Translated using Weblate (Japanese)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2023-06-29 14:15+0000\n"
8 "Last-Translator: Eric <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d 个无效字段"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "%d小时前"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "%d分钟前"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "%d秒前"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(空)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(没有接口连接)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
75 msgid "+ %d more"
76 msgstr "+ 另外 %d"
77
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- 更多选项 --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- 请选择 --"
92
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
97 msgid "-- custom --"
98 msgstr "-- 自定义 --"
99
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
109
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- 请选择 --"
115
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
118 msgid "0"
119 msgstr "0"
120
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
123 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
124
125 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
126 msgctxt "sstp log level value"
127 msgid "1"
128 msgstr "1"
129
130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
131 msgid "1 Minute Load:"
132 msgstr "1 分钟负载:"
133
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
135 msgctxt "nft amount of flags"
136 msgid "1 flag"
137 msgid_plural "%d flags"
138 msgstr[0] "%d 个标记"
139
140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
141 msgid "15 Minute Load:"
142 msgstr "15 分钟负载:"
143
144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
145 msgctxt "sstp log level value"
146 msgid "2"
147 msgstr "2"
148
149 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
150 msgctxt "sstp log level value"
151 msgid "3"
152 msgstr "3"
153
154 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
155 msgctxt "sstp log level value"
156 msgid "4"
157 msgstr "4"
158
159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
160 msgid "4-character hexadecimal ID"
161 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
162
163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
165 msgid "464XLAT (CLAT)"
166 msgstr "464XLAT(CLAT)"
167
168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
169 msgid "5 Minute Load:"
170 msgstr "5 分钟负载:"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
173 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
174 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
177 msgid "802.11k RRM"
178 msgstr "802.11k RRM"
179
180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
181 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
182 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
185 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
186 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
189 msgid "802.11r Fast Transition"
190 msgstr "802.11r 快速切换"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
193 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
194 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
197 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
198 msgstr "802.11v: 基础服务集合 (BSS) 过渡管理。"
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
201 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
202 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
205 msgid ""
206 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
207 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
210 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
211 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
214 msgid ""
215 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
216 "for stations)."
217 msgstr "802.11v: 无线网络管理 (WNM) 休眠模式 (站点扩展休眠模式)。"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
220 msgid ""
221 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
222 "reinstallation attacks."
223 msgstr "802.11v:无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
226 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
227 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
230 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
231 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
234 msgid "802.11w Management Frame Protection"
235 msgstr "802.11w 管理帧保护"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
238 msgid "802.11w maximum timeout"
239 msgstr "802.11w 最大超时"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
242 msgid "802.11w retry timeout"
243 msgstr "802.11w 重试超时"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
246 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
247 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
250 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
251 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
254 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
255 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
256
257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
258 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
259 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
260
261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
262 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
263 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
266 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
267 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
268
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
270 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
271 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
274 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
275 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
278 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
279 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
282 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
283 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
286 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
287 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
290 msgid ""
291 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
292 "NXDOMAIN."
293 msgstr ""
294 "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
297 msgid ""
298 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
299 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
300 msgstr ""
301 "<code>/example.com/#</code> 对 example.com 及其子域名返回无效地址 "
302 "(<code>0.0.0.0</code> 和 <code>::</code>) 。"
303
304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
305 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
306 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
307 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
308
309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
310 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
311 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
312 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
313
314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
315 msgctxt "nft set match expression"
316 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
317 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
318
319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
320 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
321 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
322 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
323
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
325 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
326 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
327 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
328
329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
330 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
331 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
332 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
333
334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
335 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
336 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
337 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
338
339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
340 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
341 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
342 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
343
344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
345 msgctxt "nft not in set match expression"
346 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
347 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
348
349 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
350 msgid ""
351 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
352 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
353 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
354 "entirely (which is the default setting)."
355 msgstr ""
356 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
357 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
358 "置)。"
359
360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
361 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
362 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
363
364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
365 msgid "A directory with the same name already exists."
366 msgstr "已存在同名的目录。"
367
368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
369 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
370 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
371
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
373 msgid "A43C + J43 + A43"
374 msgstr "A43C + J43 + A43"
375
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
377 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
378 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
379
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
381 msgid "ADSL"
382 msgstr "ADSL"
383
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
385 msgid "ANSI T1.413"
386 msgstr "ANSI T1.413"
387
388 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
389 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
390 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
391 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
392 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
393 msgid "APN"
394 msgstr "APN"
395
396 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
397 msgid "APN profile index"
398 msgstr "APN 配置索引"
399
400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
401 msgid "ARP"
402 msgstr "ARP"
403
404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
405 msgid "ARP IP Targets"
406 msgstr "ARP IP 目标"
407
408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
409 msgid "ARP Interval"
410 msgstr "ARP 间隔"
411
412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
413 msgid "ARP Validation"
414 msgstr "ARP 校验"
415
416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
417 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
418 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
419
420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
421 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
422 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
423
424 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
425 msgid "ARP retry threshold"
426 msgstr "ARP 重试阈值"
427
428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
429 msgid "ARP traffic table \"%h\""
430 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
431
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
433 msgid ""
434 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
435 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
436 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
437 msgstr ""
438 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6 (甚至 802.1Q) 是对 STA MAC 地址的单播。"
439 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务 (DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
440 "预期。"
441
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
443 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
444 msgstr "ATM(异步传输模式)"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
447 msgid "ATM Bridges"
448 msgstr "ATM 网桥"
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
451 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
452 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
453 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
456 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
457 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
458 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
459
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
461 msgid ""
462 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
463 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
464 "to dial into the provider network."
465 msgstr ""
466 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
467 "连接到运营商网络。"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
471 msgid "ATM device number"
472 msgstr "ATM 设备号码"
473
474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
477 msgid "Absent Interface"
478 msgstr "接口缺失"
479
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
481 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
482 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
483
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
485 msgid "Accept local"
486 msgstr "接受本地连接"
487
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
489 msgctxt "nft accept action"
490 msgid "Accept packet"
491 msgstr "接受数据包"
492
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
494 msgid "Accept packets with local source addresses"
495 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
496
497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
498 msgid "Access Concentrator"
499 msgstr "接入集中器"
500
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
503 msgid "Access Point"
504 msgstr "接入点 AP"
505
506 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
507 msgid "Access Point Isolation"
508 msgstr "接入点隔离"
509
510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
511 msgid "Actions"
512 msgstr "操作"
513
514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
515 msgid "Active"
516 msgstr "活跃"
517
518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
519 msgid "Active Connections"
520 msgstr "活动连接"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
524 msgid "Active DHCP Leases"
525 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
526
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
529 msgid "Active DHCPv6 Leases"
530 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
531
532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
533 msgid "Active IPv4 Routes"
534 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
535
536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
537 msgid "Active IPv4 Rules"
538 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
539
540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
541 msgid "Active IPv6 Routes"
542 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
543
544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
545 msgid "Active IPv6 Rules"
546 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
547
548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
549 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
550 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
551
552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
554 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
555 msgid "Ad-Hoc"
556 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
557
558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
559 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
560 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
561
562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
563 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
564 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
565
566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
573 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
578 msgid "Add"
579 msgstr "添加"
580
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
582 msgid "Add ATM Bridge"
583 msgstr "添加 ATM 网桥"
584
585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
586 msgid "Add IPv4 address…"
587 msgstr "添加 IPv4 地址…"
588
589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
590 msgid "Add IPv6 address…"
591 msgstr "添加 IPv6 地址…"
592
593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
594 msgid "Add LED action"
595 msgstr "添加 LED 事件"
596
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
598 msgid "Add VLAN"
599 msgstr "添加 VLAN"
600
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1336
602 msgid "Add device configuration"
603 msgstr "添加设备配置"
604
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
606 msgid "Add device configuration…"
607 msgstr "添加设备配置…"
608
609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
610 msgid "Add instance"
611 msgstr "添加实例"
612
613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
616 msgid "Add key"
617 msgstr "添加密钥"
618
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
620 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
621 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
622
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1160
625 msgid "Add new interface..."
626 msgstr "添加新接口…"
627
628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
629 msgid "Add peer"
630 msgstr "添加对端"
631
632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
633 msgid "Add to Blacklist"
634 msgstr "添加到黑名单"
635
636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
637 msgid "Add to Whitelist"
638 msgstr "添加到白名单"
639
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
641 msgid "Additional hosts files"
642 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
643
644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
645 msgid "Additional servers file"
646 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
647
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
658 msgid "Address"
659 msgstr "地址"
660
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
662 msgctxt "nft meta nfproto"
663 msgid "Address family"
664 msgstr "地址族"
665
666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
667 msgid "Address setting is invalid"
668 msgstr "地址设置无效"
669
670 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
671 msgid "Address to access local relay bridge"
672 msgstr "接入本地中继桥的地址"
673
674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
675 msgid "Addresses"
676 msgstr "地址"
677
678 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
679 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
680 msgid "Administration"
681 msgstr "管理权"
682
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
692 msgid "Advanced Settings"
693 msgstr "高级设置"
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
696 msgid "Advanced device options"
697 msgstr "高级设备选项"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
700 msgid "Ageing time"
701 msgstr "老化时间"
702
703 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
704 msgid "Aggregate Originator Messages"
705 msgstr "聚合发起者消息"
706
707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
708 msgid "Aggregation Selection Logic"
709 msgstr "聚合选择逻辑"
710
711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
712 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
713 msgstr ""
714 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
715 "(stable,0)"
716
717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
718 msgid ""
719 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
720 "state changes (count, 2)"
721 msgstr ""
722 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
723 "(count,2)"
724
725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
726 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
727 msgstr ""
728 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
729 "(bandwidth,1)"
730
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
732 msgid "Alert"
733 msgstr "提醒"
734
735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
736 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
738 msgid "Alias Interface"
739 msgstr "接口别名"
740
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
742 msgid "Alias of \"%s\""
743 msgstr "“%s”的别名"
744
745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
746 msgid "All servers"
747 msgstr "所有服务器"
748
749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
750 msgid ""
751 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
752 "address."
753 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
756 msgid "Allocate IPs sequentially"
757 msgstr "顺序分配 IP"
758
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
760 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
761 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
764 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
765 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
768 msgid "Allow all except listed"
769 msgstr "仅允许列表外"
770
771 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
772 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
773 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
776 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
777 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
780 msgid "Allow listed only"
781 msgstr "仅允许列表内"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
784 msgid "Allow localhost"
785 msgstr "允许本机"
786
787 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
788 msgid "Allow rebooting the device"
789 msgstr "允许重启设备"
790
791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
792 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
793 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
794
795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
796 msgid "Allow root logins with password"
797 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
798
799 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
800 msgid "Allow system feature probing"
801 msgstr "允许系统功能探测"
802
803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
804 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
805 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
806
807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
810 msgid "Allowed IPs"
811 msgstr "允许的 IP"
812
813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
814 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
815 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
816
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
818 msgid "Always"
819 msgstr "始终"
820
821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
822 msgid "Always off (kernel: none)"
823 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
824
825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
826 msgid "Always on (kernel: default-on)"
827 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
828
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
830 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
831 msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
834 msgid ""
835 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
836 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
837 msgstr ""
838 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
839
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
841 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
842 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
843
844 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
845 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
846 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
847
848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
849 msgid "An error occurred while saving the form:"
850 msgstr "保存表单时出错:"
851
852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
853 msgid "An optional, short description for this device"
854 msgstr "此设备的可选简短描述"
855
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
857 msgid "Annex"
858 msgstr "Annex"
859
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
861 msgid "Annex A + L + M (all)"
862 msgstr "Annex A + L + M(全部)"
863
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
865 msgid "Annex A G.992.1"
866 msgstr "Annex A G.992.1"
867
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
869 msgid "Annex A G.992.2"
870 msgstr "Annex A G.992.2"
871
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
873 msgid "Annex A G.992.3"
874 msgstr "Annex A G.992.3"
875
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
877 msgid "Annex A G.992.5"
878 msgstr "Annex A G.992.5"
879
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
881 msgid "Annex B (all)"
882 msgstr "Annex B(全部)"
883
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
885 msgid "Annex B G.992.1"
886 msgstr "Annex B G.992.1"
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
889 msgid "Annex B G.992.3"
890 msgstr "Annex B G.992.3"
891
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
893 msgid "Annex B G.992.5"
894 msgstr "Annex B G.992.5"
895
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
897 msgid "Annex J (all)"
898 msgstr "Annex J(全部)"
899
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
901 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
902 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
903
904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
905 msgid "Annex M (all)"
906 msgstr "Annex M(全部)"
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
909 msgid "Annex M G.992.3"
910 msgstr "Annex M G.992.3"
911
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
913 msgid "Annex M G.992.5"
914 msgstr "Annex M G.992.5"
915
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
917 msgid ""
918 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
919 "messages."
920 msgstr ""
921 "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA(Router Advertisement)</"
922 "abbr>消息中宣布 NAT64 前缀。"
923
924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
925 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
926 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
927
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
929 msgid ""
930 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
931 "present."
932 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
933
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
935 msgid ""
936 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
937 "regardless of local default route availability."
938 msgstr ""
939 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
940 "性。"
941
942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
943 msgid ""
944 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
945 "default route is present."
946 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
947
948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
949 msgid "Announced DNS domains"
950 msgstr "通告的 DNS 域名"
951
952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
953 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
954 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
955
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
957 msgid "Anonymous Identity"
958 msgstr "匿名身份"
959
960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
961 msgid "Anonymous Mount"
962 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
963
964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
965 msgid "Anonymous Swap"
966 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
967
968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
969 msgctxt "nft match any traffic"
970 msgid "Any packet"
971 msgstr "任意数据包"
972
973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
976 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
977 msgid "Any zone"
978 msgstr "任意区域"
979
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
981 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
982 msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
983
984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
985 msgid "Apply and keep settings"
986 msgstr "应用并保留设置"
987
988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
989 msgid "Apply backup?"
990 msgstr "应用备份?"
991
992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
993 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
994 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
995
996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
999 msgid "Apply unchecked"
1000 msgstr "强制应用"
1001
1002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1003 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1004 msgstr "连接丢失后应用还原"
1005
1006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1007 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1008 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
1009
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1011 msgid "Architecture"
1012 msgstr "架构"
1013
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1015 msgid "Arp-scan"
1016 msgstr "Arp 扫描"
1017
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
1019 msgid ""
1020 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1021 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1022
1023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
1024 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1025 msgid ""
1026 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1027 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1028
1029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1031 msgid "Associated Stations"
1032 msgstr "已连接站点"
1033
1034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1035 msgid "Associations"
1036 msgstr "关联数"
1037
1038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1040 msgid ""
1041 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1042 "strong>"
1043 msgstr ""
1044 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1045
1046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1048 msgid ""
1049 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1050 "strong>"
1051 msgstr ""
1052 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1053
1054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1055 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1056 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1057
1058 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1059 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1060 msgid "Auth Group"
1061 msgstr "认证组"
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1064 msgid "Authentication"
1065 msgstr "身份验证"
1066
1067 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1068 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1069 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1070 msgid "Authentication Type"
1071 msgstr "身份验证类型"
1072
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1074 msgid "Authoritative"
1075 msgstr "唯一授权"
1076
1077 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1078 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1079 msgid "Authorization Required"
1080 msgstr "需要授权"
1081
1082 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1083 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1085 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1086 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1087 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1089 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1090 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1091 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1092 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1093 msgid "Automatic"
1094 msgstr "自动"
1095
1096 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1097 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1098 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1099 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1100
1101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1102 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1103 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1104
1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
1106 msgid ""
1107 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1108 "routing."
1109 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1110
1111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1112 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1113 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1114
1115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1116 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1117 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1118
1119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1120 msgid "Automount Filesystem"
1121 msgstr "自动挂载磁盘"
1122
1123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1124 msgid "Automount Swap"
1125 msgstr "自动挂载交换分区"
1126
1127 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1128 msgid "Avahi IPv4LL"
1129 msgstr "Avahi IPv4LL"
1130
1131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1132 msgid "Available"
1133 msgstr "可用"
1134
1135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1146 msgid "Average:"
1147 msgstr "平均:"
1148
1149 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1150 msgid "Avoid Bridge Loops"
1151 msgstr "避免网桥回环"
1152
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
1154 msgid "B43 + B43C"
1155 msgstr "B43 + B43C"
1156
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1158 msgid "B43 + B43C + V43"
1159 msgstr "B43 + B43C + V43"
1160
1161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1162 msgid "BR / DMR / AFTR"
1163 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1164
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1166 msgid "BSS Transition"
1167 msgstr "BSS 过渡"
1168
1169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1174 msgid "BSSID"
1175 msgstr "BSSID"
1176
1177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1178 msgid "Back"
1179 msgstr "返回"
1180
1181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1182 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1183 msgid "Back to Overview"
1184 msgstr "返回至概览"
1185
1186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1187 msgid "Back to peer configuration"
1188 msgstr "返回 peer 配置"
1189
1190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1191 msgid "Backup"
1192 msgstr "备份"
1193
1194 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1195 msgid "Backup / Flash Firmware"
1196 msgstr "备份与升级"
1197
1198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1199 msgid "Backup file list"
1200 msgstr "文件备份列表"
1201
1202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1204 msgid "Band"
1205 msgstr "带宽"
1206
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1208 msgid "Base device"
1209 msgstr "基设备"
1210
1211 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1212 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1213 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1214
1215 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1216 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1217 msgid "Batman Device"
1218 msgstr "Batman 设备"
1219
1220 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1221 msgid "Batman Interface"
1222 msgstr "Batman 接口"
1223
1224 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1225 msgid ""
1226 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1227 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1228 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1229 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1230 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1231 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1232 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1233 msgstr ""
1234 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1235 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1236 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1237 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1238
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1240 msgid "Beacon Interval"
1241 msgstr "信标间隔"
1242
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1244 msgid "Beacon Report"
1245 msgstr "信标报告"
1246
1247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1248 msgid ""
1249 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1250 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1251 "defined backup patterns."
1252 msgstr ""
1253 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1254 "需备份文件。"
1255
1256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1257 msgid "Bind NTP server"
1258 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1259
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1261 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1262 msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
1263
1264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1268 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1269 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1270 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1271 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1272 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1273 msgid "Bind interface"
1274 msgstr "绑定接口"
1275
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1277 msgid ""
1278 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1279 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1280
1281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1282 msgid ""
1283 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1284 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1285 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1286
1287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1291 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1292 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1293 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1294 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1295 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1296 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1297 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1298
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1302 msgid "Bitrate"
1303 msgstr "速率"
1304
1305 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1306 msgid "Bonding Mode"
1307 msgstr "绑定模式"
1308
1309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1310 msgid "Bonding Policy"
1311 msgstr "绑定策略"
1312
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1314 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1315 msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
1316
1317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1318 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1319 msgid "Bridge"
1320 msgstr "桥接"
1321
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1323 msgctxt "MACVLAN mode"
1324 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1325 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1326
1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1329 msgid "Bridge VLAN filtering"
1330 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1331
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
1334 msgid "Bridge device"
1335 msgstr "网桥设备"
1336
1337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1339 msgid "Bridge port specific options"
1340 msgstr "网桥端口特定选项"
1341
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1343 msgid "Bridge ports"
1344 msgstr "网桥端口"
1345
1346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1347 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1348 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1349
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
1351 msgid "Bridge unit number"
1352 msgstr "桥接号"
1353
1354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1355 msgid "Bring up empty bridge"
1356 msgstr "允许启动空网桥"
1357
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1359 msgid "Bring up on boot"
1360 msgstr "开机自动运行"
1361
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1363 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1364 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1365
1366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1367 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1368 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1369
1370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1372 msgid "Browse…"
1373 msgstr "浏览…"
1374
1375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1376 msgid "Buffered"
1377 msgstr "已缓冲"
1378
1379 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1380 msgid ""
1381 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1382 "gateway certificate."
1383 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1384
1385 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1386 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1387 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1388
1389 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1390 msgid "CHAP"
1391 msgstr "CHAP"
1392
1393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1394 msgid "CLAT configuration failed"
1395 msgstr "CLAT 配置失败"
1396
1397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1398 msgid "CNAME or fqdn"
1399 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1400
1401 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1402 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1403 msgstr "CNI(外部管理的接口)"
1404
1405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1406 msgid "CPU usage (%)"
1407 msgstr "CPU 使用率(%)"
1408
1409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1410 msgid "Cached"
1411 msgstr "已缓存"
1412
1413 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1415 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1416 msgid "Call failed"
1417 msgstr "调用失败"
1418
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1420 msgid ""
1421 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1422 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1423
1424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1428 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1166
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1436 msgid "Cancel"
1437 msgstr "取消"
1438
1439 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1440 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1441 msgstr "无法解析配置:%s"
1442
1443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1444 msgctxt "Chain hook: forward"
1445 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1446 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1447
1448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1449 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1450 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1451 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1452
1453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1454 msgctxt "Chain hook: input"
1455 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1456 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1457
1458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1459 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1460 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1461 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1462
1463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1464 msgctxt "Chain hook: output"
1465 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1466 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1467
1468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1469 msgctxt "Chain hook: ingress"
1470 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1471 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1472
1473 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1474 msgid "Category"
1475 msgstr "分类"
1476
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1478 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1479 msgstr "证书约束(域)"
1480
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1482 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1483 msgstr "证书约束(SAN)"
1484
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1486 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1487 msgstr "证书约束(主题)"
1488
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1490 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1491 msgstr "证书约束(通配符)"
1492
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1495 msgid ""
1496 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1497 "`logread -f` during handshake for actual values"
1498 msgstr ""
1499 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1500 "f”的实际值"
1501
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1504 msgid ""
1505 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1506 "Subject CN (exact match)"
1507 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1511 msgid ""
1512 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1513 "Subject CN (suffix match)"
1514 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1515
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1518 msgid ""
1519 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1520 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1521 msgstr ""
1522 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1523 "DNS:wifi.mycompany.com"
1524
1525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1528 msgid "Chain"
1529 msgstr "链"
1530
1531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1532 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1533 msgid "Chain hook \"%h\""
1534 msgstr "链钩 \"%h\""
1535
1536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1537 msgid "Changes"
1538 msgstr "更改数"
1539
1540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1541 msgid "Changes have been reverted."
1542 msgstr "更改已恢复。"
1543
1544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1545 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1546 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1547
1548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1555 msgid "Channel"
1556 msgstr "信道"
1557
1558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1559 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1560 msgid "Channel Analysis"
1561 msgstr "信道分析"
1562
1563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1564 msgid "Channel Width"
1565 msgstr "信道宽度"
1566
1567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1568 msgid "Check filesystems before mount"
1569 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1570
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1572 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1573 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1574
1575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1576 msgid "Checking archive…"
1577 msgstr "正在检查归档…"
1578
1579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1581 msgid "Checking image…"
1582 msgstr "正在检查镜像…"
1583
1584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1585 msgid "Choose mtdblock"
1586 msgstr "选择 mtdblock"
1587
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1590 msgid ""
1591 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1592 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1593 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1594 "interface to it."
1595 msgstr ""
1596 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1597 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1598
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1600 msgid ""
1601 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1602 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1603 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1606 msgid "Cipher"
1607 msgstr "算法"
1608
1609 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1610 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1611 msgstr "Cisco UDP 封装"
1612
1613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1614 msgid ""
1615 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1616 "configuration files."
1617 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1618
1619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1620 msgid ""
1621 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1622 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1623 msgstr ""
1624 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1625 "士!)"
1626
1627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1630 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1631 msgid "Client"
1632 msgstr "客户端"
1633
1634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1636 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1637 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1638
1639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1642 msgid "Close"
1643 msgstr "关闭"
1644
1645 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1650 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1651 msgid ""
1652 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1653 "persist connection"
1654 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1655
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1662 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1663 msgid "Collecting data..."
1664 msgstr "正在收集数据…"
1665
1666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1667 msgid "Command"
1668 msgstr "命令"
1669
1670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1671 msgid "Command OK"
1672 msgstr "命令执行成功"
1673
1674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1675 msgid "Command failed"
1676 msgstr "命令执行失败"
1677
1678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1679 msgid "Comment"
1680 msgstr "注释"
1681
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1683 msgid ""
1684 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1685 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1686 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1687 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1688 msgstr ""
1689 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1690 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1691 "负载较重的环境中。"
1692
1693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1697 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1698 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1699
1700 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1701 msgid "Config File"
1702 msgstr "配置文件"
1703
1704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1706 msgid "Configuration"
1707 msgstr "配置"
1708
1709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1710 msgid "Configuration Export"
1711 msgstr "配置文件导出"
1712
1713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1714 msgid "Configuration changes applied."
1715 msgstr "配置已应用。"
1716
1717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1718 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1719 msgstr "配置已回滚!"
1720
1721 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1722 msgid "Configuration failed"
1723 msgstr "配置失败"
1724
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1726 msgid ""
1727 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1728 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1729 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1730 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1731 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1732 "offered."
1733 msgstr ""
1734 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1735 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1736 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1737 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1738 "率的支持速率。"
1739
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1741 msgid ""
1742 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1743 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1744 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1745
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1747 msgid ""
1748 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1749 "\">RA</abbr> service on this interface."
1750 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1751
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1753 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1754 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1755
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
1757 msgid ""
1758 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1759 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1760
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1322
1762 msgid "Configure…"
1763 msgstr "配置…"
1764
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1766 msgid "Confirm disconnect"
1767 msgstr "确认断开连接"
1768
1769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1770 msgid "Confirmation"
1771 msgstr "确认密码"
1772
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1777 msgid "Connected"
1778 msgstr "已连接"
1779
1780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1781 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1782 msgid "Connection attempt failed"
1783 msgstr "尝试连接失败"
1784
1785 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1786 msgid "Connection attempt failed."
