Merge pull request #6910 from stangri/master-luci-app-adblock-fast
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2024-02-12 09:01+0000\n"
8 "Last-Translator: 大王叫我来巡山 <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate."
9 "org>\n"
10 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
11 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
12 "Language: zh_Hans\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
19 msgid "!known (not known)"
20 msgstr "!known(未知)"
21
22 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
23 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
24 msgid "\"%h\" table \"%h\""
25 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
26
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
28 msgid "%.1f dB"
29 msgstr "%.1f dB"
30
31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
32 msgid "%d Bit"
33 msgstr "%d Bit"
34
35 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
36 msgid "%d invalid field(s)"
37 msgstr "%d 个无效字段"
38
39 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
40 msgid "%dh ago"
41 msgstr "%d小时前"
42
43 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
44 msgid "%dm ago"
45 msgstr "%d分钟前"
46
47 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
48 msgid "%ds ago"
49 msgstr "%d秒前"
50
51 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
52 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
53 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
54
55 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
56 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
57 msgstr "%s 表示 “运行 dnsmasq 系统的地址”。"
58
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
63 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
64 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
65 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
66
67 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
68 msgid "(Max 1h == 3600)"
69 msgstr "(最大值 1h == 3600)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
77 msgid "(empty)"
78 msgstr "(空)"
79
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
83 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
84 msgid "(no interfaces attached)"
85 msgstr "(没有接口连接)"
86
87 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
88 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
89 msgid "+ %d more"
90 msgstr "+ 另外 %d"
91
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
93 msgid "-- Additional Field --"
94 msgstr "-- 更多选项 --"
95
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
103 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
104 msgid "-- Please choose --"
105 msgstr "-- 请选择 --"
106
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
111 msgid "-- custom --"
112 msgstr "-- 自定义 --"
113
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
116 msgid "-- match by label --"
117 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
118
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
121 msgid "-- match by uuid --"
122 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
123
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
127 msgid "-- please select --"
128 msgstr "-- 请选择 --"
129
130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
131 msgctxt "sstp log level value"
132 msgid "0"
133 msgstr "0"
134
135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
136 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
137 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
138
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
140 msgctxt "sstp log level value"
141 msgid "1"
142 msgstr "1"
143
144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
145 msgid "1 Minute Load:"
146 msgstr "1 分钟负载:"
147
148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
149 msgctxt "nft amount of flags"
150 msgid "1 flag"
151 msgid_plural "%d flags"
152 msgstr[0] "%d 个标记"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
156 msgid "12h (12 hours - default)"
157 msgstr "12h(12 小时 - 默认)"
158
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
160 msgid "15 Minute Load:"
161 msgstr "15 分钟负载:"
162
163 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
164 msgctxt "sstp log level value"
165 msgid "2"
166 msgstr "2"
167
168 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
169 msgctxt "sstp log level value"
170 msgid "3"
171 msgstr "3"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
175 msgid "3h (3 hours)"
176 msgstr "3h(3 小时)"
177
178 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
179 msgctxt "sstp log level value"
180 msgid "4"
181 msgstr "4"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
184 msgid "4-character hexadecimal ID"
185 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
186
187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
189 msgid "464XLAT (CLAT)"
190 msgstr "464XLAT(CLAT)"
191
192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
193 msgid "5 Minute Load:"
194 msgstr "5 分钟负载:"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1042
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
198 msgid "5m (5 minutes)"
199 msgstr "5m(5 分钟)"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
202 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
203 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
207 msgid "7d (7 days)"
208 msgstr "7d(7 天)"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
211 msgid "802.11k RRM"
212 msgstr "802.11k RRM"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
215 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
216 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
219 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
220 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
223 msgid "802.11r Fast Transition"
224 msgstr "802.11r 快速切换"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
227 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
228 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
231 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
232 msgstr "802.11v: 基础服务集合(BSS)过渡管理。"
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
235 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
236 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
239 msgid ""
240 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
241 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
242
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
244 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
245 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
248 msgid ""
249 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
250 "for stations)."
251 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)休眠模式(站点扩展休眠模式)。"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
254 msgid ""
255 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
256 "reinstallation attacks."
257 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
258
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
260 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
261 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
262
263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
264 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
265 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
266
267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
268 msgid "802.11w Management Frame Protection"
269 msgstr "802.11w 管理帧保护"
270
271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
272 msgid "802.11w maximum timeout"
273 msgstr "802.11w 最大超时"
274
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
276 msgid "802.11w retry timeout"
277 msgstr "802.11w 重试超时"
278
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
280 msgid "; invalid MAC:"
281 msgstr "; 无效的 MAC:"
282
283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
284 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
285 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
286
287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
288 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
289 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
290
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
292 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
293 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
294
295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
296 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
297 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
298
299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
300 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
301 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
304 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
305 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
306
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
308 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
309 msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 最小长度"
310
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
312 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
313 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
316 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
317 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
318
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
320 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
321 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
322
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
324 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
325 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
326
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
328 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
329 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
330
331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
332 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
333 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
334 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
335
336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
337 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
338 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
339 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
340
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
342 msgctxt "nft set match expression"
343 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
344 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
345
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
347 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
352 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
357 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
358 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
362 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
363 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
367 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
368 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
370
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
372 msgctxt "nft not in set match expression"
373 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
374 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
375
376 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
377 msgid ""
378 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
379 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
380 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
381 "entirely (which is the default setting)."
382 msgstr ""
383 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
384 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
385 "置)。"
386
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
388 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
389 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
390
391 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
392 msgid ""
393 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
394 "default."
395 msgstr "Yggdrasil 设置了默认 MTU 值 65535。推荐使用该默认值。"
396
397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
398 msgid "A directory with the same name already exists."
399 msgstr "已存在同名的目录。"
400
401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
402 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
403 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
404
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
406 msgid "A43C + J43 + A43"
407 msgstr "A43C + J43 + A43"
408
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
410 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
411 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
412
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
414 msgid "ADSL"
415 msgstr "ADSL"
416
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
418 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
419 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
420
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
422 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
423 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
426 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
427 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
430 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
431 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
434 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
435 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
438 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
439 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
442 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
443 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
446 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
447 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
450 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
451 msgstr "ADSL (所有变体) Annex M"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
454 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
455 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
458 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
459 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
462 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
463 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
466 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
467 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
470 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
471 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
474 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
475 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
478 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
479 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
482 msgid "ANSI T1.413"
483 msgstr "ANSI T1.413"
484
485 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
486 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
488 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
489 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
490 msgid "APN"
491 msgstr "APN"
492
493 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
494 msgid "APN profile index"
495 msgstr "APN 配置索引"
496
497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
498 msgid "ARP"
499 msgstr "ARP"
500
501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
502 msgid "ARP IP Targets"
503 msgstr "ARP IP 目标"
504
505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
506 msgid "ARP Interval"
507 msgstr "ARP 间隔"
508
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
510 msgid "ARP Validation"
511 msgstr "ARP 校验"
512
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
514 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
515 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
516
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
518 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
519 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
520
521 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
522 msgid "ARP retry threshold"
523 msgstr "ARP 重试阈值"
524
525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
526 msgid "ARP traffic table \"%h\""
527 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
528
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
530 msgid ""
531 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
532 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
533 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
534 msgstr ""
535 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)是对 STA MAC 地址的单播。"
536 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务(DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
537 "预期。"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
540 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
541 msgstr "ATM(异步传输模式)"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
544 msgid "ATM Bridges"
545 msgstr "ATM 网桥"
546
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
549 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
550 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
551
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
554 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
555 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
558 msgid ""
559 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
560 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
561 "to dial into the provider network."
562 msgstr ""
563 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
564 "连接到运营商网络。"
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
568 msgid "ATM device number"
569 msgstr "ATM 设备号码"
570
571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
574 msgid "Absent Interface"
575 msgstr "接口缺失"
576
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
578 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
579 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
580
581 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
582 msgid "Accept from public keys"
583 msgstr "接受公钥"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
586 msgid "Accept local"
587 msgstr "接受本地连接"
588
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
590 msgctxt "nft accept action"
591 msgid "Accept packet"
592 msgstr "接受数据包"
593
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
595 msgid "Accept packets with local source addresses"
596 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
597
598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
599 msgid "Access Concentrator"
600 msgstr "接入集中器"
601
602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
605 msgid "Access Point"
606 msgstr "接入点 AP"
607
608 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
609 msgid "Access Point Isolation"
610 msgstr "接入点隔离"
611
612 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
613 msgid "Access Technologies"
614 msgstr "访问技术"
615
616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
617 msgid "Actions"
618 msgstr "操作"
619
620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
621 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
622 msgid "Active"
623 msgstr "活跃"
624
625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
626 msgid "Active Connections"
627 msgstr "活动连接"
628
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
631 msgid "Active DHCP Leases"
632 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
633
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
636 msgid "Active DHCPv6 Leases"
637 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
638
639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
640 msgid "Active IPv4 Routes"
641 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
642
643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
644 msgid "Active IPv4 Rules"
645 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
646
647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
648 msgid "Active IPv6 Routes"
649 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
650
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
652 msgid "Active IPv6 Rules"
653 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
654
655 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
656 msgid "Active peers"
657 msgstr "活跃 Peers"
658
659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
660 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
661 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
662
663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
665 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
666 msgid "Ad-Hoc"
667 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
668
669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
670 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
671 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
672
673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
674 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
675 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
676
677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
689 msgid "Add"
690 msgstr "添加"
691
692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
693 msgid "Add ATM Bridge"
694 msgstr "添加 ATM 网桥"
695
696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
697 msgid "Add IPv4 address…"
698 msgstr "添加 IPv4 地址…"
699
700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
701 msgid "Add IPv6 address…"
702 msgstr "添加 IPv6 地址…"
703
704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
705 msgid "Add LED action"
706 msgstr "添加 LED 事件"
707
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
709 msgid "Add VLAN"
710 msgstr "添加 VLAN"
711
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
713 msgid "Add device configuration"
714 msgstr "添加设备配置"
715
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
717 msgid "Add device configuration…"
718 msgstr "添加设备配置…"
719
720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
721 msgid "Add instance"
722 msgstr "添加实例"
723
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
727 msgid "Add key"
728 msgstr "添加密钥"
729
730 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
731 msgid ""
732 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
733 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
734 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
735 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
736 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
737 msgstr ""
738 "添加 listener 以接受来自非本地节点的传入 peering。不论此处 listener 如何设"
739 "置,多播 peer 发现都会工作。URI 格式:<code>tls://0.0.0.0:0</code>或 "
740 "<code>tls://[::]:0</code>来侦听所有接口。选择可接受的 URI <code>tls://</"
741 "code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> 或 <code>quic://</code>"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
744 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
745 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
746
747 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
748 msgid "Add multicast rule"
749 msgstr "添加多播规则"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
753 msgid "Add new interface..."
754 msgstr "添加新接口…"
755
756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
757 msgid "Add peer"
758 msgstr "添加对端"
759
760 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
761 msgid "Add peer address"
762 msgstr "添加 peer 地址"
763
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
765 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
766 msgstr "为此主机添加静态转发和反向 DNS 条目。"
767
768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
769 msgid "Add to Blacklist"
770 msgstr "添加到黑名单"
771
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
773 msgid "Add to Whitelist"
774 msgstr "添加到白名单"
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
777 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
778 msgstr "添加 IPv6 地址到 IPv4 集或者反过来操作将导致静默失败。"
779
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
781 msgid "Additional hosts files"
782 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
785 msgid "Additional options to send to the below match tags."
786 msgstr "发送到下方匹配标签的附加选项。"
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
789 msgid "Additional servers file"
790 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
791
792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
802 msgid "Address"
803 msgstr "地址"
804
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
806 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
807 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”的地址族必须相匹配。"
808
809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
810 msgctxt "nft meta nfproto"
811 msgid "Address family"
812 msgstr "地址族"
813
814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
815 msgid "Address setting is invalid"
816 msgstr "地址设置无效"
817
818 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
819 msgid "Address to access local relay bridge"
820 msgstr "接入本地中继桥的地址"
821
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
824 msgid "Addresses"
825 msgstr "地址"
826
827 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
828 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
829 msgid "Administration"
830 msgstr "管理权"
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
840 msgid "Advanced Settings"
841 msgstr "高级设置"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
844 msgid "Advanced device options"
845 msgstr "高级设备选项"
846
847 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
848 msgid ""
849 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
850 "manually restarted."
