 msgstr "系统进程"
6464
6465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6466 msgid "Prot."
6467 msgstr "协议"
6468
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6476 msgid "Protocol"
6477 msgstr "协议"
6478
6479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6480 msgid "Provide NTP server"
6481 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
6482
6483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6484 msgid ""
6485 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6486 "and requests."
6487 msgstr ""
6488 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
6489
6490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6491 msgid "Provide new network"
6492 msgstr "添加新网络"
6493
6494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6495 msgid ""
6496 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6497 "interfaces"
6498 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
6499
6500 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6501 msgid "Proxy Server"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6505 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6506 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
6507
6508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6509 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6510 msgid "Public Key"
6511 msgstr "公钥"
6512
6513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6514 msgid "Public key is missing"
6515 msgstr "缺少公钥"
6516
6517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6518 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6519 msgid "Public key: %h"
6520 msgstr "公钥:%h"
6521
6522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6523 msgid ""
6524 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6525 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6526 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6527 "code> file into the input field."
6528 msgstr ""
6529 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
6530 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
6531
6532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6533 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6534 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
6535
6536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6537 msgid "PublicKey setting is invalid"
6538 msgstr "公钥设置无效"
6539
6540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6541 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6542 msgid "QMI Cellular"
6543 msgstr "QMI 蜂窝"
6544
6545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6546 msgid "Quality"
6547 msgstr "质量"
6548
6549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
6550 msgid "Query all available upstream resolvers."
6551 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
6552
6553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6554 msgid "Query interval"
6555 msgstr "查询间隔"
6556
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6558 msgid "Query response interval"
6559 msgstr "查询响应间隔"
6560
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6562 msgid "R0 Key Lifetime"
6563 msgstr "R0 密钥生存期"
6564
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6566 msgid "R1 Key Holder"
6567 msgstr "R1 密钥持有者"
6568
6569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6570 msgid "RADIUS Accounting Port"
6571 msgstr "Radius 计费端口"
6572
6573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6574 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6575 msgstr "Radius 计费密钥"
6576
6577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6578 msgid "RADIUS Accounting Server"
6579 msgstr "Radius 计费服务器"
6580
6581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6582 msgid "RADIUS Authentication Port"
6583 msgstr "Radius 认证端口"
6584
6585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6586 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6587 msgstr "Radius 认证密钥"
6588
6589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6590 msgid "RADIUS Authentication Server"
6591 msgstr "Radius 认证服务器"
6592
6593 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6594 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6595 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
6596
6597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6598 msgid "RSN Preauth"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6602 msgid "RSSI threshold for joining"
6603 msgstr "RSSI 加入阈值"
6604
6605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6606 msgid "RTS/CTS Threshold"
6607 msgstr "RTS/CTS 阈值"
6608
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6611 msgid "RX"
6612 msgstr "接收"
6613
6614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6615 msgid "RX Rate"
6616 msgstr "接收速率"
6617
6618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6619 msgid "RX Rate / TX Rate"
6620 msgstr "接收速率/发送速率"
6621
6622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6623 msgctxt "nft nat flag random"
6624 msgid "Randomize source port mapping"
6625 msgstr "随机化源端口映射"
6626
6627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6628 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6629 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
6630
6631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6632 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6633 msgstr "读取 <code>/etc/ethers</code>来配置 DHCP 服务器。"
6634
6635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6636 msgid "Really switch protocol?"
6637 msgstr "确定要切换协议?"
6638
6639 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6640 msgid "Realtime Graphs"
6641 msgstr "实时信息"
6642
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6644 msgid "Reassociation Deadline"
6645 msgstr "重关联截止时间"
6646
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6648 msgid "Rebind protection"
6649 msgstr "重绑定保护"
6650
6651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6652 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6653 msgid "Reboot"
6654 msgstr "重启"
6655
6656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6660 msgid "Rebooting…"
6661 msgstr "正在重启…"
6662
6663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6664 msgid "Reboots the operating system of your device"
6665 msgstr "重启您设备上的系统"
6666
6667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6668 msgid "Receive"
6669 msgstr "接收"
6670
6671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6672 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6673 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
6674
6675 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6676 msgid "Reconnect Timeout"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6680 msgid "Reconnect this interface"
6681 msgstr "重连此接口"
6682
6683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6684 msgid "Redirect to HTTPS"
6685 msgstr "重定向到 HTTPS"
6686
6687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6688 msgctxt "nft redirect to port"
6689 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6690 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
6691
6692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6693 msgctxt "nft redirect"
6694 msgid "Redirect to local system"
6695 msgstr "重定向到本地系统"
6696
6697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6698 msgid "References"
6699 msgstr "引用"
6700
6701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6702 msgid "Refreshing"
6703 msgstr "刷新"
6704
6705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6706 msgctxt "nft reject with icmp type"
6707 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6708 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
6709
6710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6711 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6712 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6713 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
6714
6715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6716 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6717 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6718 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
6719
6720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6721 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6722 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6723 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
6724
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6726 msgid ""
6727 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6728 "specified value"
6729 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
6730
6731 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6732 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6733 msgid "Relay"
6734 msgstr "中继"
6735
6736 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6737 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6738 msgid "Relay Bridge"
6739 msgstr "中继桥"
6740
6741 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6742 msgid "Relay between networks"
6743 msgstr "网络间中继"
6744
6745 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6746 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6747 msgid "Relay bridge"
6748 msgstr "中继桥"
6749
6750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6751 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6752 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6753 msgid "Remote IPv4 address"
6754 msgstr "远程 IPv4 地址"
6755
6756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6758 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6759 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6760 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
6761
6762 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6763 msgid "Remote IPv6 address"
6764 msgstr "远程 IPv6 地址"
6765
6766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6768 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6769 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
6770
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6772 msgid "Remove"
6773 msgstr "移除"
6774
6775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6776 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6777 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
6778
6779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
6780 msgid "Replace wireless configuration"
6781 msgstr "重置无线配置"
6782
6783 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6784 msgid "Request IPv6-address"
6785 msgstr "请求 IPv6 地址"
6786
6787 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6788 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6789 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
6790
6791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6792 msgid "Request timeout"
6793 msgstr "请求超时"
6794
6795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6799 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6800 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
6801
6802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6806 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6807 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
6808
6809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
6810 msgid "Required"
6811 msgstr "必需的"
6812
6813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6814 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6815 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
6816
6817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6818 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6819 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
6820
6821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6822 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
6823 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
6824
6825 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6826 msgid "Required. Underlying interface."
6827 msgstr "必需。底层接口。"
6828
6829 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6830 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6831 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
6832
6833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
6834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6836 msgid "Requires hostapd"
6837 msgstr "需要 hostapd"
6838
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6841 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6842 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
6843
6844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6846 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6847 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
6848
6849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6850 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6851 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
6852
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6855 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6856 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
6857
6858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6860 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6861 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
6862
6863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
6864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
6865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
6867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
6868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
6869 msgid "Requires wpa-supplicant"
6870 msgstr "需要 wpa-supplicant"
6871
6872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
6873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6874 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6875 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
6876
6877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6879 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6880 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
6881
6882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6883 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6884 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
6885
6886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
6889 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6890 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
6891
6892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6894 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6895 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
6896
6897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6898 msgid "Reselection policy for primary slave"
6899 msgstr "主从属设备的重选策略"
6900
6901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6902 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6903 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6904 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6905 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6906 msgid "Reset"
6907 msgstr "复位"
6908
6909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6910 msgid "Reset Counters"
6911 msgstr "复位计数器"
6912
6913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6914 msgid "Reset to defaults"
6915 msgstr "恢复到出厂设置"
6916
6917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6918 msgid "Resolv and Hosts Files"
6919 msgstr "HOSTS 和解析文件"
6920
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6922 msgid "Resolv file"
6923 msgstr "解析文件"
6924
6925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6926 msgid "Resource not found"
6927 msgstr "未找到资源"
6928
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6932 msgid "Restart"
6933 msgstr "重启"
6934
6935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6936 msgid "Restart Firewall"
6937 msgstr "重启防火墙"
6938
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6940 msgid "Restart radio interface"
6941 msgstr "重启无线接口"
6942
6943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6944 msgid "Restore"
6945 msgstr "恢复"
6946
6947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6948 msgid "Restore backup"
6949 msgstr "恢复配置"
6950
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
6952 msgid ""
6953 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6954 "received if multiple IPs are available."
6955 msgstr ""
6956 "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
6957
6958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6960 msgid "Reveal/hide password"
6961 msgstr "显示/隐藏 密码"
6962
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6964 msgid "Reverse path filter"
6965 msgstr "反转路径过滤器"
6966
6967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
6968 msgid "Revert"
6969 msgstr "恢复"
6970
6971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
6972 msgid "Revert changes"
6973 msgstr "恢复更改"
6974
6975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
6976 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6977 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
6978
6979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
6980 msgid "Reverting configuration…"
6981 msgstr "正在恢复配置…"
6982
6983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
6984 msgctxt "nft dnat ip to addr"
6985 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6986 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
6987
6988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
6989 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
6990 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6991 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
6992
6993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
6994 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
6995 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6996 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
6997
6998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
6999 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7000 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7001 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7002
7003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7004 msgctxt "nft snat ip to addr"
7005 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7006 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7007
7008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7009 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7010 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7011 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7012
7013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7014 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7015 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7016 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7017
7018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7019 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7020 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7021 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7022
7023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7024 msgid "Rewrite to egress device address"
7025 msgstr "重写到出口设备地址"
7026
7027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7028 msgid ""
7029 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7030 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7031 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7035 msgid "Robustness"
7036 msgstr "健壮性"
7037
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
7039 msgid ""
7040 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7041 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7042 "<em>TFTP server root</em>."
7043 msgstr ""
7044 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
7045 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
7046
7047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7048 msgid "Root preparation"
7049 msgstr "根目录准备"
7050
7051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7052 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7053 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
7054
7055 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7056 msgid "Route Allowed IPs"
7057 msgstr "路由允许的 IP"
7058
7059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7060 msgid "Route action chain \"%h\""
7061 msgstr "路由动作链 \"%h\""
7062
7063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7064 msgid "Route type"
7065 msgstr "路由类型"
7066
7067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7068 msgid ""
7069 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7070 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7071 msgstr ""
7072 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
7073 "式发布。最长为 9000 秒。"
7074
7075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7076 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7077 msgid "Router Password"
7078 msgstr "路由器密码"
7079
7080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7081 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7083 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7084 msgid "Routing"
7085 msgstr "路由"
7086
7087 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7088 msgid "Routing Algorithm"
7089 msgstr "路由算法"
7090
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7092 msgid ""
7093 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7094 "can be reached."
