Merge pull request #6155 from ukleinek/humidity
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2023-01-08 05:48+0000\n"
8 "Last-Translator: Tianling Shen <i@cnsztl.eu.org>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:650
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4043
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d 个无效字段"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "%d小时前"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "%d分钟前"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "%d秒前"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(空)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(没有接口连接)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
75 msgid "+ %d more"
76 msgstr "+ 另外 %d"
77
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- 更多选项 --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- 请选择 --"
92
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
97 msgid "-- custom --"
98 msgstr "-- 自定义 --"
99
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
109
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- 请选择 --"
115
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
118 msgid "0"
119 msgstr "0"
120
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
123 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
124
125 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
126 msgctxt "sstp log level value"
127 msgid "1"
128 msgstr "1"
129
130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
131 msgid "1 Minute Load:"
132 msgstr "1 分钟负载:"
133
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:324
135 msgctxt "nft amount of flags"
136 msgid "1 flag"
137 msgid_plural "%d flags"
138 msgstr[0] "%d 个标记"
139
140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
141 msgid "15 Minute Load:"
142 msgstr "15 分钟负载:"
143
144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
145 msgctxt "sstp log level value"
146 msgid "2"
147 msgstr "2"
148
149 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
150 msgctxt "sstp log level value"
151 msgid "3"
152 msgstr "3"
153
154 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
155 msgctxt "sstp log level value"
156 msgid "4"
157 msgstr "4"
158
159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1535
160 msgid "4-character hexadecimal ID"
161 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
162
163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
165 msgid "464XLAT (CLAT)"
166 msgstr "464XLAT(CLAT)"
167
168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
169 msgid "5 Minute Load:"
170 msgstr "5 分钟负载:"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
173 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
174 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
177 msgid "802.11k RRM"
178 msgstr "802.11k RRM"
179
180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
181 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
182 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
185 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
186 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
189 msgid "802.11r Fast Transition"
190 msgstr "802.11r 快速切换"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
193 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
194 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
197 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
198 msgstr "802.11v: 基础服务集合 (BSS) 过渡管理。"
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1611
201 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
202 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
205 msgid ""
206 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
207 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
210 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
211 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1615
214 msgid ""
215 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
216 "for stations)."
217 msgstr "802.11v: 无线网络管理 (WNM) 休眠模式 (站点扩展休眠模式)。"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
220 msgid ""
221 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
222 "reinstallation attacks."
223 msgstr "802.11v:无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
226 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
227 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
230 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
231 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
234 msgid "802.11w Management Frame Protection"
235 msgstr "802.11w 管理帧保护"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
238 msgid "802.11w maximum timeout"
239 msgstr "802.11w 最大超时"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
242 msgid "802.11w retry timeout"
243 msgstr "802.11w 重试超时"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
246 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
247 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1011
250 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
251 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
254 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
255 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
256
257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
258 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
259 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
260
261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
262 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
263 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
266 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
267 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
268
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
270 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
271 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
274 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
275 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
278 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
279 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
282 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
283 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
286 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
287 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
290 msgid ""
291 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
292 "NXDOMAIN."
293 msgstr ""
294 "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
297 msgid ""
298 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
299 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
300 msgstr ""
301 "<code>/example.com/#</code> 对 example.com 及其子域名返回无效地址 "
302 "(<code>0.0.0.0</code> 和 <code>::</code>) 。"
303
304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
305 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
306 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
307 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
308
309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
310 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
311 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
312 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
313
314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
315 msgctxt "nft set match expression"
316 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
317 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
318
319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
320 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
321 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
322 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
323
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
325 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
326 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
327 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
328
329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
330 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
331 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
332 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
333
334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
335 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
336 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
337 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
338
339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
340 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
341 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
342 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
343
344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:92
345 msgctxt "nft not in set match expression"
346 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
347 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
348
349 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
350 msgid ""
351 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
352 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
353 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
354 "entirely (which is the default setting)."
355 msgstr ""
356 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
357 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
358 "置)。"
359
360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
361 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
362 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
363
364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
365 msgid "A directory with the same name already exists."
366 msgstr "已存在同名的目录。"
367
368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
369 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
370 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
371
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
373 msgid "A43C + J43 + A43"
374 msgstr "A43C + J43 + A43"
375
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
377 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
378 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
379
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
381 msgid "ADSL"
382 msgstr "ADSL"
383
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
385 msgid "ANSI T1.413"
386 msgstr "ANSI T1.413"
387
388 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
389 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
390 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
391 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
392 msgid "APN"
393 msgstr "APN"
394
395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
396 msgid "ARP"
397 msgstr "ARP"
398
399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
400 msgid "ARP IP Targets"
401 msgstr "ARP IP 目标"
402
403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
404 msgid "ARP Interval"
405 msgstr "ARP 间隔"
406
407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
408 msgid "ARP Validation"
409 msgstr "ARP 校验"
410
411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
412 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
413 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
414
415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
416 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
417 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
418
419 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
420 msgid "ARP retry threshold"
421 msgstr "ARP 重试阈值"
422
423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:638
424 msgid "ARP traffic table \"%h\""
425 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
428 msgid ""
429 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
430 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
431 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
432 msgstr ""
433 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6 (甚至 802.1Q) 是对 STA MAC 地址的单播。"
434 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务 (DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
435 "预期。"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
438 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
439 msgstr "ATM(异步传输模式)"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
442 msgid "ATM Bridges"
443 msgstr "ATM 网桥"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
447 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
448 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
451 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
452 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
453 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
456 msgid ""
457 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
458 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
459 "to dial into the provider network."
460 msgstr ""
461 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
462 "连接到运营商网络。"
463
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
466 msgid "ATM device number"
467 msgstr "ATM 设备号码"
468
469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
470 msgid "ATU-C System Vendor ID"
471 msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
472
473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
476 msgid "Absent Interface"
477 msgstr "接口缺失"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
480 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
481 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
484 msgid "Accept local"
485 msgstr "接受本地连接"
486
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
488 msgctxt "nft accept action"
489 msgid "Accept packet"
490 msgstr "接受数据包"
491
492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
493 msgid "Accept packets with local source addresses"
494 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
495
496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
497 msgid "Access Concentrator"
498 msgstr "接入集中器"
499
500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
502 msgid "Access Point"
503 msgstr "接入点 AP"
504
505 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
506 msgid "Access Point Isolation"
507 msgstr "接入点隔离"
508
509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
510 msgid "Actions"
511 msgstr "操作"
512
513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
514 msgid "Active"
515 msgstr "活跃"
516
517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
518 msgid "Active Connections"
519 msgstr "活动连接"
520
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
523 msgid "Active DHCP Leases"
524 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
525
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
528 msgid "Active DHCPv6 Leases"
529 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
530
531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
532 msgid "Active IPv4 Routes"
533 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
534
535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
536 msgid "Active IPv4 Rules"
537 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
538
539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
540 msgid "Active IPv6 Routes"
541 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
542
543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
544 msgid "Active IPv6 Rules"
545 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
546
547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
548 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
549 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
550
551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
553 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
554 msgid "Ad-Hoc"
555 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
556
557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
558 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
559 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
560
561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
562 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
563 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
564
565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
570 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
573 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:886
577 msgid "Add"
578 msgstr "添加"
579
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
581 msgid "Add ATM Bridge"
582 msgstr "添加 ATM 网桥"
583
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
585 msgid "Add IPv4 address…"
586 msgstr "添加 IPv4 地址…"
587
588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
589 msgid "Add IPv6 address…"
590 msgstr "添加 IPv6 地址…"
591
592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
593 msgid "Add LED action"
594 msgstr "添加 LED 事件"
595
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
597 msgid "Add VLAN"
598 msgstr "添加 VLAN"
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1328
601 msgid "Add device configuration"
602 msgstr "添加设备配置"
603
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
605 msgid "Add device configuration…"
606 msgstr "添加设备配置…"
607
608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
609 msgid "Add instance"
610 msgstr "添加实例"
611
612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
615 msgid "Add key"
616 msgstr "添加密钥"
617
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
619 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
620 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
621
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
624 msgid "Add new interface..."
625 msgstr "添加新接口…"
626
627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
628 msgid "Add peer"
629 msgstr "添加对端"
630
631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
632 msgid "Add to Blacklist"
633 msgstr "添加到黑名单"
634
635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
636 msgid "Add to Whitelist"
637 msgstr "添加到白名单"
638
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
640 msgid "Additional hosts files"
641 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
642
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
644 msgid "Additional servers file"
645 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
646
647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
657 msgid "Address"
658 msgstr "地址"
659
660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
661 msgctxt "nft meta nfproto"
662 msgid "Address family"
663 msgstr "地址族"
664
665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
666 msgid "Address setting is invalid"
667 msgstr "地址设置无效"
668
669 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
670 msgid "Address to access local relay bridge"
671 msgstr "接入本地中继桥的地址"
672
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
674 msgid "Addresses"
675 msgstr "地址"
676
677 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
678 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
679 msgid "Administration"
680 msgstr "管理权"
681
682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
691 msgid "Advanced Settings"
692 msgstr "高级设置"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
695 msgid "Advanced device options"
696 msgstr "高级设备选项"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
699 msgid "Ageing time"
700 msgstr "老化时间"
701
702 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
703 msgid "Aggregate Originator Messages"
704 msgstr "聚合发起者消息"
705
706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
707 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
708 msgstr "总发射功率(ACTATP)"
709
710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
711 msgid "Aggregation Selection Logic"
712 msgstr "聚合选择逻辑"
713
714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
715 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
716 msgstr ""
717 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
718 "(stable,0)"
719
720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
721 msgid ""
722 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
723 "state changes (count, 2)"
724 msgstr ""
725 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
726 "(count,2)"
727
728 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
729 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
730 msgstr ""
731 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
732 "(bandwidth,1)"
733
734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
735 msgid "Alert"
736 msgstr "提醒"
737
738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
739 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
741 msgid "Alias Interface"
742 msgstr "接口别名"
743
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
745 msgid "Alias of \"%s\""
746 msgstr "“%s”的别名"
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
749 msgid "All servers"
750 msgstr "所有服务器"
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
753 msgid ""
754 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
755 "address."
756 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
759 msgid "Allocate IPs sequentially"
760 msgstr "顺序分配 IP"
761
762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
763 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
764 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
765
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
767 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
768 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
771 msgid "Allow all except listed"
772 msgstr "仅允许列表外"
773
774 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
775 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
776 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
779 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
780 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1090
783 msgid "Allow listed only"
784 msgstr "仅允许列表内"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
787 msgid "Allow localhost"
788 msgstr "允许本机"
789
790 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
791 msgid "Allow rebooting the device"
792 msgstr "允许重启设备"
793
794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
795 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
796 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
797
798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
799 msgid "Allow root logins with password"
800 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
801
802 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
803 msgid "Allow system feature probing"
804 msgstr "允许系统功能探测"
805
806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
807 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
808 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
809
810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
813 msgid "Allowed IPs"
814 msgstr "允许的 IP"
815
816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
817 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
818 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
819
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
821 msgid "Always"
822 msgstr "始终"
823
824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
825 msgid "Always off (kernel: none)"
826 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
827
828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
829 msgid "Always on (kernel: default-on)"
830 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
833 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
834 msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
835
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
837 msgid ""
838 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
839 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
840 msgstr ""
841 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
844 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
845 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
846
847 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
848 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
849 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
850
851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
852 msgid "An error occurred while saving the form:"
853 msgstr "保存表单时出错:"
854
855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
856 msgid "An optional, short description for this device"
857 msgstr "此设备的可选简短描述"
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
861 msgid "Annex"
862 msgstr "Annex"
863
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
865 msgid "Annex A + L + M (all)"
866 msgstr "Annex A + L + M(全部)"
867
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
869 msgid "Annex A G.992.1"
870 msgstr "Annex A G.992.1"
871
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
873 msgid "Annex A G.992.2"
874 msgstr "Annex A G.992.2"
875
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
877 msgid "Annex A G.992.3"
878 msgstr "Annex A G.992.3"
879
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
881 msgid "Annex A G.992.5"
882 msgstr "Annex A G.992.5"
883
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
885 msgid "Annex B (all)"
886 msgstr "Annex B(全部)"
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
889 msgid "Annex B G.992.1"
890 msgstr "Annex B G.992.1"
891
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
893 msgid "Annex B G.992.3"
894 msgstr "Annex B G.992.3"
895
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
897 msgid "Annex B G.992.5"
898 msgstr "Annex B G.992.5"
899
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
901 msgid "Annex J (all)"
902 msgstr "Annex J(全部)"
903
904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
905 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
906 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
909 msgid "Annex M (all)"
910 msgstr "Annex M(全部)"
911
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
913 msgid "Annex M G.992.3"
914 msgstr "Annex M G.992.3"
915
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
917 msgid "Annex M G.992.5"
918 msgstr "Annex M G.992.5"
919
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
921 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
922 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
923
924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
925 msgid ""
926 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
927 "present."
928 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
929
930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
931 msgid ""
932 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
933 "regardless of local default route availability."
934 msgstr ""
935 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
936 "性。"
937
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
939 msgid ""
940 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
941 "default route is present."
942 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
943
944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
945 msgid "Announced DNS domains"
946 msgstr "通告的 DNS 域名"
947
948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
949 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
950 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
951
952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
953 msgid "Anonymous Identity"
954 msgstr "匿名身份"
955
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
957 msgid "Anonymous Mount"
958 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
959
960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
961 msgid "Anonymous Swap"
962 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
963
964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:519
965 msgctxt "nft match any traffic"
966 msgid "Any packet"
967 msgstr "任意数据包"
968
969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
972 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
973 msgid "Any zone"
974 msgstr "任意区域"
975
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
977 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
978 msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
979
980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4659
981 msgid "Apply and keep settings"
982 msgstr "应用并保留设置"
983
984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
985 msgid "Apply backup?"
986 msgstr "应用备份?"
987
988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
989 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
990 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
991
992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4402
994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4522
995 msgid "Apply unchecked"
996 msgstr "强制应用"
997
998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4655
999 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1000 msgstr "连接丢失后应用还原"
1001
1002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
1003 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1004 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
1005
1006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1007 msgid "Architecture"
1008 msgstr "架构"
1009
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1011 msgid "Arp-scan"
1012 msgstr "Arp 扫描"
1013
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
1015 msgid ""
1016 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1017 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1018
1019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1020 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1021 msgid ""
1022 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1023 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1024
1025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2239
1026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1027 msgid "Associated Stations"
1028 msgstr "已连接站点"
1029
1030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1031 msgid "Associations"
1032 msgstr "关联数"
1033
1034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1036 msgid ""
1037 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1038 "strong>"
1039 msgstr ""
1040 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1041
1042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1044 msgid ""
1045 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1046 "strong>"
1047 msgstr ""
1048 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1049
1050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1051 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1052 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1053
1054 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1055 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1056 msgid "Auth Group"
1057 msgstr "认证组"
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
1060 msgid "Authentication"
1061 msgstr "身份验证"
1062
1063 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1064 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1065 msgid "Authentication Type"
1066 msgstr "身份验证类型"
1067
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1069 msgid "Authoritative"
1070 msgstr "唯一授权"
1071
1072 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1073 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1074 msgid "Authorization Required"
1075 msgstr "需要授权"
1076
1077 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1078 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1080 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1081 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1082 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1083 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1084 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1085 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1086 msgid "Automatic"
1087 msgstr "自动"
1088
1089 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1090 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1091 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1092 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1093
1094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1095 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1096 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1097
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
1099 msgid ""
1100 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1101 "routing."
1102 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1103
1104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1105 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1106 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1107
1108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1109 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1110 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1111
1112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1113 msgid "Automount Filesystem"
1114 msgstr "自动挂载磁盘"
1115
1116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1117 msgid "Automount Swap"
1118 msgstr "自动挂载交换分区"
1119
1120 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1121 msgid "Avahi IPv4LL"
1122 msgstr "Avahi IPv4LL"
1123
1124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1125 msgid "Available"
1126 msgstr "可用"
1127
1128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1139 msgid "Average:"
1140 msgstr "平均:"
1141
1142 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1143 msgid "Avoid Bridge Loops"
1144 msgstr "避免网桥回环"
1145
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
1147 msgid "B43 + B43C"
1148 msgstr "B43 + B43C"
1149
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
1151 msgid "B43 + B43C + V43"
1152 msgstr "B43 + B43C + V43"
1153
1154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1155 msgid "BR / DMR / AFTR"
1156 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1157
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1159 msgid "BSS Transition"
1160 msgstr "BSS 过渡"
1161
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
1165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1167 msgid "BSSID"
1168 msgstr "BSSID"
1169
1170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1171 msgid "Back"
1172 msgstr "返回"
1173
1174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1176 msgid "Back to Overview"
1177 msgstr "返回至概览"
1178
1179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1180 msgid "Back to peer configuration"
1181 msgstr "返回 peer 配置"
1182
1183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1184 msgid "Backup"
1185 msgstr "备份"
1186
1187 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1188 msgid "Backup / Flash Firmware"
1189 msgstr "备份与升级"
1190
1191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1192 msgid "Backup file list"
1193 msgstr "文件备份列表"
1194
1195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1197 msgid "Band"
1198 msgstr "带宽"
1199
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1201 msgid "Base device"
1202 msgstr "基设备"
1203
1204 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1205 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1206 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1207
1208 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1209 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1210 msgid "Batman Device"
1211 msgstr "Batman 设备"
1212
1213 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1214 msgid "Batman Interface"
1215 msgstr "Batman 接口"
1216
1217 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1218 msgid ""
1219 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1220 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1221 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1222 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1223 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1224 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1225 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1226 msgstr ""
1227 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1228 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1229 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1230 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1231
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
1233 msgid "Beacon Interval"
1234 msgstr "信标间隔"
1235
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1237 msgid "Beacon Report"
1238 msgstr "信标报告"
1239
1240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1241 msgid ""
1242 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1243 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1244 "defined backup patterns."
1245 msgstr ""
1246 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1247 "需备份文件。"
1248
1249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1250 msgid "Bind NTP server"
1251 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1252
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1254 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1255 msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
1256
1257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1261 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1262 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1263 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1264 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1265 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1266 msgid "Bind interface"
1267 msgstr "绑定接口"
1268
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1270 msgid ""
1271 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1272 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1273
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1275 msgid ""
1276 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1277 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1278 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1279
1280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1284 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1285 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1286 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1287 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1288 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1289 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1290 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1291
1292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1295 msgid "Bitrate"
1296 msgstr "速率"
1297
1298 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1299 msgid "Bonding Mode"
1300 msgstr "绑定模式"
1301
1302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1303 msgid "Bonding Policy"
1304 msgstr "绑定策略"
1305
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1307 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1308 msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
1309
1310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1312 msgid "Bridge"
1313 msgstr "桥接"
1314
1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1316 msgctxt "MACVLAN mode"
1317 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1318 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1319
1320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1322 msgid "Bridge VLAN filtering"
1323 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1324
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
1327 msgid "Bridge device"
1328 msgstr "网桥设备"
1329
1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
1332 msgid "Bridge port specific options"
1333 msgstr "网桥端口特定选项"
1334
1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1336 msgid "Bridge ports"
1337 msgstr "网桥端口"
1338
1339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:642
1340 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1341 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1342
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
1344 msgid "Bridge unit number"
1345 msgstr "桥接号"
1346
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1348 msgid "Bring up empty bridge"
1349 msgstr "允许启动空网桥"
1350
1351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
1352 msgid "Bring up on boot"
1353 msgstr "开机自动运行"
1354
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1356 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1357 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1358
1359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1360 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1361 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1362
1363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4153
1365 msgid "Browse…"
1366 msgstr "浏览…"
1367
1368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1369 msgid "Buffered"
1370 msgstr "已缓冲"
1371
1372 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1373 msgid ""
1374 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1375 "gateway certificate."
1376 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1377
1378 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1379 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1380 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1381
1382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1383 msgid "CLAT configuration failed"
1384 msgstr "CLAT 配置失败"
1385
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1387 msgid "CNAME or fqdn"
1388 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1389
1390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1391 msgid "CPU usage (%)"
1392 msgstr "CPU 使用率(%)"
1393
1394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1395 msgid "Cached"
1396 msgstr "已缓存"
1397
1398 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1399 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1400 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1401 msgid "Call failed"
1402 msgstr "调用失败"
1403
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1405 msgid ""
1406 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1407 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1408
1409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4162
1411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4651
1412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1158
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2113
1417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1421 msgid "Cancel"
1422 msgstr "取消"
1423
1424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1425 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1426 msgstr "无法解析配置:%s"
1427
1428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:569
1429 msgctxt "Chain hook: forward"
1430 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1431 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1432
1433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:561
1434 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1435 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1436 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1437
1438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:565
1439 msgctxt "Chain hook: input"
1440 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1441 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1442
1443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:577
1444 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1445 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1446 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1447
1448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:573
1449 msgctxt "Chain hook: output"
1450 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1451 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1452
1453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:557
1454 msgctxt "Chain hook: ingress"
1455 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1456 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1457
1458 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1459 msgid "Category"
1460 msgstr "分类"
1461
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
1463 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1464 msgstr "证书约束(域)"
1465
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
1467 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1468 msgstr "证书约束(SAN)"
1469
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1471 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1472 msgstr "证书约束(主题)"
1473
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
1475 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1476 msgstr "证书约束(通配符)"
1477
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1480 msgid ""
1481 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1482 "`logread -f` during handshake for actual values"
1483 msgstr ""
1484 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1485 "f”的实际值"
1486
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1489 msgid ""
1490 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1491 "Subject CN (exact match)"
1492 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1493
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
1496 msgid ""
1497 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1498 "Subject CN (suffix match)"
1499 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1500
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1503 msgid ""
1504 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1505 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1506 msgstr ""
1507 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1508 "DNS:wifi.mycompany.com"
1509
1510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1513 msgid "Chain"
1514 msgstr "链"
1515
1516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:581
1517 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1518 msgid "Chain hook \"%h\""
1519 msgstr "链钩 \"%h\""
1520
1521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
1522 msgid "Changes"
1523 msgstr "更改数"
1524
1525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4721
1526 msgid "Changes have been reverted."
1527 msgstr "更改已恢复。"
1528
1529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1530 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1531 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1532
1533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1812
1538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1540 msgid "Channel"
1541 msgstr "信道"
1542
1543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1544 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1545 msgid "Channel Analysis"
1546 msgstr "信道分析"
1547
1548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1549 msgid "Channel Width"
1550 msgstr "信道宽度"
1551
1552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1553 msgid "Check filesystems before mount"
1554 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1555
1556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2075
1557 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1558 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1559
1560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1561 msgid "Checking archive…"
1562 msgstr "正在检查归档…"
1563
1564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1566 msgid "Checking image…"
1567 msgstr "正在检查镜像…"
1568
1569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1570 msgid "Choose mtdblock"
1571 msgstr "选择 mtdblock"
1572
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
1575 msgid ""
1576 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1577 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1578 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1579 "interface to it."
1580 msgstr ""
1581 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1582 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1583
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
1585 msgid ""
1586 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1587 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1588 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1589
1590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
1591 msgid "Cipher"
1592 msgstr "算法"
1593
1594 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1595 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1596 msgstr "Cisco UDP 封装"
1597
1598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1599 msgid ""
1600 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1601 "configuration files."
1602 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1603
1604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1605 msgid ""
1606 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1607 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1608 msgstr ""
1609 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1610 "士!)"
1611
1612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:994
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
1615 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1616 msgid "Client"
1617 msgstr "客户端"
1618
1619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1621 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1622 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1623
1624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4399
1625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1627 msgid "Close"
1628 msgstr "关闭"
1629
1630 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1633 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1635 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1636 msgid ""
1637 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1638 "persist connection"
1639 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2237
1644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1647 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1648 msgid "Collecting data..."
1649 msgstr "正在收集数据…"
1650
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1652 msgid "Command"
1653 msgstr "命令"
1654
1655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1656 msgid "Command OK"
1657 msgstr "命令执行成功"
1658
1659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1660 msgid "Command failed"
1661 msgstr "命令执行失败"
1662
1663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1664 msgid "Comment"
1665 msgstr "备注"
1666
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
1668 msgid ""
1669 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1670 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1671 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1672 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1673 msgstr ""
1674 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1675 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1676 "负载较重的环境中。"
1677
1678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1682 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1683 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1684
1685 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1686 msgid "Config File"
1687 msgstr "配置文件"
1688
1689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
1690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1691 msgid "Configuration"
1692 msgstr "配置"
1693
1694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1695 msgid "Configuration Export"
1696 msgstr "配置文件导出"
1697
1698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
1699 msgid "Configuration changes applied."
1700 msgstr "配置已应用。"
1701
1702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4508
1703 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1704 msgstr "配置已回滚!"
1705
1706 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1707 msgid "Configuration failed"
1708 msgstr "配置失败"
1709
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1711 msgid ""
1712 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1713 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1714 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1715 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1716 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1717 "offered."
