treewide: resync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2023-07-07 02:23+0000\n"
8 "Last-Translator: Eric <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d 个无效字段"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "%d小时前"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "%d分钟前"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "%d秒前"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(空)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(没有接口连接)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
75 msgid "+ %d more"
76 msgstr "+ 另外 %d"
77
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- 更多选项 --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- 请选择 --"
92
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
97 msgid "-- custom --"
98 msgstr "-- 自定义 --"
99
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
109
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- 请选择 --"
115
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
118 msgid "0"
119 msgstr "0"
120
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
123 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
124
125 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
126 msgctxt "sstp log level value"
127 msgid "1"
128 msgstr "1"
129
130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
131 msgid "1 Minute Load:"
132 msgstr "1 分钟负载:"
133
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
135 msgctxt "nft amount of flags"
136 msgid "1 flag"
137 msgid_plural "%d flags"
138 msgstr[0] "%d 个标记"
139
140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
141 msgid "15 Minute Load:"
142 msgstr "15 分钟负载:"
143
144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
145 msgctxt "sstp log level value"
146 msgid "2"
147 msgstr "2"
148
149 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
150 msgctxt "sstp log level value"
151 msgid "3"
152 msgstr "3"
153
154 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
155 msgctxt "sstp log level value"
156 msgid "4"
157 msgstr "4"
158
159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
160 msgid "4-character hexadecimal ID"
161 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
162
163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
165 msgid "464XLAT (CLAT)"
166 msgstr "464XLAT(CLAT)"
167
168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
169 msgid "5 Minute Load:"
170 msgstr "5 分钟负载:"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
173 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
174 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
177 msgid "802.11k RRM"
178 msgstr "802.11k RRM"
179
180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
181 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
182 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
185 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
186 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
189 msgid "802.11r Fast Transition"
190 msgstr "802.11r 快速切换"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
193 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
194 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
197 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
198 msgstr "802.11v: 基础服务集合 (BSS) 过渡管理。"
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
201 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
202 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
205 msgid ""
206 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
207 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
210 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
211 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
214 msgid ""
215 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
216 "for stations)."
217 msgstr "802.11v: 无线网络管理 (WNM) 休眠模式 (站点扩展休眠模式)。"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
220 msgid ""
221 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
222 "reinstallation attacks."
223 msgstr "802.11v:无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
226 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
227 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
230 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
231 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
234 msgid "802.11w Management Frame Protection"
235 msgstr "802.11w 管理帧保护"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
238 msgid "802.11w maximum timeout"
239 msgstr "802.11w 最大超时"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
242 msgid "802.11w retry timeout"
243 msgstr "802.11w 重试超时"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
246 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
247 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
250 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
251 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
254 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
255 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
256
257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
258 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
259 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
260
261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
262 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
263 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
266 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
267 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
268
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
270 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
271 msgstr ""
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
274 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
275 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
278 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
279 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
282 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
283 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
286 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
287 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
290 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
291 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
294 msgid ""
295 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
296 "NXDOMAIN."
297 msgstr ""
298 "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
301 msgid ""
302 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
303 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
304 msgstr ""
305 "<code>/example.com/#</code> 对 example.com 及其子域名返回无效地址 "
306 "(<code>0.0.0.0</code> 和 <code>::</code>) 。"
307
308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
309 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
310 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
311 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
312
313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
314 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
315 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
316 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
317
318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
319 msgctxt "nft set match expression"
320 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
321 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
322
323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
324 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
325 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
326 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
327
328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
329 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
330 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
331 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
332
333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
334 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
335 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
336 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
337
338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
339 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
340 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
341 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
342
343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
344 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
345 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
346 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
347
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
349 msgctxt "nft not in set match expression"
350 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
351 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
352
353 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
354 msgid ""
355 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
356 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
357 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
358 "entirely (which is the default setting)."
359 msgstr ""
360 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
361 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
362 "置)。"
363
364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
365 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
366 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
367
368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
369 msgid "A directory with the same name already exists."
370 msgstr "已存在同名的目录。"
371
372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
373 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
374 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
375
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
377 msgid "A43C + J43 + A43"
378 msgstr "A43C + J43 + A43"
379
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
381 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
382 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
383
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
385 msgid "ADSL"
386 msgstr "ADSL"
387
388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
389 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
390 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
391
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
393 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
394 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
395
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
397 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
398 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M"
399
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
401 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
402 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
405 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
406 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B"
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
409 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
410 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
411
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
413 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
414 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J"
415
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
417 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
418 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
421 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
422 msgstr "ADSL (所有变体) Annex M"
423
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
425 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
426 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
429 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
430 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
431
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
433 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
434 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
437 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
438 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
441 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
442 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
445 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
446 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
449 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
450 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
453 msgid "ANSI T1.413"
454 msgstr "ANSI T1.413"
455
456 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
457 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
458 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:64
459 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
460 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
461 msgid "APN"
462 msgstr "APN"
463
464 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
465 msgid "APN profile index"
466 msgstr "APN 配置索引"
467
468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
469 msgid "ARP"
470 msgstr "ARP"
471
472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
473 msgid "ARP IP Targets"
474 msgstr "ARP IP 目标"
475
476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
477 msgid "ARP Interval"
478 msgstr "ARP 间隔"
479
480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
481 msgid "ARP Validation"
482 msgstr "ARP 校验"
483
484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
485 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
486 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
487
488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
489 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
490 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
491
492 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
493 msgid "ARP retry threshold"
494 msgstr "ARP 重试阈值"
495
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
497 msgid "ARP traffic table \"%h\""
498 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
499
500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
501 msgid ""
502 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
503 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
504 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
505 msgstr ""
506 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6 (甚至 802.1Q) 是对 STA MAC 地址的单播。"
507 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务 (DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
508 "预期。"
509
510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
511 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
512 msgstr "ATM(异步传输模式)"
513
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
515 msgid "ATM Bridges"
516 msgstr "ATM 网桥"
517
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
520 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
521 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
522
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
524 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
525 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
526 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
527
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
529 msgid ""
530 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
531 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
532 "to dial into the provider network."
533 msgstr ""
534 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
535 "连接到运营商网络。"
536
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
539 msgid "ATM device number"
540 msgstr "ATM 设备号码"
541
542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
545 msgid "Absent Interface"
546 msgstr "接口缺失"
547
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
549 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
550 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
551
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
553 msgid "Accept local"
554 msgstr "接受本地连接"
555
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
557 msgctxt "nft accept action"
558 msgid "Accept packet"
559 msgstr "接受数据包"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
562 msgid "Accept packets with local source addresses"
563 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
564
565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
566 msgid "Access Concentrator"
567 msgstr "接入集中器"
568
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
571 msgid "Access Point"
572 msgstr "接入点 AP"
573
574 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
575 msgid "Access Point Isolation"
576 msgstr "接入点隔离"
577
578 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
579 msgid "Access Technologies"
580 msgstr "访问技术"
581
582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
583 msgid "Actions"
584 msgstr "操作"
585
586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
587 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
588 msgid "Active"
589 msgstr "活跃"
590
591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
592 msgid "Active Connections"
593 msgstr "活动连接"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
597 msgid "Active DHCP Leases"
598 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
602 msgid "Active DHCPv6 Leases"
603 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
604
605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
606 msgid "Active IPv4 Routes"
607 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
608
609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
610 msgid "Active IPv4 Rules"
611 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
612
613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
614 msgid "Active IPv6 Routes"
615 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
616
617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
618 msgid "Active IPv6 Rules"
619 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
620
621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
622 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
623 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
624
625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
627 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
628 msgid "Ad-Hoc"
629 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
630
631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
632 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
633 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
634
635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
636 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
637 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
638
639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
644 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
645 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
646 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
647 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
648 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
649 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
651 msgid "Add"
652 msgstr "添加"
653
654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
655 msgid "Add ATM Bridge"
656 msgstr "添加 ATM 网桥"
657
658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
659 msgid "Add IPv4 address…"
660 msgstr "添加 IPv4 地址…"
661
662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
663 msgid "Add IPv6 address…"
664 msgstr "添加 IPv6 地址…"
665
666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
667 msgid "Add LED action"
668 msgstr "添加 LED 事件"
669
670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
671 msgid "Add VLAN"
672 msgstr "添加 VLAN"
673
674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1340
675 msgid "Add device configuration"
676 msgstr "添加设备配置"
677
678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
679 msgid "Add device configuration…"
680 msgstr "添加设备配置…"
681
682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
683 msgid "Add instance"
684 msgstr "添加实例"
685
686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
689 msgid "Add key"
690 msgstr "添加密钥"
691
692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
693 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
694 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
695
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
698 msgid "Add new interface..."
699 msgstr "添加新接口…"
700
701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
702 msgid "Add peer"
703 msgstr "添加对端"
704
705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
706 msgid "Add to Blacklist"
707 msgstr "添加到黑名单"
708
709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
710 msgid "Add to Whitelist"
711 msgstr "添加到白名单"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
714 msgid "Additional hosts files"
715 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
718 msgid "Additional servers file"
719 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
720
721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
731 msgid "Address"
732 msgstr "地址"
733
734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
735 msgctxt "nft meta nfproto"
736 msgid "Address family"
737 msgstr "地址族"
738
739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
740 msgid "Address setting is invalid"
741 msgstr "地址设置无效"
742
743 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
744 msgid "Address to access local relay bridge"
745 msgstr "接入本地中继桥的地址"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
748 msgid "Addresses"
749 msgstr "地址"
750
751 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
752 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
753 msgid "Administration"
754 msgstr "管理权"
755
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
765 msgid "Advanced Settings"
766 msgstr "高级设置"
767
768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
769 msgid "Advanced device options"
770 msgstr "高级设备选项"
771
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
773 msgid "Ageing time"
774 msgstr "老化时间"
775
776 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
777 msgid "Aggregate Originator Messages"
778 msgstr "聚合发起者消息"
779
780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
781 msgid "Aggregation Selection Logic"
782 msgstr "聚合选择逻辑"
783
784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
785 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
786 msgstr ""
787 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
788 "(stable,0)"
789
790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
791 msgid ""
792 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
793 "state changes (count, 2)"
794 msgstr ""
795 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
796 "(count,2)"
797
798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
799 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
800 msgstr ""
801 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
802 "(bandwidth,1)"
803
804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
805 msgid "Alert"
806 msgstr "提醒"
807
808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
809 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
811 msgid "Alias Interface"
812 msgstr "接口别名"
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
815 msgid "Alias of \"%s\""
816 msgstr "“%s”的别名"
817
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
819 msgid "All servers"
820 msgstr "所有服务器"
821
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
823 msgid ""
824 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
825 "address."
826 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
829 msgid "Allocate IPs sequentially"
830 msgstr "顺序分配 IP"
831
832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
833 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
834 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
835
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
837 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
838 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
839
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
841 msgid "Allow all except listed"
842 msgstr "仅允许列表外"
843
844 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
845 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
846 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
847
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
849 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
850 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
853 msgid "Allow listed only"
854 msgstr "仅允许列表内"
855
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
857 msgid "Allow localhost"
858 msgstr "允许本机"
859
860 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
861 msgid "Allow rebooting the device"
862 msgstr "允许重启设备"
863
864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
865 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
866 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
867
868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
869 msgid "Allow root logins with password"
870 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
871
872 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
873 msgid "Allow system feature probing"
874 msgstr "允许系统功能探测"
875
876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
877 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
878 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
879
880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
883 msgid "Allowed IPs"
884 msgstr "允许的 IP"
885
886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
887 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
888 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
889
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
891 msgid "Always"
892 msgstr "始终"
893
894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
895 msgid "Always off (kernel: none)"
896 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
897
898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
899 msgid "Always on (kernel: default-on)"
900 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
901
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
903 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
904 msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
905
906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
907 msgid ""
908 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
909 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
910 msgstr ""
911 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
912
913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
914 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
915 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
916
917 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
918 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
919 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
920
921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
922 msgid "An error occurred while saving the form:"
923 msgstr "保存表单时出错:"
924
925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
926 msgid "An optional, short description for this device"
927 msgstr "此设备的可选简短描述"
928
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
930 msgid "Annex"
931 msgstr "Annex"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
934 msgid ""
935 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
936 "messages."
937 msgstr ""
938 "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA(Router Advertisement)</abbr>消息"
939 "中宣布 NAT64 前缀。"
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
942 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
943 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
946 msgid ""
947 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
948 "present."
949 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
950
951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
952 msgid ""
953 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
954 "regardless of local default route availability."
955 msgstr ""
956 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
957 "性。"
958
959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
960 msgid ""
961 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
962 "default route is present."
963 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
964
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
966 msgid "Announced DNS domains"
967 msgstr "通告的 DNS 域名"
968
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
970 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
971 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
972
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
974 msgid "Anonymous Identity"
975 msgstr "匿名身份"
976
977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
978 msgid "Anonymous Mount"
979 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
980
981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
982 msgid "Anonymous Swap"
983 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
984
985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
986 msgctxt "nft match any traffic"
987 msgid "Any packet"
988 msgstr "任意数据包"
989
990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
993 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
994 msgid "Any zone"
995 msgstr "任意区域"
996
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
998 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
999 msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
1000
1001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1002 msgid "Apply and keep settings"
1003 msgstr "应用并保留设置"
1004
1005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1006 msgid "Apply backup?"
1007 msgstr "应用备份?"
1008
1009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1010 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1011 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
1012
1013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1016 msgid "Apply unchecked"
1017 msgstr "强制应用"
1018
1019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1020 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1021 msgstr "连接丢失后应用还原"
1022
1023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1024 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1025 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
1026
1027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1028 msgid "Architecture"
1029 msgstr "架构"
1030
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1032 msgid "Arp-scan"
1033 msgstr "Arp 扫描"
1034
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
1036 msgid ""
1037 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1038 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1039
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1041 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1042 msgid ""
1043 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1044 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1045
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1048 msgid "Associated Stations"
1049 msgstr "已连接站点"
1050
1051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1052 msgid "Associations"
1053 msgstr "关联数"
1054
1055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1057 msgid ""
1058 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1059 "strong>"
1060 msgstr ""
1061 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1062
1063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1065 msgid ""
1066 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1067 "strong>"
1068 msgstr ""
1069 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1070
1071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1072 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1073 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1074
1075 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1076 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1077 msgid "Auth Group"
1078 msgstr "认证组"
1079
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1081 msgid "Authentication"
1082 msgstr "身份验证"
1083
1084 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1085 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:78
1086 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1087 msgid "Authentication Type"
1088 msgstr "身份验证类型"
1089
1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1091 msgid "Authoritative"
1092 msgstr "唯一授权"
1093
1094 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1095 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1096 msgid "Authorization Required"
1097 msgstr "需要授权"
1098
1099 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1100 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1102 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1103 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1104 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1108 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1109 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1110 msgid "Automatic"
1111 msgstr "自动"
1112
1113 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1114 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1115 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1116 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1117
1118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1119 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1120 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1121
1122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1123 msgid ""
1124 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1125 "routing."
1126 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1127
1128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1129 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1130 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1131
1132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1133 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1134 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1135
1136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1137 msgid "Automount Filesystem"
1138 msgstr "自动挂载磁盘"
1139
1140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1141 msgid "Automount Swap"
1142 msgstr "自动挂载交换分区"
1143
1144 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1145 msgid "Avahi IPv4LL"
1146 msgstr "Avahi IPv4LL"
1147
1148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1149 msgid "Available"
1150 msgstr "可用"
1151
1152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1163 msgid "Average:"
1164 msgstr "平均:"
1165
1166 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1167 msgid "Avoid Bridge Loops"
1168 msgstr "避免网桥回环"
1169
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
1171 msgid "B43 + B43C"
1172 msgstr "B43 + B43C"
1173
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
1175 msgid "B43 + B43C + V43"
1176 msgstr "B43 + B43C + V43"
1177
1178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1179 msgid "BR / DMR / AFTR"
1180 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1181
1182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1183 msgid "BSS Transition"
1184 msgstr "BSS 过渡"
1185
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:394
1190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1191 msgid "BSSID"
1192 msgstr "BSSID"
1193
1194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1195 msgid "Back"
1196 msgstr "返回"
1197
1198 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1199 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1200 msgid "Back to Overview"
1201 msgstr "返回至概览"
1202
1203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1204 msgid "Back to peer configuration"
1205 msgstr "返回 peer 配置"
1206
1207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1208 msgid "Backup"
1209 msgstr "备份"
1210
1211 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1212 msgid "Backup / Flash Firmware"
1213 msgstr "备份与升级"
1214
1215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1216 msgid "Backup file list"
1217 msgstr "文件备份列表"
1218
1219 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1221 msgid "Band"
1222 msgstr "带宽"
1223
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1225 msgid "Base device"
1226 msgstr "基设备"
1227
1228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1229 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1230 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1231
1232 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1233 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1234 msgid "Batman Device"
1235 msgstr "Batman 设备"
1236
1237 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1238 msgid "Batman Interface"
1239 msgstr "Batman 接口"
1240
1241 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1242 msgid ""
1243 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1244 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1245 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1246 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1247 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1248 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1249 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1250 msgstr ""
1251 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1252 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1253 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1254 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1255
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1257 msgid "Beacon Interval"
1258 msgstr "信标间隔"
1259
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1261 msgid "Beacon Report"
1262 msgstr "信标报告"
1263
1264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1265 msgid ""
1266 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1267 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1268 "defined backup patterns."
1269 msgstr ""
1270 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1271 "需备份文件。"
1272
1273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1274 msgid "Bind NTP server"
1275 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1276
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1278 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1279 msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
1280
1281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1285 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1286 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1287 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1288 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1289 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1290 msgid "Bind interface"
1291 msgstr "绑定接口"
1292
1293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1294 msgid ""
1295 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1296 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1297
1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1299 msgid ""
1300 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1301 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1302 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1303
1304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1308 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1309 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1310 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1311 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1312 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1313 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1314 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1315
1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1319 msgid "Bitrate"
1320 msgstr "比特率"
1321
1322 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1323 msgid "Bonding Mode"
1324 msgstr "绑定模式"
1325
1326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1327 msgid "Bonding Policy"
1328 msgstr "绑定策略"
1329
1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1331 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1332 msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
1333
1334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1336 msgid "Bridge"
1337 msgstr "桥接"
1338
1339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1340 msgctxt "MACVLAN mode"
1341 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1342 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1343
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1346 msgid "Bridge VLAN filtering"
1347 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1348
1349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1351 msgid "Bridge device"
1352 msgstr "网桥设备"
1353
1354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1356 msgid "Bridge port specific options"
1357 msgstr "网桥端口特定选项"
1358
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1360 msgid "Bridge ports"
1361 msgstr "网桥端口"
1362
1363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1364 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1365 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1366
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
1368 msgid "Bridge unit number"
1369 msgstr "桥接号"
1370
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1372 msgid "Bring up empty bridge"
1373 msgstr "允许启动空网桥"
1374
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1376 msgid "Bring up on boot"
1377 msgstr "开机自动运行"
1378
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1380 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1381 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1382
1383 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1384 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1385 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1386
1387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1389 msgid "Browse…"
1390 msgstr "浏览…"
1391
1392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1393 msgid "Buffered"
1394 msgstr "已缓冲"
1395
1396 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1397 msgid ""
1398 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1399 "gateway certificate."
1400 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1401
1402 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1403 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1404 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1405
1406 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1407 msgid "CHAP"
1408 msgstr "CHAP"
1409
1410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1411 msgid "CLAT configuration failed"
1412 msgstr "CLAT 配置失败"
1413
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1415 msgid "CNAME or fqdn"
1416 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1417
1418 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1419 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1420 msgstr "CNI(外部管理的接口)"
1421
1422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1423 msgid "CPU usage (%)"
1424 msgstr "CPU 使用率(%)"
1425
1426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1427 msgid "Cached"
1428 msgstr "已缓存"
1429
1430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1431 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1432 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1433 msgid "Call failed"
1434 msgstr "调用失败"
1435
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1437 msgid ""
1438 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1439 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1440
1441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1444 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1445 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1453 msgid "Cancel"
1454 msgstr "取消"
1455
1456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1457 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1458 msgstr "无法解析配置:%s"
1459
1460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1461 msgctxt "Chain hook: forward"
1462 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1463 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1464
1465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1466 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1467 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1468 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1469
1470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1471 msgctxt "Chain hook: input"
1472 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1473 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1474
1475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1476 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1477 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1478 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1479
1480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1481 msgctxt "Chain hook: output"
1482 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1483 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1484
1485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1486 msgctxt "Chain hook: ingress"
1487 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1488 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1489
1490 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1491 msgid "Category"
1492 msgstr "分类"
1493
1494 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1495 msgid "Cell ID"
1496 msgstr "蜂窝网络 ID"
1497
1498 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1499 msgid "Cell Location"
1500 msgstr "蜂窝网络位置"
1501
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1503 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1504 msgstr "证书约束(域)"
1505
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1507 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1508 msgstr "证书约束(SAN)"
1509
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1511 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1512 msgstr "证书约束(主题)"
1513
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1515 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1516 msgstr "证书约束(通配符)"
1517
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1520 msgid ""
1521 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1522 "`logread -f` during handshake for actual values"
1523 msgstr ""
1524 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1525 "f”的实际值"
1526
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1529 msgid ""
1530 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1531 "Subject CN (exact match)"
1532 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1533
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1536 msgid ""
1537 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1538 "Subject CN (suffix match)"
1539 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1540
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1543 msgid ""
1544 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1545 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1546 msgstr ""
1547 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1548 "DNS:wifi.mycompany.com"
1549
1550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1553 msgid "Chain"
1554 msgstr "链"
1555
1556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1557 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1558 msgid "Chain hook \"%h\""
1559 msgstr "链钩 \"%h\""
1560
1561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1562 msgid "Changes"
1563 msgstr "更改数"
1564
1565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1566 msgid "Changes have been reverted."
1567 msgstr "更改已恢复。"
1568
1569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1570 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1571 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1572
1573 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1580 msgid "Channel"
1581 msgstr "信道"
1582
1583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:357
1584 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1585 msgid "Channel Analysis"
1586 msgstr "信道分析"
1587
1588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1589 msgid "Channel Width"
1590 msgstr "信道宽度"
1591
1592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1593 msgid "Check filesystems before mount"
1594 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1597 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1598 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1599
1600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1601 msgid "Checking archive…"
1602 msgstr "正在检查归档…"
1603
1604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1606 msgid "Checking image…"
1607 msgstr "正在检查镜像…"
1608
1609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1610 msgid "Choose mtdblock"
1611 msgstr "选择 mtdblock"
1612
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1615 msgid ""
1616 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1617 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1618 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1619 "interface to it."
1620 msgstr ""
1621 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1622 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1623
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1625 msgid ""
1626 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1627 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1628 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1629
1630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1631 msgid "Cipher"
1632 msgstr "算法"
1633
1634 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1635 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1636 msgstr "Cisco UDP 封装"
1637
1638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1639 msgid ""
1640 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1641 "configuration files."
1642 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1643
1644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1645 msgid ""
1646 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1647 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1648 msgstr ""
1649 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1650 "士!)"
1651
1652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1655 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1656 msgid "Client"
1657 msgstr "客户端"
1658
1659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1660 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1661 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1662 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1663
1664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1667 msgid "Close"
1668 msgstr "关闭"
1669
1670 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1671 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1672 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1673 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1674 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1675 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1676 msgid ""
1677 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1678 "persist connection"
1679 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1680
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1687 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1688 msgid "Collecting data..."
1689 msgstr "正在收集数据…"
1690
1691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1692 msgid "Command"
1693 msgstr "命令"
1694
1695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1696 msgid "Command OK"
1697 msgstr "命令执行成功"
1698
1699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1700 msgid "Command failed"
1701 msgstr "命令执行失败"
1702
1703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1704 msgid "Comment"
1705 msgstr "注释"
1706
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1708 msgid ""
1709 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1710 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1711 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1712 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1713 msgstr ""
1714 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1715 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1716 "负载较重的环境中。"
1717
1718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1722 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1723 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1724
1725 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1726 msgid "Config File"
1727 msgstr "配置文件"
1728
1729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1731 msgid "Configuration"
1732 msgstr "配置"
1733
1734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1735 msgid "Configuration Export"
1736 msgstr "配置文件导出"
1737
1738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1739 msgid "Configuration changes applied."
1740 msgstr "配置已应用。"
1741
1742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1743 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1744 msgstr "配置已回滚!"
1745
1746 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1747 msgid "Configuration failed"
1748 msgstr "配置失败"
1749
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1751 msgid ""
1752 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1753 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1754 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1755 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1756 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1757 "offered."
1758 msgstr ""
1759 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1760 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1761 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1762 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1763 "率的支持速率。"
1764
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1766 msgid ""
1767 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1768 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1769 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1770
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1772 msgid ""
1773 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1774 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1775 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1776 "than or equal to the requested prefix."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1780 msgid ""
1781 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1782 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1783 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1784
1785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1786 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1787 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1788
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1790 msgid ""
1791 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1792 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1793
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
1795 msgid "Configure…"
1796 msgstr "配置…"
1797
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1799 msgid "Confirm disconnect"
1800 msgstr "确认断开连接"
1801
1802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1803 msgid "Confirmation"
1804 msgstr "确认密码"
1805
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1810 msgid "Connected"
1811 msgstr "已连接"
1812
1813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1814 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1815 msgid "Connection attempt failed"
1816 msgstr "尝试连接失败"
1817
1818 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1819 msgid "Connection attempt failed."
1820 msgstr "尝试连接失败。"
1821
1822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1823 msgid "Connection endpoint"
1824 msgstr "连接端点"
1825
1826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1827 msgid "Connection lost"
1828 msgstr "失去连接"
1829
1830 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1831 msgid "Connections"
1832 msgstr "连接"
1833
1834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1835 msgid "Connectivity change"
1836 msgstr "连接更改"
1837
1838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1839 msgctxt "nft ct state"
1840 msgid "Conntrack state"
1841 msgstr "连接跟踪状况"
1842
1843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1844 msgctxt "nft ct status"
1845 msgid "Conntrack status"
1846 msgstr "连接跟踪状态"
1847
1848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1849 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1850 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1851
1852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1853 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1854 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1855
1856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1859 msgid "Contents have been saved."