7095 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
7096
7097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7100 msgid "Rule"
7101 msgstr "规则"
7102
7103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7104 msgid "Rule actions"
7105 msgstr "规则操作"
7106
7107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7108 msgctxt "nft comment"
7109 msgid "Rule comment: %s"
7110 msgstr "规则评论:%s"
7111
7112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7113 msgid "Rule container chain \"%h\""
7114 msgstr "规则容器链 \"%h\""
7115
7116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7117 msgid "Rule matches"
7118 msgstr "规则匹配"
7119
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7121 msgid "Rule type"
7122 msgstr "规则类型"
7123
7124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7125 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7126 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
7127
7128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7129 msgid "Run filesystem check"
7130 msgstr "文件系统检查"
7131
7132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7133 msgid "Runtime error"
7134 msgstr "运行时错误"
7135
7136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7137 msgid "SHA256"
7138 msgstr "SHA256"
7139
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7142 msgid "SNR"
7143 msgstr "信噪比"
7144
7145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7146 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7147 msgid "SSH Access"
7148 msgstr "SSH 访问"
7149
7150 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7151 msgid "SSH server address"
7152 msgstr "SSH 服务器地址"
7153
7154 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7155 msgid "SSH server port"
7156 msgstr "SSH 服务器端口"
7157
7158 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7159 msgid "SSH username"
7160 msgstr "SSH 用户名"
7161
7162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7163 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7164 msgid "SSH-Keys"
7165 msgstr "SSH 密钥"
7166
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7172 msgid "SSID"
7173 msgstr "SSID"
7174
7175 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7176 msgid "SSTP"
7177 msgstr "SSTP"
7178
7179 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7180 msgid "SSTP Server"
7181 msgstr "SSTP 服务器"
7182
7183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7184 msgid "SWAP"
7185 msgstr "交换分区"
7186
7187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7194 msgid "Save"
7195 msgstr "保存"
7196
7197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7199 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7200 msgid "Save & Apply"
7201 msgstr "保存并应用"
7202
7203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7204 msgid "Save error"
7205 msgstr "保存出现错误"
7206
7207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7208 msgid "Save mtdblock"
7209 msgstr "保存 mtdblock"
7210
7211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7212 msgid "Save mtdblock contents"
7213 msgstr "保存 mtdblock 内容"
7214
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7216 msgid "Scan"
7217 msgstr "扫描"
7218
7219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7220 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7221 msgid "Scheduled Tasks"
7222 msgstr "计划任务"
7223
7224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7225 msgid "Section added"
7226 msgstr "添加的节点"
7227
7228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7229 msgid "Section removed"
7230 msgstr "移除的节点"
7231
7232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7233 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7234 msgstr "详参“mount”联机帮助"
7235
7236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7237 msgid ""
7238 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7239 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7240 "your device!"
7241 msgstr ""
7242 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
7243 "设备时使用!"
7244
7245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7248 msgid "Select file…"
7249 msgstr "选择文件…"
7250
7251 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7252 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7253 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
7254
7255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7256 msgid ""
7257 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7258 "messages advertising this device as IPv6 router."
7259 msgstr ""
7260 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
7261 "134\">RA</abbr> 消息。"
7262
7263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7264 msgid "Send ICMP redirects"
7265 msgstr "发送 ICMP 重定向"
7266
7267 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7272 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7273 msgid ""
7274 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7275 "conjunction with failure threshold"
7276 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
7277
7278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7279 msgid "Send the hostname of this device"
7280 msgstr "传输这台设备的主机名称"
7281
7282 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7283 msgid "Server"
7284 msgstr "服务器"
7285
7286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7287 msgid "Server address"
7288 msgstr "服务器地址"
7289
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7291 msgid "Server name"
7292 msgstr "服务器名称"
7293
7294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7295 msgid "Service Name"
7296 msgstr "服务名称"
7297
7298 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7299 msgid "Service Type"
7300 msgstr "服务类型"
7301
7302 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7303 msgid "Services"
7304 msgstr "服务"
7305
7306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7307 msgid "Session expired"
7308 msgstr "会话已过期"
7309
7310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7312 msgid "Set Static"
7313 msgstr "设为静态"
7314
7315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7316 msgctxt "nft mangle"
7317 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7318 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
7319
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7321 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7322 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
7323
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7325 msgid ""
7326 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7327 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7328 msgstr ""
7329 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
7330 "拔事件处理)。"
7331
7332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7333 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7334 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
7335
7336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7337 msgid ""
7338 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7339 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7340 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7341 msgstr ""
7342 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
7343 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
7344
7345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7346 msgid ""
7347 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7348 "proxying."
7349 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
7350
7351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7352 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7353 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
7354
7355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7356 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7357 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
7358
7359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7361 msgid "Set up DHCP Server"
7362 msgstr "配置 DHCP 服务器"
7363
7364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7366 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7367 msgid "Setting PLMN failed"
7368 msgstr "设置 PLMN 失败"
7369
7370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7371 msgid "Setting operation mode failed"
7372 msgstr "设置操作模式失败"
7373
7374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7375 msgid "Settings"
7376 msgstr "设置"
7377
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7379 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7380 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
7381
7382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7383 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7384 msgstr "严重误码秒(SES)"
7385
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7388 msgid "Short GI"
7389 msgstr "Short GI"
7390
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7392 msgid "Short Preamble"
7393 msgstr "Short Preamble"
7394
7395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7396 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7397 msgid "Show current backup file list"
7398 msgstr "显示当前备份文件列表"
7399
7400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7401 msgid "Show empty chains"
7402 msgstr "显示空链"
7403
7404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7406 msgid "Show raw counters"
7407 msgstr "显示原始计数器"
7408
7409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7410 msgid "Shutdown this interface"
7411 msgstr "关闭此接口"
7412
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7423 msgid "Signal"
7424 msgstr "信号"
7425
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7427 msgid "Signal / Noise"
7428 msgstr "信号/噪声"
7429
7430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7431 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7432 msgstr "信号衰减(SATN)"
7433
7434 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7435 msgid "Signal Refresh Rate"
7436 msgstr "信号刷新率"
7437
7438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7439 msgid "Signal:"
7440 msgstr "信号:"
7441
7442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7444 msgid "Size"
7445 msgstr "大小"
7446
7447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
7448 msgid "Size of DNS query cache"
7449 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
7450
7451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7452 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7453 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
7454
7455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7456 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7457 msgid "Skip"
7458 msgstr "跳过"
7459
7460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7461 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7462 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
7463
7464 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7465 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7466 msgid "Skip to content"
7467 msgstr "跳到内容"
7468
7469 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7470 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7471 msgid "Skip to navigation"
7472 msgstr "跳转到导航"
7473
7474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7475 msgid "Slave Interfaces"
7476 msgstr "从属接口"
7477
7478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7479 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7480 msgid "Software VLAN"
7481 msgstr "软件 VLAN"
7482
7483 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7484 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7485 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
7486
7487 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7488 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7489 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
7490
7491 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7492 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7493 msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
7494
7495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7496 msgid ""
7497 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7498 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7499 "instructions."
7500 msgstr ""
7501 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
7502 "设备的固件更新说明。"
7503
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7509 msgid "Source"
7510 msgstr "源地址"
7511
7512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7513 msgctxt "nft ip saddr"
7514 msgid "Source IP"
7515 msgstr "源 IP"
7516
7517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7518 msgctxt "nft ip6 saddr"
7519 msgid "Source IPv6"
7520 msgstr "源 IPv6"
7521
7522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7524 msgid "Source interface"
7525 msgstr "源接口"
7526
7527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7528 msgctxt "nft ip sport"
7529 msgid "Source port"
7530 msgstr "源端口"
7531
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
7533 msgid ""
7534 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7535 "options for Dnsmasq."
7536 msgstr ""
7537 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
7538 "项。"
7539
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7541 msgid ""
7542 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7543 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7544 msgstr ""
7545 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
7546 "索域将被宣布。"
7547
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7549 msgid ""
7550 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7551 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7552 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7553 msgstr ""
7554 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
7555 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
7556
7557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7558 msgid ""
7559 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7560 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7561 "corresponding range"
7562 msgstr ""
7563 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
7564 "于匹配对应范围内的所有 UID"
7565
7566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7567 msgid ""
7568 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7569 "dropped or delivered"
7570 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
7571
7572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7573 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7574 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
7575
7576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7577 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7578 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
7579
7580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7581 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7582 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
7583
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7585 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7586 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
7587
7588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7589 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7590 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
7591
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7593 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7594 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
7595
7596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7597 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7598 msgstr "指定设备的挂载目录"
7599
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7601 msgid ""
7602 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7603 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7604 "stateful DHCPv6."
7605 msgstr ""
7606 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
7607 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
7608
7609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7610 msgid ""
7611 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7612 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7613 msgstr ""
7614 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
7615 "任意 mark 值"
7616
7617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7618 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7619 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
7620
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7622 msgid ""
7623 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7624 "this route belongs to"
7625 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
7626
7627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7628 msgid ""
7629 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7630 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7631 msgstr ""
7632 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
7633 "为系统默认值"
7634
7635 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7636 msgid ""
7637 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7638 "to be dead"
7639 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
7640
7641 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7642 msgid ""
7643 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7644 "dead"
7645 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
7646
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7648 msgid ""
7649 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7650 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7651 "be reduced by the driver."
7652 msgstr ""
7653 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
7654 "值以下。"
7655
7656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7657 msgid ""
7658 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7659 "carrier"
7660 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
7661
7662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7663 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7664 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
7665
7666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7667 msgid ""
7668 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7669 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7670 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7671 msgstr ""
7672 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
7673 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
7674
7675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7676 msgid ""
7677 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7678 "failover event in 200ms intervals"
7679 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
7680
7681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7682 msgid ""
7683 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7684 "the next one"
7685 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
7686
7687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7688 msgid ""
7689 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7690 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7691 msgstr ""
7692 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
7693
7694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7695 msgid ""
7696 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7697 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7698 msgstr ""
7699 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
7700
7701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7702 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7703 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
7704
7705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7706 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7707 msgstr "指定传出逻辑接口名"
7708
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7710 msgid ""
7711 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7712 "by the target"
7713 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
7714
7715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7716 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7717 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
7718
7719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7720 msgid ""
7721 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7722 "LACPDU packets"
7723 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
7724
7725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7726 msgid ""
7727 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7728 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7729 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
7730
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7732 msgid "Specifies the route metric to use"
7733 msgstr "指定要使用的路由度量"
7734
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7736 msgid "Specifies the route type to be created"
7737 msgstr "指定要创建的路由类型"
7738
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7740 msgid "Specifies the rule target routing action"
7741 msgstr "指定规则目标路由动作"
7742
7743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7744 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7745 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
7746
7747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7748 msgid "Specifies the system priority"
7749 msgstr "指定系统优先级"
7750
7751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7752 msgid ""
7753 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7754 "link failure detection"
7755 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
7756
7757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7758 msgid ""
7759 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7760 "link recovery detection"
7761 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
7762
7763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7764 msgid ""
7765 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7766 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7767 "wireless settings."