851 msgstr "在对使用外部协议的网络做出更改后,必须手动重启网络。"
852
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
854 msgid "Ageing time"
855 msgstr "老化时间"
856
857 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
858 msgid "Aggregate Originator Messages"
859 msgstr "聚合发起者消息"
860
861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
862 msgid "Aggregation Selection Logic"
863 msgstr "聚合选择逻辑"
864
865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
866 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
867 msgstr ""
868 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
869 "(stable,0)"
870
871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
872 msgid ""
873 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
874 "state changes (count, 2)"
875 msgstr ""
876 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
877 "(count,2)"
878
879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
880 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
881 msgstr ""
882 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
883 "(bandwidth,1)"
884
885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
886 msgid "Alert"
887 msgstr "警报"
888
889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
890 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
892 msgid "Alias Interface"
893 msgstr "接口别名"
894
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
896 msgid "Alias of \"%s\""
897 msgstr "“%s”的别名"
898
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
900 msgid "All servers"
901 msgstr "所有服务器"
902
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
904 msgid ""
905 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
906 "address."
907 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
908
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
910 msgid "Allocate IPs sequentially"
911 msgstr "顺序分配 IP"
912
913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
914 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
915 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
918 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
919 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
922 msgid "Allow all except listed"
923 msgstr "仅允许列表外"
924
925 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
926 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
927 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
928
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
930 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
931 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
934 msgid "Allow listed only"
935 msgstr "仅允许列表内"
936
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
938 msgid "Allow localhost"
939 msgstr "允许本机"
940
941 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
942 msgid "Allow rebooting the device"
943 msgstr "允许重启设备"
944
945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
946 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
947 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
948
949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
950 msgid "Allow root logins with password"
951 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
952
953 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
954 msgid "Allow system feature probing"
955 msgstr "允许系统功能探测"
956
957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
958 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
959 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
960
961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
964 msgid "Allowed IPs"
965 msgstr "允许的 IP"
966
967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
968 msgid "Allowed network technology"
969 msgstr "允许的网络技术"
970
971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
972 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
973 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
974
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
976 msgid "Always"
977 msgstr "始终"
978
979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
980 msgid "Always off (kernel: none)"
981 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
982
983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
984 msgid "Always on (kernel: default-on)"
985 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
986
987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
988 msgid ""
989 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
990 msgstr "始终发送所选的 DHCP 选项。有些时候需要,比如对 PXELinux。"
991
992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
993 msgid ""
994 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
995 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
996 msgstr ""
997 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
998
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1000 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1001 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
1002
1003 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1004 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1005 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
1006
1007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1008 msgid "An error occurred while saving the form:"
1009 msgstr "保存表单时出错:"
1010
1011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1012 msgid "An optional, short description for this device"
1013 msgstr "此设备的可选简短描述"
1014
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1016 msgid "Annex"
1017 msgstr "Annex"
1018
1019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1020 msgid ""
1021 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1022 "messages."
1023 msgstr ""
1024 "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA(Router Advertisement)</abbr>消息"
1025 "中宣布 NAT64 前缀。"
1026
1027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1028 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1029 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
1030
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1032 msgid ""
1033 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1034 "present."
1035 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
1036
1037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1038 msgid ""
1039 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1040 "regardless of local default route availability."
1041 msgstr ""
1042 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
1043 "性。"
1044
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1046 msgid ""
1047 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1048 "default route is present."
1049 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
1050
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1052 msgid "Announced DNS domains"
1053 msgstr "通告的 DNS 域名"
1054
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1056 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1057 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1060 msgid "Anonymous Identity"
1061 msgstr "匿名身份"
1062
1063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1064 msgid "Anonymous Mount"
1065 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
1066
1067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1068 msgid "Anonymous Swap"
1069 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
1070
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1072 msgctxt "nft match any traffic"
1073 msgid "Any packet"
1074 msgstr "任意数据包"
1075
1076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1080 msgid "Any zone"
1081 msgstr "任意区域"
1082
1083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1084 msgid "Apply and keep settings"
1085 msgstr "应用并保留设置"
1086
1087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1088 msgid "Apply backup?"
1089 msgstr "应用备份?"
1090
1091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4740
1092 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1093 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
1094
1095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
1098 msgid "Apply unchecked"
1099 msgstr "强制应用"
1100
1101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
1102 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1103 msgstr "连接丢失后应用还原"
1104
1105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1106 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1107 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
1108
1109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1110 msgid "Architecture"
1111 msgstr "架构"
1112
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1114 msgid "Arp-scan"
1115 msgstr "Arp 扫描"
1116
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1118 msgid ""
1119 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1120 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1121
1122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
1123 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1124 msgstr "给此条目分配新的、自由形态的标签。"
1125
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1127 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1128 msgid ""
1129 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1130 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1131
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1134 msgid "Associated Stations"
1135 msgstr "已连接站点"
1136
1137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1138 msgid "Associations"
1139 msgstr "关联数"
1140
1141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1143 msgid ""
1144 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1145 "strong>"
1146 msgstr ""
1147 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1148
1149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1151 msgid ""
1152 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1153 "strong>"
1154 msgstr ""
1155 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1156
1157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1158 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1159 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1160
1161 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1162 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1163 msgid "Auth Group"
1164 msgstr "认证组"
1165
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1167 msgid "Authentication"
1168 msgstr "身份验证"
1169
1170 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1171 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1172 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1173 msgid "Authentication Type"
1174 msgstr "身份验证类型"
1175
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1177 msgid "Authoritative"
1178 msgstr "唯一授权"
1179
1180 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1181 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1182 msgid "Authorization Required"
1183 msgstr "需要授权"
1184
1185 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1186 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1188 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1189 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1190 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1196 msgid "Automatic"
1197 msgstr "自动"
1198
1199 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1200 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1201 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1202 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1203
1204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1205 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1206 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1207
1208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1209 msgid ""
1210 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1211 "routing."
1212 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1213
1214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1215 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1216 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1217
1218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1219 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1220 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1221
1222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1223 msgid "Automount Filesystem"
1224 msgstr "自动挂载磁盘"
1225
1226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1227 msgid "Automount Swap"
1228 msgstr "自动挂载交换分区"
1229
1230 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1231 msgid "Avahi IPv4LL"
1232 msgstr "Avahi IPv4LL"
1233
1234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1235 msgid "Available"
1236 msgstr "可用"
1237
1238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1249 msgid "Average:"
1250 msgstr "平均:"
1251
1252 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1253 msgid "Avoid Bridge Loops"
1254 msgstr "避免网桥回环"
1255
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
1257 msgid "B43 + B43C"
1258 msgstr "B43 + B43C"
1259
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1261 msgid "B43 + B43C + V43"
1262 msgstr "B43 + B43C + V43"
1263
1264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1265 msgid "BR / DMR / AFTR"
1266 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1267
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1269 msgid "BSS Transition"
1270 msgstr "BSS 过渡"
1271
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1277 msgid "BSSID"
1278 msgstr "BSSID"
1279
1280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1281 msgid "Back"
1282 msgstr "返回"
1283
1284 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1285 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1286 msgid "Back to Overview"
1287 msgstr "返回至概览"
1288
1289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1290 msgid "Back to peer configuration"
1291 msgstr "返回 peer 配置"
1292
1293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1294 msgid "Backup"
1295 msgstr "备份"
1296
1297 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1298 msgid "Backup / Flash Firmware"
1299 msgstr "备份与升级"
1300
1301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1302 msgid "Backup file list"
1303 msgstr "文件备份列表"
1304
1305 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1307 msgid "Band"
1308 msgstr "带宽"
1309
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1311 msgid "Base device"
1312 msgstr "基设备"
1313
1314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1315 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1316 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1317
1318 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1319 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1320 msgid "Batman Device"
1321 msgstr "Batman 设备"
1322
1323 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1324 msgid "Batman Interface"
1325 msgstr "Batman 接口"
1326
1327 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1328 msgid ""
1329 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1330 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1331 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1332 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1333 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1334 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1335 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1336 msgstr ""
1337 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1338 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1339 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1340 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1341
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1343 msgid "Beacon Interval"
1344 msgstr "信标间隔"
1345
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1347 msgid "Beacon Report"
1348 msgstr "信标报告"
1349
1350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1351 msgid ""
1352 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1353 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1354 "defined backup patterns."
1355 msgstr ""
1356 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1357 "需备份文件。"
1358
1359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1360 msgid "Bind NTP server"
1361 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1362
1363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1367 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1368 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1369 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1370 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1371 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1372 msgid "Bind interface"
1373 msgstr "绑定接口"
1374
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1376 msgid ""
1377 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1378 msgstr "只绑定到配置好的接口地址,而不是通配地址。"
1379
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1381 msgid ""
1382 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1383 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1384
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:807
1386 msgid ""
1387 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1388 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1389 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1390
1391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1395 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1396 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1397 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1398 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1399 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1400 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1401 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1402
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1406 msgid "Bitrate"
1407 msgstr "比特率"
1408
1409 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1410 msgid "Bonding Mode"
1411 msgstr "绑定模式"
1412
1413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1414 msgid "Bonding Policy"
1415 msgstr "绑定策略"
1416
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1418 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1419 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”都需要指定。"
1420
1421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1423 msgid "Bridge"
1424 msgstr "桥接"
1425
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1427 msgctxt "MACVLAN mode"
1428 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1429 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1430
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1433 msgid "Bridge VLAN filtering"
1434 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1435
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1438 msgid "Bridge device"
1439 msgstr "网桥设备"
1440
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1443 msgid "Bridge port specific options"
1444 msgstr "网桥端口特定选项"
1445
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1447 msgid "Bridge ports"
1448 msgstr "网桥端口"
1449
1450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1451 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1452 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1453
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
1455 msgid "Bridge unit number"
1456 msgstr "桥接号"
1457
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1459 msgid "Bring up empty bridge"
1460 msgstr "允许启动空网桥"
1461
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1463 msgid "Bring up on boot"
1464 msgstr "开机自动运行"
1465
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1467 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1468 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1469
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
1471 msgid "Broadcast"
1472 msgstr "广播"
1473
1474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1475 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1476 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1477
1478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1480 msgid "Browse…"
1481 msgstr "浏览…"
1482
1483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1484 msgid "Buffered"
1485 msgstr "已缓冲"
1486
1487 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1488 msgid ""
1489 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1490 "gateway certificate."
1491 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1492
1493 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1494 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1495 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1496
1497 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1498 msgid "CHAP"
1499 msgstr "CHAP"
1500
1501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1502 msgid "CLAT configuration failed"
1503 msgstr "CLAT 配置失败"
1504
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1506 msgid "CNAME"
1507 msgstr "CNAME"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
1510 msgid "CNAME or fqdn"
1511 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1512
1513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1514 msgid "CPU usage (%)"
1515 msgstr "CPU 使用率(%)"
1516
1517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1518 msgid "Cached"
1519 msgstr "已缓存"
1520
1521 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1523 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1524 msgid "Call failed"
1525 msgstr "调用失败"
1526
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
1528 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1529 msgstr "可以通过添加 4 或 6 到名称暗示是 IPv4 或 IPv6。"
1530
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1532 msgid ""
1533 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1534 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1535
1536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1539 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1540 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1548 msgid "Cancel"
1549 msgstr "取消"
1550
1551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1552 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1553 msgstr "无法解析配置:%s"
1554
1555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1556 msgctxt "Chain hook: forward"
1557 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1558 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1559
1560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1561 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1562 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1563 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1564
1565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1566 msgctxt "Chain hook: input"
1567 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1568 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1569
1570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1571 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1572 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1573 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1574
1575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1576 msgctxt "Chain hook: output"
1577 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1578 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1579
1580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1581 msgctxt "Chain hook: ingress"
1582 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1583 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1584
1585 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1586 msgid "Category"
1587 msgstr "分类"
1588
1589 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1590 msgid "Cell ID"
1591 msgstr "蜂窝网络 ID"
1592
1593 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1594 msgid "Cell Location"
1595 msgstr "蜂窝网络位置"
1596
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1598 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1599 msgstr "证书约束(域)"
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1602 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1603 msgstr "证书约束(SAN)"
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1606 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1607 msgstr "证书约束(主题)"
1608
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1610 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1611 msgstr "证书约束(通配符)"
1612
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1615 msgid ""
1616 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1617 "`logread -f` during handshake for actual values"
1618 msgstr ""
1619 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1620 "f”的实际值"
1621
1622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1624 msgid ""
1625 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1626 "Subject CN (exact match)"
1627 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1628
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1631 msgid ""
1632 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1633 "Subject CN (suffix match)"
1634 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1635
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1638 msgid ""
1639 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1640 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1641 msgstr ""
1642 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1643 "DNS:wifi.mycompany.com"
1644
1645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1648 msgid "Chain"
1649 msgstr "链"
1650
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1652 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1653 msgid "Chain hook \"%h\""
1654 msgstr "链钩 \"%h\""
1655
1656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1657 msgid "Changes"
1658 msgstr "更改数"
1659
1660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
1661 msgid "Changes have been reverted."