1860 msgstr "内容已保存。"
1861
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1867 msgid "Continue"
1868 msgstr "继续"
1869
1870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1871 msgctxt "nft jump action"
1872 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1873 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1874
1875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1876 msgid "Continue in calling chain"
1877 msgstr "在原链中继续"
1878
1879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1880 msgctxt "Chain policy: accept"
1881 msgid "Continue processing unmatched packets"
1882 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1883
1884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
1885 msgid ""
1886 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1887 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1888 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1889 msgstr ""
1890 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1891 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1892
1893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1894 msgid "Country"
1895 msgstr "国家"
1896
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1898 msgid "Country Code"
1899 msgstr "国家代码"
1900
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1902 msgid "Coverage cell density"
1903 msgstr "无线信号覆盖密度"
1904
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1907 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1908 msgstr "创建/分配防火墙区域"
1909
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
1911 msgid "Create interface"
1912 msgstr "创建接口"
1913
1914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1915 msgid "Critical"
1916 msgstr "致命错误"
1917
1918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1919 msgid "Cron Log Level"
1920 msgstr "Cron 日志级别"
1921
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1923 msgid "Current power"
1924 msgstr "当前功率"
1925
1926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1927 msgctxt "nft meta hour"
1928 msgid "Current time"
1929 msgstr "当前时间"
1930
1931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1932 msgctxt "nft meta day"
1933 msgid "Current weekday"
1934 msgstr "当前工作日"
1935
1936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1938 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1939 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1940 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1941 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1942 msgid "Custom Interface"
1943 msgstr "自定义接口"
1944
1945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1946 msgid ""
1947 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1948 "this, perform a factory-reset first."
1949 msgstr ""
1950 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
1951
1952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1953 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1954 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
1955
1956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1957 msgid ""
1958 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1959 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1960 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
1961
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
1963 msgid "DAD transmits"
1964 msgstr "DAD 传输"
1965
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
1967 msgid "DAE-Client"
1968 msgstr "DAE 客户端"
1969
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
1971 msgid "DAE-Port"
1972 msgstr "DAE 端口"
1973
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
1975 msgid "DAE-Secret"
1976 msgstr "DAE 密文"
1977
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
1979 msgid "DHCP Options"
1980 msgstr "DHCP 选项"
1981
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
1983 msgid "DHCP Server"
1984 msgstr "DHCP 服务器"
1985
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
1987 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1988 msgid "DHCP and DNS"
1989 msgstr "DHCP/DNS"
1990
1991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1993 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1994 msgid "DHCP client"
1995 msgstr "DHCP 客户端"
1996
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
1998 msgid "DHCP-Options"
1999 msgstr "DHCP 选项"
2000
2001 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2003 msgid "DHCPv6 client"
2004 msgstr "DHCPv6 客户端"
2005
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2007 msgid "DHCPv6-Service"
2008 msgstr "DHCPv6 服务"
2009
2010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2015 msgid "DNS"
2016 msgstr "DNS"
2017
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2019 msgid "DNS forwardings"
2020 msgstr "DNS 转发"
2021
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2023 msgid "DNS query port"
2024 msgstr "DNS 查询端口"
2025
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2027 msgid "DNS search domains"
2028 msgstr "DNS 搜索域名"
2029
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2031 msgid "DNS server port"
2032 msgstr "DNS 服务器端口"
2033
2034 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2035 msgid "DNS setting is invalid"
2036 msgstr "DNS 设置无效"
2037
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
2039 msgid "DNS weight"
2040 msgstr "DNS 权重"
2041
2042 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2043 msgid "DNS-Label / FQDN"
2044 msgstr "DNS-标签/FQDN"
2045
2046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2047 msgid "DNSSEC"
2048 msgstr "DNSSEC"
2049
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2051 msgid "DNSSEC check unsigned"
2052 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2053
2054 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2055 msgid "DPD Idle Timeout"
2056 msgstr "DPD 空闲超时"
2057
2058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2059 msgid "DS-Lite AFTR address"
2060 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2061
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2064 msgid "DSL"
2065 msgstr "DSL"
2066
2067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2068 msgid "DSL Status"
2069 msgstr "DSL 状态"
2070
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2072 msgid "DSL line mode"
2073 msgstr "DSL 线路模式"
2074
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2076 msgid "DTIM Interval"
2077 msgstr "DTIM 间隔"
2078
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2082 msgid "DUID"
2083 msgstr "DUID"
2084
2085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2086 msgid "Data Rate"
2087 msgstr "数据速率"
2088
2089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2090 msgid "Data Received"
2091 msgstr "已接收"
2092
2093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2094 msgid "Data Transmitted"
2095 msgstr "已发送"
2096
2097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2099 msgid "Debug"
2100 msgstr "调试"
2101
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2103 msgid "Default router"
2104 msgstr "默认路由器"
2105
2106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2107 msgid "Default state"
2108 msgstr "默认状态"
2109
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2111 msgid ""
2112 "Define additional DHCP options, for example "
2113 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2114 "servers to clients."
2115 msgstr ""
2116 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2117 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2118
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2120 msgid ""
2121 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2122 "but for outgoing frames"
2123 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2124
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2126 msgid ""
2127 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2128 "priority on incoming frames"
2129 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2130
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2132 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2133 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2134
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2136 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2137 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2138
2139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2146 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2147 msgid "Delete"
2148 msgstr "删除"
2149
2150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2152 msgid "Delete key"
2153 msgstr "删除密钥"
2154
2155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2156 msgid "Delete request failed: %s"
2157 msgstr "删除请求失败:%s"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2160 msgid "Delete this network"
2161 msgstr "删除此网络"
2162
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2164 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2165 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2166
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2171 msgid "Description"
2172 msgstr "描述"
2173
2174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2175 msgid "Deselect"
2176 msgstr "取消"
2177
2178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2179 msgid "Design"
2180 msgstr "主题"
2181
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2183 msgid "Designated master"
2184 msgstr "指定的主接口"
2185
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2189 msgid "Destination"
2190 msgstr "目标地址"
2191
2192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2193 msgctxt "nft ip daddr"
2194 msgid "Destination IP"
2195 msgstr "目标 IP"
2196
2197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2198 msgctxt "nft ip6 daddr"
2199 msgid "Destination IPv6"
2200 msgstr "目标 IPv6"
2201
2202 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2203 msgid "Destination port"
2204 msgstr "目标端口"
2205
2206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2207 msgctxt "nft ip dport"
2208 msgid "Destination port"
2209 msgstr "目标端口"
2210
2211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2213 msgid "Destination zone"
2214 msgstr "目标区域"
2215
2216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
2224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2230 msgid "Device"
2231 msgstr "设备"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2234 msgid "Device Configuration"
2235 msgstr "设备配置"
2236
2237 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2238 msgid "Device Identifier"
2239 msgstr "设备识别符"
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2242 msgid "Device is not active"
2243 msgstr "设备未激活"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2247 msgid "Device is restarting…"
2248 msgstr "设备正在重启…"
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2251 msgid "Device name"
2252 msgstr "设备名"
2253
2254 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2255 msgid "Device not managed by ModemManager."
2256 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2257
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
2259 msgid "Device not present"
2260 msgstr "设备不存在"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2263 msgid "Device type"
2264 msgstr "设备类型"
2265
2266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2267 msgid "Device unreachable!"
2268 msgstr "无法连接到设备!"
2269
2270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2271 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2272 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
2275 msgid "Devices"
2276 msgstr "设备"
2277
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2279 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2280 msgid "Diagnostics"
2281 msgstr "网络诊断"
2282
2283 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2284 msgid "Dial number"
2285 msgstr "拨号号码"
2286
2287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2288 msgid "Directory"
2289 msgstr "目录"
2290
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2295 msgid "Disable"
2296 msgstr "禁用"
2297
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2299 msgid ""
2300 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2301 "this interface."
2302 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2303
2304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2306 msgid "Disable DNS lookups"
2307 msgstr "禁用 DNS 查找"
2308
2309 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2310 msgid "Disable Encryption"
2311 msgstr "禁用加密"
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2314 msgid "Disable Inactivity Polling"
2315 msgstr "禁用不活动轮询"
2316
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2318 msgid "Disable this network"
2319 msgstr "禁用此网络"
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2327 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2328 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2329 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2330 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2336 msgid "Disabled"
2337 msgstr "已禁用"
2338
2339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2340 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2341 msgid "Disabled"
2342 msgstr "已禁用"
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2345 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2346 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2347
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2349 msgid ""
2350 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2351 msgstr "丢弃包含 <a href=\"%s\">RFC1918 </a>地址的上游响应。"
2352
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2357 msgid "Disconnect"
2358 msgstr "断开"
2359
2360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2361 msgid "Disconnection attempt failed"
2362 msgstr "尝试断开连接失败"
2363
2364 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
2365 msgid "Disconnection attempt failed."
2366 msgstr "尝试断开连接失败。"
2367
2368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2369 msgid "Disk space"
2370 msgstr "磁盘空间"
2371
2372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2381 msgid "Dismiss"
2382 msgstr "关闭"
2383
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2385 msgid "Distance Optimization"
2386 msgstr "距离优化"
2387
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2389 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2390 msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
2391
2392 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2393 msgid "Distributed ARP Table"
2394 msgstr "分布式 ARP 表"
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2397 msgid ""
2398 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2399 "section is valid for all dnsmasq instances."
2400 msgstr ""
2401 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2402 "效。"
2403
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2405 msgid ""
2406 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2407 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2408 "abbr> forwarder."
2409 msgstr ""
2410 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2411 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2412
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2414 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2415 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2416
2417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2421 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2422 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2423 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2424
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2426 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2427 msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2430 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2431 msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
2432
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2434 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2435 msgstr "不监听这些接口。"
2436
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2438 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2439 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2440
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2442 msgid ""
2443 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2444 "packets."
2445 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2446
2447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2448 msgid "Do not send a hostname"
2449 msgstr "不发送主机名"
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2452 msgid ""
2453 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2454 "abbr> messages on this interface."
2455 msgstr ""
2456 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2457 "息。"
2458
2459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2460 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2461 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2462
2463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2464 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2465 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2466
2467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2468 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2469 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2470
2471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2472 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2473 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2474
2475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2476 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2477 msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
2478
2479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2480 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2481 msgstr "是否要替换当前密钥?"
2482
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2485 msgid "Domain"
2486 msgstr "域名"
2487
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2489 msgid "Domain required"
2490 msgstr "忽略空域名解析"
2491
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2493 msgid "Domain whitelist"
2494 msgstr "域名白名单"
2495
2496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2498 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2499 msgid "Don't Fragment"
2500 msgstr "禁止分片"
2501
2502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2503 msgid "Down"
2504 msgstr "下行"
2505
2506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2507 msgid "Down Delay"
2508 msgstr "下行延迟"
2509
2510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2511 msgid "Download backup"
2512 msgstr "下载备份"
2513
2514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2515 msgid "Download mtdblock"
2516 msgstr "下载 mtdblock"
2517
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
2519 msgid "Downstream SNR offset"
2520 msgstr "下游 SNR 偏移"
2521
2522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2523 msgid ""
2524 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2525 "WireGuard interface."
2526 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2527
2528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2529 msgid "Drag to reorder"
2530 msgstr "拖动以重排"
2531
2532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2533 msgid "Drop Duplicate Frames"
2534 msgstr "丢弃重复帧"
2535
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2537 msgid ""
2538 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2539 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2540 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2541 msgstr ""
2542 "丢弃所有不必要的 ARP 帧,如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使"
2543 "用或者就 802.11 而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2544
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2546 msgid ""
2547 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2548 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2549 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2550 msgstr ""
2551 "丢弃所有不请自来的邻居广播,如果网络上有已知的好的 NA 代理并且这样的帧无需使"
2552 "用或者就 802.11 而言不准使用它们以防止攻击。"
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2555 msgid "Drop gratuitous ARP"
2556 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2559 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2560 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2561
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2563 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2564 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2565
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2567 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2568 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2571 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2572 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2573
2574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2575 msgctxt "nft drop action"
2576 msgid "Drop packet"
2577 msgstr "丢弃数据包"
2578
2579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2580 msgctxt "Chain policy: drop"
2581 msgid "Drop unmatched packets"
2582 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2583
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2585 msgid "Drop unsolicited NA"
2586 msgstr "丢弃不请自来的 NA"
2587
2588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2589 msgid "Dropbear Instance"
2590 msgstr "Dropbear 实例"
2591
2592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2593 msgid ""
2594 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2595 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2596 msgstr ""
2597 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2598 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2599
2600 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2602 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2603 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2604
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2606 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2607 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2608
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2610 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2611 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2612
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2614 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2615 msgstr "动态授权扩展端口。"
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2618 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2619 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2620
2621 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2622 msgid "Dynamic tunnel"
2623 msgstr "动态隧道"
2624
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2626 msgid ""
2627 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2628 "having static leases will be served."
2629 msgstr ""
2630 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2631
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2633 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2634 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2635
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2637 msgid "E.g. eth0, eth1"
2638 msgstr "如,eth0, eth1"
2639
2640 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2641 msgid "EA-bits length"
2642 msgstr "EA-bits 长度"
2643
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2645 msgid "EAP-Method"
2646 msgstr "EAP 类型"
2647
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2649 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2650 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2651
2652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2655 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2656 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2659 msgid "Edit"
2660 msgstr "编辑"
2661
2662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2663 msgid "Edit peer"
2664 msgstr "编辑对端"
2665
2666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2667 msgid ""
2668 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2669 "reload the page."
2670 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2671
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2673 msgid "Edit this network"
2674 msgstr "编辑此网络"
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2677 msgid "Edit wireless network"
2678 msgstr "编辑无线网络"
2679
2680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2681 msgctxt "nft rt mtu"
2682 msgid "Effective route MTU"
2683 msgstr "有效的路由 MTU"
2684
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2686 msgid "Egress QoS mapping"
2687 msgstr "出口 QoS 映射"
2688
2689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2690 msgctxt "nft meta oif"
2691 msgid "Egress device id"
2692 msgstr "出口设备 ID"
2693
2694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2695 msgctxt "nft meta oifname"
2696 msgid "Egress device name"
2697 msgstr "出口设备的名称"
2698
2699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2700 msgid "Emergency"
2701 msgstr "紧急"
2702
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2705 msgid "Enable"
2706 msgstr "启用"
2707
2708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2709 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2710 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2711
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2713 msgid ""
2714 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2715 "snooping"
2716 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2717
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2719 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2720 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2721
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2723 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2724 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2725
2726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2729 msgid "Enable DNS lookups"
2730 msgstr "启用 DNS 查找"
2731
2732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2733 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2734 msgstr "启用流的动态调整"
2735
2736 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2737 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2738 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2739
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2741 msgid "Enable IPv6"
2742 msgstr "启用 IPv6"
2743
2744 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2745 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2746 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2747 msgstr "启用 IPv6 协商"
2748
2749 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2750 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2751 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2752 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2753 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2754 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2755 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2756 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2757
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2759 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2760 msgstr "启用 IPv6 段路由"
2761
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2763 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2764 msgstr "启用巨型帧透传"
2765
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2767 msgid "Enable MAC address learning"
2768 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2769
2770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2771 msgid "Enable NTP client"
2772 msgstr "启用 NTP 客户端"
2773
2774 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2775 msgid "Enable Single DES"
2776 msgstr "启用单个 DES"
2777
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2779 msgid "Enable TFTP server"
2780 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2783 msgid "Enable VLAN filtering"
2784 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2787 msgid "Enable VLAN functionality"
2788 msgstr "启用 VLAN"
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2791 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2792 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2793
2794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2795 msgid ""
2796 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2797 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2798 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2799 msgstr ""
2800 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2801 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2804 msgid ""
2805 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2806 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2809 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2810 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2813 msgid "Enable learning and aging"
2814 msgstr "启用智能交换学习"
2815
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2817 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2818 msgstr "启用流入数据包镜像"
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2821 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2822 msgstr "启用流出数据包镜像"
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2825 msgid "Enable multicast fast leave"
2826 msgstr "启用多播快速离开"
2827
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2829 msgid "Enable multicast querier"
2830 msgstr "启用多播查询器"
2831
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2833 msgid "Enable multicast support"
2834 msgstr "启用多播支持"
2835
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
2837 msgid ""
2838 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2839 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
2840
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2842 msgid "Enable promiscuous mode"
2843 msgstr "启用混杂模式"
2844
2845 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2846 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2847 msgid "Enable rx checksum"
2848 msgstr "启用 Rx 校验"
2849
2850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2854 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2855 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
2856
2857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2859 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2860 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2861 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
2862
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2864 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2865 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
2866
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2868 msgid "Enable this network"
2869 msgstr "启用此网络"
2870
2871 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2872 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2873 msgid "Enable tx checksum"
2874 msgstr "启用 Tx 校验"
2875
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2877 msgid "Enable unicast flooding"
2878 msgstr "启用单播泛洪"
2879
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
2881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2884 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
2885 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
2886 msgid "Enabled"
2887 msgstr "启用"
2888
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2890 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2891 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
2892
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
2894 msgid ""
2895 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2896 "Domain"
2897 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
2898
2899 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2900 msgid ""
2901 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2902 "batman-adv."
2903 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2906 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2907 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
2908
2909 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2910 msgid "Encapsulation limit"
2911 msgstr "封装限制"
2912
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
2915 msgid "Encapsulation mode"
2916 msgstr "封装模式"
2917
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
2922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2923 msgid "Encryption"
2924 msgstr "加密"
2925
2926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
2927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
2928 msgid "Endpoint"
2929 msgstr "传输端点"
2930
2931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
2932 msgid "Endpoint Host"
2933 msgstr "端点主机"
2934
2935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
2936 msgid "Endpoint Port"
2937 msgstr "端点端口"
2938
2939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2940 msgid "Endpoint setting is invalid"
2941 msgstr "端点设置无效"
2942
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
2944 msgid "Enforce IGMPv1"
2945 msgstr "强制 IGMPv1"
2946
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
2948 msgid "Enforce IGMPv2"
2949 msgstr "强制 IGMPv2"
2950
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
2952 msgid "Enforce IGMPv3"
2953 msgstr "强制 IGMPv3"
2954
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
2956 msgid "Enforce MLD version 1"
2957 msgstr "强制 MLD 版本 1"
2958
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
2960 msgid "Enforce MLD version 2"
2961 msgstr "强制 MLD 版本 2"
2962
2963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2964 msgid "Enter custom value"
2965 msgstr "输入自定义值"
2966
2967 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2968 msgid "Enter custom values"
2969 msgstr "输入自定义值"
2970
2971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2972 msgid "Erasing..."
2973 msgstr "擦除中…"
2974
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2981 msgid "Error"
2982 msgstr "错误"
2983
2984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2985 msgid "Error getting PublicKey"
2986 msgstr "获取公钥时出错"
2987
2988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2989 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2990 msgid "Ethernet Adapter"
2991 msgstr "以太网适配器"
2992
2993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2994 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2995 msgid "Ethernet Switch"
2996 msgstr "以太网交换机"
2997
2998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2999 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3000 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
3001
3002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3003 msgid "Every second (fast, 1)"
3004 msgstr "每秒(fast,1)"
3005
3006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3007 msgid "Exclude interfaces"
3008 msgstr "排除接口"
3009
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3011 msgid ""
3012 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3013 "resolution to other systems."
3014 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
3015
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3017 msgid ""
3018 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3019 "e.g. for RBL services."
3020 msgstr ""
3021 "将 <code>127.0.0.0/8</code>和<code>::1</code>排除在重新绑定检查外,比如实时黑"
3022 "名单列表服务。"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3025 msgid "Existing device"
3026 msgstr "现有设备"
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3029 msgid "Expand hosts"
3030 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
3031
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3033 msgid "Expected port number."
3034 msgstr "预期的端口号。"
3035
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3037 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3038 msgstr "请输入一个十六进制值"
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3041 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3042 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
3043
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3045 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3046 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
3047
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3049 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3050 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
3051
3052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3062 msgid "Expecting: %s"
3063 msgstr "请输入:%s"
3064
3065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3066 msgid "Expecting: non-empty value"
3067 msgstr "请输入非空值"
3068
3069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3070 msgid "Expires"
3071 msgstr "到期时间"
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3074 msgid ""
3075 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3076 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3077
3078 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3079 msgid "External"
3080 msgstr "外部"
3081
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3083 msgid "External R0 Key Holder List"
3084 msgstr "外部 R0 密钥持有者列表"
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3087 msgid "External R1 Key Holder List"
3088 msgstr "外部 R1 密钥持有者列表"
3089
3090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3091 msgid "External system log server"
3092 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3093
3094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3095 msgid "External system log server port"
3096 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3097
3098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3099 msgid "External system log server protocol"
3100 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3101
3102 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3103 msgid "Extra SSH command options"
3104 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3105
3106 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3107 msgid "Extra pppd options"
3108 msgstr "额外的 pppd 选项"
3109
3110 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3111 msgid "Extra sstpc options"
3112 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3113
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3115 msgid "FT over DS"
3116 msgstr "FT over DS"
3117
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3119 msgid "FT over the Air"
3120 msgstr "FT over the Air"
3121
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3123 msgid "FT protocol"
3124 msgstr "FT 协议"
3125
3126 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3127 msgid "Failed Reason"
3128 msgstr "失败原因"
3129
3130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3131 msgid "Failed to change the system password."
3132 msgstr "更改系统密码失败。"
3133
3134 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3135 msgid "Failed to configure modem"
3136 msgstr "配置调制解调器失败"
3137
3138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3139 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3140 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3141
3142 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3143 msgid "Failed to connect"
3144 msgstr "连接失败"
3145
3146 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3147 msgid "Failed to disconnect"
3148 msgstr "断开连接失败"
3149
3150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3151 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3152 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3153
3154 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3155 msgid "Failed to get modem information"
3156 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3157
3158 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3159 msgid "Failed to initialize modem"
3160 msgstr "初始化调制解调器失败"
3161
3162 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3163 msgid "Failed to set operating mode"
3164 msgstr "设置操作模式失败"
3165
3166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3167 msgid "File"
3168 msgstr "文件"
3169
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3171 msgid ""
3172 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3173 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3174 msgstr ""
3175 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
3176 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
3177
3178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3179 msgid "File not accessible"
3180 msgstr "文件无法访问"
3181
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3183 msgid "File to store DHCP lease information."
3184 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3185
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3187 msgid "File with upstream resolvers."
3188 msgstr "上游解析器文件。"
3189
3190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3192 msgid "Filename"
3193 msgstr "文件名"
3194
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3196 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3197 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3198
3199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3201 msgid "Filesystem"
3202 msgstr "文件系统"
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3205 msgid "Filter IPv4 A records"
3206 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3207
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3209 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3210 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3211
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3213 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3214 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3215
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3217 msgid "Filter private"
3218 msgstr "过滤本地包"
3219
3220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3221 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3222 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3223
3224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3225 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3226 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
3227
3228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3229 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3230 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3231
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3233 msgid ""
3234 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3235 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现避免触发按需拨号(dial-on-demand)链接。"
3236
3237 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3238 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3239 msgid "Finalizing failed"
3240 msgstr "最终确认失败"
3241
3242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3243 msgid ""
3244 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3245 "with defaults based on what was detected"
3246 msgstr ""
3247 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3248
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3250 msgid "Find and join network"
3251 msgstr "搜索并加入网络"
3252
3253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3254 msgid "Finish"
3255 msgstr "完成"
3256
3257 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3258 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3259 msgid "Firewall"
3260 msgstr "防火墙"
3261
3262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3263 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3264 msgid "Firewall Mark"
3265 msgstr "防火墙标识"
3266
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3268 msgid "Firewall Settings"
3269 msgstr "防火墙设置"
3270
3271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3272 msgid "Firewall Status"
3273 msgstr "防火墙状态"
3274
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3276 msgid "Firewall mark"
3277 msgstr "防火墙标志"
3278
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
3280 msgid "Firmware File"
3281 msgstr "固件文件"
3282
3283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3284 msgid "Firmware Version"
3285 msgstr "固件版本"
3286
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3288 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3289 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3290
3291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3293 msgid "Flash image..."
3294 msgstr "刷写固件…"
3295
3296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3297 msgid "Flash image?"
3298 msgstr "刷写固件?"
3299
3300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3301 msgid "Flash new firmware image"
3302 msgstr "刷写新的固件"
3303
3304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3305 msgid "Flash operations"
3306 msgstr "刷写操作"
3307
3308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3310 msgid "Flashing…"
3311 msgstr "正在刷写…"
3312
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3315 msgid "Force"
3316 msgstr "强制"
3317
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3319 msgid "Force 40MHz mode"
3320 msgstr "强制 40MHz 模式"
3321
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3323 msgid "Force CCMP (AES)"
3324 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3325
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3327 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3328 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3329
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3331 msgid "Force IGMP version"
3332 msgstr "强制 IGMP 版本"
3333
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3335 msgid "Force MLD version"
3336 msgstr "强制 MLD 版本"
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3339 msgid "Force TKIP"
3340 msgstr "强制 TKIP"
3341
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3343 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3344 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3345
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
3347 msgid "Force link"
3348 msgstr "强制链路"
3349
3350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3351 msgid "Force upgrade"
3352 msgstr "强制升级"
3353
3354 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3355 msgid "Force use of NAT-T"
3356 msgstr "强制使用 NAT-T"
3357
3358 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3359 msgid "Form token mismatch"
3360 msgstr "表单令牌不匹配"
3361
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3363 msgid ""
3364 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3365 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3366 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3367 "designated master interface and downstream interfaces."