1787 msgstr "尝试连接失败。"
1788
1789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1790 msgid "Connection endpoint"
1791 msgstr "连接端点"
1792
1793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1794 msgid "Connection lost"
1795 msgstr "失去连接"
1796
1797 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1798 msgid "Connections"
1799 msgstr "连接"
1800
1801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1802 msgid "Connectivity change"
1803 msgstr "连接更改"
1804
1805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1806 msgctxt "nft ct state"
1807 msgid "Conntrack state"
1808 msgstr "连接跟踪状况"
1809
1810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1811 msgctxt "nft ct status"
1812 msgid "Conntrack status"
1813 msgstr "连接跟踪状态"
1814
1815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1816 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1817 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1818
1819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1820 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1821 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1822
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1826 msgid "Contents have been saved."
1827 msgstr "内容已保存。"
1828
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1834 msgid "Continue"
1835 msgstr "继续"
1836
1837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1838 msgctxt "nft jump action"
1839 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1840 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1841
1842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1843 msgid "Continue in calling chain"
1844 msgstr "在原链中继续"
1845
1846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1847 msgctxt "Chain policy: accept"
1848 msgid "Continue processing unmatched packets"
1849 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1850
1851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
1852 msgid ""
1853 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1854 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1855 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1856 msgstr ""
1857 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1858 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1859
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1861 msgid "Country"
1862 msgstr "国家"
1863
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1865 msgid "Country Code"
1866 msgstr "国家代码"
1867
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1869 msgid "Coverage cell density"
1870 msgstr "无线信号覆盖密度"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1874 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1875 msgstr "创建/分配防火墙区域"
1876
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
1878 msgid "Create interface"
1879 msgstr "创建接口"
1880
1881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1882 msgid "Critical"
1883 msgstr "致命错误"
1884
1885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1886 msgid "Cron Log Level"
1887 msgstr "Cron 日志级别"
1888
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1890 msgid "Current power"
1891 msgstr "当前功率"
1892
1893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1894 msgctxt "nft meta hour"
1895 msgid "Current time"
1896 msgstr "当前时间"
1897
1898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1899 msgctxt "nft meta day"
1900 msgid "Current weekday"
1901 msgstr "当前工作日"
1902
1903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1905 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1906 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1907 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1908 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1909 msgid "Custom Interface"
1910 msgstr "自定义接口"
1911
1912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1913 msgid ""
1914 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1915 "this, perform a factory-reset first."
1916 msgstr ""
1917 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
1918
1919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1920 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1921 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
1922
1923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1924 msgid ""
1925 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1926 "\">LED</abbr>s if possible."
1927 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
1928
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
1930 msgid "DAD transmits"
1931 msgstr "DAD 传输"
1932
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
1934 msgid "DAE-Client"
1935 msgstr "DAE 客户端"
1936
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
1938 msgid "DAE-Port"
1939 msgstr "DAE 端口"
1940
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
1942 msgid "DAE-Secret"
1943 msgstr "DAE 密文"
1944
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
1946 msgid "DHCP Options"
1947 msgstr "DHCP 选项"
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
1950 msgid "DHCP Server"
1951 msgstr "DHCP 服务器"
1952
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
1954 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1955 msgid "DHCP and DNS"
1956 msgstr "DHCP/DNS"
1957
1958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1960 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1961 msgid "DHCP client"
1962 msgstr "DHCP 客户端"
1963
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
1965 msgid "DHCP-Options"
1966 msgstr "DHCP 选项"
1967
1968 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1970 msgid "DHCPv6 client"
1971 msgstr "DHCPv6 客户端"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
1974 msgid "DHCPv6-Service"
1975 msgstr "DHCPv6 服务"
1976
1977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1982 msgid "DNS"
1983 msgstr "DNS"
1984
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
1986 msgid "DNS forwardings"
1987 msgstr "DNS 转发"
1988
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
1990 msgid "DNS query port"
1991 msgstr "DNS 查询端口"
1992
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1994 msgid "DNS search domains"
1995 msgstr "DNS 搜索域名"
1996
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
1998 msgid "DNS server port"
1999 msgstr "DNS 服务器端口"
2000
2001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2002 msgid "DNS setting is invalid"
2003 msgstr "DNS 设置无效"
2004
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
2006 msgid "DNS weight"
2007 msgstr "DNS 权重"
2008
2009 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2010 msgid "DNS-Label / FQDN"
2011 msgstr "DNS-标签/FQDN"
2012
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2014 msgid "DNSSEC"
2015 msgstr "DNSSEC"
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2018 msgid "DNSSEC check unsigned"
2019 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2020
2021 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2022 msgid "DPD Idle Timeout"
2023 msgstr "DPD 空闲超时"
2024
2025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2026 msgid "DS-Lite AFTR address"
2027 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2028
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
2030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2031 msgid "DSL"
2032 msgstr "DSL"
2033
2034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2035 msgid "DSL Status"
2036 msgstr "DSL 状态"
2037
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
2039 msgid "DSL line mode"
2040 msgstr "DSL 线路模式"
2041
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2043 msgid "DTIM Interval"
2044 msgstr "DTIM 间隔"
2045
2046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2049 msgid "DUID"
2050 msgstr "DUID"
2051
2052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2053 msgid "Data Rate"
2054 msgstr "数据速率"
2055
2056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2057 msgid "Data Received"
2058 msgstr "已接收"
2059
2060 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2061 msgid "Data Transmitted"
2062 msgstr "已发送"
2063
2064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2066 msgid "Debug"
2067 msgstr "调试"
2068
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2070 msgid "Default router"
2071 msgstr "默认路由器"
2072
2073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2074 msgid "Default state"
2075 msgstr "默认状态"
2076
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2078 msgid ""
2079 "Define additional DHCP options, for example "
2080 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2081 "servers to clients."
2082 msgstr ""
2083 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2084 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2085
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2087 msgid ""
2088 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2089 "but for outgoing frames"
2090 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2091
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2093 msgid ""
2094 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2095 "priority on incoming frames"
2096 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2097
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2099 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2100 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2101
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
2103 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2104 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2105
2106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2114 msgid "Delete"
2115 msgstr "删除"
2116
2117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2119 msgid "Delete key"
2120 msgstr "删除密钥"
2121
2122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2123 msgid "Delete request failed: %s"
2124 msgstr "删除请求失败:%s"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2127 msgid "Delete this network"
2128 msgstr "删除此网络"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2131 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2132 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2138 msgid "Description"
2139 msgstr "描述"
2140
2141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2142 msgid "Deselect"
2143 msgstr "取消"
2144
2145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2146 msgid "Design"
2147 msgstr "主题"
2148
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2150 msgid "Designated master"
2151 msgstr "指定的主接口"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2156 msgid "Destination"
2157 msgstr "目标地址"
2158
2159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2160 msgctxt "nft ip daddr"
2161 msgid "Destination IP"
2162 msgstr "目标 IP"
2163
2164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2165 msgctxt "nft ip6 daddr"
2166 msgid "Destination IPv6"
2167 msgstr "目标 IPv6"
2168
2169 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2170 msgid "Destination port"
2171 msgstr "目标端口"
2172
2173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2174 msgctxt "nft ip dport"
2175 msgid "Destination port"
2176 msgstr "目标端口"
2177
2178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2180 msgid "Destination zone"
2181 msgstr "目标区域"
2182
2183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2185 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1148
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
2191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2197 msgid "Device"
2198 msgstr "设备"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2201 msgid "Device Configuration"
2202 msgstr "设备配置"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2205 msgid "Device is not active"
2206 msgstr "设备未激活"
2207
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2210 msgid "Device is restarting…"
2211 msgstr "设备正在重启…"
2212
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2214 msgid "Device name"
2215 msgstr "设备名"
2216
2217 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2218 msgid "Device not managed by ModemManager."
2219 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1425
2222 msgid "Device not present"
2223 msgstr "设备不存在"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2226 msgid "Device type"
2227 msgstr "设备类型"
2228
2229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2230 msgid "Device unreachable!"
2231 msgstr "无法连接到设备!"
2232
2233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2234 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2235 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
2238 msgid "Devices"
2239 msgstr "设备"
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2242 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2243 msgid "Diagnostics"
2244 msgstr "网络诊断"
2245
2246 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2247 msgid "Dial number"
2248 msgstr "拨号号码"
2249
2250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2251 msgid "Directory"
2252 msgstr "目录"
2253
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2258 msgid "Disable"
2259 msgstr "禁用"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2262 msgid ""
2263 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2264 "this interface."
2265 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2266
2267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2269 msgid "Disable DNS lookups"
2270 msgstr "禁用 DNS 查找"
2271
2272 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2273 msgid "Disable Encryption"
2274 msgstr "禁用加密"
2275
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2277 msgid "Disable Inactivity Polling"
2278 msgstr "禁用不活动轮询"
2279
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2281 msgid "Disable this network"
2282 msgstr "禁用此网络"
2283
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2290 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2291 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2292 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2293 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2299 msgid "Disabled"
2300 msgstr "已禁用"
2301
2302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2303 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2304 msgid "Disabled"
2305 msgstr "已禁用"
2306
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2308 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2309 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2312 msgid ""
2313 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2314 msgstr "丢弃包含 <a href=\"%s\">RFC1918 </a>地址的上游响应。"
2315
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2320 msgid "Disconnect"
2321 msgstr "断开"
2322
2323 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2324 msgid "Disconnection attempt failed"
2325 msgstr "尝试断开连接失败"
2326
2327 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2328 msgid "Disconnection attempt failed."
2329 msgstr "尝试断开连接失败。"
2330
2331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2332 msgid "Disk space"
2333 msgstr "磁盘空间"
2334
2335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2344 msgid "Dismiss"
2345 msgstr "关闭"
2346
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2348 msgid "Distance Optimization"
2349 msgstr "距离优化"
2350
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2352 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2353 msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
2354
2355 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2356 msgid "Distributed ARP Table"
2357 msgstr "分布式 ARP 表"
2358
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2360 msgid ""
2361 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2362 "section is valid for all dnsmasq instances."
2363 msgstr ""
2364 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2365 "效。"
2366
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2368 msgid ""
2369 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2370 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2371 "forwarder."
2372 msgstr ""
2373 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2374 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2375
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2377 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2378 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2379
2380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2384 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2385 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2386 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2387
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2389 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2390 msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
2391
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2393 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2394 msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2397 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2398 msgstr "不监听这些接口。"
2399
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2401 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2402 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2403
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
2405 msgid ""
2406 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2407 "packets."
2408 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2409
2410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2411 msgid "Do not send a hostname"
2412 msgstr "不发送主机名"
2413
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2415 msgid ""
2416 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2417 "abbr> messages on this interface."
2418 msgstr ""
2419 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2420 "息。"
2421
2422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2423 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2424 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2425
2426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2427 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2428 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2429
2430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2431 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2432 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2433
2434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2435 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2436 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2437
2438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2439 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2440 msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
2441
2442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2443 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2444 msgstr "是否要替换当前密钥?"
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2448 msgid "Domain"
2449 msgstr "域名"
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2452 msgid "Domain required"
2453 msgstr "忽略空域名解析"
2454
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2456 msgid "Domain whitelist"
2457 msgstr "域名白名单"
2458
2459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2461 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2462 msgid "Don't Fragment"
2463 msgstr "禁止分片"
2464
2465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2466 msgid "Down"
2467 msgstr "下行"
2468
2469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2470 msgid "Down Delay"
2471 msgstr "下行延迟"
2472
2473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2474 msgid "Download backup"
2475 msgstr "下载备份"
2476
2477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2478 msgid "Download mtdblock"
2479 msgstr "下载 mtdblock"
2480
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
2482 msgid "Downstream SNR offset"
2483 msgstr "下游 SNR 偏移"
2484
2485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2486 msgid ""
2487 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2488 "WireGuard interface."
2489 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2490
2491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2492 msgid "Drag to reorder"
2493 msgstr "拖动以重排"
2494
2495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2496 msgid "Drop Duplicate Frames"
2497 msgstr "丢弃重复帧"
2498
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2500 msgid ""
2501 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2502 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2503 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2504 msgstr ""
2505 "丢弃所有不必要的 ARP 帧,如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使"
2506 "用或者就 802.11 而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2507
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2509 msgid ""
2510 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2511 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2512 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2513 msgstr ""
2514 "丢弃所有不请自来的邻居广播,如果网络上有已知的好的 NA 代理并且这样的帧无需使"
2515 "用或者就 802.11 而言不准使用它们以防止攻击。"
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2518 msgid "Drop gratuitous ARP"
2519 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2520
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2522 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2523 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2524
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2526 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2527 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2528
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2530 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2531 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2532
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2534 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2535 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2536
2537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2538 msgctxt "nft drop action"
2539 msgid "Drop packet"
2540 msgstr "丢弃数据包"
2541
2542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2543 msgctxt "Chain policy: drop"
2544 msgid "Drop unmatched packets"
2545 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2548 msgid "Drop unsolicited NA"
2549 msgstr "丢弃不请自来的 NA"
2550
2551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2552 msgid "Dropbear Instance"
2553 msgstr "Dropbear 实例"
2554
2555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2556 msgid ""
2557 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2558 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2559 msgstr ""
2560 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr title="
2561 "\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2562
2563 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2565 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2566 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2567
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2569 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2570 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2571
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2573 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2574 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2575
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2577 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2578 msgstr "动态授权扩展端口。"
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2581 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2582 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2583
2584 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2585 msgid "Dynamic tunnel"
2586 msgstr "动态隧道"
2587
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2589 msgid ""
2590 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2591 "having static leases will be served."
2592 msgstr ""
2593 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2594
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2596 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2597 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2598
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2600 msgid "E.g. eth0, eth1"
2601 msgstr "如,eth0, eth1"
2602
2603 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2604 msgid "EA-bits length"
2605 msgstr "EA-bits 长度"
2606
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2608 msgid "EAP-Method"
2609 msgstr "EAP 类型"
2610
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2612 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2613 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2614
2615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2618 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2619 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2622 msgid "Edit"
2623 msgstr "编辑"
2624
2625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2626 msgid "Edit peer"
2627 msgstr "编辑对端"
2628
2629 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2630 msgid ""
2631 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2632 "reload the page."
2633 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2634
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2636 msgid "Edit this network"
2637 msgstr "编辑此网络"
2638
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2640 msgid "Edit wireless network"
2641 msgstr "编辑无线网络"
2642
2643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2644 msgctxt "nft rt mtu"
2645 msgid "Effective route MTU"
2646 msgstr "有效的路由 MTU"
2647
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2649 msgid "Egress QoS mapping"
2650 msgstr "出口 QoS 映射"
2651
2652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2653 msgctxt "nft meta oif"
2654 msgid "Egress device id"
2655 msgstr "出口设备 ID"
2656
2657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2658 msgctxt "nft meta oifname"
2659 msgid "Egress device name"
2660 msgstr "出口设备的名称"
2661
2662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2663 msgid "Emergency"
2664 msgstr "紧急"
2665
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2668 msgid "Enable"
2669 msgstr "启用"
2670
2671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2672 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2673 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2674
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2676 msgid ""
2677 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2678 "snooping"
2679 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2680
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2682 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2683 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2684
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2686 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2687 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2688
2689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2692 msgid "Enable DNS lookups"
2693 msgstr "启用 DNS 查找"
2694
2695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2696 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2697 msgstr "启用流的动态调整"
2698
2699 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2700 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2701 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2702
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2704 msgid "Enable IPv6"
2705 msgstr "启用 IPv6"
2706
2707 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2708 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2709 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2710 msgstr "启用 IPv6 协商"
2711
2712 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2713 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2714 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2715 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2716 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2717 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2718 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2719 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2722 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2723 msgstr "启用 IPv6 段路由"
2724
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2726 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2727 msgstr "启用巨型帧透传"
2728
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2730 msgid "Enable MAC address learning"
2731 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2732
2733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2734 msgid "Enable NTP client"
2735 msgstr "启用 NTP 客户端"
2736
2737 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2738 msgid "Enable Single DES"
2739 msgstr "启用单个 DES"
2740
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2742 msgid "Enable TFTP server"
2743 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2744
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2746 msgid "Enable VLAN filtering"
2747 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2748
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2750 msgid "Enable VLAN functionality"
2751 msgstr "启用 VLAN"
2752
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2754 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2755 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2756
2757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2758 msgid ""
2759 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2760 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2761 "\">HTTPS</abbr> port."
2762 msgstr ""
2763 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2764 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2765
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
2767 msgid ""
2768 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2769 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2770
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2772 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2773 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2774
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2776 msgid "Enable learning and aging"
2777 msgstr "启用智能交换学习"
2778
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2780 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2781 msgstr "启用流入数据包镜像"
2782
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2784 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2785 msgstr "启用流出数据包镜像"
2786
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2788 msgid "Enable multicast fast leave"
2789 msgstr "启用多播快速离开"
2790
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2792 msgid "Enable multicast querier"
2793 msgstr "启用多播查询器"
2794
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2796 msgid "Enable multicast support"
2797 msgstr "启用多播支持"
2798
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
2800 msgid ""
2801 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2802 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2805 msgid "Enable promiscuous mode"
2806 msgstr "启用混杂模式"
2807
2808 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2809 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2810 msgid "Enable rx checksum"
2811 msgstr "启用 Rx 校验"
2812
2813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2817 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2818 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
2819
2820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2822 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2823 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2824 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
2825
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2827 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2828 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
2829
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2831 msgid "Enable this network"
2832 msgstr "启用此网络"
2833
2834 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2835 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2836 msgid "Enable tx checksum"
2837 msgstr "启用 Tx 校验"
2838
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2840 msgid "Enable unicast flooding"
2841 msgstr "启用单播泛洪"
2842
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
2844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2847 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
2848 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
2849 msgid "Enabled"
2850 msgstr "启用"
2851
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2853 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2854 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
2855
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
2857 msgid ""
2858 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2859 "Domain"
2860 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
2861
2862 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2863 msgid ""
2864 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2865 "batman-adv."
2866 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
2867
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2869 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2870 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
2871
2872 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2873 msgid "Encapsulation limit"
2874 msgstr "封装限制"
2875
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
2878 msgid "Encapsulation mode"
2879 msgstr "封装模式"
2880
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
2885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2886 msgid "Encryption"
2887 msgstr "加密"
2888
2889 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
2890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
2891 msgid "Endpoint"
2892 msgstr "传输端点"
2893
2894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
2895 msgid "Endpoint Host"
2896 msgstr "端点主机"
2897
2898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
2899 msgid "Endpoint Port"
2900 msgstr "端点端口"
2901
2902 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2903 msgid "Endpoint setting is invalid"
2904 msgstr "端点设置无效"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
2907 msgid "Enforce IGMPv1"
2908 msgstr "强制 IGMPv1"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
2911 msgid "Enforce IGMPv2"
2912 msgstr "强制 IGMPv2"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
2915 msgid "Enforce IGMPv3"
2916 msgstr "强制 IGMPv3"
2917
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
2919 msgid "Enforce MLD version 1"
2920 msgstr "强制 MLD 版本 1"
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
2923 msgid "Enforce MLD version 2"
2924 msgstr "强制 MLD 版本 2"
2925
2926 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2927 msgid "Enter custom value"
2928 msgstr "输入自定义值"
2929
2930 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2931 msgid "Enter custom values"
2932 msgstr "输入自定义值"
2933
2934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2935 msgid "Erasing..."
2936 msgstr "擦除中…"
2937
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2944 msgid "Error"
2945 msgstr "错误"
2946
2947 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2948 msgid "Error getting PublicKey"
2949 msgstr "获取公钥时出错"
2950
2951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2952 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2953 msgid "Ethernet Adapter"
2954 msgstr "以太网适配器"
2955
2956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2957 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2958 msgid "Ethernet Switch"
2959 msgstr "以太网交换机"
2960
2961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2962 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2963 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
2964
2965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2966 msgid "Every second (fast, 1)"
2967 msgstr "每秒(fast,1)"
2968
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
2970 msgid "Exclude interfaces"
2971 msgstr "排除接口"
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
2974 msgid ""
2975 "Execution of various network commands to check the connection and name "
2976 "resolution to other systems."
2977 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
2978
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
2980 msgid ""
2981 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2982 "e.g. for RBL services."
2983 msgstr ""
2984 "将 <code>127.0.0.0/8</code>和<code>::1</code>排除在重新绑定检查外,比如实时黑"
2985 "名单列表服务。"
2986
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
2988 msgid "Existing device"
2989 msgstr "现有设备"
2990
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
2992 msgid "Expand hosts"
2993 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
2996 msgid "Expected port number."
2997 msgstr "预期的端口号。"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3000 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3001 msgstr "请输入一个十六进制值"
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3004 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3005 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
3006
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3008 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3009 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
3010
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3012 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3013 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
3014
3015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3025 msgid "Expecting: %s"
3026 msgstr "请输入:%s"
3027
3028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3029 msgid "Expecting: non-empty value"
3030 msgstr "请输入非空值"
3031
3032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3033 msgid "Expires"
3034 msgstr "到期时间"
3035
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3037 msgid ""
3038 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3039 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3040
3041 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3042 msgid "External"
3043 msgstr "外部"
3044
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3046 msgid "External R0 Key Holder List"
3047 msgstr "外部 R0 密钥持有者列表"
3048
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3050 msgid "External R1 Key Holder List"
3051 msgstr "外部 R1 密钥持有者列表"
3052
3053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3054 msgid "External system log server"
3055 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3056
3057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3058 msgid "External system log server port"
3059 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3060
3061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3062 msgid "External system log server protocol"
3063 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3064
3065 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3066 msgid "Extra SSH command options"
3067 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3068
3069 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3070 msgid "Extra pppd options"
3071 msgstr "额外的 pppd 选项"
3072
3073 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3074 msgid "Extra sstpc options"
3075 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3076
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3078 msgid "FT over DS"
3079 msgstr "FT over DS"
3080
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3082 msgid "FT over the Air"
3083 msgstr "FT over the Air"
3084
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3086 msgid "FT protocol"
3087 msgstr "FT 协议"
3088
3089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3090 msgid "Failed to change the system password."
3091 msgstr "更改系统密码失败。"
3092
3093 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3094 msgid "Failed to configure modem"
3095 msgstr "配置调制解调器失败"
3096
3097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3098 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3099 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3100
3101 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3102 msgid "Failed to connect"
3103 msgstr "连接失败"
3104
3105 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3106 msgid "Failed to disconnect"
3107 msgstr "断开连接失败"
3108
3109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3110 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3111 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3112
3113 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3114 msgid "Failed to get modem information"
3115 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3116
3117 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3118 msgid "Failed to initialize modem"
3119 msgstr "初始化调制解调器失败"
3120
3121 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3122 msgid "Failed to set operating mode"
3123 msgstr "设置操作模式失败"
3124
3125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3126 msgid "File"
3127 msgstr "文件"
3128
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3130 msgid ""
3131 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3132 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3133 msgstr ""
3134 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
3135 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
3136
3137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3138 msgid "File not accessible"
3139 msgstr "文件无法访问"
3140
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3142 msgid "File to store DHCP lease information."
3143 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3144
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3146 msgid "File with upstream resolvers."
3147 msgstr "上游解析器文件。"
3148
3149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3151 msgid "Filename"
3152 msgstr "文件名"
3153
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3155 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3156 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3157
3158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3160 msgid "Filesystem"
3161 msgstr "文件系统"
3162
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3164 msgid "Filter IPv4 A records"
3165 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3166
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3168 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3169 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3172 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3173 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3174
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3176 msgid "Filter private"
3177 msgstr "过滤本地包"
3178
3179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3180 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3181 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3182
3183 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3184 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3185 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
3186
3187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3188 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3189 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3190
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3192 msgid ""
3193 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3194 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现避免触发按需拨号(dial-on-demand)链接。"
3195
3196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3197 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3198 msgid "Finalizing failed"
3199 msgstr "最终确认失败"
3200
3201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3202 msgid ""
3203 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3204 "with defaults based on what was detected"
3205 msgstr ""
3206 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3207
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3209 msgid "Find and join network"
3210 msgstr "搜索并加入网络"
3211
3212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3213 msgid "Finish"
3214 msgstr "完成"
3215
3216 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3217 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3218 msgid "Firewall"
3219 msgstr "防火墙"
3220
3221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3223 msgid "Firewall Mark"
3224 msgstr "防火墙标识"
3225
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3227 msgid "Firewall Settings"
3228 msgstr "防火墙设置"
3229
3230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3231 msgid "Firewall Status"
3232 msgstr "防火墙状态"
3233
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3235 msgid "Firewall mark"
3236 msgstr "防火墙标志"
3237
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
3239 msgid "Firmware File"
3240 msgstr "固件文件"
3241
3242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3243 msgid "Firmware Version"
3244 msgstr "固件版本"
3245
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3247 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3248 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3249
3250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3252 msgid "Flash image..."
3253 msgstr "刷写固件…"
3254
3255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3256 msgid "Flash image?"
3257 msgstr "刷写固件?"
3258
3259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3260 msgid "Flash new firmware image"
3261 msgstr "刷写新的固件"
3262
3263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3264 msgid "Flash operations"
3265 msgstr "刷写操作"
3266
3267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3269 msgid "Flashing…"
3270 msgstr "正在刷写…"
3271
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3274 msgid "Force"
3275 msgstr "强制"
3276
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3278 msgid "Force 40MHz mode"
3279 msgstr "强制 40MHz 模式"
3280
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3282 msgid "Force CCMP (AES)"
3283 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3284
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3286 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3287 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3288
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3290 msgid "Force IGMP version"
3291 msgstr "强制 IGMP 版本"
3292
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3294 msgid "Force MLD version"
3295 msgstr "强制 MLD 版本"
3296
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3298 msgid "Force TKIP"
3299 msgstr "强制 TKIP"
3300
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3302 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3303 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3304
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
3306 msgid "Force link"
3307 msgstr "强制链路"
3308
3309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3310 msgid "Force upgrade"
3311 msgstr "强制升级"
3312
3313 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3314 msgid "Force use of NAT-T"
3315 msgstr "强制使用 NAT-T"
3316
3317 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3318 msgid "Form token mismatch"
3319 msgstr "表单令牌不匹配"
3320
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
3322 msgid ""
3323 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3324 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3325 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3326 "interface and downstream interfaces."