1718 msgstr ""
1719 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1720 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1721 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1722 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1723 "率的支持速率。"
1724
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
1726 msgid ""
1727 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1728 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1729 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1730
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
1732 msgid ""
1733 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1734 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1735 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1736
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
1738 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1739 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1740
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
1742 msgid ""
1743 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1744 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1745
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1314
1747 msgid "Configure…"
1748 msgstr "配置…"
1749
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1751 msgid "Confirm disconnect"
1752 msgstr "确认断开连接"
1753
1754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1755 msgid "Confirmation"
1756 msgstr "确认密码"
1757
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1762 msgid "Connected"
1763 msgstr "已连接"
1764
1765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1767 msgid "Connection attempt failed"
1768 msgstr "尝试连接失败"
1769
1770 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1771 msgid "Connection attempt failed."
1772 msgstr "尝试连接失败。"
1773
1774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1775 msgid "Connection endpoint"
1776 msgstr "连接端点"
1777
1778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1779 msgid "Connection lost"
1780 msgstr "失去连接"
1781
1782 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1783 msgid "Connections"
1784 msgstr "连接"
1785
1786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1787 msgid "Connectivity change"
1788 msgstr "连接更改"
1789
1790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:32
1791 msgctxt "nft ct state"
1792 msgid "Conntrack state"
1793 msgstr "连接跟踪状况"
1794
1795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:34
1796 msgctxt "nft ct status"
1797 msgid "Conntrack status"
1798 msgstr "连接跟踪状态"
1799
1800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1801 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1802 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1803
1804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1805 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1806 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1807
1808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1811 msgid "Contents have been saved."
1812 msgstr "内容已保存。"
1813
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:801
1817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1819 msgid "Continue"
1820 msgstr "继续"
1821
1822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
1823 msgctxt "nft jump action"
1824 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1825 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1826
1827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
1828 msgid "Continue in calling chain"
1829 msgstr "在呼叫链中继续"
1830
1831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:551
1832 msgctxt "Chain policy: accept"
1833 msgid "Continue processing unmatched packets"
1834 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1835
1836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4544
1837 msgid ""
1838 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1839 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1840 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1841 msgstr ""
1842 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1843 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1844
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1846 msgid "Country"
1847 msgstr "国家"
1848
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
1850 msgid "Country Code"
1851 msgstr "国家代码"
1852
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1854 msgid "Coverage cell density"
1855 msgstr "无线信号覆盖密度"
1856
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
1859 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1860 msgstr "创建/分配防火墙区域"
1861
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
1863 msgid "Create interface"
1864 msgstr "创建接口"
1865
1866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1867 msgid "Critical"
1868 msgstr "致命错误"
1869
1870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1871 msgid "Cron Log Level"
1872 msgstr "Cron 日志级别"
1873
1874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1875 msgid "Current power"
1876 msgstr "当前功率"
1877
1878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1879 msgctxt "nft meta hour"
1880 msgid "Current time"
1881 msgstr "当前时间"
1882
1883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:30
1884 msgctxt "nft meta day"
1885 msgid "Current weekday"
1886 msgstr "当前工作日"
1887
1888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1890 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1891 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1892 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1894 msgid "Custom Interface"
1895 msgstr "自定义接口"
1896
1897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1898 msgid ""
1899 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1900 "this, perform a factory-reset first."
1901 msgstr ""
1902 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
1903
1904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1905 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1906 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
1907
1908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1909 msgid ""
1910 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1911 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1912 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
1913
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1915 msgid "DAD transmits"
1916 msgstr "DAD 传输"
1917
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
1919 msgid "DAE-Client"
1920 msgstr "DAE 客户端"
1921
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
1923 msgid "DAE-Port"
1924 msgstr "DAE 端口"
1925
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1927 msgid "DAE-Secret"
1928 msgstr "DAE 密文"
1929
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
1931 msgid "DHCP Options"
1932 msgstr "DHCP 选项"
1933
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
1935 msgid "DHCP Server"
1936 msgstr "DHCP 服务器"
1937
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
1939 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1940 msgid "DHCP and DNS"
1941 msgstr "DHCP/DNS"
1942
1943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1945 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1946 msgid "DHCP client"
1947 msgstr "DHCP 客户端"
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
1950 msgid "DHCP-Options"
1951 msgstr "DHCP 选项"
1952
1953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1955 msgid "DHCPv6 client"
1956 msgstr "DHCPv6 客户端"
1957
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
1959 msgid "DHCPv6-Service"
1960 msgstr "DHCPv6 服务"
1961
1962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1967 msgid "DNS"
1968 msgstr "DNS"
1969
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
1971 msgid "DNS forwardings"
1972 msgstr "DNS 转发"
1973
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
1975 msgid "DNS query port"
1976 msgstr "<abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 查询端口"
1977
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
1979 msgid "DNS search domains"
1980 msgstr "DNS 搜索域名"
1981
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
1983 msgid "DNS server port"
1984 msgstr "<abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 服务器端口"
1985
1986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1987 msgid "DNS setting is invalid"
1988 msgstr "DNS 设置无效"
1989
1990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1991 msgid "DNS weight"
1992 msgstr "DNS 权重"
1993
1994 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1995 msgid "DNS-Label / FQDN"
1996 msgstr "DNS-标签/FQDN"
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
1999 msgid "DNSSEC"
2000 msgstr "DNSSEC"
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2003 msgid "DNSSEC check unsigned"
2004 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2005
2006 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2007 msgid "DPD Idle Timeout"
2008 msgstr "DPD 空闲超时"
2009
2010 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2011 msgid "DS-Lite AFTR address"
2012 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
2015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
2016 msgid "DSL"
2017 msgstr "DSL"
2018
2019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
2020 msgid "DSL Status"
2021 msgstr "DSL 状态"
2022
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
2024 msgid "DSL line mode"
2025 msgstr "DSL 线路模式"
2026
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
2028 msgid "DTIM Interval"
2029 msgstr "DTIM 间隔"
2030
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2034 msgid "DUID"
2035 msgstr "DUID"
2036
2037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
2038 msgid "Data Rate"
2039 msgstr "数据速率"
2040
2041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2042 msgid "Data Received"
2043 msgstr "已接收"
2044
2045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2046 msgid "Data Transmitted"
2047 msgstr "已发送"
2048
2049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2051 msgid "Debug"
2052 msgstr "调试"
2053
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
2055 msgid "Default router"
2056 msgstr "默认路由器"
2057
2058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2059 msgid "Default state"
2060 msgstr "默认状态"
2061
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2063 msgid ""
2064 "Define additional DHCP options, for example "
2065 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2066 "servers to clients."
2067 msgstr ""
2068 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2069 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2070
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2072 msgid ""
2073 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2074 "but for outgoing frames"
2075 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2076
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2078 msgid ""
2079 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2080 "priority on incoming frames"
2081 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2082
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2084 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2085 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2086
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2088 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2089 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2090
2091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2097 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2098 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2099 msgid "Delete"
2100 msgstr "删除"
2101
2102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2104 msgid "Delete key"
2105 msgstr "删除密钥"
2106
2107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2108 msgid "Delete request failed: %s"
2109 msgstr "删除请求失败:%s"
2110
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
2112 msgid "Delete this network"
2113 msgstr "删除此网络"
2114
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
2116 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2117 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2118
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2123 msgid "Description"
2124 msgstr "描述"
2125
2126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2127 msgid "Deselect"
2128 msgstr "取消"
2129
2130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2131 msgid "Design"
2132 msgstr "主题"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
2135 msgid "Designated master"
2136 msgstr "指定的主接口"
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2141 msgid "Destination"
2142 msgstr "目标地址"
2143
2144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
2145 msgctxt "nft ip daddr"
2146 msgid "Destination IP"
2147 msgstr "目标 IP"
2148
2149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
2150 msgctxt "nft ip6 daddr"
2151 msgid "Destination IPv6"
2152 msgstr "目标 IPv6"
2153
2154 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2155 msgid "Destination port"
2156 msgstr "目标端口"
2157
2158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
2159 msgctxt "nft ip dport"
2160 msgid "Destination port"
2161 msgstr "目标端口"
2162
2163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2165 msgid "Destination zone"
2166 msgstr "目标区域"
2167
2168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2170 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
2176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2182 msgid "Device"
2183 msgstr "设备"
2184
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920
2186 msgid "Device Configuration"
2187 msgstr "设备配置"
2188
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2190 msgid "Device is not active"
2191 msgstr "设备未激活"
2192
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2195 msgid "Device is restarting…"
2196 msgstr "设备正在重启…"
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2199 msgid "Device name"
2200 msgstr "设备名"
2201
2202 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2203 msgid "Device not managed by ModemManager."
2204 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2207 msgid "Device not present"
2208 msgstr "设备不存在"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2211 msgid "Device type"
2212 msgstr "设备类型"
2213
2214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4543
2215 msgid "Device unreachable!"
2216 msgstr "无法连接到设备!"
2217
2218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2219 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2220 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
2223 msgid "Devices"
2224 msgstr "设备"
2225
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2227 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2228 msgid "Diagnostics"
2229 msgstr "网络诊断"
2230
2231 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2232 msgid "Dial number"
2233 msgstr "拨号号码"
2234
2235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2236 msgid "Directory"
2237 msgstr "目录"
2238
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
2243 msgid "Disable"
2244 msgstr "禁用"
2245
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
2247 msgid ""
2248 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2249 "this interface."
2250 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2251
2252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2254 msgid "Disable DNS lookups"
2255 msgstr "禁用 DNS 查找"
2256
2257 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2258 msgid "Disable Encryption"
2259 msgstr "禁用加密"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1184
2262 msgid "Disable Inactivity Polling"
2263 msgstr "禁用不活动轮询"
2264
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2266 msgid "Disable this network"
2267 msgstr "禁用此网络"
2268
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1603
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
2272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2274 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2275 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2281 msgid "Disabled"
2282 msgstr "已禁用"
2283
2284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2285 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2286 msgid "Disabled"
2287 msgstr "已禁用"
2288
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
2290 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2291 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2294 msgid ""
2295 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2296 msgstr "丢弃包含 <a href=\"%s\">RFC1918 </a>地址的上游响应。"
2297
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2302 msgid "Disconnect"
2303 msgstr "断开"
2304
2305 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2306 msgid "Disconnection attempt failed"
2307 msgstr "尝试断开连接失败"
2308
2309 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2310 msgid "Disconnection attempt failed."
2311 msgstr "尝试断开连接失败。"
2312
2313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2314 msgid "Disk space"
2315 msgstr "磁盘空间"
2316
2317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3661
2321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4514
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
2323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2326 msgid "Dismiss"
2327 msgstr "关闭"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960
2330 msgid "Distance Optimization"
2331 msgstr "距离优化"
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960
2334 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2335 msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
2336
2337 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2338 msgid "Distributed ARP Table"
2339 msgstr "分布式 ARP 表"
2340
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2342 msgid ""
2343 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2344 "section is valid for all dnsmasq instances."
2345 msgstr ""
2346 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2347 "效。"
2348
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2350 msgid ""
2351 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2352 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2353 "abbr> forwarder."
2354 msgstr ""
2355 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2356 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2357
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2359 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2360 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2361
2362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2366 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2367 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2368 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2369
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2371 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2372 msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2375 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2376 msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
2377
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2379 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2380 msgstr "不监听这些接口。"
2381
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
2383 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2384 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2387 msgctxt "VLAN port state"
2388 msgid "Do not participate"
2389 msgstr "不参与"
2390
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
2392 msgid ""
2393 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2394 "packets."
2395 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2396
2397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2398 msgid "Do not send a hostname"
2399 msgstr "不发送主机名"
2400
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
2402 msgid ""
2403 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2404 "abbr> messages on this interface."
2405 msgstr ""
2406 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2407 "息。"
2408
2409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2410 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2411 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2412
2413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2414 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2415 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2416
2417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2418 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2419 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2420
2421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2422 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2423 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2424
2425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2426 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2427 msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
2428
2429 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2430 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2431 msgstr "是否要替换当前密钥?"
2432
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2435 msgid "Domain"
2436 msgstr "域名"
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2439 msgid "Domain required"
2440 msgstr "忽略空域名解析"
2441
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2443 msgid "Domain whitelist"
2444 msgstr "域名白名单"
2445
2446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2448 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2449 msgid "Don't Fragment"
2450 msgstr "禁止分片"
2451
2452 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2453 msgid "Down"
2454 msgstr "下行"
2455
2456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2457 msgid "Down Delay"
2458 msgstr "下行延迟"
2459
2460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2461 msgid "Download backup"
2462 msgstr "下载备份"
2463
2464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2465 msgid "Download mtdblock"
2466 msgstr "下载 mtdblock"
2467
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2469 msgid "Downstream SNR offset"
2470 msgstr "下游 SNR 偏移"
2471
2472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2473 msgid ""
2474 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2475 "WireGuard interface."
2476 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2477
2478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2479 msgid "Drag to reorder"
2480 msgstr "拖动以重排"
2481
2482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2483 msgid "Drop Duplicate Frames"
2484 msgstr "丢弃重复帧"
2485
2486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2487 msgctxt "nft drop action"
2488 msgid "Drop packet"
2489 msgstr "丢弃数据包"
2490
2491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:547
2492 msgctxt "Chain policy: drop"
2493 msgid "Drop unmatched packets"
2494 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2495
2496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2497 msgid "Dropbear Instance"
2498 msgstr "Dropbear 实例"
2499
2500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2501 msgid ""
2502 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2503 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2504 msgstr ""
2505 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2506 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2507
2508 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2510 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2511 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2512
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2514 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2515 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
2518 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2519 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2520
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2522 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2523 msgstr "动态授权扩展端口。"
2524
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2526 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2527 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2528
2529 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2530 msgid "Dynamic tunnel"
2531 msgstr "动态隧道"
2532
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2534 msgid ""
2535 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2536 "having static leases will be served."
2537 msgstr ""
2538 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2539
2540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2541 msgid "EA-bits length"
2542 msgstr "EA-bits 长度"
2543
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
2545 msgid "EAP-Method"
2546 msgstr "EAP 类型"
2547
2548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2551 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:511
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
2555 msgid "Edit"
2556 msgstr "编辑"
2557
2558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2559 msgid "Edit peer"
2560 msgstr "编辑对端"
2561
2562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2563 msgid ""
2564 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2565 "reload the page."
2566 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2567
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
2569 msgid "Edit this network"
2570 msgstr "编辑此网络"
2571
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:852
2573 msgid "Edit wireless network"
2574 msgstr "编辑无线网络"
2575
2576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:66
2577 msgctxt "nft rt mtu"
2578 msgid "Effective route MTU"
2579 msgstr "有效的路由 MTU"
2580
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2582 msgid "Egress QoS mapping"
2583 msgstr "出口 QoS 映射"
2584
2585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2586 msgctxt "nft meta oif"
2587 msgid "Egress device id"
2588 msgstr "出口设备 ID"
2589
2590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2591 msgctxt "nft meta oifname"
2592 msgid "Egress device name"
2593 msgstr "出口设备的名称"
2594
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2596 msgctxt "VLAN port state"
2597 msgid "Egress tagged"
2598 msgstr "已标记的出口"
2599
2600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2601 msgctxt "VLAN port state"
2602 msgid "Egress untagged"
2603 msgstr "未标记的出口"
2604
2605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2606 msgid "Emergency"
2607 msgstr "紧急"
2608
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
2611 msgid "Enable"
2612 msgstr "启用"
2613
2614 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2615 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2616 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2617
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2619 msgid ""
2620 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2621 "snooping"
2622 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2625 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2626 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
2629 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2630 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2631
2632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2635 msgid "Enable DNS lookups"
2636 msgstr "启用 DNS 查找"
2637
2638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2639 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2640 msgstr "启用流的动态调整"
2641
2642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2643 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2644 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2647 msgid "Enable IPv6"
2648 msgstr "启用 IPv6"
2649
2650 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2651 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2652 msgstr "启用 IPv6 协商"
2653
2654 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2655 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2656 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2657 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2658 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2659 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2660 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2661 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2664 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2665 msgstr "启用巨型帧透传"
2666
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2668 msgid "Enable MAC address learning"
2669 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2670
2671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2672 msgid "Enable NTP client"
2673 msgstr "启用 NTP 客户端"
2674
2675 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2676 msgid "Enable Single DES"
2677 msgstr "启用单个 DES"
2678
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2680 msgid "Enable TFTP server"
2681 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2682
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2684 msgid "Enable VLAN filtering"
2685 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2686
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2688 msgid "Enable VLAN functionality"
2689 msgstr "启用 VLAN"
2690
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1787
2692 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2693 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2694
2695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2696 msgid ""
2697 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2698 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2699 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2700 msgstr ""
2701 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2702 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2705 msgid ""
2706 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2707 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2708
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
2710 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2711 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2712
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2714 msgid "Enable learning and aging"
2715 msgstr "启用智能交换学习"
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2718 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2719 msgstr "启用流入数据包镜像"
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2722 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2723 msgstr "启用流出数据包镜像"
2724
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2726 msgid "Enable multicast fast leave"
2727 msgstr "启用多播快速离开"
2728
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2730 msgid "Enable multicast querier"
2731 msgstr "启用多播查询器"
2732
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2734 msgid "Enable multicast support"
2735 msgstr "启用多播支持"
2736
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
2738 msgid ""
2739 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2740 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2743 msgid "Enable promiscuous mode"
2744 msgstr "启用混杂模式"
2745
2746 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2747 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2748 msgid "Enable rx checksum"
2749 msgstr "启用 Rx 校验"
2750
2751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2755 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2756 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
2757
2758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2760 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2761 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2762 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
2763
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2765 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2766 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
2767
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2769 msgid "Enable this network"
2770 msgstr "启用此网络"
2771
2772 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2773 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2774 msgid "Enable tx checksum"
2775 msgstr "启用 Tx 校验"
2776
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2778 msgid "Enable unicast flooding"
2779 msgstr "启用单播泛洪"
2780
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
2782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2785 msgid "Enabled"
2786 msgstr "已启用"
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2789 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2790 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
2793 msgid ""
2794 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2795 "Domain"
2796 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
2797
2798 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2799 msgid ""
2800 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2801 "batman-adv."
2802 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2805 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2806 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
2807
2808 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2809 msgid "Encapsulation limit"
2810 msgstr "封装限制"
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
2814 msgid "Encapsulation mode"
2815 msgstr "封装模式"
2816
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1203
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1815
2821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2822 msgid "Encryption"
2823 msgstr "加密"
2824
2825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
2826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
2827 msgid "Endpoint"
2828 msgstr "传输端点"
2829
2830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
2831 msgid "Endpoint Host"
2832 msgstr "端点主机"
2833
2834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
2835 msgid "Endpoint Port"
2836 msgstr "端点端口"
2837
2838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2839 msgid "Endpoint setting is invalid"
2840 msgstr "端点设置无效"
2841
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2843 msgid "Enforce IGMPv1"
2844 msgstr "强制 IGMPv1"
2845
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2847 msgid "Enforce IGMPv2"
2848 msgstr "强制 IGMPv2"
2849
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2851 msgid "Enforce IGMPv3"
2852 msgstr "强制 IGMPv3"
2853
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2855 msgid "Enforce MLD version 1"
2856 msgstr "强制 MLD 版本 1"
2857
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2859 msgid "Enforce MLD version 2"
2860 msgstr "强制 MLD 版本 2"
2861
2862 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2863 msgid "Enter custom value"
2864 msgstr "输入自定义值"
2865
2866 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2867 msgid "Enter custom values"
2868 msgstr "输入自定义值"
2869
2870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2871 msgid "Erasing..."
2872 msgstr "擦除中…"
2873
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2880 msgid "Error"
2881 msgstr "错误"
2882
2883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2884 msgid "Error getting PublicKey"
2885 msgstr "获取公钥时出错"
2886
2887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
2888 msgid "Errored seconds (ES)"
2889 msgstr "错误秒数(ES)"
2890
2891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2893 msgid "Ethernet Adapter"
2894 msgstr "以太网适配器"
2895
2896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2897 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2898 msgid "Ethernet Switch"
2899 msgstr "以太网交换机"
2900
2901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2902 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2903 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
2904
2905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2906 msgid "Every second (fast, 1)"
2907 msgstr "每秒(fast,1)"
2908
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
2910 msgid "Exclude interfaces"
2911 msgstr "排除接口"
2912
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
2914 msgid ""
2915 "Execution of various network commands to check the connection and name "
2916 "resolution to other systems."
2917 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
2918
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
2920 msgid ""
2921 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2922 "e.g. for RBL services."
2923 msgstr ""
2924 "将 <code>127.0.0.0/8</code>和<code>::1</code>排除在重新绑定检查外,比如实时黑"
2925 "名单列表服务。"
2926
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2928 msgid "Existing device"
2929 msgstr "现有设备"
2930
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
2932 msgid "Expand hosts"
2933 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
2934
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
2936 msgid "Expected port number."
2937 msgstr "预期的端口号。"
2938
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
2940 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2941 msgstr "请输入一个十六进制值"
2942
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2944 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2945 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
2946
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2948 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2949 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
2950
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2952 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2953 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
2954
2955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
2965 msgid "Expecting: %s"
2966 msgstr "请输入:%s"
2967
2968 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2969 msgid "Expecting: non-empty value"
2970 msgstr "请输入非空值"
2971
2972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2973 msgid "Expires"
2974 msgstr "到期时间"
2975
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
2977 msgid ""
2978 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2979 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
2980
2981 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2982 msgid "External"
2983 msgstr "外部"
2984
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
2986 msgid "External R0 Key Holder List"
2987 msgstr "外部 <abbr title=\"R0 Key Holder\">R0KH</abbr> 列表"
2988
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
2990 msgid "External R1 Key Holder List"
2991 msgstr "外部 <abbr title=\"R1 Key Holder\">R1KH</abbr> 列表"
2992
2993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2994 msgid "External system log server"
2995 msgstr "外部系统日志服务器地址"
2996
2997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2998 msgid "External system log server port"
2999 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3000
3001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3002 msgid "External system log server protocol"
3003 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3004
3005 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3006 msgid "Extra SSH command options"
3007 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3008
3009 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3010 msgid "Extra pppd options"
3011 msgstr "额外的 pppd 选项"
3012
3013 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3014 msgid "Extra sstpc options"
3015 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3016
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3018 msgid "FT over DS"
3019 msgstr "FT over DS"
3020
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549
3022 msgid "FT over the Air"
3023 msgstr "FT over the Air"
3024
3025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
3026 msgid "FT protocol"
3027 msgstr "FT 协议"
3028
3029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3030 msgid "Failed to change the system password."
3031 msgstr "更改系统密码失败。"
3032
3033 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3034 msgid "Failed to configure modem"
3035 msgstr "配置调制解调器失败"
3036
3037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
3038 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3039 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3040
3041 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3042 msgid "Failed to connect"
3043 msgstr "连接失败"
3044
3045 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3046 msgid "Failed to disconnect"
3047 msgstr "断开连接失败"
3048
3049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3050 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3051 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3052
3053 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3054 msgid "Failed to get modem information"
3055 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3056
3057 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3058 msgid "Failed to initialize modem"
3059 msgstr "初始化调制解调器失败"
3060
3061 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3062 msgid "Failed to set operating mode"
3063 msgstr "设置操作模式失败"
3064
3065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3066 msgid "File"
3067 msgstr "文件"
3068
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3070 msgid ""
3071 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3072 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3073 msgstr ""
3074 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
3075 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
3076
3077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3078 msgid "File not accessible"
3079 msgstr "文件无法访问"
3080
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3082 msgid "File to store DHCP lease information."
3083 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3084
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3086 msgid "File with upstream resolvers."
3087 msgstr "上游解析器文件。"
3088
3089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3091 msgid "Filename"
3092 msgstr "文件名"
3093
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3095 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3096 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3097
3098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3100 msgid "Filesystem"
3101 msgstr "文件系统"
3102
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3104 msgid "Filter IPv4 A records"
3105 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3106
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3108 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3109 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3110
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3112 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3113 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3116 msgid "Filter private"
3117 msgstr "过滤本地包"
3118
3119 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3120 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3121 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3122
3123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3124 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3125 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
3126
3127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3128 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3129 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3130
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3132 msgid ""
3133 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3134 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现避免触发按需拨号(dial-on-demand)链接。"
3135
3136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3137 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3138 msgid "Finalizing failed"
3139 msgstr "最终确认失败"
3140
3141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3142 msgid ""
3143 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3144 "with defaults based on what was detected"
3145 msgstr ""
3146 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3147
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
3149 msgid "Find and join network"
3150 msgstr "搜索并加入网络"
3151
3152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3153 msgid "Finish"
3154 msgstr "完成"
3155
3156 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3157 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3158 msgid "Firewall"
3159 msgstr "防火墙"
3160
3161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3163 msgid "Firewall Mark"
3164 msgstr "防火墙标识"
3165
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
3167 msgid "Firewall Settings"
3168 msgstr "防火墙设置"
3169
3170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3171 msgid "Firewall Status"
3172 msgstr "防火墙状态"
3173
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3175 msgid "Firewall mark"
3176 msgstr "防火墙标志"
3177
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
3179 msgid "Firmware File"
3180 msgstr "固件文件"
3181
3182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3183 msgid "Firmware Version"
3184 msgstr "固件版本"
3185
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3187 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3188 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3189
3190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3192 msgid "Flash image..."