3368 msgstr ""
3369 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3370 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3371 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3372
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3374 msgid ""
3375 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3376 "messages received on the designated master interface to downstream "
3377 "interfaces."
3378 msgstr ""
3379 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3380 "消息到下游接口。"
3381
3382 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3383 msgid "Forward DHCP traffic"
3384 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3385
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3387 msgid ""
3388 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3389 "downstream interfaces."
3390 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3391
3392 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3393 msgid "Forward broadcast traffic"
3394 msgstr "转发广播数据包"
3395
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3397 msgid "Forward delay"
3398 msgstr "转发延迟"
3399
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3401 msgid "Forward mesh peer traffic"
3402 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3403
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3405 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3406 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3407
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
3409 msgid "Forwarding mode"
3410 msgstr "转发模式"
3411
3412 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3413 msgid "Fragmentation"
3414 msgstr "分段"
3415
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3417 msgid "Fragmentation Threshold"
3418 msgstr "分片阈值"
3419
3420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3421 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3422 msgid "Full port randomization"
3423 msgstr "全端口随机化"
3424
3425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3426 msgid ""
3427 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3428 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3429 msgstr ""
3430 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3431 "com'>wireguard.com</a>。"
3432
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3436 msgid "GHz"
3437 msgstr "GHz"
3438
3439 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3440 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3441 msgid "GPRS only"
3442 msgstr "仅 GPRS"
3443
3444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3445 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3446 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3447
3448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3449 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3450 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3451
3452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3453 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3454 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3455
3456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3457 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3458 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3459
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3463 msgid "Gateway"
3464 msgstr "网关"
3465
3466 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3467 msgid "Gateway Mode"
3468 msgstr "网关模式"
3469
3470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3471 msgid "Gateway Ports"
3472 msgstr "网关端口"
3473
3474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3476 msgid "Gateway address is invalid"
3477 msgstr "网关地址无效"
3478
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3485 msgid "General Settings"
3486 msgstr "常规设置"
3487
3488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3492 msgid "General Setup"
3493 msgstr "常规设置"
3494
3495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3496 msgid "General device options"
3497 msgstr "常规设备选项"
3498
3499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3500 msgid "Generate Config"
3501 msgstr "生成配置"
3502
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3504 msgid "Generate PMK locally"
3505 msgstr "本地生成 PMK"
3506
3507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3508 msgid "Generate archive"
3509 msgstr "生成备份"
3510
3511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3512 msgid "Generate configuration"
3513 msgstr "生成配置"
3514
3515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3516 msgid "Generate configuration…"
3517 msgstr "生成配置…"
3518
3519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3520 msgid "Generate new key pair"
3521 msgstr "生成新的密钥对"
3522
3523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3524 msgid "Generate preshared key"
3525 msgstr "生成预共享密钥"
3526
3527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3528 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3529 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3530
3531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3532 msgid "Generating QR code…"
3533 msgstr "正在生成二维码…"
3534
3535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3536 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3537 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3538
3539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3540 msgid "Global Settings"
3541 msgstr "全局设置"
3542
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
3544 msgid "Global network options"
3545 msgstr "全局网络选项"
3546
3547 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3548 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3549 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3550 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3551 msgid "Go to firmware upgrade..."
3552 msgstr "转到固件升级…"
3553
3554 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3555 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3556 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3557 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3558 msgid "Go to password configuration..."
3559 msgstr "跳转到密码配置页…"
3560
3561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3563 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3565 msgid "Go to relevant configuration page"
3566 msgstr "进入相关配置页面"
3567
3568 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3569 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3570 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3571
3572 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3573 msgid "Grant access to DHCP status display"
3574 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3575
3576 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3577 msgid "Grant access to DSL status display"
3578 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3579
3580 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3581 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3582 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3583
3584 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3585 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3586 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3587
3588 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3589 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3590 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3591
3592 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3593 msgid "Grant access to SSH configuration"
3594 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3595
3596 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3597 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3598 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3599
3600 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3601 msgid "Grant access to crontab configuration"
3602 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3603
3604 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3605 msgid "Grant access to firewall status"
3606 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3607
3608 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3609 msgid "Grant access to flash operations"
3610 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3611
3612 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3613 msgid "Grant access to main status display"
3614 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3615
3616 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3617 msgid "Grant access to mmcli"
3618 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3619
3620 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3621 msgid "Grant access to mount configuration"
3622 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3623
3624 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3625 msgid "Grant access to network configuration"
3626 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3627
3628 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3629 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3630 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3631
3632 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3633 msgid "Grant access to network status information"
3634 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3635
3636 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3637 msgid "Grant access to process status"
3638 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3639
3640 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3641 msgid "Grant access to realtime statistics"
3642 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3643
3644 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3645 msgid "Grant access to routing status"
3646 msgstr "授予路由状态权限"
3647
3648 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3649 msgid "Grant access to startup configuration"
3650 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3651
3652 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3653 msgid "Grant access to system configuration"
3654 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3655
3656 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3657 msgid "Grant access to system logs"
3658 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3659
3660 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3661 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3662 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3663
3664 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3665 msgid "Grant access to wireless channel status"
3666 msgstr "授予无线信道状态权限"
3667
3668 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3669 msgid "Grant access to wireless status display"
3670 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3671
3672 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3673 msgid "Group Password"
3674 msgstr "组密码"
3675
3676 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3677 msgid "Guest"
3678 msgstr "访客"
3679
3680 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3681 msgid "HE.net password"
3682 msgstr "HE.net 密码"
3683
3684 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3685 msgid "HE.net username"
3686 msgstr "HE.net 用户名"
3687
3688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3689 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3690 msgid "HTTP(S) Access"
3691 msgstr "HTTP(S) 访问"
3692
3693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3694 msgid "Hang Up"
3695 msgstr "挂起"
3696
3697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3698 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3699 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3700
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3702 msgid "Hello interval"
3703 msgstr "Hello 间隔"
3704
3705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3706 msgid ""
3707 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3708 "the timezone."
3709 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3710
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3712 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3713 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3714
3715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3717 msgid "Hide empty chains"
3718 msgstr "隐藏空链"
3719
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3721 msgid "High"
3722 msgstr "高"
3723
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3725 msgid "Honor gratuitous ARP"
3726 msgstr "遵循非必要的 ARP"
3727
3728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3729 msgctxt "Chain hook description"
3730 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3731 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3732
3733 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3734 msgid "Hop Penalty"
3735 msgstr "跳跃惩罚"
3736
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3741 msgid "Host"
3742 msgstr "主机"
3743
3744 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3745 msgid "Host expiry timeout"
3746 msgstr "主机到期超时"
3747
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3749 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3750 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
3751
3752 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3753 msgid "Host-Uniq tag content"
3754 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
3755
3756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3762 msgid "Hostname"
3763 msgstr "主机名"
3764
3765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3766 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3767 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
3768
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3770 msgid "Hostnames"
3771 msgstr "主机名映射"
3772
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3774 msgid ""
3775 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3776 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3777 "useful to rebind an FQDN."
3778 msgstr ""
3779 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
3780 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
3781
3782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3783 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3784 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
3785
3786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3787 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3788 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
3789
3790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3791 msgid "Human-readable counters"
3792 msgstr "人类可读的计数器"
3793
3794 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3795 msgid "Hybrid"
3796 msgstr "混合"
3797
3798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3799 msgctxt "nft icmp code"
3800 msgid "ICMP code"
3801 msgstr "ICMP 码"
3802
3803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3804 msgctxt "nft icmp type"
3805 msgid "ICMP type"
3806 msgstr "ICMP 类型"
3807
3808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3809 msgctxt "nft icmpv6 code"
3810 msgid "ICMPv6 code"
3811 msgstr "ICMPv6 码"
3812
3813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3814 msgctxt "nft icmpv6 type"
3815 msgid "ICMPv6 type"
3816 msgstr "ICMPv6 类型"
3817
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3819 msgid "ID"
3820 msgstr "ID"
3821
3822 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3823 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3824 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3825 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
3826
3827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3828 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3829 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
3830
3831 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3832 msgid "IKE DH Group"
3833 msgstr "IKE DH 组"
3834
3835 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
3836 msgid "IMEI"
3837 msgstr "IMEI"
3838
3839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3840 msgid "IP Addresses"
3841 msgstr "IP 地址"
3842
3843 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3844 msgid "IP Protocol"
3845 msgstr "IP 协议"
3846
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3848 msgid "IP Sets"
3849 msgstr "IP 集合"
3850
3851 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:96
3852 msgid "IP Type"
3853 msgstr "IP 类型"
3854
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3858 msgid "IP address"
3859 msgstr "IP 地址"
3860
3861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3862 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3863 msgid "IP address is invalid"
3864 msgstr "IP 地址无效"
3865
3866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3868 msgid "IP address is missing"
3869 msgstr "IP 地址缺失"
3870
3871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3872 msgid ""
3873 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3874 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3875 "packets with matching destination IP."
3876 msgstr ""
3877 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
3878 "匹配该列表的数据包路由回去。"
3879
3880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3881 msgctxt "nft ip protocol"
3882 msgid "IP protocol"
3883 msgstr "IP 协议"
3884
3885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
3886 msgctxt "nft meta l4proto"
3887 msgid "IP protocol"
3888 msgstr "IP 协议"
3889
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3891 msgid "IP set"
3892 msgstr "IP 集"
3893
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3895 msgid "IP sets"
3896 msgstr "IP 集"
3897
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3899 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3900 msgstr "忽略虚假空域名解析"
3901
3902 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3903 msgid "IPsec XFRM"
3904 msgstr "IPsec XFRM"
3905
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3913 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
3914 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3915 msgid "IPv4"
3916 msgstr "IPv4"
3917
3918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3919 msgid "IPv4 Firewall"
3920 msgstr "IPv4 防火墙"
3921
3922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3923 msgid "IPv4 Neighbours"
3924 msgstr "IPv4 邻居"
3925
3926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3927 msgid "IPv4 Routing"
3928 msgstr "IPv4 路由"
3929
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3931 msgid "IPv4 Rules"
3932 msgstr "IPv4 规则"
3933
3934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3935 msgid "IPv4 Upstream"
3936 msgstr "IPv4 上游"
3937
3938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
3941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3943 msgid "IPv4 address"
3944 msgstr "IPv4 地址"
3945
3946 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3947 msgid "IPv4 assignment length"
3948 msgstr "IPv4 分配长度"
3949
3950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3951 msgid "IPv4 broadcast"
3952 msgstr "IPv4 广播地址"
3953
3954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3955 msgid "IPv4 gateway"
3956 msgstr "IPv4 网关"
3957
3958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3960 msgid "IPv4 netmask"
3961 msgstr "IPv4 子网掩码"
3962
3963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3964 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3965 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
3966
3967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
3968 msgid "IPv4 only"
3969 msgstr "仅 IPv4"
3970
3971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3972 msgid "IPv4 prefix"
3973 msgstr "IPv4 地址前缀"
3974
3975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3976 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3977 msgid "IPv4 prefix length"
3978 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
3979
3980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
3981 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3982 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
3983
3984 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3985 msgid "IPv4+IPv6"
3986 msgstr "IPv4+IPv6"
3987
3988 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3989 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3990 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3991 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
3992
3993 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
3994 msgid "IPv4/IPv6"
3995 msgstr "IPv4/IPv6"
3996
3997 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
3998 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3999 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
4000
4001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4002 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4003 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4004
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4017 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4018 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4019 msgid "IPv6"
4020 msgstr "IPv6"
4021
4022 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4023 msgid "IPv6 APN"
4024 msgstr "IPv6 APN"
4025
4026 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4027 msgid "IPv6 APN profile index"
4028 msgstr "IPv6 APN 配置索引"
4029
4030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4031 msgid "IPv6 Firewall"
4032 msgstr "IPv6 防火墙"
4033
4034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4035 msgid "IPv6 MTU"
4036 msgstr "IPv6 MTU"
4037
4038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4039 msgid "IPv6 Neighbours"
4040 msgstr "IPv6 邻居"
4041
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4043 msgid "IPv6 RA Settings"
4044 msgstr "IPv6 RA 设置"
4045
4046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4047 msgid "IPv6 Routing"
4048 msgstr "IPv6 路由"
4049
4050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4051 msgid "IPv6 Rules"
4052 msgstr "IPv6 规则"
4053
4054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4055 msgid "IPv6 Settings"
4056 msgstr "IPv6 设置"
4057
4058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
4059 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4060 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
4061
4062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4063 msgid "IPv6 Upstream"
4064 msgstr "IPv6 上游"
4065
4066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4069 msgid "IPv6 address"
4070 msgstr "IPv6 地址"
4071
4072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4073 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4074 msgid "IPv6 assignment hint"
4075 msgstr "IPv6 分配提示"
4076
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
4078 msgid "IPv6 assignment length"
4079 msgstr "IPv6 分配长度"
4080
4081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4082 msgid "IPv6 gateway"
4083 msgstr "IPv6 网关"
4084
4085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4086 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4087 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
4088
4089 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:99
4090 msgid "IPv6 only"
4091 msgstr "仅 IPv6"
4092
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
4094 msgid "IPv6 preference"
4095 msgstr "IPv6 优先级"
4096
4097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4099 msgid "IPv6 prefix"
4100 msgstr "IPv6 前缀"
4101
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4103 msgid "IPv6 prefix filter"
4104 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4105
4106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4108 msgid "IPv6 prefix length"
4109 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4110
4111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4113 msgid "IPv6 routed prefix"
4114 msgstr "IPv6 路由前缀"
4115
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4117 msgid "IPv6 source routing"
4118 msgstr "IPv6 源路由"
4119
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4121 msgid "IPv6 suffix"
4122 msgstr "IPv6 后缀"
4123
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4125 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4126 msgstr "IPv6 后缀(十六进制)"
4127
4128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4129 msgid "IPv6 support"
4130 msgstr "IPv6 支持"
4131
4132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4133 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4134 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4135
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4137 msgid "IPv6-PD"
4138 msgstr "IPv6-PD"
4139
4140 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4141 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4142 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4143 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4144
4145 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4147 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4148 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4149
4150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4152 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4153 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4154
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4156 msgid "Identity"
4157 msgstr "鉴权"
4158
4159 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4160 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4161 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4162
4163 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4164 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4165 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4166
4167 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4168 msgid "If checked, encryption is disabled"
4169 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4170
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4172 msgid ""
4173 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4174 "classes."
4175 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4176
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4178 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4179 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4180
4181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4183 msgid ""
4184 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4185 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4186
4187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4189 msgid ""
4190 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4191 "device node"
4192 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4193
4194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4195 msgid ""
4196 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4197 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4198 "otherwise modifications will be reverted."
4199 msgstr ""
4200 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4201 "确认设置,否则修改将被还原。"
4202
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4204 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4205 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4206 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4207 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4208 msgstr "留空则不配置默认路由"
4209
4210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
4211 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4212 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4213 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4214 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4215 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4216
4217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4218 msgid ""
4219 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4220 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4221 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4222 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4223 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4224 msgstr ""
4225 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
4226 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
4227 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4228
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4230 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4231 msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
4232
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4234 msgid "Ignore interface"
4235 msgstr "忽略此接口"
4236
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4238 msgid "Ignore resolv file"
4239 msgstr "忽略解析文件"
4240
4241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4242 msgid "Image"
4243 msgstr "镜像"
4244
4245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4246 msgid "Image check failed:"
4247 msgstr "镜像检查失败了:"
4248
4249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4250 msgid "Import as peer"
4251 msgstr "导入为 peer"
4252
4253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4255 msgid "Import configuration"
4256 msgstr "导入配置文件"
4257
4258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4259 msgid "Import configuration as peer…"
4260 msgstr "将配置导入为对端…"
4261
4262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4263 msgid "Import settings"
4264 msgstr "导入设置"
4265
4266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4268 msgid "Imported peer configuration"
4269 msgstr "导入对端配置"
4270
4271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4272 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4273 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4274
4275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4276 msgid "In"
4277 msgstr "入口"
4278
4279 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4280 msgid ""
4281 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4282 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4283 msgstr ""
4284 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4285 "环路。"
4286
4287 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4288 msgid ""
4289 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4290 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4291 msgstr ""
4292 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4293 "页。"
4294
4295 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
4296 msgid "In seconds"
4297 msgstr "秒数"
4298
4299 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4304 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4305 msgid "Inactivity timeout"
4306 msgstr "活动超时"
4307
4308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4309 msgid "Inbound:"
4310 msgstr "入站:"
4311
4312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4313 msgid ""
4314 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4315 "installed_packages.txt"
4316 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4317
4318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4322 msgid "Incoming checksum"
4323 msgstr "传入校验和"
4324
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4326 msgid "Incoming interface"
4327 msgstr "传入接口"
4328
4329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4333 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4334 msgid "Incoming key"
4335 msgstr "传入密钥"
4336
4337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4341 msgid "Incoming serialization"
4342 msgstr "传入序列化"
4343
4344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4345 msgid "Info"
4346 msgstr "信息"
4347
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4349 msgid "Information"
4350 msgstr "信息"
4351
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4353 msgid "Ingress QoS mapping"
4354 msgstr "入口 QoS 映射"
4355
4356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4357 msgctxt "nft meta iif"
4358 msgid "Ingress device id"
4359 msgstr "入口设备 id"
4360
4361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4362 msgctxt "nft meta iifname"
4363 msgid "Ingress device name"
4364 msgstr "入口设备名"
4365
4366 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4367 msgid "Initialization failure"
4368 msgstr "初始化失败"
4369
4370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4371 msgid "Initscript"
4372 msgstr "启动脚本"
4373
4374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4375 msgid "Initscripts"
4376 msgstr "启动脚本"
4377
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4379 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4380 msgstr "内部证书约束(域)"
4381
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4383 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4384 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4385
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4387 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4388 msgstr "内部证书约束(主题)"
4389
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4391 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4392 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4393
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4395 msgid "Install protocol extensions..."
4396 msgstr "安装扩展协议…"
4397
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4399 msgid "Instance"
4400 msgstr "实例"
4401
4402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4403 msgctxt "WireGuard instance heading"
4404 msgid "Instance \"%h\""
4405 msgstr "实例 \"%h\""
4406
4407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4408 msgid "Instance Details"
4409 msgstr "实例详情"
4410
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4412 msgid ""
4413 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4414 "BSSID <code>%h</code>."
4415 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4416
4417 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4418 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4419 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4420
4421 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4422 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4423 msgstr "集成电路卡识别符"
4424
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4430 msgid "Interface"
4431 msgstr "接口"
4432
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4434 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4435 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4436
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4438 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4439 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4440
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4442 msgid "Interface Configuration"
4443 msgstr "接口配置"
4444
4445 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4446 msgid "Interface ID"
4447 msgstr "接口 ID"
4448
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4451 msgid "Interface has %d pending changes"
4452 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4453
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4455 msgid "Interface is disabled"
4456 msgstr "接口已禁用"
4457
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4459 msgid "Interface is marked for deletion"
4460 msgstr "接口被标记为删除"
4461
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4463 msgid "Interface is reconnecting..."
4464 msgstr "正在重新连接接口…"
4465
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4469 msgid "Interface is shutting down..."
4470 msgstr "正在关闭接口..."
4471
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4473 msgid "Interface is starting..."
4474 msgstr "正在启动接口…"
4475
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4477 msgid "Interface is stopping..."
4478 msgstr "正在停止接口…"
4479
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4481 msgid "Interface name"
4482 msgstr "接口名称"
4483
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4486 msgid "Interface not present or not connected yet."
4487 msgstr "接口不存在或未连接。"
4488
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4491 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4492 msgid "Interfaces"
4493 msgstr "接口"
4494
4495 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4496 msgid "Internal"
4497 msgstr "内部"
4498
4499 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4500 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4501 msgstr "国际移动台设备识别码"
4502
4503 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4504 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4505 msgstr "国际移动订户识别码"
4506
4507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4508 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4509 msgstr "学习包发送间隔"
4510
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4512 msgid ""
4513 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4514 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4515 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4516 msgstr ""
4517 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4518 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4519
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4521 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4522 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4523
4524 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4525 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4526 msgid "Invalid"
4527 msgstr "无效"
4528
4529 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4530 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:70
4532 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4533 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4534 msgid "Invalid APN provided"
4535 msgstr "提供的 APN 无效"
4536
4537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4539 msgid "Invalid Base64 key string"
4540 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4541
4542 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4543 msgid "Invalid IPv6 address"
4544 msgstr "无效的 IPv6 地址"
4545
4546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4548 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4549 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4550
4551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4553 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4554 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4555
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4557 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4558 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4559
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4561 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4562 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4563
4564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4565 msgid "Invalid argument"
4566 msgstr "无效参数"
4567
4568 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
4569 msgid ""
4570 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4571 "supports one and only one bearer."
4572 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4573
4574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4575 msgid "Invalid command"
4576 msgstr "无效命令"
4577
4578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4579 msgid "Invalid hexadecimal value"
4580 msgstr "无效 16 进制值"
4581
4582 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4583 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4584 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
4585
4586 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4587 msgid "Invalid port"
4588 msgstr "无效的端口"
4589
4590 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4591 msgid "Invalid server URL"
4592 msgstr "无效的服务器 URL"
4593
4594 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4595 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4596 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4597 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4598
4599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4600 msgid "Invert blinking"
4601 msgstr "反转闪烁"
4602
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4604 msgid "Invert match"
4605 msgstr "反向匹配"
4606
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4608 msgctxt "VLAN port state"
4609 msgid "Is Primary VLAN"
4610 msgstr "是主 VLAN"
4611
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4613 msgid "Isolate Clients"
4614 msgstr "隔离客户端"
4615
4616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4617 msgid ""
4618 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4619 "flash memory, please verify the image file!"
4620 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4621
4622 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4623 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4624 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4625 msgid "JavaScript required!"
4626 msgstr "需要 JavaScript!"
4627
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4629 msgid "Join Network"
4630 msgstr "加入网络"
4631
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4633 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4634 msgstr "加入网络:搜索无线"
4635
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4637 msgid "Joining Network: %q"
4638 msgstr "正在加入网络:%q"
4639
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4641 msgid "Jump to rule"
4642 msgstr "跳至规则"
4643
4644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4645 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4646 msgstr "保留当前配置"
4647
4648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4649 msgid "Keep-Alive"
4650 msgstr "保活"
4651
4652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4653 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4654 msgid "Kernel Log"
4655 msgstr "内核日志"
4656
4657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4658 msgid "Kernel Version"
4659 msgstr "内核版本"
4660
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4662 msgid "Key"
4663 msgstr "密钥"
4664
4665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4670 msgid "Key #%d"
4671 msgstr "密钥 #%d"
4672
4673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4677 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4678 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4679 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4680
4681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4685 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4686 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4687 msgstr "出站包密钥(可选)。"
4688
4689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4690 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4691 msgid "Key missing"
4692 msgstr "密钥缺失"
4693
4694 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4695 msgid "Key used to sign network config"
4696 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
4697
4698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4699 msgctxt "nft unit"
4700 msgid "KiB"
4701 msgstr "KiB"
4702
4703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4704 msgid "Kill"
4705 msgstr "强制关闭"
4706
4707 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4708 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4709 msgid "L2TP"
4710 msgstr "L2TP"
4711
4712 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4713 msgid "L2TP Server"
4714 msgstr "L2TP 服务器"
4715
4716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4717 msgid "LACPDU Packets"
4718 msgstr "LACPDU 包"
4719
4720 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4721 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4722 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4723 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4724 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4725 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4726 msgid "LCP echo failure threshold"
4727 msgstr "LCP 响应故障阈值"
4728
4729 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4730 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4731 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4732 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4733 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4734 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4735 msgid "LCP echo interval"
4736 msgstr "LCP 响应间隔"
4737
4738 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4739 msgid "LED Configuration"
4740 msgstr "LED 配置"
4741
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
4743 msgid "LLC"
4744 msgstr "LLC"
4745
4746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4748 msgid "Label"
4749 msgstr "卷标"
4750
4751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4752 msgid "Language"
4753 msgstr "语言"
4754
4755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4756 msgid "Language and Style"
4757 msgstr "语言和界面"
4758
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4760 msgid ""
4761 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4762 "probability of being selected."
4763 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
4764
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4766 msgid "Last member interval"
4767 msgstr "最后成员间隔"
4768
4769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4771 msgid "Latest Handshake"
4772 msgstr "上次握手"
4773
4774 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4775 msgid "Leaf"
4776 msgstr "叶节点"
4777
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4779 msgid "Learn"
4780 msgstr "学习"
4781
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
4783 msgid "Learn routes"
4784 msgstr "学习路由"
4785
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4787 msgid "Lease file"
4788 msgstr "租约文件"
4789
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4792 msgid "Lease time"
4793 msgstr "租期"
4794
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4799 msgid "Lease time remaining"
4800 msgstr "剩余租期"
4801
4802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4803 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4805 msgid "Leave empty to autodetect"
4806 msgstr "留空则自动探测"
4807
4808 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4809 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4810 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4812 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4813 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
4814
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4816 msgid ""
4817 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4818 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4819 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4820 msgstr ""
4821 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
4822 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
4823
4824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4825 msgid "Legacy rules detected"
4826 msgstr "检测到旧版规则"
4827
4828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
4829 msgid "Legend:"
4830 msgstr "图例:"
4831
4832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
4833 msgid "Limit"
4834 msgstr "客户数"
4835
4836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4837 msgid "Line Mode"
4838 msgstr "线路模式"
4839
4840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4841 msgid "Line State"
4842 msgstr "线路状态"
4843
4844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4845 msgid "Line Uptime"
4846 msgstr "线路运行时间"
4847
4848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4849 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4850 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
4851
4852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4853 msgid "Link Monitoring"
4854 msgstr "链路监控"
4855
4856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4857 msgid "Link On"
4858 msgstr "链路活动"
4859
4860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4861 msgctxt "nft @ll,off,len"
4862 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4863 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
4864
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4866 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4867 msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
4868
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4871 msgid ""
4872 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4873 "also specified here."