3327 msgstr ""
3328 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3329 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3330 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3331
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3333 msgid ""
3334 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3335 "messages received on the designated master interface to downstream "
3336 "interfaces."
3337 msgstr ""
3338 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3339 "消息到下游接口。"
3340
3341 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3342 msgid "Forward DHCP traffic"
3343 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3344
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3346 msgid ""
3347 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3348 "downstream interfaces."
3349 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3350
3351 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3352 msgid "Forward broadcast traffic"
3353 msgstr "转发广播数据包"
3354
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3356 msgid "Forward delay"
3357 msgstr "转发延迟"
3358
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3360 msgid "Forward mesh peer traffic"
3361 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3362
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3364 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3365 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3366
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
3368 msgid "Forwarding mode"
3369 msgstr "转发模式"
3370
3371 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3372 msgid "Fragmentation"
3373 msgstr "分段"
3374
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3376 msgid "Fragmentation Threshold"
3377 msgstr "分片阈值"
3378
3379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3380 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3381 msgid "Full port randomization"
3382 msgstr "全端口随机化"
3383
3384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3385 msgid ""
3386 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3387 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3388 msgstr ""
3389 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3390 "com'>wireguard.com</a>。"
3391
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3395 msgid "GHz"
3396 msgstr "GHz"
3397
3398 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3399 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3400 msgid "GPRS only"
3401 msgstr "仅 GPRS"
3402
3403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3404 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3405 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3406
3407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3408 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3409 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3410
3411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3412 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3413 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3414
3415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3416 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3417 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3418
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3422 msgid "Gateway"
3423 msgstr "网关"
3424
3425 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3426 msgid "Gateway Mode"
3427 msgstr "网关模式"
3428
3429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3430 msgid "Gateway Ports"
3431 msgstr "网关端口"
3432
3433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3434 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3435 msgid "Gateway address is invalid"
3436 msgstr "网关地址无效"
3437
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3444 msgid "General Settings"
3445 msgstr "常规设置"
3446
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3451 msgid "General Setup"
3452 msgstr "常规设置"
3453
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3455 msgid "General device options"
3456 msgstr "常规设备选项"
3457
3458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3459 msgid "Generate Config"
3460 msgstr "生成配置"
3461
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3463 msgid "Generate PMK locally"
3464 msgstr "本地生成 PMK"
3465
3466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3467 msgid "Generate archive"
3468 msgstr "生成备份"
3469
3470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3471 msgid "Generate configuration"
3472 msgstr "生成配置"
3473
3474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3475 msgid "Generate configuration…"
3476 msgstr "生成配置…"
3477
3478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3479 msgid "Generate new key pair"
3480 msgstr "生成新的密钥对"
3481
3482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3483 msgid "Generate preshared key"
3484 msgstr "生成预共享密钥"
3485
3486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3487 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3488 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3489
3490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3491 msgid "Generating QR code…"
3492 msgstr "正在生成二维码…"
3493
3494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3495 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3496 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3497
3498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3499 msgid "Global Settings"
3500 msgstr "全局设置"
3501
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
3503 msgid "Global network options"
3504 msgstr "全局网络选项"
3505
3506 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3507 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3508 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3509 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3510 msgid "Go to firmware upgrade..."
3511 msgstr "转到固件升级…"
3512
3513 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3514 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3515 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3516 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3517 msgid "Go to password configuration..."
3518 msgstr "跳转到密码配置页…"
3519
3520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3522 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3523 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3524 msgid "Go to relevant configuration page"
3525 msgstr "进入相关配置页面"
3526
3527 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3528 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3529 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3530
3531 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3532 msgid "Grant access to DHCP status display"
3533 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3534
3535 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3536 msgid "Grant access to DSL status display"
3537 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3538
3539 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3540 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3541 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3542
3543 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3544 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3545 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3546
3547 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3548 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3549 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3550
3551 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3552 msgid "Grant access to SSH configuration"
3553 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3554
3555 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3556 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3557 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3558
3559 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3560 msgid "Grant access to crontab configuration"
3561 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3562
3563 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3564 msgid "Grant access to firewall status"
3565 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3566
3567 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3568 msgid "Grant access to flash operations"
3569 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3570
3571 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3572 msgid "Grant access to main status display"
3573 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3574
3575 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3576 msgid "Grant access to mmcli"
3577 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3578
3579 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3580 msgid "Grant access to mount configuration"
3581 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3582
3583 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3584 msgid "Grant access to network configuration"
3585 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3586
3587 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3588 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3589 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3590
3591 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3592 msgid "Grant access to network status information"
3593 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3594
3595 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3596 msgid "Grant access to process status"
3597 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3598
3599 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3600 msgid "Grant access to realtime statistics"
3601 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3602
3603 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3604 msgid "Grant access to routing status"
3605 msgstr "授予路由状态权限"
3606
3607 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3608 msgid "Grant access to startup configuration"
3609 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3610
3611 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3612 msgid "Grant access to system configuration"
3613 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3614
3615 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3616 msgid "Grant access to system logs"
3617 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3618
3619 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3620 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3621 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3622
3623 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3624 msgid "Grant access to wireless channel status"
3625 msgstr "授予无线信道状态权限"
3626
3627 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3628 msgid "Grant access to wireless status display"
3629 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3630
3631 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3632 msgid "Group Password"
3633 msgstr "组密码"
3634
3635 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3636 msgid "Guest"
3637 msgstr "访客"
3638
3639 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3640 msgid "HE.net password"
3641 msgstr "HE.net 密码"
3642
3643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3644 msgid "HE.net username"
3645 msgstr "HE.net 用户名"
3646
3647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3648 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3649 msgid "HTTP(S) Access"
3650 msgstr "HTTP(S) 访问"
3651
3652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3653 msgid "Hang Up"
3654 msgstr "挂起"
3655
3656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3657 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3658 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3659
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3661 msgid "Hello interval"
3662 msgstr "Hello 间隔"
3663
3664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3665 msgid ""
3666 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3667 "the timezone."
3668 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3669
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3671 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3672 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3673
3674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3676 msgid "Hide empty chains"
3677 msgstr "隐藏空链"
3678
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3680 msgid "High"
3681 msgstr "高"
3682
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3684 msgid "Honor gratuitous ARP"
3685 msgstr "遵循非必要的 ARP"
3686
3687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3688 msgctxt "Chain hook description"
3689 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3690 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3691
3692 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3693 msgid "Hop Penalty"
3694 msgstr "跳跃惩罚"
3695
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3700 msgid "Host"
3701 msgstr "主机"
3702
3703 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3704 msgid "Host expiry timeout"
3705 msgstr "主机到期超时"
3706
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3708 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3709 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
3710
3711 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3712 msgid "Host-Uniq tag content"
3713 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
3714
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3721 msgid "Hostname"
3722 msgstr "主机名"
3723
3724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3725 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3726 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
3727
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3729 msgid "Hostnames"
3730 msgstr "主机名映射"
3731
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3733 msgid ""
3734 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3735 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3736 "useful to rebind an FQDN."
3737 msgstr ""
3738 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
3739 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
3740
3741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3742 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3743 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
3744
3745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3746 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3747 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
3748
3749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3750 msgid "Human-readable counters"
3751 msgstr "人类可读的计数器"
3752
3753 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3754 msgid "Hybrid"
3755 msgstr "混合"
3756
3757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3758 msgctxt "nft icmp code"
3759 msgid "ICMP code"
3760 msgstr "ICMP 码"
3761
3762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3763 msgctxt "nft icmp type"
3764 msgid "ICMP type"
3765 msgstr "ICMP 类型"
3766
3767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3768 msgctxt "nft icmpv6 code"
3769 msgid "ICMPv6 code"
3770 msgstr "ICMPv6 码"
3771
3772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3773 msgctxt "nft icmpv6 type"
3774 msgid "ICMPv6 type"
3775 msgstr "ICMPv6 类型"
3776
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3778 msgid "ID"
3779 msgstr "ID"
3780
3781 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3782 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3783 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3784 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
3785
3786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3787 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3788 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
3789
3790 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3791 msgid "IKE DH Group"
3792 msgstr "IKE DH 组"
3793
3794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3795 msgid "IP Addresses"
3796 msgstr "IP 地址"
3797
3798 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3799 msgid "IP Protocol"
3800 msgstr "IP 协议"
3801
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3803 msgid "IP Sets"
3804 msgstr "IP 集合"
3805
3806 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3807 msgid "IP Type"
3808 msgstr "IP 类型"
3809
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3813 msgid "IP address"
3814 msgstr "IP 地址"
3815
3816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3817 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3818 msgid "IP address is invalid"
3819 msgstr "IP 地址无效"
3820
3821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3822 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3823 msgid "IP address is missing"
3824 msgstr "IP 地址缺失"
3825
3826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3827 msgid ""
3828 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3829 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3830 "packets with matching destination IP."
3831 msgstr ""
3832 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
3833 "匹配该列表的数据包路由回去。"
3834
3835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3836 msgctxt "nft ip protocol"
3837 msgid "IP protocol"
3838 msgstr "IP 协议"
3839
3840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
3841 msgctxt "nft meta l4proto"
3842 msgid "IP protocol"
3843 msgstr "IP 协议"
3844
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3846 msgid "IP set"
3847 msgstr "IP 集"
3848
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3850 msgid "IP sets"
3851 msgstr "IP 集"
3852
3853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3854 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3855 msgstr "忽略虚假空域名解析"
3856
3857 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3858 msgid "IPsec XFRM"
3859 msgstr "IPsec XFRM"
3860
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3868 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
3869 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3870 msgid "IPv4"
3871 msgstr "IPv4"
3872
3873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3874 msgid "IPv4 Firewall"
3875 msgstr "IPv4 防火墙"
3876
3877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3878 msgid "IPv4 Neighbours"
3879 msgstr "IPv4 邻居"
3880
3881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3882 msgid "IPv4 Routing"
3883 msgstr "IPv4 路由"
3884
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3886 msgid "IPv4 Rules"
3887 msgstr "IPv4 规则"
3888
3889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3890 msgid "IPv4 Upstream"
3891 msgstr "IPv4 上游"
3892
3893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
3896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3898 msgid "IPv4 address"
3899 msgstr "IPv4 地址"
3900
3901 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3902 msgid "IPv4 assignment length"
3903 msgstr "IPv4 分配长度"
3904
3905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3906 msgid "IPv4 broadcast"
3907 msgstr "IPv4 广播地址"
3908
3909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3910 msgid "IPv4 gateway"
3911 msgstr "IPv4 网关"
3912
3913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3915 msgid "IPv4 netmask"
3916 msgstr "IPv4 子网掩码"
3917
3918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3919 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3920 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
3921
3922 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3923 msgid "IPv4 only"
3924 msgstr "仅 IPv4"
3925
3926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3927 msgid "IPv4 prefix"
3928 msgstr "IPv4 地址前缀"
3929
3930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3932 msgid "IPv4 prefix length"
3933 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
3934
3935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
3936 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3937 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
3938
3939 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3940 msgid "IPv4+IPv6"
3941 msgstr "IPv4+IPv6"
3942
3943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3944 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3945 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3946 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
3947
3948 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
3949 msgid "IPv4/IPv6"
3950 msgstr "IPv4/IPv6"
3951
3952 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3953 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3954 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
3955
3956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
3957 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3958 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
3959
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3972 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
3973 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3974 msgid "IPv6"
3975 msgstr "IPv6"
3976
3977 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
3978 msgid "IPv6 APN"
3979 msgstr "IPv6 APN"
3980
3981 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
3982 msgid "IPv6 APN profile index"
3983 msgstr "IPv6 APN 配置索引"
3984
3985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3986 msgid "IPv6 Firewall"
3987 msgstr "IPv6 防火墙"
3988
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
3990 msgid "IPv6 MTU"
3991 msgstr "IPv6 MTU"
3992
3993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3994 msgid "IPv6 Neighbours"
3995 msgstr "IPv6 邻居"
3996
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
3998 msgid "IPv6 RA Settings"
3999 msgstr "IPv6 RA 设置"
4000
4001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4002 msgid "IPv6 Routing"
4003 msgstr "IPv6 路由"
4004
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4006 msgid "IPv6 Rules"
4007 msgstr "IPv6 规则"
4008
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4010 msgid "IPv6 Settings"
4011 msgstr "IPv6 设置"
4012
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
4014 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4015 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
4016
4017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4018 msgid "IPv6 Upstream"
4019 msgstr "IPv6 上游"
4020
4021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4024 msgid "IPv6 address"
4025 msgstr "IPv6 地址"
4026
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
4028 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4029 msgid "IPv6 assignment hint"
4030 msgstr "IPv6 分配提示"
4031
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
4033 msgid "IPv6 assignment length"
4034 msgstr "IPv6 分配长度"
4035
4036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4037 msgid "IPv6 gateway"
4038 msgstr "IPv6 网关"
4039
4040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4041 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4042 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
4043
4044 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4045 msgid "IPv6 only"
4046 msgstr "仅 IPv6"
4047
4048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4049 msgid "IPv6 preference"
4050 msgstr "IPv6 优先级"
4051
4052 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4054 msgid "IPv6 prefix"
4055 msgstr "IPv6 前缀"
4056
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4058 msgid "IPv6 prefix filter"
4059 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4060
4061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4063 msgid "IPv6 prefix length"
4064 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4065
4066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4068 msgid "IPv6 routed prefix"
4069 msgstr "IPv6 路由前缀"
4070
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
4072 msgid "IPv6 source routing"
4073 msgstr "IPv6 源路由"
4074
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4076 msgid "IPv6 suffix"
4077 msgstr "IPv6 后缀"
4078
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4080 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4081 msgstr "IPv6 后缀(十六进制)"
4082
4083 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4084 msgid "IPv6 support"
4085 msgstr "IPv6 支持"
4086
4087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4088 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4089 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4090
4091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4092 msgid "IPv6-PD"
4093 msgstr "IPv6-PD"
4094
4095 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4097 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4098 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4099
4100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4102 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4103 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4104
4105 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4107 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4108 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4109
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4111 msgid "Identity"
4112 msgstr "鉴权"
4113
4114 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4115 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4116 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4117
4118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4119 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4120 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4121
4122 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4123 msgid "If checked, encryption is disabled"
4124 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4125
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4127 msgid ""
4128 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4129 "classes."
4130 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4131
4132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4133 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4134 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4135
4136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4138 msgid ""
4139 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4140 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4141
4142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4144 msgid ""
4145 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4146 "device node"
4147 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4148
4149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4150 msgid ""
4151 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4152 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4153 "otherwise modifications will be reverted."
4154 msgstr ""
4155 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4156 "确认设置,否则修改将被还原。"
4157
4158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
4159 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4160 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4161 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4162 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4163 msgstr "留空则不配置默认路由"
4164
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4166 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4167 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4168 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4169 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4170 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4171
4172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4173 msgid ""
4174 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4175 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4176 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4177 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4178 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4179 msgstr ""
4180 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr title="
4181 "\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换设备无"
4182 "法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4183
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4185 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4186 msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
4187
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4189 msgid "Ignore interface"
4190 msgstr "忽略此接口"
4191
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4193 msgid "Ignore resolv file"
4194 msgstr "忽略解析文件"
4195
4196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4197 msgid "Image"
4198 msgstr "镜像"
4199
4200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4201 msgid "Image check failed:"
4202 msgstr "镜像检查失败了:"
4203
4204 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4205 msgid "Import as peer"
4206 msgstr "导入为 peer"
4207
4208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4210 msgid "Import configuration"
4211 msgstr "导入配置文件"
4212
4213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4214 msgid "Import configuration as peer…"
4215 msgstr "将配置导入为对端…"
4216
4217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4218 msgid "Import settings"
4219 msgstr "导入设置"
4220
4221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4223 msgid "Imported peer configuration"
4224 msgstr "导入对端配置"
4225
4226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4227 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4228 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4229
4230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4231 msgid "In"
4232 msgstr "入口"
4233
4234 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4235 msgid ""
4236 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4237 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4238 msgstr ""
4239 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4240 "环路。"
4241
4242 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4243 msgid ""
4244 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4245 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4246 msgstr ""
4247 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4248 "页。"
4249
4250 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4251 msgid "In seconds"
4252 msgstr "秒数"
4253
4254 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4259 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4260 msgid "Inactivity timeout"
4261 msgstr "活动超时"
4262
4263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4264 msgid "Inbound:"
4265 msgstr "入站:"
4266
4267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4268 msgid ""
4269 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4270 "installed_packages.txt"
4271 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4272
4273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4277 msgid "Incoming checksum"
4278 msgstr "传入校验和"
4279
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4281 msgid "Incoming interface"
4282 msgstr "传入接口"
4283
4284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4288 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4289 msgid "Incoming key"
4290 msgstr "传入密钥"
4291
4292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4296 msgid "Incoming serialization"
4297 msgstr "传入序列化"
4298
4299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4300 msgid "Info"
4301 msgstr "信息"
4302
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4304 msgid "Information"
4305 msgstr "信息"
4306
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4308 msgid "Ingress QoS mapping"
4309 msgstr "入口 QoS 映射"
4310
4311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4312 msgctxt "nft meta iif"
4313 msgid "Ingress device id"
4314 msgstr "入口设备 id"
4315
4316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4317 msgctxt "nft meta iifname"
4318 msgid "Ingress device name"
4319 msgstr "入口设备名"
4320
4321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4322 msgid "Initialization failure"
4323 msgstr "初始化失败"
4324
4325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4326 msgid "Initscript"
4327 msgstr "启动脚本"
4328
4329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4330 msgid "Initscripts"
4331 msgstr "启动脚本"
4332
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4334 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4335 msgstr "内部证书约束(域)"
4336
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4338 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4339 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4340
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4342 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4343 msgstr "内部证书约束(主题)"
4344
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4346 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4347 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4348
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4350 msgid "Install protocol extensions..."
4351 msgstr "安装扩展协议…"
4352
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4354 msgid "Instance"
4355 msgstr "实例"
4356
4357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4358 msgctxt "WireGuard instance heading"
4359 msgid "Instance \"%h\""
4360 msgstr "实例 \"%h\""
4361
4362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4363 msgid "Instance Details"
4364 msgstr "实例详情"
4365
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4367 msgid ""
4368 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4369 "BSSID <code>%h</code>."
4370 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4371
4372 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4373 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4374 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4375
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4381 msgid "Interface"
4382 msgstr "接口"
4383
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4385 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4386 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4387
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4389 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4390 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4391
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4393 msgid "Interface Configuration"
4394 msgstr "接口配置"
4395
4396 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4397 msgid "Interface ID"
4398 msgstr "接口 ID"
4399
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4402 msgid "Interface has %d pending changes"
4403 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4404
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4406 msgid "Interface is disabled"
4407 msgstr "接口已禁用"
4408
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4410 msgid "Interface is marked for deletion"
4411 msgstr "接口被标记为删除"
4412
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4414 msgid "Interface is reconnecting..."
4415 msgstr "正在重新连接接口…"
4416
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4420 msgid "Interface is shutting down..."
4421 msgstr "正在关闭接口..."
4422
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4424 msgid "Interface is starting..."
4425 msgstr "正在启动接口…"
4426
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4428 msgid "Interface is stopping..."
4429 msgstr "正在停止接口…"
4430
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4432 msgid "Interface name"
4433 msgstr "接口名称"
4434
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4437 msgid "Interface not present or not connected yet."
4438 msgstr "接口不存在或未连接。"
4439
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4442 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4443 msgid "Interfaces"
4444 msgstr "接口"
4445
4446 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4447 msgid "Internal"
4448 msgstr "内部"
4449
4450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4451 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4452 msgstr "学习包发送间隔"
4453
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4455 msgid ""
4456 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4457 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4458 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4459 msgstr ""
4460 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4461 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4462
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4464 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4465 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4466
4467 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4469 msgid "Invalid"
4470 msgstr "无效"
4471
4472 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4473 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4474 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4475 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4476 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4477 msgid "Invalid APN provided"
4478 msgstr "提供的 APN 无效"
4479
4480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4482 msgid "Invalid Base64 key string"
4483 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4484
4485 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4486 msgid "Invalid IPv6 address"
4487 msgstr "无效的 IPv6 地址"
4488
4489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4491 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4492 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4493
4494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4496 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4497 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4498
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4500 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4501 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4502
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4504 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4505 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4506
4507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4508 msgid "Invalid argument"
4509 msgstr "无效参数"
4510
4511 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4512 msgid ""
4513 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4514 "supports one and only one bearer."
4515 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4516
4517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4518 msgid "Invalid command"
4519 msgstr "无效命令"
4520
4521 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4522 msgid "Invalid hexadecimal value"
4523 msgstr "无效 16 进制值"
4524
4525 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4526 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4527 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
4528
4529 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4530 msgid "Invalid port"
4531 msgstr "无效的端口"
4532
4533 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4534 msgid "Invalid server URL"
4535 msgstr "无效的服务器 URL"
4536
4537 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4538 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4539 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4540 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4541
4542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4543 msgid "Invert blinking"
4544 msgstr "反转闪烁"
4545
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4547 msgid "Invert match"
4548 msgstr "反向匹配"
4549
4550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4551 msgctxt "VLAN port state"
4552 msgid "Is Primary VLAN"
4553 msgstr "是主 VLAN"
4554
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4556 msgid "Isolate Clients"
4557 msgstr "隔离客户端"
4558
4559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4560 msgid ""
4561 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4562 "flash memory, please verify the image file!"
4563 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4564
4565 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4566 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4567 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4568 msgid "JavaScript required!"
4569 msgstr "需要 JavaScript!"
4570
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4572 msgid "Join Network"
4573 msgstr "加入网络"
4574
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4576 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4577 msgstr "加入网络:搜索无线"
4578
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4580 msgid "Joining Network: %q"
4581 msgstr "正在加入网络:%q"
4582
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4584 msgid "Jump to rule"
4585 msgstr "跳至规则"
4586
4587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4588 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4589 msgstr "保留当前配置"
4590
4591 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4592 msgid "Keep-Alive"
4593 msgstr "保活"
4594
4595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4596 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4597 msgid "Kernel Log"
4598 msgstr "内核日志"
4599
4600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4601 msgid "Kernel Version"
4602 msgstr "内核版本"
4603
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4605 msgid "Key"
4606 msgstr "密钥"
4607
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4613 msgid "Key #%d"
4614 msgstr "密钥 #%d"
4615
4616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4620 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4621 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4622 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4623
4624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4628 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4629 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4630 msgstr "出站包密钥(可选)。"
4631
4632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4633 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4634 msgid "Key missing"
4635 msgstr "密钥缺失"
4636
4637 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4638 msgid "Key used to sign network config"
4639 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
4640
4641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4642 msgctxt "nft unit"
4643 msgid "KiB"
4644 msgstr "KiB"
4645
4646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4647 msgid "Kill"
4648 msgstr "强制关闭"
4649
4650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4652 msgid "L2TP"
4653 msgstr "L2TP"
4654
4655 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4656 msgid "L2TP Server"
4657 msgstr "L2TP 服务器"
4658
4659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4660 msgid "LACPDU Packets"
4661 msgstr "LACPDU 包"
4662
4663 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4664 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4665 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4666 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4667 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4668 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4669 msgid "LCP echo failure threshold"
4670 msgstr "LCP 响应故障阈值"
4671
4672 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4673 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4674 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4675 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4676 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4677 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4678 msgid "LCP echo interval"
4679 msgstr "LCP 响应间隔"
4680
4681 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4682 msgid "LED Configuration"
4683 msgstr "LED 配置"
4684
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
4686 msgid "LLC"
4687 msgstr "LLC"
4688
4689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4691 msgid "Label"
4692 msgstr "卷标"
4693
4694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4695 msgid "Language"
4696 msgstr "语言"
4697
4698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4699 msgid "Language and Style"
4700 msgstr "语言和界面"
4701
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4703 msgid ""
4704 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4705 "probability of being selected."
4706 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
4707
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4709 msgid "Last member interval"
4710 msgstr "最后成员间隔"
4711
4712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4714 msgid "Latest Handshake"
4715 msgstr "上次握手"
4716
4717 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4718 msgid "Leaf"
4719 msgstr "叶节点"
4720
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4722 msgid "Learn"
4723 msgstr "学习"
4724
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
4726 msgid "Learn routes"
4727 msgstr "学习路由"
4728
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4730 msgid "Lease file"
4731 msgstr "租约文件"
4732
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4735 msgid "Lease time"
4736 msgstr "租期"
4737
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4742 msgid "Lease time remaining"
4743 msgstr "剩余租期"
4744
4745 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4746 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4747 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4748 msgid "Leave empty to autodetect"
4749 msgstr "留空则自动探测"
4750
4751 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4752 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4753 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4754 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4755 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4756 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
4757
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4759 msgid ""
4760 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4761 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4762 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4763 msgstr ""
4764 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
4765 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
4766
4767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4768 msgid "Legacy rules detected"
4769 msgstr "检测到旧版规则"
4770
4771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
4772 msgid "Legend:"
4773 msgstr "图例:"
4774
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
4776 msgid "Limit"
4777 msgstr "客户数"
4778
4779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4780 msgid "Line Mode"
4781 msgstr "线路模式"
4782
4783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4784 msgid "Line State"
4785 msgstr "线路状态"
4786
4787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4788 msgid "Line Uptime"
4789 msgstr "线路运行时间"
4790
4791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4792 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4793 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
4794
4795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4796 msgid "Link Monitoring"
4797 msgstr "链路监控"
4798
4799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4800 msgid "Link On"
4801 msgstr "链路活动"
4802
4803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4804 msgctxt "nft @ll,off,len"
4805 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4806 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
4807
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4809 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4810 msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
4811
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4814 msgid ""
4815 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4816 "also specified here."