1662 msgstr "更改已恢复。"
1663
1664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1665 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1666 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1667
1668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1675 msgid "Channel"
1676 msgstr "信道"
1677
1678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1679 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1680 msgid "Channel Analysis"
1681 msgstr "信道分析"
1682
1683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1684 msgid "Channel Width"
1685 msgstr "信道宽度"
1686
1687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1688 msgid "Check filesystems before mount"
1689 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1690
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1692 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1693 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1694
1695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1696 msgid "Checking archive…"
1697 msgstr "正在检查归档…"
1698
1699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1701 msgid "Checking image…"
1702 msgstr "正在检查镜像…"
1703
1704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1705 msgid "Choose mtdblock"
1706 msgstr "选择 mtdblock"
1707
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1710 msgid ""
1711 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1712 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1713 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1714 "interface to it."
1715 msgstr ""
1716 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1717 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1718
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1720 msgid ""
1721 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1722 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1723 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1724
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1726 msgid "Cipher"
1727 msgstr "算法"
1728
1729 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1730 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1731 msgstr "Cisco UDP 封装"
1732
1733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1734 msgid ""
1735 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1736 "configuration files."
1737 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1738
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1740 msgid ""
1741 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1742 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1743 msgstr ""
1744 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1745 "士!)"
1746
1747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1750 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1751 msgid "Client"
1752 msgstr "客户端"
1753
1754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1755 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1756 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1757 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1758
1759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1762 msgid "Close"
1763 msgstr "关闭"
1764
1765 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1766 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1767 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1768 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1769 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1770 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1771 msgid ""
1772 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1773 "persist connection"
1774 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1775
1776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1782 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1783 msgid "Collecting data..."
1784 msgstr "正在收集数据…"
1785
1786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1787 msgid "Collisions seen"
1788 msgstr "发现冲突"
1789
1790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1791 msgid "Command"
1792 msgstr "命令"
1793
1794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1795 msgid "Command OK"
1796 msgstr "命令执行成功"
1797
1798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1799 msgid "Command failed"
1800 msgstr "命令执行失败"
1801
1802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1803 msgid "Comment"
1804 msgstr "注释"
1805
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1807 msgid ""
1808 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1809 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1810 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1811 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1812 msgstr ""
1813 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1814 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1815 "负载较重的环境中。"
1816
1817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1821 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1822 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1823
1824 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1825 msgid "Config File"
1826 msgstr "配置文件"
1827
1828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1830 msgid "Configuration"
1831 msgstr "配置"
1832
1833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1834 msgid "Configuration Export"
1835 msgstr "配置文件导出"
1836
1837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4625
1838 msgid "Configuration changes applied."
1839 msgstr "配置已应用。"
1840
1841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1842 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1843 msgstr "配置已回滚!"
1844
1845 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1846 msgid "Configuration failed"
1847 msgstr "配置失败"
1848
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1850 msgid ""
1851 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1852 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1853 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1854 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1855 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1856 "offered."
1857 msgstr ""
1858 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1859 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1860 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1861 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1862 "率的支持速率。"
1863
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1865 msgid ""
1866 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1867 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1868 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1869
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1871 msgid ""
1872 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1873 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1874 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1875 "than or equal to the requested prefix."
1876 msgstr ""
1877 "配置分配给请求下游路由器的最小委托前缀长度,可能会覆盖请求的前缀长度。如未指"
1878 "定,该设备将分配大于或等于所请求前缀的最小可用前缀。"
1879
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1881 msgid ""
1882 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1883 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1884 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1885
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
1887 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1888 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1889
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
1891 msgid ""
1892 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1893 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1894
1895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1896 msgid "Configure…"
1897 msgstr "配置…"
1898
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1900 msgid "Confirm disconnect"
1901 msgstr "确认断开连接"
1902
1903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1904 msgid "Confirmation"
1905 msgstr "确认密码"
1906
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1912 msgid "Connected"
1913 msgstr "已连接"
1914
1915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1916 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1917 msgid "Connection attempt failed"
1918 msgstr "尝试连接失败"
1919
1920 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1921 msgid "Connection attempt failed."
1922 msgstr "尝试连接失败。"
1923
1924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1925 msgid "Connection endpoint"
1926 msgstr "连接端点"
1927
1928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1929 msgid "Connection lost"
1930 msgstr "失去连接"
1931
1932 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1933 msgid "Connections"
1934 msgstr "连接"
1935
1936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
1937 msgid "Connectivity change"
1938 msgstr "连接更改"
1939
1940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1941 msgctxt "nft ct state"
1942 msgid "Conntrack state"
1943 msgstr "连接跟踪状况"
1944
1945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1946 msgctxt "nft ct status"
1947 msgid "Conntrack status"
1948 msgstr "连接跟踪状态"
1949
1950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1951 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1952 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1953
1954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1955 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1956 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1957
1958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
1961 msgid "Contents have been saved."
1962 msgstr "内容已保存。"
1963
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1969 msgid "Continue"
1970 msgstr "继续"
1971
1972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1973 msgctxt "nft jump action"
1974 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1975 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1976
1977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1978 msgid "Continue in calling chain"
1979 msgstr "在原链中继续"
1980
1981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1982 msgctxt "Chain policy: accept"
1983 msgid "Continue processing unmatched packets"
1984 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1985
1986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
1987 msgid ""
1988 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1989 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1990 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1991 msgstr ""
1992 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1993 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1994
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1996 msgid "Country"
1997 msgstr "国家"
1998
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2000 msgid "Country Code"
2001 msgstr "国家代码"
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2004 msgid "Coverage cell density"
2005 msgstr "无线信号覆盖密度"
2006
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2009 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2010 msgstr "创建/分配防火墙区域"
2011
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2013 msgid "Create interface"
2014 msgstr "创建接口"
2015
2016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2017 msgid "Critical"
2018 msgstr "严重"
2019
2020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2021 msgid "Cron Log Level"
2022 msgstr "Cron 日志级别"
2023
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2025 msgid "Current power"
2026 msgstr "当前功率"
2027
2028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2029 msgctxt "nft meta hour"
2030 msgid "Current time"
2031 msgstr "当前时间"
2032
2033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2034 msgctxt "nft meta day"
2035 msgid "Current weekday"
2036 msgstr "当前工作日"
2037
2038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2040 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2041 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2042 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2044 msgid "Custom Interface"
2045 msgstr "自定义接口"
2046
2047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2048 msgid ""
2049 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2050 "this, perform a factory-reset first."
2051 msgstr ""
2052 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
2053
2054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2055 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2056 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
2057
2058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2059 msgid ""
2060 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2061 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2062 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
2063
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2065 msgid "DAD transmits"
2066 msgstr "DAD 传输"
2067
2068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2069 msgid "DAE-Client"
2070 msgstr "DAE 客户端"
2071
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2073 msgid "DAE-Port"
2074 msgstr "DAE 端口"
2075
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2077 msgid "DAE-Secret"
2078 msgstr "DAE 密文"
2079
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2081 msgid "DHCP Options"
2082 msgstr "DHCP 选项"
2083
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2085 msgid "DHCP Server"
2086 msgstr "DHCP 服务器"
2087
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2089 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2090 msgid "DHCP and DNS"
2091 msgstr "DHCP/DNS"
2092
2093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2095 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2096 msgid "DHCP client"
2097 msgstr "DHCP 客户端"
2098
2099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2100 msgid "DHCP-Options"
2101 msgstr "DHCP 选项"
2102
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2104 msgid ""
2105 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2106 "IPv6 prefix."
2107 msgstr "DHCPv4 <code>租约</code> 被用作 IPv6 前缀的限制和首选有效期。"
2108
2109 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2110 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2111 msgid "DHCPv6 client"
2112 msgstr "DHCPv6 客户端"
2113
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2115 msgid "DHCPv6-Service"
2116 msgstr "DHCPv6 服务"
2117
2118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2123 msgid "DNS"
2124 msgstr "DNS"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2127 msgid "DNS Forwards"
2128 msgstr "DNS 转发"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2131 msgid "DNS query port"
2132 msgstr "DNS 查询端口"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2135 msgid "DNS search domains"
2136 msgstr "DNS 搜索域名"
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2139 msgid "DNS server port"
2140 msgstr "DNS 服务器端口"
2141
2142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2143 msgid "DNS setting is invalid"
2144 msgstr "DNS 设置无效"
2145
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2147 msgid "DNS weight"
2148 msgstr "DNS 权重"
2149
2150 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2151 msgid "DNS-Label / FQDN"
2152 msgstr "DNS-标签/FQDN"
2153
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2156 msgid "DNSSEC"
2157 msgstr "DNSSEC"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2160 msgid "DNSSEC check unsigned"
2161 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2162
2163 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2164 msgid "DPD Idle Timeout"
2165 msgstr "DPD 空闲超时"
2166
2167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2168 msgid "DS-Lite AFTR address"
2169 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
2172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2173 msgid "DSL"
2174 msgstr "DSL"
2175
2176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2177 msgid "DSL Status"
2178 msgstr "DSL 状态"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
2181 msgid "DSL line mode"
2182 msgstr "DSL 线路模式"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2185 msgid "DTIM Interval"
2186 msgstr "DTIM 间隔"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1049
2190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2191 msgid "DUID"
2192 msgstr "DUID"
2193
2194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2195 msgid "Data Rate"
2196 msgstr "数据速率"
2197
2198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2199 msgid "Data Received"
2200 msgstr "已接收"
2201
2202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2203 msgid "Data Transmitted"
2204 msgstr "已发送"
2205
2206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2208 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2209 msgid "Debug"
2210 msgstr "调试"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2213 msgid "Default router"
2214 msgstr "默认路由器"
2215
2216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2217 msgid "Default state"
2218 msgstr "默认状态"
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
2221 msgid "Defaults to IPv4+6."
2222 msgstr "默认为 IPv4+6。"
2223
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:946
2225 msgid "Defaults to fw4."
2226 msgstr "默认 fw4。"
2227
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2229 msgid ""
2230 "Define additional DHCP options, for example "
2231 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2232 "servers to clients."
2233 msgstr ""
2234 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2235 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2238 msgid ""
2239 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2240 "but for outgoing frames"
2241 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2242
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2244 msgid ""
2245 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2246 "priority on incoming frames"
2247 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2250 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2251 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2252
2253 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2254 msgid "Delay"
2255 msgstr "延迟"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2258 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2259 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2260
2261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2266 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2267 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2268 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2269 msgid "Delete"
2270 msgstr "删除"
2271
2272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2274 msgid "Delete key"
2275 msgstr "删除密钥"
2276
2277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2278 msgid "Delete request failed: %s"
2279 msgstr "删除请求失败:%s"
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2282 msgid "Delete this network"
2283 msgstr "删除此网络"
2284
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2286 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2287 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2288
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2293 msgid "Description"
2294 msgstr "描述"
2295
2296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2297 msgid "Deselect"
2298 msgstr "取消"
2299
2300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2301 msgid "Design"
2302 msgstr "主题"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2305 msgid "Designated master"
2306 msgstr "指定的主接口"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2311 msgid "Destination"
2312 msgstr "目标地址"
2313
2314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2315 msgctxt "nft ip daddr"
2316 msgid "Destination IP"
2317 msgstr "目标 IP"
2318
2319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2320 msgctxt "nft ip6 daddr"
2321 msgid "Destination IPv6"
2322 msgstr "目标 IPv6"
2323
2324 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2325 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2326 msgid "Destination port"
2327 msgstr "目标端口"
2328
2329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2330 msgctxt "nft ip dport"
2331 msgid "Destination port"
2332 msgstr "目标端口"
2333
2334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2336 msgid "Destination zone"
2337 msgstr "目标区域"
2338
2339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2341 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2353 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2354 msgid "Device"
2355 msgstr "设备"
2356
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2358 msgid "Device Configuration"
2359 msgstr "设备配置"
2360
2361 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2362 msgid "Device Identifier"
2363 msgstr "设备识别符"
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2366 msgid "Device is not active"
2367 msgstr "设备未激活"
2368
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2371 msgid "Device is restarting…"
2372 msgstr "设备正在重启…"
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2375 msgid "Device name"
2376 msgstr "设备名"
2377
2378 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2379 msgid "Device not managed by ModemManager."