4874 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
4875
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
4877 msgid ""
4878 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4879 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4880 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4881 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4882 "Association."
4883 msgstr ""
4884 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十六"
4885 "进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥时,"
4886 "该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
4887
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
4889 msgid ""
4890 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4891 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4892 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4893 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4894 "PMK-R1 keys."
4895 msgstr ""
4896 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
4897 "字节),128 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
4898 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
4899 "R1KH 的列表。"
4900
4901 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4902 msgid "List of SSH key files for auth"
4903 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
4904
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
4906 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4907 msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表。"
4908
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4910 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4911 msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
4912
4913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
4915 msgid "Listen Port"
4916 msgstr "监听端口"
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
4919 msgid "Listen address"
4920 msgstr "监听地址"
4921
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
4923 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4924 msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
4925
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
4927 msgid "Listen interfaces"
4928 msgstr "监听接口"
4929
4930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4931 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4932 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
4933
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
4935 msgid ""
4936 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4937 "explicitly."
4938 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
4939
4940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4941 msgid "ListenPort setting is invalid"
4942 msgstr "ListenPort 设置无效"
4943
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
4945 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4946 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
4947
4948 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4949 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4950 msgid "Load"
4951 msgstr "负载"
4952
4953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
4954 msgid "Load Average"
4955 msgstr "平均负载"
4956
4957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4958 msgid "Load configuration…"
4959 msgstr "加载配置…"
4960
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
4963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
4964 msgid "Loading data…"
4965 msgstr "加载数据中…"
4966
4967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
4968 msgid "Loading directory contents…"
4969 msgstr "正在载入目录内容…"
4970
4971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4972 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4973 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4974 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4975 msgid "Loading view…"
4976 msgstr "正在载入视图…"
4977
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
4979 msgid "Local"
4980 msgstr "本地"
4981
4982 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4983 msgid "Local IP address"
4984 msgstr "本地 IP 地址"
4985
4986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4987 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4988 msgid "Local IP address is invalid"
4989 msgstr "本地 IP 地址无效"
4990
4991 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4992 msgid "Local IP address to assign"
4993 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
4994
4995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4997 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5001 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5002 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5003 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5004 msgid "Local IPv4 address"
5005 msgstr "本机 IPv4 地址"
5006
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5008 msgid "Local IPv6 DNS server"
5009 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
5010
5011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5015 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5016 msgid "Local IPv6 address"
5017 msgstr "本机 IPv6 地址"
5018
5019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5020 msgid "Local Startup"
5021 msgstr "本地启动脚本"
5022
5023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5025 msgid "Local Time"
5026 msgstr "本地时间"
5027
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
5029 msgid "Local ULA"
5030 msgstr "本地 ULA"
5031
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5033 msgid "Local domain"
5034 msgstr "本地域名"
5035
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5037 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5038 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
5039
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5041 msgid "Local server"
5042 msgstr "本地服务器"
5043
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5045 msgid "Local service only"
5046 msgstr "仅本地服务"
5047
5048 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5049 msgid "Local wireguard key"
5050 msgstr "本地 wireguard 密钥"
5051
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5053 msgid "Localise queries"
5054 msgstr "本地化查询"
5055
5056 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5057 msgid "Location Area Code"
5058 msgstr "位置区域码"
5059
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5061 msgid "Lock to BSSID"
5062 msgstr "锁定到 BSSID"
5063
5064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5065 msgctxt "nft log action"
5066 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5067 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
5068
5069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5070 msgid "Log output level"
5071 msgstr "日志记录等级"
5072
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5074 msgid "Log queries"
5075 msgstr "记录查询日志"
5076
5077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5078 msgid "Logging"
5079 msgstr "日志"
5080
5081 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5082 msgid "Logging in…"
5083 msgstr "正在登录…"
5084
5085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5087 msgid ""
5088 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5089 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5090 msgstr ""
5091 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
5092 "(可选)。"
5093
5094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5096 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5097 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
5098
5099 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5100 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5101 msgid "Login"
5102 msgstr "登录"
5103
5104 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5105 msgid "Logout"
5106 msgstr "退出"
5107
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5109 msgid "Loose filtering"
5110 msgstr "宽松过滤"
5111
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5113 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5114 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5115
5116 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5117 msgid "Lua compatibility mode active"
5118 msgstr "Lua 兼容模式活跃"
5119
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5122 msgid "MAC"
5123 msgstr "MAC"
5124
5125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5126 msgid "MAC Address"
5127 msgstr "MAC 地址"
5128
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5130 msgid "MAC Address Filter"
5131 msgstr "MAC 地址过滤"
5132
5133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5134 msgid "MAC Address For The Actor"
5135 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5136
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
5139 msgid "MAC VLAN"
5140 msgstr "MAC VLAN"
5141
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5152 msgid "MAC address"
5153 msgstr "MAC 地址"
5154
5155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5156 msgid "MAC-Filter"
5157 msgstr "MAC 过滤"
5158
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5160 msgid "MAC-List"
5161 msgstr "MAC 列表"
5162
5163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5165 msgid "MAP / LW4over6"
5166 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5167
5168 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5170 msgid "MAP rule is invalid"
5171 msgstr "MAP 规则无效"
5172
5173 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5174 msgid "MBIM Cellular"
5175 msgstr "MBIM 蜂窝网络"
5176
5177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5178 msgid "MD5"
5179 msgstr "MD5"
5180
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5183 msgid "MHz"
5184 msgstr "MHz"
5185
5186 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5187 msgid "MII"
5188 msgstr "MII"
5189
5190 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5191 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5192 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5193
5194 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5195 msgid "MII Interval"
5196 msgstr "MII 间隔"
5197
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5201 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5203 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5204 msgid "MTU"
5205 msgstr "MTU"
5206
5207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5208 msgid "MX"
5209 msgstr "MX"
5210
5211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5212 msgid ""
5213 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5214 "below:"
5215 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5216
5217 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5218 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5223 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5224 msgid "Manual"
5225 msgstr "手动"
5226
5227 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5228 msgid "Manufacturer"
5229 msgstr "制造商"
5230
5231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5232 msgid "Master"
5233 msgstr "主设备"
5234
5235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5236 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5237 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5238
5239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5240 msgid "Max. DHCP leases"
5241 msgstr "最大 DHCP 租期"
5242
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5244 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5245 msgstr "最大 EDNS0 数据包大小"
5246
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5248 msgid "Max. concurrent queries"
5249 msgstr "最大并发查询数"
5250
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5252 msgid "Maximum age"
5253 msgstr "最大年龄"
5254
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5256 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5257 msgstr "允许的最大监听间隔"
5258
5259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5260 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5261 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5262
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5264 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5265 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5266
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5268 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5269 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5270
5271 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5272 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5273 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5274 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5275 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5276
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5278 msgid "Maximum number of leased addresses."
5279 msgstr "最大地址分配数量。"
5280
5281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5282 msgid "Maximum snooping table size"
5283 msgstr "最大侦听表大小"
5284
5285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5286 msgid ""
5287 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5288 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5289 msgstr ""
5290 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5291 "间隔。默认为 600 秒。"
5292
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5294 msgid "Maximum transmit power"
5295 msgstr "最大传输功率"
5296
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5298 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5299 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5300
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5312 msgid "Mbit/s"
5313 msgstr "Mbit/s"
5314
5315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5316 msgid "Medium"
5317 msgstr "中等"
5318
5319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5320 msgid "Memory"
5321 msgstr "内存"
5322
5323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5324 msgid "Memory usage (%)"
5325 msgstr "内存使用率(%)"
5326
5327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5328 msgid "Mesh"
5329 msgstr "Mesh"
5330
5331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5332 msgid "Mesh ID"
5333 msgstr "Mesh ID"
5334
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5336 msgid "Mesh Id"
5337 msgstr "Mesh ID"
5338
5339 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5340 msgid "Mesh Routing"
5341 msgstr "Mesh 路由"
5342
5343 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5344 msgid "Mesh and routing related options"
5345 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5346
5347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5348 msgid "Method not found"
5349 msgstr "方法未找到"
5350
5351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5352 msgid "Method of link monitoring"
5353 msgstr "链路监测方式"
5354
5355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5356 msgid "Method to determine link status"
5357 msgstr "确定链路状态的方式"
5358
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5362 msgid "Metric"
5363 msgstr "跃点数"
5364
5365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5366 msgctxt "nft unit"
5367 msgid "MiB"
5368 msgstr "MiB"
5369
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5371 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5372 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5373
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5375 msgid "Minimum ARP validity time"
5376 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5377
5378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5379 msgid "Minimum Number of Links"
5380 msgstr "最小链接数"
5381
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5383 msgid ""
5384 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5385 "Prevents ARP cache thrashing."
5386 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5387
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5389 msgid ""
5390 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5391 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5392 msgstr ""
5393 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5394 "间隔。默认为 200 秒。"
5395
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5397 msgid "Mirror monitor port"
5398 msgstr "数据包镜像监听端口"
5399
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5401 msgid "Mirror source port"
5402 msgstr "数据包镜像源端口"
5403
5404 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5405 msgid "Mobile Country Code"
5406 msgstr "移动国家码"
5407
5408 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5409 msgid "Mobile Data"
5410 msgstr "移动数据"
5411
5412 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5413 msgid "Mobile Network Code"
5414 msgstr "移动网络码"
5415
5416 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5417 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5418 msgid "Mobile Service"
5419 msgstr "移动设备"
5420
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5422 msgid "Mobility Domain"
5423 msgstr "移动域"
5424
5425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
5433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5434 msgid "Mode"
5435 msgstr "模式"
5436
5437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5438 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5439 msgid "Model"
5440 msgstr "型号"
5441
5442 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5443 msgid "Modem Info"
5444 msgstr "调制解调器信息"
5445
5446 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5447 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5448 msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
5449
5450 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
5451 msgid ""
5452 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5453 "minutes."
5454 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5455
5456 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5457 msgid "Modem default"
5458 msgstr "调制解调器默认"
5459
5460 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5461 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5462 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:50
5463 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5464 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5465 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5466 msgid "Modem device"
5467 msgstr "调制解调器设备"
5468
5469 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5470 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5471 msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
5472
5473 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5474 msgid "Modem information query failed"
5475 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5476
5477 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5478 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5479 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5480 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5481 msgid "Modem init timeout"
5482 msgstr "调制解调器初始化超时"
5483
5484 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
5485 msgid "Modem is disabled."
5486 msgstr "调制解调器已禁用。"
5487
5488 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:20
5489 msgid "ModemManager"
5490 msgstr "调制解调器管理器"
5491
5492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5494 msgid "Monitor"
5495 msgstr "监听"
5496
5497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5498 msgid "More Characters"
5499 msgstr "过短"
5500
5501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5502 msgid "More…"
5503 msgstr "更多…"
5504
5505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5506 msgid "Mount Point"
5507 msgstr "挂载点"
5508
5509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5511 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5512 msgid "Mount Points"
5513 msgstr "挂载点"
5514
5515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5516 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5517 msgstr "挂载点 - 存储区"
5518
5519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5520 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5521 msgstr "挂载点 - 交换区"
5522
5523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5524 msgid ""
5525 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5526 "filesystem"
5527 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5528
5529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5530 msgid "Mount attached devices"
5531 msgstr "挂载已连接的设备"
5532
5533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5534 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5535 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5536
5537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5538 msgid "Mount options"
5539 msgstr "挂载选项"
5540
5541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5542 msgid "Mount point"
5543 msgstr "挂载点"
5544
5545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5546 msgid "Mount swap not specifically configured"
5547 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5548
5549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5550 msgid "Mounted file systems"
5551 msgstr "已挂载的文件系统"
5552
5553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5554 msgid "Move down"
5555 msgstr "下移"
5556
5557 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5558 msgid "Move up"
5559 msgstr "上移"
5560
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5562 msgid "Multi To Unicast"
5563 msgstr "多播到单播"
5564
5565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5569 msgid "Multicast"
5570 msgstr "多播"
5571
5572 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5573 msgid "Multicast Mode"
5574 msgstr "多播模式"
5575
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5577 msgid "Multicast routing"
5578 msgstr "多播路由"
5579
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5581 msgid "Multicast to unicast"
5582 msgstr "多播到单播"
5583
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5585 msgid "NAS ID"
5586 msgstr "NAS ID"
5587
5588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5589 msgid "NAT action chain \"%h\""
5590 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5591
5592 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5593 msgid "NAT-T Mode"
5594 msgstr "NAT-T 模式"
5595
5596 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5597 msgid "NAT64 Prefix"
5598 msgstr "NAT64 前缀"
5599
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5601 msgid "NAT64 prefix"
5602 msgstr "NAT64 前缀"
5603
5604 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5605 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5606 msgid "NCM"
5607 msgstr "NCM"
5608
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5610 msgid "NDP-Proxy slave"
5611 msgstr "NDP 代理从属设备"
5612
5613 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5614 msgid "NT Domain"
5615 msgstr "NT 域"
5616
5617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5618 msgid "NTP server candidates"
5619 msgstr "候选 NTP 服务器"
5620
5621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5623 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
5625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5627 msgid "Name"
5628 msgstr "名称"
5629
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5631 msgid "Name of the new network"
5632 msgstr "新网络的名称"
5633
5634 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5635 msgid "Name of the tunnel device"
5636 msgstr "隧道设备名"
5637
5638 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5639 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5640 msgid "Navigation"
5641 msgstr "导航"
5642
5643 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5644 msgid "Nebula Network"
5645 msgstr "Nebula 网络"
5646
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5648 msgid "Neighbour Report"
5649 msgstr "邻居报告"
5650
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5652 msgid "Neighbour cache validity"
5653 msgstr "邻近缓存有效性"
5654
5655 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5663 msgid "Network"
5664 msgstr "网络"
5665
5666 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5667 msgid "Network Coding"
5668 msgstr "网络编码"
5669
5670 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5671 msgid "Network Mode"
5672 msgstr "网络模式"
5673
5674 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5675 msgid "Network Registration"
5676 msgstr "网络注册"
5677
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5679 msgid "Network SSID"
5680 msgstr "网络 SSID"
5681
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5683 msgid "Network address"
5684 msgstr "网络地址"
5685
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5687 msgid "Network boot image"
5688 msgstr "网络启动镜像"
5689
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5691 msgid "Network bridge configuration migration"
5692 msgstr "网桥配置迁移"
5693
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
5696 msgid "Network device"
5697 msgstr "网络设备"
5698
5699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5700 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5701 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
5702
5703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5704 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5705 msgid "Network device is not present"
5706 msgstr "网络设备不存在"
5707
5708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5709 msgid "Network device table \"%h\""
5710 msgstr "网络设备表 \"%h\""
5711
5712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5713 msgctxt "nft @nh,off,len"
5714 msgid "Network header bits %d-%d"
5715 msgstr "网络标头位 %d-%d"
5716
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5718 msgid "Network ifname configuration migration"
5719 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
5720
5721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5723 msgid "Network interface"
5724 msgstr "网络接口"
5725
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5727 msgid "Network-ID"
5728 msgstr "网络 ID"
5729
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5731 msgid "Never"
5732 msgstr "永不"
5733
5734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5735 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5736 msgid "Never"
5737 msgstr "永不"
5738
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5740 msgid ""
5741 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5742 "files only."
5743 msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
5744
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
5746 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5747 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
5748
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
5750 msgid "New interface name…"
5751 msgstr "新接口名称…"
5752
5753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5754 msgid "Next »"
5755 msgstr "前进 »"
5756
5757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5760 msgid "No"
5761 msgstr "否"
5762
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5764 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5765 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
5766
5767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5768 msgid "No Data"
5769 msgstr "无数据"
5770
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
5772 msgid "No Encryption"
5773 msgstr "无加密"
5774
5775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5776 msgid "No Host Routes"
5777 msgstr "无主机路由"
5778
5779 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5780 msgid "No NAT-T"
5781 msgstr "无 NAT-T"
5782
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5784 msgid "No RX signal"
5785 msgstr "无接收信号"
5786
5787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5788 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5789 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
5790
5791 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5792 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
5793 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5794 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5795 msgid ""
5796 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5797 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5798 msgstr ""
5799 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
5800
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5802 msgid "No client associated"
5803 msgstr "没有关联的客户端"
5804
5805 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5806 msgid "No control device specified"
5807 msgstr "未指定控制设备"
5808
5809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
5810 msgctxt "empty table placeholder"
5811 msgid "No data"
5812 msgstr "无数据"
5813
5814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5815 msgid "No data received"
5816 msgstr "未收到数据"
5817
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5820 msgid "No enforcement"
5821 msgstr "不强制"
5822
5823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5829 msgid "No entries available"
5830 msgstr "没有可用的条目"
5831
5832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
5833 msgid "No entries in this directory"
5834 msgstr "此目录中没有内容"
5835
5836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5837 msgid ""
5838 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5839 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5840 msgstr ""
5841 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
5842
5843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5847 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5848 msgid "No host route"
5849 msgstr "无主机路由"
5850
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5855 msgid "No information available"
5856 msgstr "无可用信息"
5857
5858 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5860 msgid "No matching prefix delegation"
5861 msgstr "无匹配的前缀委托"
5862
5863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5865 msgid "No more slaves available"
5866 msgstr "没有更多的从属设备可用"
5867
5868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5869 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5870 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
5871
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5873 msgid "No negative cache"
5874 msgstr "禁用无效信息缓存"
5875
5876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
5877 msgid "No nftables ruleset loaded."
5878 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
5879
5880 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5881 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
5882 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5883 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5884 msgid "No password set!"
5885 msgstr "未设置密码!"
5886
5887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5888 msgid "No peers connected"
5889 msgstr "未连接对端"
5890
5891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5892 msgid "No peers defined yet."
5893 msgstr "尚未定义对端。"
5894
5895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5897 msgid "No public keys present yet."
5898 msgstr "当前还没有公钥。"
5899
5900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
5901 msgctxt "nft chain is empty"
5902 msgid "No rules in this chain"
5903 msgstr "此链中没有规则"
5904
5905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5906 msgid "No rules in this chain."
5907 msgstr "本链没有规则。"
5908
5909 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5910 msgid "No validation or filtering"
5911 msgstr "没有验证或过滤"
5912
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
5915 msgid "No zone assigned"
5916 msgstr "未指定区域"
5917
5918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5923 msgid "Noise"
5924 msgstr "噪声"
5925
5926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
5927 msgid "Noise Margin"
5928 msgstr "噪声容限"
5929
5930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5931 msgid "Noise:"
5932 msgstr "噪声:"
5933
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
5935 msgid "Non-wildcard"
5936 msgstr "非全部地址"
5937
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5940 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
5941 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5942 msgid "None"
5943 msgstr "无"
5944
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
5946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5947 msgid "Normal"
5948 msgstr "正常"
5949
5950 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5951 msgid "Not Found"
5952 msgstr "未找到"
5953
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
5955 msgctxt "VLAN port state"
5956 msgid "Not Member"
5957 msgstr "非成员"
5958
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5960 msgid "Not associated"
5961 msgstr "未关联"
5962
5963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5964 msgid "Not connected"
5965 msgstr "未连接"
5966
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
5972 msgid "Not present"
5973 msgstr "不存在"
5974
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5976 msgid "Not started on boot"
5977 msgstr "开机时不启动"
5978
5979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5980 msgid "Not supported"
5981 msgstr "不支持"
5982
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
5984 msgid ""
5985 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5986 "have problems"
5987 msgstr ""
5988 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
5989
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
5991 msgid ""
5992 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
5993 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
5994 msgstr ""
5995 "注意:在指定非标准 Relay To 端口时,你可能还需要 DHCP 代理(当前不可用)"
5996 "(<code>addr#port</code>)。"
5997
5998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5999 msgid "Notes"
6000 msgstr "备注"
6001
6002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6003 msgid "Notice"
6004 msgstr "注意"
6005
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6007 msgid "Nslookup"
6008 msgstr "Nslookup"
6009
6010 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6011 msgid "Number of IGMP membership reports"
6012 msgstr "IGMP 成员数量报告"
6013
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6015 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6016 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
6017
6018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6019 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6020 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
6021
6022 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6023 msgid "Obfuscated Group Password"
6024 msgstr "混淆组密码"
6025
6026 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6027 msgid "Obfuscated Password"
6028 msgstr "混淆密码"
6029
6030 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6031 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6033 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6034 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6037 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6038 msgid "Obtain IPv6 address"
6039 msgstr "获取 IPv6 地址"
6040
6041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6042 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6044 msgid "Off"
6045 msgstr "关"
6046
6047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6048 msgid "Off-State Delay"
6049 msgstr "关闭时间"
6050
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6052 msgid ""
6053 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6054 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6055 msgstr ""
6056 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
6057 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
6058
6059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6060 msgid "On"
6061 msgstr "开"
6062
6063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6064 msgid "On-State Delay"
6065 msgstr "通电时间"
6066
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6068 msgid "On-link"
6069 msgstr "On-Link 路由"
6070
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6072 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6073 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
6074
6075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6076 msgid "One of the following: %s"
6077 msgstr "可选值:%s"
6078
6079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6080 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6081 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6082 msgstr "一个或多个选项值有误!"
6083
6084 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6085 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6086 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
6087
6088 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6089 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6090 msgid "One or more required fields have no value!"
6091 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
6092
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6094 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6095 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
6096
6097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6098 msgid ""
6099 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6100 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
6101
6102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6103 msgid "Open iptables rules overview…"
6104 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
6105
6106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6107 msgid "Open list..."
6108 msgstr "打开列表…"
6109
6110 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6111 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6112 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6113 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
6114
6115 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6116 msgid "OpenFortivpn"
6117 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
6118
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6120 msgid ""
6121 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6122 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6123 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6124 msgstr ""
6125 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
6126 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
6127
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6129 msgid ""
6130 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6131 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6132 msgstr ""
6133 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
6134 "服务器模式</em>。"
6135
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6137 msgid ""
6138 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6139 "otherwise disable service."
6140 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
6141
6142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6143 msgid "Operating frequency"
6144 msgstr "工作频率"
6145
6146 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6147 msgid "Operator"
6148 msgstr "运营商"
6149
6150 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6151 msgid "Operator Code"
6152 msgstr "运营商码"
6153
6154 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6155 msgid "Operator Name"
6156 msgstr "运营商名"
6157
6158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6160 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6161 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6162
6163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6164 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6165 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6166
6167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6168 msgid "Option changed"
6169 msgstr "选项已更改"
6170
6171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6172 msgid "Option removed"
6173 msgstr "选项已移除"
6174
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6177 msgid "Optional"
6178 msgstr "可选"
6179
6180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6181 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6182 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6183
6184 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6185 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6186 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6187
6188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6189 msgid ""
6190 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6191 "starting with <code>0x</code>."
6192 msgstr ""
6193 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6194
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
6196 msgid ""
6197 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6198 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6199 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6200 "for the interface."
6201 msgstr ""
6202 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6203 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6204 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6205
6206 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6207 msgid ""
6208 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6209 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6210 msgstr ""
6211 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6212 "子计算破解。"
6213
6214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6215 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6216 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6217
6218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6219 msgid "Optional. Description of peer."
6220 msgstr "可选,对端的描述。"
6221
6222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6223 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6224 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6225
6226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6227 msgid ""
6228 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6229 "interface."
6230 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6231
6232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6233 msgid ""
6234 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6235 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6236 "routes through the tunnel."
6237 msgstr ""
6238 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6239 "端经由隧道的网络。"
6240
6241 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6242 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6243 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6244
6245 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6246 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6247 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6248
6249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6250 msgid "Optional. Port of peer."
6251 msgstr "可选,对端的端口。"
6252
6253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6254 msgid ""
6255 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6256 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6257 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6258 "exported."
6259 msgstr ""
6260 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6261 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6262
6263 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6264 msgid ""
6265 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6266 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6267 msgstr ""
6268 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6269 "建议使用的值为 25。"
6270
6271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6272 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6273 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6274
6275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6276 msgid "Options"
6277 msgstr "选项"
6278
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6280 msgid ""
6281 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6282 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6283 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6284 "system running dnsmasq\"."
6285 msgstr ""
6286 "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)如,“<code>42,192.168.1.4</"
6287 "code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</"
6288 "code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
6289
6290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6291 msgid "Options:"
6292 msgstr "选项:"
6293
6294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6296 msgid "Ordinal: lower comes first."
6297 msgstr "序数:较低的优先。"
6298
6299 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6300 msgid "Originator Interval"
6301 msgstr "发起人间隔"
6302
6303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6304 msgid "Other:"
6305 msgstr "其余:"
6306
6307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6308 msgid "Out"
6309 msgstr "出口"
6310
6311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6312 msgid "Outbound:"
6313 msgstr "出站:"
6314
6315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6319 msgid "Outgoing checksum"
6320 msgstr "传出校验和"
6321
6322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6323 msgid "Outgoing interface"
6324 msgstr "传出接口"
6325
6326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6330 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6331 msgid "Outgoing key"
6332 msgstr "传出密钥"
6333
6334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6338 msgid "Outgoing serialization"
6339 msgstr "传出序列化"
6340
6341 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6342 msgid "Output Interface"
6343 msgstr "网络出口"
6344
6345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6347 msgid "Output zone"
6348 msgstr "出口区域"
6349
6350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6351 msgid "Overlap"
6352 msgstr "重叠"
6353
6354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
6355 msgid "Override IPv4 routing table"
6356 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6357
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
6359 msgid "Override IPv6 routing table"
6360 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6361
6362 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6367 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6368 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6369 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
6370 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6376 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6377 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6378 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6379 msgid "Override MTU"
6380 msgstr "重设 MTU"
6381
6382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6384 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6385 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6386 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6387 msgid "Override TOS"
6388 msgstr "重设 TOS"
6389
6390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6394 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6395 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6396 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6397 msgid "Override TTL"
6398 msgstr "重设 TTL"
6399
6400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6401 msgid ""
6402 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6403 "limited by the driver"
6404 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6405
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6407 msgid "Override default interface name"
6408 msgstr "重设默认接口名称"
6409
6410 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6411 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6412 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6413
6414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6415 msgid ""
6416 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6417 "subnet that is served."