4817 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
4818
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
4820 msgid ""
4821 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4822 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4823 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4824 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4825 "Association."
4826 msgstr ""
4827 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十六"
4828 "进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥时,"
4829 "该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
4830
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
4832 msgid ""
4833 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4834 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4835 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4836 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4837 "PMK-R1 keys."
4838 msgstr ""
4839 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
4840 "字节),128 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
4841 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
4842 "R1KH 的列表。"
4843
4844 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4845 msgid "List of SSH key files for auth"
4846 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
4847
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
4849 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4850 msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表。"
4851
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4853 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4854 msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
4855
4856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
4858 msgid "Listen Port"
4859 msgstr "监听端口"
4860
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
4862 msgid "Listen address"
4863 msgstr "监听地址"
4864
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
4866 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4867 msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
4868
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
4870 msgid "Listen interfaces"
4871 msgstr "监听接口"
4872
4873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4874 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4875 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
4876
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
4878 msgid ""
4879 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4880 "explicitly."
4881 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
4882
4883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4884 msgid "ListenPort setting is invalid"
4885 msgstr "ListenPort 设置无效"
4886
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
4888 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4889 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
4890
4891 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4892 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4893 msgid "Load"
4894 msgstr "负载"
4895
4896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
4897 msgid "Load Average"
4898 msgstr "平均负载"
4899
4900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4901 msgid "Load configuration…"
4902 msgstr "加载配置…"
4903
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
4906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
4907 msgid "Loading data…"
4908 msgstr "加载数据中…"
4909
4910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
4911 msgid "Loading directory contents…"
4912 msgstr "正在载入目录内容…"
4913
4914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4915 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4916 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4917 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4918 msgid "Loading view…"
4919 msgstr "正在载入视图…"
4920
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
4922 msgid "Local"
4923 msgstr "本地"
4924
4925 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4926 msgid "Local IP address"
4927 msgstr "本地 IP 地址"
4928
4929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4930 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4931 msgid "Local IP address is invalid"
4932 msgstr "本地 IP 地址无效"
4933
4934 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4935 msgid "Local IP address to assign"
4936 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
4937
4938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4940 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4944 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4945 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4946 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4947 msgid "Local IPv4 address"
4948 msgstr "本机 IPv4 地址"
4949
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
4951 msgid "Local IPv6 DNS server"
4952 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
4953
4954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4956 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4958 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4959 msgid "Local IPv6 address"
4960 msgstr "本机 IPv6 地址"
4961
4962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4963 msgid "Local Startup"
4964 msgstr "本地启动脚本"
4965
4966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4968 msgid "Local Time"
4969 msgstr "本地时间"
4970
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
4972 msgid "Local ULA"
4973 msgstr "本地 ULA"
4974
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
4976 msgid "Local domain"
4977 msgstr "本地域名"
4978
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4980 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4981 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
4982
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4984 msgid "Local server"
4985 msgstr "本地服务器"
4986
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
4988 msgid "Local service only"
4989 msgstr "仅本地服务"
4990
4991 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4992 msgid "Local wireguard key"
4993 msgstr "本地 wireguard 密钥"
4994
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
4996 msgid "Localise queries"
4997 msgstr "本地化查询"
4998
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5000 msgid "Lock to BSSID"
5001 msgstr "锁定到 BSSID"
5002
5003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5004 msgctxt "nft log action"
5005 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5006 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
5007
5008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5009 msgid "Log output level"
5010 msgstr "日志记录等级"
5011
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5013 msgid "Log queries"
5014 msgstr "记录查询日志"
5015
5016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5017 msgid "Logging"
5018 msgstr "日志"
5019
5020 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5021 msgid "Logging in…"
5022 msgstr "正在登录…"
5023
5024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5026 msgid ""
5027 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5028 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5029 msgstr ""
5030 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
5031 "(可选)。"
5032
5033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5035 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5036 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
5037
5038 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5039 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5040 msgid "Login"
5041 msgstr "登录"
5042
5043 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5044 msgid "Logout"
5045 msgstr "退出"
5046
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5048 msgid "Loose filtering"
5049 msgstr "宽松过滤"
5050
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5052 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5053 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5054
5055 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5056 msgid "Lua compatibility mode active"
5057 msgstr "Lua 兼容模式活跃"
5058
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5061 msgid "MAC"
5062 msgstr "MAC"
5063
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
5065 msgid "MAC Address"
5066 msgstr "MAC 地址"
5067
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5069 msgid "MAC Address Filter"
5070 msgstr "MAC 地址过滤"
5071
5072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5073 msgid "MAC Address For The Actor"
5074 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5075
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1440
5078 msgid "MAC VLAN"
5079 msgstr "MAC VLAN"
5080
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5091 msgid "MAC address"
5092 msgstr "MAC 地址"
5093
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5095 msgid "MAC-Filter"
5096 msgstr "MAC 过滤"
5097
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5099 msgid "MAC-List"
5100 msgstr "MAC 列表"
5101
5102 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5104 msgid "MAP / LW4over6"
5105 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5106
5107 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5109 msgid "MAP rule is invalid"
5110 msgstr "MAP 规则无效"
5111
5112 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5113 msgid "MBIM Cellular"
5114 msgstr "MBIM 蜂窝网络"
5115
5116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5117 msgid "MD5"
5118 msgstr "MD5"
5119
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5122 msgid "MHz"
5123 msgstr "MHz"
5124
5125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5126 msgid "MII"
5127 msgstr "MII"
5128
5129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5130 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5131 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5132
5133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5134 msgid "MII Interval"
5135 msgstr "MII 间隔"
5136
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
5139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5140 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5142 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5143 msgid "MTU"
5144 msgstr "MTU"
5145
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5147 msgid "MX"
5148 msgstr "MX"
5149
5150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5151 msgid ""
5152 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5153 "below:"
5154 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5155
5156 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5157 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5158 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5159 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5160 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5161 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5162 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5163 msgid "Manual"
5164 msgstr "手动"
5165
5166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5167 msgid "Master"
5168 msgstr "主设备"
5169
5170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5171 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5172 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5173
5174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5175 msgid "Max. DHCP leases"
5176 msgstr "最大 DHCP 租期"
5177
5178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5179 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5180 msgstr "最大 EDNS0 数据包大小"
5181
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5183 msgid "Max. concurrent queries"
5184 msgstr "最大并发查询数"
5185
5186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5187 msgid "Maximum age"
5188 msgstr "最大年龄"
5189
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5191 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5192 msgstr "允许的最大监听间隔"
5193
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5195 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5196 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5197
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5199 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5200 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5201
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5203 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5204 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5205
5206 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5207 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5208 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5209 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5210 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5211
5212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5213 msgid "Maximum number of leased addresses."
5214 msgstr "最大地址分配数量。"
5215
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5217 msgid "Maximum snooping table size"
5218 msgstr "最大侦听表大小"
5219
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5221 msgid ""
5222 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5223 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5224 msgstr ""
5225 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5226 "间隔。默认为 600 秒。"
5227
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5229 msgid "Maximum transmit power"
5230 msgstr "最大传输功率"
5231
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5233 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5234 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5235
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5247 msgid "Mbit/s"
5248 msgstr "Mbit/s"
5249
5250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5251 msgid "Medium"
5252 msgstr "中等"
5253
5254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5255 msgid "Memory"
5256 msgstr "内存"
5257
5258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5259 msgid "Memory usage (%)"
5260 msgstr "内存使用率(%)"
5261
5262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5263 msgid "Mesh"
5264 msgstr "Mesh"
5265
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5267 msgid "Mesh ID"
5268 msgstr "Mesh ID"
5269
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5271 msgid "Mesh Id"
5272 msgstr "Mesh ID"
5273
5274 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5275 msgid "Mesh Routing"
5276 msgstr "Mesh 路由"
5277
5278 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5279 msgid "Mesh and routing related options"
5280 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5281
5282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5283 msgid "Method not found"
5284 msgstr "方法未找到"
5285
5286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5287 msgid "Method of link monitoring"
5288 msgstr "链路监测方式"
5289
5290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5291 msgid "Method to determine link status"
5292 msgstr "确定链路状态的方式"
5293
5294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5297 msgid "Metric"
5298 msgstr "跃点数"
5299
5300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5301 msgctxt "nft unit"
5302 msgid "MiB"
5303 msgstr "MiB"
5304
5305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5306 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5307 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5308
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5310 msgid "Minimum ARP validity time"
5311 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5312
5313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5314 msgid "Minimum Number of Links"
5315 msgstr "最小链接数"
5316
5317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5318 msgid ""
5319 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5320 "Prevents ARP cache thrashing."
5321 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5322
5323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5324 msgid ""
5325 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5326 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5327 msgstr ""
5328 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5329 "间隔。默认为 200 秒。"
5330
5331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5332 msgid "Mirror monitor port"
5333 msgstr "数据包镜像监听端口"
5334
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5336 msgid "Mirror source port"
5337 msgstr "数据包镜像源端口"
5338
5339 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5340 msgid "Mobile Data"
5341 msgstr "移动数据"
5342
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5344 msgid "Mobility Domain"
5345 msgstr "移动域"
5346
5347 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5356 msgid "Mode"
5357 msgstr "模式"
5358
5359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5360 msgid "Model"
5361 msgstr "型号"
5362
5363 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5364 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5365 msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
5366
5367 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5368 msgid ""
5369 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5370 "minutes."
5371 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5372
5373 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5374 msgid "Modem default"
5375 msgstr "调制解调器默认"
5376
5377 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5378 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5379 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5380 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5382 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5383 msgid "Modem device"
5384 msgstr "调制解调器设备"
5385
5386 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5387 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5388 msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
5389
5390 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5391 msgid "Modem information query failed"
5392 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5393
5394 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5395 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5396 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5397 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5398 msgid "Modem init timeout"
5399 msgstr "调制解调器初始化超时"
5400
5401 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5402 msgid "Modem is disabled."
5403 msgstr "调制解调器已禁用。"
5404
5405 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5406 msgid "ModemManager"
5407 msgstr "调制解调器管理器"
5408
5409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5411 msgid "Monitor"
5412 msgstr "监听"
5413
5414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5415 msgid "More Characters"
5416 msgstr "过短"
5417
5418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5419 msgid "More…"
5420 msgstr "更多…"
5421
5422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5423 msgid "Mount Point"
5424 msgstr "挂载点"
5425
5426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5428 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5429 msgid "Mount Points"
5430 msgstr "挂载点"
5431
5432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5433 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5434 msgstr "挂载点 - 存储区"
5435
5436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5437 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5438 msgstr "挂载点 - 交换区"
5439
5440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5441 msgid ""
5442 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5443 "filesystem"
5444 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5445
5446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5447 msgid "Mount attached devices"
5448 msgstr "挂载已连接的设备"
5449
5450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5451 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5452 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5453
5454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5455 msgid "Mount options"
5456 msgstr "挂载选项"
5457
5458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5459 msgid "Mount point"
5460 msgstr "挂载点"
5461
5462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5463 msgid "Mount swap not specifically configured"
5464 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5465
5466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5467 msgid "Mounted file systems"
5468 msgstr "已挂载的文件系统"
5469
5470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5471 msgid "Move down"
5472 msgstr "下移"
5473
5474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5475 msgid "Move up"
5476 msgstr "上移"
5477
5478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5479 msgid "Multi To Unicast"
5480 msgstr "多播到单播"
5481
5482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5486 msgid "Multicast"
5487 msgstr "多播"
5488
5489 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5490 msgid "Multicast Mode"
5491 msgstr "多播模式"
5492
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5494 msgid "Multicast routing"
5495 msgstr "多播路由"
5496
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5498 msgid "Multicast to unicast"
5499 msgstr "多播到单播"
5500
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5502 msgid "NAS ID"
5503 msgstr "NAS ID"
5504
5505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5506 msgid "NAT action chain \"%h\""
5507 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5508
5509 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5510 msgid "NAT-T Mode"
5511 msgstr "NAT-T 模式"
5512
5513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5514 msgid "NAT64 Prefix"
5515 msgstr "NAT64 前缀"
5516
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5518 msgid "NAT64 prefix"
5519 msgstr "NAT64 前缀"
5520
5521 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5522 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5523 msgid "NCM"
5524 msgstr "NCM"
5525
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
5527 msgid "NDP-Proxy slave"
5528 msgstr "NDP 代理从属设备"
5529
5530 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5531 msgid "NT Domain"
5532 msgstr "NT 域"
5533
5534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5535 msgid "NTP server candidates"
5536 msgstr "候选 NTP 服务器"
5537
5538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5540 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1128
5542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5544 msgid "Name"
5545 msgstr "名称"
5546
5547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5548 msgid "Name of the new network"
5549 msgstr "新网络的名称"
5550
5551 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5552 msgid "Name of the tunnel device"
5553 msgstr "隧道设备名"
5554
5555 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5556 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5557 msgid "Navigation"
5558 msgstr "导航"
5559
5560 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5561 msgid "Nebula Network"
5562 msgstr "Nebula 网络"
5563
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5565 msgid "Neighbour Report"
5566 msgstr "邻居报告"
5567
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5569 msgid "Neighbour cache validity"
5570 msgstr "邻近缓存有效性"
5571
5572 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5580 msgid "Network"
5581 msgstr "网络"
5582
5583 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5584 msgid "Network Coding"
5585 msgstr "网络编码"
5586
5587 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5588 msgid "Network Mode"
5589 msgstr "网络模式"
5590
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5592 msgid "Network SSID"
5593 msgstr "网络 SSID"
5594
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5596 msgid "Network address"
5597 msgstr "网络地址"
5598
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5600 msgid "Network boot image"
5601 msgstr "网络启动镜像"
5602
5603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5604 msgid "Network bridge configuration migration"
5605 msgstr "网桥配置迁移"
5606
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
5609 msgid "Network device"
5610 msgstr "网络设备"
5611
5612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5613 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5614 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
5615
5616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5617 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5618 msgid "Network device is not present"
5619 msgstr "网络设备不存在"
5620
5621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5622 msgid "Network device table \"%h\""
5623 msgstr "网络设备表 \"%h\""
5624
5625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5626 msgctxt "nft @nh,off,len"
5627 msgid "Network header bits %d-%d"
5628 msgstr "网络标头位 %d-%d"
5629
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5631 msgid "Network ifname configuration migration"
5632 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
5633
5634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5636 msgid "Network interface"
5637 msgstr "网络接口"
5638
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5640 msgid "Network-ID"
5641 msgstr "网络 ID"
5642
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5644 msgid "Never"
5645 msgstr "永不"
5646
5647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5648 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5649 msgid "Never"
5650 msgstr "永不"
5651
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5653 msgid ""
5654 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5655 "files only."
5656 msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
5657
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
5659 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5660 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
5661
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1131
5663 msgid "New interface name…"
5664 msgstr "新接口名称…"
5665
5666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5667 msgid "Next »"
5668 msgstr "前进 »"
5669
5670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5673 msgid "No"
5674 msgstr "否"
5675
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5677 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5678 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
5679
5680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5681 msgid "No Data"
5682 msgstr "无数据"
5683
5684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
5685 msgid "No Encryption"
5686 msgstr "无加密"
5687
5688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5689 msgid "No Host Routes"
5690 msgstr "无主机路由"
5691
5692 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5693 msgid "No NAT-T"
5694 msgstr "无 NAT-T"
5695
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5697 msgid "No RX signal"
5698 msgstr "无接收信号"
5699
5700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5701 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5702 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
5703
5704 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5705 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
5706 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5707 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5708 msgid ""
5709 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5710 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5711 msgstr ""
5712 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
5713
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5715 msgid "No client associated"
5716 msgstr "没有关联的客户端"
5717
5718 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5719 msgid "No control device specified"
5720 msgstr "未指定控制设备"
5721
5722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
5723 msgctxt "empty table placeholder"
5724 msgid "No data"
5725 msgstr "无数据"
5726
5727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5728 msgid "No data received"
5729 msgstr "未收到数据"
5730
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5733 msgid "No enforcement"
5734 msgstr "不强制"
5735
5736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5742 msgid "No entries available"
5743 msgstr "没有可用的条目"
5744
5745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
5746 msgid "No entries in this directory"
5747 msgstr "此目录中没有内容"
5748
5749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5750 msgid ""
5751 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5752 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5753 msgstr ""
5754 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
5755
5756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5760 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5761 msgid "No host route"
5762 msgstr "无主机路由"
5763
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5768 msgid "No information available"
5769 msgstr "无可用信息"
5770
5771 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5772 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5773 msgid "No matching prefix delegation"
5774 msgstr "无匹配的前缀委托"
5775
5776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5778 msgid "No more slaves available"
5779 msgstr "没有更多的从属设备可用"
5780
5781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5782 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5783 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
5784
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5786 msgid "No negative cache"
5787 msgstr "禁用无效信息缓存"
5788
5789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
5790 msgid "No nftables ruleset loaded."
5791 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
5792
5793 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5794 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
5795 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5796 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5797 msgid "No password set!"
5798 msgstr "未设置密码!"
5799
5800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5801 msgid "No peers connected"
5802 msgstr "未连接对端"
5803
5804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5805 msgid "No peers defined yet."
5806 msgstr "尚未定义对端。"
5807
5808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5810 msgid "No public keys present yet."
5811 msgstr "当前还没有公钥。"
5812
5813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
5814 msgctxt "nft chain is empty"
5815 msgid "No rules in this chain"
5816 msgstr "此链中没有规则"
5817
5818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5819 msgid "No rules in this chain."
5820 msgstr "本链没有规则。"
5821
5822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5823 msgid "No validation or filtering"
5824 msgstr "没有验证或过滤"
5825
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
5828 msgid "No zone assigned"
5829 msgstr "未指定区域"
5830
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5836 msgid "Noise"
5837 msgstr "噪声"
5838
5839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
5840 msgid "Noise Margin"
5841 msgstr "噪声容限"
5842
5843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5844 msgid "Noise:"
5845 msgstr "噪声:"
5846
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
5848 msgid "Non-wildcard"
5849 msgstr "非全部地址"
5850
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5853 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
5854 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5855 msgid "None"
5856 msgstr "无"
5857
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
5859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5860 msgid "Normal"
5861 msgstr "正常"
5862
5863 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5864 msgid "Not Found"
5865 msgstr "未找到"
5866
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
5868 msgctxt "VLAN port state"
5869 msgid "Not Member"
5870 msgstr "非成员"
5871
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5873 msgid "Not associated"
5874 msgstr "未关联"
5875
5876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5877 msgid "Not connected"
5878 msgstr "未连接"
5879
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
5885 msgid "Not present"
5886 msgstr "不存在"
5887
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5889 msgid "Not started on boot"
5890 msgstr "开机时不启动"
5891
5892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5893 msgid "Not supported"
5894 msgstr "不支持"
5895
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
5897 msgid ""
5898 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5899 "have problems"
5900 msgstr ""
5901 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
5902
5903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
5904 msgid ""
5905 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
5906 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
5907 msgstr ""
5908 "注意:在指定非标准 Relay To 端口时,你可能还需要 DHCP 代理(当前不可用)"
5909 "(<code>addr#port</code>)。"
5910
5911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5912 msgid "Notes"
5913 msgstr "备注"
5914
5915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5916 msgid "Notice"
5917 msgstr "注意"
5918
5919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
5920 msgid "Nslookup"
5921 msgstr "Nslookup"
5922
5923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5924 msgid "Number of IGMP membership reports"
5925 msgstr "IGMP 成员数量报告"
5926
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
5928 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5929 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
5930
5931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5932 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5933 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
5934
5935 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5936 msgid "Obfuscated Group Password"
5937 msgstr "混淆组密码"
5938
5939 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5940 msgid "Obfuscated Password"
5941 msgstr "混淆密码"
5942
5943 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5944 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5950 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5951 msgid "Obtain IPv6 address"
5952 msgstr "获取 IPv6 地址"
5953
5954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5955 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5957 msgid "Off"
5958 msgstr "关"
5959
5960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5961 msgid "Off-State Delay"
5962 msgstr "关闭时间"
5963
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
5965 msgid ""
5966 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
5967 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
5968 msgstr ""
5969 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
5970 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
5971
5972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5973 msgid "On"
5974 msgstr "开"
5975
5976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5977 msgid "On-State Delay"
5978 msgstr "通电时间"
5979
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5981 msgid "On-link"
5982 msgstr "On-Link 路由"
5983
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
5985 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5986 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
5987
5988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
5989 msgid "One of the following: %s"
5990 msgstr "可选值:%s"
5991
5992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5993 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5994 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5995 msgstr "一个或多个选项值有误!"
5996
5997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5998 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5999 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
6000
6001 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6002 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6003 msgid "One or more required fields have no value!"
6004 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
6005
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6007 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6008 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
6009
6010 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6011 msgid ""
6012 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6013 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
6014
6015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6016 msgid "Open iptables rules overview…"
6017 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
6018
6019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6020 msgid "Open list..."
6021 msgstr "打开列表…"
6022
6023 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6024 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6025 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6026 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
6027
6028 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6029 msgid "OpenFortivpn"
6030 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
6031
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6033 msgid ""
6034 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6035 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6036 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6037 msgstr ""
6038 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
6039 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
6040
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6042 msgid ""
6043 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6044 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6045 msgstr ""
6046 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
6047 "服务器模式</em>。"
6048
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6050 msgid ""
6051 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6052 "otherwise disable service."
6053 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
6054
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6056 msgid "Operating frequency"
6057 msgstr "工作频率"
6058
6059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6061 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6062 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6063
6064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6065 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6066 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6067
6068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6069 msgid "Option changed"
6070 msgstr "选项已更改"
6071
6072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6073 msgid "Option removed"
6074 msgstr "选项已移除"
6075
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6078 msgid "Optional"
6079 msgstr "可选"
6080
6081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6082 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6083 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6084
6085 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6086 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6087 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6088
6089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6090 msgid ""
6091 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6092 "starting with <code>0x</code>."
6093 msgstr ""
6094 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6095
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
6097 msgid ""
6098 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6099 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6100 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6101 "for the interface."
6102 msgstr ""
6103 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6104 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6105 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6106
6107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6108 msgid ""
6109 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6110 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6111 msgstr ""
6112 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6113 "子计算破解。"
6114
6115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6116 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6117 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6118
6119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6120 msgid "Optional. Description of peer."
6121 msgstr "可选,对端的描述。"
6122
6123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6124 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6125 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6126
6127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6128 msgid ""
6129 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6130 "interface."
6131 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6132
6133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6134 msgid ""
6135 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6136 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6137 "routes through the tunnel."
6138 msgstr ""
6139 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6140 "端经由隧道的网络。"
6141
6142 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6143 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6144 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6145
6146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6147 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6148 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6149
6150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6151 msgid "Optional. Port of peer."
6152 msgstr "可选,对端的端口。"
6153
6154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6155 msgid ""
6156 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6157 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6158 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6159 "exported."
6160 msgstr ""
6161 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6162 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6163
6164 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6165 msgid ""
6166 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6167 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6168 msgstr ""
6169 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6170 "建议使用的值为 25。"
6171
6172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6173 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6174 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6175
6176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6177 msgid "Options"
6178 msgstr "选项"
6179
6180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6181 msgid ""
6182 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6183 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6184 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
6185 "running dnsmasq\"."
6186 msgstr ""
6187 "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)如,“<code>42,192.168.1.4</"
6188 "code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</"
6189 "code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
6190
6191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6192 msgid "Options:"
6193 msgstr "选项:"
6194
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6197 msgid "Ordinal: lower comes first."
6198 msgstr "序数:较低的优先。"
6199
6200 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6201 msgid "Originator Interval"
6202 msgstr "发起人间隔"
6203
6204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6205 msgid "Other:"
6206 msgstr "其余:"
6207
6208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6209 msgid "Out"
6210 msgstr "出口"
6211
6212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6213 msgid "Outbound:"
6214 msgstr "出站:"
6215
6216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6220 msgid "Outgoing checksum"
6221 msgstr "传出校验和"
6222
6223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6224 msgid "Outgoing interface"
6225 msgstr "传出接口"
6226
6227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6231 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6232 msgid "Outgoing key"
6233 msgstr "传出密钥"
6234
6235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6239 msgid "Outgoing serialization"
6240 msgstr "传出序列化"
6241
6242 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6243 msgid "Output Interface"
6244 msgstr "网络出口"
6245
6246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6248 msgid "Output zone"
6249 msgstr "出口区域"
6250
6251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6252 msgid "Overlap"
6253 msgstr "重叠"
6254
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
6256 msgid "Override IPv4 routing table"
6257 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6258
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
6260 msgid "Override IPv6 routing table"
6261 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6262
6263 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6268 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6269 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6270 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6271 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6277 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6278 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6279 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6280 msgid "Override MTU"
6281 msgstr "重设 MTU"
6282
6283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6285 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6286 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6287 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6288 msgid "Override TOS"
6289 msgstr "重设 TOS"
6290
6291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6295 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6296 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6297 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6298 msgid "Override TTL"
6299 msgstr "重设 TTL"
6300
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6302 msgid ""
6303 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6304 "limited by the driver"
6305 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6306
6307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6308 msgid "Override default interface name"
6309 msgstr "重设默认接口名称"
6310
6311 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6312 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6313 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6314
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6316 msgid ""
6317 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6318 "subnet that is served."