7768 msgstr ""
7769 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
7770 "作为网络。"
7771
7772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7773 msgid ""
7774 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7775 "traffic should be filtered for link monitoring"
7776 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
7777
7778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7779 msgid ""
7780 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7781 "address at enslavement"
7782 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
7783
7784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7785 msgid ""
7786 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7787 "netif_carrier_ok()"
7788 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
7789
7790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7791 msgid ""
7792 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7793 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
7794
7795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7796 msgid ""
7797 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7798 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
7799
7800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7801 msgid ""
7802 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7803 "slave while it is available"
7804 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
7805
7806 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7807 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7808 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7809 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7810 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
7811
7812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7815 msgid ""
7816 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7817 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7818 "<code>00..FF</code> (optional)."
7819 msgstr ""
7820 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
7821 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
7822
7823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7826 msgid ""
7827 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7828 "default (64) (optional)."
7829 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
7830
7831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7832 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7833 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7834 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7835 msgid ""
7836 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7837 "default (64)."
7838 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
7839
7840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7841 msgid ""
7842 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7843 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7844 "FF</code> (optional)."
7845 msgstr ""
7846 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
7847 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
7848
7849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7853 msgid ""
7854 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7855 "bytes) (optional)."
7856 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
7857
7858 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7859 msgid ""
7860 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7861 "bytes)."
7862 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
7863
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
7865 msgid "Specify the secret encryption key here."
7866 msgstr "在此指定密钥。"
7867
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7869 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7870 msgstr "过时的邻近缓存超时"
7871
7872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7874 msgid "Start"
7875 msgstr "启动"
7876
7877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7878 msgid "Start WPS"
7879 msgstr "启动 WPS"
7880
7881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7882 msgid "Start priority"
7883 msgstr "启动优先级"
7884
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
7886 msgid "Start refresh"
7887 msgstr "开始刷新"
7888
7889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
7890 msgid "Starting configuration apply…"
7891 msgstr "开始应用配置…"
7892
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
7894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7895 msgid "Starting wireless scan..."
7896 msgstr "正在启动无线扫描…"
7897
7898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7899 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7900 msgid "Startup"
7901 msgstr "启动项"
7902
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7904 msgid "Static IPv4 Routes"
7905 msgstr "静态 IPv4 路由"
7906
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7908 msgid "Static IPv6 Routes"
7909 msgstr "静态 IPv6 路由"
7910
7911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
7913 msgid "Static Lease"
7914 msgstr "静态租约"
7915
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7917 msgid "Static Leases"
7918 msgstr "静态地址分配"
7919
7920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
7921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7922 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7923 msgid "Static address"
7924 msgstr "静态地址"
7925
7926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
7927 msgid ""
7928 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7929 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7930 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7931 msgstr ""
7932 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
7933 "接,并且接口须为非动态配置。"
7934
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
7936 msgid "Station inactivity limit"
7937 msgstr "非活动站点限制"
7938
7939 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7942 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7943 msgid "Status"
7944 msgstr "状态"
7945
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7948 msgid "Stop"
7949 msgstr "停止"
7950
7951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7952 msgid "Stop WPS"
7953 msgstr "停止 WPS"
7954
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
7957 msgid "Stop refresh"
7958 msgstr "停止刷新"
7959
7960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7961 msgid "Storage"
7962 msgstr "存储空间使用"
7963
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7965 msgid "Strict filtering"
7966 msgstr "严格过滤"
7967
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
7969 msgid "Strict order"
7970 msgstr "严谨查序"
7971
7972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7973 msgid "Strong"
7974 msgstr "强"
7975
7976 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
7978 msgid "Submit"
7979 msgstr "提交"
7980
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7982 msgid "Suppress logging"
7983 msgstr "不记录日志"
7984
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7986 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7987 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
7988
7989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7990 msgid "Swap free"
7991 msgstr "空闲交换区"
7992
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7994 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7995 msgid "Switch"
7996 msgstr "交换机"
7997
7998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7999 msgid "Switch %q"
8000 msgstr "交换机 %q"
8001
8002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8003 msgid ""
8004 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8005 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
8006
8007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8009 msgid "Switch VLAN"
8010 msgstr "交换机 VLAN"
8011
8012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8013 msgid "Switch port"
8014 msgstr "交换机端口"
8015
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8017 msgid "Switch protocol"
8018 msgstr "切换协议"
8019
8020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8022 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8023 msgid "Switch to CIDR list notation"
8024 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
8025
8026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8027 msgid "Symbolic link"
8028 msgstr "符号链接"
8029
8030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8031 msgid "Sync with NTP-Server"
8032 msgstr "与 NTP 服务器同步"
8033
8034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8035 msgid "Sync with browser"
8036 msgstr "同步浏览器时间"
8037
8038 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8041 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8042 msgid "System"
8043 msgstr "系统"
8044
8045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8046 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8047 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8048 msgid "System Log"
8049 msgstr "系统日志"
8050
8051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8052 msgid "System Priority"
8053 msgstr "系统优先级"
8054
8055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8056 msgid "System Properties"
8057 msgstr "系统属性"
8058
8059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8060 msgid "System log buffer size"
8061 msgstr "系统日志缓冲区大小"
8062
8063 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8064 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8065 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8066 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8067 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8068 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
8069
8070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8071 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8072 msgid "TCP MSS"
8073 msgstr "TCP 最大报文段长度"
8074
8075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8076 msgctxt "nft tcp dport"
8077 msgid "TCP destination port"
8078 msgstr "TCP 目标端口"
8079
8080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8081 msgctxt "nft tcp flags"
8082 msgid "TCP flags"
8083 msgstr "TCP 标记"
8084
8085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8086 msgctxt "nft tcp sport"
8087 msgid "TCP source port"
8088 msgstr "TCP 源端口"
8089
8090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8091 msgid "TCP:"
8092 msgstr "TCP:"
8093
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8095 msgid "TFTP server root"
8096 msgstr "TFTP 服务器根目录"
8097
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8100 msgid "TX"
8101 msgstr "发送"
8102
8103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8104 msgid "TX Rate"
8105 msgstr "发送速率"
8106
8107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8108 msgid "TX queue length"
8109 msgstr "TX 队列长度"
8110
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8116 msgid "Table"
8117 msgstr "表"
8118
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8123 msgid "Target"
8124 msgstr "目标"
8125
8126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8127 msgid "Target Platform"
8128 msgstr "目标平台"
8129
8130 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8131 msgid "Target network"
8132 msgstr "目标网络"
8133
8134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8135 msgid "Temp space"
8136 msgstr "临时空间"
8137
8138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8139 msgid "Terminate"
8140 msgstr "关闭"
8141
8142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8143 msgid ""
8144 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8145 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8146 "Minimum is 1280 bytes."
8147 msgstr ""
8148 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
8149 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
8150
8151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8152 msgid ""
8153 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8154 "addresses are available via DHCPv6."
8155 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
8156
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8158 msgid ""
8159 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8160 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8161 msgstr ""
8162 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
8163 "home 代理。"
8164
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8166 msgid ""
8167 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8168 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8169 msgstr ""
8170 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
8171
8172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8173 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8174 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
8175
8176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8177 msgid ""
8178 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8179 "the configuration."
8180 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
8181
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8183 msgid ""
8184 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8185 "weight specified here"
8186 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
8187
8188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8189 msgid ""
8190 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8191 "username instead of the user ID!"
8192 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
8193
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
8195 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8196 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
8197
8198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
8199 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8200 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
8201
8202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8203 msgid "The IP address of the boot server"
8204 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
8205
8206 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8207 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8208 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
8209
8210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8212 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8213 msgid ""
8214 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8215 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
8216
8217 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8218 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8219 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
8220
8221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8223 msgid ""
8224 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8225 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
8226
8227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8229 msgid ""
8230 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8231 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
8232
8233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8234 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8235 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
8236
8237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8238 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8239 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
8240
8241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8242 msgid ""
8243 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8244 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
8245
8246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8247 msgid "The LED is always in default state off."
8248 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
8249
8250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8251 msgid "The LED is always in default state on."
8252 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
8253
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8255 msgid ""
8256 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8257 "pool"
8258 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
8259
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8261 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8262 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
8263
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8265 msgid "The VLAN ID must be unique"
8266 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
8267
8268 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8269 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8270 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
8271
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8273 msgid ""
8274 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8275 "code> and <code>_</code>"
8276 msgstr ""
8277 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
8278 "code>"
8279
8280 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8281 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8282 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
8283
8284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8285 msgid ""
8286 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8287 "network"
8288 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
8289
8290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8291 msgid ""
8292 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8293 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8294 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8295 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8296 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8297 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8298 "state."
8299 msgstr ""
8300 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
8301 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
8302 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
8303
8304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8306 msgid ""
8307 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8308 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8309 msgstr ""
8310 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
8311 "sda1</code>)"
8312
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8314 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8315 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
8316
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8319 msgid ""
8320 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8321 "properly."
8322 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
8323
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8325 msgid ""
8326 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8327 "properly."
8328 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
8329
8330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8331 msgid ""
8332 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8333 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8334 "'Continue' below to start the flash procedure."
8335 msgstr ""
8336 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
8337 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
8338
8339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8340 msgid "The following rules are currently active on this system."
8341 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
8342
8343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8344 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8345 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
8346
8347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8348 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8349 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
8350
8351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8352 msgid ""
8353 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8354 "application to setup a connection towards this device."
8355 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
8356
8357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8358 msgid "The given SSH public key has already been added."
8359 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
8360
8361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8362 msgid ""
8363 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8364 "ED25519 or ECDSA keys."
8365 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
8366
8367 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8368 msgid ""
8369 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8370 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8371 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8372 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8373 msgstr ""
8374 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
8375 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
8376
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8378 msgid "The hostname of the boot server"
8379 msgstr "引导服务器的主机名"
8380
8381 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8382 msgid "The interface could not be found"
8383 msgstr "找不到此接口"
8384
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8386 msgid "The interface name is already used"
8387 msgstr "接口名称已被使用"
8388
8389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8390 msgid "The interface name is too long"
8391 msgstr "接口名称过长"
8392
8393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8395 msgid ""
8396 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8397 "addresses."
8398 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
8399
8400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8402 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8403 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
8404
8405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8406 msgid "The local IPv4 address"
8407 msgstr "本地 IPv4 地址"
8408
8409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8411 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8412 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8413 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8414 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
8415
8416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8417 msgid "The local IPv4 netmask"
8418 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
8419
8420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8422 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8423 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8424 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
8425
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8427 msgid ""
8428 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8429 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8430 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8431 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8432 "detect the loss of the last member of a group"
8433 msgstr ""
8434 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
8435 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
8436 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
8437
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8439 msgid ""
8440 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8441 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8442 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8443 "host responses are spread out over a larger interval"
8444 msgstr ""
8445 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
8446 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
8447 "间隔内分布"
8448
8449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8450 msgid ""
8451 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8452 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8453 msgstr ""
8454 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
8455 "跳。"
8456
8457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8458 msgid ""
8459 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8460 "of the \"%h\" interface."
8461 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
8462
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8464 msgid "The network name is already used"
8465 msgstr "网络名称已被使用"
8466
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8468 msgid ""
8469 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8470 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8471 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8472 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8473 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8474 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8475 msgstr ""
8476 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
8477 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
8478 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
8479
8480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8481 msgid ""
8482 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8483 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8484 "domain."