3193 msgstr "刷写固件…"
3194
3195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3196 msgid "Flash image?"
3197 msgstr "刷写固件?"
3198
3199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3200 msgid "Flash new firmware image"
3201 msgstr "刷写新的固件"
3202
3203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3204 msgid "Flash operations"
3205 msgstr "刷写操作"
3206
3207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3209 msgid "Flashing…"
3210 msgstr "正在刷写…"
3211
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3214 msgid "Force"
3215 msgstr "强制"
3216
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
3218 msgid "Force 40MHz mode"
3219 msgstr "强制 40MHz 模式"
3220
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3222 msgid "Force CCMP (AES)"
3223 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3224
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3226 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3227 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3228
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3230 msgid "Force IGMP version"
3231 msgstr "强制 IGMP 版本"
3232
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3234 msgid "Force MLD version"
3235 msgstr "强制 MLD 版本"
3236
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1245
3238 msgid "Force TKIP"
3239 msgstr "强制 TKIP"
3240
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1246
3242 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3243 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3244
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
3246 msgid "Force link"
3247 msgstr "强制链路"
3248
3249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3250 msgid "Force upgrade"
3251 msgstr "强制升级"
3252
3253 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3254 msgid "Force use of NAT-T"
3255 msgstr "强制使用 NAT-T"
3256
3257 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3258 msgid "Form token mismatch"
3259 msgstr "表单令牌不匹配"
3260
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
3262 msgid ""
3263 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3264 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3265 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3266 "designated master interface and downstream interfaces."
3267 msgstr ""
3268 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3269 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3270 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3271
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
3273 msgid ""
3274 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3275 "messages received on the designated master interface to downstream "
3276 "interfaces."
3277 msgstr ""
3278 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3279 "消息到下游接口。"
3280
3281 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3282 msgid "Forward DHCP traffic"
3283 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3284
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
3286 msgid ""
3287 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3288 "downstream interfaces."
3289 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3290
3291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3292 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3293 msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
3294
3295 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3296 msgid "Forward broadcast traffic"
3297 msgstr "转发广播数据包"
3298
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3300 msgid "Forward delay"
3301 msgstr "转发延迟"
3302
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1000
3304 msgid "Forward mesh peer traffic"
3305 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3306
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3308 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3309 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3310
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
3312 msgid "Forwarding mode"
3313 msgstr "转发模式"
3314
3315 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3316 msgid "Fragmentation"
3317 msgstr "分段"
3318
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
3320 msgid "Fragmentation Threshold"
3321 msgstr "分片阈值"
3322
3323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
3324 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3325 msgid "Full port randomization"
3326 msgstr "全端口随机化"
3327
3328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3329 msgid ""
3330 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3331 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3332 msgstr ""
3333 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3334 "com'>wireguard.com</a>。"
3335
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3339 msgid "GHz"
3340 msgstr "GHz"
3341
3342 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3343 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3344 msgid "GPRS only"
3345 msgstr "仅 GPRS"
3346
3347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3348 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3349 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3350
3351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3352 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3353 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3354
3355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3356 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3357 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3358
3359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3360 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3361 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3362
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3366 msgid "Gateway"
3367 msgstr "网关"
3368
3369 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3370 msgid "Gateway Mode"
3371 msgstr "网关模式"
3372
3373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3374 msgid "Gateway Ports"
3375 msgstr "网关端口"
3376
3377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3379 msgid "Gateway address is invalid"
3380 msgstr "网关地址无效"
3381
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3388 msgid "General Settings"
3389 msgstr "常规设置"
3390
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
3395 msgid "General Setup"
3396 msgstr "常规设置"
3397
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3399 msgid "General device options"
3400 msgstr "常规设备选项"
3401
3402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3403 msgid "Generate Config"
3404 msgstr "生成配置"
3405
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
3407 msgid "Generate PMK locally"
3408 msgstr "本地生成 PMK"
3409
3410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3411 msgid "Generate archive"
3412 msgstr "生成备份"
3413
3414 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3415 msgid "Generate configuration"
3416 msgstr "生成配置"
3417
3418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3419 msgid "Generate configuration…"
3420 msgstr "生成配置…"
3421
3422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3423 msgid "Generate new key pair"
3424 msgstr "生成新的密钥对"
3425
3426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3427 msgid "Generate preshared key"
3428 msgstr "生成预共享密钥"
3429
3430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3431 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3432 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3433
3434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3435 msgid "Generating QR code…"
3436 msgstr "正在生成二维码…"
3437
3438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3439 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3440 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3441
3442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3443 msgid "Global Settings"
3444 msgstr "全局设置"
3445
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
3447 msgid "Global network options"
3448 msgstr "全局网络选项"
3449
3450 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3451 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3452 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3453 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3454 msgid "Go to firmware upgrade..."
3455 msgstr "转到固件升级…"
3456
3457 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3458 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3459 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3460 msgid "Go to password configuration..."
3461 msgstr "跳转到密码配置页…"
3462
3463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3467 msgid "Go to relevant configuration page"
3468 msgstr "进入相关配置页面"
3469
3470 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3471 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3472 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3473
3474 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3475 msgid "Grant access to DHCP status display"
3476 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3477
3478 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3479 msgid "Grant access to DSL status display"
3480 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3481
3482 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3483 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3484 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3485
3486 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3487 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3488 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3489
3490 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3491 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3492 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3493
3494 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3495 msgid "Grant access to SSH configuration"
3496 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3497
3498 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3499 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3500 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3501
3502 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3503 msgid "Grant access to crontab configuration"
3504 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3505
3506 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3507 msgid "Grant access to firewall status"
3508 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3509
3510 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3511 msgid "Grant access to flash operations"
3512 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3513
3514 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3515 msgid "Grant access to main status display"
3516 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3517
3518 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3519 msgid "Grant access to mmcli"
3520 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3521
3522 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3523 msgid "Grant access to mount configuration"
3524 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3525
3526 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3527 msgid "Grant access to network configuration"
3528 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3529
3530 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3531 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3532 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3533
3534 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3535 msgid "Grant access to network status information"
3536 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3537
3538 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3539 msgid "Grant access to process status"
3540 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3541
3542 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3543 msgid "Grant access to realtime statistics"
3544 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3545
3546 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3547 msgid "Grant access to routing status"
3548 msgstr "授予路由状态权限"
3549
3550 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3551 msgid "Grant access to startup configuration"
3552 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3553
3554 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3555 msgid "Grant access to system configuration"
3556 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3557
3558 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3559 msgid "Grant access to system logs"
3560 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3561
3562 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3563 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3564 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3565
3566 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3567 msgid "Grant access to wireless channel status"
3568 msgstr "授予无线信道状态权限"
3569
3570 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3571 msgid "Grant access to wireless status display"
3572 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3573
3574 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3575 msgid "Group Password"
3576 msgstr "组密码"
3577
3578 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3579 msgid "Guest"
3580 msgstr "访客"
3581
3582 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3583 msgid "HE.net password"
3584 msgstr "HE.net 密码"
3585
3586 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3587 msgid "HE.net username"
3588 msgstr "HE.net 用户名"
3589
3590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3591 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3592 msgid "HTTP(S) Access"
3593 msgstr "HTTP(S) 访问"
3594
3595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3596 msgid "Hang Up"
3597 msgstr "挂起"
3598
3599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3600 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3601 msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
3602
3603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3604 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3605 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3606
3607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3608 msgid "Hello interval"
3609 msgstr "Hello 间隔"
3610
3611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3612 msgid ""
3613 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3614 "the timezone."
3615 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3616
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
3618 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3619 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3620
3621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3623 msgid "Hide empty chains"
3624 msgstr "隐藏空链"
3625
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3627 msgid "High"
3628 msgstr "高"
3629
3630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
3631 msgctxt "Chain hook description"
3632 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3633 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3634
3635 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3636 msgid "Hop Penalty"
3637 msgstr "跳跃惩罚"
3638
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2231
3641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3643 msgid "Host"
3644 msgstr "主机"
3645
3646 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3647 msgid "Host expiry timeout"
3648 msgstr "主机到期超时"
3649
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3651 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3652 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
3653
3654 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3655 msgid "Host-Uniq tag content"
3656 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
3657
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3664 msgid "Hostname"
3665 msgstr "主机名"
3666
3667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3668 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3669 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
3670
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3672 msgid "Hostnames"
3673 msgstr "主机名映射"
3674
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3676 msgid ""
3677 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3678 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3679 "useful to rebind an FQDN."
3680 msgstr ""
3681 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
3682 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
3683
3684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3685 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3686 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
3687
3688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3689 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3690 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
3691
3692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3693 msgid "Human-readable counters"
3694 msgstr "人类可读的计数器"
3695
3696 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3697 msgid "Hybrid"
3698 msgstr "混合"
3699
3700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3701 msgctxt "nft icmp code"
3702 msgid "ICMP code"
3703 msgstr "ICMP 码"
3704
3705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3706 msgctxt "nft icmp type"
3707 msgid "ICMP type"
3708 msgstr "ICMP 类型"
3709
3710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3711 msgctxt "nft icmpv6 code"
3712 msgid "ICMPv6 code"
3713 msgstr "ICMPv6 码"
3714
3715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
3716 msgctxt "nft icmpv6 type"
3717 msgid "ICMPv6 type"
3718 msgstr "ICMPv6 类型"
3719
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3721 msgid "ID"
3722 msgstr "ID"
3723
3724 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3725 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3726 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3727 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
3728
3729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3730 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3731 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
3732
3733 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3734 msgid "IKE DH Group"
3735 msgstr "IKE DH 组"
3736
3737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3738 msgid "IP Addresses"
3739 msgstr "IP 地址"
3740
3741 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3742 msgid "IP Protocol"
3743 msgstr "IP 协议"
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3746 msgid "IP Sets"
3747 msgstr "IP 集"
3748
3749 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3750 msgid "IP Type"
3751 msgstr "IP 类型"
3752
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3756 msgid "IP address"
3757 msgstr "IP 地址"
3758
3759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3760 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3761 msgid "IP address is invalid"
3762 msgstr "IP 地址无效"
3763
3764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3765 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3766 msgid "IP address is missing"
3767 msgstr "IP 地址缺失"
3768
3769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3770 msgid ""
3771 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3772 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3773 "packets with matching destination IP."
3774 msgstr ""
3775 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
3776 "匹配该列表的数据包路由回去。"
3777
3778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:37
3779 msgctxt "nft ip protocol"
3780 msgid "IP protocol"
3781 msgstr "IP 协议"
3782
3783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3784 msgctxt "nft meta l4proto"
3785 msgid "IP protocol"
3786 msgstr "IP 协议"
3787
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3789 msgid "IP set"
3790 msgstr "IP 集"
3791
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3793 msgid "IP sets"
3794 msgstr "IP 集"
3795
3796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3797 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3798 msgstr "忽略虚假空域名解析"
3799
3800 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3801 msgid "IPsec XFRM"
3802 msgstr "IPsec XFRM"
3803
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3811 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3812 msgid "IPv4"
3813 msgstr "IPv4"
3814
3815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3816 msgid "IPv4 Firewall"
3817 msgstr "IPv4 防火墙"
3818
3819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3820 msgid "IPv4 Neighbours"
3821 msgstr "IPv4 邻居"
3822
3823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3824 msgid "IPv4 Routing"
3825 msgstr "IPv4 路由"
3826
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3828 msgid "IPv4 Rules"
3829 msgstr "IPv4 规则"
3830
3831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3832 msgid "IPv4 Upstream"
3833 msgstr "IPv4 上游"
3834
3835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
3838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3840 msgid "IPv4 address"
3841 msgstr "IPv4 地址"
3842
3843 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3844 msgid "IPv4 assignment length"
3845 msgstr "IPv4 分配长度"
3846
3847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3848 msgid "IPv4 broadcast"
3849 msgstr "IPv4 广播地址"
3850
3851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3852 msgid "IPv4 gateway"
3853 msgstr "IPv4 网关"
3854
3855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3857 msgid "IPv4 netmask"
3858 msgstr "IPv4 子网掩码"
3859
3860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3861 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3862 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
3863
3864 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3865 msgid "IPv4 only"
3866 msgstr "仅 IPv4"
3867
3868 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3869 msgid "IPv4 prefix"
3870 msgstr "IPv4 地址前缀"
3871
3872 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3873 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3874 msgid "IPv4 prefix length"
3875 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
3876
3877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:626
3878 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3879 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
3880
3881 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3882 msgid "IPv4+IPv6"
3883 msgstr "IPv4+IPv6"
3884
3885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3886 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3887 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3888 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
3889
3890 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3891 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3892 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
3893
3894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:634
3895 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3896 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
3897
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3910 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3911 msgid "IPv6"
3912 msgstr "IPv6"
3913
3914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3915 msgid "IPv6 Firewall"
3916 msgstr "IPv6 防火墙"
3917
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3919 msgid "IPv6 MTU"
3920 msgstr "IPv6 MTU"
3921
3922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3923 msgid "IPv6 Neighbours"
3924 msgstr "IPv6 邻居"
3925
3926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
3927 msgid "IPv6 RA Settings"
3928 msgstr "IPv6 RA 设置"
3929
3930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3931 msgid "IPv6 Routing"
3932 msgstr "IPv6 路由"
3933
3934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3935 msgid "IPv6 Rules"
3936 msgstr "IPv6 规则"
3937
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
3939 msgid "IPv6 Settings"
3940 msgstr "IPv6 设置"
3941
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
3943 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3944 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
3945
3946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3947 msgid "IPv6 Upstream"
3948 msgstr "IPv6 上游"
3949
3950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3953 msgid "IPv6 address"
3954 msgstr "IPv6 地址"
3955
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
3957 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3958 msgid "IPv6 assignment hint"
3959 msgstr "IPv6 分配提示"
3960
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
3962 msgid "IPv6 assignment length"
3963 msgstr "IPv6 分配长度"
3964
3965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3966 msgid "IPv6 gateway"
3967 msgstr "IPv6 网关"
3968
3969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3970 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3971 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
3972
3973 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3974 msgid "IPv6 only"
3975 msgstr "仅 IPv6"
3976
3977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3978 msgid "IPv6 preference"
3979 msgstr "IPv6 首选项"
3980
3981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3983 msgid "IPv6 prefix"
3984 msgstr "IPv6 前缀"
3985
3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3987 msgid "IPv6 prefix filter"
3988 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
3989
3990 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3992 msgid "IPv6 prefix length"
3993 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
3994
3995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3996 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3997 msgid "IPv6 routed prefix"
3998 msgstr "IPv6 路由前缀"
3999
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4001 msgid "IPv6 source routing"
4002 msgstr "IPv6 源路由"
4003
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
4005 msgid "IPv6 suffix"
4006 msgstr "IPv6 后缀"
4007
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4009 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4010 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 6 版\">IPv6</abbr> 后缀(十六进制)"
4011
4012 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4013 msgid "IPv6 support"
4014 msgstr "IPv6 支持"
4015
4016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:630
4017 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4018 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4019
4020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4021 msgid "IPv6-PD"
4022 msgstr "IPv6-PD"
4023
4024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4026 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4027 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4028
4029 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4031 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4032 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4033
4034 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4035 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4036 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4037 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4038
4039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
4040 msgid "Identity"
4041 msgstr "鉴权"
4042
4043 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4044 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4045 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4046
4047 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4048 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4049 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4050
4051 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4052 msgid "If checked, encryption is disabled"
4053 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4054
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4056 msgid ""
4057 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4058 "classes."
4059 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4060
4061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4062 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4063 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4064
4065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4067 msgid ""
4068 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4069 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4070
4071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4073 msgid ""
4074 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4075 "device node"
4076 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4077
4078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
4079 msgid ""
4080 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4081 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4082 "otherwise modifications will be reverted."
4083 msgstr ""
4084 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4085 "确认设置,否则修改将被还原。"
4086
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
4088 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4089 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4090 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4091 msgstr "留空则不配置默认路由"
4092
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
4094 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4095 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4096 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4097 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4098
4099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4100 msgid ""
4101 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4102 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4103 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4104 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4105 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4106 msgstr ""
4107 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
4108 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
4109 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4110
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4112 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4113 msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
4114
4115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
4116 msgid "Ignore interface"
4117 msgstr "忽略此接口"
4118
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4120 msgid "Ignore resolv file"
4121 msgstr "忽略解析文件"
4122
4123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4124 msgid "Image"
4125 msgstr "镜像"
4126
4127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4128 msgid "Image check failed:"
4129 msgstr "镜像检查失败了:"
4130
4131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4132 msgid "Import as peer"
4133 msgstr "导入为 peer"
4134
4135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4137 msgid "Import configuration"
4138 msgstr "导入配置文件"
4139
4140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4141 msgid "Import configuration as peer…"
4142 msgstr "将配置导入为对端…"
4143
4144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4145 msgid "Import settings"
4146 msgstr "导入设置"
4147
4148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4150 msgid "Imported peer configuration"
4151 msgstr "导入对端配置"
4152
4153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4154 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4155 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4156
4157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4158 msgid "In"
4159 msgstr "入口"
4160
4161 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4162 msgid ""
4163 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4164 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4165 msgstr ""
4166 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4167 "环路。"
4168
4169 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4170 msgid ""
4171 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4172 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4173 msgstr ""
4174 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4175 "页。"
4176
4177 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4178 msgid "In seconds"
4179 msgstr "秒数"
4180
4181 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4186 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4187 msgid "Inactivity timeout"
4188 msgstr "活动超时"
4189
4190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4191 msgid "Inbound:"
4192 msgstr "入站:"
4193
4194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4195 msgid ""
4196 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4197 "installed_packages.txt"
4198 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4199
4200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4204 msgid "Incoming checksum"
4205 msgstr "传入校验和"
4206
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4208 msgid "Incoming interface"
4209 msgstr "传入接口"
4210
4211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4215 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4216 msgid "Incoming key"
4217 msgstr "传入密钥"
4218
4219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4223 msgid "Incoming serialization"
4224 msgstr "传入序列化"
4225
4226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4227 msgid "Info"
4228 msgstr "信息"
4229
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4231 msgid "Information"
4232 msgstr "信息"
4233
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4235 msgid "Ingress QoS mapping"
4236 msgstr "入口 QoS 映射"
4237
4238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4239 msgctxt "nft meta iif"
4240 msgid "Ingress device id"
4241 msgstr "入口设备 id"
4242
4243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4244 msgctxt "nft meta iifname"
4245 msgid "Ingress device name"
4246 msgstr "入口设备名"
4247
4248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4249 msgid "Initialization failure"
4250 msgstr "初始化失败"
4251
4252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4253 msgid "Initscript"
4254 msgstr "启动脚本"
4255
4256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4257 msgid "Initscripts"
4258 msgstr "启动脚本"
4259
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
4261 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4262 msgstr "内部证书约束(域)"
4263
4264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
4265 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4266 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4267
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
4269 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4270 msgstr "内部证书约束(主题)"
4271
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
4273 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4274 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4275
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
4277 msgid "Install protocol extensions..."
4278 msgstr "安装扩展协议…"
4279
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4281 msgid "Instance"
4282 msgstr "实例"
4283
4284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4285 msgctxt "WireGuard instance heading"
4286 msgid "Instance \"%h\""
4287 msgstr "实例 \"%h\""
4288
4289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4290 msgid "Instance Details"
4291 msgstr "实例详情"
4292
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2099
4294 msgid ""
4295 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4296 "BSSID <code>%h</code>."
4297 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4298
4299 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4300 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4301 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4302
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4308 msgid "Interface"
4309 msgstr "接口"
4310
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
4312 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4313 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4314
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4316 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4317 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4318
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
4320 msgid "Interface Configuration"
4321 msgstr "接口配置"
4322
4323 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4324 msgid "Interface ID"
4325 msgstr "接口 ID"
4326
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4329 msgid "Interface has %d pending changes"
4330 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4331
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4333 msgid "Interface is disabled"
4334 msgstr "接口已禁用"
4335
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4337 msgid "Interface is marked for deletion"
4338 msgstr "接口被标记为删除"
4339
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4341 msgid "Interface is reconnecting..."
4342 msgstr "正在重新连接接口…"
4343
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4347 msgid "Interface is shutting down..."
4348 msgstr "正在关闭接口..."
4349
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
4351 msgid "Interface is starting..."
4352 msgstr "正在启动接口…"
4353
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4355 msgid "Interface is stopping..."
4356 msgstr "正在停止接口…"
4357
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
4359 msgid "Interface name"
4360 msgstr "接口名称"
4361
4362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4364 msgid "Interface not present or not connected yet."
4365 msgstr "接口不存在或未连接。"
4366
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:507
4369 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4370 msgid "Interfaces"
4371 msgstr "接口"
4372
4373 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4374 msgid "Internal"
4375 msgstr "内部"
4376
4377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4378 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4379 msgstr "学习包发送间隔"
4380
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4382 msgid ""
4383 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4384 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4385 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4386 msgstr ""
4387 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4388 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4389
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4391 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4392 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4393
4394 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4395 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4396 msgid "Invalid"
4397 msgstr "无效"
4398
4399 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4400 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4401 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4402 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4403 msgid "Invalid APN provided"
4404 msgstr "提供的 APN 无效"
4405
4406 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4408 msgid "Invalid Base64 key string"
4409 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4410
4411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4413 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4414 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4415
4416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4418 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4419 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4420
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4422 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4423 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4424
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4426 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4427 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4428
4429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4430 msgid "Invalid argument"
4431 msgstr "无效参数"
4432
4433 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4434 msgid ""
4435 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4436 "supports one and only one bearer."
4437 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4438
4439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4440 msgid "Invalid command"
4441 msgstr "无效命令"
4442
4443 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4444 msgid "Invalid hexadecimal value"
4445 msgstr "无效 16 进制值"
4446
4447 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4448 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4449 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4450 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4451
4452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4453 msgid "Invert blinking"
4454 msgstr "反转闪烁"
4455
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4457 msgid "Invert match"
4458 msgstr "反向匹配"
4459
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
4461 msgid "Isolate Clients"
4462 msgstr "隔离客户端"
4463
4464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4465 msgid ""
4466 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4467 "flash memory, please verify the image file!"
4468 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4469
4470 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4471 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4472 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4473 msgid "JavaScript required!"
4474 msgstr "需要 JavaScript!"
4475
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1895
4477 msgid "Join Network"
4478 msgstr "加入网络"
4479
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1829
4481 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4482 msgstr "加入网络:搜索无线"
4483
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2107
4485 msgid "Joining Network: %q"
4486 msgstr "正在加入网络:%q"
4487
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4489 msgid "Jump to rule"
4490 msgstr "跳至规则"
4491
4492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4493 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4494 msgstr "保留当前配置"
4495
4496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4497 msgid "Keep-Alive"
4498 msgstr "保活"
4499
4500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4501 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4502 msgid "Kernel Log"
4503 msgstr "内核日志"
4504
4505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4506 msgid "Kernel Version"
4507 msgstr "内核版本"
4508
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
4510 msgid "Key"
4511 msgstr "密钥"
4512
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1492
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1493
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
4518 msgid "Key #%d"
4519 msgstr "密钥 #%d"
4520
4521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4525 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4526 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4527 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4528
4529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4533 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4534 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4535 msgstr "出站包密钥(可选)。"
4536
4537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4538 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4539 msgid "Key missing"
4540 msgstr "密钥缺失"
4541
4542 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4543 msgid "Key used to sign network config"
4544 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
4545
4546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
4547 msgctxt "nft unit"
4548 msgid "KiB"
4549 msgstr "KiB"
4550
4551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4552 msgid "Kill"
4553 msgstr "强制关闭"
4554
4555 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4557 msgid "L2TP"
4558 msgstr "L2TP"
4559
4560 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4561 msgid "L2TP Server"
4562 msgstr "L2TP 服务器"
4563
4564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4565 msgid "LACPDU Packets"
4566 msgstr "LACPDU 包"
4567
4568 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4573 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4574 msgid "LCP echo failure threshold"
4575 msgstr "LCP 响应故障阈值"
4576
4577 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4582 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4583 msgid "LCP echo interval"
4584 msgstr "LCP 响应间隔"
4585
4586 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4587 msgid "LED Configuration"
4588 msgstr "LED 配置"
4589
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
4591 msgid "LLC"
4592 msgstr "LLC"
4593
4594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4596 msgid "Label"
4597 msgstr "卷标"
4598
4599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4600 msgid "Language"
4601 msgstr "语言"
4602
4603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4604 msgid "Language and Style"
4605 msgstr "语言和界面"
4606
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4608 msgid ""
4609 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4610 "probability of being selected."