2380 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2381
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2383 msgid "Device not present"
2384 msgstr "设备不存在"
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2387 msgid "Device type"
2388 msgstr "设备类型"
2389
2390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2391 msgid "Device unreachable!"
2392 msgstr "无法连接到设备!"
2393
2394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2395 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2396 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2397
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2399 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2400 msgid "Devices"
2401 msgstr "设备"
2402
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2404 msgid "Devices &amp; Ports"
2405 msgstr "设置及端口"
2406
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2408 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2409 msgid "Diagnostics"
2410 msgstr "网络诊断"
2411
2412 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2413 msgid "Dial number"
2414 msgstr "拨号号码"
2415
2416 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2417 msgid "Dir"
2418 msgstr "目录"
2419
2420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2421 msgid "Directory"
2422 msgstr "目录"
2423
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2428 msgid "Disable"
2429 msgstr "禁用"
2430
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2432 msgid ""
2433 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2434 "this interface."
2435 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2436
2437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2439 msgid "Disable DNS lookups"
2440 msgstr "禁用 DNS 查找"
2441
2442 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2443 msgid "Disable Encryption"
2444 msgstr "禁用加密"
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2447 msgid "Disable Inactivity Polling"
2448 msgstr "禁用不活动轮询"
2449
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2451 msgid "Disable this interface"
2452 msgstr "禁用该接口"
2453
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2455 msgid "Disable this network"
2456 msgstr "禁用此网络"
2457
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2464 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2465 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2466 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2467 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2473 msgid "Disabled"
2474 msgstr "已禁用"
2475
2476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2477 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2478 msgid "Disabled"
2479 msgstr "已禁用"
2480
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2482 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2483 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2484
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2486 msgid ""
2487 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2488 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2489 msgstr ""
2490 "同样丢弃包含 {rfc_4193_link}、 Link-Local 和私有 IPv4 映射的 <a "
2491 "href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 地址的上游响应。"
2492
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2494 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2495 msgstr "丢弃包含 {rfc_1918_link}地址的上游响应。"
2496
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2501 msgid "Disconnect"
2502 msgstr "断开"
2503
2504 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2505 msgid "Disconnection attempt failed"
2506 msgstr "尝试断开连接失败"
2507
2508 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2509 msgid "Disconnection attempt failed."
2510 msgstr "尝试断开连接失败。"
2511
2512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2513 msgid "Disk space"
2514 msgstr "磁盘空间"
2515
2516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2524 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2525 msgid "Dismiss"
2526 msgstr "关闭"
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2529 msgid "Distance Optimization"
2530 msgstr "距离优化"
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2533 msgid ""
2534 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2535 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2536 msgstr ""
2537 "和最远网络成员之间的距离,单位为米。请仅为超出1千米的距离设置,否则有害。"
2538
2539 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2540 msgid "Distributed ARP Table"
2541 msgstr "分布式 ARP 表"
2542
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
2544 msgid ""
2545 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2546 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2547 msgstr ""
2548 "此 DHCP 主机部分所绑定的 Dnsmasq 实例。如未指定,此部分对所有 dnsmasq 实例均"
2549 "有效。"
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2552 msgid ""
2553 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2554 "section is valid for all dnsmasq instances."
2555 msgstr ""
2556 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2557 "效。"
2558
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2560 msgid ""
2561 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2562 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2563 "abbr> forwarder."
2564 msgstr ""
2565 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2566 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2567
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2569 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2570 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2571
2572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2576 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2577 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2578 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2581 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2582 msgstr "不监听这些接口。"
2583
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2585 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2586 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2587
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2589 msgid ""
2590 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2591 "packets."
2592 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2593
2594 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2595 msgid "Do not send a Release when restarting"
2596 msgstr "重启时不要发送 Release"
2597
2598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2599 msgid "Do not send a hostname"
2600 msgstr "不发送主机名"
2601
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2603 msgid ""
2604 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2605 "abbr> messages on this interface."
2606 msgstr ""
2607 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2608 "息。"
2609
2610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2611 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2612 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2613
2614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2615 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2616 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2617
2618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2619 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2620 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2621
2622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2623 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2624 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2625
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:857
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:883
2629 msgid "Domain"
2630 msgstr "域名"
2631
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2633 msgid "Domain required"
2634 msgstr "忽略空域名解析"
2635
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2637 msgid "Domain whitelist"
2638 msgstr "域名白名单"
2639
2640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2642 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2643 msgid "Don't Fragment"
2644 msgstr "禁止分片"
2645
2646 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2647 msgid "Down"
2648 msgstr "下线"
2649
2650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2651 msgid "Down Delay"
2652 msgstr "下行延迟"
2653
2654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2655 msgid "Download backup"
2656 msgstr "下载备份"
2657
2658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2659 msgid "Download mtdblock"
2660 msgstr "下载 mtdblock"
2661
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2663 msgid "Downstream SNR offset"
2664 msgstr "下游 SNR 偏移"
2665
2666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2667 msgid ""
2668 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2669 "WireGuard interface."
2670 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2671
2672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2673 msgid "Drag to reorder"
2674 msgstr "拖动以重排"
2675
2676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2677 msgid "Drop Duplicate Frames"
2678 msgstr "丢弃重复帧"
2679
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2681 msgid ""
2682 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2683 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2684 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2685 msgstr ""
2686 "丢弃所有不必要的 ARP 帧,如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使"
2687 "用或者就 802.11 而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2688
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2690 msgid ""
2691 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2692 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2693 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2694 msgstr ""
2695 "丢弃所有不请自来的邻居广播,如果网络上有已知的好的 NA 代理并且这样的帧无需使"
2696 "用或者就 802.11 而言不准使用它们以防止攻击。"
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2699 msgid "Drop gratuitous ARP"
2700 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2701
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2703 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2704 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2705
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2707 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2708 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2711 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2712 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2713
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2715 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2716 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2717
2718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2719 msgctxt "nft drop action"
2720 msgid "Drop packet"
2721 msgstr "丢弃数据包"
2722
2723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2724 msgctxt "Chain policy: drop"
2725 msgid "Drop unmatched packets"
2726 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2729 msgid "Drop unsolicited NA"
2730 msgstr "丢弃不请自来的 NA"
2731
2732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2733 msgid "Dropbear Instance"
2734 msgstr "Dropbear 实例"
2735
2736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2737 msgid ""
2738 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2739 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2740 msgstr ""
2741 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2742 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2743
2744 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2745 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2746 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2747 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2748
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2750 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2751 msgstr "转储 SIGUSR1 缓存,包括请求 IP。"
2752
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2754 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2755 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2756
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2758 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2759 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2760
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2762 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2763 msgstr "动态授权扩展端口。"
2764
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2766 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2767 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2768
2769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2770 msgid "Dynamic tunnel"
2771 msgstr "动态隧道"
2772
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2774 msgid ""
2775 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2776 "having static leases will be served."
2777 msgstr ""
2778 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2779
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2781 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2782 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2783
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2785 msgid "E.g. eth0, eth1"
2786 msgstr "如,eth0, eth1"
2787
2788 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2789 msgid "EA-bits length"
2790 msgstr "EA-bits 长度"
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2793 msgid "EAP-Method"
2794 msgstr "EAP 类型"
2795
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2797 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2798 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2799
2800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2803 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2804 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2807 msgid "Edit"
2808 msgstr "编辑"
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
2811 msgid "Edit IP set"
2812 msgstr "编辑 IP 集"
2813
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2815 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2816 msgstr "编辑 PXE/TFTP/BOOTP 主机"
2817
2818 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2819 msgid "Edit peer"
2820 msgstr "编辑对端"
2821
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:971
2823 msgid "Edit static lease"
2824 msgstr "编辑静态租约"
2825
2826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2827 msgid ""
2828 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2829 "reload the page."
2830 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2831
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2833 msgid "Edit this network"
2834 msgstr "编辑此网络"
2835
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2837 msgid "Edit wireless network"
2838 msgstr "编辑无线网络"
2839
2840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2841 msgctxt "nft rt mtu"
2842 msgid "Effective route MTU"
2843 msgstr "有效的路由 MTU"
2844
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2846 msgid "Egress QoS mapping"
2847 msgstr "出口 QoS 映射"
2848
2849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2850 msgctxt "nft meta oif"
2851 msgid "Egress device id"
2852 msgstr "出口设备 ID"
2853
2854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2855 msgctxt "nft meta oifname"
2856 msgid "Egress device name"
2857 msgstr "出口设备的名称"
2858
2859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2860 msgid "Emergency"
2861 msgstr "紧急"
2862
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2865 msgid "Enable"
2866 msgstr "启用"
2867
2868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2869 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2870 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2873 msgid ""
2874 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2875 "snooping"
2876 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2877
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2879 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2880 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2881
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
2883 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2884 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2885
2886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2889 msgid "Enable DNS lookups"
2890 msgstr "启用 DNS 查找"
2891
2892 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2893 msgid "Enable Debugmode"
2894 msgstr "启用调试模式"
2895
2896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2897 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2898 msgstr "启用流的动态调整"
2899
2900 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2901 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2902 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2903
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2905 msgid "Enable IPv6"
2906 msgstr "启用 IPv6"
2907
2908 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2909 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2910 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2911 msgstr "启用 IPv6 协商"
2912
2913 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2915 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2916 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2918 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2919 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2920 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
2923 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2924 msgstr "启用 IPv6 段路由"
2925
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2927 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2928 msgstr "启用巨型帧透传"
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
2931 msgid "Enable MAC address learning"
2932 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2933
2934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2935 msgid "Enable NTP client"
2936 msgstr "启用 NTP 客户端"
2937
2938 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2939 msgid "Enable Single DES"
2940 msgstr "启用单个 DES"
2941
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
2943 msgid "Enable TFTP server"
2944 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2945
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
2947 msgid "Enable VLAN filtering"
2948 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2951 msgid "Enable VLAN functionality"
2952 msgstr "启用 VLAN"
2953
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
2955 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2956 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2957
2958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2959 msgid ""
2960 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2961 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2962 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2963 msgstr ""
2964 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2965 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2966
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2968 msgid ""
2969 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2970 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2971
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
2973 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2974 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2975
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2977 msgid "Enable learning and aging"
2978 msgstr "启用智能交换学习"
2979
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2981 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2982 msgstr "启用流入数据包镜像"
2983
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2985 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2986 msgstr "启用流出数据包镜像"
2987
2988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
2989 msgid "Enable multicast fast leave"
2990 msgstr "启用多播快速离开"
2991
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2993 msgid "Enable multicast querier"
2994 msgstr "启用多播查询器"
2995
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
2997 msgid "Enable multicast support"
2998 msgstr "启用多播支持"
2999
3000 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3001 msgid ""
3002 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3003 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3004 "Yggdrasil version are included."
3005 msgstr ""
3006 "节点信息隐私,开启后将只发回“节点信息”中指定的项目。否则,默认值包括平台、架"
3007 "构和 Yggdrasil 版本。"
3008
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
3010 msgid ""
3011 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3012 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
3013
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3015 msgid "Enable promiscuous mode"
3016 msgstr "启用混杂模式"
3017
3018 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3019 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3020 msgid "Enable rx checksum"
3021 msgstr "启用 Rx 校验"
3022
3023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3027 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3028 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
3029
3030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3032 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3033 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3034 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
3035
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3037 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3038 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3041 msgid "Enable this network"
3042 msgstr "启用此网络"
3043
3044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3045 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3046 msgstr "启用后最大程度减少重启后前缀更改的可能性"
3047
3048 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3049 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3050 msgid "Enable tx checksum"
3051 msgstr "启用 Tx 校验"
3052
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3054 msgid "Enable unicast flooding"
3055 msgstr "启用单播泛洪"
3056
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3061 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3062 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3063 msgid "Enabled"
3064 msgstr "已启用"
3065
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3067 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3068 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
3069
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3071 msgid ""
3072 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3073 "Domain"
3074 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
3075
3076 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3077 msgid ""
3078 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3079 "batman-adv."