8485 msgstr ""
8486 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
8487 "名或 DDNS 域。"
8488
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8490 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8491 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
8492
8493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8495 msgid "The reboot command failed with code %d"
8496 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
8497
8498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8499 msgid "The restore command failed with code %d"
8500 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
8501
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8503 msgid ""
8504 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8505 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8506 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8507 msgstr ""
8508 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
8509 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
8510
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8512 msgid ""
8513 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8514 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
8515
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8518 msgid ""
8519 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8520 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8521 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8522 msgstr ""
8523 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
8524 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
8525 "有效"
8526
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8528 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8529 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
8530
8531 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8532 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8533 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
8534
8535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8536 msgid ""
8537 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8538 "when finished."
8539 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
8540
8541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8542 msgid ""
8543 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8544 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8545 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8546 "settings."
8547 msgstr ""
8548 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
8549 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
8550
8551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8552 msgid ""
8553 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8554 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8555 msgstr ""
8556 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
8557 "接。"
8558
8559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8560 msgid "The system password has been successfully changed."
8561 msgstr "系统密码已更改成功。"
8562
8563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8564 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8565 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
8566
8567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8568 msgid ""
8569 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8570 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8571 "\"Cancel\" to abort the operation."
8572 msgstr ""
8573 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
8574 "点击“取消”中止操作。"
8575
8576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8577 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8578 msgstr "无法读取上传的备份归档"
8579
8580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8581 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8582 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
8583
8584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8585 msgid ""
8586 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8587 "you choose the generic image format for your platform."
8588 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
8589
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8592 msgid "The value is overridden by configuration."
8593 msgstr "该值被配置覆盖。"
8594
8595 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8596 msgid ""
8597 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8598 "the network with its protocol information."
8599 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
8600
8601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8602 msgid ""
8603 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8604 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8605 msgstr ""
8606 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
8607 "能会导致流量过滤不完整。"
8608
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
8611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8613 msgid "There are no active leases"
8614 msgstr "没有已分配的租约"
8615
8616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
8617 msgid "There are no changes to apply"
8618 msgstr "没有待应用的更改"
8619
8620 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8621 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8622 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8623 msgid ""
8624 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8625 "protect the web interface."
8626 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
8627
8628 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8629 msgid "This IPv4 address of the relay"
8630 msgstr "中继的 IPv4 地址"
8631
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8633 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8634 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
8635
8636 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8637 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
8638 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8639 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
8640
8641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8642 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8643 msgid ""
8644 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8645 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8646 "configurations are automatically preserved."
8647 msgstr ""
8648 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
8649 "部分其他配置会被自动保存。"
8650
8651 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8652 msgid ""
8653 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8654 "password if no update key has been configured"
8655 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
8656
8657 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8658 msgid ""
8659 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8660 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8661 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8662 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8663 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8664 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8665 "a network from there."
8666 msgstr ""
8667 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
8668 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
8669 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
8670 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
8671
8672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8673 msgid ""
8674 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8675 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8676 msgstr ""
8677 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
8678
8679 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8680 msgid ""
8681 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8682 "ends with <code>...:2/64</code>"
8683 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
8684
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8686 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8687 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
8688
8689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8690 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8691 msgstr "登录账户时填写的用户名"
8692
8693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8694 msgid ""
8695 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8696 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
8697
8698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8699 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8700 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
8701
8702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8703 msgid ""
8704 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8705 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
8706
8707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8708 msgid ""
8709 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8710 "their status."
8711 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
8712
8713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
8715 msgid ""
8716 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8717 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
8718
8719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
8720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8722 msgid "This section contains no values yet"
8723 msgstr "尚无任何配置"
8724
8725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8726 msgid "Time Synchronization"
8727 msgstr "时间同步"
8728
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8730 msgid "Time in milliseconds"
8731 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
8732
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8734 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8735 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
8736
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
8738 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8739 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
8740
8741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8742 msgid "Timed-out"
8743 msgstr "超时"
8744
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8746 msgid "Timeout in seconds"
8747 msgstr "超时(以秒为单位)"
8748
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8750 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8751 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
8752
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8754 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8755 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
8756
8757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
8758 msgid "Timezone"
8759 msgstr "时区"
8760
8761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
8762 msgid ""
8763 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
8764 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
8765 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
8766 msgstr ""
8767 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
8768 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
8769
8770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
8771 msgid "To login…"
8772 msgstr "去登录…"
8773
8774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8775 msgid ""
8776 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8777 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8778 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8779 msgstr ""
8780 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
8781 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
8782
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
8784 msgid "Tone"
8785 msgstr "Tone"
8786
8787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8788 msgid "Total Available"
8789 msgstr "可用数"
8790
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8794 msgid "Traceroute"
8795 msgstr "Traceroute"
8796
8797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8799 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
8800 msgid "Traffic"
8801 msgstr "流量"
8802
8803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8805 msgid "Traffic Class"
8806 msgstr "流量类"
8807
8808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
8809 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8810 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
8811
8812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
8813 msgctxt "nft counter"
8814 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8815 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8816
8817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8818 msgid "Transfer"
8819 msgstr "传输"
8820
8821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8822 msgid "Transmit"
8823 msgstr "传送"
8824
8825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8826 msgid "Transmit Hash Policy"
8827 msgstr "传输散列策略"
8828
8829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
8830 msgctxt "nft @th,off,len"
8831 msgid "Transport header bits %d-%d"
8832 msgstr "传输标头位 %d-%d"
8833
8834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
8835 msgctxt "nft th dport"
8836 msgid "Transport header destination port"
8837 msgstr "传输标头目标端口"
8838
8839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8840 msgctxt "nft th sport"
8841 msgid "Transport header source port"
8842 msgstr "传输标头源端口"
8843
8844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8845 msgid "Trigger"
8846 msgstr "触发器"
8847
8848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8849 msgid "Trigger Mode"
8850 msgstr "触发模式"
8851
8852 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8853 msgid "Tunnel ID"
8854 msgstr "隧道 ID"
8855
8856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
8857 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8858 msgid "Tunnel Interface"
8859 msgstr "隧道接口"
8860
8861 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8862 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8863 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8864 msgid "Tunnel Link"
8865 msgstr "隧道链接"
8866
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
8868 msgid "Tunnel device"
8869 msgstr "隧道设备"
8870
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8872 msgid "Tx-Power"
8873 msgstr "传输功率"
8874
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
8877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8878 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8879 msgid "Type"
8880 msgstr "类型"
8881
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8883 msgid "Type of service"
8884 msgstr "服务类型"
8885
8886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
8887 msgctxt "nft udp dport"
8888 msgid "UDP destination port"
8889 msgstr "UDP 目标端口"
8890
8891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8892 msgctxt "nft udp sport"
8893 msgid "UDP source port"
8894 msgstr "UDP 源端口"
8895
8896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8897 msgid "UDP:"
8898 msgstr "UDP:"
8899
8900 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8901 msgid "UMTS only"
8902 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
8903
8904 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8905 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8906 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8907 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8908
8909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
8910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
8911 msgid "UUID"
8912 msgstr "UUID"
8913
8914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8916 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8917 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8918 msgid "Unable to determine device name"
8919 msgstr "无法确认设备名称"
8920
8921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8922 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8923 msgid "Unable to determine external IP address"
8924 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
8925
8926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8928 msgid "Unable to determine upstream interface"
8929 msgstr "无法确认上游接口"
8930
8931 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8932 msgid "Unable to dispatch"
8933 msgstr "无法调度"
8934
8935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
8936 msgid "Unable to generate QR code: %s"
8937 msgstr "无法生成二维码:%s"
8938
8939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8941 msgid "Unable to load log data:"
8942 msgstr "无法读取日志数据:"
8943
8944 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8945 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8946 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8947 msgid "Unable to obtain client ID"
8948 msgstr "无法获取客户端 ID"
8949
8950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8951 msgid "Unable to obtain mount information"
8952 msgstr "无法取得挂载信息"
8953
8954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8955 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8956 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
8957
8958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8959 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8960 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
8961
8962 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8963 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8964 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8965 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
8966
8967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8968 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8969 msgid "Unable to resolve peer host name"
8970 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
8971
8972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8973 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8974 msgstr "无法重启防火墙:%s"
8975
8976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8979 msgid "Unable to save contents: %s"
8980 msgstr "无法保存内容:%s"
8981
8982 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
8983 msgid "Unable to verify PIN"
8984 msgstr "无法验证 PIN"
8985
8986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8987 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8988 msgstr "不可用秒数(UAS)"
8989
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
8991 msgid "Unconfigure"
8992 msgstr "取消配置"
8993
8994 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
8995 msgid "Unet"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8999 msgid "Unexpected reply data format"
9000 msgstr "错误的数据回复格式"
9001
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9003 msgid ""
9004 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9005 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9006 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9007 "generated at first install."
9008 msgstr ""
9009 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
9010 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
9011 "缀在首次安装时随机生成。"
9012
9013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9014 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9016 msgid "Unknown"
9017 msgstr "未知"
9018
9019 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9020 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9021 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
9022
9023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9025 msgid "Unknown error (%s)"
9026 msgstr "未知错误(%s)"
9027
9028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9029 msgid "Unknown error code"
9030 msgstr "未知错误代码"
9031
9032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9034 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9035 msgid "Unmanaged"
9036 msgstr "不配置协议"
9037
9038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9040 msgid "Unmount"
9041 msgstr "卸载分区"
9042
9043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9044 msgid "Unnamed key"
9045 msgstr "未命名的密钥"
9046
9047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9048 msgid "Unsaved Changes"
9049 msgstr "未保存的配置"
9050
9051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9052 msgid "Unspecified error"
9053 msgstr "未指定的错误"
9054
9055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9056 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9057 msgid "Unsupported MAP type"
9058 msgstr "不支持的 MAP 类型"
9059
9060 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9061 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9062 msgid "Unsupported modem"
9063 msgstr "不支持的调制解调器"
9064
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9066 msgid "Unsupported protocol type."
9067 msgstr "不支持的协议类型。"
9068
9069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9070 msgid "Untitled peer"
9071 msgstr "无标题的对端"
9072
9073 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9074 msgid "Up"
9075 msgstr "上移"
9076
9077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9078 msgid "Up Delay"
9079 msgstr "Up 延迟"
9080
9081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9082 msgid "Upload"
9083 msgstr "上传"
9084
9085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9086 msgid ""
9087 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9088 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
9089
9090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9093 msgid "Upload archive..."
9094 msgstr "上传备份…"
9095
9096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9097 msgid "Upload file"
9098 msgstr "上传文件"
9099
9100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9101 msgid "Upload file…"
9102 msgstr "上传文件…"
9103
9104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9106 msgid "Upload request failed: %s"
9107 msgstr "上传请求失败:%s"
9108
9109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9111 msgid "Uploading file…"
9112 msgstr "正在上传文件…"
9113
9114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9115 msgid ""
9116 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9117 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9118 "restarted to apply the updated configuration."