6418 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6419
6420 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6421 msgid "Override the table used for internal routes"
6422 msgstr "重设内部路由表"
6423
6424 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6425 msgid "Overview"
6426 msgstr "概览"
6427
6428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6429 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6430 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6431
6432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6433 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6434 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6435
6436 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6437 msgid "Own Numbers"
6438 msgstr "自己的号码"
6439
6440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6441 msgid "Owner"
6442 msgstr "用户名"
6443
6444 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6445 msgid "PAP"
6446 msgstr "PAP"
6447
6448 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6449 msgid "PAP/CHAP"
6450 msgstr "PAP/CHAP"
6451
6452 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
6453 msgid "PAP/CHAP (both)"
6454 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6455
6456 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6457 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6458 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:90
6459 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6461 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6463 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6464 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6465 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6466 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6467 msgid "PAP/CHAP password"
6468 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6469
6470 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6471 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85
6473 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6474 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6475 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6476 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6477 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6479 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6480 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6481 msgid "PAP/CHAP username"
6482 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6483
6484 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6485 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6486 msgid "PDP Type"
6487 msgstr "PDP 类型"
6488
6489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6490 msgid "PID"
6491 msgstr "PID"
6492
6493 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6494 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6495 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:75
6496 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6497 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6498 msgid "PIN"
6499 msgstr "PIN"
6500
6501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6503 msgid "PIN code rejected"
6504 msgstr "PIN 码被拒绝"
6505
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6507 msgid "PMK R1 Push"
6508 msgstr "PMK R1 推送"
6509
6510 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6512 msgid "PPP"
6513 msgstr "PPP"
6514
6515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6516 msgid "PPPoA Encapsulation"
6517 msgstr "PPPoA 封包"
6518
6519 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6520 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6521 msgid "PPPoATM"
6522 msgstr "PPPoATM"
6523
6524 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6525 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6526 msgid "PPPoE"
6527 msgstr "PPPoE"
6528
6529 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6530 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6531 msgid "PPPoSSH"
6532 msgstr "PPPoSSH"
6533
6534 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6536 msgid "PPtP"
6537 msgstr "PPtP"
6538
6539 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6540 msgid "PSID offset"
6541 msgstr "PSID 偏移"
6542
6543 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6544 msgid "PSID-bits length"
6545 msgstr "PSID-bits 长度"
6546
6547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6548 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6549 msgid "PSK"
6550 msgstr "PSK"
6551
6552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
6553 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6554 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6555
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6557 msgid "PXE/TFTP Settings"
6558 msgstr "PXE/TFTP 设置"
6559
6560 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6561 msgid "Packet Service State"
6562 msgstr "数据包服务状态"
6563
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
6565 msgid "Packet Steering"
6566 msgstr "数据包引导"
6567
6568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6569 msgctxt "nft meta mark"
6570 msgid "Packet mark"
6571 msgstr "数据包标记"
6572
6573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6574 msgctxt "nft meta time"
6575 msgid "Packet receive time"
6576 msgstr "数据包接收时间"
6577
6578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6579 msgid "Packets"
6580 msgstr "数据包"
6581
6582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6583 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6584 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
6585
6586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6588 msgid "Part of zone %q"
6589 msgstr "区域 %q"
6590
6591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6592 msgctxt "MACVLAN mode"
6593 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6594 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
6595
6596 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6599 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6600 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6601 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6602 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6603 msgid "Password"
6604 msgstr "密码"
6605
6606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6607 msgid "Password authentication"
6608 msgstr "密码验证"
6609
6610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6611 msgid "Password of Private Key"
6612 msgstr "私钥密码"
6613
6614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6615 msgid "Password of inner Private Key"
6616 msgstr "内部私钥的密码"
6617
6618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6622 msgid "Password strength"
6623 msgstr "密码强度"
6624
6625 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6626 msgid "Password2"
6627 msgstr "密码 2"
6628
6629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6630 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6631 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
6632
6633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6634 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6635 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
6636
6637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6638 msgid ""
6639 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6640 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6641 "connect to the local WireGuard interface."
6642 msgstr ""
6643 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
6644 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
6645
6646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6647 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6648 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
6649
6650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6651 msgid "Path to CA-Certificate"
6652 msgstr "CA 证书路径"
6653
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
6655 msgid "Path to Client-Certificate"
6656 msgstr "客户端证书路径"
6657
6658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6659 msgid "Path to Private Key"
6660 msgstr "私钥路径"
6661
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6663 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6664 msgstr "内部 CA 证书的路径"
6665
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
6667 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6668 msgstr "内部客户端证书的路径"
6669
6670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
6671 msgid "Path to inner Private Key"
6672 msgstr "内部私钥的路径"
6673
6674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6675 msgid "Paused"
6676 msgstr "暂停"
6677
6678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6689 msgid "Peak:"
6690 msgstr "峰值:"
6691
6692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6693 msgid "Peer"
6694 msgstr "对端"
6695
6696 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6697 msgid "Peer Details"
6698 msgstr "对端详情"
6699
6700 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6701 msgid "Peer IP address to assign"
6702 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
6703
6704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6705 msgid "Peer MAC address"
6706 msgstr "对端 MAC 地址"
6707
6708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6709 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6710 msgid "Peer address is missing"
6711 msgstr "对端地址缺失"
6712
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6714 msgid "Peer device name"
6715 msgstr "对端设备名"
6716
6717 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6718 msgid "Peer disabled"
6719 msgstr "已禁用对端"
6720
6721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6722 msgid "Peers"
6723 msgstr "对端"
6724
6725 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6726 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6727 msgstr "完全正向保密"
6728
6729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6733 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6734 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
6735
6736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6737 msgid "Perform reboot"
6738 msgstr "执行重启"
6739
6740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6741 msgid "Perform reset"
6742 msgstr "执行重置"
6743
6744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6745 msgid "Permission denied"
6746 msgstr "没有权限"
6747
6748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6749 msgid "Persistent Keep Alive"
6750 msgstr "持续 Keep-Alive"
6751
6752 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6753 msgid "Persistent reconnect interval"
6754 msgstr "持续重新连接间隔"
6755
6756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6757 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6758 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
6759
6760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6761 msgid "Phy Rate:"
6762 msgstr "物理速率:"
6763
6764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
6765 msgid "Physical Settings"
6766 msgstr "物理设置"
6767
6768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6771 msgid "Ping"
6772 msgstr "Ping"
6773
6774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6780 msgid "Pkts."
6781 msgstr "Pkts."
6782
6783 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6784 msgid "Please enter your username and password."
6785 msgstr "请输入用户名和密码。"
6786
6787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
6788 msgid "Please select the file to upload."
6789 msgstr "请选择要上传的文件。"
6790
6791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6792 msgid "Policy"
6793 msgstr "策略"
6794
6795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6796 msgctxt "Chain hook policy"
6797 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6798 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
6799
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6802 msgid "Port"
6803 msgstr "端口"
6804
6805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6806 msgctxt "WireGuard listen port"
6807 msgid "Port %d"
6808 msgstr "端口 %d"
6809
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6811 msgid "Port isolation"
6812 msgstr "端口隔离"
6813
6814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6815 msgid "Port status:"
6816 msgstr "端口状态:"
6817
6818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
6819 msgid "Potential negation of: %s"
6820 msgstr "可能存在的冲突:%s"
6821
6822 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
6823 msgid "Power State"
6824 msgstr "电源状态"
6825
6826 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6827 msgid "Prefer LTE"
6828 msgstr "首选 LTE"
6829
6830 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6831 msgid "Prefer UMTS"
6832 msgstr "首选 UMTS"
6833
6834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6835 msgid "Prefix Delegated"
6836 msgstr "分发前缀"
6837
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6839 msgid "Prefix suppressor"
6840 msgstr "前缀抑制器"
6841
6842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6843 msgid "Preshared Key"
6844 msgstr "预共享密钥"
6845
6846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6847 msgid "Preshared key in use"
6848 msgstr "预共享密钥使用中"
6849
6850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6851 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6852 msgstr "PresharedKey 设置无效"
6853
6854 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6859 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6860 msgid ""
6861 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6862 "ignore failures"
6863 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
6864
6865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6866 msgid "Prevents client-to-client communication"
6867 msgstr "禁止客户端间通信"
6868
6869 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6870 msgid ""
6871 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6872 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6873 msgstr ""
6874 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
6875 "(未打标记的数据包)。"
6876
6877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6878 msgid "Primary Slave"
6879 msgstr "主从属设备"
6880
6881 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6882 msgid ""
6883 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6884 "better than current slave (better, 1)"
6885 msgstr ""
6886 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
6887 "备(better,1)"
6888
6889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6890 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6891 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
6892
6893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6899 msgid "Priority"
6900 msgstr "优先级"
6901
6902 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6903 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6904 msgid "Private"
6905 msgstr "Private"
6906
6907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
6908 msgctxt "MACVLAN mode"
6909 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6910 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
6911
6912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6914 msgid "Private Key"
6915 msgstr "私钥"
6916
6917 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
6918 msgid "Private key present"
6919 msgstr "存在私钥"
6920
6921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6922 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6923 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
6924
6925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6926 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6927 msgid "Processes"
6928 msgstr "系统进程"
6929
6930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6931 msgid "Prot."
6932 msgstr "协议"
6933
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
6937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6941 msgid "Protocol"
6942 msgstr "协议"
6943
6944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6945 msgid "Provide NTP server"
6946 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
6947
6948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
6949 msgid ""
6950 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6951 "and requests."
6952 msgstr ""
6953 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
6954
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
6956 msgid "Provide new network"
6957 msgstr "添加新网络"
6958
6959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6960 msgid ""
6961 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6962 "interfaces"
6963 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
6964
6965 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
6966 msgid "Proxy Server"
6967 msgstr "代理服务器"
6968
6969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
6970 msgid "ProxyARP"
6971 msgstr "代理 ARP"
6972
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
6974 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6975 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
6976
6977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
6979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
6980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
6981 msgid "Public Key"
6982 msgstr "公钥"
6983
6984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6985 msgid "Public key is missing"
6986 msgstr "缺少公钥"
6987
6988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
6989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
6990 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6991 msgid "Public key: %h"
6992 msgstr "公钥:%h"
6993
6994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6995 msgid ""
6996 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6997 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6998 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6999 "code> file into the input field."
7000 msgstr ""
7001 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
7002 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
7003
7004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7005 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7006 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
7007
7008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7009 msgid "PublicKey setting is invalid"
7010 msgstr "公钥设置无效"
7011
7012 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7013 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7014 msgid "QMI Cellular"
7015 msgstr "QMI 蜂窝"
7016
7017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7018 msgid "Quality"
7019 msgstr "质量"
7020
7021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7022 msgid "Query all available upstream resolvers."
7023 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
7024
7025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7026 msgid "Query interval"
7027 msgstr "查询间隔"
7028
7029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7030 msgid "Query response interval"
7031 msgstr "查询响应间隔"
7032
7033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7034 msgid "R0 Key Lifetime"
7035 msgstr "R0 密钥生存期"
7036
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7038 msgid "R1 Key Holder"
7039 msgstr "R1 密钥持有者"
7040
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7042 msgid "RADIUS Accounting Port"
7043 msgstr "Radius 计费端口"
7044
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7046 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7047 msgstr "Radius 计费密钥"
7048
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7050 msgid "RADIUS Accounting Server"
7051 msgstr "Radius 计费服务器"
7052
7053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7054 msgid "RADIUS Authentication Port"
7055 msgstr "Radius 认证端口"
7056
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7058 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7059 msgstr "Radius 认证密钥"
7060
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7062 msgid "RADIUS Authentication Server"
7063 msgstr "Radius 认证服务器"
7064
7065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7066 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7067 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
7068
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7070 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7071 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7072
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7074 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7075 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
7076
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7078 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7079 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
7080
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7082 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7083 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
7084
7085 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7086 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7087 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7088
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7090 msgid "RSN Preauth"
7091 msgstr "RSN 预认证"
7092
7093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7094 msgid "RSSI threshold for joining"
7095 msgstr "RSSI 加入阈值"
7096
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7098 msgid "RTS/CTS Threshold"
7099 msgstr "RTS/CTS 阈值"
7100
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7103 msgid "RX"
7104 msgstr "接收"
7105
7106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7107 msgid "RX Rate"
7108 msgstr "接收速率"
7109
7110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7111 msgid "RX Rate / TX Rate"
7112 msgstr "接收速率/发送速率"
7113
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7115 msgid ""
7116 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7117 "clients support this."
7118 msgstr "无线电资源测量 -发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
7119
7120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7121 msgctxt "nft nat flag random"
7122 msgid "Randomize source port mapping"
7123 msgstr "随机化源端口映射"
7124
7125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7126 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7127 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
7128
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7130 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7131 msgstr "读取 <code>/etc/ethers</code>来配置 DHCP 服务器。"
7132
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7134 msgid "Really switch protocol?"
7135 msgstr "确定要切换协议?"
7136
7137 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7138 msgid "Realtime Graphs"
7139 msgstr "实时信息"
7140
7141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7142 msgid "Reassociation Deadline"
7143 msgstr "重关联截止时间"
7144
7145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7146 msgid "Rebind protection"
7147 msgstr "重绑定保护"
7148
7149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7150 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7151 msgid "Reboot"
7152 msgstr "重启"
7153
7154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7158 msgid "Rebooting…"
7159 msgstr "正在重启…"
7160
7161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7162 msgid "Reboots the operating system of your device"
7163 msgstr "重启您设备上的系统"
7164
7165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7166 msgid "Receive"
7167 msgstr "接收"
7168
7169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7170 msgid "Received Data"
7171 msgstr "已接收的数据"
7172
7173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7174 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7175 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
7176
7177 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7178 msgid "Reconnect Timeout"
7179 msgstr "重连超时"
7180
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7182 msgid "Reconnect this interface"
7183 msgstr "重连此接口"
7184
7185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7186 msgid "Redirect to HTTPS"
7187 msgstr "重定向到 HTTPS"
7188
7189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7190 msgctxt "nft redirect to port"
7191 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7192 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7193
7194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7195 msgctxt "nft redirect"
7196 msgid "Redirect to local system"
7197 msgstr "重定向到本地系统"
7198
7199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7200 msgid "References"
7201 msgstr "引用"
7202
7203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:362
7204 msgid "Refresh Channels"
7205 msgstr "刷新频道"
7206
7207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7208 msgid "Refreshing"
7209 msgstr "刷新"
7210
7211 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7212 msgid "Registration State"
7213 msgstr "注册状态"
7214
7215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7216 msgctxt "nft reject with icmp type"
7217 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7218 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7219
7220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7221 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7222 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7223 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7224
7225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7226 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7227 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7228 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7229
7230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7231 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7232 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7233 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7234
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7236 msgid ""
7237 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7238 "specified value"
7239 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7240
7241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7244 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7245 msgid "Relay"
7246 msgstr "中继"
7247
7248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7249 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7250 msgid "Relay Bridge"
7251 msgstr "中继桥"
7252
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7254 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7255 msgstr "在别处中继 DHCP 请求。OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4。"
7256
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7258 msgid "Relay To address"
7259 msgstr "Relay To 地址"
7260
7261 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7262 msgid "Relay between networks"
7263 msgstr "网络间中继"
7264
7265 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7266 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7267 msgid "Relay bridge"
7268 msgstr "中继桥"
7269
7270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7272 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7273 msgid "Remote IPv4 address"
7274 msgstr "远程 IPv4 地址"
7275
7276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7278 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7279 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7280 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7281 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7282
7283 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7284 msgid "Remote IPv6 address"
7285 msgstr "远程 IPv6 地址"
7286
7287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7289 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7290 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
7291
7292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7293 msgid "Remove"
7294 msgstr "移除"
7295
7296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7297 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7298 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
7299
7300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7301 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7302 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
7303
7304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
7305 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7306 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
7307
7308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7309 msgid "Replace wireless configuration"
7310 msgstr "重置无线配置"
7311
7312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7313 msgid "Request IPv6-address"
7314 msgstr "请求 IPv6 地址"
7315
7316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7317 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7318 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
7319
7320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7321 msgid "Request timeout"
7322 msgstr "请求超时"
7323
7324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7328 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7329 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
7330
7331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7335 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7336 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
7337
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7340 msgid "Required"
7341 msgstr "必需的"
7342
7343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7344 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7345 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
7346
7347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7348 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7349 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
7350
7351 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7352 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7353 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
7354
7355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7356 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7357 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
7358
7359 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7360 msgid "Required. Underlying interface."
7361 msgstr "必需。底层接口。"
7362
7363 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7364 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7365 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
7366
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7368 msgid ""
7369 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7370 "attributes."
7371 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
7372
7373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7376 msgid "Requires hostapd"
7377 msgstr "需要 hostapd"
7378
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7381 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7382 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
7383
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7386 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7387 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
7388
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7390 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7391 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
7392
7393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7395 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7396 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
7397
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7400 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7401 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
7402
7403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7409 msgid "Requires wpa-supplicant"
7410 msgstr "需要 wpa-supplicant"
7411
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7414 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7415 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
7416
7417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7419 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7420 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
7421
7422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7423 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7424 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
7425
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7429 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7430 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
7431
7432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7434 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7435 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
7436
7437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7438 msgid "Reselection policy for primary slave"
7439 msgstr "主从属设备的重选策略"
7440
7441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7442 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7443 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7444 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7445 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7446 msgid "Reset"
7447 msgstr "复位"
7448
7449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7450 msgid "Reset Counters"
7451 msgstr "复位计数器"
7452
7453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7454 msgid "Reset to defaults"
7455 msgstr "恢复到出厂设置"
7456
7457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7458 msgid "Resolv and Hosts Files"
7459 msgstr "HOSTS 和解析文件"
7460
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7462 msgid "Resolv file"
7463 msgstr "解析文件"
7464
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7466 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7467 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
7468
7469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7470 msgid "Resource not found"
7471 msgstr "未找到资源"
7472
7473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7476 msgid "Restart"
7477 msgstr "重启"
7478
7479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7480 msgid "Restart Firewall"
7481 msgstr "重启防火墙"
7482
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7484 msgid "Restart radio interface"
7485 msgstr "重启无线接口"
7486
7487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7488 msgid "Restore"
7489 msgstr "恢复"
7490
7491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7492 msgid "Restore backup"
7493 msgstr "恢复配置"
7494
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7496 msgid ""
7497 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7498 "received if multiple IPs are available."
7499 msgstr ""
7500 "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
7501
7502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7504 msgid "Reveal/hide password"
7505 msgstr "显示/隐藏 密码"
7506
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7508 msgid "Reverse path filter"
7509 msgstr "反转路径过滤器"
7510
7511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7512 msgid "Revert"
7513 msgstr "恢复"
7514
7515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7516 msgid "Revert changes"
7517 msgstr "恢复更改"
7518
7519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7520 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7521 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
7522
7523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7524 msgid "Reverting configuration…"
7525 msgstr "正在恢复配置…"
7526
7527 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7528 msgid "Revision"
7529 msgstr "修改"
7530
7531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7532 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7533 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7534 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7535
7536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7537 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7538 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7539 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7540
7541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7542 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7543 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7544 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
7545
7546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7547 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7548 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7549 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7550
7551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7552 msgctxt "nft snat ip to addr"
7553 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7554 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7555
7556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7557 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7558 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7559 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7560
7561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7562 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7563 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7564 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7565
7566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7567 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7568 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7569 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7570
7571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7572 msgid "Rewrite to egress device address"
7573 msgstr "重写到出口设备地址"
7574
7575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7576 msgid ""
7577 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7578 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7579 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7580 msgstr ""
7581 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
7582 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
7583
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7585 msgid "Robustness"
7586 msgstr "健壮性"
7587
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7589 msgid ""
7590 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7591 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7592 "<em>TFTP server root</em>."
7593 msgstr ""
7594 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
7595 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
7596
7597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7598 msgid "Root preparation"
7599 msgstr "根目录准备"
7600
7601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7602 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7603 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
7604
7605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7606 msgid "Route Allowed IPs"
7607 msgstr "路由允许的 IP"
7608
7609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7610 msgid "Route action chain \"%h\""
7611 msgstr "路由动作链 \"%h\""
7612
7613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7614 msgid "Route type"
7615 msgstr "路由类型"
7616
7617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
7618 msgid ""
7619 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7620 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7621 msgstr ""
7622 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
7623 "式发布。最长为 9000 秒。"
7624
7625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7626 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7627 msgid "Router Password"
7628 msgstr "路由器密码"
7629
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7631 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7633 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7634 msgid "Routing"
7635 msgstr "路由"
7636
7637 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7638 msgid "Routing Algorithm"
7639 msgstr "路由算法"
7640
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7642 msgid ""
7643 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7644 "can be reached."
7645 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
7646
7647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7650 msgid "Rule"
7651 msgstr "规则"
7652
7653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7654 msgid "Rule actions"
7655 msgstr "规则操作"
7656
7657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7658 msgctxt "nft comment"
7659 msgid "Rule comment: %s"
7660 msgstr "规则评论:%s"
7661
7662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7663 msgid "Rule container chain \"%h\""
7664 msgstr "规则容器链 \"%h\""
7665
7666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7667 msgid "Rule matches"
7668 msgstr "规则匹配"
7669
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7671 msgid "Rule type"
7672 msgstr "规则类型"
7673
7674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7675 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7676 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
7677
7678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7679 msgid "Run filesystem check"
7680 msgstr "文件系统检查"
7681
7682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7683 msgid "Runtime error"
7684 msgstr "运行时错误"
7685
7686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7687 msgid "SHA256"
7688 msgstr "SHA256"
7689
7690 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
7691 msgid "SIM %d"
7692 msgstr "SIM %d"
7693
7694 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
7695 msgid "SIMs"
7696 msgstr "SIMs"
7697
7698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7700 msgid "SNR"
7701 msgstr "信噪比"
7702
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7705 msgid "SRV"
7706 msgstr "SRV"
7707
7708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7709 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7710 msgid "SSH Access"
7711 msgstr "SSH 访问"
7712
7713 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7714 msgid "SSH server address"
7715 msgstr "SSH 服务器地址"
7716
7717 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7718 msgid "SSH server port"
7719 msgstr "SSH 服务器端口"
7720
7721 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7722 msgid "SSH username"
7723 msgstr "SSH 用户名"
7724
7725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7726 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7727 msgid "SSH-Keys"
7728 msgstr "SSH 密钥"
7729
7730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
7733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
7734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7735 msgid "SSID"
7736 msgstr "SSID"
7737
7738 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7739 msgid "SSTP"
7740 msgstr "SSTP"
7741
7742 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7743 msgid "SSTP Server"
7744 msgstr "SSTP 服务器"
7745
7746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7747 msgid "SWAP"
7748 msgstr "交换分区"
7749
7750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7752 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7754 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7757 msgid "Save"
7758 msgstr "保存"
7759
7760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
7762 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7763 msgid "Save & Apply"
7764 msgstr "保存并应用"
7765
7766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7767 msgid "Save error"
7768 msgstr "保存出现错误"
7769
7770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7771 msgid "Save mtdblock"
7772 msgstr "保存 mtdblock"
7773
7774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7775 msgid "Save mtdblock contents"
7776 msgstr "保存 mtdblock 内容"
7777
7778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7779 msgid "Scan"
7780 msgstr "扫描"
7781
7782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7783 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7784 msgid "Scheduled Tasks"
7785 msgstr "计划任务"
7786
7787 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
7788 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
7789 msgid "Section %s is empty."
7790 msgstr "%s 部分为空。"
7791
7792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
7793 msgid "Section added"
7794 msgstr "添加的节点"
7795
7796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
7797 msgid "Section removed"
7798 msgstr "移除的节点"
7799
7800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7801 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7802 msgstr "详参“mount”联机帮助"
7803
7804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7805 msgid ""
7806 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7807 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7808 "your device!"
7809 msgstr ""
7810 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
7811 "设备时使用!"
7812
7813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
7814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
7815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
7816 msgid "Select file…"
7817 msgstr "选择文件…"
7818
7819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7820 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7821 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
7822
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
7824 msgid ""
7825 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7826 "messages advertising this device as IPv6 router."
7827 msgstr ""
7828 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
7829 "134\">RA</abbr> 消息。"
7830
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
7832 msgid "Send ICMP redirects"
7833 msgstr "发送 ICMP 重定向"
7834
7835 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7840 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7841 msgid ""
7842 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7843 "conjunction with failure threshold"
7844 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
7845
7846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7847 msgid "Send the hostname of this device"
7848 msgstr "传输这台设备的主机名称"
7849
7850 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7851 msgid "Server"
7852 msgstr "服务器"
7853
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7855 msgid "Server address"
7856 msgstr "服务器地址"
7857
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7859 msgid "Server name"
7860 msgstr "服务器名称"
7861
7862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7863 msgid "Service Name"
7864 msgstr "服务名称"
7865
7866 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7867 msgid "Service Type"
7868 msgstr "服务类型"
7869
7870 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7871 msgid "Services"
7872 msgstr "服务"
7873
7874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7875 msgid "Session expired"
7876 msgstr "会话已过期"
7877
7878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7880 msgid "Set Static"
7881 msgstr "设为静态"
7882
7883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
7884 msgctxt "nft mangle"
7885 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7886 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
7887
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
7889 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7890 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
7891
7892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
7893 msgid ""
7894 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7895 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7896 msgstr ""
7897 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
7898 "拔事件处理)。"
7899
7900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7901 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7902 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
7903
7904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
7905 msgid ""
7906 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7907 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7908 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7909 msgstr ""
7910 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
7911 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
7912
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7914 msgid ""
7915 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7916 "proxying."