4611 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
4612
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4614 msgid "Last member interval"
4615 msgstr "最后成员间隔"
4616
4617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4618 msgid "Latency"
4619 msgstr "延迟"
4620
4621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4622 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4623 msgid "Latest Handshake"
4624 msgstr "上次握手"
4625
4626 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4627 msgid "Leaf"
4628 msgstr "叶节点"
4629
4630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4631 msgid "Learn"
4632 msgstr "学习"
4633
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
4635 msgid "Learn routes"
4636 msgstr "学习路由"
4637
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4639 msgid "Lease file"
4640 msgstr "租约文件"
4641
4642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
4644 msgid "Lease time"
4645 msgstr "租期"
4646
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4651 msgid "Lease time remaining"
4652 msgstr "剩余租期"
4653
4654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4655 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4656 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4657 msgid "Leave empty to autodetect"
4658 msgstr "留空则自动探测"
4659
4660 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4661 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4663 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4664 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4665 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
4666
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
4668 msgid ""
4669 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4670 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4671 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4672 msgstr ""
4673 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
4674 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
4675
4676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
4677 msgid "Legacy rules detected"
4678 msgstr "检测到旧版规则"
4679
4680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
4681 msgid "Legend:"
4682 msgstr "图例:"
4683
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
4685 msgid "Limit"
4686 msgstr "客户数"
4687
4688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4689 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4690 msgstr "线路衰减(LATN)"
4691
4692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4693 msgid "Line Mode"
4694 msgstr "线路模式"
4695
4696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4697 msgid "Line State"
4698 msgstr "线路状态"
4699
4700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4701 msgid "Line Uptime"
4702 msgstr "线路运行时间"
4703
4704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4705 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4706 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
4707
4708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4709 msgid "Link Monitoring"
4710 msgstr "链路监控"
4711
4712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4713 msgid "Link On"
4714 msgstr "链路活动"
4715
4716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
4717 msgctxt "nft @ll,off,len"
4718 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4719 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
4720
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4722 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4723 msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
4724
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4727 msgid "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs also specified here."
4728 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
4729
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
4731 msgid ""
4732 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4733 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4734 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4735 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4736 "Association."
4737 msgstr ""
4738 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十六"
4739 "进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥时,"
4740 "该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
4741
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
4743 msgid ""
4744 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4745 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4746 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4747 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4748 "PMK-R1 keys."
4749 msgstr ""
4750 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
4751 "字节),128 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
4752 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
4753 "R1KH 的列表。"
4754
4755 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4756 msgid "List of SSH key files for auth"
4757 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
4758
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
4760 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4761 msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表。"
4762
4763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4764 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4765 msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
4766
4767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
4769 msgid "Listen Port"
4770 msgstr "监听端口"
4771
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
4773 msgid "Listen address"
4774 msgstr "监听地址"
4775
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
4777 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4778 msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
4779
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
4781 msgid "Listen interfaces"
4782 msgstr "监听接口"
4783
4784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4785 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4786 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
4787
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
4789 msgid ""
4790 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4791 "explicitly."
4792 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
4793
4794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4795 msgid "ListenPort setting is invalid"
4796 msgstr "ListenPort 设置无效"
4797
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
4799 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4800 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
4801
4802 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4803 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4804 msgid "Load"
4805 msgstr "负载"
4806
4807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
4808 msgid "Load Average"
4809 msgstr "平均负载"
4810
4811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4812 msgid "Load configuration…"
4813 msgstr "加载配置…"
4814
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1186
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2038
4817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
4818 msgid "Loading data…"
4819 msgstr "加载数据中…"
4820
4821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4822 msgid "Loading directory contents…"
4823 msgstr "正在载入目录内容…"
4824
4825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4826 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4827 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4828 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4829 msgid "Loading view…"
4830 msgstr "正在载入视图…"
4831
4832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4833 msgid "Local"
4834 msgstr "本地"
4835
4836 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4837 msgid "Local IP address"
4838 msgstr "本地 IP 地址"
4839
4840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4841 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4842 msgid "Local IP address is invalid"
4843 msgstr "本地 IP 地址无效"
4844
4845 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4846 msgid "Local IP address to assign"
4847 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
4848
4849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4851 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4852 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4853 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4855 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4856 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4857 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4858 msgid "Local IPv4 address"
4859 msgstr "本机 IPv4 地址"
4860
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
4862 msgid "Local IPv6 DNS server"
4863 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
4864
4865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4867 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4868 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4869 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4870 msgid "Local IPv6 address"
4871 msgstr "本机 IPv6 地址"
4872
4873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4874 msgid "Local Startup"
4875 msgstr "本地启动脚本"
4876
4877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4879 msgid "Local Time"
4880 msgstr "本地时间"
4881
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
4883 msgid "Local ULA"
4884 msgstr "本地 ULA"
4885
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
4887 msgid "Local domain"
4888 msgstr "本地域名"
4889
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4891 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4892 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
4893
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4895 msgid "Local server"
4896 msgstr "本地服务器"
4897
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
4899 msgid "Local service only"
4900 msgstr "仅本地服务"
4901
4902 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4903 msgid "Local wireguard key"
4904 msgstr "本地 wireguard 密钥"
4905
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
4907 msgid "Localise queries"
4908 msgstr "本地化查询"
4909
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2099
4911 msgid "Lock to BSSID"
4912 msgstr "锁定到 BSSID"
4913
4914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
4915 msgctxt "nft log action"
4916 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
4917 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
4918
4919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4920 msgid "Log output level"
4921 msgstr "日志记录等级"
4922
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
4924 msgid "Log queries"
4925 msgstr "记录查询日志"
4926
4927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4928 msgid "Logging"
4929 msgstr "日志"
4930
4931 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4932 msgid "Logging in…"
4933 msgstr "正在登录…"
4934
4935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4937 msgid ""
4938 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4939 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4940 msgstr ""
4941 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
4942 "(可选)。"
4943
4944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4946 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4947 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
4948
4949 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
4950 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
4951 msgid "Login"
4952 msgstr "登录"
4953
4954 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4955 msgid "Logout"
4956 msgstr "退出"
4957
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4959 msgid "Loose filtering"
4960 msgstr "宽松过滤"
4961
4962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
4963 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4964 msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
4965
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
4967 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4968 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
4969
4970 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
4971 msgid "Lua compatibility mode active"
4972 msgstr "Lua 兼容模式活跃"
4973
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4976 msgid "MAC"
4977 msgstr "MAC"
4978
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
4980 msgid "MAC Address"
4981 msgstr "MAC 地址"
4982
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
4984 msgid "MAC Address Filter"
4985 msgstr "MAC 地址过滤"
4986
4987 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4988 msgid "MAC Address For The Actor"
4989 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
4990
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
4993 msgid "MAC VLAN"
4994 msgstr "MAC VLAN"
4995
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2230
5001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5006 msgid "MAC address"
5007 msgstr "MAC 地址"
5008
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
5010 msgid "MAC-Filter"
5011 msgstr "MAC 过滤"
5012
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1093
5014 msgid "MAC-List"
5015 msgstr "MAC 列表"
5016
5017 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5019 msgid "MAP / LW4over6"
5020 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5021
5022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5023 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5024 msgid "MAP rule is invalid"
5025 msgstr "MAP 规则无效"
5026
5027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5028 msgid "MD5"
5029 msgstr "MD5"
5030
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5033 msgid "MHz"
5034 msgstr "MHz"
5035
5036 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5037 msgid "MII"
5038 msgstr "MII"
5039
5040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5041 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5042 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5043
5044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5045 msgid "MII Interval"
5046 msgstr "MII 间隔"
5047
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5051 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5053 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5054 msgid "MTU"
5055 msgstr "MTU"
5056
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5058 msgid "MX"
5059 msgstr "MX"
5060
5061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5062 msgid ""
5063 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5064 "below:"
5065 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5066
5067 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5068 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5069 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5070 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5071 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5072 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5073 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5074 msgid "Manual"
5075 msgstr "手动"
5076
5077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5078 msgid "Master"
5079 msgstr "主设备"
5080
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5082 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5083 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5084
5085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5086 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5087 msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
5088
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5090 msgid "Max. DHCP leases"
5091 msgstr ""
5092 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</"
5093 "abbr> 租约数量"
5094
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5096 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5097 msgstr ""
5098 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"域名系统的扩展机制"
5099 "\">EDNS0</abbr> 数据包大小"
5100
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5102 msgid "Max. concurrent queries"
5103 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>并发查询数"
5104
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5106 msgid "Maximum age"
5107 msgstr "最大年龄"
5108
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
5110 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5111 msgstr "允许的最大监听间隔"
5112
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5114 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5115 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5116
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5118 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5119 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5120
5121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5122 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5123 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5124
5125 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5126 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5127 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5128 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5129
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
5131 msgid "Maximum number of leased addresses."
5132 msgstr "最大地址分配数量。"
5133
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5135 msgid "Maximum snooping table size"
5136 msgstr "最大侦听表大小"
5137
5138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5139 msgid ""
5140 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5141 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5142 msgstr ""
5143 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5144 "间隔。默认为 600 秒。"
5145
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
5147 msgid "Maximum transmit power"
5148 msgstr "最大传输功率"
5149
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5151 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5152 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5153
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5165 msgid "Mbit/s"
5166 msgstr "Mbit/s"
5167
5168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5169 msgid "Medium"
5170 msgstr "中等"
5171
5172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5173 msgid "Memory"
5174 msgstr "内存"
5175
5176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5177 msgid "Memory usage (%)"
5178 msgstr "内存使用率(%)"
5179
5180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5181 msgid "Mesh"
5182 msgstr "Mesh"
5183
5184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5185 msgid "Mesh ID"
5186 msgstr "Mesh ID"
5187
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:997
5189 msgid "Mesh Id"
5190 msgstr "Mesh ID"
5191
5192 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5193 msgid "Mesh Routing"
5194 msgstr "Mesh 路由"
5195
5196 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5197 msgid "Mesh and routing related options"
5198 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5199
5200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5201 msgid "Method not found"
5202 msgstr "方法未找到"
5203
5204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5205 msgid "Method of link monitoring"
5206 msgstr "链路监测方式"
5207
5208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5209 msgid "Method to determine link status"
5210 msgstr "确定链路状态的方式"
5211
5212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5215 msgid "Metric"
5216 msgstr "跃点数"
5217
5218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5219 msgctxt "nft unit"
5220 msgid "MiB"
5221 msgstr "MiB"
5222
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5224 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5225 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5226
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5228 msgid "Minimum ARP validity time"
5229 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5230
5231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5232 msgid "Minimum Number of Links"
5233 msgstr "最小链接数"
5234
5235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5236 msgid ""
5237 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5238 "Prevents ARP cache thrashing."
5239 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5240
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5242 msgid ""
5243 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5244 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5245 msgstr ""
5246 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5247 "间隔。默认为 200 秒。"
5248
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5250 msgid "Mirror monitor port"
5251 msgstr "数据包镜像监听端口"
5252
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5254 msgid "Mirror source port"
5255 msgstr "数据包镜像源端口"
5256
5257 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5258 msgid "Mobile Data"
5259 msgstr "移动数据"
5260
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1535
5262 msgid "Mobility Domain"
5263 msgstr "移动域"
5264
5265 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
5272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5274 msgid "Mode"
5275 msgstr "模式"
5276
5277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5278 msgid "Model"
5279 msgstr "型号"
5280
5281 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5282 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5283 msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
5284
5285 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5286 msgid ""
5287 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5288 "minutes."
5289 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5290
5291 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5292 msgid "Modem default"
5293 msgstr "调制解调器默认"
5294
5295 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5296 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5297 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5299 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5300 msgid "Modem device"
5301 msgstr "调制解调器设备"
5302
5303 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5304 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5305 msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
5306
5307 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5308 msgid "Modem information query failed"
5309 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5310
5311 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5312 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5313 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5314 msgid "Modem init timeout"
5315 msgstr "调制解调器初始化超时"
5316
5317 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5318 msgid "Modem is disabled."
5319 msgstr "调制解调器已禁用。"
5320
5321 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5322 msgid "ModemManager"
5323 msgstr "调制解调器管理器"
5324
5325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1080
5327 msgid "Monitor"
5328 msgstr "监听"
5329
5330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5331 msgid "More Characters"
5332 msgstr "过短"
5333
5334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5335 msgid "More…"
5336 msgstr "更多…"
5337
5338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5339 msgid "Mount Point"
5340 msgstr "挂载点"
5341
5342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5344 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5345 msgid "Mount Points"
5346 msgstr "挂载点"
5347
5348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5349 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5350 msgstr "挂载点 - 存储区"
5351
5352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5353 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5354 msgstr "挂载点 - 交换区"
5355
5356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5357 msgid ""
5358 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5359 "filesystem"
5360 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5361
5362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5363 msgid "Mount attached devices"
5364 msgstr "挂载已连接的设备"
5365
5366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5367 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5368 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5369
5370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5371 msgid "Mount options"
5372 msgstr "挂载选项"
5373
5374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5375 msgid "Mount point"
5376 msgstr "挂载点"
5377
5378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5379 msgid "Mount swap not specifically configured"
5380 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5381
5382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5383 msgid "Mounted file systems"
5384 msgstr "已挂载的文件系统"
5385
5386 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5387 msgid "Move down"
5388 msgstr "下移"
5389
5390 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5391 msgid "Move up"
5392 msgstr "上移"
5393
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5395 msgid "Multi To Unicast"
5396 msgstr "多播到单播"
5397
5398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5402 msgid "Multicast"
5403 msgstr "多播"
5404
5405 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5406 msgid "Multicast Mode"
5407 msgstr "多播模式"
5408
5409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5410 msgid "Multicast routing"
5411 msgstr "多播路由"
5412
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5414 msgid "Multicast to unicast"
5415 msgstr "多播到单播"
5416
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
5418 msgid "NAS ID"
5419 msgstr "NAS ID"
5420
5421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:537
5422 msgid "NAT action chain \"%h\""
5423 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5424
5425 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5426 msgid "NAT-T Mode"
5427 msgstr "NAT-T 模式"
5428
5429 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5430 msgid "NAT64 Prefix"
5431 msgstr "NAT64 前缀"
5432
5433 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5434 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5435 msgid "NCM"
5436 msgstr "NCM"
5437
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
5439 msgid "NDP-Proxy slave"
5440 msgstr "NDP 代理从属设备"
5441
5442 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5443 msgid "NT Domain"
5444 msgstr "NT 域"
5445
5446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5447 msgid "NTP server candidates"
5448 msgstr "候选 NTP 服务器"
5449
5450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4139
5452 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
5454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5456 msgid "Name"
5457 msgstr "名称"
5458
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2077
5460 msgid "Name of the new network"
5461 msgstr "新网络的名称"
5462
5463 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5464 msgid "Name of the tunnel device"
5465 msgstr "隧道设备名"
5466
5467 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5468 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5469 msgid "Navigation"
5470 msgstr "导航"
5471
5472 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5473 msgid "Nebula Network"
5474 msgstr "Nebula 网络"
5475
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
5477 msgid "Neighbour Report"
5478 msgstr "邻居报告"
5479
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5481 msgid "Neighbour cache validity"
5482 msgstr "邻近缓存有效性"
5483
5484 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2229
5487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5492 msgid "Network"
5493 msgstr "网络"
5494
5495 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5496 msgid "Network Coding"
5497 msgstr "网络编码"
5498
5499 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5500 msgid "Network Mode"
5501 msgstr "网络模式"
5502
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2071
5504 msgid "Network SSID"
5505 msgstr "网络 SSID"
5506
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5508 msgid "Network address"
5509 msgstr "网络地址"
5510
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5512 msgid "Network boot image"
5513 msgstr "网络启动镜像"
5514
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:408
5516 msgid "Network bridge configuration migration"
5517 msgstr "网桥配置迁移"
5518
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
5521 msgid "Network device"
5522 msgstr "网络设备"
5523
5524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5525 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5526 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
5527
5528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5529 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5530 msgid "Network device is not present"
5531 msgstr "网络设备不存在"
5532
5533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:646
5534 msgid "Network device table \"%h\""
5535 msgstr "网络设备表 \"%h\""
5536
5537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
5538 msgctxt "nft @nh,off,len"
5539 msgid "Network header bits %d-%d"
5540 msgstr "网络标头位 %d-%d"
5541
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:442
5543 msgid "Network ifname configuration migration"
5544 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
5545
5546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5548 msgid "Network interface"
5549 msgstr "网络接口"
5550
5551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5552 msgid "Network-ID"
5553 msgstr "网络 ID"
5554
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5556 msgid "Never"
5557 msgstr "永不"
5558
5559 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5560 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5561 msgid "Never"
5562 msgstr "永不"
5563
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5565 msgid ""
5566 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5567 "files only."
5568 msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
5569
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1172
5571 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5572 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
5573
5574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1123
5575 msgid "New interface name…"
5576 msgstr "新接口名称…"
5577
5578 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5579 msgid "Next »"
5580 msgstr "前进 »"
5581
5582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5584 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5585 msgid "No"
5586 msgstr "否"
5587
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
5589 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5590 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
5591
5592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5593 msgid "No Data"
5594 msgstr "无数据"
5595
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5597 msgid "No Encryption"
5598 msgstr "无加密"
5599
5600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5601 msgid "No Host Routes"
5602 msgstr "无主机路由"
5603
5604 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5605 msgid "No NAT-T"
5606 msgstr "无 NAT-T"
5607
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5609 msgid "No RX signal"
5610 msgstr "无接收信号"
5611
5612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5613 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5614 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
5615
5616 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5617 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5618 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5619 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5620 msgid ""
5621 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5622 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5623 msgstr ""
5624 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
5625
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5627 msgid "No client associated"
5628 msgstr "没有关联的客户端"
5629
5630 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5631 msgid "No control device specified"
5632 msgstr "未指定控制设备"
5633
5634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5635 msgctxt "empty table placeholder"
5636 msgid "No data"
5637 msgstr "无数据"
5638
5639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5640 msgid "No data received"
5641 msgstr "未收到数据"
5642
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5645 msgid "No enforcement"
5646 msgstr "不强制"
5647
5648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5654 msgid "No entries available"
5655 msgstr "没有可用的条目"
5656
5657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5658 msgid "No entries in this directory"
5659 msgstr "此目录中没有内容"
5660
5661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5662 msgid ""
5663 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5664 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5665 msgstr ""
5666 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
5667
5668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5672 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5673 msgid "No host route"
5674 msgstr "无主机路由"
5675
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5680 msgid "No information available"
5681 msgstr "无可用信息"
5682
5683 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5684 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5685 msgid "No matching prefix delegation"
5686 msgstr "无匹配的前缀委托"
5687
5688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5690 msgid "No more slaves available"
5691 msgstr "没有更多的从属设备可用"
5692
5693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5694 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5695 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
5696
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5698 msgid "No negative cache"
5699 msgstr "禁用无效信息缓存"
5700
5701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:697
5702 msgid "No nftables ruleset loaded."
5703 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
5704
5705 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5706 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5707 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5708 msgid "No password set!"
5709 msgstr "未设置密码!"
5710
5711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5712 msgid "No peers connected"
5713 msgstr "未连接对端"
5714
5715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5716 msgid "No peers defined yet."
5717 msgstr "尚未定义对端。"
5718
5719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5721 msgid "No public keys present yet."
5722 msgstr "当前还没有公钥。"
5723
5724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:614
5725 msgctxt "nft chain is empty"
5726 msgid "No rules in this chain"
5727 msgstr "此链中没有规则"
5728
5729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5730 msgid "No rules in this chain."
5731 msgstr "本链没有规则。"
5732
5733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5734 msgid "No validation or filtering"
5735 msgstr "没有验证或过滤"
5736
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
5739 msgid "No zone assigned"
5740 msgstr "未指定区域"
5741
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5747 msgid "Noise"
5748 msgstr "噪声"
5749
5750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
5751 msgid "Noise Margin (SNR)"
5752 msgstr "噪声容限(SNR)"
5753
5754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5755 msgid "Noise:"
5756 msgstr "噪声:"
5757
5758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5759 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5760 msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
5761
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
5763 msgid "Non-wildcard"
5764 msgstr "非全部地址"
5765
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5768 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5769 msgid "None"
5770 msgstr "无"
5771
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
5773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5774 msgid "Normal"
5775 msgstr "正常"
5776
5777 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5778 msgid "Not Found"
5779 msgstr "未找到"
5780
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5782 msgid "Not associated"
5783 msgstr "未关联"
5784
5785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5786 msgid "Not connected"
5787 msgstr "未连接"
5788
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:328
5794 msgid "Not present"
5795 msgstr "不存在"
5796
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5798 msgid "Not started on boot"
5799 msgstr "开机时不启动"
5800
5801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5802 msgid "Not supported"
5803 msgstr "不支持"
5804
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
5806 msgid ""
5807 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5808 "have problems"
5809 msgstr ""
5810 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
5811
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
5813 msgid ""
5814 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
5815 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
5816 msgstr ""
5817 "注意:在指定非标准 Relay To 端口时,你可能还需要 DHCP 代理(当前不可用)"
5818 "(<code>addr#port</code>)。"
5819
5820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5821 msgid "Notes"
5822 msgstr "备注"
5823
5824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5825 msgid "Notice"
5826 msgstr "注意"
5827
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
5829 msgid "Nslookup"
5830 msgstr "Nslookup"
5831
5832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5833 msgid "Number of IGMP membership reports"
5834 msgstr "IGMP 成员数量报告"
5835
5836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
5837 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5838 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
5839
5840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5841 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5842 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
5843
5844 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5845 msgid "Obfuscated Group Password"
5846 msgstr "混淆组密码"
5847
5848 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5849 msgid "Obfuscated Password"
5850 msgstr "混淆密码"
5851
5852 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5853 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5859 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5860 msgid "Obtain IPv6 address"
5861 msgstr "获取 IPv6 地址"
5862
5863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5864 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5866 msgid "Off"
5867 msgstr "关"
5868
5869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5870 msgid "Off-State Delay"
5871 msgstr "关闭时间"
5872
5873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5874 msgid "On"
5875 msgstr "开"
5876
5877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5878 msgid "On-State Delay"
5879 msgstr "通电时间"
5880
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5882 msgid "On-link"
5883 msgstr "On-Link 路由"
5884
5885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
5886 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5887 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
5888
5889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5890 msgid "One of the following: %s"
5891 msgstr "可选值:%s"
5892
5893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5894 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5895 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5896 msgstr "一个或多个选项值有误!"
5897
5898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5899 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5900 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
5901
5902 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5903 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5904 msgid "One or more required fields have no value!"
5905 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
5906
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5908 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5909 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
5910
5911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5912 msgid ""
5913 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5914 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
5915
5916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:683
5917 msgid "Open iptables rules overview…"
5918 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
5919
5920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5921 msgid "Open list..."
5922 msgstr "打开列表…"
5923
5924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5925 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5926 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5927 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
5928
5929 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5930 msgid "OpenFortivpn"
5931 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
5932
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
5934 msgid ""
5935 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5936 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5937 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5938 msgstr ""
5939 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
5940 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
5941
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
5943 msgid ""
5944 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5945 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5946 msgstr ""
5947 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
5948 "服务器模式</em>。"
5949
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
5951 msgid ""
5952 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5953 "otherwise disable service."
5954 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
5955
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5957 msgid "Operating frequency"
5958 msgstr "工作频率"
5959
5960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5962 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5963 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
5964
5965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5966 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5967 msgstr "选项“%s”不能为空。"
5968
5969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
5970 msgid "Option changed"
5971 msgstr "选项已更改"
5972
5973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5974 msgid "Option removed"
5975 msgstr "选项已移除"
5976
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
5978 msgid "Optional"
5979 msgstr "可选"
5980
5981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5982 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5983 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
5984
5985 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5986 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5987 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
5988
5989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5990 msgid ""
5991 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5992 "starting with <code>0x</code>."
5993 msgstr ""
5994 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
5995
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
5997 msgid ""
5998 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5999 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6000 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6001 "for the interface."
6002 msgstr ""
6003 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6004 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6005 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6006
6007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6008 msgid ""
6009 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6010 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6011 msgstr ""
6012 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6013 "子计算破解。"
6014
6015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6016 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6017 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6018
6019 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6020 msgid "Optional. Description of peer."
6021 msgstr "可选,对端的描述。"
6022
6023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6024 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6025 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6026
6027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6028 msgid ""
6029 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6030 "interface."
6031 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6032
6033 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6034 msgid ""
6035 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6036 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6037 "routes through the tunnel."
6038 msgstr ""
6039 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6040 "端经由隧道的网络。"
6041
6042 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6043 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6044 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6045
6046 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6047 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6048 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6049
6050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6051 msgid "Optional. Port of peer."
6052 msgstr "可选,对端的端口。"
6053
6054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6055 msgid ""
6056 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6057 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6058 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6059 "exported."
6060 msgstr ""
6061 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6062 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6063
6064 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6065 msgid ""
6066 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6067 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6068 msgstr ""
6069 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6070 "建议使用的值为 25。"
6071
6072 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6073 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6074 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6075
6076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6077 msgid "Options"
6078 msgstr "选项"
6079
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6081 msgid ""
6082 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6083 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6084 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6085 "system running dnsmasq\"."
6086 msgstr ""
6087 "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)如,“<code>42,192.168.1.4</"
6088 "code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</"
6089 "code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
6090
6091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6092 msgid "Options:"
6093 msgstr "选项:"
6094
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6097 msgid "Ordinal: lower comes first."