9119 msgstr ""
9120 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
9121 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
9122
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9124 msgid ""
9125 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9126 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9127 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
9128
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9130 msgid ""
9131 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9132 "will be restarted to apply the updated configuration."
9133 msgstr ""
9134 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
9135
9136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
9137 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9138 msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
9139
9140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9142 msgid "Uptime"
9143 msgstr "运行时间"
9144
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9146 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9147 msgstr "使用 <code>/etc/ethers</code> 配置"
9148
9149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9150 msgid "Use DHCP advertised servers"
9151 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
9152
9153 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9154 msgid "Use DHCP gateway"
9155 msgstr "使用 DHCP 网关"
9156
9157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9158 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9159 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9160 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9161 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
9162
9163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9164 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9165 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
9166
9167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9171 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9173 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9174 msgstr "隧道接口的 MTU"
9175
9176 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9180 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9181 msgstr "隧道接口的 TTL"
9182
9183 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9184 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9185 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
9186
9187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9188 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9189 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
9190
9191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9192 msgid ""
9193 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9194 "(encap2+3)"
9195 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
9196
9197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9198 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9199 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
9200
9201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9202 msgid "Use as root filesystem (/)"
9203 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
9204
9205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9206 msgid "Use broadcast flag"
9207 msgstr "使用广播标签"
9208
9209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9210 msgid "Use builtin IPv6-management"
9211 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
9212
9213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9214 msgid "Use custom DNS servers"
9215 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
9216
9217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9218 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9219 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9220 msgid "Use default gateway"
9221 msgstr "使用默认网关"
9222
9223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9224 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9225 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9226 msgid "Use gateway metric"
9227 msgstr "使用网关跃点"
9228
9229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9230 msgid "Use legacy MAP"
9231 msgstr "使用旧式 MAP"
9232
9233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9234 msgid ""
9235 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9236 "instead of RFC7597"
9237 msgstr ""
9238 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
9239
9240 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9241 msgid "Use routing table"
9242 msgstr "使用路由表"
9243
9244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9245 msgctxt "nft nat flag persistent"
9246 msgid "Use same source and destination for each connection"
9247 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
9248
9249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9250 msgid "Use system certificates"
9251 msgstr "使用系统证书"
9252
9253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9254 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9255 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
9256
9257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
9258 msgid ""
9259 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9260 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9261 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9262 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9263 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9264 msgstr ""
9265 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
9266 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
9267 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
9268 "示 12 小时、3 天、永久。"
9269
9270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9271 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9272 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
9273
9274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9275 msgid ""
9276 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9277 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
9278
9279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9281 msgid "Used"
9282 msgstr "已使用"
9283
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9285 msgid "Used Key Slot"
9286 msgstr "启用密码组"
9287
9288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9289 msgid ""
9290 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9291 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9292 msgstr ""
9293 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
9294 "要。"
9295
9296 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9297 msgid "User Group"
9298 msgstr "用户组"
9299
9300 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9301 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9302 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9303 msgstr "用户证书(PEM)"
9304
9305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9306 msgid "User identifier"
9307 msgstr "用户标识符"
9308
9309 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9310 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9311 msgid "User key (PEM encoded)"
9312 msgstr "用户密钥(PEM)"
9313
9314 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9315 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9316 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9317 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9318 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9319 msgid "Username"
9320 msgstr "用户名"
9321
9322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9323 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9324 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
9325
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9327 msgid "VC-Mux"
9328 msgstr "VC-Mux"
9329
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9331 msgid "VDSL"
9332 msgstr "VDSL"
9333
9334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9335 msgctxt "MACVLAN mode"
9336 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9337 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
9338
9339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9341 msgid "VLAN (802.1ad)"
9342 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9343
9344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9346 msgid "VLAN (802.1q)"
9347 msgstr "VLAN (802.1q)"
9348
9349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9351 msgid "VLAN ID"
9352 msgstr "VLAN ID"
9353
9354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9355 msgid "VLANs on %q"
9356 msgstr "%q 上的 VLAN"
9357
9358 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9359 msgid "VPN"
9360 msgstr "VPN"
9361
9362 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9363 msgid "VPN Local address"
9364 msgstr "VPN 本地地址"
9365
9366 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9367 msgid "VPN Local port"
9368 msgstr "VPN 本地端口"
9369
9370 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9371 msgid "VPN Protocol"
9372 msgstr "VPN 协议"
9373
9374 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9375 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9377 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9378 msgid "VPN Server"
9379 msgstr "VPN 服务器"
9380
9381 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9382 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9383 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
9384
9385 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9386 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9387 msgid "VPN Server port"
9388 msgstr "VPN 服务器端口"
9389
9390 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9391 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9392 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
9393
9394 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9395 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9396 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9397 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
9398
9399 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9400 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9401 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9402
9403 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9404 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9405 msgid "VXLAN network identifier"
9406 msgstr "VXLAN 网络标识符"
9407
9408 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9409 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9410 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9411
9412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
9413 msgid ""
9414 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9415 "DNSSEC."
9416 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
9417
9418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9420 msgid ""
9421 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9422 "the \"ca-bundle\" package"
9423 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
9424
9425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9426 msgid "Validation for all slaves"
9427 msgstr "验证所有从属设备"
9428
9429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9430 msgid "Validation only for active slave"
9431 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
9432
9433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9434 msgid "Validation only for backup slaves"
9435 msgstr "仅验证备用的从属设备"
9436
9437 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9438 msgid "Vendor"
9439 msgstr "Vendor"
9440
9441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9442 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9443 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
9444
9445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
9446 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9447 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
9448
9449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9450 msgid "Verifying the uploaded image file."
9451 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
9452
9453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9454 msgid "Very High"
9455 msgstr "非常高"
9456
9457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9459 msgid "Virtual Ethernet"
9460 msgstr "虚拟以太网"
9461
9462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9463 msgid "Virtual dynamic interface"
9464 msgstr "虚拟动态接口"
9465
9466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9468 msgid "WDS"
9469 msgstr "WDS"
9470
9471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
9472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9473 msgid "WEP Open System"
9474 msgstr "WEP 开放式系统"
9475
9476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
9477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9478 msgid "WEP Shared Key"
9479 msgstr "WEP 共享密钥"
9480
9481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9482 msgid "WEP passphrase"
9483 msgstr "WEP 密钥"
9484
9485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9486 msgid "WMM Mode"
9487 msgstr "WMM 模式"
9488
9489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
9490 msgid "WPA passphrase"
9491 msgstr "WPA 密钥"
9492
9493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9494 msgid ""
9495 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9496 "and ad-hoc mode) to be installed."
9497 msgstr ""
9498 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
9499 "点 Ad-Hoc 模式)。"
9500
9501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9502 msgid "WPS status"
9503 msgstr "WPS 状态"
9504
9505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9506 msgid "Waiting for device..."
9507 msgstr "正在等待设备…"
9508
9509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9511 msgid "Warning"
9512 msgstr "警告"
9513
9514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9515 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9516 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
9517
9518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9519 msgid "Weak"
9520 msgstr "弱"
9521
9522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9523 msgid ""
9524 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9525 "preference value are considered first when allocating subnets."
9526 msgstr ""
9527 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
9528
9529 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9530 msgid ""
9531 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9532 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9533 msgstr ""
9534 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
9535 "输时间。"
9536
9537 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9538 msgid ""
9539 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9540 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9541 "much delay."
9542 msgstr ""
9543 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
9544 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
9545
9546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9547 msgid ""
9548 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9549 "interface prefix"
9550 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
9551
9552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9553 msgid ""
9554 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9555 "off by default and blinking on system activity."
9556 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
9557
9558 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9559 msgid ""
9560 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9561 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9562 msgstr ""
9563 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
9564 "性能。"
9565
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
9567 msgid ""
9568 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9569 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9570 "key options."
9571 msgstr ""
9572 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
9573 "R1 密钥则禁用此选项。"
9574
9575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9576 msgid ""
9577 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9578 "802.11a/802.11g rates."
9579 msgstr ""
9580 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
9581 "802.11a/802.11g。"
9582
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9584 msgid ""
9585 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9586 "may be significantly reduced."
9587 msgstr ""
9588 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
9589
9590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9592 msgid "Width"
9593 msgstr "带宽"
9594
9595 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9597 msgid "WireGuard VPN"
9598 msgstr "WireGuard VPN"
9599
9600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
9601 msgid "WireGuard peer is disabled"
9602 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
9603
9604 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9606 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9607 msgid "Wireless"
9608 msgstr "无线"
9609
9610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
9611 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9612 msgid "Wireless Adapter"
9613 msgstr "无线适配器"
9614
9615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
9616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
9617 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9618 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9619 msgid "Wireless Network"
9620 msgstr "无线网络"
9621
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9623 msgid "Wireless Overview"
9624 msgstr "无线概况"
9625
9626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9627 msgid "Wireless Security"
9628 msgstr "无线安全"
9629
9630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9631 msgid "Wireless configuration migration"
9632 msgstr "无线配置迁移"
9633
9634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9637 msgid "Wireless is disabled"
9638 msgstr "无线未开启"
9639
9640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9643 msgid "Wireless is not associated"
9644 msgstr "无线未关联"
9645
9646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9647 msgid "Wireless network is disabled"
9648 msgstr "无线网络已禁用"
9649
9650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9651 msgid "Wireless network is enabled"
9652 msgstr "无线网络已启用"
9653
9654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9655 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9656 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
9657
9658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9659 msgid "Write system log to file"
9660 msgstr "将系统日志写入文件"
9661
9662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9663 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9664 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
9665
9666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
9667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9669 msgid "Yes"
9670 msgstr "是"
9671
9672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9673 msgid "Yes (none, 0)"
9674 msgstr "好(无,0)"
9675
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9677 msgid ""
9678 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9679 "Do you really want to shut down the interface?"
9680 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
9681
9682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9683 msgid ""
9684 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9685 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9686 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9687 msgstr ""
9688 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
9689 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
9690
9691 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
9692 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9693 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9694 msgid ""
9695 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9696 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
9697
9698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9699 msgid ""
9700 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9701 "interfaces!"