7917 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
7918
7919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7920 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7921 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
7922
7923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7924 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7925 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
7926
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
7929 msgid "Set up DHCP Server"
7930 msgstr "配置 DHCP 服务器"
7931
7932 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7933 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7934 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7935 msgid "Setting PLMN failed"
7936 msgstr "设置 PLMN 失败"
7937
7938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7939 msgid "Setting operation mode failed"
7940 msgstr "设置操作模式失败"
7941
7942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7943 msgid "Settings"
7944 msgstr "设置"
7945
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
7947 msgid ""
7948 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
7949 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
7950 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
7951
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
7953 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7954 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
7955
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7958 msgid "Short GI"
7959 msgstr "Short GI"
7960
7961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7962 msgid "Short Preamble"
7963 msgstr "Short Preamble"
7964
7965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7966 msgid "Show current backup file list"
7967 msgstr "显示当前备份文件列表"
7968
7969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7970 msgid "Show empty chains"
7971 msgstr "显示空链"
7972
7973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7975 msgid "Show raw counters"
7976 msgstr "显示原始计数器"
7977
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
7979 msgid "Shutdown this interface"
7980 msgstr "关闭此接口"
7981
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
7986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7992 msgid "Signal"
7993 msgstr "信号"
7994
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7996 msgid "Signal / Noise"
7997 msgstr "信号/噪声"
7998
7999 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8000 msgid "Signal Quality"
8001 msgstr "信号质量"
8002
8003 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
8004 msgid "Signal Refresh Rate"
8005 msgstr "信号刷新率"
8006
8007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8008 msgid "Signal:"
8009 msgstr "信号:"
8010
8011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8013 msgid "Size"
8014 msgstr "大小"
8015
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8017 msgid "Size of DNS query cache"
8018 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
8019
8020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8021 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8022 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
8023
8024 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8026 msgid "Skip"
8027 msgstr "跳过"
8028
8029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8030 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8031 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
8032
8033 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8034 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8035 msgid "Skip to content"
8036 msgstr "跳到内容"
8037
8038 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8039 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8040 msgid "Skip to navigation"
8041 msgstr "跳转到导航"
8042
8043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8044 msgid "Slave Interfaces"
8045 msgstr "从属接口"
8046
8047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8048 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8049 msgid "Software VLAN"
8050 msgstr "软件 VLAN"
8051
8052 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8053 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8054 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
8055
8056 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8057 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8058 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
8059
8060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8061 msgid ""
8062 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8063 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8064 "instructions."
8065 msgstr ""
8066 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
8067 "设备的固件更新说明。"
8068
8069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8074 msgid "Source"
8075 msgstr "源地址"
8076
8077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8078 msgctxt "nft ip saddr"
8079 msgid "Source IP"
8080 msgstr "源 IP"
8081
8082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8083 msgctxt "nft ip6 saddr"
8084 msgid "Source IPv6"
8085 msgstr "源 IPv6"
8086
8087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8089 msgid "Source interface"
8090 msgstr "源接口"
8091
8092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8093 msgctxt "nft ip sport"
8094 msgid "Source port"
8095 msgstr "源端口"
8096
8097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8098 msgid ""
8099 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8100 "options for Dnsmasq."
8101 msgstr ""
8102 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
8103 "项。"
8104
8105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8106 msgid ""
8107 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8108 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8109 msgstr ""
8110 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
8111 "索域将被宣布。"
8112
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8114 msgid ""
8115 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8116 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8117 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8118 msgstr ""
8119 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
8120 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
8121
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8123 msgid ""
8124 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8125 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8126 "corresponding range"
8127 msgstr ""
8128 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
8129 "于匹配对应范围内的所有 UID"
8130
8131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8132 msgid ""
8133 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8134 "dropped or delivered"
8135 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
8136
8137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8138 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8139 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
8140
8141 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8142 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8143 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
8144
8145 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8146 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8147 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
8148
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8150 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8151 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
8152
8153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8154 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8155 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
8156
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8158 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8159 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
8160
8161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8162 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8163 msgstr "指定设备的挂载目录"
8164
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8166 msgid ""
8167 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8168 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8169 "stateful DHCPv6."
8170 msgstr ""
8171 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
8172 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
8173
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8175 msgid ""
8176 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8177 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8178 msgstr ""
8179 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
8180 "任意 mark 值"
8181
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8183 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8184 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
8185
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8187 msgid ""
8188 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8189 "this route belongs to"
8190 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
8191
8192 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8193 msgid ""
8194 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8195 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8196 msgstr ""
8197 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
8198 "为系统默认值"
8199
8200 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8201 msgid ""
8202 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8203 "to be dead"
8204 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
8205
8206 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8207 msgid ""
8208 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8209 "dead"
8210 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8211
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8213 msgid ""
8214 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8215 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8216 "be reduced by the driver."
8217 msgstr ""
8218 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8219 "值以下。"
8220
8221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8222 msgid ""
8223 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8224 "carrier"
8225 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
8226
8227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8228 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8229 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
8230
8231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8232 msgid ""
8233 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8234 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8235 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8236 msgstr ""
8237 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
8238 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
8239
8240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8241 msgid ""
8242 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8243 "failover event in 200ms intervals"
8244 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
8245
8246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8247 msgid ""
8248 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8249 "the next one"
8250 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
8251
8252 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8253 msgid ""
8254 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8255 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8256 msgstr ""
8257 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
8258
8259 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8260 msgid ""
8261 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8262 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8263 msgstr ""
8264 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
8265
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8267 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8268 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
8269
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8271 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8272 msgstr "指定传出逻辑接口名"
8273
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8275 msgid ""
8276 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8277 "by the target"
8278 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
8279
8280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8281 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8282 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
8283
8284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8285 msgid ""
8286 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8287 "LACPDU packets"
8288 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
8289
8290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8291 msgid ""
8292 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8293 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8294 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
8295
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8297 msgid "Specifies the route metric to use"
8298 msgstr "指定要使用的路由度量"
8299
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8301 msgid "Specifies the route type to be created"
8302 msgstr "指定要创建的路由类型"
8303
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8305 msgid "Specifies the rule target routing action"
8306 msgstr "指定规则目标路由动作"
8307
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8309 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8310 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
8311
8312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8313 msgid "Specifies the system priority"
8314 msgstr "指定系统优先级"
8315
8316 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8317 msgid ""
8318 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8319 "link failure detection"
8320 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
8321
8322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8323 msgid ""
8324 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8325 "link recovery detection"
8326 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
8327
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8329 msgid ""
8330 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8331 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8332 "wireless settings."
8333 msgstr ""
8334 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
8335 "作为网络。"
8336
8337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8338 msgid ""
8339 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8340 "traffic should be filtered for link monitoring"
8341 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
8342
8343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8344 msgid ""
8345 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8346 "address at enslavement"
8347 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
8348
8349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8350 msgid ""
8351 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8352 "netif_carrier_ok()"
8353 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
8354
8355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8356 msgid ""
8357 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8358 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
8359
8360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8361 msgid ""
8362 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8363 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
8364
8365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8366 msgid ""
8367 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8368 "slave while it is available"
8369 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
8370
8371 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8372 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8373 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8374 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8375 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
8376
8377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8380 msgid ""
8381 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8382 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8383 "<code>00..FF</code> (optional)."
8384 msgstr ""
8385 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
8386 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8387
8388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8391 msgid ""
8392 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8393 "default (64) (optional)."
8394 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
8395
8396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8397 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8398 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8399 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8400 msgid ""
8401 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8402 "default (64)."
8403 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
8404
8405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8406 msgid ""
8407 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8408 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8409 "FF</code> (optional)."
8410 msgstr ""
8411 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
8412 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8413
8414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8418 msgid ""
8419 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8420 "bytes) (optional)."
8421 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
8422
8423 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8424 msgid ""
8425 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8426 "bytes)."
8427 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
8428
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8430 msgid "Specify the secret encryption key here."
8431 msgstr "在此指定密钥。"
8432
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
8434 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8435 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8436
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8438 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8439 msgstr "过时的邻近缓存超时"
8440
8441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8443 msgid "Start"
8444 msgstr "启动"
8445
8446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8447 msgid "Start WPS"
8448 msgstr "启动 WPS"
8449
8450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8451 msgid "Start priority"
8452 msgstr "启动优先级"
8453
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8455 msgid "Start refresh"
8456 msgstr "开始刷新"
8457
8458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
8459 msgid "Starting configuration apply…"
8460 msgstr "开始应用配置…"
8461
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:414
8464 msgid "Starting wireless scan..."
8465 msgstr "正在启动无线扫描…"
8466
8467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8468 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8469 msgid "Startup"
8470 msgstr "启动项"
8471
8472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8473 msgid "State"
8474 msgstr "状态"
8475
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8477 msgid "Static IPv4 Routes"
8478 msgstr "静态 IPv4 路由"
8479
8480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8481 msgid "Static IPv6 Routes"
8482 msgstr "静态 IPv6 路由"
8483
8484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8486 msgid "Static Lease"
8487 msgstr "静态租约"
8488
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8490 msgid "Static Leases"
8491 msgstr "静态地址分配"
8492
8493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8495 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8496 msgid "Static address"
8497 msgstr "静态地址"
8498
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8500 msgid ""
8501 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8502 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8503 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8504 msgstr ""
8505 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
8506 "接,并且接口须为非动态配置。"
8507
8508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8509 msgid "Station inactivity limit"
8510 msgstr "非活动站点限制"
8511
8512 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8515 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8516 msgid "Status"
8517 msgstr "状态"
8518
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8521 msgid "Stop"
8522 msgstr "停止"
8523
8524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8525 msgid "Stop WPS"
8526 msgstr "停止 WPS"
8527
8528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
8530 msgid "Stop refresh"
8531 msgstr "停止刷新"
8532
8533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8534 msgid "Storage"
8535 msgstr "存储空间使用"
8536
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8538 msgid "Strict filtering"
8539 msgstr "严格过滤"
8540
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8542 msgid "Strict order"
8543 msgstr "严谨查序"
8544
8545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8546 msgid "Strong"
8547 msgstr "强"
8548
8549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
8551 msgid "Submit"
8552 msgstr "提交"
8553
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8555 msgid "Suppress logging"
8556 msgstr "不记录日志"
8557
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8559 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8560 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
8561
8562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8563 msgid "Swap free"
8564 msgstr "空闲交换区"
8565
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8567 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8568 msgid "Switch"
8569 msgstr "交换机"
8570
8571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8572 msgid "Switch %q"
8573 msgstr "交换机 %q"
8574
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8576 msgid ""
8577 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8578 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
8579
8580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8581 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8582 msgid "Switch VLAN"
8583 msgstr "交换机 VLAN"
8584
8585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8586 msgid "Switch port"
8587 msgstr "交换机端口"
8588
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8590 msgid "Switch protocol"
8591 msgstr "切换协议"
8592
8593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8595 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8596 msgid "Switch to CIDR list notation"
8597 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
8598
8599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
8600 msgid "Symbolic link"
8601 msgstr "符号链接"
8602
8603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8604 msgid "Sync with NTP-Server"
8605 msgstr "与 NTP 服务器同步"
8606
8607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8608 msgid "Sync with browser"
8609 msgstr "同步浏览器时间"
8610
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8612 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8613 msgstr "语法: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8614
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8616 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8617 msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
8618
8619 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8622 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8623 msgid "System"
8624 msgstr "系统"
8625
8626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8627 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8628 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8629 msgid "System Log"
8630 msgstr "系统日志"
8631
8632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8633 msgid "System Priority"
8634 msgstr "系统优先级"
8635
8636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8637 msgid "System Properties"
8638 msgstr "系统属性"
8639
8640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8641 msgid "System log buffer size"
8642 msgstr "系统日志缓冲区大小"
8643
8644 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8645 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
8646 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8647 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8648 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8649 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
8650
8651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8652 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8653 msgid "TCP MSS"
8654 msgstr "TCP 最大报文段长度"
8655
8656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8657 msgctxt "nft tcp dport"
8658 msgid "TCP destination port"
8659 msgstr "TCP 目标端口"
8660
8661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8662 msgctxt "nft tcp flags"
8663 msgid "TCP flags"
8664 msgstr "TCP 标记"
8665
8666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8667 msgctxt "nft tcp sport"
8668 msgid "TCP source port"
8669 msgstr "TCP 源端口"
8670
8671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8672 msgid "TCP:"
8673 msgstr "TCP:"
8674
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8676 msgid "TFTP server root"
8677 msgstr "TFTP 服务器根目录"
8678
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8681 msgid "TX"
8682 msgstr "发送"
8683
8684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8685 msgid "TX Rate"
8686 msgstr "发送速率"
8687
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8689 msgid "TX queue length"
8690 msgstr "TX 队列长度"
8691
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8697 msgid "Table"
8698 msgstr "表"
8699
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8701 msgctxt "VLAN port state"
8702 msgid "Tagged"
8703 msgstr "已打标签"
8704
8705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8710 msgid "Target"
8711 msgstr "目标"
8712
8713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8714 msgid "Target Platform"
8715 msgstr "目标平台"
8716
8717 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8718 msgid "Target network"
8719 msgstr "目标网络"
8720
8721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8722 msgid "Temp space"
8723 msgstr "临时空间"
8724
8725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8726 msgid "Terminate"
8727 msgstr "关闭"
8728
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
8730 msgid ""
8731 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8732 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8733 "Minimum is 1280 bytes."
8734 msgstr ""
8735 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
8736 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
8737
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
8739 msgid ""
8740 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8741 "addresses are available via DHCPv6."
8742 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
8743
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
8745 msgid ""
8746 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8747 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8748 msgstr ""
8749 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
8750 "home 代理。"
8751
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
8753 msgid ""
8754 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8755 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8756 msgstr ""
8757 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
8758
8759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8760 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8761 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
8762
8763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8764 msgid ""
8765 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8766 "the configuration."
8767 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
8768
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
8770 msgid ""
8771 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8772 "weight specified here"
8773 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
8774
8775 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8776 msgid ""
8777 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8778 "username instead of the user ID!"
8779 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
8780
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
8782 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8783 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
8784
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
8786 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8787 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
8788
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8790 msgid "The IP address of the boot server"
8791 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
8792
8793 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8794 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8795 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
8796
8797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8799 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8800 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8801 msgid ""
8802 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8803 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
8804
8805 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8806 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8807 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
8808
8809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8811 msgid ""
8812 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8813 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
8814
8815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8817 msgid ""
8818 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8819 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
8820
8821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8822 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8823 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
8824
8825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8826 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8827 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
8828
8829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8830 msgid ""
8831 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8832 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
8833
8834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8835 msgid "The LED is always in default state off."
8836 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
8837
8838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8839 msgid "The LED is always in default state on."
8840 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
8841
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
8843 msgid ""
8844 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8845 "pool"
8846 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
8847
8848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
8849 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8850 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
8851
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
8853 msgid "The VLAN ID must be unique"
8854 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
8855
8856 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8857 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8858 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
8859
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
8861 msgid ""
8862 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8863 "code> and <code>_</code>"
8864 msgstr ""
8865 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
8866 "code>"
8867
8868 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8869 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8870 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
8871
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
8873 msgid ""
8874 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8875 "network"
8876 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
8877
8878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
8879 msgid ""
8880 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8881 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8882 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8883 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8884 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8885 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8886 "state."
8887 msgstr ""
8888 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
8889 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
8890 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
8891
8892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8894 msgid ""
8895 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8896 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8897 msgstr ""
8898 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
8899 "sda1</code>)"
8900
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
8902 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8903 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
8904
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
8907 msgid ""
8908 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8909 "properly."
8910 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
8911
8912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
8913 msgid ""
8914 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8915 "properly."
8916 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
8917
8918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8919 msgid ""
8920 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8921 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8922 "'Continue' below to start the flash procedure."
8923 msgstr ""
8924 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
8925 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
8926
8927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8928 msgid "The following rules are currently active on this system."
8929 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
8930
8931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8932 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8933 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
8934
8935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8936 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8937 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
8938
8939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
8940 msgid ""
8941 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8942 "application to setup a connection towards this device."
8943 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
8944
8945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8946 msgid "The given SSH public key has already been added."
8947 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
8948
8949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8950 msgid ""
8951 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8952 "ED25519 or ECDSA keys."
8953 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
8954
8955 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8956 msgid ""
8957 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8958 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8959 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8960 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8961 msgstr ""
8962 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
8963 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
8964
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8966 msgid "The hostname of the boot server"
8967 msgstr "引导服务器的主机名"
8968
8969 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8970 msgid "The interface could not be found"
8971 msgstr "找不到此接口"
8972
8973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
8974 msgid "The interface name is already used"
8975 msgstr "接口名称已被使用"
8976
8977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
8978 msgid "The interface name is too long"
8979 msgstr "接口名称过长"
8980
8981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8983 msgid ""
8984 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8985 "addresses."
8986 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
8987
8988 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8989 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8990 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8991 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
8992
8993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8994 msgid "The local IPv4 address"
8995 msgstr "本地 IPv4 地址"
8996
8997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8999 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9000 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9001 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9002 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9003 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
9004
9005 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9006 msgid "The local IPv4 netmask"
9007 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
9008
9009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9011 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9012 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9013 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
9014
9015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9016 msgid ""
9017 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9018 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9019 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9020 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9021 "detect the loss of the last member of a group"
9022 msgstr ""
9023 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
9024 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
9025 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
9026
9027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9028 msgid ""
9029 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9030 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9031 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9032 "host responses are spread out over a larger interval"
9033 msgstr ""
9034 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
9035 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
9036 "间隔内分布"
9037
9038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9039 msgid ""
9040 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9041 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9042 msgstr ""
9043 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
9044 "跳。"
9045
9046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9047 msgid ""
9048 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9049 "of the \"%h\" interface."
9050 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
9051
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9053 msgid "The network name is already used"
9054 msgstr "网络名称已被使用"
9055
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9057 msgid ""
9058 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9059 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9060 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9061 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9062 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9063 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9064 msgstr ""
9065 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
9066 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
9067 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
9068
9069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9070 msgid ""
9071 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9072 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9073 "domain."
9074 msgstr ""
9075 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
9076 "名或 DDNS 域。"
9077
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9079 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9080 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
9081
9082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9084 msgid "The reboot command failed with code %d"
9085 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
9086
9087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9088 msgid "The restore command failed with code %d"
9089 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
9090
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9092 msgid ""
9093 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9094 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9095 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9096 msgstr ""
9097 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
9098 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
9099
9100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9101 msgid ""
9102 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9103 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
9104
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9107 msgid ""
9108 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9109 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9110 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9111 msgstr ""
9112 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
9113 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
9114 "有效"
9115
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9117 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9118 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
9119
9120 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9121 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9122 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
9123
9124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9125 msgid ""
9126 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9127 "when finished."
9128 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
9129
9130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9131 msgid ""
9132 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9133 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9134 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9135 "settings."
9136 msgstr ""
9137 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
9138 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
9139
9140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9141 msgid ""
9142 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9143 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9144 msgstr ""
9145 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
9146 "接。"
9147
9148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9149 msgid "The system password has been successfully changed."
9150 msgstr "系统密码已更改成功。"
9151
9152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9153 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9154 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
9155
9156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9157 msgid ""
9158 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9159 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9160 "\"Cancel\" to abort the operation."
9161 msgstr ""
9162 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
9163 "点击“取消”中止操作。"
9164
9165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9166 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9167 msgstr "无法读取上传的备份归档"
9168
9169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9170 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9171 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
9172
9173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9174 msgid ""
9175 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9176 "you choose the generic image format for your platform."
9177 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
9178
9179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9181 msgid "The value is overridden by configuration."
9182 msgstr "该值被配置覆盖。"
9183
9184 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9185 msgid ""
9186 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9187 "the network with its protocol information."
9188 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
9189
9190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9191 msgid ""
9192 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9193 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9194 msgstr ""
9195 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
9196 "能会导致流量过滤不完整。"
9197
9198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9202 msgid "There are no active leases"
9203 msgstr "没有已分配的租约"
9204
9205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9206 msgid "There are no changes to apply"
9207 msgstr "没有待应用的更改"
9208
9209 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9210 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9211 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9212 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9213 msgid ""
9214 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9215 "protect the web interface."
9216 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
9217
9218 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9219 msgid "This IPv4 address of the relay"
9220 msgstr "中继的 IPv4 地址"
9221
9222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9223 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9224 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
9225
9226 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9227 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9228 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9229 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
9230
9231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9232 msgid ""
9233 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9234 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9235 "configurations are automatically preserved."
9236 msgstr ""
9237 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
9238 "部分其他配置会被自动保存。"
9239
9240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9241 msgid ""
9242 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9243 "password if no update key has been configured"
9244 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
9245
9246 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9247 msgid ""
9248 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9249 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9250 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9251 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9252 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9253 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9254 "a network from there."
9255 msgstr ""
9256 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
9257 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
9258 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
9259 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
9260
9261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9262 msgid ""
9263 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9264 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9265 msgstr ""
9266 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
9267
9268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9269 msgid ""
9270 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9271 "ends with <code>...:2/64</code>"
9272 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
9273
9274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9275 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9276 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
9277
9278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9279 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9280 msgstr "登录账户时填写的用户名"
9281
9282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9283 msgid ""
9284 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9285 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
9286
9287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9288 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9289 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
9290
9291 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9292 msgid ""
9293 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9294 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
9295
9296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9297 msgid ""
9298 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9299 "their status."
9300 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
9301
9302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9304 msgid ""
9305 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9306 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
9307
9308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9309 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9310 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9311 msgid "This section contains no values yet"
9312 msgstr "尚无任何配置"
9313
9314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9315 msgid "Time Synchronization"
9316 msgstr "时间同步"
9317
9318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9319 msgid "Time advertisement"
9320 msgstr "时间公告"
9321
9322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9323 msgid "Time in milliseconds"
9324 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
9325
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9327 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9328 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
9329
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9331 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9332 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
9333
9334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9335 msgid "Time zone"
9336 msgstr "时间区域"
9337
9338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9339 msgid "Timed-out"
9340 msgstr "超时"
9341
9342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9343 msgid "Timeout in seconds"
9344 msgstr "超时(以秒为单位)"
9345
9346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9347 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9348 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
9349
9350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9351 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9352 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
9353
9354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9355 msgid "Timezone"
9356 msgstr "时区"
9357
9358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9359 msgid ""
9360 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9361 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9362 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9363 msgstr ""
9364 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
9365 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
9366
9367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9368 msgid "To login…"
9369 msgstr "去登录…"
9370
9371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9372 msgid ""
9373 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9374 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9375 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9376 msgstr ""
9377 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
9378 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
9379
9380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
9381 msgid "Tone"
9382 msgstr "Tone"
9383
9384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9385 msgid "Total Available"
9386 msgstr "可用数"
9387
9388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9391 msgid "Traceroute"
9392 msgstr "Traceroute"
9393
9394 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
9395 msgid "Tracking Area Code"
9396 msgstr "追踪区域码"
9397
9398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9400 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9401 msgid "Traffic"
9402 msgstr "流量"
9403
9404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9406 msgid "Traffic Class"
9407 msgstr "流量类"
9408
9409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9410 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9411 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
9412
9413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9414 msgctxt "nft counter"
9415 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9416 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9417
9418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9419 msgid "Transfer"
9420 msgstr "传输"
9421
9422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9423 msgid "Transmit"
9424 msgstr "传送"
9425
9426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9427 msgid "Transmit Hash Policy"
9428 msgstr "传输散列策略"
9429
9430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9431 msgid "Transmitted Data"
9432 msgstr "已传输的数据"
9433
9434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9435 msgctxt "nft @th,off,len"
9436 msgid "Transport header bits %d-%d"
9437 msgstr "传输标头位 %d-%d"
9438
9439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9440 msgctxt "nft th dport"
9441 msgid "Transport header destination port"
9442 msgstr "传输标头目标端口"
9443
9444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9445 msgctxt "nft th sport"
9446 msgid "Transport header source port"
9447 msgstr "传输标头源端口"
9448
9449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9450 msgid "Trigger"
9451 msgstr "触发器"
9452
9453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9454 msgid "Trigger Mode"
9455 msgstr "触发模式"
9456
9457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9458 msgid "Tunnel ID"
9459 msgstr "隧道 ID"
9460
9461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9462 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9463 msgid "Tunnel Interface"
9464 msgstr "隧道接口"
9465
9466 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9467 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9469 msgid "Tunnel Link"
9470 msgstr "隧道链接"
9471
9472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9473 msgid "Tunnel device"
9474 msgstr "隧道设备"
9475
9476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9477 msgid "Tx-Power"
9478 msgstr "传输功率"
9479
9480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
9482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9483 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9484 msgid "Type"
9485 msgstr "类型"
9486
9487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9488 msgid "Type of service"
9489 msgstr "服务类型"
9490
9491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9492 msgctxt "nft udp dport"
9493 msgid "UDP destination port"
9494 msgstr "UDP 目标端口"
9495
9496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9497 msgctxt "nft udp sport"
9498 msgid "UDP source port"
9499 msgstr "UDP 源端口"
9500
9501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9502 msgid "UDP:"
9503 msgstr "UDP:"
9504
9505 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9506 msgid "UMTS only"
9507 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
9508
9509 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9510 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9511 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9512 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9513
9514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9516 msgid "UUID"
9517 msgstr "UUID"
9518
9519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9521 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9523 msgid "Unable to determine device name"
9524 msgstr "无法确认设备名称"
9525
9526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9528 msgid "Unable to determine external IP address"
9529 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
9530
9531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9532 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9533 msgid "Unable to determine upstream interface"
9534 msgstr "无法确认上游接口"
9535
9536 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9537 msgid "Unable to dispatch"
9538 msgstr "无法调度"
9539
9540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9541 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9542 msgstr "无法生成二维码:%s"
9543
9544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9546 msgid "Unable to load log data:"
9547 msgstr "无法读取日志数据:"
9548
9549 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9550 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9551 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9552 msgid "Unable to obtain client ID"
9553 msgstr "无法获取客户端 ID"
9554
9555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9556 msgid "Unable to obtain mount information"
9557 msgstr "无法取得挂载信息"
9558
9559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9560 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9561 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
9562
9563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9564 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9565 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
9566
9567 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9569 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9570 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
9571
9572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9573 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9574 msgid "Unable to resolve peer host name"
9575 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
9576
9577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9578 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9579 msgstr "无法重启防火墙:%s"
9580
9581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9584 msgid "Unable to save contents: %s"
9585 msgstr "无法保存内容:%s"
9586
9587 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9588 msgid "Unable to verify PIN"
9589 msgstr "无法验证 PIN"
9590
9591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
9592 msgid "Unconfigure"
9593 msgstr "取消配置"
9594
9595 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9596 msgid "Unet"
9597 msgstr "Unet"
9598
9599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9600 msgid "Unexpected reply data format"
9601 msgstr "错误的数据回复格式"
9602
9603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
9604 msgid ""
9605 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9606 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9607 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9608 "generated at first install."