6098 msgstr "序数:较低的优先。"
6099
6100 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6101 msgid "Originator Interval"
6102 msgstr "发起人间隔"
6103
6104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6105 msgid "Other:"
6106 msgstr "其余:"
6107
6108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6109 msgid "Out"
6110 msgstr "出口"
6111
6112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6113 msgid "Outbound:"
6114 msgstr "出站:"
6115
6116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6120 msgid "Outgoing checksum"
6121 msgstr "传出校验和"
6122
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6124 msgid "Outgoing interface"
6125 msgstr "传出接口"
6126
6127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6131 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6132 msgid "Outgoing key"
6133 msgstr "传出密钥"
6134
6135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6139 msgid "Outgoing serialization"
6140 msgstr "传出序列化"
6141
6142 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6143 msgid "Output Interface"
6144 msgstr "网络出口"
6145
6146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6148 msgid "Output zone"
6149 msgstr "出口区域"
6150
6151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6152 msgid "Overlap"
6153 msgstr "重叠"
6154
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
6156 msgid "Override IPv4 routing table"
6157 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6158
6159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
6160 msgid "Override IPv6 routing table"
6161 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6162
6163 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6168 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6169 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6170 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6173 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6174 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6176 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6177 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6178 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6179 msgid "Override MTU"
6180 msgstr "重设 MTU"
6181
6182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6184 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6185 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6186 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6187 msgid "Override TOS"
6188 msgstr "重设 TOS"
6189
6190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6194 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6195 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6196 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6197 msgid "Override TTL"
6198 msgstr "重设 TTL"
6199
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
6201 msgid ""
6202 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6203 "limited by the driver"
6204 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6205
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6207 msgid "Override default interface name"
6208 msgstr "重设默认接口名称"
6209
6210 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6211 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6212 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6213
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6215 msgid ""
6216 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6217 "subnet that is served."
6218 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6219
6220 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6221 msgid "Override the table used for internal routes"
6222 msgstr "重设内部路由表"
6223
6224 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6225 msgid "Overview"
6226 msgstr "概览"
6227
6228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6229 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6230 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6231
6232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6233 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6234 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6235
6236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6237 msgid "Owner"
6238 msgstr "用户名"
6239
6240 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6241 msgid "PAP/CHAP (both)"
6242 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6243
6244 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6245 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6246 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6252 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6253 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6254 msgid "PAP/CHAP password"
6255 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6256
6257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6265 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6266 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6267 msgid "PAP/CHAP username"
6268 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6269
6270 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6271 msgid "PDP Type"
6272 msgstr "PDP 类型"
6273
6274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6275 msgid "PID"
6276 msgstr "PID"
6277
6278 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6279 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6280 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6281 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6282 msgid "PIN"
6283 msgstr "PIN"
6284
6285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6286 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6287 msgid "PIN code rejected"
6288 msgstr "PIN 码被拒绝"
6289
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
6291 msgid "PMK R1 Push"
6292 msgstr "PMK R1 推送"
6293
6294 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6296 msgid "PPP"
6297 msgstr "PPP"
6298
6299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6300 msgid "PPPoA Encapsulation"
6301 msgstr "PPPoA 封包"
6302
6303 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6305 msgid "PPPoATM"
6306 msgstr "PPPoATM"
6307
6308 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6310 msgid "PPPoE"
6311 msgstr "PPPoE"
6312
6313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6314 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6315 msgid "PPPoSSH"
6316 msgstr "PPPoSSH"
6317
6318 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6320 msgid "PPtP"
6321 msgstr "PPtP"
6322
6323 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6324 msgid "PSID offset"
6325 msgstr "PSID 偏移"
6326
6327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6328 msgid "PSID-bits length"
6329 msgstr "PSID-bits 长度"
6330
6331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6332 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6333 msgid "PSK"
6334 msgstr "PSK"
6335
6336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
6337 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6338 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6339
6340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6341 msgid "PXE/TFTP Settings"
6342 msgstr "PXE/TFTP 设置"
6343
6344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
6345 msgid "Packet Steering"
6346 msgstr "数据包引导"
6347
6348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6349 msgctxt "nft meta mark"
6350 msgid "Packet mark"
6351 msgstr "数据包标记"
6352
6353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
6354 msgctxt "nft meta time"
6355 msgid "Packet receive time"
6356 msgstr "数据包接收时间"
6357
6358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6359 msgid "Packets"
6360 msgstr "数据包"
6361
6362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6363 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6364 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
6365
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6368 msgid "Part of zone %q"
6369 msgstr "区域 %q"
6370
6371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6372 msgctxt "MACVLAN mode"
6373 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6374 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
6375
6376 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
6378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6379 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6380 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6381 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6382 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6383 msgid "Password"
6384 msgstr "密码"
6385
6386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6387 msgid "Password authentication"
6388 msgstr "密码验证"
6389
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
6391 msgid "Password of Private Key"
6392 msgstr "私钥密码"
6393
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6395 msgid "Password of inner Private Key"
6396 msgstr "内部私钥的密码"
6397
6398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6402 msgid "Password strength"
6403 msgstr "密码强度"
6404
6405 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6406 msgid "Password2"
6407 msgstr "密码 2"
6408
6409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6410 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6411 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
6412
6413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6414 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6415 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
6416
6417 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6418 msgid ""
6419 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6420 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6421 "connect to the local WireGuard interface."
6422 msgstr ""
6423 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
6424 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
6425
6426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6427 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6428 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
6429
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
6431 msgid "Path to CA-Certificate"
6432 msgstr "CA 证书路径"
6433
6434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
6435 msgid "Path to Client-Certificate"
6436 msgstr "客户端证书路径"
6437
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
6439 msgid "Path to Private Key"
6440 msgstr "私钥路径"
6441
6442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
6443 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6444 msgstr "内部 CA 证书的路径"
6445
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
6447 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6448 msgstr "内部客户端证书的路径"
6449
6450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
6451 msgid "Path to inner Private Key"
6452 msgstr "内部私钥的路径"
6453
6454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6455 msgid "Paused"
6456 msgstr "暂停"
6457
6458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6469 msgid "Peak:"
6470 msgstr "峰值:"
6471
6472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6473 msgid "Peer"
6474 msgstr "对端"
6475
6476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6477 msgid "Peer Details"
6478 msgstr "对端详情"
6479
6480 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6481 msgid "Peer IP address to assign"
6482 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
6483
6484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6485 msgid "Peer MAC address"
6486 msgstr "对端 MAC 地址"
6487
6488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6489 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6490 msgid "Peer address is missing"
6491 msgstr "对端地址缺失"
6492
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6494 msgid "Peer device name"
6495 msgstr "对端设备名"
6496
6497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6498 msgid "Peer disabled"
6499 msgstr "已禁用对端"
6500
6501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6502 msgid "Peers"
6503 msgstr "对端"
6504
6505 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6506 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6507 msgstr "完全正向保密"
6508
6509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6513 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6514 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
6515
6516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6517 msgid "Perform reboot"
6518 msgstr "执行重启"
6519
6520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6521 msgid "Perform reset"
6522 msgstr "执行重置"
6523
6524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6525 msgid "Permission denied"
6526 msgstr "没有权限"
6527
6528 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6529 msgid "Persistent Keep Alive"
6530 msgstr "持续 Keep-Alive"
6531
6532 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6533 msgid "Persistent reconnect interval"
6534 msgstr "持续重新连接间隔"
6535
6536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6537 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6538 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
6539
6540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6541 msgid "Phy Rate:"
6542 msgstr "物理速率:"
6543
6544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
6545 msgid "Physical Settings"
6546 msgstr "物理设置"
6547
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6551 msgid "Ping"
6552 msgstr "Ping"
6553
6554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6560 msgid "Pkts."
6561 msgstr "Pkts."
6562
6563 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6564 msgid "Please enter your username and password."
6565 msgstr "请输入用户名和密码。"
6566
6567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4122
6568 msgid "Please select the file to upload."
6569 msgstr "请选择要上传的文件。"
6570
6571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6572 msgid "Policy"
6573 msgstr "策略"
6574
6575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
6576 msgctxt "Chain hook policy"
6577 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6578 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
6579
6580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6582 msgid "Port"
6583 msgstr "端口"
6584
6585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6586 msgctxt "WireGuard listen port"
6587 msgid "Port %d"
6588 msgstr "端口 %d"
6589
6590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6591 msgid "Port isolation"
6592 msgstr "端口隔离"
6593
6594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6595 msgid "Port status:"
6596 msgstr "端口状态:"
6597
6598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6599 msgid "Potential negation of: %s"
6600 msgstr "可能存在的冲突:%s"
6601
6602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6603 msgid "Power Management Mode"
6604 msgstr "电源管理模式"
6605
6606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6607 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6608 msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
6609
6610 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6611 msgid "Prefer LTE"
6612 msgstr "首选 LTE"
6613
6614 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6615 msgid "Prefer UMTS"
6616 msgstr "首选 UMTS"
6617
6618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6619 msgid "Prefix Delegated"
6620 msgstr "分发前缀"
6621
6622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6623 msgid "Prefix suppressor"
6624 msgstr "前缀抑制器"
6625
6626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6627 msgid "Preshared Key"
6628 msgstr "预共享密钥"
6629
6630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6631 msgid "Preshared key in use"
6632 msgstr "预共享密钥使用中"
6633
6634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6635 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6636 msgstr "PresharedKey 设置无效"
6637
6638 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6643 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6644 msgid ""
6645 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6646 "ignore failures"
6647 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
6648
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
6650 msgid "Prevents client-to-client communication"
6651 msgstr "禁止客户端间通信"
6652
6653 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6654 msgid ""
6655 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6656 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6657 msgstr ""
6658 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
6659 "(未打标记的数据包)。"
6660
6661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6662 msgid "Primary Slave"
6663 msgstr "主从属设备"
6664
6665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6666 msgctxt "VLAN port state"
6667 msgid "Primary VLAN ID"
6668 msgstr "主 VLAN ID"
6669
6670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6671 msgid ""
6672 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6673 "better than current slave (better, 1)"
6674 msgstr ""
6675 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
6676 "备(better,1)"
6677
6678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6679 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6680 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
6681
6682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6688 msgid "Priority"
6689 msgstr "优先级"
6690
6691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6692 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6693 msgid "Private"
6694 msgstr "Private"
6695
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6697 msgctxt "MACVLAN mode"
6698 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6699 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
6700
6701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6703 msgid "Private Key"
6704 msgstr "私钥"
6705
6706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
6707 msgid "Private key present"
6708 msgstr "存在私钥"
6709
6710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6711 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6712 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
6713
6714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6715 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6716 msgid "Processes"
6717 msgstr "系统进程"
6718
6719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6720 msgid "Prot."
6721 msgstr "协议"
6722
6723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
6726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6730 msgid "Protocol"
6731 msgstr "协议"
6732
6733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6734 msgid "Provide NTP server"
6735 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
6736
6737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6738 msgid ""
6739 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6740 "and requests."
6741 msgstr ""
6742 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
6743
6744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:884
6745 msgid "Provide new network"
6746 msgstr "添加新网络"
6747
6748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6749 msgid ""
6750 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6751 "interfaces"
6752 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
6753
6754 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6755 msgid "Proxy Server"
6756 msgstr "代理服务器"
6757
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
6759 msgid "ProxyARP"
6760 msgstr "代理ARP"
6761
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
6763 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6764 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
6765
6766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
6768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
6769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
6770 msgid "Public Key"
6771 msgstr "公钥"
6772
6773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6774 msgid "Public key is missing"
6775 msgstr "缺少公钥"
6776
6777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
6778 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
6779 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6780 msgid "Public key: %h"
6781 msgstr "公钥:%h"
6782
6783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6784 msgid ""
6785 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6786 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6787 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6788 "code> file into the input field."
6789 msgstr ""
6790 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
6791 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
6792
6793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6794 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6795 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
6796
6797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6798 msgid "PublicKey setting is invalid"
6799 msgstr "公钥设置无效"
6800
6801 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6802 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6803 msgid "QMI Cellular"
6804 msgstr "QMI 蜂窝"
6805
6806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6807 msgid "Quality"
6808 msgstr "质量"
6809
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
6811 msgid "Query all available upstream resolvers."
6812 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
6813
6814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6815 msgid "Query interval"
6816 msgstr "查询间隔"
6817
6818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6819 msgid "Query response interval"
6820 msgstr "查询响应间隔"
6821
6822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
6823 msgid "R0 Key Lifetime"
6824 msgstr "R0 密钥生存期"
6825
6826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
6827 msgid "R1 Key Holder"
6828 msgstr "R1 密钥持有者"
6829
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
6831 msgid "RADIUS Accounting Port"
6832 msgstr "Radius 计费端口"
6833
6834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
6835 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6836 msgstr "Radius 计费密钥"
6837
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
6839 msgid "RADIUS Accounting Server"
6840 msgstr "Radius 计费服务器"
6841
6842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
6843 msgid "RADIUS Authentication Port"
6844 msgstr "Radius 认证端口"
6845
6846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
6847 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6848 msgstr "Radius 认证密钥"
6849
6850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
6851 msgid "RADIUS Authentication Server"
6852 msgstr "Radius 认证服务器"
6853
6854 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6855 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6856 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
6857
6858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
6859 msgid "RSN Preauth"
6860 msgstr "RSN 预认证"
6861
6862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
6863 msgid "RSSI threshold for joining"
6864 msgstr "RSSI 加入阈值"
6865
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
6867 msgid "RTS/CTS Threshold"
6868 msgstr "RTS/CTS 阈值"
6869
6870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6872 msgid "RX"
6873 msgstr "接收"
6874
6875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6876 msgid "RX Rate"
6877 msgstr "接收速率"
6878
6879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2233
6880 msgid "RX Rate / TX Rate"
6881 msgstr "接收速率/发送速率"
6882
6883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
6884 msgid ""
6885 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
6886 "clients support this."
6887 msgstr "无线电资源测量 -发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
6888
6889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
6890 msgctxt "nft nat flag random"
6891 msgid "Randomize source port mapping"
6892 msgstr "随机化源端口映射"
6893
6894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6895 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6896 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
6897
6898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
6899 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6900 msgstr "读取 <code>/etc/ethers</code>来配置 DHCP 服务器。"
6901
6902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
6903 msgid "Really switch protocol?"
6904 msgstr "确定要切换协议?"
6905
6906 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6907 msgid "Realtime Graphs"
6908 msgstr "实时信息"
6909
6910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1541
6911 msgid "Reassociation Deadline"
6912 msgstr "重关联截止时间"
6913
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
6915 msgid "Rebind protection"
6916 msgstr "重绑定保护"
6917
6918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6919 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6920 msgid "Reboot"
6921 msgstr "重启"
6922
6923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6927 msgid "Rebooting…"
6928 msgstr "正在重启…"
6929
6930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6931 msgid "Reboots the operating system of your device"
6932 msgstr "重启您设备上的系统"
6933
6934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6935 msgid "Receive"
6936 msgstr "接收"
6937
6938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
6939 msgid "Received Data"
6940 msgstr "已接收的数据"
6941
6942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6943 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6944 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
6945
6946 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
6947 msgid "Reconnect Timeout"
6948 msgstr "重连超时"
6949
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
6951 msgid "Reconnect this interface"
6952 msgstr "重连此接口"
6953
6954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6955 msgid "Redirect to HTTPS"
6956 msgstr "重定向到 HTTPS"
6957
6958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
6959 msgctxt "nft redirect to port"
6960 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6961 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
6962
6963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
6964 msgctxt "nft redirect"
6965 msgid "Redirect to local system"
6966 msgstr "重定向到本地系统"
6967
6968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6969 msgid "References"
6970 msgstr "引用"
6971
6972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
6973 msgid "Refresh Channels"
6974 msgstr "刷新频道"
6975
6976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6977 msgid "Refreshing"
6978 msgstr "刷新"
6979
6980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6981 msgctxt "nft reject with icmp type"
6982 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6983 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
6984
6985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
6986 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6987 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6988 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
6989
6990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
6991 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6992 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6993 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
6994
6995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6996 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6997 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6998 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
6999
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7001 msgid ""
7002 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7003 "specified value"
7004 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7005
7006 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7009 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7010 msgid "Relay"
7011 msgstr "中继"
7012
7013 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7014 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7015 msgid "Relay Bridge"
7016 msgstr "中继桥"
7017
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7019 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7020 msgstr "在别处中继 DHCP 请求。OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4。"
7021
7022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7023 msgid "Relay To address"
7024 msgstr "Relay To 地址"
7025
7026 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7027 msgid "Relay between networks"
7028 msgstr "网络间中继"
7029
7030 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7031 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7032 msgid "Relay bridge"
7033 msgstr "中继桥"
7034
7035 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7037 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7038 msgid "Remote IPv4 address"
7039 msgstr "远程 IPv4 地址"
7040
7041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7043 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7044 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7045 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7046 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7047
7048 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7049 msgid "Remote IPv6 address"
7050 msgstr "远程 IPv6 地址"
7051
7052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7054 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7055 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
7056
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:908
7058 msgid "Remove"
7059 msgstr "移除"
7060
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7062 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7063 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
7064
7065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7066 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7067 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
7068
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
7070 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7071 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
7072
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2075
7074 msgid "Replace wireless configuration"
7075 msgstr "重置无线配置"
7076
7077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7078 msgid "Request IPv6-address"
7079 msgstr "请求 IPv6 地址"
7080
7081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7082 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7083 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
7084
7085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7086 msgid "Request timeout"
7087 msgstr "请求超时"
7088
7089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7093 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7094 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
7095
7096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7100 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7101 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
7102
7103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7104 msgid "Required"
7105 msgstr "必需的"
7106
7107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7108 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7109 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
7110
7111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7112 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7113 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
7114
7115 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7116 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7117 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
7118
7119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7120 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7121 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
7122
7123 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7124 msgid "Required. Underlying interface."
7125 msgstr "必需。底层接口。"
7126
7127 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7128 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7129 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
7130
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7134 msgid "Requires hostapd"
7135 msgstr "需要 hostapd"
7136
7137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7139 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7140 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
7141
7142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7144 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7145 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
7146
7147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7148 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7149 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
7150
7151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7153 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7154 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
7155
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7158 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7159 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
7160
7161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1354
7166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1355
7167 msgid "Requires wpa-supplicant"
7168 msgstr "需要 wpa-supplicant"
7169
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7172 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7173 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
7174
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7177 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7178 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
7179
7180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7181 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7182 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
7183
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1358
7187 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7188 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
7189
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7192 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7193 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
7194
7195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7196 msgid "Reselection policy for primary slave"
7197 msgstr "主从属设备的重选策略"
7198
7199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7200 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7201 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7204 msgid "Reset"
7205 msgstr "复位"
7206
7207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7208 msgid "Reset Counters"
7209 msgstr "复位计数器"
7210
7211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7212 msgid "Reset to defaults"
7213 msgstr "恢复到出厂设置"
7214
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7216 msgid "Resolv and Hosts Files"
7217 msgstr "HOSTS 和解析文件"
7218
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7220 msgid "Resolv file"
7221 msgstr "解析文件"
7222
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7224 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7225 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
7226
7227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7228 msgid "Resource not found"
7229 msgstr "未找到资源"
7230
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:876
7233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7234 msgid "Restart"
7235 msgstr "重启"
7236
7237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7238 msgid "Restart Firewall"
7239 msgstr "重启防火墙"
7240
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7242 msgid "Restart radio interface"
7243 msgstr "重启无线接口"
7244
7245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7246 msgid "Restore"
7247 msgstr "恢复"
7248
7249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7250 msgid "Restore backup"
7251 msgstr "恢复配置"
7252
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7254 msgid ""
7255 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7256 "received if multiple IPs are available."
7257 msgstr ""
7258 "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
7259
7260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7262 msgid "Reveal/hide password"
7263 msgstr "显示/隐藏 密码"
7264
7265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7266 msgid "Reverse path filter"
7267 msgstr "反转路径过滤器"
7268
7269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4413
7270 msgid "Revert"
7271 msgstr "恢复"
7272
7273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4518
7274 msgid "Revert changes"
7275 msgstr "恢复更改"
7276
7277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4730
7278 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7279 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
7280
7281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
7282 msgid "Reverting configuration…"
7283 msgstr "正在恢复配置…"
7284
7285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7286 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7287 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7288 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7289
7290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7291 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7292 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7293 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7294
7295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7296 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7297 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7298 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
7299
7300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
7301 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7302 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7303 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7304
7305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7306 msgctxt "nft snat ip to addr"
7307 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7308 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7309
7310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7311 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7312 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7313 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7314
7315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7316 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7317 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7318 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7319
7320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7321 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7322 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7323 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7324
7325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7326 msgid "Rewrite to egress device address"
7327 msgstr "重写到出口设备地址"
7328
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7330 msgid ""
7331 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7332 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7333 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7334 msgstr ""
7335 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
7336 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
7337
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7339 msgid "Robustness"
7340 msgstr "健壮性"
7341
7342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7343 msgid ""
7344 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7345 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7346 "<em>TFTP server root</em>."
7347 msgstr ""
7348 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
7349 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
7350
7351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7352 msgid "Root preparation"
7353 msgstr "根目录准备"
7354
7355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7356 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7357 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
7358
7359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7360 msgid "Route Allowed IPs"
7361 msgstr "路由允许的 IP"
7362
7363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:533
7364 msgid "Route action chain \"%h\""
7365 msgstr "路由动作链 \"%h\""
7366
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7368 msgid "Route type"
7369 msgstr "路由类型"
7370
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
7372 msgid ""
7373 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7374 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7375 msgstr ""
7376 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
7377 "式发布。最长为 9000 秒。"
7378
7379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7380 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7381 msgid "Router Password"
7382 msgstr "路由器密码"
7383
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7385 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7387 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7388 msgid "Routing"
7389 msgstr "路由"
7390
7391 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7392 msgid "Routing Algorithm"
7393 msgstr "路由算法"
7394
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7396 msgid ""
7397 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7398 "can be reached."
7399 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
7400
7401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7404 msgid "Rule"
7405 msgstr "规则"
7406
7407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:603
7408 msgid "Rule actions"
7409 msgstr "规则操作"
7410
7411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:476
7412 msgctxt "nft comment"
7413 msgid "Rule comment: %s"
7414 msgstr "规则评论:%s"
7415
7416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:541
7417 msgid "Rule container chain \"%h\""
7418 msgstr "规则容器链 \"%h\""
7419
7420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7421 msgid "Rule matches"
7422 msgstr "规则匹配"
7423
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7425 msgid "Rule type"
7426 msgstr "规则类型"
7427
7428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7429 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7430 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
7431
7432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7433 msgid "Run filesystem check"
7434 msgstr "文件系统检查"
7435
7436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7437 msgid "Runtime error"
7438 msgstr "运行时错误"
7439
7440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7441 msgid "SHA256"
7442 msgstr "SHA256"
7443
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7446 msgid "SNR"
7447 msgstr "信噪比"
7448
7449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7451 msgid "SRV"
7452 msgstr "SRV"
7453
7454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7455 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7456 msgid "SSH Access"
7457 msgstr "SSH 访问"
7458
7459 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7460 msgid "SSH server address"
7461 msgstr "SSH 服务器地址"
7462
7463 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7464 msgid "SSH server port"
7465 msgstr "SSH 服务器端口"
7466
7467 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7468 msgid "SSH username"
7469 msgstr "SSH 用户名"
7470
7471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7472 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7473 msgid "SSH-Keys"
7474 msgstr "SSH 密钥"
7475
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1811
7479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7481 msgid "SSID"
7482 msgstr "SSID"
7483
7484 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7485 msgid "SSTP"
7486 msgstr "SSTP"
7487
7488 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7489 msgid "SSTP Server"
7490 msgstr "SSTP 服务器"
7491
7492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7493 msgid "SWAP"
7494 msgstr "交换分区"
7495
7496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7503 msgid "Save"
7504 msgstr "保存"
7505
7506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
7508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7509 msgid "Save & Apply"
7510 msgstr "保存并应用"
7511
7512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7513 msgid "Save error"
7514 msgstr "保存出现错误"
7515
7516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7517 msgid "Save mtdblock"
7518 msgstr "保存 mtdblock"
7519
7520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7521 msgid "Save mtdblock contents"
7522 msgstr "保存 mtdblock 内容"
7523
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:881
7525 msgid "Scan"
7526 msgstr "扫描"
7527
7528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7529 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7530 msgid "Scheduled Tasks"
7531 msgstr "计划任务"
7532
7533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4387
7534 msgid "Section added"
7535 msgstr "添加的节点"
7536
7537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7538 msgid "Section removed"
7539 msgstr "移除的节点"
7540
7541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7542 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7543 msgstr "详参“mount”联机帮助"
7544
7545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7546 msgid ""
7547 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7548 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7549 "your device!"
7550 msgstr ""
7551 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
7552 "设备时使用!"
7553
7554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7557 msgid "Select file…"
7558 msgstr "选择文件…"
7559
7560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7561 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7562 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
7563
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7565 msgid ""
7566 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7567 "messages advertising this device as IPv6 router."