6319 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6320
6321 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6322 msgid "Override the table used for internal routes"
6323 msgstr "重设内部路由表"
6324
6325 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6326 msgid "Overview"
6327 msgstr "概览"
6328
6329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6330 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6331 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6332
6333 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6334 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6335 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6336
6337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6338 msgid "Owner"
6339 msgstr "用户名"
6340
6341 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6342 msgid "PAP"
6343 msgstr "PAP"
6344
6345 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6346 msgid "PAP/CHAP"
6347 msgstr "PAP/CHAP"
6348
6349 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6350 msgid "PAP/CHAP (both)"
6351 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6352
6353 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6354 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6355 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6356 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6357 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6358 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6360 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6361 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6362 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6363 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6364 msgid "PAP/CHAP password"
6365 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6366
6367 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6368 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6369 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6370 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6376 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6377 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6378 msgid "PAP/CHAP username"
6379 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6380
6381 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6382 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6383 msgid "PDP Type"
6384 msgstr "PDP 类型"
6385
6386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6387 msgid "PID"
6388 msgstr "PID"
6389
6390 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6391 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6392 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6393 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6394 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6395 msgid "PIN"
6396 msgstr "PIN"
6397
6398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6399 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6400 msgid "PIN code rejected"
6401 msgstr "PIN 码被拒绝"
6402
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6404 msgid "PMK R1 Push"
6405 msgstr "PMK R1 推送"
6406
6407 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6409 msgid "PPP"
6410 msgstr "PPP"
6411
6412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6413 msgid "PPPoA Encapsulation"
6414 msgstr "PPPoA 封包"
6415
6416 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6417 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6418 msgid "PPPoATM"
6419 msgstr "PPPoATM"
6420
6421 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6422 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6423 msgid "PPPoE"
6424 msgstr "PPPoE"
6425
6426 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6427 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6428 msgid "PPPoSSH"
6429 msgstr "PPPoSSH"
6430
6431 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6433 msgid "PPtP"
6434 msgstr "PPtP"
6435
6436 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6437 msgid "PSID offset"
6438 msgstr "PSID 偏移"
6439
6440 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6441 msgid "PSID-bits length"
6442 msgstr "PSID-bits 长度"
6443
6444 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6445 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6446 msgid "PSK"
6447 msgstr "PSK"
6448
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
6450 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6451 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6452
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6454 msgid "PXE/TFTP Settings"
6455 msgstr "PXE/TFTP 设置"
6456
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
6458 msgid "Packet Steering"
6459 msgstr "数据包引导"
6460
6461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6462 msgctxt "nft meta mark"
6463 msgid "Packet mark"
6464 msgstr "数据包标记"
6465
6466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6467 msgctxt "nft meta time"
6468 msgid "Packet receive time"
6469 msgstr "数据包接收时间"
6470
6471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6472 msgid "Packets"
6473 msgstr "数据包"
6474
6475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6476 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6477 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
6478
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6481 msgid "Part of zone %q"
6482 msgstr "区域 %q"
6483
6484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6485 msgctxt "MACVLAN mode"
6486 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6487 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
6488
6489 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6492 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6493 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6494 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6495 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6496 msgid "Password"
6497 msgstr "密码"
6498
6499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6500 msgid "Password authentication"
6501 msgstr "密码验证"
6502
6503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6504 msgid "Password of Private Key"
6505 msgstr "私钥密码"
6506
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6508 msgid "Password of inner Private Key"
6509 msgstr "内部私钥的密码"
6510
6511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6515 msgid "Password strength"
6516 msgstr "密码强度"
6517
6518 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6519 msgid "Password2"
6520 msgstr "密码 2"
6521
6522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6523 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6524 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
6525
6526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6527 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6528 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
6529
6530 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6531 msgid ""
6532 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6533 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6534 "connect to the local WireGuard interface."
6535 msgstr ""
6536 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
6537 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
6538
6539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6540 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6541 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
6542
6543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6544 msgid "Path to CA-Certificate"
6545 msgstr "CA 证书路径"
6546
6547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
6548 msgid "Path to Client-Certificate"
6549 msgstr "客户端证书路径"
6550
6551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6552 msgid "Path to Private Key"
6553 msgstr "私钥路径"
6554
6555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6556 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6557 msgstr "内部 CA 证书的路径"
6558
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
6560 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6561 msgstr "内部客户端证书的路径"
6562
6563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
6564 msgid "Path to inner Private Key"
6565 msgstr "内部私钥的路径"
6566
6567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6568 msgid "Paused"
6569 msgstr "暂停"
6570
6571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6582 msgid "Peak:"
6583 msgstr "峰值:"
6584
6585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6586 msgid "Peer"
6587 msgstr "对端"
6588
6589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6590 msgid "Peer Details"
6591 msgstr "对端详情"
6592
6593 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6594 msgid "Peer IP address to assign"
6595 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
6596
6597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6598 msgid "Peer MAC address"
6599 msgstr "对端 MAC 地址"
6600
6601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6603 msgid "Peer address is missing"
6604 msgstr "对端地址缺失"
6605
6606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6607 msgid "Peer device name"
6608 msgstr "对端设备名"
6609
6610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6611 msgid "Peer disabled"
6612 msgstr "已禁用对端"
6613
6614 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6615 msgid "Peers"
6616 msgstr "对端"
6617
6618 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6619 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6620 msgstr "完全正向保密"
6621
6622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6626 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6627 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
6628
6629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6630 msgid "Perform reboot"
6631 msgstr "执行重启"
6632
6633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6634 msgid "Perform reset"
6635 msgstr "执行重置"
6636
6637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6638 msgid "Permission denied"
6639 msgstr "没有权限"
6640
6641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6642 msgid "Persistent Keep Alive"
6643 msgstr "持续 Keep-Alive"
6644
6645 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6646 msgid "Persistent reconnect interval"
6647 msgstr "持续重新连接间隔"
6648
6649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6650 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6651 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
6652
6653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6654 msgid "Phy Rate:"
6655 msgstr "物理速率:"
6656
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
6658 msgid "Physical Settings"
6659 msgstr "物理设置"
6660
6661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6664 msgid "Ping"
6665 msgstr "Ping"
6666
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6673 msgid "Pkts."
6674 msgstr "Pkts."
6675
6676 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6677 msgid "Please enter your username and password."
6678 msgstr "请输入用户名和密码。"
6679
6680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
6681 msgid "Please select the file to upload."
6682 msgstr "请选择要上传的文件。"
6683
6684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6685 msgid "Policy"
6686 msgstr "策略"
6687
6688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6689 msgctxt "Chain hook policy"
6690 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6691 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
6692
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6695 msgid "Port"
6696 msgstr "端口"
6697
6698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6699 msgctxt "WireGuard listen port"
6700 msgid "Port %d"
6701 msgstr "端口 %d"
6702
6703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6704 msgid "Port isolation"
6705 msgstr "端口隔离"
6706
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6708 msgid "Port status:"
6709 msgstr "端口状态:"
6710
6711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
6712 msgid "Potential negation of: %s"
6713 msgstr "可能存在的冲突:%s"
6714
6715 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6716 msgid "Prefer LTE"
6717 msgstr "首选 LTE"
6718
6719 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6720 msgid "Prefer UMTS"
6721 msgstr "首选 UMTS"
6722
6723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6724 msgid "Prefix Delegated"
6725 msgstr "分发前缀"
6726
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6728 msgid "Prefix suppressor"
6729 msgstr "前缀抑制器"
6730
6731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6732 msgid "Preshared Key"
6733 msgstr "预共享密钥"
6734
6735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6736 msgid "Preshared key in use"
6737 msgstr "预共享密钥使用中"
6738
6739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6740 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6741 msgstr "PresharedKey 设置无效"
6742
6743 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6744 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6745 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6746 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6747 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6748 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6749 msgid ""
6750 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6751 "ignore failures"
6752 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
6753
6754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6755 msgid "Prevents client-to-client communication"
6756 msgstr "禁止客户端间通信"
6757
6758 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6759 msgid ""
6760 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6761 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6762 msgstr ""
6763 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
6764 "(未打标记的数据包)。"
6765
6766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6767 msgid "Primary Slave"
6768 msgstr "主从属设备"
6769
6770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6771 msgid ""
6772 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6773 "better than current slave (better, 1)"
6774 msgstr ""
6775 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
6776 "备(better,1)"
6777
6778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6779 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6780 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
6781
6782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
6783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6788 msgid "Priority"
6789 msgstr "优先级"
6790
6791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6792 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6793 msgid "Private"
6794 msgstr "Private"
6795
6796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
6797 msgctxt "MACVLAN mode"
6798 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6799 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
6800
6801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6803 msgid "Private Key"
6804 msgstr "私钥"
6805
6806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
6807 msgid "Private key present"
6808 msgstr "存在私钥"
6809
6810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6811 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6812 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
6813
6814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6815 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6816 msgid "Processes"
6817 msgstr "系统进程"
6818
6819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6820 msgid "Prot."
6821 msgstr "协议"
6822
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
6825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
6826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6830 msgid "Protocol"
6831 msgstr "协议"
6832
6833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6834 msgid "Provide NTP server"
6835 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
6836
6837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
6838 msgid ""
6839 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6840 "and requests."
6841 msgstr ""
6842 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
6843
6844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
6845 msgid "Provide new network"
6846 msgstr "添加新网络"
6847
6848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6849 msgid ""
6850 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6851 "interfaces"
6852 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
6853
6854 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
6855 msgid "Proxy Server"
6856 msgstr "代理服务器"
6857
6858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
6859 msgid "ProxyARP"
6860 msgstr "代理 ARP"
6861
6862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
6863 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6864 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
6865
6866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
6868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
6869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
6870 msgid "Public Key"
6871 msgstr "公钥"
6872
6873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6874 msgid "Public key is missing"
6875 msgstr "缺少公钥"
6876
6877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
6878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
6879 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6880 msgid "Public key: %h"
6881 msgstr "公钥:%h"
6882
6883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6884 msgid ""
6885 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6886 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6887 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6888 "code> file into the input field."
6889 msgstr ""
6890 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
6891 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
6892
6893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6894 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6895 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
6896
6897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6898 msgid "PublicKey setting is invalid"
6899 msgstr "公钥设置无效"
6900
6901 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6902 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6903 msgid "QMI Cellular"
6904 msgstr "QMI 蜂窝"
6905
6906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6907 msgid "Quality"
6908 msgstr "质量"
6909
6910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
6911 msgid "Query all available upstream resolvers."
6912 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
6913
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
6915 msgid "Query interval"
6916 msgstr "查询间隔"
6917
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
6919 msgid "Query response interval"
6920 msgstr "查询响应间隔"
6921
6922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6923 msgid "R0 Key Lifetime"
6924 msgstr "R0 密钥生存期"
6925
6926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
6927 msgid "R1 Key Holder"
6928 msgstr "R1 密钥持有者"
6929
6930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
6931 msgid "RADIUS Accounting Port"
6932 msgstr "Radius 计费端口"
6933
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
6935 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6936 msgstr "Radius 计费密钥"
6937
6938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
6939 msgid "RADIUS Accounting Server"
6940 msgstr "Radius 计费服务器"
6941
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
6943 msgid "RADIUS Authentication Port"
6944 msgstr "Radius 认证端口"
6945
6946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
6947 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6948 msgstr "Radius 认证密钥"
6949
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
6951 msgid "RADIUS Authentication Server"
6952 msgstr "Radius 认证服务器"
6953
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
6955 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
6956 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
6957
6958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
6959 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
6960 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
6961
6962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
6963 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
6964 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
6965
6966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6967 msgid "RADIUS VLAN Naming"
6968 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
6969
6970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
6971 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
6972 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
6973
6974 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6975 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6976 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
6977
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
6979 msgid "RSN Preauth"
6980 msgstr "RSN 预认证"
6981
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
6983 msgid "RSSI threshold for joining"
6984 msgstr "RSSI 加入阈值"
6985
6986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
6987 msgid "RTS/CTS Threshold"
6988 msgstr "RTS/CTS 阈值"
6989
6990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6992 msgid "RX"
6993 msgstr "接收"
6994
6995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6996 msgid "RX Rate"
6997 msgstr "接收速率"
6998
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7000 msgid "RX Rate / TX Rate"
7001 msgstr "接收速率/发送速率"
7002
7003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7004 msgid ""
7005 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7006 "clients support this."
7007 msgstr "无线电资源测量 -发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
7008
7009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7010 msgctxt "nft nat flag random"
7011 msgid "Randomize source port mapping"
7012 msgstr "随机化源端口映射"
7013
7014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7015 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7016 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
7017
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7019 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7020 msgstr "读取 <code>/etc/ethers</code>来配置 DHCP 服务器。"
7021
7022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7023 msgid "Really switch protocol?"
7024 msgstr "确定要切换协议?"
7025
7026 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7027 msgid "Realtime Graphs"
7028 msgstr "实时信息"
7029
7030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7031 msgid "Reassociation Deadline"
7032 msgstr "重关联截止时间"
7033
7034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7035 msgid "Rebind protection"
7036 msgstr "重绑定保护"
7037
7038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7039 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7040 msgid "Reboot"
7041 msgstr "重启"
7042
7043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7047 msgid "Rebooting…"
7048 msgstr "正在重启…"
7049
7050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7051 msgid "Reboots the operating system of your device"
7052 msgstr "重启您设备上的系统"
7053
7054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7055 msgid "Receive"
7056 msgstr "接收"
7057
7058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7059 msgid "Received Data"
7060 msgstr "已接收的数据"
7061
7062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7063 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7064 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
7065
7066 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7067 msgid "Reconnect Timeout"
7068 msgstr "重连超时"
7069
7070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7071 msgid "Reconnect this interface"
7072 msgstr "重连此接口"
7073
7074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7075 msgid "Redirect to HTTPS"
7076 msgstr "重定向到 HTTPS"
7077
7078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7079 msgctxt "nft redirect to port"
7080 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7081 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7082
7083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7084 msgctxt "nft redirect"
7085 msgid "Redirect to local system"
7086 msgstr "重定向到本地系统"
7087
7088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7089 msgid "References"
7090 msgstr "引用"
7091
7092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7093 msgid "Refresh Channels"
7094 msgstr "刷新频道"
7095
7096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7097 msgid "Refreshing"
7098 msgstr "刷新"
7099
7100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7101 msgctxt "nft reject with icmp type"
7102 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7103 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7104
7105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7106 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7107 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7108 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7109
7110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7111 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7112 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7113 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7114
7115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7116 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7117 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7118 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7119
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7121 msgid ""
7122 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7123 "specified value"
7124 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7125
7126 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7129 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7130 msgid "Relay"
7131 msgstr "中继"
7132
7133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7134 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7135 msgid "Relay Bridge"
7136 msgstr "中继桥"
7137
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7139 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7140 msgstr "在别处中继 DHCP 请求。OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4。"
7141
7142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7143 msgid "Relay To address"
7144 msgstr "Relay To 地址"
7145
7146 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7147 msgid "Relay between networks"
7148 msgstr "网络间中继"
7149
7150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7151 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7152 msgid "Relay bridge"
7153 msgstr "中继桥"
7154
7155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7157 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7158 msgid "Remote IPv4 address"
7159 msgstr "远程 IPv4 地址"
7160
7161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7163 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7164 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7165 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7166 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7167
7168 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7169 msgid "Remote IPv6 address"
7170 msgstr "远程 IPv6 地址"
7171
7172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7174 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7175 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
7176
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7178 msgid "Remove"
7179 msgstr "移除"
7180
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7182 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7183 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
7184
7185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7186 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7187 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
7188
7189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
7190 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7191 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
7192
7193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7194 msgid "Replace wireless configuration"
7195 msgstr "重置无线配置"
7196
7197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7198 msgid "Request IPv6-address"
7199 msgstr "请求 IPv6 地址"
7200
7201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7202 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7203 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
7204
7205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7206 msgid "Request timeout"
7207 msgstr "请求超时"
7208
7209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7213 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7214 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
7215
7216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7220 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7221 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
7222
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7225 msgid "Required"
7226 msgstr "必需的"
7227
7228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7229 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7230 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
7231
7232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7233 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7234 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
7235
7236 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7237 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7238 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
7239
7240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7241 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7242 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
7243
7244 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7245 msgid "Required. Underlying interface."
7246 msgstr "必需。底层接口。"
7247
7248 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7249 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7250 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
7251
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7253 msgid ""
7254 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7255 "attributes."
7256 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
7257
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7261 msgid "Requires hostapd"
7262 msgstr "需要 hostapd"
7263
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7266 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7267 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
7268
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7271 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7272 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
7273
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7275 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7276 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
7277
7278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7280 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7281 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
7282
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7285 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7286 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
7287
7288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7294 msgid "Requires wpa-supplicant"
7295 msgstr "需要 wpa-supplicant"
7296
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7299 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7300 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
7301
7302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7304 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7305 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
7306
7307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7308 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7309 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
7310
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7314 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7315 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
7316
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7319 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7320 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
7321
7322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7323 msgid "Reselection policy for primary slave"
7324 msgstr "主从属设备的重选策略"
7325
7326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7327 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7328 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7329 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7330 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7331 msgid "Reset"
7332 msgstr "复位"
7333
7334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7335 msgid "Reset Counters"
7336 msgstr "复位计数器"
7337
7338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7339 msgid "Reset to defaults"
7340 msgstr "恢复到出厂设置"
7341
7342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7343 msgid "Resolv and Hosts Files"
7344 msgstr "HOSTS 和解析文件"
7345
7346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7347 msgid "Resolv file"
7348 msgstr "解析文件"
7349
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7351 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7352 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
7353
7354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7355 msgid "Resource not found"
7356 msgstr "未找到资源"
7357
7358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7361 msgid "Restart"
7362 msgstr "重启"
7363
7364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7365 msgid "Restart Firewall"
7366 msgstr "重启防火墙"
7367
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7369 msgid "Restart radio interface"
7370 msgstr "重启无线接口"
7371
7372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7373 msgid "Restore"
7374 msgstr "恢复"
7375
7376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7377 msgid "Restore backup"
7378 msgstr "恢复配置"
7379
7380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7381 msgid ""
7382 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7383 "received if multiple IPs are available."
7384 msgstr ""
7385 "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
7386
7387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7389 msgid "Reveal/hide password"
7390 msgstr "显示/隐藏 密码"
7391
7392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7393 msgid "Reverse path filter"
7394 msgstr "反转路径过滤器"
7395
7396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7397 msgid "Revert"
7398 msgstr "恢复"
7399
7400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7401 msgid "Revert changes"
7402 msgstr "恢复更改"
7403
7404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7405 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7406 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
7407
7408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7409 msgid "Reverting configuration…"
7410 msgstr "正在恢复配置…"
7411
7412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7413 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7414 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7415 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7416
7417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7418 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7419 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7420 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7421
7422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7423 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7424 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7425 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
7426
7427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7428 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7429 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7430 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7431
7432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7433 msgctxt "nft snat ip to addr"
7434 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7435 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7436
7437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7438 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7439 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7440 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7441
7442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7443 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7444 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7445 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7446
7447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7448 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7449 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7450 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7451
7452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7453 msgid "Rewrite to egress device address"
7454 msgstr "重写到出口设备地址"
7455
7456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7457 msgid ""
7458 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7459 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7460 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7461 msgstr ""
7462 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
7463 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
7464
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7466 msgid "Robustness"
7467 msgstr "健壮性"
7468
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7470 msgid ""
7471 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7472 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7473 "<em>TFTP server root</em>."
7474 msgstr ""
7475 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
7476 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
7477
7478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7479 msgid "Root preparation"
7480 msgstr "根目录准备"
7481
7482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7483 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7484 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
7485
7486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7487 msgid "Route Allowed IPs"
7488 msgstr "路由允许的 IP"
7489
7490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7491 msgid "Route action chain \"%h\""
7492 msgstr "路由动作链 \"%h\""
7493
7494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7495 msgid "Route type"
7496 msgstr "路由类型"
7497
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
7499 msgid ""
7500 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7501 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7502 msgstr ""
7503 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
7504 "式发布。最长为 9000 秒。"
7505
7506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7507 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7508 msgid "Router Password"
7509 msgstr "路由器密码"
7510
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7512 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7514 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7515 msgid "Routing"
7516 msgstr "路由"
7517
7518 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7519 msgid "Routing Algorithm"
7520 msgstr "路由算法"
7521
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7523 msgid ""
7524 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7525 "can be reached."
7526 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
7527
7528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7531 msgid "Rule"
7532 msgstr "规则"
7533
7534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7535 msgid "Rule actions"
7536 msgstr "规则操作"
7537
7538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7539 msgctxt "nft comment"
7540 msgid "Rule comment: %s"
7541 msgstr "规则评论:%s"
7542
7543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7544 msgid "Rule container chain \"%h\""
7545 msgstr "规则容器链 \"%h\""
7546
7547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7548 msgid "Rule matches"
7549 msgstr "规则匹配"
7550
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7552 msgid "Rule type"
7553 msgstr "规则类型"
7554
7555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7556 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7557 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
7558
7559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7560 msgid "Run filesystem check"
7561 msgstr "文件系统检查"
7562
7563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7564 msgid "Runtime error"
7565 msgstr "运行时错误"
7566
7567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7568 msgid "SHA256"
7569 msgstr "SHA256"
7570
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7573 msgid "SNR"
7574 msgstr "信噪比"
7575
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7578 msgid "SRV"
7579 msgstr "SRV"
7580
7581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7582 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7583 msgid "SSH Access"
7584 msgstr "SSH 访问"
7585
7586 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7587 msgid "SSH server address"
7588 msgstr "SSH 服务器地址"
7589
7590 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7591 msgid "SSH server port"
7592 msgstr "SSH 服务器端口"
7593
7594 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7595 msgid "SSH username"
7596 msgstr "SSH 用户名"
7597
7598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7599 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7600 msgid "SSH-Keys"
7601 msgstr "SSH 密钥"
7602
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
7606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7608 msgid "SSID"
7609 msgstr "SSID"
7610
7611 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7612 msgid "SSTP"
7613 msgstr "SSTP"
7614
7615 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7616 msgid "SSTP Server"
7617 msgstr "SSTP 服务器"
7618
7619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7620 msgid "SWAP"
7621 msgstr "交换分区"
7622
7623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7625 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7627 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7630 msgid "Save"
7631 msgstr "保存"
7632
7633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
7635 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7636 msgid "Save & Apply"
7637 msgstr "保存并应用"
7638
7639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7640 msgid "Save error"
7641 msgstr "保存出现错误"
7642
7643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7644 msgid "Save mtdblock"
7645 msgstr "保存 mtdblock"
7646
7647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7648 msgid "Save mtdblock contents"
7649 msgstr "保存 mtdblock 内容"
7650
7651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7652 msgid "Scan"
7653 msgstr "扫描"
7654
7655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7656 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7657 msgid "Scheduled Tasks"
7658 msgstr "计划任务"
7659
7660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
7661 msgid "Section added"
7662 msgstr "添加的节点"
7663
7664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
7665 msgid "Section removed"
7666 msgstr "移除的节点"
7667
7668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7669 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7670 msgstr "详参“mount”联机帮助"
7671
7672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7673 msgid ""
7674 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7675 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7676 "your device!"
7677 msgstr ""
7678 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
7679 "设备时使用!"
7680
7681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
7682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
7683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
7684 msgid "Select file…"
7685 msgstr "选择文件…"
7686
7687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7688 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7689 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
7690
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
7692 msgid ""
7693 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7694 "messages advertising this device as IPv6 router."
7695 msgstr ""
7696 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
7697 "134\">RA</abbr> 消息。"
7698
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
7700 msgid "Send ICMP redirects"
7701 msgstr "发送 ICMP 重定向"
7702
7703 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7704 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7705 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7706 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7707 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7708 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7709 msgid ""
7710 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7711 "conjunction with failure threshold"
7712 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
7713
7714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7715 msgid "Send the hostname of this device"
7716 msgstr "传输这台设备的主机名称"
7717
7718 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7719 msgid "Server"
7720 msgstr "服务器"
7721
7722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7723 msgid "Server address"
7724 msgstr "服务器地址"
7725
7726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7727 msgid "Server name"
7728 msgstr "服务器名称"
7729
7730 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7731 msgid "Service Name"
7732 msgstr "服务名称"
7733
7734 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7735 msgid "Service Type"
7736 msgstr "服务类型"
7737
7738 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7739 msgid "Services"
7740 msgstr "服务"
7741
7742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7743 msgid "Session expired"
7744 msgstr "会话已过期"
7745
7746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7748 msgid "Set Static"
7749 msgstr "设为静态"
7750
7751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
7752 msgctxt "nft mangle"
7753 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7754 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
7755
7756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
7757 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7758 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
7759
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
7761 msgid ""
7762 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7763 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7764 msgstr ""
7765 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
7766 "拔事件处理)。"
7767
7768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7769 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7770 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
7771
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
7773 msgid ""
7774 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7775 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7776 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7777 msgstr ""
7778 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
7779 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
7780
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7782 msgid ""
7783 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7784 "proxying."