3080 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
3081
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3083 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3084 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
3085
3086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3087 msgid "Encapsulation limit"
3088 msgstr "封装限制"
3089
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
3092 msgid "Encapsulation mode"
3093 msgstr "封装模式"
3094
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3100 msgid "Encryption"
3101 msgstr "加密"
3102
3103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3105 msgid "Endpoint"
3106 msgstr "传输端点"
3107
3108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3109 msgid "Endpoint Host"
3110 msgstr "端点主机"
3111
3112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3113 msgid "Endpoint Port"
3114 msgstr "端点端口"
3115
3116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3117 msgid "Endpoint setting is invalid"
3118 msgstr "端点设置无效"
3119
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3121 msgid "Enforce IGMPv1"
3122 msgstr "强制 IGMPv1"
3123
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3125 msgid "Enforce IGMPv2"
3126 msgstr "强制 IGMPv2"
3127
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3129 msgid "Enforce IGMPv3"
3130 msgstr "强制 IGMPv3"
3131
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3133 msgid "Enforce MLD version 1"
3134 msgstr "强制 MLD 版本 1"
3135
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3137 msgid "Enforce MLD version 2"
3138 msgstr "强制 MLD 版本 2"
3139
3140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3141 msgid "Enter custom value"
3142 msgstr "输入自定义值"
3143
3144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3145 msgid "Enter custom values"
3146 msgstr "输入自定义值"
3147
3148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3149 msgid "Erasing..."
3150 msgstr "擦除中…"
3151
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3158 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3159 msgid "Error"
3160 msgstr "错误"
3161
3162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3163 msgid "Error getting PublicKey"
3164 msgstr "获取公钥时出错"
3165
3166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3167 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3168 msgid "Ethernet Adapter"
3169 msgstr "以太网适配器"
3170
3171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3173 msgid "Ethernet Switch"
3174 msgstr "以太网交换机"
3175
3176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3177 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3178 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
3179
3180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3181 msgid "Every second (fast, 1)"
3182 msgstr "每秒(fast,1)"
3183
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3185 msgid "Exclude interfaces"
3186 msgstr "排除接口"
3187
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3189 msgid ""
3190 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3191 "resolution to other systems."
3192 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
3193
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3195 msgid ""
3196 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3197 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3198 msgstr ""
3199 "将 {loopback_slash_8_v4}和{localhost_v6}排除在重新绑定检查外,比如对于<abbr "
3200 "title=\"Real-time Block List\">实时黑名单列表</abbr>服务。"
3201
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3203 msgid "Existing device"
3204 msgstr "现有设备"
3205
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3207 msgid "Expand hosts"
3208 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
3209
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3211 msgid "Expected port number."
3212 msgstr "预期的端口号。"
3213
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3215 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3216 msgstr "请输入一个十六进制值"
3217
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3219 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3220 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
3221
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3223 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3224 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
3225
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3227 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3228 msgstr "预期的是一个有效的 MAC 地址,可以包括通配符"
3229
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3231 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3232 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
3233
3234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3244 msgid "Expecting: %s"
3245 msgstr "请输入:%s"
3246
3247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3248 msgid "Expecting: non-empty value"
3249 msgstr "请输入非空值"
3250
3251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3252 msgid "Expires"
3253 msgstr "到期时间"
3254
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3256 msgid ""
3257 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3258 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3259
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3261 msgid ""
3262 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3263 "with caution."
3264 msgstr "缓存时延长短 TTL 值到给定的秒数。小心使用。"
3265
3266 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3267 msgid "External"
3268 msgstr "外部"
3269
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3271 msgid "External R0 Key Holder List"
3272 msgstr "外部 R0 密钥持有者列表"
3273
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3275 msgid "External R1 Key Holder List"
3276 msgstr "外部 R1 密钥持有者列表"
3277
3278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3279 msgid "External system log server"
3280 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3281
3282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3283 msgid "External system log server port"
3284 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3285
3286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3287 msgid "External system log server protocol"
3288 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3289
3290 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3291 msgid "Externally managed interface"
3292 msgstr "外部管理的接口"
3293
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3295 msgid "Extra DHCP logging"
3296 msgstr "额外 DHCP 记录"
3297
3298 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3299 msgid "Extra SSH command options"
3300 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3301
3302 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3303 msgid "Extra pppd options"
3304 msgstr "额外的 pppd 选项"
3305
3306 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3307 msgid "Extra sstpc options"
3308 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3309
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
3311 msgid "FQDN"
3312 msgstr "FQDN"
3313
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3315 msgid "FT over DS"
3316 msgstr "FT over DS"
3317
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3319 msgid "FT over the Air"
3320 msgstr "FT over the Air"
3321
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3323 msgid "FT protocol"
3324 msgstr "FT 协议"
3325
3326 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3327 msgid "Failed Reason"
3328 msgstr "失败原因"
3329
3330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3331 msgid "Failed to change the system password."
3332 msgstr "更改系统密码失败。"
3333
3334 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3335 msgid "Failed to configure modem"
3336 msgstr "配置调制解调器失败"
3337
3338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4557
3339 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3340 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3341
3342 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3343 msgid "Failed to connect"
3344 msgstr "连接失败"
3345
3346 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3347 msgid "Failed to disconnect"
3348 msgstr "断开连接失败"
3349
3350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3351 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3352 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3353
3354 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3355 msgid "Failed to get modem information"
3356 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3357
3358 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3359 msgid "Failed to initialize modem"
3360 msgstr "初始化调制解调器失败"
3361
3362 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3363 msgid "Failed to set operating mode"
3364 msgstr "设置操作模式失败"
3365
3366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3367 msgid "File"
3368 msgstr "文件"
3369
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3371 msgid ""
3372 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3373 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3374 msgstr ""
3375 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 {servers_file_entry01},"
3376 "{servers_file_entry02}。"
3377
3378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3379 msgid "File not accessible"
3380 msgstr "文件无法访问"
3381
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3383 msgid "File to store DHCP lease information."
3384 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3385
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3387 msgid "File with upstream resolvers."
3388 msgstr "上游解析器文件。"
3389
3390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3392 msgid "Filename"
3393 msgstr "文件名"
3394
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3396 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3397 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3398
3399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3401 msgid "Filesystem"
3402 msgstr "文件系统"
3403
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3405 msgid "Filter"
3406 msgstr "过滤器"
3407
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3409 msgid "Filter IPv4 A records"
3410 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3411
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3413 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3414 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3415
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3417 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3418 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3419
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3421 msgid "Filter private"
3422 msgstr "过滤本地包"
3423
3424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3425 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3426 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3427
3428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3429 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3430 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
3431
3432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3433 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3434 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3437 msgid ""
3438 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3439 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现避免触发按需拨号(dial-on-demand)链接。"
3440
3441 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3442 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3443 msgid "Finalizing failed"
3444 msgstr "最终确认失败"
3445
3446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3447 msgid ""
3448 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3449 "with defaults based on what was detected"
3450 msgstr ""
3451 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3452
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3454 msgid "Find and join network"
3455 msgstr "搜索并加入网络"
3456
3457 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3458 msgid "Finish"
3459 msgstr "完成"
3460
3461 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3462 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3463 msgid "Firewall"
3464 msgstr "防火墙"
3465
3466 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3468 msgid "Firewall Mark"
3469 msgstr "防火墙标识"
3470
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3472 msgid "Firewall Settings"
3473 msgstr "防火墙设置"
3474
3475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3476 msgid "Firewall Status"
3477 msgstr "防火墙状态"
3478
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3480 msgid "Firewall mark"
3481 msgstr "防火墙标志"
3482
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
3484 msgid "Firmware File"
3485 msgstr "固件文件"
3486
3487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3488 msgid "Firmware Version"
3489 msgstr "固件版本"
3490
3491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3492 msgid "First answer wins."
3493 msgstr "以首个应答为准。"
3494
3495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3496 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3497 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3498
3499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3501 msgid "Flash image..."
3502 msgstr "刷写固件…"
3503
3504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3505 msgid "Flash image?"
3506 msgstr "刷写固件?"
3507
3508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3509 msgid "Flash new firmware image"
3510 msgstr "刷写新的固件"
3511
3512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3513 msgid "Flash operations"
3514 msgstr "刷写操作"
3515
3516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3518 msgid "Flashing…"
3519 msgstr "正在刷写…"
3520
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3522 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3523 msgstr "遵守 IPv4 有效期"
3524
3525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3527 msgid "Force"
3528 msgstr "强制"
3529
3530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3531 msgid "Force 40MHz mode"
3532 msgstr "强制 40MHz 模式"
3533
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3535 msgid "Force CCMP (AES)"
3536 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3537
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3539 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3540 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3541
3542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3543 msgid "Force IGMP version"
3544 msgstr "强制 IGMP 版本"
3545
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3547 msgid "Force MLD version"
3548 msgstr "强制 MLD 版本"
3549
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3551 msgid "Force TKIP"
3552 msgstr "强制 TKIP"
3553
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3555 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3556 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3557
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
3559 msgid "Force broadcast DHCP response."
3560 msgstr "强制广播 DHCP 响应。"
3561
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3563 msgid "Force link"
3564 msgstr "强制链路"
3565
3566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3567 msgid "Force upgrade"
3568 msgstr "强制升级"
3569
3570 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3571 msgid "Force use of NAT-T"
3572 msgstr "强制使用 NAT-T"
3573
3574 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3575 msgid "Form token mismatch"
3576 msgstr "表单令牌不匹配"
3577
3578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3579 msgid ""
3580 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3581 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3582 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3583 "designated master interface and downstream interfaces."
3584 msgstr ""
3585 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3586 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3587 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3588
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3590 msgid ""
3591 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3592 "messages received on the designated master interface to downstream "
3593 "interfaces."
3594 msgstr ""
3595 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3596 "消息到下游接口。"
3597
3598 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3599 msgid "Forward DHCP traffic"
3600 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3601
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3603 msgid ""
3604 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3605 "downstream interfaces."
3606 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3607
3608 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3609 msgid "Forward broadcast traffic"
3610 msgstr "转发广播数据包"
3611
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3613 msgid "Forward delay"
3614 msgstr "转发延迟"
3615
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3617 msgid "Forward mesh peer traffic"
3618 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3619
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3621 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3622 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3623
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3625 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3626 msgstr "转发指定的域名查询到指定的上游服务器。"
3627
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1090
3629 msgid "Forward/reverse DNS"
3630 msgstr "转发/反向 DNS"
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
3633 msgid "Forwarding mode"
3634 msgstr "转发模式"
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3637 msgid "Forwards"
3638 msgstr "转发"
3639
3640 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3641 msgid "Fragmentation"
3642 msgstr "分段"
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3645 msgid "Fragmentation Threshold"
3646 msgstr "分片阈值"
3647
3648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3649 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3650 msgid "Full port randomization"
3651 msgstr "全端口随机化"
3652
3653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3654 msgid ""
3655 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3656 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3657 msgstr ""
3658 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3659 "com'>wireguard.com</a>。"
3660
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3664 msgid "GHz"
3665 msgstr "GHz"
3666
3667 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3668 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3669 msgid "GPRS only"
3670 msgstr "仅 GPRS"
3671
3672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3673 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3674 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3675
3676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3677 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3678 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3679
3680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3681 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3682 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3683
3684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3685 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3686 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3687
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3691 msgid "Gateway"
3692 msgstr "网关"
3693
3694 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3695 msgid "Gateway Mode"
3696 msgstr "网关模式"
3697
3698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3699 msgid "Gateway Ports"
3700 msgstr "网关端口"
3701
3702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3703 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3704 msgid "Gateway address is invalid"
3705 msgstr "网关地址无效"
3706
3707 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3708 msgid "Gateway metric"
3709 msgstr "网关跃点"
3710
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3712 msgid "General"
3713 msgstr "常规"
3714
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3720 msgid "General Settings"
3721 msgstr "常规设置"
3722
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3727 msgid "General Setup"
3728 msgstr "常规设置"
3729
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3731 msgid "General device options"
3732 msgstr "常规设备选项"
3733
3734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3735 msgid "Generate Config"
3736 msgstr "生成配置"
3737
3738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3739 msgid "Generate PMK locally"
3740 msgstr "本地生成 PMK"
3741
3742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3743 msgid "Generate archive"
3744 msgstr "生成备份"
3745
3746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3747 msgid "Generate configuration"
3748 msgstr "生成配置"
3749
3750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3751 msgid "Generate configuration…"
3752 msgstr "生成配置…"
3753
3754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3755 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3756 msgid "Generate new key pair"
3757 msgstr "生成新的密钥对"
3758
3759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3760 msgid "Generate preshared key"
3761 msgstr "生成预共享密钥"
3762
3763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3764 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3765 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3766
3767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3768 msgid "Generating QR code…"
3769 msgstr "正在生成二维码…"
3770
3771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3772 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3773 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3774
3775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3776 msgid "Global Settings"
3777 msgstr "全局设置"
3778
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
3780 msgid "Global network options"
3781 msgstr "全局网络选项"
3782
3783 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3784 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3785 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3786 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3787 msgid "Go to firmware upgrade..."