7568 msgstr ""
7569 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
7570 "134\">RA</abbr> 消息。"
7571
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7573 msgid "Send ICMP redirects"
7574 msgstr "发送 ICMP 重定向"
7575
7576 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7581 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7582 msgid ""
7583 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7584 "conjunction with failure threshold"
7585 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
7586
7587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7588 msgid "Send the hostname of this device"
7589 msgstr "传输这台设备的主机名称"
7590
7591 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7592 msgid "Server"
7593 msgstr "服务器"
7594
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7596 msgid "Server address"
7597 msgstr "服务器地址"
7598
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7600 msgid "Server name"
7601 msgstr "服务器名称"
7602
7603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7604 msgid "Service Name"
7605 msgstr "服务名称"
7606
7607 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7608 msgid "Service Type"
7609 msgstr "服务类型"
7610
7611 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7612 msgid "Services"
7613 msgstr "服务"
7614
7615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7616 msgid "Session expired"
7617 msgstr "会话已过期"
7618
7619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7621 msgid "Set Static"
7622 msgstr "设为静态"
7623
7624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
7625 msgctxt "nft mangle"
7626 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7627 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
7628
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
7630 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7631 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
7632
7633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
7634 msgid ""
7635 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7636 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7637 msgstr ""
7638 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
7639 "拔事件处理)。"
7640
7641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7642 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7643 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
7644
7645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
7646 msgid ""
7647 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7648 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7649 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7650 msgstr ""
7651 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
7652 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
7653
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7655 msgid ""
7656 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7657 "proxying."
7658 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
7659
7660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7661 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7662 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
7663
7664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7665 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7666 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
7667
7668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
7670 msgid "Set up DHCP Server"
7671 msgstr "配置 DHCP 服务器"
7672
7673 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7674 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7675 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7676 msgid "Setting PLMN failed"
7677 msgstr "设置 PLMN 失败"
7678
7679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7680 msgid "Setting operation mode failed"
7681 msgstr "设置操作模式失败"
7682
7683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7684 msgid "Settings"
7685 msgstr "设置"
7686
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
7688 msgid ""
7689 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
7690 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
7691 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
7692
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
7694 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7695 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
7696
7697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
7698 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7699 msgstr "严重误码秒(SES)"
7700
7701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7703 msgid "Short GI"
7704 msgstr "Short GI"
7705
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
7707 msgid "Short Preamble"
7708 msgstr "Short Preamble"
7709
7710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7711 msgid "Show current backup file list"
7712 msgstr "显示当前备份文件列表"
7713
7714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7715 msgid "Show empty chains"
7716 msgstr "显示空链"
7717
7718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7720 msgid "Show raw counters"
7721 msgstr "显示原始计数器"
7722
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
7724 msgid "Shutdown this interface"
7725 msgstr "关闭此接口"
7726
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
7731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
7733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7737 msgid "Signal"
7738 msgstr "信号"
7739
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2232
7741 msgid "Signal / Noise"
7742 msgstr "信号/噪声"
7743
7744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
7745 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7746 msgstr "信号衰减(SATN)"
7747
7748 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7749 msgid "Signal Refresh Rate"
7750 msgstr "信号刷新率"
7751
7752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7753 msgid "Signal:"
7754 msgstr "信号:"
7755
7756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4140
7757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7758 msgid "Size"
7759 msgstr "大小"
7760
7761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7762 msgid "Size of DNS query cache"
7763 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
7764
7765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7766 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7767 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
7768
7769 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7770 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7771 msgid "Skip"
7772 msgstr "跳过"
7773
7774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7775 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7776 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
7777
7778 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
7779 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7780 msgid "Skip to content"
7781 msgstr "跳到内容"
7782
7783 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
7784 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7785 msgid "Skip to navigation"
7786 msgstr "跳转到导航"
7787
7788 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7789 msgid "Slave Interfaces"
7790 msgstr "从属接口"
7791
7792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7794 msgid "Software VLAN"
7795 msgstr "软件 VLAN"
7796
7797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7798 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7799 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
7800
7801 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
7802 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7803 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
7804
7805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7806 msgid ""
7807 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7808 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7809 "instructions."
7810 msgstr ""
7811 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
7812 "设备的固件更新说明。"
7813
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7819 msgid "Source"
7820 msgstr "源地址"
7821
7822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
7823 msgctxt "nft ip saddr"
7824 msgid "Source IP"
7825 msgstr "源 IP"
7826
7827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
7828 msgctxt "nft ip6 saddr"
7829 msgid "Source IPv6"
7830 msgstr "源 IPv6"
7831
7832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7834 msgid "Source interface"
7835 msgstr "源接口"
7836
7837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
7838 msgctxt "nft ip sport"
7839 msgid "Source port"
7840 msgstr "源端口"
7841
7842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
7843 msgid ""
7844 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7845 "options for Dnsmasq."
7846 msgstr ""
7847 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
7848 "项。"
7849
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
7851 msgid ""
7852 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7853 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7854 msgstr ""
7855 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
7856 "索域将被宣布。"
7857
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7859 msgid ""
7860 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7861 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7862 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7863 msgstr ""
7864 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
7865 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
7866
7867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7868 msgid ""
7869 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7870 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7871 "corresponding range"
7872 msgstr ""
7873 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
7874 "于匹配对应范围内的所有 UID"
7875
7876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7877 msgid ""
7878 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7879 "dropped or delivered"
7880 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
7881
7882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7883 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7884 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
7885
7886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7887 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7888 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
7889
7890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7891 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7892 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
7893
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7895 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7896 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
7897
7898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7899 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7900 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
7901
7902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7903 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7904 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
7905
7906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7907 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7908 msgstr "指定设备的挂载目录"
7909
7910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
7911 msgid ""
7912 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7913 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7914 "stateful DHCPv6."
7915 msgstr ""
7916 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
7917 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
7918
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7920 msgid ""
7921 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7922 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7923 msgstr ""
7924 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
7925 "任意 mark 值"
7926
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7928 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7929 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
7930
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7932 msgid ""
7933 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7934 "this route belongs to"
7935 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
7936
7937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7938 msgid ""
7939 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7940 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7941 msgstr ""
7942 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
7943 "为系统默认值"
7944
7945 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7946 msgid ""
7947 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7948 "to be dead"
7949 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
7950
7951 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7952 msgid ""
7953 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7954 "dead"
7955 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
7956
7957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
7958 msgid ""
7959 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7960 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7961 "be reduced by the driver."
7962 msgstr ""
7963 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
7964 "值以下。"
7965
7966 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7967 msgid ""
7968 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7969 "carrier"
7970 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
7971
7972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7973 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7974 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
7975
7976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7977 msgid ""
7978 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7979 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7980 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7981 msgstr ""
7982 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
7983 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
7984
7985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7986 msgid ""
7987 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7988 "failover event in 200ms intervals"
7989 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
7990
7991 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7992 msgid ""
7993 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7994 "the next one"
7995 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
7996
7997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7998 msgid ""
7999 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8000 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8001 msgstr ""
8002 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
8003
8004 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8005 msgid ""
8006 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8007 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8008 msgstr ""
8009 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
8010
8011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8012 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8013 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
8014
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8016 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8017 msgstr "指定传出逻辑接口名"
8018
8019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8020 msgid ""
8021 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8022 "by the target"
8023 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
8024
8025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8026 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8027 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
8028
8029 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8030 msgid ""
8031 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8032 "LACPDU packets"
8033 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
8034
8035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8036 msgid ""
8037 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8038 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8039 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
8040
8041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8042 msgid "Specifies the route metric to use"
8043 msgstr "指定要使用的路由度量"
8044
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8046 msgid "Specifies the route type to be created"
8047 msgstr "指定要创建的路由类型"
8048
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8050 msgid "Specifies the rule target routing action"
8051 msgstr "指定规则目标路由动作"
8052
8053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8054 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8055 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
8056
8057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8058 msgid "Specifies the system priority"
8059 msgstr "指定系统优先级"
8060
8061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8062 msgid ""
8063 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8064 "link failure detection"
8065 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
8066
8067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8068 msgid ""
8069 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8070 "link recovery detection"
8071 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
8072
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8074 msgid ""
8075 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8076 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8077 "wireless settings."
8078 msgstr ""
8079 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
8080 "作为网络。"
8081
8082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8083 msgid ""
8084 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8085 "traffic should be filtered for link monitoring"
8086 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
8087
8088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8089 msgid ""
8090 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8091 "address at enslavement"
8092 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
8093
8094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8095 msgid ""
8096 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8097 "netif_carrier_ok()"
8098 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
8099
8100 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8101 msgid ""
8102 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8103 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
8104
8105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8106 msgid ""
8107 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8108 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
8109
8110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8111 msgid ""
8112 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8113 "slave while it is available"
8114 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
8115
8116 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8117 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8118 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8119 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8120 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
8121
8122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8125 msgid ""
8126 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8127 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8128 "<code>00..FF</code> (optional)."
8129 msgstr ""
8130 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
8131 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8132
8133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8136 msgid ""
8137 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8138 "default (64) (optional)."
8139 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
8140
8141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8142 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8143 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8144 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8145 msgid ""
8146 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8147 "default (64)."
8148 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
8149
8150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8151 msgid ""
8152 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8153 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8154 "FF</code> (optional)."
8155 msgstr ""
8156 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
8157 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8158
8159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8163 msgid ""
8164 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8165 "bytes) (optional)."
8166 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
8167
8168 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8169 msgid ""
8170 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8171 "bytes)."
8172 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
8173
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2092
8175 msgid "Specify the secret encryption key here."
8176 msgstr "在此指定密钥。"
8177
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8179 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8180 msgstr "过时的邻近缓存超时"
8181
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8184 msgid "Start"
8185 msgstr "启动"
8186
8187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8188 msgid "Start WPS"
8189 msgstr "启动 WPS"
8190
8191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8192 msgid "Start priority"
8193 msgstr "启动优先级"
8194
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
8196 msgid "Start refresh"
8197 msgstr "开始刷新"
8198
8199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
8200 msgid "Starting configuration apply…"
8201 msgstr "开始应用配置…"
8202
8203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1827
8204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8205 msgid "Starting wireless scan..."
8206 msgstr "正在启动无线扫描…"
8207
8208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8209 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8210 msgid "Startup"
8211 msgstr "启动项"
8212
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8214 msgid "Static IPv4 Routes"
8215 msgstr "静态 IPv4 路由"
8216
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8218 msgid "Static IPv6 Routes"
8219 msgstr "静态 IPv6 路由"
8220
8221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8223 msgid "Static Lease"
8224 msgstr "静态租约"
8225
8226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8227 msgid "Static Leases"
8228 msgstr "静态地址分配"
8229
8230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8232 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8233 msgid "Static address"
8234 msgstr "静态地址"
8235
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8237 msgid ""
8238 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8239 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8240 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8241 msgstr ""
8242 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
8243 "接,并且接口须为非动态配置。"
8244
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
8246 msgid "Station inactivity limit"
8247 msgstr "非活动站点限制"
8248
8249 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:930
8252 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8253 msgid "Status"
8254 msgstr "状态"
8255
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:528
8257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8258 msgid "Stop"
8259 msgstr "停止"
8260
8261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8262 msgid "Stop WPS"
8263 msgstr "停止 WPS"
8264
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1919
8267 msgid "Stop refresh"
8268 msgstr "停止刷新"
8269
8270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8271 msgid "Storage"
8272 msgstr "存储空间使用"
8273
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8275 msgid "Strict filtering"
8276 msgstr "严格过滤"
8277
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8279 msgid "Strict order"
8280 msgstr "严谨查序"
8281
8282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8283 msgid "Strong"
8284 msgstr "强"
8285
8286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2117
8288 msgid "Submit"
8289 msgstr "提交"
8290
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8292 msgid "Suppress logging"
8293 msgstr "不记录日志"
8294
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8296 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8297 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
8298
8299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8300 msgid "Swap free"
8301 msgstr "空闲交换区"
8302
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8304 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8305 msgid "Switch"
8306 msgstr "交换机"
8307
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8309 msgid "Switch %q"
8310 msgstr "交换机 %q"
8311
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8313 msgid ""
8314 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8315 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
8316
8317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8318 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8319 msgid "Switch VLAN"
8320 msgstr "交换机 VLAN"
8321
8322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8323 msgid "Switch port"
8324 msgstr "交换机端口"
8325
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
8327 msgid "Switch protocol"
8328 msgstr "切换协议"
8329
8330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8332 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8333 msgid "Switch to CIDR list notation"
8334 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
8335
8336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8337 msgid "Symbolic link"
8338 msgstr "符号链接"
8339
8340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8341 msgid "Sync with NTP-Server"
8342 msgstr "与 NTP 服务器同步"
8343
8344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8345 msgid "Sync with browser"
8346 msgstr "同步浏览器时间"
8347
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8349 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8350 msgstr "语法: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8351
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8353 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8354 msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
8355
8356 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8359 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8360 msgid "System"
8361 msgstr "系统"
8362
8363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8364 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8365 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8366 msgid "System Log"
8367 msgstr "系统日志"
8368
8369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8370 msgid "System Priority"
8371 msgstr "系统优先级"
8372
8373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8374 msgid "System Properties"
8375 msgstr "系统属性"
8376
8377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8378 msgid "System log buffer size"
8379 msgstr "系统日志缓冲区大小"
8380
8381 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8382 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8383 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8384 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8385 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8386 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
8387
8388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:68
8389 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8390 msgid "TCP MSS"
8391 msgstr "TCP 最大报文段长度"
8392
8393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8394 msgctxt "nft tcp dport"
8395 msgid "TCP destination port"
8396 msgstr "TCP 目标端口"
8397
8398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8399 msgctxt "nft tcp flags"
8400 msgid "TCP flags"
8401 msgstr "TCP 标记"
8402
8403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8404 msgctxt "nft tcp sport"
8405 msgid "TCP source port"
8406 msgstr "TCP 源端口"
8407
8408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8409 msgid "TCP:"
8410 msgstr "TCP:"
8411
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8413 msgid "TFTP server root"
8414 msgstr "TFTP 服务器根目录"
8415
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8418 msgid "TX"
8419 msgstr "发送"
8420
8421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8422 msgid "TX Rate"
8423 msgstr "发送速率"
8424
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8426 msgid "TX queue length"
8427 msgstr "TX 队列长度"
8428
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8434 msgid "Table"
8435 msgstr "表"
8436
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8442 msgid "Target"
8443 msgstr "目标"
8444
8445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8446 msgid "Target Platform"
8447 msgstr "目标平台"
8448
8449 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8450 msgid "Target network"
8451 msgstr "目标网络"
8452
8453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8454 msgid "Temp space"
8455 msgstr "临时空间"
8456
8457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8458 msgid "Terminate"
8459 msgstr "关闭"
8460
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
8462 msgid ""
8463 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8464 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8465 "Minimum is 1280 bytes."
8466 msgstr ""
8467 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
8468 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
8469
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
8471 msgid ""
8472 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8473 "addresses are available via DHCPv6."
8474 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
8475
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8477 msgid ""
8478 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8479 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8480 msgstr ""
8481 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
8482 "home 代理。"
8483
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
8485 msgid ""
8486 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8487 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8488 msgstr ""
8489 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
8490
8491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8492 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8493 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
8494
8495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8496 msgid ""
8497 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8498 "the configuration."
8499 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
8500
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
8502 msgid ""
8503 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8504 "weight specified here"
8505 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
8506
8507 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8508 msgid ""
8509 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8510 "username instead of the user ID!"
8511 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
8512
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
8514 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8515 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
8516
8517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
8518 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8519 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
8520
8521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8522 msgid "The IP address of the boot server"
8523 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
8524
8525 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8526 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8527 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
8528
8529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8531 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8532 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8533 msgid ""
8534 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8535 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
8536
8537 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8538 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8539 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
8540
8541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8543 msgid ""
8544 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8545 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
8546
8547 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8549 msgid ""
8550 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8551 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
8552
8553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8554 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8555 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
8556
8557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8558 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8559 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
8560
8561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8562 msgid ""
8563 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8564 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
8565
8566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8567 msgid "The LED is always in default state off."
8568 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
8569
8570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8571 msgid "The LED is always in default state on."
8572 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
8573
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
8575 msgid ""
8576 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8577 "pool"
8578 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
8579
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8581 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8582 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
8583
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8585 msgid "The VLAN ID must be unique"
8586 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
8587
8588 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8589 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8590 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
8591
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2077
8593 msgid ""
8594 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8595 "code> and <code>_</code>"
8596 msgstr ""
8597 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
8598 "code>"
8599
8600 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8601 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8602 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
8603
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2071
8605 msgid ""
8606 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8607 "network"
8608 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
8609
8610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4509
8611 msgid ""
8612 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8613 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8614 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8615 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8616 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8617 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8618 "state."
8619 msgstr ""
8620 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
8621 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
8622 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
8623
8624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8626 msgid ""
8627 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8628 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8629 msgstr ""
8630 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
8631 "sda1</code>)"
8632
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8634 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8635 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
8636
8637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
8639 msgid ""
8640 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8641 "properly."
8642 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
8643
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8645 msgid ""
8646 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8647 "properly."
8648 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
8649
8650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8651 msgid ""
8652 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8653 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8654 "'Continue' below to start the flash procedure."
8655 msgstr ""
8656 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
8657 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
8658
8659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8660 msgid "The following rules are currently active on this system."
8661 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
8662
8663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8664 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8665 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
8666
8667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8668 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8669 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
8670
8671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
8672 msgid ""
8673 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8674 "application to setup a connection towards this device."
8675 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
8676
8677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8678 msgid "The given SSH public key has already been added."
8679 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
8680
8681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8682 msgid ""
8683 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8684 "ED25519 or ECDSA keys."
8685 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
8686
8687 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8688 msgid ""
8689 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8690 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8691 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8692 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8693 msgstr ""
8694 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
8695 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
8696
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8698 msgid "The hostname of the boot server"
8699 msgstr "引导服务器的主机名"
8700
8701 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8702 msgid "The interface could not be found"
8703 msgstr "找不到此接口"
8704
8705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
8706 msgid "The interface name is already used"
8707 msgstr "接口名称已被使用"
8708
8709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
8710 msgid "The interface name is too long"
8711 msgstr "接口名称过长"
8712
8713 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8714 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8715 msgid ""
8716 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8717 "addresses."
8718 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
8719
8720 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8721 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8722 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8723 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
8724
8725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8726 msgid "The local IPv4 address"
8727 msgstr "本地 IPv4 地址"
8728
8729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8731 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8732 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8733 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8734 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8735 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
8736
8737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8738 msgid "The local IPv4 netmask"
8739 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
8740
8741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8743 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8744 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8745 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
8746
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8748 msgid ""
8749 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8750 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8751 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8752 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8753 "detect the loss of the last member of a group"
8754 msgstr ""
8755 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
8756 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
8757 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
8758
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8760 msgid ""
8761 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8762 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8763 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8764 "host responses are spread out over a larger interval"
8765 msgstr ""
8766 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
8767 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
8768 "间隔内分布"
8769
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
8771 msgid ""
8772 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8773 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8774 msgstr ""
8775 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
8776 "跳。"
8777
8778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4645
8779 msgid ""
8780 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8781 "of the \"%h\" interface."
8782 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
8783
8784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2083
8785 msgid "The network name is already used"
8786 msgstr "网络名称已被使用"
8787
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8789 msgid ""
8790 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8791 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8792 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8793 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8794 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8795 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8796 msgstr ""
8797 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
8798 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
8799 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
8800
8801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
8802 msgid ""
8803 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8804 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8805 "domain."
8806 msgstr ""
8807 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
8808 "名或 DDNS 域。"
8809
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8811 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8812 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
8813
8814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8816 msgid "The reboot command failed with code %d"
8817 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
8818
8819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8820 msgid "The restore command failed with code %d"
8821 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
8822
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8824 msgid ""
8825 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8826 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8827 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8828 msgstr ""
8829 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
8830 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
8831
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8833 msgid ""
8834 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8835 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
8836
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8839 msgid ""
8840 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8841 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8842 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8843 msgstr ""
8844 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
8845 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
8846 "有效"
8847
8848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
8849 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8850 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
8851
8852 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
8853 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8854 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
8855
8856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8857 msgid ""
8858 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8859 "when finished."
8860 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
8861
8862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8863 msgid ""
8864 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8865 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8866 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8867 "settings."
8868 msgstr ""
8869 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
8870 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
8871
8872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8873 msgid ""
8874 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8875 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8876 msgstr ""
8877 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
8878 "接。"
8879
8880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8881 msgid "The system password has been successfully changed."
8882 msgstr "系统密码已更改成功。"
8883
8884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8885 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8886 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
8887
8888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8889 msgid ""
8890 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8891 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8892 "\"Cancel\" to abort the operation."
8893 msgstr ""
8894 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
8895 "点击“取消”中止操作。"
8896
8897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8898 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8899 msgstr "无法读取上传的备份归档"
8900
8901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8902 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8903 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
8904
8905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8906 msgid ""
8907 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8908 "you choose the generic image format for your platform."
8909 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
8910
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
8912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
8913 msgid "The value is overridden by configuration."
8914 msgstr "该值被配置覆盖。"
8915
8916 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8917 msgid ""
8918 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8919 "the network with its protocol information."
8920 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
8921
8922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:679
8923 msgid ""
8924 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8925 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8926 msgstr ""
8927 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
8928 "能会导致流量过滤不完整。"
8929
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
8932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8934 msgid "There are no active leases"
8935 msgstr "没有已分配的租约"
8936
8937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4677
8938 msgid "There are no changes to apply"
8939 msgstr "没有待应用的更改"
8940
8941 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
8942 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
8943 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8944 msgid ""
8945 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8946 "protect the web interface."
8947 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
8948
8949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8950 msgid "This IPv4 address of the relay"
8951 msgstr "中继的 IPv4 地址"
8952
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
8954 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8955 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
8956
8957 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8958 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
8959 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8960 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
8961
8962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8963 msgid ""
8964 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8965 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8966 "configurations are automatically preserved."
8967 msgstr ""
8968 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
8969 "部分其他配置会被自动保存。"
8970
8971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8972 msgid ""
8973 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8974 "password if no update key has been configured"
8975 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
8976
8977 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8978 msgid ""
8979 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8980 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8981 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8982 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8983 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8984 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8985 "a network from there."
8986 msgstr ""
8987 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
8988 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
8989 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
8990 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
8991
8992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8993 msgid ""
8994 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8995 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8996 msgstr ""
8997 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
8998
8999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9000 msgid ""
9001 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9002 "ends with <code>...:2/64</code>"
9003 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
9004
9005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9006 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9007 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
9008
9009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9010 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9011 msgstr "登录账户时填写的用户名"
9012
9013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9014 msgid ""
9015 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9016 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
9017
9018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9019 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9020 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
9021
9022 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9023 msgid ""
9024 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9025 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
9026
9027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9028 msgid ""
9029 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9030 "their status."