9702 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
9703
9704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9705 msgid ""
9706 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9707 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
9708
9709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
9710 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9711 msgstr "ZRam 压缩算法"
9712
9713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
9714 msgid "ZRam Settings"
9715 msgstr "ZRam 设置"
9716
9717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9718 msgid "ZRam Size"
9719 msgstr "ZRam 大小"
9720
9721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
9722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9724 msgid "any"
9725 msgstr "任意"
9726
9727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
9728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
9730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
9733 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
9734 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9735 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9736 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9737 msgid "auto"
9738 msgstr "自动"
9739
9740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9741 msgid "automatic"
9742 msgstr "自动"
9743
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9745 msgid "baseT"
9746 msgstr "baseT"
9747
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
9749 msgid "bridged"
9750 msgstr "桥接的"
9751
9752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9754 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9755 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9756 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9757 msgid "create"
9758 msgstr "创建"
9759
9760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9761 msgid "create:"
9762 msgstr "创建:"
9763
9764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9797 msgid "dBm"
9798 msgstr "dBm"
9799
9800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
9801 msgctxt "nft unit"
9802 msgid "day"
9803 msgstr "天"
9804
9805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9806 msgid "disable"
9807 msgstr "禁用"
9808
9809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
9812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
9813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
9814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9816 msgid "disabled"
9817 msgstr "已禁用"
9818
9819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9821 msgid "driver default"
9822 msgstr "驱动默认"
9823
9824 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9825 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9826 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
9827
9828 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9829 msgid "e.g: dump"
9830 msgstr "比如: dump"
9831
9832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:726
9833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:756
9834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
9836 msgid "expired"
9837 msgstr "已过期"
9838
9839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9840 msgid "forced"
9841 msgstr "强制的"
9842
9843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
9845 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9846 msgid "forward"
9847 msgstr "转发"
9848
9849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9851 msgid "full-duplex"
9852 msgstr "全双工"
9853
9854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9856 msgid "half-duplex"
9857 msgstr "半双工"
9858
9859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9860 msgid "hexadecimal encoded value"
9861 msgstr "十六进制编码值"
9862
9863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
9864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9865 msgid "hidden"
9866 msgstr "隐藏"
9867
9868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
9869 msgctxt "nft unit"
9870 msgid "hour"
9871 msgstr "小时"
9872
9873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
9875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
9876 msgid "hybrid mode"
9877 msgstr "混合模式"
9878
9879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9880 msgid "ignore"
9881 msgstr "忽略"
9882
9883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
9885 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9886 msgid "input"
9887 msgstr "输入"
9888
9889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9890 msgid "key between 8 and 63 characters"
9891 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
9892
9893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9894 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9895 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
9896
9897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9898 msgid "managed config (M)"
9899 msgstr "受管配置 (M)"
9900
9901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
9902 msgid "medium security"
9903 msgstr "中等安全性"
9904
9905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
9906 msgctxt "nft unit"
9907 msgid "minute"
9908 msgstr "分钟"
9909
9910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
9911 msgid "minutes"
9912 msgstr "分钟"
9913
9914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9915 msgid "mobile home agent (H)"
9916 msgstr "移动 home 代理 (H)"
9917
9918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9919 msgid "netif_carrier_ok()"
9920 msgstr "netif_carrier_ok()"
9921
9922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9923 msgid "no"
9924 msgstr "否"
9925
9926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9928 msgid "no link"
9929 msgstr "未连接"
9930
9931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
9932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9933 msgid "non-empty value"
9934 msgstr "非空值"
9935
9936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
9937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9938 msgid "none"
9939 msgstr "无"
9940
9941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9944 msgid "not present"
9945 msgstr "不存在"
9946
9947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9950 msgid "off"
9951 msgstr "关"
9952
9953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9954 msgid "on available prefix"
9955 msgstr "在可用的前缀上"
9956
9957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
9958 msgid "open network"
9959 msgstr "开放网络"
9960
9961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9962 msgid "other config (O)"
9963 msgstr "其他配置 (O)"
9964
9965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9966 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9967 msgid "output"
9968 msgstr "输出"
9969
9970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
9971 msgctxt "nft unit"
9972 msgid "packets"
9973 msgstr "数据包"
9974
9975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9976 msgid "positive decimal value"
9977 msgstr "正十进制值"
9978
9979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9980 msgid "positive integer value"
9981 msgstr "正整数值"
9982
9983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
9984 msgid "random"
9985 msgstr "随机"
9986
9987 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
9988 msgid ""
9989 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
9990 "single packet rather than many small ones"
9991 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
9992
9993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
9995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
9996 msgid "relay mode"
9997 msgstr "中继模式"
9998
9999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10000 msgid "routed"
10001 msgstr "已路由"
10002
10003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10005 msgid "sec"
10006 msgstr "秒"
10007
10008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10010 msgid "server mode"
10011 msgstr "服务器模式"
10012
10013 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10014 msgid "sstpc Log-level"
10015 msgstr "sstpc 记录级别"
10016
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10018 msgid "strong security"
10019 msgstr "强安全性"
10020
10021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10022 msgid "tagged"
10023 msgstr "已标记"
10024
10025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10026 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10027 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
10028
10029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10030 msgid ""
10031 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10032 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10033 "access."
10034 msgstr ""
10035 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
10036 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
10037
10038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10039 msgid "unique value"
10040 msgstr "唯一值"
10041
10042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10043 msgid "unknown"
10044 msgstr "未知"
10045
10046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
10047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
10048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
10049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10051 msgid "unlimited"
10052 msgstr "无限制"
10053
10054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10062 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10063 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10064 msgid "unspecified"
10065 msgstr "未指定"
10066
10067 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10068 msgid "unspecified -or- create:"
10069 msgstr "不指定或新建:"
10070
10071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10072 msgid "untagged"
10073 msgstr "未标记"
10074
10075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10078 msgid "valid IP address"
10079 msgstr "有效 IP 地址"
10080
10081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10082 msgid "valid IP address or prefix"
10083 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
10084
10085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10086 msgid "valid IPv4 CIDR"
10087 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
10088
10089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10091 msgid "valid IPv4 address"
10092 msgstr "有效 IPv4 地址"
10093
10094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10095 msgid "valid IPv4 address or network"
10096 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
10097
10098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10099 msgid "valid IPv4 address:port"
10100 msgstr "有效 IPv4 address:port"
10101
10102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10103 msgid "valid IPv4 network"
10104 msgstr "有效 IPv4 网络"
10105
10106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10107 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10108 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
10109
10110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10111 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10112 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
10113
10114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10115 msgid "valid IPv6 CIDR"
10116 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
10117
10118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10120 msgid "valid IPv6 address"
10121 msgstr "有效 IPv6 地址"
10122
10123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10124 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10125 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
10126
10127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10128 msgid "valid IPv6 host id"
10129 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
10130
10131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10132 msgid "valid IPv6 network"
10133 msgstr "有效 IPv6 网络"
10134
10135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10136 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10137 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
10138
10139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10140 msgid "valid MAC address"
10141 msgstr "有效 MAC 地址"
10142
10143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10144 msgid "valid UCI identifier"
10145 msgstr "有效 UCI 识别"
10146
10147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10148 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10149 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
10150
10151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10153 msgid "valid address:port"
10154 msgstr "有效 address:port"
10155
10156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10158 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10159 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
10160
10161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10162 msgid "valid decimal value"
10163 msgstr "有效十进制值"
10164
10165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10166 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10167 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
10168
10169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10170 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10171 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
10172
10173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10174 msgid "valid host:port"
10175 msgstr "有效 host:port"
10176
10177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10182 msgid "valid hostname"
10183 msgstr "有效主机名"
10184
10185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10186 msgid "valid hostname or IP address"
10187 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
10188
10189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10190 msgid "valid integer value"
10191 msgstr "有效整数值"
10192
10193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10194 msgid "valid multicast MAC address"
10195 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
10196
10197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10198 msgid "valid network in address/netmask notation"
10199 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
10200
10201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10202 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10203 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
10204
10205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10207 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10208 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
10209
10210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10212 msgid "valid port value"
10213 msgstr "有效端口值"
10214
10215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10216 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10217 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
10218
10219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10220 msgid "value between %d and %d characters"
10221 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
10222
10223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10224 msgid "value between %f and %f"
10225 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
10226
10227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10228 msgid "value greater or equal to %f"
10229 msgstr "值大于或等于 %f"
10230
10231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10232 msgid "value smaller or equal to %f"
10233 msgstr "值小于或等于 %f"
10234
10235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10236 msgid "value with %d characters"
10237 msgstr "值有 %d 个字符"
10238
10239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10240 msgid "value with at least %d characters"
10241 msgstr "值至少为 %d 个字符"
10242
10243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10244 msgid "value with at most %d characters"
10245 msgstr "值至多为 %d 个字符"
10246
10247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10248 msgid "weak security"
10249 msgstr "弱安全性"
10250
10251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10252 msgctxt "nft unit"
10253 msgid "week"
10254 msgstr "周"
10255
10256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10257 msgid "yes"
10258 msgstr "是"
10259
10260 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10261 msgid "« Back"
10262 msgstr "« 后退"
10263
10264 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10265 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
10266
10267 #~ msgid "Import peer configuration…"
10268 #~ msgstr "导入对端配置…"
10269
10270 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10271 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
10272
10273 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10274 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
10275
10276 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10277 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
10278
10279 #~ msgid ""
10280 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10281 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10282 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10283 #~ "extracted from the configuration."
10284 #~ msgstr ""
10285 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
10286 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
10287
10288 #~ msgid ""
10289 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10290 #~ "on the router"
10291 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
10292
10293 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10294 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
10295
10296 #~ msgid "Generate Key"
10297 #~ msgstr "生成密钥"
10298
10299 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10300 #~ msgstr "生成新的二维码"
10301
10302 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10303 #~ msgstr "生成新的二维码"
10304
10305 #~ msgid "Hide QR-Code"
10306 #~ msgstr "隐藏二维码"
10307
10308 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10309 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
10310
10311 #~ msgid ""
10312 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10313 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10314 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
10315
10316 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10317 #~ msgstr "加载二维码中…"
10318
10319 #~ msgid "No peers defined yet"
10320 #~ msgstr "尚未定义对端"
10321
10322 #~ msgid "QR-Code"
10323 #~ msgstr "二维码"
10324
10325 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10326 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
10327
10328 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10329 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
10330
10331 #~ msgid ""
10332 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10333 #~ "button click and transfers the following information:"
10334 #~ msgstr ""
10335 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
10336 #~ "信息:"
10337
10338 #~ msgid ""
10339 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10340 #~ "configured"
10341 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
10342
10343 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10344 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
10345
10346 #~ msgctxt "nft meta oif"
10347 #~ msgid "Engress device id"
10348 #~ msgstr "出口设备 id"
10349
10350 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10351 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
10352
10353 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10354 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
10355
10356 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10357 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
10358
10359 #~ msgid ""
10360 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10361 #~ "interface prefix"
10362 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
10363
10364 #~ msgid "Default %d"
10365 #~ msgstr "默认 %d"
10366
10367 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10368 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
10369
10370 #~ msgid "Storage usage"
10371 #~ msgstr "存储空间使用"
10372
10373 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10374 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
10375
10376 #~ msgid "TFTP Settings"
10377 #~ msgstr "TFTP 设置"
10378
10379 #~ msgid "Auto Refresh"
10380 #~ msgstr "自动刷新"
10381
10382 #~ msgid "on"
10383 #~ msgstr "开"
10384
10385 #~ msgid ""
10386 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10387 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10388 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10389 #~ msgstr ""
10390 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
10391 #~ "端通过隧道路由的网络。"
10392
10393 #~ msgid "Value must not be empty"
10394 #~ msgstr "值不能为空"
10395
10396 #~ msgid ""
10397 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10398 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10399 #~ "correct and meant for your device!"
10400 #~ msgstr ""
10401 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
10402 #~ "的设备时使用!"
10403
10404 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10405 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
10406
10407 #~ msgid "Host entries"
10408 #~ msgstr "主机/域名列表"
10409
10410 #~ msgid ""
10411 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10412 #~ "file was empty before editing."