3788 msgstr "转到固件升级…"
3789
3790 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3791 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3792 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3793 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3794 msgid "Go to password configuration..."
3795 msgstr "跳转到密码配置页…"
3796
3797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3799 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3800 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3801 msgid "Go to relevant configuration page"
3802 msgstr "进入相关配置页面"
3803
3804 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3805 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3806 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3807
3808 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3809 msgid "Grant access to DHCP status display"
3810 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3811
3812 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3813 msgid "Grant access to DSL status display"
3814 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3815
3816 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3817 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3818 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3819
3820 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3821 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3822 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3823
3824 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3825 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3826 msgstr "授予访问 LuCI Yggdrasil 流程的权限"
3827
3828 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3829 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3830 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3831
3832 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3833 msgid "Grant access to SSH configuration"
3834 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3835
3836 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3837 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3838 msgstr "授予访问“存储和装载”状态展示的权限"
3839
3840 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3841 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3842 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3843
3844 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3845 msgid "Grant access to crontab configuration"
3846 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3847
3848 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3849 msgid "Grant access to firewall status"
3850 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3851
3852 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3853 msgid "Grant access to flash operations"
3854 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3855
3856 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3857 msgid "Grant access to main status display"
3858 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3859
3860 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3861 msgid "Grant access to mmcli"
3862 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3863
3864 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3865 msgid "Grant access to mount configuration"
3866 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3867
3868 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3869 msgid "Grant access to network configuration"
3870 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3871
3872 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3873 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3874 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3875
3876 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3877 msgid "Grant access to network status information"
3878 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3879
3880 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3881 msgid "Grant access to port status display"
3882 msgstr "授予端口状态展示权限"
3883
3884 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3885 msgid "Grant access to process status"
3886 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3887
3888 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3889 msgid "Grant access to realtime statistics"
3890 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3891
3892 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3893 msgid "Grant access to routing status"
3894 msgstr "授予路由状态权限"
3895
3896 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
3897 msgid "Grant access to startup configuration"
3898 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3899
3900 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3901 msgid "Grant access to system configuration"
3902 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3903
3904 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3905 msgid "Grant access to system logs"
3906 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3907
3908 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
3909 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3910 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3911
3912 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3913 msgid "Grant access to wireless channel status"
3914 msgstr "授予无线信道状态权限"
3915
3916 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
3917 msgid "Grant access to wireless status display"
3918 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3919
3920 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3921 msgid "Group Password"
3922 msgstr "组密码"
3923
3924 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3925 msgid "Guest"
3926 msgstr "访客"
3927
3928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3929 msgid "HE.net password"
3930 msgstr "HE.net 密码"
3931
3932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3933 msgid "HE.net username"
3934 msgstr "HE.net 用户名"
3935
3936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3937 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3938 msgid "HTTP(S) Access"
3939 msgstr "HTTP(S) 访问"
3940
3941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3942 msgid "Hang Up"
3943 msgstr "挂起"
3944
3945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3946 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3947 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3948
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3950 msgid "Hello interval"
3951 msgstr "Hello 间隔"
3952
3953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3954 msgid ""
3955 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3956 "the timezone."
3957 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3958
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3960 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3961 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3962
3963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
3964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
3965 msgid "Hide empty chains"
3966 msgstr "隐藏空链"
3967
3968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3969 msgid "High"
3970 msgstr "高"
3971
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3973 msgid "Honor gratuitous ARP"
3974 msgstr "遵循非必要的 ARP"
3975
3976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3977 msgctxt "Chain hook description"
3978 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3979 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3980
3981 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3982 msgid "Hop Penalty"
3983 msgstr "跳跃惩罚"
3984
3985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
3987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3989 msgid "Host"
3990 msgstr "主机"
3991
3992 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3993 msgid "Host expiry timeout"
3994 msgstr "主机到期超时"
3995
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
3997 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3998 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
3999
4000 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4001 msgid "Host-Uniq tag content"
4002 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
4003
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
4005 msgid ""
4006 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4007 "code>."
4008 msgstr ""
4009 "特定于主机的租约时间,如 <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</code>。"
4010
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:902
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
4014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4017 msgid "Hostname"
4018 msgstr "主机名称"
4019
4020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4021 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4022 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
4023
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4025 msgid "Hostnames"
4026 msgstr "主机名映射"
4027
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
4029 msgid ""
4030 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4031 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4032 "useful to rebind an FQDN."
4033 msgstr ""
4034 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
4035 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
4036
4037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4038 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4039 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
4040
4041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4042 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4043 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
4044
4045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4046 msgid "Human-readable counters"
4047 msgstr "人类可读的计数器"
4048
4049 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4050 msgid "Hybrid"
4051 msgstr "混合"
4052
4053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4054 msgctxt "nft icmp code"
4055 msgid "ICMP code"
4056 msgstr "ICMP 码"
4057
4058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4059 msgctxt "nft icmp type"
4060 msgid "ICMP type"
4061 msgstr "ICMP 类型"
4062
4063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4064 msgctxt "nft icmpv6 code"
4065 msgid "ICMPv6 code"
4066 msgstr "ICMPv6 码"
4067
4068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4069 msgctxt "nft icmpv6 type"
4070 msgid "ICMPv6 type"
4071 msgstr "ICMPv6 类型"
4072
4073 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4074 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4075 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4076 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
4077
4078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4079 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4080 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
4081
4082 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4083 msgid "IKE DH Group"
4084 msgstr "IKE DH 组"
4085
4086 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4087 msgid "IMEI"
4088 msgstr "IMEI"
4089
4090 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4091 msgid "IP Address"
4092 msgstr "IP 地址"
4093
4094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4095 msgid "IP Addresses"
4096 msgstr "IP 地址"
4097
4098 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4099 msgid "IP Protocol"
4100 msgstr "IP 协议"
4101
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4103 msgid "IP Sets"
4104 msgstr "IP 集合"
4105
4106 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4107 msgid "IP Type"
4108 msgstr "IP 类型"
4109
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:906
4111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4113 msgid "IP address"
4114 msgstr "IP 地址"
4115
4116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4117 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4118 msgid "IP address is invalid"
4119 msgstr "IP 地址无效"
4120
4121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4122 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4123 msgid "IP address is missing"
4124 msgstr "IP 地址缺失"
4125
4126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4127 msgid ""
4128 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4129 "this setting."
4130 msgstr "peer 在隧道内部使用的 IP 地址。某些客户端需要此设置。"
4131
4132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4133 msgid ""
4134 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4135 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4136 "packets with matching destination IP."
4137 msgstr ""
4138 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
4139 "匹配该列表的数据包路由回去。"
4140
4141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4142 msgctxt "nft ip protocol"
4143 msgid "IP protocol"
4144 msgstr "IP 协议"
4145
4146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4147 msgctxt "nft meta l4proto"
4148 msgid "IP protocol"
4149 msgstr "IP 协议"
4150
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4152 msgid "IP sets"
4153 msgstr "IP 集"
4154
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4156 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4157 msgstr "忽略虚假空域名解析"
4158
4159 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4160 msgid "IPsec XFRM"
4161 msgstr "IPsec XFRM"
4162
4163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4171 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4172 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4173 msgid "IPv4"
4174 msgstr "IPv4"
4175
4176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4177 msgid "IPv4 Firewall"
4178 msgstr "IPv4 防火墙"
4179
4180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4181 msgid "IPv4 Neighbours"
4182 msgstr "IPv4 邻居"
4183
4184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4185 msgid "IPv4 Routing"
4186 msgstr "IPv4 路由"
4187
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4189 msgid "IPv4 Rules"
4190 msgstr "IPv4 规则"
4191
4192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4193 msgid "IPv4 Upstream"
4194 msgstr "IPv4 上游"
4195
4196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005
4199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4201 msgid "IPv4 address"
4202 msgstr "IPv4 地址"
4203
4204 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4205 msgid "IPv4 assignment length"
4206 msgstr "IPv4 分配长度"
4207
4208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4209 msgid "IPv4 broadcast"
4210 msgstr "IPv4 广播地址"
4211
4212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4213 msgid "IPv4 gateway"
4214 msgstr "IPv4 网关"
4215
4216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4217 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4218 msgid "IPv4 netmask"
4219 msgstr "IPv4 子网掩码"
4220
4221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4222 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4223 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
4224
4225 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4226 msgid "IPv4 only"
4227 msgstr "仅 IPv4"
4228
4229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4230 msgid "IPv4 prefix"
4231 msgstr "IPv4 地址前缀"
4232
4233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4235 msgid "IPv4 prefix length"
4236 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
4237
4238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4239 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4240 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
4241
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:955
4243 msgid "IPv4+6"
4244 msgstr "IPv4+6"
4245
4246 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4247 msgid "IPv4+IPv6"
4248 msgstr "IPv4+IPv6"
4249
4250 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4251 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4252 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4253 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
4254
4255 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4256 msgid "IPv4/IPv6"
4257 msgstr "IPv4/IPv6"
4258
4259 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4260 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4261 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
4262
4263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4264 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4265 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4266
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4280 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4281 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4282 msgid "IPv6"
4283 msgstr "IPv6"
4284
4285 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4286 msgid "IPv6 APN"
4287 msgstr "IPv6 APN"
4288
4289 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4290 msgid "IPv6 APN profile index"
4291 msgstr "IPv6 APN 配置索引"
4292
4293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4294 msgid "IPv6 Firewall"
4295 msgstr "IPv6 防火墙"
4296
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4298 msgid "IPv6 MTU"
4299 msgstr "IPv6 MTU"
4300
4301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4302 msgid "IPv6 Neighbours"
4303 msgstr "IPv6 邻居"
4304
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4306 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4307 msgstr "IPv6 前缀有效期"
4308
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4310 msgid "IPv6 RA Settings"
4311 msgstr "IPv6 RA 设置"
4312
4313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4314 msgid "IPv6 Routing"
4315 msgstr "IPv6 路由"
4316
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4318 msgid "IPv6 Rules"
4319 msgstr "IPv6 规则"
4320
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4322 msgid "IPv6 Settings"
4323 msgstr "IPv6 设置"
4324
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4326 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4327 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
4328
4329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4330 msgid "IPv6 Upstream"
4331 msgstr "IPv6 上游"
4332
4333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4336 msgid "IPv6 address"
4337 msgstr "IPv6 地址"
4338
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4340 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4341 msgid "IPv6 assignment hint"
4342 msgstr "IPv6 分配提示"
4343
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4345 msgid "IPv6 assignment length"
4346 msgstr "IPv6 分配长度"
4347
4348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4349 msgid "IPv6 gateway"
4350 msgstr "IPv6 网关"
4351
4352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4353 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4354 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
4355
4356 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4357 msgid "IPv6 only"
4358 msgstr "仅 IPv6"
4359
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4361 msgid "IPv6 preference"
4362 msgstr "IPv6 优先级"
4363
4364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4366 msgid "IPv6 prefix"
4367 msgstr "IPv6 前缀"
4368
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4370 msgid "IPv6 prefix filter"
4371 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4372
4373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4375 msgid "IPv6 prefix length"
4376 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4377
4378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4380 msgid "IPv6 routed prefix"
4381 msgstr "IPv6 路由前缀"
4382
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4384 msgid "IPv6 source routing"
4385 msgstr "IPv6 源路由"
4386
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4388 msgid "IPv6 suffix"
4389 msgstr "IPv6 后缀"
4390
4391 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4392 msgid "IPv6 support"
4393 msgstr "IPv6 支持"
4394
4395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4396 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4397 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4398
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4400 msgid "IPv6-PD"
4401 msgstr "IPv6-PD"
4402
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1057
4404 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4405 msgstr "IPv6 后缀(16 进制)"
4406
4407 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4408 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4409 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4410 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4411
4412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4414 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4415 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4416
4417 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4419 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4420 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4421
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4423 msgid "Identity"
4424 msgstr "鉴权"
4425
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4427 msgid ""
4428 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4429 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4430 msgstr ""
4431 "如果主机匹配一个因为指定了不同子网上的同一个地址而无法使用的条目,那么会设置"
4432 "标签%s。"
4433
4434 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4435 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4436 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4437
4438 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4439 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4440 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4441
4442 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4443 msgid "If checked, encryption is disabled"
4444 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4445
4446 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4447 msgid ""
4448 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4449 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4450 msgstr ""
4451 "若为空,所有传入连接都将被允许(默认)。这不影响传出 peering,也不影响通过多"
4452 "播发现的 link-local peers。"
4453
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4455 msgid ""
4456 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4457 "classes."