7785 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
7786
7787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7788 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7789 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
7790
7791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7792 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7793 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
7794
7795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
7796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
7797 msgid "Set up DHCP Server"
7798 msgstr "配置 DHCP 服务器"
7799
7800 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7801 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7802 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7803 msgid "Setting PLMN failed"
7804 msgstr "设置 PLMN 失败"
7805
7806 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7807 msgid "Setting operation mode failed"
7808 msgstr "设置操作模式失败"
7809
7810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7811 msgid "Settings"
7812 msgstr "设置"
7813
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
7815 msgid ""
7816 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
7817 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
7818 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
7819
7820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
7821 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7822 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
7823
7824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7826 msgid "Short GI"
7827 msgstr "Short GI"
7828
7829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7830 msgid "Short Preamble"
7831 msgstr "Short Preamble"
7832
7833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7834 msgid "Show current backup file list"
7835 msgstr "显示当前备份文件列表"
7836
7837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7838 msgid "Show empty chains"
7839 msgstr "显示空链"
7840
7841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7843 msgid "Show raw counters"
7844 msgstr "显示原始计数器"
7845
7846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
7847 msgid "Shutdown this interface"
7848 msgstr "关闭此接口"
7849
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
7854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
7856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7860 msgid "Signal"
7861 msgstr "信号"
7862
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7864 msgid "Signal / Noise"
7865 msgstr "信号/噪声"
7866
7867 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7868 msgid "Signal Refresh Rate"
7869 msgstr "信号刷新率"
7870
7871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7872 msgid "Signal:"
7873 msgstr "信号:"
7874
7875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
7876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7877 msgid "Size"
7878 msgstr "大小"
7879
7880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7881 msgid "Size of DNS query cache"
7882 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
7883
7884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7885 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7886 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
7887
7888 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7889 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7890 msgid "Skip"
7891 msgstr "跳过"
7892
7893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7894 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7895 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
7896
7897 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
7898 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7899 msgid "Skip to content"
7900 msgstr "跳到内容"
7901
7902 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
7903 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7904 msgid "Skip to navigation"
7905 msgstr "跳转到导航"
7906
7907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7908 msgid "Slave Interfaces"
7909 msgstr "从属接口"
7910
7911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7913 msgid "Software VLAN"
7914 msgstr "软件 VLAN"
7915
7916 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7917 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7918 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
7919
7920 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
7921 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7922 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
7923
7924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7925 msgid ""
7926 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7927 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7928 "instructions."
7929 msgstr ""
7930 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
7931 "设备的固件更新说明。"
7932
7933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7938 msgid "Source"
7939 msgstr "源地址"
7940
7941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7942 msgctxt "nft ip saddr"
7943 msgid "Source IP"
7944 msgstr "源 IP"
7945
7946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7947 msgctxt "nft ip6 saddr"
7948 msgid "Source IPv6"
7949 msgstr "源 IPv6"
7950
7951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7953 msgid "Source interface"
7954 msgstr "源接口"
7955
7956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7957 msgctxt "nft ip sport"
7958 msgid "Source port"
7959 msgstr "源端口"
7960
7961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
7962 msgid ""
7963 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7964 "options for Dnsmasq."
7965 msgstr ""
7966 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
7967 "项。"
7968
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
7970 msgid ""
7971 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7972 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7973 msgstr ""
7974 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
7975 "索域将被宣布。"
7976
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
7978 msgid ""
7979 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7980 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7981 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7982 msgstr ""
7983 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
7984 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
7985
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7987 msgid ""
7988 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7989 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7990 "corresponding range"
7991 msgstr ""
7992 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
7993 "于匹配对应范围内的所有 UID"
7994
7995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7996 msgid ""
7997 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7998 "dropped or delivered"
7999 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
8000
8001 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8002 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8003 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
8004
8005 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8006 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8007 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
8008
8009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8010 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8011 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
8012
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8014 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8015 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
8016
8017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8018 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8019 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
8020
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8022 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8023 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
8024
8025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8026 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8027 msgstr "指定设备的挂载目录"
8028
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8030 msgid ""
8031 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8032 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8033 "stateful DHCPv6."
8034 msgstr ""
8035 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
8036 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
8037
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8039 msgid ""
8040 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8041 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8042 msgstr ""
8043 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
8044 "任意 mark 值"
8045
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8047 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8048 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
8049
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8051 msgid ""
8052 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8053 "this route belongs to"
8054 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
8055
8056 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8057 msgid ""
8058 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8059 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8060 msgstr ""
8061 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
8062 "为系统默认值"
8063
8064 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8065 msgid ""
8066 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8067 "to be dead"
8068 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
8069
8070 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8071 msgid ""
8072 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8073 "dead"
8074 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8075
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8077 msgid ""
8078 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8079 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8080 "be reduced by the driver."
8081 msgstr ""
8082 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8083 "值以下。"
8084
8085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8086 msgid ""
8087 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8088 "carrier"
8089 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
8090
8091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8092 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8093 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
8094
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8096 msgid ""
8097 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8098 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8099 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8100 msgstr ""
8101 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
8102 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
8103
8104 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8105 msgid ""
8106 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8107 "failover event in 200ms intervals"
8108 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
8109
8110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8111 msgid ""
8112 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8113 "the next one"
8114 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
8115
8116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8117 msgid ""
8118 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8119 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8120 msgstr ""
8121 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
8122
8123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8124 msgid ""
8125 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8126 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8127 msgstr ""
8128 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
8129
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8131 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8132 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
8133
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8135 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8136 msgstr "指定传出逻辑接口名"
8137
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8139 msgid ""
8140 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8141 "by the target"
8142 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
8143
8144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8145 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8146 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
8147
8148 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8149 msgid ""
8150 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8151 "LACPDU packets"
8152 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
8153
8154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8155 msgid ""
8156 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8157 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8158 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
8159
8160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8161 msgid "Specifies the route metric to use"
8162 msgstr "指定要使用的路由度量"
8163
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8165 msgid "Specifies the route type to be created"
8166 msgstr "指定要创建的路由类型"
8167
8168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8169 msgid "Specifies the rule target routing action"
8170 msgstr "指定规则目标路由动作"
8171
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8173 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8174 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
8175
8176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8177 msgid "Specifies the system priority"
8178 msgstr "指定系统优先级"
8179
8180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8181 msgid ""
8182 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8183 "link failure detection"
8184 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
8185
8186 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8187 msgid ""
8188 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8189 "link recovery detection"
8190 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
8191
8192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8193 msgid ""
8194 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8195 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8196 "wireless settings."
8197 msgstr ""
8198 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
8199 "作为网络。"
8200
8201 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8202 msgid ""
8203 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8204 "traffic should be filtered for link monitoring"
8205 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
8206
8207 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8208 msgid ""
8209 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8210 "address at enslavement"
8211 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
8212
8213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8214 msgid ""
8215 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8216 "netif_carrier_ok()"
8217 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
8218
8219 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8220 msgid ""
8221 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8222 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
8223
8224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8225 msgid ""
8226 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8227 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
8228
8229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8230 msgid ""
8231 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8232 "slave while it is available"
8233 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
8234
8235 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8236 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8237 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8238 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8239 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
8240
8241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8244 msgid ""
8245 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8246 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8247 "<code>00..FF</code> (optional)."
8248 msgstr ""
8249 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
8250 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8251
8252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8255 msgid ""
8256 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8257 "default (64) (optional)."
8258 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
8259
8260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8261 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8262 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8263 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8264 msgid ""
8265 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8266 "default (64)."
8267 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
8268
8269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8270 msgid ""
8271 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8272 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8273 "FF</code> (optional)."
8274 msgstr ""
8275 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
8276 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8277
8278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8282 msgid ""
8283 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8284 "bytes) (optional)."
8285 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
8286
8287 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8288 msgid ""
8289 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8290 "bytes)."
8291 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
8292
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8294 msgid "Specify the secret encryption key here."
8295 msgstr "在此指定密钥。"
8296
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8298 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8299 msgstr "过时的邻近缓存超时"
8300
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8303 msgid "Start"
8304 msgstr "启动"
8305
8306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8307 msgid "Start WPS"
8308 msgstr "启动 WPS"
8309
8310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8311 msgid "Start priority"
8312 msgstr "启动优先级"
8313
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8315 msgid "Start refresh"
8316 msgstr "开始刷新"
8317
8318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
8319 msgid "Starting configuration apply…"
8320 msgstr "开始应用配置…"
8321
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8324 msgid "Starting wireless scan..."
8325 msgstr "正在启动无线扫描…"
8326
8327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8328 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8329 msgid "Startup"
8330 msgstr "启动项"
8331
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8333 msgid "Static IPv4 Routes"
8334 msgstr "静态 IPv4 路由"
8335
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8337 msgid "Static IPv6 Routes"
8338 msgstr "静态 IPv6 路由"
8339
8340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8342 msgid "Static Lease"
8343 msgstr "静态租约"
8344
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8346 msgid "Static Leases"
8347 msgstr "静态地址分配"
8348
8349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8351 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8352 msgid "Static address"
8353 msgstr "静态地址"
8354
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8356 msgid ""
8357 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8358 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8359 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8360 msgstr ""
8361 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
8362 "接,并且接口须为非动态配置。"
8363
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8365 msgid "Station inactivity limit"
8366 msgstr "非活动站点限制"
8367
8368 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8371 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8372 msgid "Status"
8373 msgstr "状态"
8374
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8377 msgid "Stop"
8378 msgstr "停止"
8379
8380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8381 msgid "Stop WPS"
8382 msgstr "停止 WPS"
8383
8384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
8386 msgid "Stop refresh"
8387 msgstr "停止刷新"
8388
8389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8390 msgid "Storage"
8391 msgstr "存储空间使用"
8392
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8394 msgid "Strict filtering"
8395 msgstr "严格过滤"
8396
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8398 msgid "Strict order"
8399 msgstr "严谨查序"
8400
8401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8402 msgid "Strong"
8403 msgstr "强"
8404
8405 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
8407 msgid "Submit"
8408 msgstr "提交"
8409
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8411 msgid "Suppress logging"
8412 msgstr "不记录日志"
8413
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8415 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8416 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
8417
8418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8419 msgid "Swap free"
8420 msgstr "空闲交换区"
8421
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8423 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8424 msgid "Switch"
8425 msgstr "交换机"
8426
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8428 msgid "Switch %q"
8429 msgstr "交换机 %q"
8430
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8432 msgid ""
8433 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8434 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
8435
8436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8437 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8438 msgid "Switch VLAN"
8439 msgstr "交换机 VLAN"
8440
8441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8442 msgid "Switch port"
8443 msgstr "交换机端口"
8444
8445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8446 msgid "Switch protocol"
8447 msgstr "切换协议"
8448
8449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8451 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8452 msgid "Switch to CIDR list notation"
8453 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
8454
8455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
8456 msgid "Symbolic link"
8457 msgstr "符号链接"
8458
8459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8460 msgid "Sync with NTP-Server"
8461 msgstr "与 NTP 服务器同步"
8462
8463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8464 msgid "Sync with browser"
8465 msgstr "同步浏览器时间"
8466
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8468 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8469 msgstr "语法: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8470
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8472 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8473 msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
8474
8475 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8478 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8479 msgid "System"
8480 msgstr "系统"
8481
8482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8483 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8484 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8485 msgid "System Log"
8486 msgstr "系统日志"
8487
8488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8489 msgid "System Priority"
8490 msgstr "系统优先级"
8491
8492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8493 msgid "System Properties"
8494 msgstr "系统属性"
8495
8496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8497 msgid "System log buffer size"
8498 msgstr "系统日志缓冲区大小"
8499
8500 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8501 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
8502 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8503 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8504 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8505 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
8506
8507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8508 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8509 msgid "TCP MSS"
8510 msgstr "TCP 最大报文段长度"
8511
8512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8513 msgctxt "nft tcp dport"
8514 msgid "TCP destination port"
8515 msgstr "TCP 目标端口"
8516
8517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8518 msgctxt "nft tcp flags"
8519 msgid "TCP flags"
8520 msgstr "TCP 标记"
8521
8522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8523 msgctxt "nft tcp sport"
8524 msgid "TCP source port"
8525 msgstr "TCP 源端口"
8526
8527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8528 msgid "TCP:"
8529 msgstr "TCP:"
8530
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8532 msgid "TFTP server root"
8533 msgstr "TFTP 服务器根目录"
8534
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8537 msgid "TX"
8538 msgstr "发送"
8539
8540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8541 msgid "TX Rate"
8542 msgstr "发送速率"
8543
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8545 msgid "TX queue length"
8546 msgstr "TX 队列长度"
8547
8548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8553 msgid "Table"
8554 msgstr "表"
8555
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8557 msgctxt "VLAN port state"
8558 msgid "Tagged"
8559 msgstr "已打标签"
8560
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8566 msgid "Target"
8567 msgstr "目标"
8568
8569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8570 msgid "Target Platform"
8571 msgstr "目标平台"
8572
8573 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8574 msgid "Target network"
8575 msgstr "目标网络"
8576
8577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8578 msgid "Temp space"
8579 msgstr "临时空间"
8580
8581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8582 msgid "Terminate"
8583 msgstr "关闭"
8584
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
8586 msgid ""
8587 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8588 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8589 "Minimum is 1280 bytes."
8590 msgstr ""
8591 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
8592 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
8593
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
8595 msgid ""
8596 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8597 "addresses are available via DHCPv6."
8598 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
8599
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
8601 msgid ""
8602 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8603 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8604 msgstr ""
8605 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
8606 "home 代理。"
8607
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
8609 msgid ""
8610 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8611 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8612 msgstr ""
8613 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
8614
8615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8616 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8617 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
8618
8619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8620 msgid ""
8621 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8622 "the configuration."
8623 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
8624
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
8626 msgid ""
8627 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8628 "weight specified here"
8629 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
8630
8631 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8632 msgid ""
8633 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8634 "username instead of the user ID!"
8635 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
8636
8637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
8638 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8639 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
8640
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
8642 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8643 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
8644
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8646 msgid "The IP address of the boot server"
8647 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
8648
8649 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8650 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8651 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
8652
8653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8655 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8656 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8657 msgid ""
8658 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8659 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
8660
8661 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8662 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8663 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
8664
8665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8667 msgid ""
8668 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8669 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
8670
8671 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8672 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8673 msgid ""
8674 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8675 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
8676
8677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8678 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8679 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
8680
8681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8682 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8683 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
8684
8685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8686 msgid ""
8687 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8688 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
8689
8690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8691 msgid "The LED is always in default state off."
8692 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
8693
8694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8695 msgid "The LED is always in default state on."
8696 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
8697
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
8699 msgid ""
8700 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8701 "pool"
8702 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
8703
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
8705 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8706 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
8707
8708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
8709 msgid "The VLAN ID must be unique"
8710 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
8711
8712 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8713 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8714 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
8715
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
8717 msgid ""
8718 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8719 "code> and <code>_</code>"
8720 msgstr ""
8721 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
8722 "code>"
8723
8724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8725 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8726 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
8727
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
8729 msgid ""
8730 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8731 "network"
8732 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
8733
8734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
8735 msgid ""
8736 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8737 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8738 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8739 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8740 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8741 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8742 "state."
8743 msgstr ""
8744 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
8745 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
8746 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
8747
8748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8750 msgid ""
8751 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8752 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8753 msgstr ""
8754 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
8755 "sda1</code>)"
8756
8757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
8758 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8759 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
8760
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
8763 msgid ""
8764 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8765 "properly."
8766 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
8767
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
8769 msgid ""
8770 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8771 "properly."
8772 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
8773
8774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8775 msgid ""
8776 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8777 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8778 "'Continue' below to start the flash procedure."
8779 msgstr ""
8780 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
8781 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
8782
8783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8784 msgid "The following rules are currently active on this system."
8785 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
8786
8787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8788 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8789 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
8790
8791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8792 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8793 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
8794
8795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
8796 msgid ""
8797 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8798 "application to setup a connection towards this device."
8799 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
8800
8801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8802 msgid "The given SSH public key has already been added."
8803 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
8804
8805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8806 msgid ""
8807 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8808 "ED25519 or ECDSA keys."
8809 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
8810
8811 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8812 msgid ""
8813 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8814 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8815 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8816 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8817 msgstr ""
8818 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
8819 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
8820
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8822 msgid "The hostname of the boot server"
8823 msgstr "引导服务器的主机名"
8824
8825 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8826 msgid "The interface could not be found"
8827 msgstr "找不到此接口"
8828
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
8830 msgid "The interface name is already used"
8831 msgstr "接口名称已被使用"
8832
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
8834 msgid "The interface name is too long"
8835 msgstr "接口名称过长"
8836
8837 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8838 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8839 msgid ""
8840 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8841 "addresses."
8842 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
8843
8844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8845 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8846 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8847 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
8848
8849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8850 msgid "The local IPv4 address"
8851 msgstr "本地 IPv4 地址"
8852
8853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8855 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8856 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8857 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8858 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8859 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
8860
8861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8862 msgid "The local IPv4 netmask"
8863 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
8864
8865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8867 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8868 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8869 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
8870
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8872 msgid ""
8873 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8874 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8875 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8876 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8877 "detect the loss of the last member of a group"
8878 msgstr ""
8879 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
8880 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
8881 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
8882
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
8884 msgid ""
8885 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8886 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8887 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8888 "host responses are spread out over a larger interval"
8889 msgstr ""
8890 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
8891 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
8892 "间隔内分布"
8893
8894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
8895 msgid ""
8896 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8897 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8898 msgstr ""
8899 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
8900 "跳。"
8901
8902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
8903 msgid ""
8904 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8905 "of the \"%h\" interface."
8906 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
8907
8908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
8909 msgid "The network name is already used"
8910 msgstr "网络名称已被使用"
8911
8912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8913 msgid ""
8914 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8915 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8916 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8917 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8918 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8919 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8920 msgstr ""
8921 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
8922 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
8923 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
8924
8925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
8926 msgid ""
8927 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8928 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8929 "domain."
8930 msgstr ""
8931 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
8932 "名或 DDNS 域。"
8933
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
8935 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8936 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
8937
8938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8940 msgid "The reboot command failed with code %d"
8941 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
8942
8943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8944 msgid "The restore command failed with code %d"
8945 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
8946
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8948 msgid ""
8949 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8950 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8951 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8952 msgstr ""
8953 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
8954 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
8955
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8957 msgid ""
8958 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8959 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
8960
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8963 msgid ""
8964 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8965 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8966 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8967 msgstr ""
8968 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
8969 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
8970 "有效"
8971
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
8973 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8974 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
8975
8976 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
8977 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8978 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
8979
8980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8981 msgid ""
8982 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8983 "when finished."
8984 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
8985
8986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8987 msgid ""
8988 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8989 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8990 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8991 "settings."
8992 msgstr ""
8993 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
8994 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
8995
8996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8997 msgid ""
8998 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8999 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9000 msgstr ""
9001 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
9002 "接。"
9003
9004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9005 msgid "The system password has been successfully changed."
9006 msgstr "系统密码已更改成功。"
9007
9008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9009 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9010 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
9011
9012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9013 msgid ""
9014 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9015 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9016 "\"Cancel\" to abort the operation."
9017 msgstr ""
9018 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
9019 "点击“取消”中止操作。"
9020
9021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9022 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9023 msgstr "无法读取上传的备份归档"
9024
9025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9026 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9027 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
9028
9029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9030 msgid ""
9031 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9032 "you choose the generic image format for your platform."
9033 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
9034
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
9037 msgid "The value is overridden by configuration."
9038 msgstr "该值被配置覆盖。"
9039
9040 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9041 msgid ""
9042 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9043 "the network with its protocol information."
9044 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
9045
9046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9047 msgid ""
9048 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9049 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9050 msgstr ""
9051 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
9052 "能会导致流量过滤不完整。"
9053
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9058 msgid "There are no active leases"
9059 msgstr "没有已分配的租约"
9060
9061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9062 msgid "There are no changes to apply"
9063 msgstr "没有待应用的更改"
9064
9065 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9066 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9067 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9068 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9069 msgid ""
9070 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9071 "protect the web interface."
9072 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
9073
9074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9075 msgid "This IPv4 address of the relay"
9076 msgstr "中继的 IPv4 地址"
9077
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9079 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9080 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
9081
9082 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9083 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9084 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9085 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
9086
9087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9088 msgid ""
9089 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9090 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9091 "configurations are automatically preserved."
9092 msgstr ""
9093 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
9094 "部分其他配置会被自动保存。"
9095
9096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9097 msgid ""
9098 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9099 "password if no update key has been configured"
9100 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
9101
9102 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9103 msgid ""
9104 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9105 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9106 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9107 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9108 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9109 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9110 "a network from there."
9111 msgstr ""
9112 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
9113 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
9114 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
9115 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
9116
9117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9118 msgid ""
9119 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9120 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9121 msgstr ""
9122 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
9123
9124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9125 msgid ""
9126 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9127 "ends with <code>...:2/64</code>"
9128 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
9129
9130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9131 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9132 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
9133
9134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9135 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9136 msgstr "登录账户时填写的用户名"
9137
9138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9139 msgid ""
9140 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9141 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
9142
9143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9144 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9145 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
9146
9147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9148 msgid ""
9149 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9150 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
9151
9152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9153 msgid ""
9154 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9155 "their status."
9156 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
9157
9158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9160 msgid ""
9161 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9162 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
9163
9164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9165 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9166 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9167 msgid "This section contains no values yet"
9168 msgstr "尚无任何配置"
9169
9170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9171 msgid "Time Synchronization"
9172 msgstr "时间同步"
9173
9174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9175 msgid "Time advertisement"
9176 msgstr "时间公告"
9177
9178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9179 msgid "Time in milliseconds"
9180 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
9181
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9183 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9184 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
9185
9186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9187 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9188 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
9189
9190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9191 msgid "Time zone"
9192 msgstr "时间区域"
9193
9194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9195 msgid "Timed-out"
9196 msgstr "超时"
9197
9198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9199 msgid "Timeout in seconds"
9200 msgstr "超时(以秒为单位)"
9201
9202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9203 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9204 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
9205
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9207 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9208 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
9209
9210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9211 msgid "Timezone"
9212 msgstr "时区"
9213
9214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9215 msgid ""
9216 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9217 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9218 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9219 msgstr ""
9220 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
9221 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
9222
9223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9224 msgid "To login…"
9225 msgstr "去登录…"
9226
9227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9228 msgid ""
9229 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9230 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9231 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9232 msgstr ""
9233 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
9234 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
9235
9236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
9237 msgid "Tone"
9238 msgstr "Tone"
9239
9240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9241 msgid "Total Available"
9242 msgstr "可用数"
9243
9244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9247 msgid "Traceroute"
9248 msgstr "Traceroute"
9249
9250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9252 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9253 msgid "Traffic"
9254 msgstr "流量"
9255
9256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9258 msgid "Traffic Class"
9259 msgstr "流量类"
9260
9261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9262 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9263 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
9264
9265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9266 msgctxt "nft counter"
9267 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9268 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9269
9270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9271 msgid "Transfer"
9272 msgstr "传输"
9273
9274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9275 msgid "Transmit"
9276 msgstr "传送"
9277
9278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9279 msgid "Transmit Hash Policy"
9280 msgstr "传输散列策略"
9281
9282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9283 msgid "Transmitted Data"
9284 msgstr "已传输的数据"
9285
9286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9287 msgctxt "nft @th,off,len"
9288 msgid "Transport header bits %d-%d"
9289 msgstr "传输标头位 %d-%d"
9290
9291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9292 msgctxt "nft th dport"
9293 msgid "Transport header destination port"
9294 msgstr "传输标头目标端口"
9295
9296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9297 msgctxt "nft th sport"
9298 msgid "Transport header source port"
9299 msgstr "传输标头源端口"
9300
9301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9302 msgid "Trigger"
9303 msgstr "触发器"
9304
9305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9306 msgid "Trigger Mode"
9307 msgstr "触发模式"
9308
9309 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9310 msgid "Tunnel ID"
9311 msgstr "隧道 ID"
9312
9313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9314 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9315 msgid "Tunnel Interface"
9316 msgstr "隧道接口"
9317
9318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9319 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9320 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9321 msgid "Tunnel Link"
9322 msgstr "隧道链接"
9323
9324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
9325 msgid "Tunnel device"
9326 msgstr "隧道设备"
9327
9328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9329 msgid "Tx-Power"
9330 msgstr "传输功率"
9331
9332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
9334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9335 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9336 msgid "Type"
9337 msgstr "类型"
9338
9339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9340 msgid "Type of service"
9341 msgstr "服务类型"
9342
9343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9344 msgctxt "nft udp dport"
9345 msgid "UDP destination port"
9346 msgstr "UDP 目标端口"
9347
9348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9349 msgctxt "nft udp sport"
9350 msgid "UDP source port"
9351 msgstr "UDP 源端口"
9352
9353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9354 msgid "UDP:"
9355 msgstr "UDP:"
9356
9357 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9358 msgid "UMTS only"
9359 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
9360
9361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9362 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9363 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9364 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9365
9366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9368 msgid "UUID"
9369 msgstr "UUID"
9370
9371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9373 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9374 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9375 msgid "Unable to determine device name"
9376 msgstr "无法确认设备名称"
9377
9378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9379 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9380 msgid "Unable to determine external IP address"
9381 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
9382
9383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9384 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9385 msgid "Unable to determine upstream interface"
9386 msgstr "无法确认上游接口"
9387
9388 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9389 msgid "Unable to dispatch"
9390 msgstr "无法调度"
9391
9392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9393 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9394 msgstr "无法生成二维码:%s"
9395
9396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9398 msgid "Unable to load log data:"
9399 msgstr "无法读取日志数据:"
9400
9401 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9403 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9404 msgid "Unable to obtain client ID"
9405 msgstr "无法获取客户端 ID"
9406
9407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9408 msgid "Unable to obtain mount information"
9409 msgstr "无法取得挂载信息"
9410
9411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9412 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9413 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
9414
9415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9416 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9417 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
9418
9419 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9421 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9422 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
9423
9424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9426 msgid "Unable to resolve peer host name"
9427 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
9428
9429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9430 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9431 msgstr "无法重启防火墙:%s"
9432
9433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9436 msgid "Unable to save contents: %s"
9437 msgstr "无法保存内容:%s"
9438
9439 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9440 msgid "Unable to verify PIN"
9441 msgstr "无法验证 PIN"
9442
9443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1325
9444 msgid "Unconfigure"
9445 msgstr "取消配置"
9446
9447 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9448 msgid "Unet"
9449 msgstr "Unet"
9450
9451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9452 msgid "Unexpected reply data format"
9453 msgstr "错误的数据回复格式"
9454
9455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
9456 msgid ""
9457 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9458 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9459 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9460 "generated at first install."