10413 #~ msgstr ""
10414 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
10415
10416 #~ msgid ""
10417 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10418 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10419 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10420 #~ msgstr ""
10421 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
10422 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
10423
10424 #~ msgid ""
10425 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10426 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10427 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10428 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10429 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10430 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10431 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10432 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10433 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10434 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10435 #~ "locally.</li></ul>"
10436 #~ msgstr ""
10437 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
10438 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
10439 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
10440 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
10441 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
10442 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
10443 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
10444 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
10445
10446 #~ msgid ""
10447 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10448 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10449 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10450 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10451 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10452 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10453 #~ "server+relay.</li></ul>"
10454 #~ msgstr ""
10455 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
10456 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
10457 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
10458 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
10459 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
10460
10461 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10462 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
10463
10464 #~ msgid "Announce as default router"
10465 #~ msgstr "通告为默认路由器"
10466
10467 #~ msgid "Announced DNS servers"
10468 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
10469
10470 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10471 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
10472
10473 #~ msgid "Default is on."
10474 #~ msgstr "默认是开启的。"
10475
10476 #~ msgid ""
10477 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10478 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10479 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10480 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10481 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10482 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10483 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10484 #~ msgstr ""
10485 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
10486 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
10487 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
10488 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
10489 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
10490 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
10491
10492 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10493 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
10494
10495 #~ msgid ""
10496 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10497 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10498 #~ "(<code>600</code>)."
10499 #~ msgstr ""
10500 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
10501 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
10502
10503 #~ msgid ""
10504 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10505 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10506 #~ "(<code>200</code>)."
10507 #~ msgstr ""
10508 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
10509 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
10510
10511 #~ msgid "Override MAC address"
10512 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
10513
10514 #~ msgid ""
10515 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10516 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10517 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10518 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10519 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10520 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10521 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10522 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10523 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10524 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10525 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10526 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10527 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10528 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10529 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10530 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10531 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10532 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10533 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10534 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10535 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10536 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10537 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10538 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10539 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10540 #~ msgstr ""
10541 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
10542 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
10543 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
10544 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
10545 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
10546 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
10547 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
10548 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
10549 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
10550 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
10551 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
10552 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
10553 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
10554 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
10555 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
10556 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
10557 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
10558 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
10559 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
10560 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
10561 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
10562
10563 #~ msgid ""
10564 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10565 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10566 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10567 #~ msgstr ""
10568 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
10569 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
10570
10571 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10572 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
10573
10574 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10575 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
10576
10577 #~ msgid ""
10578 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10579 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10580 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10581 #~ msgstr ""
10582 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
10583 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
10584 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
10585
10586 #~ msgid ""
10587 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10588 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
10589 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10590 #~ msgstr ""
10591 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
10592 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
10593
10594 #~ msgid "stateful-only"
10595 #~ msgstr "有状态"
10596
10597 #~ msgid "stateless"
10598 #~ msgstr "无状态"
10599
10600 #~ msgid "stateless + stateful"
10601 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
10602
10603 #~ msgid "Bridge interfaces"
10604 #~ msgstr "桥接接口"
10605
10606 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10607 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
10608
10609 #~ msgid ""
10610 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10611 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10612 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10613 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10614 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10615 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10616 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
10617 #~ msgstr ""
10618 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
10619 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
10620 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
10621 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
10622 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
10623 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
10624 #~ "址。</li><ul>"
10625
10626 #~ msgid ""
10627 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10628 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
10629 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10630 #~ msgstr ""
10631 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
10632 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
10633
10634 #~ msgid "Always announce default router"
10635 #~ msgstr "总是通告默认路由"
10636
10637 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10638 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
10639
10640 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10641 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
10642
10643 #~ msgid "NDP-Proxy"
10644 #~ msgstr "NDP 代理"
10645
10646 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10647 #~ msgstr "路由通告服务"
10648
10649 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10650 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
10651
10652 #~ msgid "Default Route"
10653 #~ msgstr "默认路由"
10654
10655 #~ msgid "Default gateway"
10656 #~ msgstr "默认网关"
10657
10658 #~ msgid "Gateway metric"
10659 #~ msgstr "网关跃点"
10660
10661 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10662 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
10663
10664 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10665 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
10666
10667 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10668 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
10669
10670 #~ msgid "Profile"
10671 #~ msgstr "配置文件"
10672
10673 #~ msgid ""
10674 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10675 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10676 #~ msgstr ""
10677 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
10678 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
10679
10680 #~ msgid "default-on (kernel)"
10681 #~ msgstr "默认开启(内核)"
10682
10683 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10684 #~ msgstr "心跳(内核)"
10685
10686 #~ msgid "netdev (kernel)"
10687 #~ msgstr "网络设备(内核)"
10688
10689 #~ msgid "none (kernel)"
10690 #~ msgstr "无(内核)"
10691
10692 #~ msgid "timer (kernel)"
10693 #~ msgstr "计时器(内核)"
10694
10695 #~ msgid "Enable/Disable"
10696 #~ msgstr "启用/禁用"
10697
10698 #~ msgid "No signal"
10699 #~ msgstr "无信号"
10700
10701 #~ msgid "Free"
10702 #~ msgstr "空闲数"
10703
10704 #~ msgid "Port %s"
10705 #~ msgstr "端口 %s"
10706
10707 #~ msgid "Switch Port Mask"
10708 #~ msgstr "交换机端口掩码"
10709
10710 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10711 #~ msgstr "交换机速率掩码"
10712
10713 #~ msgid "USB Device"
10714 #~ msgstr "USB 设备"
10715
10716 #~ msgid "USB Ports"
10717 #~ msgstr "USB 接口"
10718
10719 #~ msgid "Define a name for this network."
10720 #~ msgstr "为网络定义名称。"
10721
10722 #~ msgid "Leasetime remaining"
10723 #~ msgstr "剩余租赁时间"
10724
10725 #~ msgid "Bad address specified!"
10726 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
10727
10728 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10729 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
10730
10731 #~ msgid "Loading"
10732 #~ msgstr "加载中"
10733
10734 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10735 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
10736
10737 #~ msgid "Assign interfaces..."
10738 #~ msgstr "分配接口…"
10739
10740 #~ msgid "MB/s"
10741 #~ msgstr "MB/s"
10742
10743 #~ msgid "Network without interfaces."
10744 #~ msgstr "无接口的网络。"
10745
10746 #~ msgid ""
10747 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10748 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
10749 #~ msgstr ""
10750 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
10751 #~ "备"
10752
10753 #~ msgid "Realtime Connections"
10754 #~ msgstr "实时连接"
10755
10756 #~ msgid "Realtime Load"
10757 #~ msgstr "实时负载"
10758
10759 #~ msgid "Realtime Traffic"
10760 #~ msgstr "实时流量"
10761
10762 #~ msgid "Realtime Wireless"
10763 #~ msgstr "实时无线"
10764
10765 #~ msgid "Swap"
10766 #~ msgstr "Swap"
10767
10768 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
10769 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
10770
10771 #~ msgid "There are no active leases."
10772 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
10773
10774 #~ msgid ""
10775 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10776 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
10777
10778 #~ msgid "dB"
10779 #~ msgstr "dB"
10780
10781 #~ msgid "kB/s"
10782 #~ msgstr "kB/s"
10783
10784 #~ msgid "kbit/s"
10785 #~ msgstr "kbit/s"
10786
10787 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
10788 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
10789
10790 #~ msgid "Changes applied."
10791 #~ msgstr "更改已应用。"
10792
10793 #~ msgid "Configuration files will be kept"
10794 #~ msgstr "将保留配置文件"
10795
10796 #~ msgid "Delete permission denied"
10797 #~ msgstr "删除没有权限"
10798
10799 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
10800 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
10801
10802 #~ msgid "Device is rebooting..."
10803 #~ msgstr "设备正在重启…"
10804
10805 #~ msgid "Keep settings"
10806 #~ msgstr "保留配置"
10807
10808 #~ msgid "Rebooting..."
10809 #~ msgstr "正在重启…"
10810
10811 #~ msgid ""
10812 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
10813 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
10814 #~ "(requires a compatible firmware image)."
10815 #~ msgstr ""
10816 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
10817 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
10818
10819 #~ msgid ""
10820 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10821 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
10822 #~ msgstr ""
10823 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
10824 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
10825
10826 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10827 #~ msgstr "正在应用更改…"
10828
10829 #~ msgid "(%s available)"
10830 #~ msgstr "(%s 可用)"
10831
10832 #~ msgid "-- match by device --"
10833 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
10834
10835 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
10836 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
10837
10838 #~ msgid "Check"
10839 #~ msgstr "检查"
10840
10841 #~ msgid "Checksum"
10842 #~ msgstr "校验值"
10843
10844 #~ msgid "Enable this mount"
10845 #~ msgstr "启用此挂载点"
10846
10847 #~ msgid "Enable this swap"
10848 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
10849
10850 #~ msgid "Flash Firmware"
10851 #~ msgstr "刷新固件"
10852
10853 #~ msgid "Flashing..."
10854 #~ msgstr "正在刷写…"
10855
10856 #~ msgid "Mount Entry"
10857 #~ msgstr "挂载项目"
10858
10859 #~ msgid "Proceed"
10860 #~ msgstr "执行"
10861
10862 #~ msgid "Really reset all changes?"
10863 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
10864
10865 #~ msgid "Root"
10866 #~ msgstr "Root"
10867
10868 #~ msgid "Swap Entry"
10869 #~ msgstr "Swap 节点"
10870
10871 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
10872 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
10873
10874 #~ msgid ""
10875 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10876 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
10877 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10878 #~ msgstr ""
10879 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
10880 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10881
10882 #~ msgid ""
10883 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10884 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10885 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10886 #~ msgstr ""
10887 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
10888 #~ "新过程中切勿断电!"
10889
10890 #~ msgid "Verify"
10891 #~ msgstr "验证"
10892
10893 #~ msgid "overlay"
10894 #~ msgstr "覆盖"
10895
10896 #~ msgid "Change login password"
10897 #~ msgstr "更改登录密码"
10898
10899 #~ msgid "Changing password…"
10900 #~ msgstr "正在更改密码…"
10901
10902 #~ msgid "Disabled (default)"
10903 #~ msgstr "已禁用(默认)"
10904
10905 #~ msgid "Loading SSH keys…"
10906 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
10907
10908 #~ msgid "Saving keys…"
10909 #~ msgstr "正在保存密钥…"
10910
10911 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10912 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
10913
10914 #~ msgid "Switch %q (%s)"
10915 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
10916
10917 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10918 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
10919
10920 #~ msgid "Antenna 1"
10921 #~ msgstr "天线 1"
10922
10923 #~ msgid "Antenna 2"
10924 #~ msgstr "天线 2"
10925
10926 #~ msgid "Antenna Configuration"
10927 #~ msgstr "天线配置"
10928
10929 #~ msgid "Back to overview"
10930 #~ msgstr "返回至概况"
10931
10932 #~ msgid "Back to scan results"
10933 #~ msgstr "返回至扫描结果"
10934
10935 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10936 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
10937
10938 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10939 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
10940
10941 #~ msgid ""
10942 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
10943 #~ "adjusted to %d."