4458 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4459
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4461 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4462 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4463
4464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4466 msgid ""
4467 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4468 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4469
4470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4472 msgid ""
4473 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4474 "device node"
4475 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4476
4477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
4478 msgid ""
4479 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4480 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4481 "otherwise modifications will be reverted."
4482 msgstr ""
4483 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4484 "确认设置,否则修改将被还原。"
4485
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4487 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4488 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4489 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4490 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4491 msgstr "留空则不配置默认路由"
4492
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4494 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4495 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4496 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4497 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4498 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4499
4500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4501 msgid ""
4502 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4503 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4504 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4505 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4506 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4507 msgstr ""
4508 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
4509 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
4510 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4511
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4513 msgid "Ignore"
4514 msgstr "忽略"
4515
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4517 msgid "Ignore interface"
4518 msgstr "忽略此接口"
4519
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
4521 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4522 msgstr "使用 %s来忽略来自未知机器的请求。"
4523
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4525 msgid "Ignore resolv file"
4526 msgstr "忽略解析文件"
4527
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4529 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4530 msgstr "忽略 {etc_hosts}"
4531
4532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4533 msgid "Image"
4534 msgstr "镜像"
4535
4536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4537 msgid "Image check failed:"
4538 msgstr "镜像检查失败了:"
4539
4540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4541 msgid "Import as peer"
4542 msgstr "导入为 peer"
4543
4544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4546 msgid "Import configuration"
4547 msgstr "导入配置文件"
4548
4549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4550 msgid "Import configuration as peer…"
4551 msgstr "将配置导入为对端…"
4552
4553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4554 msgid "Import settings"
4555 msgstr "导入设置"
4556
4557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4559 msgid "Imported peer configuration"
4560 msgstr "导入对端配置"
4561
4562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4563 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4564 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4565
4566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4567 msgid "In"
4568 msgstr "入口"
4569
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
4571 msgid ""
4572 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4573 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4574 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4575 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4576 msgstr ""
4577 "DHCPv4 中可以包括一个以上的 mac 地址。这允许同一 IP 地址与多个 mac 地址相关"
4578 "联,当另一个 mac 地址请求租约时,dnsmasq 可放弃和其中一个 mac 地址的 DHCP 租"
4579 "约。只有其中一个 mac 地址随时处于活跃状态,这个功能才会稳定工作。"
4580
4581 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4582 msgid ""
4583 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4584 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4585 msgstr ""
4586 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4587 "环路。"
4588
4589 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4590 msgid ""
4591 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4592 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4593 msgstr ""
4594 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4595 "页。"
4596
4597 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4598 msgid "In seconds"
4599 msgstr "秒数"
4600
4601 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4606 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4607 msgid "Inactivity timeout"
4608 msgstr "活动超时"
4609
4610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4611 msgid "Inbound:"
4612 msgstr "入站:"
4613
4614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4615 msgid ""
4616 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4617 "installed_packages.txt"
4618 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4619
4620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4624 msgid "Incoming checksum"
4625 msgstr "传入校验和"
4626
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4628 msgid "Incoming interface"
4629 msgstr "传入接口"
4630
4631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4635 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4636 msgid "Incoming key"
4637 msgstr "传入密钥"
4638
4639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4643 msgid "Incoming serialization"
4644 msgstr "传入序列化"
4645
4646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4647 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4648 msgid "Info"
4649 msgstr "信息"
4650
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4652 msgid "Information"
4653 msgstr "信息"
4654
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4656 msgid "Ingress QoS mapping"
4657 msgstr "入口 QoS 映射"
4658
4659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4660 msgctxt "nft meta iif"
4661 msgid "Ingress device id"
4662 msgstr "入口设备 id"
4663
4664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4665 msgctxt "nft meta iifname"
4666 msgid "Ingress device name"
4667 msgstr "入口设备名"
4668
4669 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4670 msgid "Initialization failure"
4671 msgstr "初始化失败"
4672
4673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4674 msgid "Initscript"
4675 msgstr "启动脚本"
4676
4677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4678 msgid "Initscripts"
4679 msgstr "启动脚本"
4680
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4682 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4683 msgstr "内部证书约束(域)"
4684
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4686 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4687 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4688
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4690 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4691 msgstr "内部证书约束(主题)"
4692
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4694 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4695 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4696
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4698 msgid "Install protocol extensions..."
4699 msgstr "安装扩展协议…"
4700
4701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1076
4703 msgid "Instance"
4704 msgstr "实例"
4705
4706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4707 msgctxt "WireGuard instance heading"
4708 msgid "Instance \"%h\""
4709 msgstr "实例 \"%h\""
4710
4711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4712 msgid "Instance Details"
4713 msgstr "实例详情"
4714
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4716 msgid ""
4717 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4718 "BSSID <code>%h</code>."
4719 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4720
4721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4722 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4723 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4724
4725 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4726 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4727 msgstr "集成电路卡识别符"
4728
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4733 msgid "Interface"
4734 msgstr "接口"
4735
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
4737 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4738 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4739
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4741 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4742 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4743
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4745 msgid "Interface Configuration"
4746 msgstr "接口配置"
4747
4748 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4749 msgid "Interface ID"
4750 msgstr "接口 ID"
4751
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4754 msgid "Interface has %d pending changes"
4755 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4758 msgid "Interface is disabled"
4759 msgstr "接口已禁用"
4760
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4762 msgid "Interface is marked for deletion"
4763 msgstr "接口被标记为删除"
4764
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4766 msgid "Interface is reconnecting..."
4767 msgstr "正在重新连接接口…"
4768
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4772 msgid "Interface is shutting down..."
4773 msgstr "正在关闭接口..."
4774
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4776 msgid "Interface is starting..."
4777 msgstr "正在启动接口…"
4778
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
4780 msgid "Interface is stopping..."
4781 msgstr "正在停止接口…"
4782
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4784 msgid "Interface name"
4785 msgstr "接口名称"
4786
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
4789 msgid "Interface not present or not connected yet."
4790 msgstr "接口不存在或未连接。"
4791
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
4794 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4795 msgid "Interfaces"
4796 msgstr "接口"
4797
4798 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4799 msgid "Internal"
4800 msgstr "内部"
4801
4802 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4803 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4804 msgstr "国际移动台设备识别码"
4805
4806 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4807 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4808 msgstr "国际移动订户识别码"
4809
4810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4811 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4812 msgstr "学习包发送间隔"
4813
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4815 msgid ""
4816 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4817 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4818 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4819 msgstr ""
4820 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4821 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4822
4823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4824 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4825 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4826
4827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4829 msgid "Invalid"
4830 msgstr "无效"
4831
4832 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4833 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4834 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4835 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4836 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4837 msgid "Invalid APN provided"
4838 msgstr "提供的 APN 无效"
4839
4840 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4842 msgid "Invalid Base64 key string"
4843 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4844
4845 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
4846 msgid "Invalid IPv6 address"
4847 msgstr "无效的 IPv6 地址"
4848
4849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4851 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4852 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4853
4854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4856 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4857 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4858
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4860 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4861 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4862
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4864 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4865 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4866
4867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4868 msgid "Invalid argument"
4869 msgstr "无效参数"
4870
4871 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4872 msgid ""
4873 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4874 "supports one and only one bearer."
4875 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4876
4877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4878 msgid "Invalid command"
4879 msgstr "无效命令"
4880
4881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
4882 msgid "Invalid hexadecimal value"
4883 msgstr "无效 16 进制值"
4884
4885 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
4886 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4887 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
4888
4889 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
4890 msgid "Invalid port"
4891 msgstr "无效的端口"
4892
4893 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
4894 msgid "Invalid private key string %s"
4895 msgstr "无效的私钥字符串 %s"
4896
4897 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
4898 msgid "Invalid public key string %s"
4899 msgstr "无效公钥字符串 %s"
4900
4901 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
4902 msgid "Invalid server URL"
4903 msgstr "无效的服务器 URL"
4904
4905 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4906 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4907 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4908 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4909
4910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4911 msgid "Invert blinking"
4912 msgstr "反转闪烁"
4913
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4915 msgid "Invert match"
4916 msgstr "反向匹配"
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4919 msgctxt "VLAN port state"
4920 msgid "Is Primary VLAN"
4921 msgstr "是主 VLAN"
4922
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4924 msgid "Isolate Clients"
4925 msgstr "隔离客户端"
4926
4927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4928 msgid ""
4929 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4930 "flash memory, please verify the image file!"
4931 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4932
4933 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
4934 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
4935 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4936 msgid "JavaScript required!"
4937 msgstr "需要 JavaScript!"
4938
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
4940 msgid "Join Network"
4941 msgstr "加入网络"
4942
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
4944 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4945 msgstr "加入网络:搜索无线"
4946
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
4948 msgid "Joining Network: %q"
4949 msgstr "正在加入网络:%q"
4950
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4952 msgid "Jump to rule"
4953 msgstr "跳至规则"
4954
4955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4956 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4957 msgstr "保留当前配置"
4958
4959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4960 msgid "Keep-Alive"
4961 msgstr "保活"
4962
4963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
4964 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4965 msgid "Kernel Log"
4966 msgstr "内核日志"
4967
4968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4969 msgid "Kernel Version"
4970 msgstr "内核版本"
4971
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4973 msgid "Key"
4974 msgstr "密钥"
4975
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
4981 msgid "Key #%d"
4982 msgstr "密钥 #%d"
4983
4984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4988 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4989 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4990 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4991
4992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4996 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4997 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4998 msgstr "出站包密钥(可选)。"
4999
5000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5001 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5002 msgid "Key missing"
5003 msgstr "密钥缺失"
5004
5005 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5006 msgid "Key used to sign network config"
5007 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
5008
5009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5010 msgctxt "nft unit"
5011 msgid "KiB"
5012 msgstr "KiB"
5013
5014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5015 msgid "Kill"
5016 msgstr "强制关闭"
5017
5018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5020 msgid "L2TP"
5021 msgstr "L2TP"
5022
5023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5024 msgid "L2TP Server"
5025 msgstr "L2TP 服务器"
5026
5027 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5028 msgid "LACPDU Packets"
5029 msgstr "LACPDU 包"
5030
5031 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5033 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5034 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5036 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5037 msgid "LCP echo failure threshold"
5038 msgstr "LCP 响应故障阈值"
5039
5040 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5041 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5042 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5043 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5044 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5045 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5046 msgid "LCP echo interval"
5047 msgstr "LCP 响应间隔"
5048
5049 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5050 msgid "LED Configuration"
5051 msgstr "LED 配置"
5052
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
5054 msgid "LLC"
5055 msgstr "LLC"
5056
5057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5059 msgid "Label"
5060 msgstr "卷标"
5061
5062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5063 msgid "Language"
5064 msgstr "语言"
5065
5066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5067 msgid "Language and Style"
5068 msgstr "语言和界面"
5069
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
5071 msgid ""
5072 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5073 "probability of being selected."
5074 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
5075
5076 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5077 msgid "Last Error"
5078 msgstr "上个错误"
5079
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5081 msgid "Last member interval"
5082 msgstr "最后成员间隔"
5083
5084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5086 msgid "Latest Handshake"
5087 msgstr "上次握手"
5088
5089 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5090 msgid "Leaf"
5091 msgstr "Leaf"
5092
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5094 msgid "Learn"
5095 msgstr "学习"
5096
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5098 msgid "Learn routes"
5099 msgstr "学习路由"
5100
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5102 msgid "Lease file"
5103 msgstr "租约文件"
5104
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1039
5106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5107 msgid "Lease time"
5108 msgstr "租期"
5109
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5114 msgid "Lease time remaining"
5115 msgstr "剩余租期"
5116
5117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5119 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5120 msgid "Leave empty to autodetect"
5121 msgstr "留空则自动探测"
5122
5123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5127 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5128 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
5129
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5131 msgid ""
5132 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5133 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5134 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5135 msgstr ""
5136 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
5137 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
5138
5139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5140 msgid "Legacy rules detected"
5141 msgstr "检测到旧版规则"
5142
5143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5144 msgid "Legend:"
5145 msgstr "图例:"
5146
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5148 msgid "Limit"
5149 msgstr "客户数"
5150
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5152 msgid ""
5153 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5154 "subnet of the querying interface."