9031 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
9032
9033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
9034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
9035 msgid ""
9036 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9037 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
9038
9039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9040 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9041 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9042 msgid "This section contains no values yet"
9043 msgstr "尚无任何配置"
9044
9045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9046 msgid "Time Synchronization"
9047 msgstr "时间同步"
9048
9049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
9050 msgid "Time advertisement"
9051 msgstr "时间公告"
9052
9053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9054 msgid "Time in milliseconds"
9055 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
9056
9057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9058 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9059 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
9060
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
9062 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9063 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
9064
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1611
9066 msgid "Time zone"
9067 msgstr "时间区域"
9068
9069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9070 msgid "Timed-out"
9071 msgstr "超时"
9072
9073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9074 msgid "Timeout in seconds"
9075 msgstr "超时(以秒为单位)"
9076
9077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9078 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9079 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
9080
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9082 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9083 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
9084
9085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9086 msgid "Timezone"
9087 msgstr "时区"
9088
9089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9090 msgid ""
9091 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9092 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9093 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9094 msgstr ""
9095 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
9096 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
9097
9098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9099 msgid "To login…"
9100 msgstr "去登录…"
9101
9102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9103 msgid ""
9104 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9105 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9106 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9107 msgstr ""
9108 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
9109 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
9110
9111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9112 msgid "Tone"
9113 msgstr "Tone"
9114
9115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9116 msgid "Total Available"
9117 msgstr "可用数"
9118
9119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9122 msgid "Traceroute"
9123 msgstr "Traceroute"
9124
9125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9127 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9128 msgid "Traffic"
9129 msgstr "流量"
9130
9131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9133 msgid "Traffic Class"
9134 msgstr "流量类"
9135
9136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:529
9137 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9138 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
9139
9140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:467
9141 msgctxt "nft counter"
9142 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9143 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9144
9145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9146 msgid "Transfer"
9147 msgstr "传输"
9148
9149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9150 msgid "Transmit"
9151 msgstr "传送"
9152
9153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9154 msgid "Transmit Hash Policy"
9155 msgstr "传输散列策略"
9156
9157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9158 msgid "Transmitted Data"
9159 msgstr "已传输的数据"
9160
9161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:80
9162 msgctxt "nft @th,off,len"
9163 msgid "Transport header bits %d-%d"
9164 msgstr "传输标头位 %d-%d"
9165
9166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:60
9167 msgctxt "nft th dport"
9168 msgid "Transport header destination port"
9169 msgstr "传输标头目标端口"
9170
9171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9172 msgctxt "nft th sport"
9173 msgid "Transport header source port"
9174 msgstr "传输标头源端口"
9175
9176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9177 msgid "Trigger"
9178 msgstr "触发器"
9179
9180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9181 msgid "Trigger Mode"
9182 msgstr "触发模式"
9183
9184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9185 msgid "Tunnel ID"
9186 msgstr "隧道 ID"
9187
9188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9190 msgid "Tunnel Interface"
9191 msgstr "隧道接口"
9192
9193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9194 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9196 msgid "Tunnel Link"
9197 msgstr "隧道链接"
9198
9199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
9200 msgid "Tunnel device"
9201 msgstr "隧道设备"
9202
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9204 msgid "Tx-Power"
9205 msgstr "传输功率"
9206
9207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
9209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9211 msgid "Type"
9212 msgstr "类型"
9213
9214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9215 msgid "Type of service"
9216 msgstr "服务类型"
9217
9218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9219 msgctxt "nft udp dport"
9220 msgid "UDP destination port"
9221 msgstr "UDP 目标端口"
9222
9223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9224 msgctxt "nft udp sport"
9225 msgid "UDP source port"
9226 msgstr "UDP 源端口"
9227
9228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9229 msgid "UDP:"
9230 msgstr "UDP:"
9231
9232 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9233 msgid "UMTS only"
9234 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
9235
9236 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9237 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9238 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9239 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9240
9241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9243 msgid "UUID"
9244 msgstr "UUID"
9245
9246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9249 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9250 msgid "Unable to determine device name"
9251 msgstr "无法确认设备名称"
9252
9253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9255 msgid "Unable to determine external IP address"
9256 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
9257
9258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9259 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9260 msgid "Unable to determine upstream interface"
9261 msgstr "无法确认上游接口"
9262
9263 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9264 msgid "Unable to dispatch"
9265 msgstr "无法调度"
9266
9267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9268 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9269 msgstr "无法生成二维码:%s"
9270
9271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9273 msgid "Unable to load log data:"
9274 msgstr "无法读取日志数据:"
9275
9276 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9278 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9279 msgid "Unable to obtain client ID"
9280 msgstr "无法获取客户端 ID"
9281
9282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9283 msgid "Unable to obtain mount information"
9284 msgstr "无法取得挂载信息"
9285
9286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9287 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9288 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
9289
9290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9291 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9292 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
9293
9294 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9296 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9297 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
9298
9299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9300 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9301 msgid "Unable to resolve peer host name"
9302 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
9303
9304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9305 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9306 msgstr "无法重启防火墙:%s"
9307
9308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9311 msgid "Unable to save contents: %s"
9312 msgstr "无法保存内容:%s"
9313
9314 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9315 msgid "Unable to verify PIN"
9316 msgstr "无法验证 PIN"
9317
9318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9319 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9320 msgstr "不可用秒数(UAS)"
9321
9322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
9323 msgid "Unconfigure"
9324 msgstr "取消配置"
9325
9326 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9327 msgid "Unet"
9328 msgstr "Unet"
9329
9330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9331 msgid "Unexpected reply data format"
9332 msgstr "错误的数据回复格式"
9333
9334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
9335 msgid ""
9336 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9337 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9338 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9339 "generated at first install."
9340 msgstr ""
9341 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
9342 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
9343 "缀在首次安装时随机生成。"
9344
9345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9346 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9348 msgid "Unknown"
9349 msgstr "未知"
9350
9351 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9352 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9353 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
9354
9355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9356 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9357 msgid "Unknown error (%s)"
9358 msgstr "未知错误(%s)"
9359
9360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9361 msgid "Unknown error code"
9362 msgstr "未知错误代码"
9363
9364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9366 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9367 msgid "Unmanaged"
9368 msgstr "不配置协议"
9369
9370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9372 msgid "Unmount"
9373 msgstr "卸载分区"
9374
9375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9376 msgid "Unnamed key"
9377 msgstr "未命名的密钥"
9378
9379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4327
9380 msgid "Unsaved Changes"
9381 msgstr "未保存的配置"
9382
9383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9384 msgid "Unspecified error"
9385 msgstr "未指定的错误"
9386
9387 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9389 msgid "Unsupported MAP type"
9390 msgstr "不支持的 MAP 类型"
9391
9392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9393 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9394 msgid "Unsupported modem"
9395 msgstr "不支持的调制解调器"
9396
9397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:315
9398 msgid "Unsupported protocol type."
9399 msgstr "不支持的协议类型。"
9400
9401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9403 msgid "Untitled peer"
9404 msgstr "无标题的对端"
9405
9406 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9407 msgid "Up"
9408 msgstr "上移"
9409
9410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9411 msgid "Up Delay"
9412 msgstr "Up 延迟"
9413
9414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
9415 msgid "Upload"
9416 msgstr "上传"
9417
9418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9419 msgid ""
9420 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9421 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
9422
9423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9426 msgid "Upload archive..."
9427 msgstr "上传备份…"
9428
9429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9430 msgid "Upload file"
9431 msgstr "上传文件"
9432
9433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9434 msgid "Upload file…"
9435 msgstr "上传文件…"
9436
9437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4202
9439 msgid "Upload request failed: %s"
9440 msgstr "上传请求失败:%s"
9441
9442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4121
9443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
9444 msgid "Uploading file…"
9445 msgstr "正在上传文件…"
9446
9447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:796
9448 msgid ""
9449 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9450 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9451 "restarted to apply the updated configuration."
9452 msgstr ""
9453 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
9454 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
9455
9456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9457 msgid ""
9458 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9459 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9460 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
9461
9462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9463 msgid ""
9464 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9465 "will be restarted to apply the updated configuration."
9466 msgstr ""
9467 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
9468
9469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9470 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9471 msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
9472
9473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
9475 msgid "Uptime"
9476 msgstr "运行时间"
9477
9478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
9479 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9480 msgstr "使用 <code>/etc/ethers</code> 配置"
9481
9482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9483 msgid "Use DHCP advertised servers"
9484 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
9485
9486 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9487 msgid "Use DHCP gateway"
9488 msgstr "使用 DHCP 网关"
9489
9490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
9491 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9492 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9493 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9494 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
9495
9496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9497 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9498 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
9499
9500 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9502 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9504 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9506 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9507 msgstr "隧道接口的 MTU"
9508
9509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9510 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9513 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9514 msgstr "隧道接口的 TTL"
9515
9516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9517 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9518 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
9519
9520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9521 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9522 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
9523
9524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9525 msgid ""
9526 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9527 "(encap2+3)"
9528 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
9529
9530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9531 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9532 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
9533
9534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9535 msgid "Use as root filesystem (/)"
9536 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
9537
9538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9539 msgid "Use broadcast flag"
9540 msgstr "使用广播标签"
9541
9542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
9543 msgid "Use builtin IPv6-management"
9544 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
9545
9546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
9547 msgid "Use custom DNS servers"
9548 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
9549
9550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
9551 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9552 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9553 msgid "Use default gateway"
9554 msgstr "使用默认网关"
9555
9556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9557 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9558 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9559 msgid "Use gateway metric"
9560 msgstr "使用网关跃点"
9561
9562 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9563 msgid "Use legacy MAP"
9564 msgstr "使用旧式 MAP"
9565
9566 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9567 msgid ""
9568 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9569 "instead of RFC7597"
9570 msgstr ""
9571 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
9572
9573 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9574 msgid "Use routing table"
9575 msgstr "使用路由表"
9576
9577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:64
9578 msgctxt "nft nat flag persistent"
9579 msgid "Use same source and destination for each connection"
9580 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
9581
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9583 msgid "Use system certificates"
9584 msgstr "使用系统证书"
9585
9586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
9587 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9588 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
9589
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9591 msgid ""
9592 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9593 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9594 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9595 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9596 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9597 msgstr ""
9598 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
9599 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
9600 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
9601 "示 12 小时、3 天、永久。"
9602
9603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9604 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9605 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
9606
9607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9608 msgid ""
9609 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9610 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
9611
9612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9614 msgid "Used"
9615 msgstr "已使用"
9616
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
9618 msgid "Used Key Slot"
9619 msgstr "启用密码组"
9620
9621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
9622 msgid ""
9623 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9624 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9625 msgstr ""
9626 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
9627 "要。"
9628
9629 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9630 msgid "User Group"
9631 msgstr "用户组"
9632
9633 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9634 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9635 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9636 msgstr "用户证书(PEM)"
9637
9638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9639 msgid "User identifier"
9640 msgstr "用户标识符"
9641
9642 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9643 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9644 msgid "User key (PEM encoded)"
9645 msgstr "用户密钥(PEM)"
9646
9647 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9648 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9649 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9650 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9651 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9652 msgid "Username"
9653 msgstr "用户名"
9654
9655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
9656 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9657 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
9658
9659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
9660 msgid "VC-Mux"
9661 msgstr "VC-Mux"
9662
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
9664 msgid "VDSL"
9665 msgstr "VDSL"
9666
9667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9668 msgctxt "MACVLAN mode"
9669 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9670 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
9671
9672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
9674 msgid "VLAN (802.1ad)"
9675 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9676
9677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
9679 msgid "VLAN (802.1q)"
9680 msgstr "VLAN (802.1q)"
9681
9682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9684 msgid "VLAN ID"
9685 msgstr "VLAN ID"
9686
9687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9688 msgid "VLANs on %q"
9689 msgstr "%q 上的 VLAN"
9690
9691 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9692 msgid "VPN"
9693 msgstr "VPN"
9694
9695 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9696 msgid "VPN Local address"
9697 msgstr "VPN 本地地址"
9698
9699 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9700 msgid "VPN Local port"
9701 msgstr "VPN 本地端口"
9702
9703 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9704 msgid "VPN Protocol"
9705 msgstr "VPN 协议"
9706
9707 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9708 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9710 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9711 msgid "VPN Server"
9712 msgstr "VPN 服务器"
9713
9714 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9715 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9716 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
9717
9718 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9719 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9720 msgid "VPN Server port"
9721 msgstr "VPN 服务器端口"
9722
9723 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9724 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9725 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
9726
9727 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9728 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9729 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9730 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
9731
9732 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9733 msgid "VTI"
9734 msgstr "VTI"
9735
9736 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9737 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9738 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9739
9740 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9741 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9742 msgid "VXLAN network identifier"
9743 msgstr "VXLAN 网络标识符"
9744
9745 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9746 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9747 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9748
9749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
9750 msgid ""
9751 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9752 "DNSSEC."
9753 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
9754
9755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
9757 msgid ""
9758 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9759 "the \"ca-bundle\" package"
9760 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
9761
9762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9763 msgid "Validation for all slaves"
9764 msgstr "验证所有从属设备"
9765
9766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9767 msgid "Validation only for active slave"
9768 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
9769
9770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9771 msgid "Validation only for backup slaves"
9772 msgstr "仅验证备用的从属设备"
9773
9774 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9775 msgid "Vendor"
9776 msgstr "Vendor"
9777
9778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9779 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9780 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
9781
9782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
9783 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9784 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
9785
9786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9787 msgid "Verifying the uploaded image file."
9788 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
9789
9790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
9791 msgid "Very High"
9792 msgstr "非常高"
9793
9794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
9796 msgid "Virtual Ethernet"
9797 msgstr "虚拟以太网"
9798
9799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9800 msgid "Virtual dynamic interface"
9801 msgstr "虚拟动态接口"
9802
9803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
9805 msgid "WDS"
9806 msgstr "WDS"
9807
9808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1303
9809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1392
9810 msgid "WEP Open System"
9811 msgstr "WEP 开放式系统"
9812
9813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
9814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1393
9815 msgid "WEP Shared Key"
9816 msgstr "WEP 共享密钥"
9817
9818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2092
9819 msgid "WEP passphrase"
9820 msgstr "WEP 密钥"
9821
9822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
9823 msgid "WLAN roaming"
9824 msgstr "WLAN 漫游"
9825
9826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
9827 msgid "WMM Mode"
9828 msgstr "WMM 模式"
9829
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1615
9831 msgid "WNM Sleep Mode"
9832 msgstr "WNM 睡眠模式"
9833
9834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
9835 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
9836 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
9837
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2092
9839 msgid "WPA passphrase"
9840 msgstr "WPA 密钥"
9841
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1294
9843 msgid ""
9844 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9845 "and ad-hoc mode) to be installed."
9846 msgstr ""
9847 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
9848 "点 Ad-Hoc 模式)。"
9849
9850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9851 msgid "WPS status"
9852 msgstr "WPS 状态"
9853
9854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9855 msgid "Waiting for device..."
9856 msgstr "正在等待设备…"
9857
9858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9860 msgid "Warning"
9861 msgstr "警告"
9862
9863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9864 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9865 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
9866
9867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9868 msgid "Weak"
9869 msgstr "弱"
9870
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
9872 msgid "Weight"
9873 msgstr "权重"
9874
9875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
9876 msgid ""
9877 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9878 "preference value are considered first when allocating subnets."
9879 msgstr ""
9880 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
9881
9882 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9883 msgid ""
9884 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9885 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9886 msgstr ""
9887 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
9888 "输时间。"
9889
9890 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9891 msgid ""
9892 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9893 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9894 "much delay."
9895 msgstr ""
9896 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
9897 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
9898
9899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9900 msgid ""
9901 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9902 "interface prefix"
9903 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
9904
9905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9906 msgid ""
9907 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9908 "off by default and blinking on system activity."
9909 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
9910
9911 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9912 msgid ""
9913 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9914 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9915 msgstr ""
9916 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
9917 "性能。"
9918
9919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
9920 msgid ""
9921 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9922 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9923 "key options."
9924 msgstr ""
9925 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
9926 "R1 密钥则禁用此选项。"
9927
9928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
9929 msgid ""
9930 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9931 "802.11a/802.11g rates."
9932 msgstr ""
9933 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
9934 "802.11a/802.11g。"
9935
9936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
9937 msgid ""
9938 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9939 "may be significantly reduced."
9940 msgstr ""
9941 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
9942
9943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9945 msgid "Width"
9946 msgstr "带宽"
9947
9948 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
9949 msgid "WireGuard"
9950 msgstr "WireGuard"
9951
9952 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
9953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
9954 msgid "WireGuard Status"
9955 msgstr "WireGuard 状态"
9956
9957 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9959 msgid "WireGuard VPN"
9960 msgstr "WireGuard VPN"
9961
9962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
9963 msgid "WireGuard peer is disabled"
9964 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
9965
9966 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9968 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9969 msgid "Wireless"
9970 msgstr "无线"
9971
9972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
9973 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9974 msgid "Wireless Adapter"
9975 msgstr "无线适配器"
9976
9977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
9978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
9979 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9980 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9981 msgid "Wireless Network"
9982 msgstr "无线网络"
9983
9984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:812
9985 msgid "Wireless Overview"
9986 msgstr "无线概况"
9987
9988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
9989 msgid "Wireless Security"
9990 msgstr "无线安全"
9991
9992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
9993 msgid "Wireless configuration migration"
9994 msgstr "无线配置迁移"
9995
9996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9999 msgid "Wireless is disabled"
10000 msgstr "无线未开启"
10001
10002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10005 msgid "Wireless is not associated"
10006 msgstr "无线未关联"
10007
10008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
10009 msgid "Wireless network is disabled"
10010 msgstr "无线网络已禁用"
10011
10012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
10013 msgid "Wireless network is enabled"
10014 msgstr "无线网络已启用"
10015
10016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10017 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10018 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
10019
10020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10021 msgid "Write system log to file"
10022 msgstr "将系统日志写入文件"
10023
10024 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10025 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10026 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
10027
10028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10029 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10031 msgid "Yes"
10032 msgstr "是"
10033
10034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10035 msgid "Yes (none, 0)"
10036 msgstr "好(无,0)"
10037
10038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10039 msgid ""
10040 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10041 "Do you really want to shut down the interface?"
10042 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
10043
10044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10045 msgid ""
10046 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10047 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10048 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10049 msgstr ""
10050 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
10051 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
10052
10053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10054 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10055 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
10056
10057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10058 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10059 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
10060
10061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10062 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10063 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
10064
10065 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10066 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10067 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10068 msgid ""
10069 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10070 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
10071
10072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10073 msgid ""
10074 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10075 "interfaces!"
10076 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
10077
10078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10079 msgid ""
10080 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10081 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
10082
10083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10084 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10085 msgstr "ZRam 压缩算法"
10086
10087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10088 msgid "ZRam Settings"
10089 msgstr "ZRam 设置"
10090
10091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10092 msgid "ZRam Size"
10093 msgstr "ZRam 大小"
10094
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10096 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10097 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10098
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10100 msgid ""
10101 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10102 "possible, no browsers support SRV records.)"
10103 msgstr ""
10104 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
10105 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
10106
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10110 msgid "any"
10111 msgstr "任意"
10112
10113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
10114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
10115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
10119 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10120 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10121 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10123 msgid "auto"
10124 msgstr "自动"
10125
10126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
10127 msgid "automatic"
10128 msgstr "自动"
10129
10130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10131 msgid "baseT"
10132 msgstr "baseT"
10133
10134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
10135 msgid "bridged"
10136 msgstr "桥接的"
10137
10138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10141 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10142 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10143 msgid "create"
10144 msgstr "创建"
10145
10146 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10147 msgid "create:"
10148 msgstr "创建:"
10149
10150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10183 msgid "dBm"
10184 msgstr "dBm"
10185
10186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10187 msgctxt "nft unit"
10188 msgid "day"
10189 msgstr "天"
10190
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
10192 msgid "disable"
10193 msgstr "禁用"
10194
10195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
10200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10202 msgid "disabled"
10203 msgstr "已禁用"
10204
10205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10207 msgid "driver default"
10208 msgstr "驱动默认"
10209
10210 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10211 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10212 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
10213
10214 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10215 msgid "e.g: dump"
10216 msgstr "比如: dump"
10217
10218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10219 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10220 msgid "every %ds"
10221 msgstr "每 %d 秒"
10222
10223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10227 msgid "expired"
10228 msgstr "已过期"
10229
10230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
10231 msgid "forced"
10232 msgstr "强制的"
10233
10234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10236 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10237 msgid "forward"
10238 msgstr "转发"
10239
10240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10242 msgid "full-duplex"
10243 msgstr "全双工"
10244
10245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10247 msgid "half-duplex"
10248 msgstr "半双工"
10249
10250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10251 msgid "hexadecimal encoded value"
10252 msgstr "十六进制编码值"
10253
10254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1887
10255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10256 msgid "hidden"
10257 msgstr "隐藏"
10258
10259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10260 msgctxt "nft unit"
10261 msgid "hour"
10262 msgstr "小时"
10263
10264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
10265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
10266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
10267 msgid "hybrid mode"
10268 msgstr "混合模式"
10269
10270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10271 msgid "ignore"
10272 msgstr "忽略"
10273
10274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10276 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10277 msgid "input"
10278 msgstr "输入"
10279
10280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10281 msgid "key between 8 and 63 characters"
10282 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
10283
10284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10285 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10286 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
10287
10288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
10289 msgid "managed config (M)"
10290 msgstr "受管配置 (M)"
10291
10292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
10293 msgid "medium security"
10294 msgstr "中等安全性"
10295
10296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:76
10297 msgctxt "nft unit"
10298 msgid "minute"
10299 msgstr "分钟"
10300
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
10302 msgid "minutes"
10303 msgstr "分钟"
10304
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
10306 msgid "mobile home agent (H)"
10307 msgstr "移动 home 代理 (H)"
10308
10309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10310 msgid "netif_carrier_ok()"
10311 msgstr "netif_carrier_ok()"
10312
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10314 msgid "no"
10315 msgstr "否"
10316
10317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10319 msgid "no link"
10320 msgstr "未连接"
10321
10322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10324 msgid "non-empty value"
10325 msgstr "非空值"
10326
10327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
10329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10332 msgid "none"
10333 msgstr "无"
10334
10335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10338 msgid "not present"
10339 msgstr "不存在"
10340
10341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:966
10343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:970
10344 msgid "off"
10345 msgstr "关"
10346
10347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
10348 msgid "on available prefix"
10349 msgstr "在可用的前缀上"
10350
10351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
10352 msgid "open network"
10353 msgstr "开放网络"
10354
10355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
10356 msgid "other config (O)"
10357 msgstr "其他配置 (O)"
10358
10359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10360 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10361 msgid "output"
10362 msgstr "输出"
10363
10364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10365 msgid "over a day ago"
10366 msgstr "超过一天前"
10367
10368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
10369 msgctxt "nft unit"
10370 msgid "packets"
10371 msgstr "数据包"
10372
10373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10374 msgid "positive decimal value"
10375 msgstr "正十进制值"
10376
10377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10378 msgid "positive integer value"
10379 msgstr "正整数值"
10380
10381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10382 msgid "random"
10383 msgstr "随机"
10384
10385 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10386 msgid ""
10387 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10388 "single packet rather than many small ones"
10389 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
10390
10391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
10392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
10393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
10394 msgid "relay mode"
10395 msgstr "中继模式"
10396
10397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
10398 msgid "routed"
10399 msgstr "已路由"
10400
10401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
10402 msgid "sec"
10403 msgstr "秒"
10404
10405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
10406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
10407 msgid "server mode"
10408 msgstr "服务器模式"
10409
10410 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10411 msgid "sstpc Log-level"
10412 msgstr "sstpc 记录级别"
10413
10414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10415 msgid "strong security"
10416 msgstr "强安全性"
10417
10418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10419 msgid "tagged"
10420 msgstr "已标记"
10421
10422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1541
10423 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10424 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
10425
10426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10427 msgid ""
10428 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10429 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10430 "access."
10431 msgstr ""
10432 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
10433 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
10434
10435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10436 msgid "unique value"
10437 msgstr "唯一值"
10438
10439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10440 msgid "unknown"
10441 msgstr "未知"
10442
10443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
10444 msgid "unknown version"
10445 msgstr "未知版本"
10446
10447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
10448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
10449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
10450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10452 msgid "unlimited"
10453 msgstr "无限制"
10454
10455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10463 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10464 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10465 msgid "unspecified"
10466 msgstr "未指定"
10467
10468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10469 msgid "unspecified -or- create:"
10470 msgstr "不指定或新建:"
10471
10472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10473 msgid "untagged"
10474 msgstr "未标记"
10475
10476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
10478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
10479 msgid "valid IP address"
10480 msgstr "有效 IP 地址"
10481
10482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10483 msgid "valid IP address or prefix"
10484 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
10485
10486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10487 msgid "valid IPv4 CIDR"
10488 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
10489
10490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
10492 msgid "valid IPv4 address"
10493 msgstr "有效 IPv4 地址"
10494
10495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10496 msgid "valid IPv4 address or network"
10497 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
10498
10499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10500 msgid "valid IPv4 address:port"
10501 msgstr "有效 IPv4 address:port"
10502
10503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10504 msgid "valid IPv4 network"
10505 msgstr "有效 IPv4 网络"
10506
10507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10508 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10509 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
10510
10511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10512 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10513 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
10514
10515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10516 msgid "valid IPv6 CIDR"
10517 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
10518
10519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
10521 msgid "valid IPv6 address"
10522 msgstr "有效 IPv6 地址"
10523
10524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10525 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10526 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
10527
10528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10529 msgid "valid IPv6 host id"
10530 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
10531
10532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10533 msgid "valid IPv6 network"
10534 msgstr "有效 IPv6 网络"
10535
10536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10537 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10538 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
10539
10540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10541 msgid "valid MAC address"
10542 msgstr "有效 MAC 地址"
10543
10544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10545 msgid "valid UCI identifier"
10546 msgstr "有效 UCI 识别"
10547
10548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10549 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10550 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
10551
10552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10554 msgid "valid address:port"
10555 msgstr "有效 address:port"
10556
10557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10559 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10560 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
10561
10562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10563 msgid "valid decimal value"
10564 msgstr "有效十进制值"
10565
10566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10567 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10568 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
10569
10570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10571 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10572 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
10573
10574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10575 msgid "valid host:port"
10576 msgstr "有效 host:port"
10577
10578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10583 msgid "valid hostname"
10584 msgstr "有效主机名"
10585
10586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10587 msgid "valid hostname or IP address"
10588 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
10589
10590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10591 msgid "valid integer value"
10592 msgstr "有效整数值"
10593
10594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10595 msgid "valid multicast MAC address"
10596 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
10597
10598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10599 msgid "valid network in address/netmask notation"
10600 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
10601
10602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10603 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10604 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
10605
10606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10608 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10609 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
10610
10611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
10613 msgid "valid port value"
10614 msgstr "有效端口值"
10615
10616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10617 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10618 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
10619
10620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10621 msgid "value between %d and %d characters"
10622 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
10623
10624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10625 msgid "value between %f and %f"
10626 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
10627
10628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10629 msgid "value greater or equal to %f"
10630 msgstr "值大于或等于 %f"
10631
10632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10633 msgid "value smaller or equal to %f"
10634 msgstr "值小于或等于 %f"
10635
10636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10637 msgid "value with %d characters"
10638 msgstr "值有 %d 个字符"
10639
10640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10641 msgid "value with at least %d characters"
10642 msgstr "值至少为 %d 个字符"
10643
10644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10645 msgid "value with at most %d characters"
10646 msgstr "值至多为 %d 个字符"
10647
10648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
10649 msgid "weak security"
10650 msgstr "弱安全性"
10651
10652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10653 msgctxt "nft unit"
10654 msgid "week"
10655 msgstr "周"
10656
10657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10658 msgid "yes"
10659 msgstr "是"
10660
10661 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10662 msgid "« Back"
10663 msgstr "« 后退"
10664
10665 #~ msgid ""
10666 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
10667 #~ "and names with underscores)."