10944 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
10945
10946 #~ msgid "Common Configuration"
10947 #~ msgstr "一般配置"
10948
10949 #~ msgid "Connect"
10950 #~ msgstr "连接"
10951
10952 #~ msgid "Connection Limit"
10953 #~ msgstr "连接数限制"
10954
10955 #~ msgid "Cover the following interface"
10956 #~ msgstr "包括以下接口"
10957
10958 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10959 #~ msgstr "包括以下接口"
10960
10961 #~ msgid "Create Interface"
10962 #~ msgstr "创建新接口"
10963
10964 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10965 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
10966
10967 #~ msgid "Diversity"
10968 #~ msgstr "差异"
10969
10970 #~ msgid "Edit this interface"
10971 #~ msgstr "编辑此接口"
10972
10973 #~ msgid "Frame Bursting"
10974 #~ msgstr "帧突发"
10975
10976 #~ msgid ""
10977 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
10978 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
10979 #~ msgstr ""
10980 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
10981 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
10982
10983 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10984 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
10985
10986 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
10987 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
10988
10989 #~ msgid "Install package %q"
10990 #~ msgstr "安装软件包 %q"
10991
10992 #~ msgid "Interface Overview"
10993 #~ msgstr "接口总览"
10994
10995 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
10996 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
10997
10998 #~ msgid ""
10999 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11000 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11001 #~ msgstr ""
11002 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
11003 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
11004
11005 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11006 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
11007
11008 #~ msgid "Name of the new interface"
11009 #~ msgstr "新接口的名称"
11010
11011 #~ msgid "No network configured on this device"
11012 #~ msgstr "本设备未配置网络"
11013
11014 #~ msgid "No network name specified"
11015 #~ msgstr "未指定网络名"
11016
11017 #~ msgid "No scan results available yet..."
11018 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
11019
11020 #~ msgid "Note: interface name length"
11021 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
11022
11023 #~ msgid ""
11024 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11025 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11026 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11027 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11028 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11029 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11030 #~ msgstr ""
11031 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
11032 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
11033 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
11034 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
11035
11036 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11037 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
11038
11039 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11040 #~ msgstr "新接口的协议"
11041
11042 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11043 #~ msgstr "未安装协议支持"
11044
11045 #~ msgid ""
11046 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11047 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11048 #~ msgstr ""
11049 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
11050 #~ "访问此设备。"
11051
11052 #~ msgid "Receiver Antenna"
11053 #~ msgstr "接收天线"
11054
11055 #~ msgid "Repeat scan"
11056 #~ msgstr "重新扫描"
11057
11058 #~ msgid "Replace entry"
11059 #~ msgstr "重置条目"
11060
11061 #~ msgid "Scan request failed"
11062 #~ msgstr "扫描请求失败"
11063
11064 #~ msgid "Separate Clients"
11065 #~ msgstr "隔离客户端"
11066
11067 #~ msgid "Slot time"
11068 #~ msgstr "时隙"
11069
11070 #~ msgid ""
11071 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11072 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11073 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11074 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11075 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11076 #~ msgstr ""
11077 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
11078 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
11079 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
11080
11081 #~ msgid ""
11082 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11083 #~ "this component for working wireless configuration!"
11084 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
11085
11086 #~ msgid "The given network name is not unique"
11087 #~ msgstr "给定的网络名重复"
11088
11089 #~ msgid ""
11090 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11091 #~ "will be replaced if you proceed."
11092 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
11093
11094 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11095 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
11096
11097 #~ msgid ""
11098 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11099 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11100 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
11101
11102 #~ msgid "Transmission Rate"
11103 #~ msgstr "传送速率"
11104
11105 #~ msgid "Transmit Power"
11106 #~ msgstr "无线电功率"
11107
11108 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11109 #~ msgstr "传送天线"
11110
11111 #~ msgid "Uploaded File"
11112 #~ msgstr "上传的文件"
11113
11114 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11115 #~ msgstr "无线重启中…"
11116
11117 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11118 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
11119
11120 #~ msgid "open"
11121 #~ msgstr "开放式"
11122
11123 #~ msgid "Advanced"
11124 #~ msgstr "高级"
11125
11126 #~ msgid "Always off (%s)"
11127 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
11128
11129 #~ msgid "Always on (%s)"
11130 #~ msgstr "总是开启(%s)"
11131
11132 #~ msgid "Apply anyway"
11133 #~ msgstr "强制应用"
11134
11135 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11136 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
11137
11138 #~ msgid "Expecting %s"
11139 #~ msgstr "期望 %s"
11140
11141 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11142 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
11143
11144 #~ msgid "KiB"
11145 #~ msgstr "KiB"
11146
11147 #~ msgid "Netmask"
11148 #~ msgstr "子网掩码"
11149
11150 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11151 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
11152
11153 #~ msgid "Polling interval"
11154 #~ msgstr "轮询间隔"
11155
11156 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11157 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
11158
11159 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11160 #~ msgstr "设置时间同步"
11161
11162 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11163 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
11164
11165 #~ msgid "Synchronizing..."
11166 #~ msgstr "正在同步…"
11167
11168 #~ msgid ""
11169 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11170 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11171 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11172 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11173 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11174 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11175 #~ msgstr ""
11176 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
11177 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
11178 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
11179
11180 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11181 #~ msgstr "以下更改已恢复"
11182
11183 #~ msgid "Theme"
11184 #~ msgstr "主题"
11185
11186 #~ msgid "There are no changes to apply."
11187 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
11188
11189 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11190 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
11191
11192 #~ msgid "There are no pending changes!"
11193 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
11194
11195 #~ msgid ""
11196 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11197 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11198 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11199 #~ msgstr ""
11200 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
11201 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
11202
11203 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11204 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
11205
11206 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11207 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
11208
11209 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11210 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
11211
11212 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11213 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
11214
11215 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11216 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
11217
11218 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11219 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
11220
11221 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11222 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
11223
11224 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11225 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
11226
11227 #~ msgid ""
11228 #~ "one of:\n"
11229 #~ " - %s"
11230 #~ msgstr ""
11231 #~ "其一:\n"
11232 #~ " - %s"
11233
11234 #~ msgid ""
11235 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11236 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11237 #~ "Opera or Safari."
11238 #~ msgstr ""
11239 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
11240 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
11241
11242 #~ msgid "kB"
11243 #~ msgstr "kB"
11244
11245 #~ msgid ""
11246 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
11247 #~ "communications"
11248 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
11249
11250 #~ msgid ""
11251 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11252 #~ "authentication."
11253 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
11254
11255 #~ msgid "Password successfully changed!"
11256 #~ msgstr "密码更改成功!"
11257
11258 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11259 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
11260
11261 #~ msgid "Available packages"
11262 #~ msgstr "可用软件包"
11263
11264 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11265 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
11266
11267 #~ msgid ""
11268 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11269 #~ "preserved in any sysupgrade."
11270 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
11271
11272 #~ msgid ""
11273 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11274 #~ "in a sysupgrade."
11275 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
11276
11277 #~ msgid "Custom feeds"
11278 #~ msgstr "自定义软件源"
11279
11280 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11281 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
11282
11283 #~ msgid "Distribution feeds"
11284 #~ msgstr "发行版软件源"
11285
11286 #~ msgid "Download and install package"
11287 #~ msgstr "下载并安装软件包"
11288
11289 #~ msgid "Filter"
11290 #~ msgstr "过滤器"
11291
11292 #~ msgid "Find package"
11293 #~ msgstr "查找软件包"
11294
11295 #~ msgid "Free space"
11296 #~ msgstr "空闲空间"
11297
11298 #~ msgid "General options for opkg"
11299 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
11300
11301 #~ msgid "Install"
11302 #~ msgstr "安装"
11303
11304 #~ msgid "Installed packages"
11305 #~ msgstr "已安装软件包"
11306
11307 #~ msgid "No package lists available"
11308 #~ msgstr "无可用软件列表"
11309
11310 #~ msgid "OK"
11311 #~ msgstr "确认"
11312
11313 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11314 #~ msgstr "OPKG 配置"
11315
11316 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11317 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
11318
11319 #~ msgid "Package name"
11320 #~ msgstr "软件包名称"
11321
11322 #~ msgid "Please update package lists first"
11323 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
11324
11325 #~ msgid "Size (.ipk)"
11326 #~ msgstr "大小(.ipk)"
11327
11328 #~ msgid "Software"
11329 #~ msgstr "软件包"
11330
11331 #~ msgid "Update lists"
11332 #~ msgstr "刷新列表"
11333
11334 #~ msgid "Version"
11335 #~ msgstr "版本"
11336
11337 #~ msgid "Disable DNS setup"
11338 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
11339
11340 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11341 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
11342
11343 #~ msgid "Lease validity time"
11344 #~ msgstr "有效租期"
11345
11346 #~ msgid "Multicast address"
11347 #~ msgstr "多播地址"
11348
11349 #~ msgid "Protocol family"
11350 #~ msgstr "协议族"
11351
11352 #~ msgid "No chains in this table"
11353 #~ msgstr "本表中没有链"
11354
11355 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11356 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
11357
11358 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11359 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
11360
11361 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11362 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11363
11364 #~ msgid "Activate this network"
11365 #~ msgstr "激活此网络"
11366
11367 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11368 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
11369
11370 #~ msgid "Interface reconnected"
11371 #~ msgstr "接口已重新连接"
11372
11373 #~ msgid "Interface shut down"
11374 #~ msgstr "接口已关闭"
11375
11376 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11377 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
11378
11379 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11380 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
11381
11382 #~ msgid ""
11383 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11384 #~ "you are connected via this interface."
11385 #~ msgstr ""
11386 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
11387 #~ "致连接断开!"
11388
11389 #~ msgid "Reconnecting interface"
11390 #~ msgstr "重连接口中..."
11391
11392 #~ msgid "Shutdown this network"
11393 #~ msgstr "关闭此网络"
11394
11395 #~ msgid "Wireless restarted"
11396 #~ msgstr "无线已重启"
11397
11398 #~ msgid "Wireless shut down"
11399 #~ msgstr "无线已关闭"
11400
11401 #~ msgid "Device unreachableX"
11402 #~ msgstr "无法连接到设备!"
11403
11404 #~ msgid "DHCP Leases"
11405 #~ msgstr "DHCP 分配"
11406
11407 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11408 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
11409
11410 #~ msgid ""
11411 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11412 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11413 #~ msgstr ""
11414 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
11415 #~ "器!"
11416
11417 #~ msgid ""
11418 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11419 #~ "connected via this interface."
11420 #~ msgstr ""
11421 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
11422 #~ "接断开!"
11423
11424 #~ msgid "Sort"
11425 #~ msgstr "排序"
11426
11427 #~ msgid "help"
11428 #~ msgstr "帮助"
11429
11430 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11431 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
11432
11433 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11434 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"