9461 msgstr ""
9462 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
9463 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
9464 "缀在首次安装时随机生成。"
9465
9466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9467 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9469 msgid "Unknown"
9470 msgstr "未知"
9471
9472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9473 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9474 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
9475
9476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9477 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9478 msgid "Unknown error (%s)"
9479 msgstr "未知错误(%s)"
9480
9481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9482 msgid "Unknown error code"
9483 msgstr "未知错误代码"
9484
9485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9488 msgid "Unmanaged"
9489 msgstr "不配置协议"
9490
9491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9493 msgid "Unmount"
9494 msgstr "卸载分区"
9495
9496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9497 msgid "Unnamed key"
9498 msgstr "未命名的密钥"
9499
9500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
9501 msgid "Unsaved Changes"
9502 msgstr "未保存的配置"
9503
9504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9505 msgid "Unspecified error"
9506 msgstr "未指定的错误"
9507
9508 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9510 msgid "Unsupported MAP type"
9511 msgstr "不支持的 MAP 类型"
9512
9513 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9514 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9515 msgid "Unsupported modem"
9516 msgstr "不支持的调制解调器"
9517
9518 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9519 msgid "Unsupported protocol"
9520 msgstr "不支持的协议"
9521
9522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
9523 msgid "Unsupported protocol type."
9524 msgstr "不支持的协议类型。"
9525
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
9527 msgctxt "VLAN port state"
9528 msgid "Untagged"
9529 msgstr "未打标签"
9530
9531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9532 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9533 msgid "Untitled peer"
9534 msgstr "无标题的对端"
9535
9536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9537 msgid "Up"
9538 msgstr "上移"
9539
9540 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9541 msgid "Up Delay"
9542 msgstr "Up 延迟"
9543
9544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
9545 msgid "Upload"
9546 msgstr "上传"
9547
9548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9549 msgid ""
9550 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9551 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
9552
9553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9556 msgid "Upload archive..."
9557 msgstr "上传备份…"
9558
9559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
9560 msgid "Upload file"
9561 msgstr "上传文件"
9562
9563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
9564 msgid "Upload file…"
9565 msgstr "上传文件…"
9566
9567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9568 msgid "Upload has been cancelled"
9569 msgstr "上传已被取消"
9570
9571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
9572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
9573 msgid "Upload request failed: %s"
9574 msgstr "上传请求失败:%s"
9575
9576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
9578 msgid "Uploading file…"
9579 msgstr "正在上传文件…"
9580
9581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
9582 msgid ""
9583 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9584 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9585 "restarted to apply the updated configuration."
9586 msgstr ""
9587 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
9588 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
9589
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
9591 msgid ""
9592 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9593 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9594 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
9595
9596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
9597 msgid ""
9598 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9599 "will be restarted to apply the updated configuration."
9600 msgstr ""
9601 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
9602
9603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9604 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9605 msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
9606
9607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
9609 msgid "Uptime"
9610 msgstr "运行时间"
9611
9612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
9613 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9614 msgstr "使用 <code>/etc/ethers</code> 配置"
9615
9616 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
9617 msgid "Use DHCP"
9618 msgstr "使用 DHCP"
9619
9620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9621 msgid "Use DHCP advertised servers"
9622 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
9623
9624 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9625 msgid "Use DHCP gateway"
9626 msgstr "使用 DHCP 网关"
9627
9628 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
9629 msgid "Use DHCPv6"
9630 msgstr "使用 DHCPv6"
9631
9632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
9633 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
9634 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9635 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
9636 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9637 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
9638
9639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
9640 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9641 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
9642
9643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9645 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9649 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9650 msgstr "隧道接口的 MTU"
9651
9652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9656 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9657 msgstr "隧道接口的 TTL"
9658
9659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9660 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9661 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
9662
9663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9664 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9665 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
9666
9667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9668 msgid ""
9669 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9670 "(encap2+3)"
9671 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
9672
9673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9674 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9675 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
9676
9677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9678 msgid "Use as root filesystem (/)"
9679 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
9680
9681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9682 msgid "Use broadcast flag"
9683 msgstr "使用广播标签"
9684
9685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
9686 msgid "Use builtin IPv6-management"
9687 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
9688
9689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9690 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
9691 msgid "Use custom DNS servers"
9692 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
9693
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
9695 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
9696 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9697 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
9698 msgid "Use default gateway"
9699 msgstr "使用默认网关"
9700
9701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
9702 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
9703 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9704 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
9705 msgid "Use gateway metric"
9706 msgstr "使用网关跃点"
9707
9708 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9709 msgid "Use legacy MAP"
9710 msgstr "使用旧式 MAP"
9711
9712 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9713 msgid ""
9714 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9715 "instead of RFC7597"
9716 msgstr ""
9717 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
9718
9719 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9720 msgid "Use routing table"
9721 msgstr "使用路由表"
9722
9723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9724 msgctxt "nft nat flag persistent"
9725 msgid "Use same source and destination for each connection"
9726 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
9727
9728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
9729 msgid "Use system certificates"
9730 msgstr "使用系统证书"
9731
9732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
9733 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9734 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
9735
9736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9737 msgid ""
9738 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9739 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9740 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9741 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9742 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9743 msgstr ""
9744 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
9745 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
9746 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
9747 "示 12 小时、3 天、永久。"
9748
9749 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9750 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9751 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
9752
9753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9754 msgid ""
9755 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9756 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
9757
9758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9760 msgid "Used"
9761 msgstr "已使用"
9762
9763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
9764 msgid "Used Key Slot"
9765 msgstr "启用密码组"
9766
9767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
9768 msgid ""
9769 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9770 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9771 msgstr ""
9772 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
9773 "要。"
9774
9775 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
9776 msgid "User Group"
9777 msgstr "用户组"
9778
9779 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
9780 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9781 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9782 msgstr "用户证书(PEM)"
9783
9784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9785 msgid "User identifier"
9786 msgstr "用户标识符"
9787
9788 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
9789 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9790 msgid "User key (PEM encoded)"
9791 msgstr "用户密钥(PEM)"
9792
9793 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9794 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
9795 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9796 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9797 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9798 msgid "Username"
9799 msgstr "用户名"
9800
9801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
9802 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9803 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
9804
9805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
9806 msgid "VC-Mux"
9807 msgstr "VC-Mux"
9808
9809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
9810 msgid "VDSL"
9811 msgstr "VDSL"
9812
9813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
9814 msgctxt "MACVLAN mode"
9815 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9816 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
9817
9818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
9819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
9820 msgid "VLAN (802.1ad)"
9821 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9822
9823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
9824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
9825 msgid "VLAN (802.1q)"
9826 msgstr "VLAN (802.1q)"
9827
9828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
9829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
9830 msgid "VLAN ID"
9831 msgstr "VLAN ID"
9832
9833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9834 msgid "VLANs on %q"
9835 msgstr "%q 上的 VLAN"
9836
9837 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9838 msgid "VPN"
9839 msgstr "VPN"
9840
9841 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9842 msgid "VPN Local address"
9843 msgstr "VPN 本地地址"
9844
9845 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9846 msgid "VPN Local port"
9847 msgstr "VPN 本地端口"
9848
9849 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
9850 msgid "VPN Protocol"
9851 msgstr "VPN 协议"
9852
9853 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
9854 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9856 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9857 msgid "VPN Server"
9858 msgstr "VPN 服务器"
9859
9860 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9861 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9862 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
9863
9864 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
9865 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9866 msgid "VPN Server port"
9867 msgstr "VPN 服务器端口"
9868
9869 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
9870 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9871 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
9872
9873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9874 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9875 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9876 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
9877
9878 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9879 msgid "VTI"
9880 msgstr "VTI"
9881
9882 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9883 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9884 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9885
9886 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9887 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9888 msgid "VXLAN network identifier"
9889 msgstr "VXLAN 网络标识符"
9890
9891 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9892 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9893 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9894
9895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
9896 msgid ""
9897 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9898 "DNSSEC."
9899 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
9900
9901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
9902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
9903 msgid ""
9904 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9905 "the \"ca-bundle\" package"
9906 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
9907
9908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9909 msgid "Validation for all slaves"
9910 msgstr "验证所有从属设备"
9911
9912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9913 msgid "Validation only for active slave"
9914 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
9915
9916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9917 msgid "Validation only for backup slaves"
9918 msgstr "仅验证备用的从属设备"
9919
9920 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9921 msgid "Vendor"
9922 msgstr "Vendor"
9923
9924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9925 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9926 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
9927
9928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
9929 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9930 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
9931
9932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9933 msgid "Verifying the uploaded image file."
9934 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
9935
9936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
9937 msgid "Very High"
9938 msgstr "非常高"
9939
9940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
9941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
9942 msgid "Virtual Ethernet"
9943 msgstr "虚拟以太网"
9944
9945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9946 msgid "Virtual dynamic interface"
9947 msgstr "虚拟动态接口"
9948
9949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
9950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
9951 msgid "WDS"
9952 msgstr "WDS"
9953
9954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
9955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
9956 msgid "WEP Open System"
9957 msgstr "WEP 开放式系统"
9958
9959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
9960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
9961 msgid "WEP Shared Key"
9962 msgstr "WEP 共享密钥"
9963
9964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
9965 msgid "WEP passphrase"
9966 msgstr "WEP 密钥"
9967
9968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
9969 msgid "WLAN roaming"
9970 msgstr "WLAN 漫游"
9971
9972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
9973 msgid "WMM Mode"
9974 msgstr "WMM 模式"
9975
9976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9977 msgid "WNM Sleep Mode"
9978 msgstr "WNM 睡眠模式"
9979
9980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
9981 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
9982 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
9983
9984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
9985 msgid "WPA passphrase"
9986 msgstr "WPA 密钥"
9987
9988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
9989 msgid ""
9990 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9991 "and ad-hoc mode) to be installed."
9992 msgstr ""
9993 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
9994 "点 Ad-Hoc 模式)。"
9995
9996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9997 msgid "WPS status"
9998 msgstr "WPS 状态"
9999
10000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10001 msgid "Waiting for device..."
10002 msgstr "正在等待设备…"
10003
10004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10006 msgid "Warning"
10007 msgstr "警告"
10008
10009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10010 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10011 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
10012
10013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10014 msgid "Weak"
10015 msgstr "弱"
10016
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10018 msgid "Weight"
10019 msgstr "权重"
10020
10021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
10022 msgid ""
10023 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10024 "preference value are considered first when allocating subnets."
10025 msgstr ""
10026 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
10027
10028 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10029 msgid ""
10030 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10031 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10032 msgstr ""
10033 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
10034 "输时间。"
10035
10036 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10037 msgid ""
10038 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10039 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10040 "much delay."
10041 msgstr ""
10042 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
10043 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
10044
10045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10046 msgid ""
10047 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10048 "interface prefix"
10049 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
10050
10051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10052 msgid ""
10053 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10054 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10055 "but no new hosts are learned."
10056 msgstr ""
10057 "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,否则只更新先前存在"
10058 "的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
10059
10060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10061 msgid ""
10062 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10063 "off by default and blinking on system activity."
10064 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
10065
10066 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10067 msgid ""
10068 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10069 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10070 msgstr ""
10071 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
10072 "性能。"
10073
10074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10075 msgid ""
10076 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10077 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10078 "key options."
10079 msgstr ""
10080 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
10081 "R1 密钥则禁用此选项。"
10082
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10084 msgid ""
10085 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10086 "802.11a/802.11g rates."
10087 msgstr ""
10088 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
10089 "802.11a/802.11g。"
10090
10091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10092 msgid ""
10093 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10094 "may be significantly reduced."
10095 msgstr ""
10096 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
10097
10098 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10100 msgid "Width"
10101 msgstr "通道宽度"
10102
10103 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10104 msgid "WireGuard"
10105 msgstr "WireGuard"
10106
10107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10109 msgid "WireGuard Status"
10110 msgstr "WireGuard 状态"
10111
10112 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10114 msgid "WireGuard VPN"
10115 msgstr "WireGuard VPN"
10116
10117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10118 msgid "WireGuard peer is disabled"
10119 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
10120
10121 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10123 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10124 msgid "Wireless"
10125 msgstr "无线"
10126
10127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10128 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10129 msgid "Wireless Adapter"
10130 msgstr "无线适配器"
10131
10132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10134 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10135 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10136 msgid "Wireless Network"
10137 msgstr "无线网络"
10138
10139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10140 msgid "Wireless Overview"
10141 msgstr "无线概况"
10142
10143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10144 msgid "Wireless Security"
10145 msgstr "无线安全"
10146
10147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10148 msgid "Wireless configuration migration"
10149 msgstr "无线配置迁移"
10150
10151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10154 msgid "Wireless is disabled"
10155 msgstr "无线未开启"
10156
10157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10160 msgid "Wireless is not associated"
10161 msgstr "无线未关联"
10162
10163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10164 msgid "Wireless network is disabled"
10165 msgstr "无线网络已禁用"
10166
10167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10168 msgid "Wireless network is enabled"
10169 msgstr "无线网络已启用"
10170
10171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10172 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10173 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
10174
10175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10176 msgid "Write system log to file"
10177 msgstr "将系统日志写入文件"
10178
10179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10180 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10181 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
10182
10183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10184 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10185 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10186 msgid "Yes"
10187 msgstr "是"
10188
10189 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10190 msgid "Yes (none, 0)"
10191 msgstr "好(无,0)"
10192
10193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10194 msgid ""
10195 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10196 "Do you really want to shut down the interface?"
10197 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
10198
10199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10200 msgid ""
10201 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10202 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10203 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10204 msgstr ""
10205 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
10206 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
10207
10208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10209 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10210 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
10211
10212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10213 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10214 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
10215
10216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10217 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10218 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
10219
10220 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10221 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10222 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10223 msgid ""
10224 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10225 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
10226
10227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10228 msgid ""
10229 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10230 "interfaces!"
10231 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
10232
10233 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10234 msgid ""
10235 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10236 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
10237
10238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10239 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10240 msgstr "ZRam 压缩算法"
10241
10242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10243 msgid "ZRam Settings"
10244 msgstr "ZRam 设置"
10245
10246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10247 msgid "ZRam Size"
10248 msgstr "ZRam 大小"
10249
10250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10251 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10252 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10253
10254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10255 msgid ""
10256 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10257 "possible, no browsers support SRV records.)"
10258 msgstr ""
10259 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
10260 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
10261
10262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10265 msgid "any"
10266 msgstr "任意"
10267
10268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
10270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
10271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
10274 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10278 msgid "auto"
10279 msgstr "自动"
10280
10281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10283 msgid "automatic"
10284 msgstr "自动"
10285
10286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10287 msgid "automatic (disabled)"
10288 msgstr "自动(已禁用)"
10289
10290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10291 msgid "automatic (enabled)"
10292 msgstr "自动(已开启)"
10293
10294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10295 msgid "baseT"
10296 msgstr "baseT"
10297
10298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
10299 msgid "bridged"
10300 msgstr "桥接的"
10301
10302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10305 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10306 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10307 msgid "create"
10308 msgstr "创建"
10309
10310 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10311 msgid "create:"
10312 msgstr "创建:"
10313
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10347 msgid "dBm"
10348 msgstr "dBm"
10349
10350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10351 msgctxt "nft unit"
10352 msgid "day"
10353 msgstr "天"
10354
10355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10356 msgid "disable"
10357 msgstr "禁用"
10358
10359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
10362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
10363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
10364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
10365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10367 msgid "disabled"
10368 msgstr "已禁用"
10369
10370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10372 msgid "driver default"
10373 msgstr "驱动默认"
10374
10375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10376 msgid "driver default (%s)"
10377 msgstr "驱动默认(%s)"
10378
10379 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10380 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10381 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
10382
10383 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10384 msgid "e.g: dump"
10385 msgstr "比如: dump"
10386
10387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10388 msgid "enabled"
10389 msgstr "已开启"
10390
10391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10392 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10393 msgid "every %ds"
10394 msgstr "每 %d 秒"
10395
10396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10400 msgid "expired"
10401 msgstr "已过期"
10402
10403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10404 msgid "forced"
10405 msgstr "强制的"
10406
10407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10409 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10410 msgid "forward"
10411 msgstr "转发"
10412
10413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10415 msgid "full-duplex"
10416 msgstr "全双工"
10417
10418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10420 msgid "half-duplex"
10421 msgstr "半双工"
10422
10423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
10424 msgid "hexadecimal encoded value"
10425 msgstr "十六进制编码值"
10426
10427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
10428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10429 msgid "hidden"
10430 msgstr "隐藏"
10431
10432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10433 msgctxt "nft unit"
10434 msgid "hour"
10435 msgstr "小时"
10436
10437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
10438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
10439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
10440 msgid "hybrid mode"
10441 msgstr "混合模式"
10442
10443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10444 msgid "ignore"
10445 msgstr "忽略"
10446
10447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10449 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10450 msgid "input"
10451 msgstr "输入"
10452
10453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10454 msgid "key between 8 and 63 characters"
10455 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
10456
10457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10458 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10459 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
10460
10461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
10462 msgid "managed config (M)"
10463 msgstr "受管配置 (M)"
10464
10465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
10466 msgid "medium security"
10467 msgstr "中等安全性"
10468
10469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10470 msgctxt "nft unit"
10471 msgid "minute"
10472 msgstr "分钟"
10473
10474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
10475 msgid "minutes"
10476 msgstr "分钟"
10477
10478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
10479 msgid "mobile home agent (H)"
10480 msgstr "移动 home 代理 (H)"
10481
10482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10483 msgid "netif_carrier_ok()"
10484 msgstr "netif_carrier_ok()"
10485
10486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10487 msgid "no"
10488 msgstr "否"
10489
10490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
10491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10492 msgid "no link"
10493 msgstr "未连接"
10494
10495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10496 msgid "no override"
10497 msgstr "非绕过"
10498
10499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10501 msgid "non-empty value"
10502 msgstr "非空值"
10503
10504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
10505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
10506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10509 msgid "none"
10510 msgstr "无"
10511
10512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10515 msgid "not present"
10516 msgstr "不存在"
10517
10518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
10520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
10521 msgid "off"
10522 msgstr "关"
10523
10524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10525 msgid "on available prefix"
10526 msgstr "在可用的前缀上"
10527
10528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
10529 msgid "open network"
10530 msgstr "开放网络"
10531
10532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
10533 msgid "other config (O)"
10534 msgstr "其他配置 (O)"
10535
10536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10537 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10538 msgid "output"
10539 msgstr "输出"
10540
10541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10542 msgid "over a day ago"
10543 msgstr "超过一天前"
10544
10545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10546 msgctxt "nft unit"
10547 msgid "packets"
10548 msgstr "数据包"
10549
10550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10551 msgid "positive decimal value"
10552 msgstr "正十进制值"
10553
10554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10555 msgid "positive integer value"
10556 msgstr "正整数值"
10557
10558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10559 msgid "random"
10560 msgstr "随机"
10561
10562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
10563 msgid "randomly generated"
10564 msgstr "随机生成"
10565
10566 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10567 msgid ""
10568 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10569 "single packet rather than many small ones"
10570 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
10571
10572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
10573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
10574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
10575 msgid "relay mode"
10576 msgstr "中继模式"
10577
10578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
10579 msgid "routed"
10580 msgstr "已路由"
10581
10582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10583 msgid "sec"
10584 msgstr "秒"
10585
10586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
10587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
10588 msgid "server mode"
10589 msgstr "服务器模式"
10590
10591 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10592 msgid "sstpc Log-level"
10593 msgstr "sstpc 记录级别"
10594
10595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10596 msgid "strong security"
10597 msgstr "强安全性"
10598
10599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10600 msgid "tagged"
10601 msgstr "已标记"
10602
10603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
10604 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10605 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
10606
10607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10608 msgid ""
10609 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10610 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10611 "access."
10612 msgstr ""
10613 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
10614 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
10615
10616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
10617 msgid "unique value"
10618 msgstr "唯一值"
10619
10620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
10621 msgid "unknown"
10622 msgstr "未知"
10623
10624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
10625 msgid "unknown version"
10626 msgstr "未知版本"
10627
10628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
10629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
10630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
10631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10633 msgid "unlimited"
10634 msgstr "无限制"
10635
10636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
10637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10644 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10645 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10646 msgid "unspecified"
10647 msgstr "未指定"
10648
10649 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10650 msgid "unspecified -or- create:"
10651 msgstr "不指定或新建:"
10652
10653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10654 msgid "untagged"
10655 msgstr "未标记"
10656
10657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
10659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
10660 msgid "valid IP address"
10661 msgstr "有效 IP 地址"
10662
10663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10664 msgid "valid IP address or prefix"
10665 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
10666
10667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10668 msgid "valid IPv4 CIDR"
10669 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
10670
10671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
10673 msgid "valid IPv4 address"
10674 msgstr "有效 IPv4 地址"
10675
10676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10677 msgid "valid IPv4 address or network"
10678 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
10679
10680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10681 msgid "valid IPv4 address:port"
10682 msgstr "有效 IPv4 address:port"
10683
10684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10685 msgid "valid IPv4 network"
10686 msgstr "有效 IPv4 网络"
10687
10688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10689 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10690 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
10691
10692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10693 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10694 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
10695
10696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10697 msgid "valid IPv6 CIDR"
10698 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
10699
10700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
10702 msgid "valid IPv6 address"
10703 msgstr "有效 IPv6 地址"
10704
10705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10706 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10707 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
10708
10709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10710 msgid "valid IPv6 host id"
10711 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
10712
10713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10714 msgid "valid IPv6 network"
10715 msgstr "有效 IPv6 网络"
10716
10717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10718 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10719 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
10720
10721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10722 msgid "valid MAC address"
10723 msgstr "有效 MAC 地址"
10724
10725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10726 msgid "valid UCI identifier"
10727 msgstr "有效 UCI 识别"
10728
10729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10730 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10731 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
10732
10733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10735 msgid "valid address:port"
10736 msgstr "有效 address:port"
10737
10738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
10739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
10740 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10741 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
10742
10743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10744 msgid "valid decimal value"
10745 msgstr "有效十进制值"
10746
10747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10748 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10749 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
10750
10751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10752 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10753 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
10754
10755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10756 msgid "valid host:port"
10757 msgstr "有效 host:port"
10758
10759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10764 msgid "valid hostname"
10765 msgstr "有效主机名"
10766
10767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10768 msgid "valid hostname or IP address"
10769 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
10770
10771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10772 msgid "valid integer value"
10773 msgstr "有效整数值"
10774
10775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10776 msgid "valid multicast MAC address"
10777 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
10778
10779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10780 msgid ""
10781 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
10782 "\"/\", \"%\" or spaces"
10783 msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
10784
10785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
10786 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
10787 msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
10788
10789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10790 msgid "valid network in address/netmask notation"
10791 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
10792
10793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
10794 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10795 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
10796
10797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10799 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10800 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
10801
10802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
10804 msgid "valid port value"
10805 msgstr "有效端口值"
10806
10807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
10808 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10809 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
10810
10811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
10812 msgid "value between %d and %d characters"
10813 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
10814
10815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
10816 msgid "value between %f and %f"
10817 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
10818
10819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10820 msgid "value greater or equal to %f"
10821 msgstr "值大于或等于 %f"
10822
10823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
10824 msgid "value smaller or equal to %f"
10825 msgstr "值小于或等于 %f"
10826
10827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
10828 msgid "value with %d characters"
10829 msgstr "值有 %d 个字符"
10830
10831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
10832 msgid "value with at least %d characters"
10833 msgstr "值至少为 %d 个字符"
10834
10835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
10836 msgid "value with at most %d characters"
10837 msgstr "值至多为 %d 个字符"
10838
10839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
10840 msgid "weak security"
10841 msgstr "弱安全性"
10842
10843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10844 msgctxt "nft unit"
10845 msgid "week"
10846 msgstr "周"
10847
10848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10849 msgid "yes"
10850 msgstr "是"
10851
10852 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10853 msgid "« Back"
10854 msgstr "« 后退"
10855
10856 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
10857 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
10858
10859 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
10860 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
10861
10862 #~ msgctxt "VLAN port state"
10863 #~ msgid "Do not participate"
10864 #~ msgstr "不参与"
10865
10866 #~ msgctxt "VLAN port state"
10867 #~ msgid "Egress tagged"
10868 #~ msgstr "已标记的出口"
10869
10870 #~ msgctxt "VLAN port state"
10871 #~ msgid "Egress untagged"
10872 #~ msgstr "未标记的出口"
10873
10874 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
10875 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
10876
10877 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
10878 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
10879
10880 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
10881 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
10882
10883 #~ msgid "Latency"
10884 #~ msgstr "延迟"
10885
10886 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
10887 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
10888
10889 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
10890 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
10891
10892 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
10893 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
10894
10895 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
10896 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
10897
10898 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
10899 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
10900
10901 #~ msgid "Power Management Mode"
10902 #~ msgstr "电源管理模式"
10903
10904 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
10905 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
10906
10907 #~ msgctxt "VLAN port state"
10908 #~ msgid "Primary VLAN ID"
10909 #~ msgstr "主 VLAN ID"
10910
10911 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
10912 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
10913
10914 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
10915 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
10916
10917 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
10918 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
10919
10920 #~ msgid ""
10921 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
10922 #~ "and names with underscores)."