10668 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
10669
10670 #~ msgid "Filter useless"
10671 #~ msgstr "过滤无用包"
10672
10673 #~ msgid "Network Utilities"
10674 #~ msgstr "网络工具"
10675
10676 #~ msgid "Back to configuration"
10677 #~ msgstr "返回至配置"
10678
10679 #~ msgid "Close list..."
10680 #~ msgstr "关闭列表…"
10681
10682 #~ msgid "Internal Server Error"
10683 #~ msgstr "内部服务器错误"
10684
10685 #~ msgid "No files found"
10686 #~ msgstr "未找到文件"
10687
10688 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
10689 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
10690
10691 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10692 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
10693
10694 #~ msgid "Import peer configuration…"
10695 #~ msgstr "导入对端配置…"
10696
10697 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10698 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
10699
10700 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10701 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
10702
10703 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10704 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
10705
10706 #~ msgid ""
10707 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10708 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10709 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10710 #~ "extracted from the configuration."
10711 #~ msgstr ""
10712 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
10713 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
10714
10715 #~ msgid ""
10716 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10717 #~ "on the router"
10718 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
10719
10720 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10721 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
10722
10723 #~ msgid "Generate Key"
10724 #~ msgstr "生成密钥"
10725
10726 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10727 #~ msgstr "生成新的二维码"
10728
10729 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10730 #~ msgstr "生成新的二维码"
10731
10732 #~ msgid "Hide QR-Code"
10733 #~ msgstr "隐藏二维码"
10734
10735 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10736 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
10737
10738 #~ msgid ""
10739 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10740 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10741 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
10742
10743 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10744 #~ msgstr "加载二维码中…"
10745
10746 #~ msgid "No peers defined yet"
10747 #~ msgstr "尚未定义对端"
10748
10749 #~ msgid "QR-Code"
10750 #~ msgstr "二维码"
10751
10752 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10753 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
10754
10755 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10756 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
10757
10758 #~ msgid ""
10759 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10760 #~ "button click and transfers the following information:"
10761 #~ msgstr ""
10762 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
10763 #~ "信息:"
10764
10765 #~ msgid ""
10766 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10767 #~ "configured"
10768 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
10769
10770 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10771 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
10772
10773 #~ msgctxt "nft meta oif"
10774 #~ msgid "Engress device id"
10775 #~ msgstr "出口设备 id"
10776
10777 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10778 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
10779
10780 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10781 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
10782
10783 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10784 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
10785
10786 #~ msgid ""
10787 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10788 #~ "interface prefix"
10789 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
10790
10791 #~ msgid "Default %d"
10792 #~ msgstr "默认 %d"
10793
10794 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10795 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
10796
10797 #~ msgid "Storage usage"
10798 #~ msgstr "存储空间使用"
10799
10800 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10801 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
10802
10803 #~ msgid "TFTP Settings"
10804 #~ msgstr "TFTP 设置"
10805
10806 #~ msgid "Auto Refresh"
10807 #~ msgstr "自动刷新"
10808
10809 #~ msgid "on"
10810 #~ msgstr "开"
10811
10812 #~ msgid ""
10813 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10814 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10815 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10816 #~ msgstr ""
10817 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
10818 #~ "端通过隧道路由的网络。"
10819
10820 #~ msgid "Value must not be empty"
10821 #~ msgstr "值不能为空"
10822
10823 #~ msgid ""
10824 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10825 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10826 #~ "correct and meant for your device!"
10827 #~ msgstr ""
10828 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
10829 #~ "的设备时使用!"
10830
10831 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10832 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
10833
10834 #~ msgid "Host entries"
10835 #~ msgstr "主机/域名列表"
10836
10837 #~ msgid ""
10838 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10839 #~ "file was empty before editing."
10840 #~ msgstr ""
10841 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
10842
10843 #~ msgid ""
10844 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10845 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10846 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10847 #~ msgstr ""
10848 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
10849 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
10850
10851 #~ msgid ""
10852 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10853 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10854 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10855 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10856 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10857 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10858 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10859 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10860 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10861 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10862 #~ "locally.</li></ul>"
10863 #~ msgstr ""
10864 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
10865 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
10866 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
10867 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
10868 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
10869 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
10870 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
10871 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
10872
10873 #~ msgid ""
10874 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10875 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10876 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10877 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10878 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10879 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10880 #~ "server+relay.</li></ul>"
10881 #~ msgstr ""
10882 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
10883 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
10884 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
10885 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
10886 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
10887
10888 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10889 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
10890
10891 #~ msgid "Announce as default router"
10892 #~ msgstr "通告为默认路由器"
10893
10894 #~ msgid "Announced DNS servers"
10895 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
10896
10897 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10898 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
10899
10900 #~ msgid "Default is on."
10901 #~ msgstr "默认是开启的。"
10902
10903 #~ msgid ""
10904 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10905 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10906 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10907 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10908 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10909 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10910 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10911 #~ msgstr ""
10912 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
10913 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
10914 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
10915 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
10916 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
10917 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
10918
10919 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10920 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
10921
10922 #~ msgid ""
10923 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10924 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10925 #~ "(<code>600</code>)."
10926 #~ msgstr ""
10927 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
10928 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
10929
10930 #~ msgid ""
10931 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10932 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10933 #~ "(<code>200</code>)."
10934 #~ msgstr ""
10935 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
10936 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
10937
10938 #~ msgid "Override MAC address"
10939 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
10940
10941 #~ msgid ""
10942 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10943 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10944 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10945 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10946 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10947 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10948 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10949 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10950 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10951 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10952 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10953 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10954 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10955 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10956 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10957 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10958 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10959 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10960 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10961 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10962 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10963 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10964 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10965 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10966 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10967 #~ msgstr ""
10968 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
10969 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
10970 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
10971 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
10972 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
10973 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
10974 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
10975 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
10976 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
10977 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
10978 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
10979 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
10980 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
10981 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
10982 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
10983 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
10984 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
10985 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
10986 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
10987 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
10988 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
10989
10990 #~ msgid ""
10991 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10992 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10993 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10994 #~ msgstr ""
10995 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
10996 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
10997
10998 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10999 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
11000
11001 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11002 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
11003
11004 #~ msgid ""
11005 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11006 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11007 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11008 #~ msgstr ""
11009 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
11010 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
11011 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
11012
11013 #~ msgid ""
11014 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11015 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11016 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11017 #~ msgstr ""
11018 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
11019 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
11020
11021 #~ msgid "stateful-only"
11022 #~ msgstr "有状态"
11023
11024 #~ msgid "stateless"
11025 #~ msgstr "无状态"
11026
11027 #~ msgid "stateless + stateful"
11028 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
11029
11030 #~ msgid "Bridge interfaces"
11031 #~ msgstr "桥接接口"
11032
11033 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11034 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
11035
11036 #~ msgid ""
11037 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11038 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11039 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11040 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11041 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11042 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11043 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
11044 #~ msgstr ""
11045 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
11046 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
11047 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
11048 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
11049 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
11050 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
11051 #~ "址。</li><ul>"
11052
11053 #~ msgid ""
11054 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11055 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11056 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11057 #~ msgstr ""
11058 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
11059 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
11060
11061 #~ msgid "Always announce default router"
11062 #~ msgstr "总是通告默认路由"
11063
11064 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11065 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
11066
11067 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11068 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
11069
11070 #~ msgid "NDP-Proxy"
11071 #~ msgstr "NDP 代理"
11072
11073 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11074 #~ msgstr "路由通告服务"
11075
11076 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11077 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
11078
11079 #~ msgid "Default Route"
11080 #~ msgstr "默认路由"
11081
11082 #~ msgid "Default gateway"
11083 #~ msgstr "默认网关"
11084
11085 #~ msgid "Gateway metric"
11086 #~ msgstr "网关跃点"
11087
11088 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11089 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
11090
11091 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11092 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
11093
11094 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11095 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
11096
11097 #~ msgid "Profile"
11098 #~ msgstr "配置文件"
11099
11100 #~ msgid ""
11101 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11102 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11103 #~ msgstr ""
11104 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
11105 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
11106
11107 #~ msgid "default-on (kernel)"
11108 #~ msgstr "默认开启(内核)"
11109
11110 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11111 #~ msgstr "心跳(内核)"
11112
11113 #~ msgid "netdev (kernel)"
11114 #~ msgstr "网络设备(内核)"
11115
11116 #~ msgid "none (kernel)"
11117 #~ msgstr "无(内核)"
11118
11119 #~ msgid "timer (kernel)"
11120 #~ msgstr "计时器(内核)"
11121
11122 #~ msgid "Enable/Disable"
11123 #~ msgstr "启用/禁用"
11124
11125 #~ msgid "No signal"
11126 #~ msgstr "无信号"
11127
11128 #~ msgid "Free"
11129 #~ msgstr "空闲数"
11130
11131 #~ msgid "Switch Port Mask"
11132 #~ msgstr "交换机端口掩码"
11133
11134 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11135 #~ msgstr "交换机速率掩码"
11136
11137 #~ msgid "USB Device"
11138 #~ msgstr "USB 设备"
11139
11140 #~ msgid "USB Ports"
11141 #~ msgstr "USB 接口"
11142
11143 #~ msgid "Define a name for this network."
11144 #~ msgstr "为网络定义名称。"
11145
11146 #~ msgid "Leasetime remaining"
11147 #~ msgstr "剩余租赁时间"
11148
11149 #~ msgid "Bad address specified!"
11150 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
11151
11152 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11153 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
11154
11155 #~ msgid "Loading"
11156 #~ msgstr "加载中"
11157
11158 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11159 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
11160
11161 #~ msgid "Assign interfaces..."
11162 #~ msgstr "分配接口…"
11163
11164 #~ msgid "MB/s"
11165 #~ msgstr "MB/s"
11166
11167 #~ msgid "Network without interfaces."
11168 #~ msgstr "无接口的网络。"
11169
11170 #~ msgid ""
11171 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11172 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11173 #~ msgstr ""
11174 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
11175 #~ "备"
11176
11177 #~ msgid "Realtime Connections"
11178 #~ msgstr "实时连接"
11179
11180 #~ msgid "Realtime Load"
11181 #~ msgstr "实时负载"
11182
11183 #~ msgid "Realtime Traffic"
11184 #~ msgstr "实时流量"
11185
11186 #~ msgid "Realtime Wireless"
11187 #~ msgstr "实时无线"
11188
11189 #~ msgid "Swap"
11190 #~ msgstr "Swap"
11191
11192 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11193 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
11194
11195 #~ msgid "There are no active leases."
11196 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
11197
11198 #~ msgid ""
11199 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11200 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
11201
11202 #~ msgid "dB"
11203 #~ msgstr "dB"
11204
11205 #~ msgid "kB/s"
11206 #~ msgstr "kB/s"
11207
11208 #~ msgid "kbit/s"
11209 #~ msgstr "kbit/s"
11210
11211 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11212 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
11213
11214 #~ msgid "Changes applied."
11215 #~ msgstr "更改已应用。"
11216
11217 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11218 #~ msgstr "将保留配置文件"
11219
11220 #~ msgid "Delete permission denied"
11221 #~ msgstr "删除没有权限"
11222
11223 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11224 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
11225
11226 #~ msgid "Device is rebooting..."
11227 #~ msgstr "设备正在重启…"
11228
11229 #~ msgid "Keep settings"
11230 #~ msgstr "保留配置"
11231
11232 #~ msgid "Rebooting..."
11233 #~ msgstr "正在重启…"
11234
11235 #~ msgid ""
11236 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11237 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11238 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11239 #~ msgstr ""
11240 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
11241 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
11242
11243 #~ msgid ""
11244 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11245 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11246 #~ msgstr ""
11247 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
11248 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
11249
11250 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11251 #~ msgstr "正在应用更改…"
11252
11253 #~ msgid "(%s available)"
11254 #~ msgstr "(%s 可用)"
11255
11256 #~ msgid "-- match by device --"
11257 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
11258
11259 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11260 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
11261
11262 #~ msgid "Check"
11263 #~ msgstr "检查"
11264
11265 #~ msgid "Checksum"
11266 #~ msgstr "校验值"
11267
11268 #~ msgid "Enable this mount"
11269 #~ msgstr "启用此挂载点"
11270
11271 #~ msgid "Enable this swap"
11272 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
11273
11274 #~ msgid "Flash Firmware"
11275 #~ msgstr "刷新固件"
11276
11277 #~ msgid "Flashing..."
11278 #~ msgstr "正在刷写…"
11279
11280 #~ msgid "Mount Entry"
11281 #~ msgstr "挂载项目"
11282
11283 #~ msgid "Proceed"
11284 #~ msgstr "执行"
11285
11286 #~ msgid "Really reset all changes?"
11287 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
11288
11289 #~ msgid "Root"
11290 #~ msgstr "Root"
11291
11292 #~ msgid "Swap Entry"
11293 #~ msgstr "Swap 节点"
11294
11295 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11296 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
11297
11298 #~ msgid ""
11299 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11300 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11301 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11302 #~ msgstr ""
11303 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
11304 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11305
11306 #~ msgid ""
11307 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11308 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11309 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11310 #~ msgstr ""
11311 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
11312 #~ "新过程中切勿断电!"
11313
11314 #~ msgid "Verify"
11315 #~ msgstr "验证"
11316
11317 #~ msgid "overlay"
11318 #~ msgstr "覆盖"
11319
11320 #~ msgid "Change login password"
11321 #~ msgstr "更改登录密码"
11322
11323 #~ msgid "Changing password…"
11324 #~ msgstr "正在更改密码…"
11325
11326 #~ msgid "Disabled (default)"
11327 #~ msgstr "已禁用(默认)"
11328
11329 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11330 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
11331
11332 #~ msgid "Saving keys…"
11333 #~ msgstr "正在保存密钥…"
11334
11335 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11336 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
11337
11338 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11339 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
11340
11341 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11342 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
11343
11344 #~ msgid "Antenna 1"
11345 #~ msgstr "天线 1"
11346
11347 #~ msgid "Antenna 2"
11348 #~ msgstr "天线 2"
11349
11350 #~ msgid "Antenna Configuration"
11351 #~ msgstr "天线配置"
11352
11353 #~ msgid "Back to overview"
11354 #~ msgstr "返回至概况"
11355
11356 #~ msgid "Back to scan results"
11357 #~ msgstr "返回至扫描结果"
11358
11359 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11360 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
11361
11362 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11363 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
11364
11365 #~ msgid ""
11366 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11367 #~ "adjusted to %d."
11368 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
11369
11370 #~ msgid "Common Configuration"
11371 #~ msgstr "一般配置"
11372
11373 #~ msgid "Connect"
11374 #~ msgstr "连接"
11375
11376 #~ msgid "Connection Limit"
11377 #~ msgstr "连接数限制"
11378
11379 #~ msgid "Cover the following interface"
11380 #~ msgstr "包括以下接口"
11381
11382 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11383 #~ msgstr "包括以下接口"
11384
11385 #~ msgid "Create Interface"
11386 #~ msgstr "创建新接口"
11387
11388 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11389 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
11390
11391 #~ msgid "Diversity"
11392 #~ msgstr "差异"
11393
11394 #~ msgid "Edit this interface"
11395 #~ msgstr "编辑此接口"
11396
11397 #~ msgid "Frame Bursting"
11398 #~ msgstr "帧突发"
11399
11400 #~ msgid ""
11401 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
11402 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11403 #~ msgstr ""
11404 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
11405 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
11406
11407 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11408 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
11409
11410 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11411 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
11412
11413 #~ msgid "Install package %q"
11414 #~ msgstr "安装软件包 %q"
11415
11416 #~ msgid "Interface Overview"
11417 #~ msgstr "接口总览"
11418
11419 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11420 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
11421
11422 #~ msgid ""
11423 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11424 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11425 #~ msgstr ""
11426 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
11427 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
11428
11429 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11430 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
11431
11432 #~ msgid "Name of the new interface"
11433 #~ msgstr "新接口的名称"
11434
11435 #~ msgid "No network configured on this device"
11436 #~ msgstr "本设备未配置网络"
11437
11438 #~ msgid "No network name specified"
11439 #~ msgstr "未指定网络名"
11440
11441 #~ msgid "No scan results available yet..."
11442 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
11443
11444 #~ msgid "Note: interface name length"
11445 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
11446
11447 #~ msgid ""
11448 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11449 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11450 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11451 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11452 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11453 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11454 #~ msgstr ""
11455 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
11456 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
11457 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
11458 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
11459
11460 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11461 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
11462
11463 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11464 #~ msgstr "新接口的协议"
11465
11466 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11467 #~ msgstr "未安装协议支持"
11468
11469 #~ msgid ""
11470 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11471 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11472 #~ msgstr ""
11473 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
11474 #~ "访问此设备。"
11475
11476 #~ msgid "Receiver Antenna"
11477 #~ msgstr "接收天线"
11478
11479 #~ msgid "Repeat scan"
11480 #~ msgstr "重新扫描"
11481
11482 #~ msgid "Replace entry"
11483 #~ msgstr "重置条目"
11484
11485 #~ msgid "Scan request failed"
11486 #~ msgstr "扫描请求失败"
11487
11488 #~ msgid "Separate Clients"
11489 #~ msgstr "隔离客户端"
11490
11491 #~ msgid "Slot time"
11492 #~ msgstr "时隙"
11493
11494 #~ msgid ""
11495 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11496 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11497 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11498 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11499 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11500 #~ msgstr ""
11501 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
11502 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
11503 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
11504
11505 #~ msgid ""
11506 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11507 #~ "this component for working wireless configuration!"
11508 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
11509
11510 #~ msgid "The given network name is not unique"
11511 #~ msgstr "给定的网络名重复"
11512
11513 #~ msgid ""
11514 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11515 #~ "will be replaced if you proceed."
11516 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
11517
11518 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11519 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
11520
11521 #~ msgid ""
11522 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11523 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11524 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
11525
11526 #~ msgid "Transmission Rate"
11527 #~ msgstr "传送速率"
11528
11529 #~ msgid "Transmit Power"
11530 #~ msgstr "无线电功率"
11531
11532 #~ msgid "Uploaded File"
11533 #~ msgstr "上传的文件"
11534
11535 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11536 #~ msgstr "无线重启中…"
11537
11538 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11539 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
11540
11541 #~ msgid "open"
11542 #~ msgstr "开放式"
11543
11544 #~ msgid "Advanced"
11545 #~ msgstr "高级"
11546
11547 #~ msgid "Always off (%s)"
11548 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
11549
11550 #~ msgid "Always on (%s)"
11551 #~ msgstr "总是开启(%s)"
11552
11553 #~ msgid "Apply anyway"
11554 #~ msgstr "强制应用"
11555
11556 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11557 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
11558
11559 #~ msgid "Expecting %s"
11560 #~ msgstr "期望 %s"
11561
11562 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11563 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
11564
11565 #~ msgid "KiB"
11566 #~ msgstr "KiB"
11567
11568 #~ msgid "Netmask"
11569 #~ msgstr "子网掩码"
11570
11571 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11572 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
11573
11574 #~ msgid "Polling interval"
11575 #~ msgstr "轮询间隔"
11576
11577 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11578 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
11579
11580 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11581 #~ msgstr "设置时间同步"
11582
11583 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11584 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
11585
11586 #~ msgid "Synchronizing..."
11587 #~ msgstr "正在同步…"
11588
11589 #~ msgid ""
11590 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11591 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11592 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11593 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11594 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11595 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11596 #~ msgstr ""
11597 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
11598 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
11599 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
11600
11601 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11602 #~ msgstr "以下更改已恢复"
11603
11604 #~ msgid "Theme"
11605 #~ msgstr "主题"
11606
11607 #~ msgid "There are no changes to apply."
11608 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
11609
11610 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11611 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
11612
11613 #~ msgid "There are no pending changes!"
11614 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
11615
11616 #~ msgid ""
11617 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11618 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11619 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11620 #~ msgstr ""
11621 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
11622 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
11623
11624 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11625 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
11626
11627 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11628 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
11629
11630 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11631 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
11632
11633 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11634 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
11635
11636 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11637 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
11638
11639 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11640 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
11641
11642 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11643 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
11644
11645 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11646 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
11647
11648 #~ msgid ""
11649 #~ "one of:\n"
11650 #~ " - %s"
11651 #~ msgstr ""
11652 #~ "其一:\n"
11653 #~ " - %s"
11654
11655 #~ msgid ""
11656 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11657 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11658 #~ "Opera or Safari."
11659 #~ msgstr ""
11660 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
11661 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
11662
11663 #~ msgid "kB"
11664 #~ msgstr "kB"
11665
11666 #~ msgid ""
11667 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
11668 #~ "communications"
11669 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
11670
11671 #~ msgid ""
11672 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11673 #~ "authentication."
11674 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
11675
11676 #~ msgid "Password successfully changed!"
11677 #~ msgstr "密码更改成功!"
11678
11679 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11680 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
11681
11682 #~ msgid "Available packages"
11683 #~ msgstr "可用软件包"
11684
11685 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11686 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
11687
11688 #~ msgid ""
11689 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11690 #~ "preserved in any sysupgrade."
11691 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
11692
11693 #~ msgid ""
11694 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11695 #~ "in a sysupgrade."
11696 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
11697
11698 #~ msgid "Custom feeds"
11699 #~ msgstr "自定义软件源"
11700
11701 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11702 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
11703
11704 #~ msgid "Distribution feeds"
11705 #~ msgstr "发行版软件源"
11706
11707 #~ msgid "Download and install package"
11708 #~ msgstr "下载并安装软件包"
11709
11710 #~ msgid "Filter"
11711 #~ msgstr "过滤器"
11712
11713 #~ msgid "Find package"
11714 #~ msgstr "查找软件包"
11715
11716 #~ msgid "Free space"
11717 #~ msgstr "空闲空间"
11718
11719 #~ msgid "General options for opkg"
11720 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
11721
11722 #~ msgid "Install"
11723 #~ msgstr "安装"
11724
11725 #~ msgid "Installed packages"
11726 #~ msgstr "已安装软件包"
11727
11728 #~ msgid "No package lists available"
11729 #~ msgstr "无可用软件列表"
11730
11731 #~ msgid "OK"
11732 #~ msgstr "确认"
11733
11734 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11735 #~ msgstr "OPKG 配置"
11736
11737 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11738 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
11739
11740 #~ msgid "Package name"
11741 #~ msgstr "软件包名称"
11742
11743 #~ msgid "Please update package lists first"
11744 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
11745
11746 #~ msgid "Size (.ipk)"
11747 #~ msgstr "大小(.ipk)"
11748
11749 #~ msgid "Software"
11750 #~ msgstr "软件包"
11751
11752 #~ msgid "Update lists"
11753 #~ msgstr "刷新列表"
11754
11755 #~ msgid "Version"
11756 #~ msgstr "版本"
11757
11758 #~ msgid "Disable DNS setup"
11759 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
11760
11761 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11762 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
11763
11764 #~ msgid "Lease validity time"
11765 #~ msgstr "有效租期"
11766
11767 #~ msgid "Multicast address"
11768 #~ msgstr "多播地址"
11769
11770 #~ msgid "Protocol family"
11771 #~ msgstr "协议族"
11772
11773 #~ msgid "No chains in this table"
11774 #~ msgstr "本表中没有链"
11775
11776 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11777 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
11778
11779 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11780 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
11781
11782 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11783 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11784
11785 #~ msgid "Activate this network"
11786 #~ msgstr "激活此网络"
11787
11788 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11789 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
11790
11791 #~ msgid "Interface reconnected"
11792 #~ msgstr "接口已重新连接"
11793
11794 #~ msgid "Interface shut down"
11795 #~ msgstr "接口已关闭"
11796
11797 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11798 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
11799
11800 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11801 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
11802
11803 #~ msgid ""
11804 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11805 #~ "you are connected via this interface."
11806 #~ msgstr ""
11807 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
11808 #~ "致连接断开!"
11809
11810 #~ msgid "Reconnecting interface"
11811 #~ msgstr "重连接口中..."
11812
11813 #~ msgid "Shutdown this network"
11814 #~ msgstr "关闭此网络"
11815
11816 #~ msgid "Wireless restarted"
11817 #~ msgstr "无线已重启"
11818
11819 #~ msgid "Wireless shut down"
11820 #~ msgstr "无线已关闭"
11821
11822 #~ msgid "Device unreachableX"
11823 #~ msgstr "无法连接到设备!"
11824
11825 #~ msgid "DHCP Leases"
11826 #~ msgstr "DHCP 分配"
11827
11828 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11829 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
11830
11831 #~ msgid ""
11832 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11833 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11834 #~ msgstr ""
11835 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
11836 #~ "器!"
11837
11838 #~ msgid ""
11839 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11840 #~ "connected via this interface."
11841 #~ msgstr ""
11842 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
11843 #~ "接断开!"
11844
11845 #~ msgid "Sort"
11846 #~ msgstr "排序"
11847
11848 #~ msgid "help"
11849 #~ msgstr "帮助"
11850
11851 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11852 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
11853
11854 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11855 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"