9609 msgstr ""
9610 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
9611 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
9612 "缀在首次安装时随机生成。"
9613
9614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9617 msgid "Unknown"
9618 msgstr "未知"
9619
9620 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
9621 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9622 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
9623
9624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9625 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9626 msgid "Unknown error (%s)"
9627 msgstr "未知错误(%s)"
9628
9629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9630 msgid "Unknown error code"
9631 msgstr "未知错误代码"
9632
9633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9635 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9636 msgid "Unmanaged"
9637 msgstr "不配置协议"
9638
9639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9641 msgid "Unmount"
9642 msgstr "卸载分区"
9643
9644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9645 msgid "Unnamed key"
9646 msgstr "未命名的密钥"
9647
9648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
9649 msgid "Unsaved Changes"
9650 msgstr "未保存的配置"
9651
9652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9653 msgid "Unspecified error"
9654 msgstr "未指定的错误"
9655
9656 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9657 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9658 msgid "Unsupported MAP type"
9659 msgstr "不支持的 MAP 类型"
9660
9661 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9662 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9663 msgid "Unsupported modem"
9664 msgstr "不支持的调制解调器"
9665
9666 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9667 msgid "Unsupported protocol"
9668 msgstr "不支持的协议"
9669
9670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
9671 msgid "Unsupported protocol type."
9672 msgstr "不支持的协议类型。"
9673
9674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
9675 msgctxt "VLAN port state"
9676 msgid "Untagged"
9677 msgstr "未打标签"
9678
9679 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9681 msgid "Untitled peer"
9682 msgstr "无标题的对端"
9683
9684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9685 msgid "Up"
9686 msgstr "上移"
9687
9688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9689 msgid "Up Delay"
9690 msgstr "Up 延迟"
9691
9692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
9693 msgid "Upload"
9694 msgstr "上传"
9695
9696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9697 msgid ""
9698 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9699 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
9700
9701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9704 msgid "Upload archive..."
9705 msgstr "上传备份…"
9706
9707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
9708 msgid "Upload file"
9709 msgstr "上传文件"
9710
9711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
9712 msgid "Upload file…"
9713 msgstr "上传文件…"
9714
9715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9716 msgid "Upload has been cancelled"
9717 msgstr "上传已被取消"
9718
9719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
9720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
9721 msgid "Upload request failed: %s"
9722 msgstr "上传请求失败:%s"
9723
9724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
9726 msgid "Uploading file…"
9727 msgstr "正在上传文件…"
9728
9729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
9730 msgid ""
9731 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9732 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9733 "restarted to apply the updated configuration."
9734 msgstr ""
9735 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
9736 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
9737
9738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
9739 msgid ""
9740 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9741 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9742 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
9743
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
9745 msgid ""
9746 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9747 "will be restarted to apply the updated configuration."
9748 msgstr ""
9749 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
9750
9751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9752 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9753 msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
9754
9755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
9757 msgid "Uptime"
9758 msgstr "运行时间"
9759
9760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
9761 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9762 msgstr "使用 <code>/etc/ethers</code> 配置"
9763
9764 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
9765 msgid "Use DHCP"
9766 msgstr "使用 DHCP"
9767
9768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9769 msgid "Use DHCP advertised servers"
9770 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
9771
9772 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9773 msgid "Use DHCP gateway"
9774 msgstr "使用 DHCP 网关"
9775
9776 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
9777 msgid "Use DHCPv6"
9778 msgstr "使用 DHCPv6"
9779
9780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9781 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
9782 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9783 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
9784 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9785 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
9786
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
9788 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9789 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
9790
9791 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9792 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9793 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9795 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9796 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9797 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9798 msgstr "隧道接口的 MTU"
9799
9800 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9804 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9805 msgstr "隧道接口的 TTL"
9806
9807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9808 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9809 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
9810
9811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9812 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9813 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
9814
9815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9816 msgid ""
9817 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9818 "(encap2+3)"
9819 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
9820
9821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9822 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9823 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
9824
9825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9826 msgid "Use as root filesystem (/)"
9827 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
9828
9829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9830 msgid "Use broadcast flag"
9831 msgstr "使用广播标签"
9832
9833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
9834 msgid "Use builtin IPv6-management"
9835 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
9836
9837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
9838 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
9839 msgid "Use custom DNS servers"
9840 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
9841
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
9843 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
9844 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9845 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
9846 msgid "Use default gateway"
9847 msgstr "使用默认网关"
9848
9849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
9850 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
9851 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9852 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
9853 msgid "Use gateway metric"
9854 msgstr "使用网关跃点"
9855
9856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9857 msgid "Use legacy MAP"
9858 msgstr "使用旧式 MAP"
9859
9860 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9861 msgid ""
9862 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9863 "instead of RFC7597"
9864 msgstr ""
9865 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
9866
9867 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9868 msgid "Use routing table"
9869 msgstr "使用路由表"
9870
9871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9872 msgctxt "nft nat flag persistent"
9873 msgid "Use same source and destination for each connection"
9874 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
9875
9876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
9877 msgid "Use system certificates"
9878 msgstr "使用系统证书"
9879
9880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
9881 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9882 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
9883
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9885 msgid ""
9886 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9887 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9888 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9889 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9890 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9891 msgstr ""
9892 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
9893 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
9894 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
9895 "示 12 小时、3 天、永久。"
9896
9897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9898 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9899 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
9900
9901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9902 msgid ""
9903 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9904 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
9905
9906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9908 msgid "Used"
9909 msgstr "已使用"
9910
9911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
9912 msgid "Used Key Slot"
9913 msgstr "启用密码组"
9914
9915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
9916 msgid ""
9917 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9918 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9919 msgstr ""
9920 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
9921 "要。"
9922
9923 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
9924 msgid "User Group"
9925 msgstr "用户组"
9926
9927 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
9928 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9929 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9930 msgstr "用户证书(PEM)"
9931
9932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9933 msgid "User identifier"
9934 msgstr "用户标识符"
9935
9936 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
9937 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9938 msgid "User key (PEM encoded)"
9939 msgstr "用户密钥(PEM)"
9940
9941 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9942 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
9943 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9944 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9945 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9946 msgid "Username"
9947 msgstr "用户名"
9948
9949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
9950 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9951 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
9952
9953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
9954 msgid "VC-Mux"
9955 msgstr "VC-Mux"
9956
9957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
9958 msgid "VDSL"
9959 msgstr "VDSL"
9960
9961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
9962 msgctxt "MACVLAN mode"
9963 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9964 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
9965
9966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
9967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
9968 msgid "VLAN (802.1ad)"
9969 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9970
9971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
9972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
9973 msgid "VLAN (802.1q)"
9974 msgstr "VLAN (802.1q)"
9975
9976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
9978 msgid "VLAN ID"
9979 msgstr "VLAN ID"
9980
9981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9982 msgid "VLANs on %q"
9983 msgstr "%q 上的 VLAN"
9984
9985 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9986 msgid "VPN"
9987 msgstr "VPN"
9988
9989 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9990 msgid "VPN Local address"
9991 msgstr "VPN 本地地址"
9992
9993 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9994 msgid "VPN Local port"
9995 msgstr "VPN 本地端口"
9996
9997 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
9998 msgid "VPN Protocol"
9999 msgstr "VPN 协议"
10000
10001 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10002 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10003 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10004 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10005 msgid "VPN Server"
10006 msgstr "VPN 服务器"
10007
10008 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10009 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10010 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
10011
10012 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10013 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10014 msgid "VPN Server port"
10015 msgstr "VPN 服务器端口"
10016
10017 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10018 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10019 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
10020
10021 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10022 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10023 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10024 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
10025
10026 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10027 msgid "VTI"
10028 msgstr "VTI"
10029
10030 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10031 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10032 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10033
10034 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10035 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10036 msgid "VXLAN network identifier"
10037 msgstr "VXLAN 网络标识符"
10038
10039 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10040 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10041 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10042
10043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10044 msgid ""
10045 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10046 "DNSSEC."
10047 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
10048
10049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10051 msgid ""
10052 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10053 "the \"ca-bundle\" package"
10054 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
10055
10056 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10057 msgid "Validation for all slaves"
10058 msgstr "验证所有从属设备"
10059
10060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10061 msgid "Validation only for active slave"
10062 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
10063
10064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10065 msgid "Validation only for backup slaves"
10066 msgstr "仅验证备用的从属设备"
10067
10068 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10069 msgid "Vendor"
10070 msgstr "Vendor"
10071
10072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10073 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10074 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
10075
10076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10077 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10078 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
10079
10080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10081 msgid "Verifying the uploaded image file."
10082 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
10083
10084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10085 msgid "Very High"
10086 msgstr "非常高"
10087
10088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10090 msgid "Virtual Ethernet"
10091 msgstr "虚拟以太网"
10092
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10094 msgid "Virtual dynamic interface"
10095 msgstr "虚拟动态接口"
10096
10097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10099 msgid "WDS"
10100 msgstr "WDS"
10101
10102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10104 msgid "WEP Open System"
10105 msgstr "WEP 开放式系统"
10106
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10109 msgid "WEP Shared Key"
10110 msgstr "WEP 共享密钥"
10111
10112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10113 msgid "WEP passphrase"
10114 msgstr "WEP 密钥"
10115
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10117 msgid "WLAN roaming"
10118 msgstr "WLAN 漫游"
10119
10120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10121 msgid "WMM Mode"
10122 msgstr "WMM 模式"
10123
10124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10125 msgid "WNM Sleep Mode"
10126 msgstr "WNM 睡眠模式"
10127
10128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10129 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10130 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
10131
10132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10133 msgid "WPA passphrase"
10134 msgstr "WPA 密钥"
10135
10136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10137 msgid ""
10138 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10139 "and ad-hoc mode) to be installed."
10140 msgstr ""
10141 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
10142 "点 Ad-Hoc 模式)。"
10143
10144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10145 msgid "WPS status"
10146 msgstr "WPS 状态"
10147
10148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10149 msgid "Waiting for device..."
10150 msgstr "正在等待设备…"
10151
10152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10154 msgid "Warning"
10155 msgstr "警告"
10156
10157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10158 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10159 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
10160
10161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10162 msgid "Weak"
10163 msgstr "弱"
10164
10165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10166 msgid "Weight"
10167 msgstr "权重"
10168
10169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
10170 msgid ""
10171 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10172 "preference value are considered first when allocating subnets."
10173 msgstr ""
10174 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
10175
10176 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10177 msgid ""
10178 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10179 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10180 msgstr ""
10181 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
10182 "输时间。"
10183
10184 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10185 msgid ""
10186 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10187 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10188 "much delay."
10189 msgstr ""
10190 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
10191 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
10192
10193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10194 msgid ""
10195 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10196 "interface prefix"
10197 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
10198
10199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10200 msgid ""
10201 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10202 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10203 "but no new hosts are learned."
10204 msgstr ""
10205 "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,否则只更新先前存在"
10206 "的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
10207
10208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10209 msgid ""
10210 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10211 "off by default and blinking on system activity."
10212 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
10213
10214 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10215 msgid ""
10216 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10217 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10218 msgstr ""
10219 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
10220 "性能。"
10221
10222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10223 msgid ""
10224 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10225 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10226 "key options."
10227 msgstr ""
10228 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
10229 "R1 密钥则禁用此选项。"
10230
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10232 msgid ""
10233 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10234 "802.11a/802.11g rates."
10235 msgstr ""
10236 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
10237 "802.11a/802.11g。"
10238
10239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10240 msgid ""
10241 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10242 "may be significantly reduced."
10243 msgstr ""
10244 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
10245
10246 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10248 msgid "Width"
10249 msgstr "通道宽度"
10250
10251 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10252 msgid "WireGuard"
10253 msgstr "WireGuard"
10254
10255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10257 msgid "WireGuard Status"
10258 msgstr "WireGuard 状态"
10259
10260 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10262 msgid "WireGuard VPN"
10263 msgstr "WireGuard VPN"
10264
10265 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10266 msgid "WireGuard peer is disabled"
10267 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
10268
10269 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10271 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10272 msgid "Wireless"
10273 msgstr "无线"
10274
10275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10276 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10277 msgid "Wireless Adapter"
10278 msgstr "无线适配器"
10279
10280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10282 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10283 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10284 msgid "Wireless Network"
10285 msgstr "无线网络"
10286
10287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10288 msgid "Wireless Overview"
10289 msgstr "无线概况"
10290
10291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10292 msgid "Wireless Security"
10293 msgstr "无线安全"
10294
10295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10296 msgid "Wireless configuration migration"
10297 msgstr "无线配置迁移"
10298
10299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10302 msgid "Wireless is disabled"
10303 msgstr "无线未开启"
10304
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10308 msgid "Wireless is not associated"
10309 msgstr "无线未关联"
10310
10311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10312 msgid "Wireless network is disabled"
10313 msgstr "无线网络已禁用"
10314
10315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10316 msgid "Wireless network is enabled"
10317 msgstr "无线网络已启用"
10318
10319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10320 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10321 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
10322
10323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10324 msgid "Write system log to file"
10325 msgstr "将系统日志写入文件"
10326
10327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10328 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10329 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
10330
10331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10334 msgid "Yes"
10335 msgstr "是"
10336
10337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10338 msgid "Yes (none, 0)"
10339 msgstr "好(无,0)"
10340
10341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10342 msgid ""
10343 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10344 "Do you really want to shut down the interface?"
10345 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
10346
10347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10348 msgid ""
10349 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10350 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10351 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10352 msgstr ""
10353 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
10354 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
10355
10356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10357 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10358 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
10359
10360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10361 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10362 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
10363
10364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10365 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10366 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
10367
10368 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10369 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10370 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10371 msgid ""
10372 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10373 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
10374
10375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10376 msgid ""
10377 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10378 "interfaces!"
10379 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
10380
10381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10382 msgid ""
10383 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10384 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
10385
10386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10387 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10388 msgstr "ZRam 压缩算法"
10389
10390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10391 msgid "ZRam Settings"
10392 msgstr "ZRam 设置"
10393
10394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10395 msgid "ZRam Size"
10396 msgstr "ZRam 大小"
10397
10398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10399 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10400 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10401
10402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10403 msgid ""
10404 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10405 "possible, no browsers support SRV records.)"
10406 msgstr ""
10407 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
10408 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
10409
10410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10413 msgid "any"
10414 msgstr "任意"
10415
10416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
10418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
10419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
10422 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10426 msgid "auto"
10427 msgstr "自动"
10428
10429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10431 msgid "automatic"
10432 msgstr "自动"
10433
10434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10435 msgid "automatic (disabled)"
10436 msgstr "自动(已禁用)"
10437
10438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10439 msgid "automatic (enabled)"
10440 msgstr "自动(已开启)"
10441
10442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10443 msgid "baseT"
10444 msgstr "baseT"
10445
10446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
10447 msgid "bridged"
10448 msgstr "桥接的"
10449
10450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10452 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10453 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10454 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10455 msgid "create"
10456 msgstr "创建"
10457
10458 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10459 msgid "create:"
10460 msgstr "创建:"
10461
10462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10495 msgid "dBm"
10496 msgstr "dBm"
10497
10498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10499 msgctxt "nft unit"
10500 msgid "day"
10501 msgstr "天"
10502
10503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10504 msgid "disable"
10505 msgstr "禁用"
10506
10507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
10510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
10511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
10512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
10513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10514 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10515 msgid "disabled"
10516 msgstr "已禁用"
10517
10518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10520 msgid "driver default"
10521 msgstr "驱动默认"
10522
10523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10524 msgid "driver default (%s)"
10525 msgstr "驱动默认(%s)"
10526
10527 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10528 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10529 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
10530
10531 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10532 msgid "e.g: dump"
10533 msgstr "比如: dump"
10534
10535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10536 msgid "enabled"
10537 msgstr "已开启"
10538
10539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10540 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10541 msgid "every %ds"
10542 msgstr "每 %d 秒"
10543
10544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10548 msgid "expired"
10549 msgstr "已过期"
10550
10551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10552 msgid "forced"
10553 msgstr "强制的"
10554
10555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10557 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10558 msgid "forward"
10559 msgstr "转发"
10560
10561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10563 msgid "full-duplex"
10564 msgstr "全双工"
10565
10566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10568 msgid "half-duplex"
10569 msgstr "半双工"
10570
10571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
10572 msgid "hexadecimal encoded value"
10573 msgstr "十六进制编码值"
10574
10575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
10576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:298
10577 msgid "hidden"
10578 msgstr "隐藏"
10579
10580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10581 msgctxt "nft unit"
10582 msgid "hour"
10583 msgstr "小时"
10584
10585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
10586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
10587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
10588 msgid "hybrid mode"
10589 msgstr "混合模式"
10590
10591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10592 msgid "ignore"
10593 msgstr "忽略"
10594
10595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10598 msgid "input"
10599 msgstr "输入"
10600
10601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10602 msgid "key between 8 and 63 characters"
10603 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
10604
10605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10606 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10607 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
10608
10609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
10610 msgid "managed config (M)"
10611 msgstr "受管配置 (M)"
10612
10613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
10614 msgid "medium security"
10615 msgstr "中等安全性"
10616
10617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10618 msgctxt "nft unit"
10619 msgid "minute"
10620 msgstr "分钟"
10621
10622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
10623 msgid "minutes"
10624 msgstr "分钟"
10625
10626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
10627 msgid "mobile home agent (H)"
10628 msgstr "移动 home 代理 (H)"
10629
10630 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10631 msgid "netif_carrier_ok()"
10632 msgstr "netif_carrier_ok()"
10633
10634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10635 msgid "no"
10636 msgstr "否"
10637
10638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
10639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10640 msgid "no link"
10641 msgstr "未连接"
10642
10643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10644 msgid "no override"
10645 msgstr "非绕过"
10646
10647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10649 msgid "non-empty value"
10650 msgstr "非空值"
10651
10652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
10653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
10654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10657 msgid "none"
10658 msgstr "无"
10659
10660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10663 msgid "not present"
10664 msgstr "不存在"
10665
10666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
10668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
10669 msgid "off"
10670 msgstr "关"
10671
10672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10673 msgid "on available prefix"
10674 msgstr "在可用的前缀上"
10675
10676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
10677 msgid "open network"
10678 msgstr "开放网络"
10679
10680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
10681 msgid "other config (O)"
10682 msgstr "其他配置 (O)"
10683
10684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10686 msgid "output"
10687 msgstr "输出"
10688
10689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10690 msgid "over a day ago"
10691 msgstr "超过一天前"
10692
10693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10694 msgctxt "nft unit"
10695 msgid "packets"
10696 msgstr "数据包"
10697
10698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10699 msgid "positive decimal value"
10700 msgstr "正十进制值"
10701
10702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10703 msgid "positive integer value"
10704 msgstr "正整数值"
10705
10706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10707 msgid "random"
10708 msgstr "随机"
10709
10710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
10711 msgid "randomly generated"
10712 msgstr "随机生成"
10713
10714 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10715 msgid ""
10716 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10717 "single packet rather than many small ones"
10718 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
10719
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
10721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
10722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
10723 msgid "relay mode"
10724 msgstr "中继模式"
10725
10726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
10727 msgid "routed"
10728 msgstr "已路由"
10729
10730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10731 msgid "sec"
10732 msgstr "秒"
10733
10734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
10735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
10736 msgid "server mode"
10737 msgstr "服务器模式"
10738
10739 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10740 msgid "sstpc Log-level"
10741 msgstr "sstpc 记录级别"
10742
10743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10744 msgid "strong security"
10745 msgstr "强安全性"
10746
10747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10748 msgid "tagged"
10749 msgstr "已标记"
10750
10751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
10752 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10753 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
10754
10755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10756 msgid ""
10757 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10758 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10759 "access."
10760 msgstr ""
10761 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
10762 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
10763
10764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
10765 msgid "unique value"
10766 msgstr "唯一值"
10767
10768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
10769 msgid "unknown"
10770 msgstr "未知"
10771
10772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
10773 msgid "unknown version"
10774 msgstr "未知版本"
10775
10776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
10778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
10779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10781 msgid "unlimited"
10782 msgstr "无限制"
10783
10784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
10785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10794 msgid "unspecified"
10795 msgstr "未指定"
10796
10797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10798 msgid "unspecified -or- create:"
10799 msgstr "不指定或新建:"
10800
10801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10802 msgid "untagged"
10803 msgstr "未标记"
10804
10805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
10807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
10808 msgid "valid IP address"
10809 msgstr "有效 IP 地址"
10810
10811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10812 msgid "valid IP address or prefix"
10813 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
10814
10815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10816 msgid "valid IPv4 CIDR"
10817 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
10818
10819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
10821 msgid "valid IPv4 address"
10822 msgstr "有效 IPv4 地址"
10823
10824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10825 msgid "valid IPv4 address or network"
10826 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
10827
10828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10829 msgid "valid IPv4 address:port"
10830 msgstr "有效 IPv4 address:port"
10831
10832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10833 msgid "valid IPv4 network"
10834 msgstr "有效 IPv4 网络"
10835
10836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10837 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10838 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
10839
10840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10841 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10842 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
10843
10844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10845 msgid "valid IPv6 CIDR"
10846 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
10847
10848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
10850 msgid "valid IPv6 address"
10851 msgstr "有效 IPv6 地址"
10852
10853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10854 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10855 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
10856
10857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10858 msgid "valid IPv6 host id"
10859 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
10860
10861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10862 msgid "valid IPv6 network"
10863 msgstr "有效 IPv6 网络"
10864
10865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10866 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10867 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
10868
10869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10870 msgid "valid MAC address"
10871 msgstr "有效 MAC 地址"
10872
10873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10874 msgid "valid UCI identifier"
10875 msgstr "有效 UCI 识别"
10876
10877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10878 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10879 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
10880
10881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10883 msgid "valid address:port"
10884 msgstr "有效 address:port"
10885
10886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
10887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
10888 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10889 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
10890
10891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10892 msgid "valid decimal value"
10893 msgstr "有效十进制值"
10894
10895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10896 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10897 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
10898
10899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10900 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10901 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
10902
10903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10904 msgid "valid host:port"
10905 msgstr "有效 host:port"
10906
10907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10912 msgid "valid hostname"
10913 msgstr "有效主机名"
10914
10915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10916 msgid "valid hostname or IP address"
10917 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
10918
10919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10920 msgid "valid integer value"
10921 msgstr "有效整数值"
10922
10923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10924 msgid "valid multicast MAC address"
10925 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
10926
10927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10928 msgid ""
10929 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
10930 "\"/\", \"%\" or spaces"
10931 msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
10932
10933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
10934 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
10935 msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
10936
10937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10938 msgid "valid network in address/netmask notation"
10939 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
10940
10941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
10942 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10943 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
10944
10945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10947 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10948 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
10949
10950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
10952 msgid "valid port value"
10953 msgstr "有效端口值"
10954
10955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
10956 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10957 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
10958
10959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
10960 msgid "value between %d and %d characters"
10961 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
10962
10963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
10964 msgid "value between %f and %f"
10965 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
10966
10967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10968 msgid "value greater or equal to %f"
10969 msgstr "值大于或等于 %f"
10970
10971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
10972 msgid "value smaller or equal to %f"
10973 msgstr "值小于或等于 %f"
10974
10975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
10976 msgid "value with %d characters"
10977 msgstr "值有 %d 个字符"
10978
10979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
10980 msgid "value with at least %d characters"
10981 msgstr "值至少为 %d 个字符"
10982
10983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
10984 msgid "value with at most %d characters"
10985 msgstr "值至多为 %d 个字符"
10986
10987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
10988 msgid "weak security"
10989 msgstr "弱安全性"
10990
10991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10992 msgctxt "nft unit"
10993 msgid "week"
10994 msgstr "周"
10995
10996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10997 msgid "yes"
10998 msgstr "是"
10999
11000 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11001 msgid "« Back"
11002 msgstr "« 后退"
11003
11004 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11005 #~ msgstr "Annex A + L + M(全部)"
11006
11007 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11008 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
11009
11010 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11011 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
11012
11013 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11014 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
11015
11016 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11017 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
11018
11019 #~ msgid "Annex B (all)"
11020 #~ msgstr "Annex B(全部)"
11021
11022 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11023 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
11024
11025 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11026 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
11027
11028 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11029 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
11030
11031 #~ msgid "Annex J (all)"
11032 #~ msgstr "Annex J(全部)"
11033
11034 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11035 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
11036
11037 #~ msgid "Annex M (all)"
11038 #~ msgstr "Annex M(全部)"
11039
11040 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11041 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
11042
11043 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11044 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
11045
11046 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11047 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
11048
11049 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11050 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
11051
11052 #~ msgctxt "VLAN port state"
11053 #~ msgid "Do not participate"
11054 #~ msgstr "不参与"
11055
11056 #~ msgctxt "VLAN port state"
11057 #~ msgid "Egress tagged"
11058 #~ msgstr "已标记的出口"
11059
11060 #~ msgctxt "VLAN port state"
11061 #~ msgid "Egress untagged"
11062 #~ msgstr "未标记的出口"
11063
11064 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11065 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
11066
11067 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11068 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
11069
11070 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11071 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
11072
11073 #~ msgid "Latency"
11074 #~ msgstr "延迟"
11075
11076 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11077 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
11078
11079 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11080 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
11081
11082 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11083 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
11084
11085 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11086 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
11087
11088 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11089 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
11090
11091 #~ msgid "Power Management Mode"
11092 #~ msgstr "电源管理模式"
11093
11094 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11095 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
11096
11097 #~ msgctxt "VLAN port state"
11098 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11099 #~ msgstr "主 VLAN ID"
11100
11101 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11102 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
11103
11104 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11105 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
11106
11107 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11108 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
11109
11110 #~ msgid ""
11111 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11112 #~ "and names with underscores)."