10923 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
10924
10925 #~ msgid "Filter useless"
10926 #~ msgstr "过滤无用包"
10927
10928 #~ msgid "Network Utilities"
10929 #~ msgstr "网络工具"
10930
10931 #~ msgid "Back to configuration"
10932 #~ msgstr "返回至配置"
10933
10934 #~ msgid "Close list..."
10935 #~ msgstr "关闭列表…"
10936
10937 #~ msgid "Internal Server Error"
10938 #~ msgstr "内部服务器错误"
10939
10940 #~ msgid "No files found"
10941 #~ msgstr "未找到文件"
10942
10943 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
10944 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
10945
10946 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10947 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
10948
10949 #~ msgid "Import peer configuration…"
10950 #~ msgstr "导入对端配置…"
10951
10952 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10953 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
10954
10955 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10956 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
10957
10958 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10959 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
10960
10961 #~ msgid ""
10962 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10963 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10964 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10965 #~ "extracted from the configuration."
10966 #~ msgstr ""
10967 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
10968 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
10969
10970 #~ msgid ""
10971 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10972 #~ "on the router"
10973 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
10974
10975 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10976 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
10977
10978 #~ msgid "Generate Key"
10979 #~ msgstr "生成密钥"
10980
10981 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10982 #~ msgstr "生成新的二维码"
10983
10984 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10985 #~ msgstr "生成新的二维码"
10986
10987 #~ msgid "Hide QR-Code"
10988 #~ msgstr "隐藏二维码"
10989
10990 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10991 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
10992
10993 #~ msgid ""
10994 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10995 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10996 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
10997
10998 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10999 #~ msgstr "加载二维码中…"
11000
11001 #~ msgid "No peers defined yet"
11002 #~ msgstr "尚未定义对端"
11003
11004 #~ msgid "QR-Code"
11005 #~ msgstr "二维码"
11006
11007 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11008 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
11009
11010 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11011 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
11012
11013 #~ msgid ""
11014 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11015 #~ "button click and transfers the following information:"
11016 #~ msgstr ""
11017 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
11018 #~ "信息:"
11019
11020 #~ msgid ""
11021 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11022 #~ "configured"
11023 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
11024
11025 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11026 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
11027
11028 #~ msgctxt "nft meta oif"
11029 #~ msgid "Engress device id"
11030 #~ msgstr "出口设备 id"
11031
11032 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11033 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
11034
11035 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11036 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
11037
11038 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11039 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
11040
11041 #~ msgid ""
11042 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
11043 #~ "interface prefix"
11044 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
11045
11046 #~ msgid "Default %d"
11047 #~ msgstr "默认 %d"
11048
11049 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11050 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
11051
11052 #~ msgid "Storage usage"
11053 #~ msgstr "存储空间使用"
11054
11055 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11056 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
11057
11058 #~ msgid "TFTP Settings"
11059 #~ msgstr "TFTP 设置"
11060
11061 #~ msgid "Auto Refresh"
11062 #~ msgstr "自动刷新"
11063
11064 #~ msgid "on"
11065 #~ msgstr "开"
11066
11067 #~ msgid ""
11068 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11069 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11070 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11071 #~ msgstr ""
11072 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
11073 #~ "端通过隧道路由的网络。"
11074
11075 #~ msgid "Value must not be empty"
11076 #~ msgstr "值不能为空"
11077
11078 #~ msgid ""
11079 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11080 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11081 #~ "correct and meant for your device!"
11082 #~ msgstr ""
11083 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
11084 #~ "的设备时使用!"
11085
11086 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11087 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
11088
11089 #~ msgid "Host entries"
11090 #~ msgstr "主机/域名列表"
11091
11092 #~ msgid ""
11093 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11094 #~ "file was empty before editing."
11095 #~ msgstr ""
11096 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
11097
11098 #~ msgid ""
11099 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11100 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11101 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11102 #~ msgstr ""
11103 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
11104 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
11105
11106 #~ msgid ""
11107 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11108 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
11109 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11110 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11111 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11112 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11113 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11114 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11115 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11116 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11117 #~ "locally.</li></ul>"
11118 #~ msgstr ""
11119 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
11120 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
11121 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
11122 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
11123 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
11124 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
11125 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
11126 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
11127
11128 #~ msgid ""
11129 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11130 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
11131 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11132 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
11133 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
11134 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
11135 #~ "+relay.</li></ul>"
11136 #~ msgstr ""
11137 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
11138 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
11139 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
11140 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
11141 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
11142
11143 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11144 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
11145
11146 #~ msgid "Announce as default router"
11147 #~ msgstr "通告为默认路由器"
11148
11149 #~ msgid "Announced DNS servers"
11150 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
11151
11152 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11153 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
11154
11155 #~ msgid "Default is on."
11156 #~ msgstr "默认是开启的。"
11157
11158 #~ msgid ""
11159 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11160 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11161 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11162 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11163 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11164 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11165 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11166 #~ msgstr ""
11167 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
11168 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
11169 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
11170 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
11171 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
11172 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
11173
11174 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11175 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
11176
11177 #~ msgid ""
11178 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11179 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11180 #~ "(<code>600</code>)."
11181 #~ msgstr ""
11182 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
11183 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
11184
11185 #~ msgid ""
11186 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11187 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11188 #~ "(<code>200</code>)."
11189 #~ msgstr ""
11190 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
11191 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
11192
11193 #~ msgid "Override MAC address"
11194 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
11195
11196 #~ msgid ""
11197 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
11198 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
11199 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
11200 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
11201 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
11202 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
11203 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
11204 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
11205 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
11206 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
11207 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
11208 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
11209 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
11210 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
11211 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
11212 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
11213 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
11214 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
11215 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11216 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
11217 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
11218 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
11219 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
11220 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
11221 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
11222 #~ msgstr ""
11223 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
11224 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
11225 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
11226 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr title="
11227 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr title="
11228 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 <code>master</"
11229 #~ "code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
11230 #~ "Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最后发送 <abbr "
11231 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 <abbr title="
11232 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 的 ARP。"
11233 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr title="
11234 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上的可达性及重"
11235 #~ "复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul style=\"list-"
11236 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr title="
11237 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
11238 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
11239 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
11240 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
11241 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
11242 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
11243 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
11244
11245 #~ msgid ""
11246 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11247 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11248 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11249 #~ msgstr ""
11250 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
11251 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
11252
11253 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11254 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
11255
11256 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11257 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
11258
11259 #~ msgid ""
11260 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11261 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11262 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11263 #~ msgstr ""
11264 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
11265 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
11266 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
11267
11268 #~ msgid ""
11269 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
11270 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
11271 #~ "unspecified. Max 255."
11272 #~ msgstr ""
11273 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
11274 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
11275
11276 #~ msgid "stateful-only"
11277 #~ msgstr "有状态"
11278
11279 #~ msgid "stateless"
11280 #~ msgstr "无状态"
11281
11282 #~ msgid "stateless + stateful"
11283 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
11284
11285 #~ msgid "Bridge interfaces"
11286 #~ msgstr "桥接接口"
11287
11288 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11289 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
11290
11291 #~ msgid ""
11292 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11293 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11294 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11295 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11296 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11297 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11298 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
11299 #~ msgstr ""
11300 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
11301 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title="
11302 #~ "\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,不使用 "
11303 #~ "DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时,路"
11304 #~ "由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有状态</"
11305 #~ "strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</"
11306 #~ "li><ul>"
11307
11308 #~ msgid ""
11309 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
11310 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
11311 #~ "unspecified. Max 255."
11312 #~ msgstr ""
11313 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
11314 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
11315
11316 #~ msgid "Always announce default router"
11317 #~ msgstr "总是通告默认路由"
11318
11319 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11320 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
11321
11322 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11323 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
11324
11325 #~ msgid "NDP-Proxy"
11326 #~ msgstr "NDP 代理"
11327
11328 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11329 #~ msgstr "路由通告服务"
11330
11331 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11332 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
11333
11334 #~ msgid "Default Route"
11335 #~ msgstr "默认路由"
11336
11337 #~ msgid "Default gateway"
11338 #~ msgstr "默认网关"
11339
11340 #~ msgid "Gateway metric"
11341 #~ msgstr "网关跃点"
11342
11343 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11344 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
11345
11346 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11347 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
11348
11349 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11350 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
11351
11352 #~ msgid "Profile"
11353 #~ msgstr "配置文件"
11354
11355 #~ msgid ""
11356 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11357 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11358 #~ msgstr ""
11359 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
11360 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
11361
11362 #~ msgid "default-on (kernel)"
11363 #~ msgstr "默认开启(内核)"
11364
11365 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11366 #~ msgstr "心跳(内核)"
11367
11368 #~ msgid "netdev (kernel)"
11369 #~ msgstr "网络设备(内核)"
11370
11371 #~ msgid "none (kernel)"
11372 #~ msgstr "无(内核)"
11373
11374 #~ msgid "timer (kernel)"
11375 #~ msgstr "计时器(内核)"
11376
11377 #~ msgid "Enable/Disable"
11378 #~ msgstr "启用/禁用"
11379
11380 #~ msgid "No signal"
11381 #~ msgstr "无信号"
11382
11383 #~ msgid "Free"
11384 #~ msgstr "空闲数"
11385
11386 #~ msgid "Switch Port Mask"
11387 #~ msgstr "交换机端口掩码"
11388
11389 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11390 #~ msgstr "交换机速率掩码"
11391
11392 #~ msgid "USB Device"
11393 #~ msgstr "USB 设备"
11394
11395 #~ msgid "USB Ports"
11396 #~ msgstr "USB 接口"
11397
11398 #~ msgid "Define a name for this network."
11399 #~ msgstr "为网络定义名称。"
11400
11401 #~ msgid "Leasetime remaining"
11402 #~ msgstr "剩余租赁时间"
11403
11404 #~ msgid "Bad address specified!"
11405 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
11406
11407 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11408 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
11409
11410 #~ msgid "Loading"
11411 #~ msgstr "加载中"
11412
11413 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11414 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
11415
11416 #~ msgid "Assign interfaces..."
11417 #~ msgstr "分配接口…"
11418
11419 #~ msgid "MB/s"
11420 #~ msgstr "MB/s"
11421
11422 #~ msgid "Network without interfaces."
11423 #~ msgstr "无接口的网络。"
11424
11425 #~ msgid ""
11426 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11427 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11428 #~ msgstr ""
11429 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
11430 #~ "备"
11431
11432 #~ msgid "Realtime Connections"
11433 #~ msgstr "实时连接"
11434
11435 #~ msgid "Realtime Load"
11436 #~ msgstr "实时负载"
11437
11438 #~ msgid "Realtime Traffic"
11439 #~ msgstr "实时流量"
11440
11441 #~ msgid "Realtime Wireless"
11442 #~ msgstr "实时无线"
11443
11444 #~ msgid "Swap"
11445 #~ msgstr "Swap"
11446
11447 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11448 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
11449
11450 #~ msgid "There are no active leases."
11451 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
11452
11453 #~ msgid ""
11454 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11455 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
11456
11457 #~ msgid "dB"
11458 #~ msgstr "dB"
11459
11460 #~ msgid "kB/s"
11461 #~ msgstr "kB/s"
11462
11463 #~ msgid "kbit/s"
11464 #~ msgstr "kbit/s"
11465
11466 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11467 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
11468
11469 #~ msgid "Changes applied."
11470 #~ msgstr "更改已应用。"
11471
11472 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11473 #~ msgstr "将保留配置文件"
11474
11475 #~ msgid "Delete permission denied"
11476 #~ msgstr "删除没有权限"
11477
11478 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11479 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
11480
11481 #~ msgid "Device is rebooting..."
11482 #~ msgstr "设备正在重启…"
11483
11484 #~ msgid "Keep settings"
11485 #~ msgstr "保留配置"
11486
11487 #~ msgid "Rebooting..."
11488 #~ msgstr "正在重启…"
11489
11490 #~ msgid ""
11491 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11492 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11493 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11494 #~ msgstr ""
11495 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
11496 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
11497
11498 #~ msgid ""
11499 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11500 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11501 #~ msgstr ""
11502 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
11503 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
11504
11505 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11506 #~ msgstr "正在应用更改…"
11507
11508 #~ msgid "(%s available)"
11509 #~ msgstr "(%s 可用)"
11510
11511 #~ msgid "-- match by device --"
11512 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
11513
11514 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11515 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
11516
11517 #~ msgid "Check"
11518 #~ msgstr "检查"
11519
11520 #~ msgid "Checksum"
11521 #~ msgstr "校验值"
11522
11523 #~ msgid "Enable this mount"
11524 #~ msgstr "启用此挂载点"
11525
11526 #~ msgid "Enable this swap"
11527 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
11528
11529 #~ msgid "Flash Firmware"
11530 #~ msgstr "刷新固件"
11531
11532 #~ msgid "Flashing..."
11533 #~ msgstr "正在刷写…"
11534
11535 #~ msgid "Mount Entry"
11536 #~ msgstr "挂载项目"
11537
11538 #~ msgid "Proceed"
11539 #~ msgstr "执行"
11540
11541 #~ msgid "Really reset all changes?"
11542 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
11543
11544 #~ msgid "Root"
11545 #~ msgstr "Root"
11546
11547 #~ msgid "Swap Entry"
11548 #~ msgstr "Swap 节点"
11549
11550 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11551 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
11552
11553 #~ msgid ""
11554 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11555 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11556 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11557 #~ msgstr ""
11558 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
11559 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11560
11561 #~ msgid ""
11562 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11563 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11564 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11565 #~ msgstr ""
11566 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
11567 #~ "新过程中切勿断电!"
11568
11569 #~ msgid "Verify"
11570 #~ msgstr "验证"
11571
11572 #~ msgid "overlay"
11573 #~ msgstr "覆盖"
11574
11575 #~ msgid "Change login password"
11576 #~ msgstr "更改登录密码"
11577
11578 #~ msgid "Changing password…"
11579 #~ msgstr "正在更改密码…"
11580
11581 #~ msgid "Disabled (default)"
11582 #~ msgstr "已禁用(默认)"
11583
11584 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11585 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
11586
11587 #~ msgid "Saving keys…"
11588 #~ msgstr "正在保存密钥…"
11589
11590 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11591 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
11592
11593 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11594 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
11595
11596 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11597 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
11598
11599 #~ msgid "Antenna 1"
11600 #~ msgstr "天线 1"
11601
11602 #~ msgid "Antenna 2"
11603 #~ msgstr "天线 2"
11604
11605 #~ msgid "Antenna Configuration"
11606 #~ msgstr "天线配置"
11607
11608 #~ msgid "Back to overview"
11609 #~ msgstr "返回至概况"
11610
11611 #~ msgid "Back to scan results"
11612 #~ msgstr "返回至扫描结果"
11613
11614 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11615 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
11616
11617 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11618 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
11619
11620 #~ msgid ""
11621 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11622 #~ "adjusted to %d."
11623 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
11624
11625 #~ msgid "Common Configuration"
11626 #~ msgstr "一般配置"
11627
11628 #~ msgid "Connect"
11629 #~ msgstr "连接"
11630
11631 #~ msgid "Connection Limit"
11632 #~ msgstr "连接数限制"
11633
11634 #~ msgid "Cover the following interface"
11635 #~ msgstr "包括以下接口"
11636
11637 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11638 #~ msgstr "包括以下接口"
11639
11640 #~ msgid "Create Interface"
11641 #~ msgstr "创建新接口"
11642
11643 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11644 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
11645
11646 #~ msgid "Diversity"
11647 #~ msgstr "差异"
11648
11649 #~ msgid "Edit this interface"
11650 #~ msgstr "编辑此接口"
11651
11652 #~ msgid "Frame Bursting"
11653 #~ msgstr "帧突发"
11654
11655 #~ msgid ""
11656 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
11657 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11658 #~ msgstr ""
11659 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard.com"
11660 #~ "\">wireguard.com</a>。"
11661
11662 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11663 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
11664
11665 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11666 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
11667
11668 #~ msgid "Install package %q"
11669 #~ msgstr "安装软件包 %q"
11670
11671 #~ msgid "Interface Overview"
11672 #~ msgstr "接口总览"
11673
11674 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11675 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
11676
11677 #~ msgid ""
11678 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11679 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11680 #~ msgstr ""
11681 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
11682 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
11683
11684 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11685 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
11686
11687 #~ msgid "Name of the new interface"
11688 #~ msgstr "新接口的名称"
11689
11690 #~ msgid "No network configured on this device"
11691 #~ msgstr "本设备未配置网络"
11692
11693 #~ msgid "No network name specified"
11694 #~ msgstr "未指定网络名"
11695
11696 #~ msgid "No scan results available yet..."
11697 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
11698
11699 #~ msgid "Note: interface name length"
11700 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
11701
11702 #~ msgid ""
11703 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11704 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11705 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11706 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11707 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11708 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11709 #~ msgstr ""
11710 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
11711 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
11712 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
11713 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
11714
11715 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11716 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
11717
11718 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11719 #~ msgstr "新接口的协议"
11720
11721 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11722 #~ msgstr "未安装协议支持"
11723
11724 #~ msgid ""
11725 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11726 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11727 #~ msgstr ""
11728 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
11729 #~ "访问此设备。"
11730
11731 #~ msgid "Receiver Antenna"
11732 #~ msgstr "接收天线"
11733
11734 #~ msgid "Repeat scan"
11735 #~ msgstr "重新扫描"
11736
11737 #~ msgid "Replace entry"
11738 #~ msgstr "重置条目"
11739
11740 #~ msgid "Scan request failed"
11741 #~ msgstr "扫描请求失败"
11742
11743 #~ msgid "Separate Clients"
11744 #~ msgstr "隔离客户端"
11745
11746 #~ msgid "Slot time"
11747 #~ msgstr "时隙"
11748
11749 #~ msgid ""
11750 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11751 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11752 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11753 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11754 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11755 #~ msgstr ""
11756 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
11757 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
11758 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
11759
11760 #~ msgid ""
11761 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11762 #~ "this component for working wireless configuration!"
11763 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
11764
11765 #~ msgid "The given network name is not unique"
11766 #~ msgstr "给定的网络名重复"
11767
11768 #~ msgid ""
11769 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11770 #~ "will be replaced if you proceed."
11771 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
11772
11773 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11774 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
11775
11776 #~ msgid ""
11777 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11778 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11779 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
11780
11781 #~ msgid "Transmission Rate"
11782 #~ msgstr "传送速率"
11783
11784 #~ msgid "Transmit Power"
11785 #~ msgstr "无线电功率"
11786
11787 #~ msgid "Uploaded File"
11788 #~ msgstr "上传的文件"
11789
11790 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11791 #~ msgstr "无线重启中…"
11792
11793 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11794 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
11795
11796 #~ msgid "open"
11797 #~ msgstr "开放式"
11798
11799 #~ msgid "Advanced"
11800 #~ msgstr "高级"
11801
11802 #~ msgid "Always off (%s)"
11803 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
11804
11805 #~ msgid "Always on (%s)"
11806 #~ msgstr "总是开启(%s)"
11807
11808 #~ msgid "Apply anyway"
11809 #~ msgstr "强制应用"
11810
11811 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11812 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
11813
11814 #~ msgid "Expecting %s"
11815 #~ msgstr "期望 %s"
11816
11817 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11818 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
11819
11820 #~ msgid "KiB"
11821 #~ msgstr "KiB"
11822
11823 #~ msgid "Netmask"
11824 #~ msgstr "子网掩码"
11825
11826 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11827 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
11828
11829 #~ msgid "Polling interval"
11830 #~ msgstr "轮询间隔"
11831
11832 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11833 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
11834
11835 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11836 #~ msgstr "设置时间同步"
11837
11838 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11839 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
11840
11841 #~ msgid "Synchronizing..."
11842 #~ msgstr "正在同步…"
11843
11844 #~ msgid ""
11845 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11846 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11847 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11848 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11849 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11850 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11851 #~ msgstr ""
11852 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
11853 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
11854 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
11855
11856 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11857 #~ msgstr "以下更改已恢复"
11858
11859 #~ msgid "Theme"
11860 #~ msgstr "主题"
11861
11862 #~ msgid "There are no changes to apply."
11863 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
11864
11865 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11866 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
11867
11868 #~ msgid "There are no pending changes!"
11869 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
11870
11871 #~ msgid ""
11872 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11873 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11874 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11875 #~ msgstr ""
11876 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
11877 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
11878
11879 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11880 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
11881
11882 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11883 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
11884
11885 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11886 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
11887
11888 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11889 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
11890
11891 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11892 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
11893
11894 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11895 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
11896
11897 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11898 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
11899
11900 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11901 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
11902
11903 #~ msgid ""
11904 #~ "one of:\n"
11905 #~ " - %s"
11906 #~ msgstr ""
11907 #~ "其一:\n"
11908 #~ " - %s"
11909
11910 #~ msgid ""
11911 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11912 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11913 #~ "Opera or Safari."
11914 #~ msgstr ""
11915 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
11916 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
11917
11918 #~ msgid "kB"
11919 #~ msgstr "kB"
11920
11921 #~ msgid ""
11922 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
11923 #~ "communications"
11924 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
11925
11926 #~ msgid ""
11927 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11928 #~ "authentication."
11929 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
11930
11931 #~ msgid "Password successfully changed!"
11932 #~ msgstr "密码更改成功!"
11933
11934 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11935 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
11936
11937 #~ msgid "Available packages"
11938 #~ msgstr "可用软件包"
11939
11940 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11941 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
11942
11943 #~ msgid ""
11944 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11945 #~ "preserved in any sysupgrade."
11946 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
11947
11948 #~ msgid ""
11949 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11950 #~ "in a sysupgrade."
11951 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
11952
11953 #~ msgid "Custom feeds"
11954 #~ msgstr "自定义软件源"
11955
11956 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11957 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
11958
11959 #~ msgid "Distribution feeds"
11960 #~ msgstr "发行版软件源"
11961
11962 #~ msgid "Download and install package"
11963 #~ msgstr "下载并安装软件包"
11964
11965 #~ msgid "Filter"
11966 #~ msgstr "过滤器"
11967
11968 #~ msgid "Find package"
11969 #~ msgstr "查找软件包"
11970
11971 #~ msgid "Free space"
11972 #~ msgstr "空闲空间"
11973
11974 #~ msgid "General options for opkg"
11975 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
11976
11977 #~ msgid "Install"
11978 #~ msgstr "安装"
11979
11980 #~ msgid "Installed packages"
11981 #~ msgstr "已安装软件包"
11982
11983 #~ msgid "No package lists available"
11984 #~ msgstr "无可用软件列表"
11985
11986 #~ msgid "OK"
11987 #~ msgstr "确认"
11988
11989 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11990 #~ msgstr "OPKG 配置"
11991
11992 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11993 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
11994
11995 #~ msgid "Package name"
11996 #~ msgstr "软件包名称"
11997
11998 #~ msgid "Please update package lists first"
11999 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
12000
12001 #~ msgid "Size (.ipk)"
12002 #~ msgstr "大小(.ipk)"
12003
12004 #~ msgid "Software"
12005 #~ msgstr "软件包"
12006
12007 #~ msgid "Update lists"
12008 #~ msgstr "刷新列表"
12009
12010 #~ msgid "Version"
12011 #~ msgstr "版本"
12012
12013 #~ msgid "Disable DNS setup"
12014 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
12015
12016 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12017 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
12018
12019 #~ msgid "Lease validity time"
12020 #~ msgstr "有效租期"
12021
12022 #~ msgid "Multicast address"
12023 #~ msgstr "多播地址"
12024
12025 #~ msgid "Protocol family"
12026 #~ msgstr "协议族"
12027
12028 #~ msgid "No chains in this table"
12029 #~ msgstr "本表中没有链"
12030
12031 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12032 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
12033
12034 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12035 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
12036
12037 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12038 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12039
12040 #~ msgid "Activate this network"
12041 #~ msgstr "激活此网络"
12042
12043 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12044 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
12045
12046 #~ msgid "Interface reconnected"
12047 #~ msgstr "接口已重新连接"
12048
12049 #~ msgid "Interface shut down"
12050 #~ msgstr "接口已关闭"
12051
12052 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12053 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
12054
12055 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12056 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
12057
12058 #~ msgid ""
12059 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12060 #~ "you are connected via this interface."
12061 #~ msgstr ""
12062 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
12063 #~ "致连接断开!"
12064
12065 #~ msgid "Reconnecting interface"
12066 #~ msgstr "重连接口中..."
12067
12068 #~ msgid "Shutdown this network"
12069 #~ msgstr "关闭此网络"
12070
12071 #~ msgid "Wireless restarted"
12072 #~ msgstr "无线已重启"
12073
12074 #~ msgid "Wireless shut down"
12075 #~ msgstr "无线已关闭"
12076
12077 #~ msgid "Device unreachableX"
12078 #~ msgstr "无法连接到设备!"
12079
12080 #~ msgid "DHCP Leases"
12081 #~ msgstr "DHCP 分配"
12082
12083 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12084 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
12085
12086 #~ msgid ""
12087 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12088 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12089 #~ msgstr ""
12090 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
12091 #~ "器!"
12092
12093 #~ msgid ""
12094 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12095 #~ "connected via this interface."
12096 #~ msgstr ""
12097 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
12098 #~ "接断开!"
12099
12100 #~ msgid "Sort"
12101 #~ msgstr "排序"
12102
12103 #~ msgid "help"
12104 #~ msgstr "帮助"
12105
12106 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12107 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
12108
12109 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12110 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"