11113 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
11114
11115 #~ msgid "Filter useless"
11116 #~ msgstr "过滤无用包"
11117
11118 #~ msgid "Network Utilities"
11119 #~ msgstr "网络工具"
11120
11121 #~ msgid "Back to configuration"
11122 #~ msgstr "返回至配置"
11123
11124 #~ msgid "Close list..."
11125 #~ msgstr "关闭列表…"
11126
11127 #~ msgid "Internal Server Error"
11128 #~ msgstr "内部服务器错误"
11129
11130 #~ msgid "No files found"
11131 #~ msgstr "未找到文件"
11132
11133 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11134 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
11135
11136 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11137 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
11138
11139 #~ msgid "Import peer configuration…"
11140 #~ msgstr "导入对端配置…"
11141
11142 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11143 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
11144
11145 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11146 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
11147
11148 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11149 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
11150
11151 #~ msgid ""
11152 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11153 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11154 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11155 #~ "extracted from the configuration."
11156 #~ msgstr ""
11157 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
11158 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
11159
11160 #~ msgid ""
11161 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11162 #~ "on the router"
11163 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
11164
11165 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11166 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
11167
11168 #~ msgid "Generate Key"
11169 #~ msgstr "生成密钥"
11170
11171 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11172 #~ msgstr "生成新的二维码"
11173
11174 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11175 #~ msgstr "生成新的二维码"
11176
11177 #~ msgid "Hide QR-Code"
11178 #~ msgstr "隐藏二维码"
11179
11180 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11181 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
11182
11183 #~ msgid ""
11184 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11185 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11186 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
11187
11188 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11189 #~ msgstr "加载二维码中…"
11190
11191 #~ msgid "No peers defined yet"
11192 #~ msgstr "尚未定义对端"
11193
11194 #~ msgid "QR-Code"
11195 #~ msgstr "二维码"
11196
11197 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11198 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
11199
11200 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11201 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
11202
11203 #~ msgid ""
11204 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11205 #~ "button click and transfers the following information:"
11206 #~ msgstr ""
11207 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
11208 #~ "信息:"
11209
11210 #~ msgid ""
11211 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11212 #~ "configured"
11213 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
11214
11215 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11216 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
11217
11218 #~ msgctxt "nft meta oif"
11219 #~ msgid "Engress device id"
11220 #~ msgstr "出口设备 id"
11221
11222 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11223 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
11224
11225 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11226 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
11227
11228 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11229 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
11230
11231 #~ msgid ""
11232 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
11233 #~ "interface prefix"
11234 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
11235
11236 #~ msgid "Default %d"
11237 #~ msgstr "默认 %d"
11238
11239 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11240 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
11241
11242 #~ msgid "Storage usage"
11243 #~ msgstr "存储空间使用"
11244
11245 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11246 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
11247
11248 #~ msgid "TFTP Settings"
11249 #~ msgstr "TFTP 设置"
11250
11251 #~ msgid "Auto Refresh"
11252 #~ msgstr "自动刷新"
11253
11254 #~ msgid "on"
11255 #~ msgstr "开"
11256
11257 #~ msgid ""
11258 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11259 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11260 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11261 #~ msgstr ""
11262 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
11263 #~ "端通过隧道路由的网络。"
11264
11265 #~ msgid "Value must not be empty"
11266 #~ msgstr "值不能为空"
11267
11268 #~ msgid ""
11269 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11270 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11271 #~ "correct and meant for your device!"
11272 #~ msgstr ""
11273 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
11274 #~ "的设备时使用!"
11275
11276 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11277 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
11278
11279 #~ msgid "Host entries"
11280 #~ msgstr "主机/域名列表"
11281
11282 #~ msgid ""
11283 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11284 #~ "file was empty before editing."
11285 #~ msgstr ""
11286 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
11287
11288 #~ msgid ""
11289 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11290 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11291 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11292 #~ msgstr ""
11293 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
11294 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
11295
11296 #~ msgid ""
11297 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11298 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11299 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11300 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11301 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11302 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11303 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11304 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11305 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11306 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11307 #~ "locally.</li></ul>"
11308 #~ msgstr ""
11309 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
11310 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
11311 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
11312 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
11313 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
11314 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
11315 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
11316 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
11317
11318 #~ msgid ""
11319 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11320 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11321 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11322 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11323 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11324 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11325 #~ "server+relay.</li></ul>"
11326 #~ msgstr ""
11327 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
11328 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
11329 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
11330 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
11331 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
11332
11333 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11334 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
11335
11336 #~ msgid "Announce as default router"
11337 #~ msgstr "通告为默认路由器"
11338
11339 #~ msgid "Announced DNS servers"
11340 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
11341
11342 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11343 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
11344
11345 #~ msgid "Default is on."
11346 #~ msgstr "默认是开启的。"
11347
11348 #~ msgid ""
11349 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11350 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11351 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11352 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11353 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11354 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11355 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11356 #~ msgstr ""
11357 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
11358 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
11359 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
11360 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
11361 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
11362 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
11363
11364 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11365 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
11366
11367 #~ msgid ""
11368 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11369 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11370 #~ "(<code>600</code>)."
11371 #~ msgstr ""
11372 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
11373 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
11374
11375 #~ msgid ""
11376 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11377 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11378 #~ "(<code>200</code>)."
11379 #~ msgstr ""
11380 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
11381 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
11382
11383 #~ msgid "Override MAC address"
11384 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
11385
11386 #~ msgid ""
11387 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
11388 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
11389 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
11390 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
11391 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
11392 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
11393 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
11394 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
11395 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
11396 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
11397 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
11398 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
11399 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
11400 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
11401 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
11402 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
11403 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
11404 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
11405 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11406 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
11407 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
11408 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
11409 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
11410 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
11411 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
11412 #~ msgstr ""
11413 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
11414 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
11415 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
11416 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
11417 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
11418 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
11419 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
11420 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
11421 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
11422 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
11423 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
11424 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
11425 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
11426 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
11427 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
11428 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
11429 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
11430 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
11431 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
11432 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
11433 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
11434
11435 #~ msgid ""
11436 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11437 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11438 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11439 #~ msgstr ""
11440 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
11441 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
11442
11443 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11444 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
11445
11446 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11447 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
11448
11449 #~ msgid ""
11450 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11451 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11452 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11453 #~ msgstr ""
11454 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
11455 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
11456 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
11457
11458 #~ msgid ""
11459 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11460 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11461 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11462 #~ msgstr ""
11463 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
11464 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
11465
11466 #~ msgid "stateful-only"
11467 #~ msgstr "有状态"
11468
11469 #~ msgid "stateless"
11470 #~ msgstr "无状态"
11471
11472 #~ msgid "stateless + stateful"
11473 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
11474
11475 #~ msgid "Bridge interfaces"
11476 #~ msgstr "桥接接口"
11477
11478 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11479 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
11480
11481 #~ msgid ""
11482 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11483 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11484 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11485 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11486 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11487 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11488 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
11489 #~ msgstr ""
11490 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
11491 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
11492 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
11493 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
11494 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
11495 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
11496 #~ "址。</li><ul>"
11497
11498 #~ msgid ""
11499 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11500 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11501 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11502 #~ msgstr ""
11503 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
11504 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
11505
11506 #~ msgid "Always announce default router"
11507 #~ msgstr "总是通告默认路由"
11508
11509 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11510 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
11511
11512 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11513 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
11514
11515 #~ msgid "NDP-Proxy"
11516 #~ msgstr "NDP 代理"
11517
11518 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11519 #~ msgstr "路由通告服务"
11520
11521 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11522 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
11523
11524 #~ msgid "Default Route"
11525 #~ msgstr "默认路由"
11526
11527 #~ msgid "Default gateway"
11528 #~ msgstr "默认网关"
11529
11530 #~ msgid "Gateway metric"
11531 #~ msgstr "网关跃点"
11532
11533 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11534 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
11535
11536 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11537 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
11538
11539 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11540 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
11541
11542 #~ msgid "Profile"
11543 #~ msgstr "配置文件"
11544
11545 #~ msgid ""
11546 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11547 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11548 #~ msgstr ""
11549 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
11550 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
11551
11552 #~ msgid "default-on (kernel)"
11553 #~ msgstr "默认开启(内核)"
11554
11555 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11556 #~ msgstr "心跳(内核)"
11557
11558 #~ msgid "netdev (kernel)"
11559 #~ msgstr "网络设备(内核)"
11560
11561 #~ msgid "none (kernel)"
11562 #~ msgstr "无(内核)"
11563
11564 #~ msgid "timer (kernel)"
11565 #~ msgstr "计时器(内核)"
11566
11567 #~ msgid "Enable/Disable"
11568 #~ msgstr "启用/禁用"
11569
11570 #~ msgid "No signal"
11571 #~ msgstr "无信号"
11572
11573 #~ msgid "Free"
11574 #~ msgstr "空闲数"
11575
11576 #~ msgid "Switch Port Mask"
11577 #~ msgstr "交换机端口掩码"
11578
11579 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11580 #~ msgstr "交换机速率掩码"
11581
11582 #~ msgid "USB Device"
11583 #~ msgstr "USB 设备"
11584
11585 #~ msgid "USB Ports"
11586 #~ msgstr "USB 接口"
11587
11588 #~ msgid "Define a name for this network."
11589 #~ msgstr "为网络定义名称。"
11590
11591 #~ msgid "Leasetime remaining"
11592 #~ msgstr "剩余租赁时间"
11593
11594 #~ msgid "Bad address specified!"
11595 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
11596
11597 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11598 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
11599
11600 #~ msgid "Loading"
11601 #~ msgstr "加载中"
11602
11603 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11604 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
11605
11606 #~ msgid "Assign interfaces..."
11607 #~ msgstr "分配接口…"
11608
11609 #~ msgid "MB/s"
11610 #~ msgstr "MB/s"
11611
11612 #~ msgid "Network without interfaces."
11613 #~ msgstr "无接口的网络。"
11614
11615 #~ msgid ""
11616 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11617 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11618 #~ msgstr ""
11619 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
11620 #~ "备"
11621
11622 #~ msgid "Realtime Connections"
11623 #~ msgstr "实时连接"
11624
11625 #~ msgid "Realtime Load"
11626 #~ msgstr "实时负载"
11627
11628 #~ msgid "Realtime Traffic"
11629 #~ msgstr "实时流量"
11630
11631 #~ msgid "Realtime Wireless"
11632 #~ msgstr "实时无线"
11633
11634 #~ msgid "Swap"
11635 #~ msgstr "Swap"
11636
11637 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11638 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
11639
11640 #~ msgid "There are no active leases."
11641 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
11642
11643 #~ msgid ""
11644 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11645 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
11646
11647 #~ msgid "dB"
11648 #~ msgstr "dB"
11649
11650 #~ msgid "kB/s"
11651 #~ msgstr "kB/s"
11652
11653 #~ msgid "kbit/s"
11654 #~ msgstr "kbit/s"
11655
11656 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11657 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
11658
11659 #~ msgid "Changes applied."
11660 #~ msgstr "更改已应用。"
11661
11662 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11663 #~ msgstr "将保留配置文件"
11664
11665 #~ msgid "Delete permission denied"
11666 #~ msgstr "删除没有权限"
11667
11668 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11669 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
11670
11671 #~ msgid "Device is rebooting..."
11672 #~ msgstr "设备正在重启…"
11673
11674 #~ msgid "Keep settings"
11675 #~ msgstr "保留配置"
11676
11677 #~ msgid "Rebooting..."
11678 #~ msgstr "正在重启…"
11679
11680 #~ msgid ""
11681 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11682 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11683 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11684 #~ msgstr ""
11685 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
11686 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
11687
11688 #~ msgid ""
11689 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11690 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11691 #~ msgstr ""
11692 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
11693 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
11694
11695 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11696 #~ msgstr "正在应用更改…"
11697
11698 #~ msgid "(%s available)"
11699 #~ msgstr "(%s 可用)"
11700
11701 #~ msgid "-- match by device --"
11702 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
11703
11704 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11705 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
11706
11707 #~ msgid "Check"
11708 #~ msgstr "检查"
11709
11710 #~ msgid "Checksum"
11711 #~ msgstr "校验值"
11712
11713 #~ msgid "Enable this mount"
11714 #~ msgstr "启用此挂载点"
11715
11716 #~ msgid "Enable this swap"
11717 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
11718
11719 #~ msgid "Flash Firmware"
11720 #~ msgstr "刷新固件"
11721
11722 #~ msgid "Flashing..."
11723 #~ msgstr "正在刷写…"
11724
11725 #~ msgid "Mount Entry"
11726 #~ msgstr "挂载项目"
11727
11728 #~ msgid "Proceed"
11729 #~ msgstr "执行"
11730
11731 #~ msgid "Really reset all changes?"
11732 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
11733
11734 #~ msgid "Root"
11735 #~ msgstr "Root"
11736
11737 #~ msgid "Swap Entry"
11738 #~ msgstr "Swap 节点"
11739
11740 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11741 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
11742
11743 #~ msgid ""
11744 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11745 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11746 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11747 #~ msgstr ""
11748 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
11749 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11750
11751 #~ msgid ""
11752 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11753 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11754 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11755 #~ msgstr ""
11756 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
11757 #~ "新过程中切勿断电!"
11758
11759 #~ msgid "Verify"
11760 #~ msgstr "验证"
11761
11762 #~ msgid "overlay"
11763 #~ msgstr "覆盖"
11764
11765 #~ msgid "Change login password"
11766 #~ msgstr "更改登录密码"
11767
11768 #~ msgid "Changing password…"
11769 #~ msgstr "正在更改密码…"
11770
11771 #~ msgid "Disabled (default)"
11772 #~ msgstr "已禁用(默认)"
11773
11774 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11775 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
11776
11777 #~ msgid "Saving keys…"
11778 #~ msgstr "正在保存密钥…"
11779
11780 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11781 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
11782
11783 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11784 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
11785
11786 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11787 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
11788
11789 #~ msgid "Antenna 1"
11790 #~ msgstr "天线 1"
11791
11792 #~ msgid "Antenna 2"
11793 #~ msgstr "天线 2"
11794
11795 #~ msgid "Antenna Configuration"
11796 #~ msgstr "天线配置"
11797
11798 #~ msgid "Back to overview"
11799 #~ msgstr "返回至概况"
11800
11801 #~ msgid "Back to scan results"
11802 #~ msgstr "返回至扫描结果"
11803
11804 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11805 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
11806
11807 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11808 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
11809
11810 #~ msgid ""
11811 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11812 #~ "adjusted to %d."
11813 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
11814
11815 #~ msgid "Common Configuration"
11816 #~ msgstr "一般配置"
11817
11818 #~ msgid "Connect"
11819 #~ msgstr "连接"
11820
11821 #~ msgid "Connection Limit"
11822 #~ msgstr "连接数限制"
11823
11824 #~ msgid "Cover the following interface"
11825 #~ msgstr "包括以下接口"
11826
11827 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11828 #~ msgstr "包括以下接口"
11829
11830 #~ msgid "Create Interface"
11831 #~ msgstr "创建新接口"
11832
11833 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11834 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
11835
11836 #~ msgid "Diversity"
11837 #~ msgstr "差异"
11838
11839 #~ msgid "Edit this interface"
11840 #~ msgstr "编辑此接口"
11841
11842 #~ msgid "Frame Bursting"
11843 #~ msgstr "帧突发"
11844
11845 #~ msgid ""
11846 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
11847 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11848 #~ msgstr ""
11849 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
11850 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
11851
11852 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11853 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
11854
11855 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11856 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
11857
11858 #~ msgid "Install package %q"
11859 #~ msgstr "安装软件包 %q"
11860
11861 #~ msgid "Interface Overview"
11862 #~ msgstr "接口总览"
11863
11864 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11865 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
11866
11867 #~ msgid ""
11868 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11869 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11870 #~ msgstr ""
11871 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
11872 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
11873
11874 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11875 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
11876
11877 #~ msgid "Name of the new interface"
11878 #~ msgstr "新接口的名称"
11879
11880 #~ msgid "No network configured on this device"
11881 #~ msgstr "本设备未配置网络"
11882
11883 #~ msgid "No network name specified"
11884 #~ msgstr "未指定网络名"
11885
11886 #~ msgid "No scan results available yet..."
11887 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
11888
11889 #~ msgid "Note: interface name length"
11890 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
11891
11892 #~ msgid ""
11893 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11894 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11895 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11896 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11897 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11898 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11899 #~ msgstr ""
11900 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
11901 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
11902 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
11903 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
11904
11905 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11906 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
11907
11908 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11909 #~ msgstr "新接口的协议"
11910
11911 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11912 #~ msgstr "未安装协议支持"
11913
11914 #~ msgid ""
11915 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11916 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11917 #~ msgstr ""
11918 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
11919 #~ "访问此设备。"
11920
11921 #~ msgid "Receiver Antenna"
11922 #~ msgstr "接收天线"
11923
11924 #~ msgid "Repeat scan"
11925 #~ msgstr "重新扫描"
11926
11927 #~ msgid "Replace entry"
11928 #~ msgstr "重置条目"
11929
11930 #~ msgid "Scan request failed"
11931 #~ msgstr "扫描请求失败"
11932
11933 #~ msgid "Separate Clients"
11934 #~ msgstr "隔离客户端"
11935
11936 #~ msgid "Slot time"
11937 #~ msgstr "时隙"
11938
11939 #~ msgid ""
11940 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11941 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11942 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11943 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11944 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11945 #~ msgstr ""
11946 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
11947 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
11948 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
11949
11950 #~ msgid ""
11951 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11952 #~ "this component for working wireless configuration!"
11953 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
11954
11955 #~ msgid "The given network name is not unique"
11956 #~ msgstr "给定的网络名重复"
11957
11958 #~ msgid ""
11959 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11960 #~ "will be replaced if you proceed."
11961 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
11962
11963 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11964 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
11965
11966 #~ msgid ""
11967 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11968 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11969 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
11970
11971 #~ msgid "Transmission Rate"
11972 #~ msgstr "传送速率"
11973
11974 #~ msgid "Transmit Power"
11975 #~ msgstr "无线电功率"
11976
11977 #~ msgid "Uploaded File"
11978 #~ msgstr "上传的文件"
11979
11980 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11981 #~ msgstr "无线重启中…"
11982
11983 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11984 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
11985
11986 #~ msgid "open"
11987 #~ msgstr "开放式"
11988
11989 #~ msgid "Advanced"
11990 #~ msgstr "高级"
11991
11992 #~ msgid "Always off (%s)"
11993 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
11994
11995 #~ msgid "Always on (%s)"
11996 #~ msgstr "总是开启(%s)"
11997
11998 #~ msgid "Apply anyway"
11999 #~ msgstr "强制应用"
12000
12001 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12002 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
12003
12004 #~ msgid "Expecting %s"
12005 #~ msgstr "期望 %s"
12006
12007 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12008 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
12009
12010 #~ msgid "KiB"
12011 #~ msgstr "KiB"
12012
12013 #~ msgid "Netmask"
12014 #~ msgstr "子网掩码"
12015
12016 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12017 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
12018
12019 #~ msgid "Polling interval"
12020 #~ msgstr "轮询间隔"
12021
12022 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12023 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
12024
12025 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12026 #~ msgstr "设置时间同步"
12027
12028 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12029 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
12030
12031 #~ msgid "Synchronizing..."
12032 #~ msgstr "正在同步…"
12033
12034 #~ msgid ""
12035 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12036 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12037 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12038 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12039 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12040 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12041 #~ msgstr ""
12042 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
12043 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
12044 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
12045
12046 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12047 #~ msgstr "以下更改已恢复"
12048
12049 #~ msgid "Theme"
12050 #~ msgstr "主题"
12051
12052 #~ msgid "There are no changes to apply."
12053 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
12054
12055 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12056 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
12057
12058 #~ msgid "There are no pending changes!"
12059 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
12060
12061 #~ msgid ""
12062 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12063 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12064 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12065 #~ msgstr ""
12066 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
12067 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
12068
12069 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12070 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
12071
12072 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12073 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
12074
12075 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12076 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
12077
12078 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12079 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
12080
12081 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12082 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
12083
12084 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12085 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
12086
12087 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12088 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
12089
12090 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12091 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
12092
12093 #~ msgid ""
12094 #~ "one of:\n"
12095 #~ " - %s"
12096 #~ msgstr ""
12097 #~ "其一:\n"
12098 #~ " - %s"
12099
12100 #~ msgid ""
12101 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12102 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12103 #~ "Opera or Safari."
12104 #~ msgstr ""
12105 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
12106 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
12107
12108 #~ msgid "kB"
12109 #~ msgstr "kB"
12110
12111 #~ msgid ""
12112 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
12113 #~ "communications"
12114 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
12115
12116 #~ msgid ""
12117 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12118 #~ "authentication."
12119 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
12120
12121 #~ msgid "Password successfully changed!"
12122 #~ msgstr "密码更改成功!"
12123
12124 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12125 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
12126
12127 #~ msgid "Available packages"
12128 #~ msgstr "可用软件包"
12129
12130 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12131 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
12132
12133 #~ msgid ""
12134 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12135 #~ "preserved in any sysupgrade."
12136 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
12137
12138 #~ msgid ""
12139 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12140 #~ "in a sysupgrade."
12141 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
12142
12143 #~ msgid "Custom feeds"
12144 #~ msgstr "自定义软件源"
12145
12146 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12147 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
12148
12149 #~ msgid "Distribution feeds"
12150 #~ msgstr "发行版软件源"
12151
12152 #~ msgid "Download and install package"
12153 #~ msgstr "下载并安装软件包"
12154
12155 #~ msgid "Filter"
12156 #~ msgstr "过滤器"
12157
12158 #~ msgid "Find package"
12159 #~ msgstr "查找软件包"
12160
12161 #~ msgid "Free space"
12162 #~ msgstr "空闲空间"
12163
12164 #~ msgid "General options for opkg"
12165 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
12166
12167 #~ msgid "Install"
12168 #~ msgstr "安装"
12169
12170 #~ msgid "Installed packages"
12171 #~ msgstr "已安装软件包"
12172
12173 #~ msgid "No package lists available"
12174 #~ msgstr "无可用软件列表"
12175
12176 #~ msgid "OK"
12177 #~ msgstr "确认"
12178
12179 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12180 #~ msgstr "OPKG 配置"
12181
12182 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12183 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
12184
12185 #~ msgid "Package name"
12186 #~ msgstr "软件包名称"
12187
12188 #~ msgid "Please update package lists first"
12189 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
12190
12191 #~ msgid "Size (.ipk)"
12192 #~ msgstr "大小(.ipk)"
12193
12194 #~ msgid "Software"
12195 #~ msgstr "软件包"
12196
12197 #~ msgid "Update lists"
12198 #~ msgstr "刷新列表"
12199
12200 #~ msgid "Version"
12201 #~ msgstr "版本"
12202
12203 #~ msgid "Disable DNS setup"
12204 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
12205
12206 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12207 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
12208
12209 #~ msgid "Lease validity time"
12210 #~ msgstr "有效租期"
12211
12212 #~ msgid "Multicast address"
12213 #~ msgstr "多播地址"
12214
12215 #~ msgid "Protocol family"
12216 #~ msgstr "协议族"
12217
12218 #~ msgid "No chains in this table"
12219 #~ msgstr "本表中没有链"
12220
12221 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12222 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
12223
12224 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12225 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
12226
12227 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12228 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12229
12230 #~ msgid "Activate this network"
12231 #~ msgstr "激活此网络"
12232
12233 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12234 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
12235
12236 #~ msgid "Interface reconnected"
12237 #~ msgstr "接口已重新连接"
12238
12239 #~ msgid "Interface shut down"
12240 #~ msgstr "接口已关闭"
12241
12242 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12243 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
12244
12245 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12246 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
12247
12248 #~ msgid ""
12249 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12250 #~ "you are connected via this interface."
12251 #~ msgstr ""
12252 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
12253 #~ "致连接断开!"
12254
12255 #~ msgid "Reconnecting interface"
12256 #~ msgstr "重连接口中..."
12257
12258 #~ msgid "Shutdown this network"
12259 #~ msgstr "关闭此网络"
12260
12261 #~ msgid "Wireless restarted"
12262 #~ msgstr "无线已重启"
12263
12264 #~ msgid "Wireless shut down"
12265 #~ msgstr "无线已关闭"
12266
12267 #~ msgid "Device unreachableX"
12268 #~ msgstr "无法连接到设备!"
12269
12270 #~ msgid "DHCP Leases"
12271 #~ msgstr "DHCP 分配"
12272
12273 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12274 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
12275
12276 #~ msgid ""
12277 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12278 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12279 #~ msgstr ""
12280 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
12281 #~ "器!"
12282
12283 #~ msgid ""
12284 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12285 #~ "connected via this interface."
12286 #~ msgstr ""
12287 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
12288 #~ "接断开!"
12289
12290 #~ msgid "Sort"
12291 #~ msgstr "排序"
12292
12293 #~ msgid "help"
12294 #~ msgstr "帮助"
12295
12296 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12297 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
12298
12299 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12300 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"