5155 msgstr "对于( {etc_hosts}),只记录落在查询接口子网内的响应记录。"
5156
5157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5158 msgid "Limits"
5159 msgstr "限制"
5160
5161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5162 msgid "Line Mode"
5163 msgstr "线路模式"
5164
5165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5166 msgid "Line State"
5167 msgstr "线路状态"
5168
5169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5170 msgid "Line Uptime"
5171 msgstr "线路运行时间"
5172
5173 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5174 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5175 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
5176
5177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5178 msgid "Link Monitoring"
5179 msgstr "链路监控"
5180
5181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5182 msgid "Link On"
5183 msgstr "链路活动"
5184
5185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5186 msgctxt "nft @ll,off,len"
5187 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5188 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
5189
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:924
5192 msgid ""
5193 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5194 "also specified here."
5195 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
5196
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5198 msgid ""
5199 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5200 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5201 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5202 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5203 "Association."
5204 msgstr ""
5205 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址、NAS 标识符、16进制字符串形式"
5206 "256 位密钥。<br />此列表用于在从 R0KH 请求 STA 于初始 Mobility Domain "
5207 "Association 期间所用的 PMK-R1 密钥时将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地"
5208 "址。"
5209
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5211 msgid ""
5212 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5213 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5214 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5215 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5216 "PMK-R1 keys."
5217 msgstr ""
5218 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
5219 "字节),256 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
5220 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
5221 "R1KH 的列表。"
5222
5223 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5224 msgid "List of SSH key files for auth"
5225 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
5226
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5228 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5229 msgstr "允许 {rfc_1918_link} 响应的域名列表。"
5230
5231 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5233 msgid "Listen Port"
5234 msgstr "监听端口"
5235
5236 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5237 msgid "Listen addresses"
5238 msgstr "侦听地址"
5239
5240 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5241 msgid "Listen for peers"
5242 msgstr "侦听 peers"
5243
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5245 msgid "Listen interfaces"
5246 msgstr "监听接口"
5247
5248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5249 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5250 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
5251
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5253 msgid ""
5254 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5255 "explicitly."
5256 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
5257
5258 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5259 msgid "Listen to multicast beacons"
5260 msgstr "侦听多播信标"
5261
5262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5263 msgid "ListenPort setting is invalid"
5264 msgstr "ListenPort 设置无效"
5265
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5267 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5268 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
5269
5270 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5271 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5272 msgid "Load"
5273 msgstr "负载"
5274
5275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5276 msgid "Load Average"
5277 msgstr "平均负载"
5278
5279 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5280 msgid "Load configuration…"
5281 msgstr "加载配置…"
5282
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5286 msgid "Loading data…"
5287 msgstr "加载数据中…"
5288
5289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5290 msgid "Loading directory contents…"
5291 msgstr "正在载入目录内容…"
5292
5293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5294 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5295 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5296 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5297 msgid "Loading view…"
5298 msgstr "正在载入视图…"
5299
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5302 msgid "Local"
5303 msgstr "本地"
5304
5305 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5306 msgid "Local IP address"
5307 msgstr "本地 IP 地址"
5308
5309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5310 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5311 msgid "Local IP address is invalid"
5312 msgstr "本地 IP 地址无效"
5313
5314 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5315 msgid "Local IP address to assign"
5316 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
5317
5318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5320 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5321 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5323 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5324 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5325 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5326 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5327 msgid "Local IPv4 address"
5328 msgstr "本机 IPv4 地址"
5329
5330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5331 msgid "Local IPv6 DNS server"
5332 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
5333
5334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5338 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5339 msgid "Local IPv6 address"
5340 msgstr "本机 IPv6 地址"
5341
5342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5343 msgid "Local Startup"
5344 msgstr "本地启动脚本"
5345
5346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5348 msgid "Local Time"
5349 msgstr "本地时间"
5350
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5352 msgid "Local ULA"
5353 msgstr "本地 ULA"
5354
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5356 msgid "Local domain"
5357 msgstr "本地域名"
5358
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5360 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5361 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
5362
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5364 msgid "Local service only"
5365 msgstr "仅本地服务"
5366
5367 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5368 msgid "Local wireguard key"
5369 msgstr "本地 wireguard 密钥"
5370
5371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5372 msgid "Localise queries"
5373 msgstr "本地化查询"
5374
5375 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5376 msgid "Location Area Code"
5377 msgstr "位置区域码"
5378
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5380 msgid "Lock to BSSID"
5381 msgstr "锁定到 BSSID"
5382
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5384 msgid "Log"
5385 msgstr "记录"
5386
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5388 msgid ""
5389 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5390 msgstr "记录所有发送到 DHCP 客户端的选项及用于确定它们的标签。"
5391
5392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5393 msgctxt "nft log action"
5394 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5395 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
5396
5397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5398 msgid "Log facility"
5399 msgstr "记录设施"
5400
5401 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5402 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5403 msgid "Log in"
5404 msgstr "登录"
5405
5406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5407 msgid "Log in…"
5408 msgstr "去登录…"
5409
5410 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5411 msgid "Log out"
5412 msgstr "退出"
5413
5414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5415 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5416 msgid "Log output level"
5417 msgstr "日志记录等级"
5418
5419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5420 msgid "Log queries"
5421 msgstr "记录查询日志"
5422
5423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5424 msgid "Logging"
5425 msgstr "日志"
5426
5427 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5428 msgid "Logging in…"
5429 msgstr "正在登录…"
5430
5431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5433 msgid ""
5434 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5435 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5436 msgstr ""
5437 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
5438 "(可选)。"
5439
5440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5442 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5443 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
5444
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5446 msgid "Loose filtering"
5447 msgstr "宽松过滤"
5448
5449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5450 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5451 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5452
5453 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5454 msgid "Lua compatibility mode active"
5455 msgstr "Lua 兼容模式激活"
5456
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5459 msgid "MAC"
5460 msgstr "MAC"
5461
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5463 msgid "MAC Address"
5464 msgstr "MAC 地址"
5465
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5467 msgid "MAC Address Filter"
5468 msgstr "MAC 地址过滤"
5469
5470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5471 msgid "MAC Address For The Actor"
5472 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5473
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5476 msgid "MAC VLAN"
5477 msgstr "MAC VLAN"
5478
5479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5488 msgid "MAC address"
5489 msgstr "MAC 地址"
5490
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:989
5492 msgid "MAC address(es)"
5493 msgstr "MAC 地址"
5494
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5496 msgid "MAC-Filter"
5497 msgstr "MAC 过滤"
5498
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5500 msgid "MAC-List"
5501 msgstr "MAC 列表"
5502
5503 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5504 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5505 msgid "MAP / LW4over6"
5506 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5507
5508 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5510 msgid "MAP rule is invalid"
5511 msgstr "MAP 规则无效"
5512
5513 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5514 msgid "MBIM Cellular"
5515 msgstr "MBIM 蜂窝网络"
5516
5517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5518 msgid "MD5"
5519 msgstr "MD5"
5520
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5523 msgid "MHz"
5524 msgstr "MHz"
5525
5526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5527 msgid "MII"
5528 msgstr "MII"
5529
5530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5531 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5532 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5533
5534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5535 msgid "MII Interval"
5536 msgstr "MII 间隔"
5537
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5541 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5543 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5544 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5545 msgid "MTU"
5546 msgstr "MTU"
5547
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5549 msgid "MX"
5550 msgstr "MX"
5551
5552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5553 msgid ""
5554 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5555 "below:"
5556 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5557
5558 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5559 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5560 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5565 msgid "Manual"
5566 msgstr "手动"
5567
5568 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5569 msgid "Manufacturer"
5570 msgstr "制造商"
5571
5572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5573 msgid "Master (VLAN)"
5574 msgstr "Master (VLAN)"
5575
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1066
5577 msgid "Match Tag"
5578 msgstr "匹配标签"
5579
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5581 msgid "Match this Tag"
5582 msgstr "匹配此标签"
5583
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5585 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5586 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5587
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5589 msgid "Max cache TTL"
5590 msgstr "最大缓存 TTL"
5591
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5593 msgid "Max valid value %s."
5594 msgstr "最大有效值 %s。"
5595
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5597 msgid "Max. DHCP leases"
5598 msgstr "最大 DHCP 租期"
5599
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5601 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5602 msgstr "最大 EDNS0 数据包大小"
5603
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5605 msgid "Max. concurrent queries"
5606 msgstr "最大并发查询数"
5607
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5609 msgid "Maximum age"
5610 msgstr "最大年龄"
5611
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5613 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5614 msgstr "允许的最大监听间隔"
5615
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5617 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5618 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5619
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5621 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5622 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5623
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5625 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5626 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5627
5628 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5629 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5630 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5631 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5632 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5633
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5635 msgid "Maximum number of leased addresses."
5636 msgstr "最大地址分配数量。"
5637
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5639 msgid "Maximum snooping table size"
5640 msgstr "最大侦听表大小"
5641
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5643 msgid "Maximum source port #"
5644 msgstr "最大源端口 #"
5645
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5647 msgid ""
5648 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5649 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5650 msgstr ""
5651 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5652 "间隔。默认为 600 秒。"
5653
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5655 msgid "Maximum transmit power"
5656 msgstr "最大传输功率"
5657
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5659 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5660 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5661
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5673 msgid "Mbit/s"
5674 msgstr "Mbit/s"
5675
5676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5677 msgid "Medium"
5678 msgstr "中等"
5679
5680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5681 msgid "Memory"
5682 msgstr "内存"
5683
5684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5685 msgid "Memory usage (%)"
5686 msgstr "内存使用率(%)"
5687
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5689 msgid "Mesh ID"
5690 msgstr "Mesh ID"
5691
5692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5693 msgid "Mesh Id"
5694 msgstr "Mesh ID"
5695
5696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5697 msgid "Mesh Point"
5698 msgstr "Mesh Point"
5699
5700 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5701 msgid "Mesh Routing"
5702 msgstr "Mesh 路由"
5703
5704 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5705 msgid "Mesh and routing related options"
5706 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5707
5708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5709 msgid "Method not found"
5710 msgstr "方法未找到"
5711
5712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5713 msgid "Method of link monitoring"
5714 msgstr "链路监测方式"
5715
5716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5717 msgid "Method to determine link status"
5718 msgstr "确定链路状态的方式"
5719
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5723 msgid "Metric"
5724 msgstr "跃点数"
5725
5726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5727 msgctxt "nft unit"
5728 msgid "MiB"
5729 msgstr "MiB"
5730
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5732 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5733 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5734
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
5736 msgid "Min cache TTL"
5737 msgstr "最小缓存 TTL"
5738
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5740 msgid "Min valid value %s."
5741 msgstr "最小有效值 %s。"
5742
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5744 msgid "Minimum ARP validity time"
5745 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5746
5747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5748 msgid "Minimum Number of Links"
5749 msgstr "最小链接数"
5750
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5752 msgid ""
5753 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5754 "Prevents ARP cache thrashing."
5755 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5756
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
5758 msgid "Minimum source port #"
5759 msgstr "最小源端口 #"
5760
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5762 msgid ""
5763 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5764 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5765 msgstr ""
5766 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5767 "间隔。默认为 200 秒。"
5768
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5770 msgid "Mirror monitor port"
5771 msgstr "数据包镜像监听端口"
5772
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5774 msgid "Mirror source port"
5775 msgstr "数据包镜像源端口"
5776
5777 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5778 msgid "Mobile Country Code"
5779 msgstr "移动国家码"
5780
5781 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5782 msgid "Mobile Data"
5783 msgstr "移动数据"
5784
5785 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5786 msgid "Mobile Network Code"
5787 msgstr "移动网络码"
5788
5789 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5790 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5791 msgid "Mobile Service"
5792 msgstr "移动设备"
5793
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5795 msgid "Mobility Domain"
5796 msgstr "移动域"
5797
5798 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5807 msgid "Mode"
5808 msgstr "模式"
5809
5810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5811 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5812 msgid "Model"
5813 msgstr "型号"
5814
5815 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5816 msgid "Modem Info"
5817 msgstr "调制解调器信息"
5818
5819 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5820 msgid ""
5821 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5822 "minutes."
5823 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5824
5825 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5826 msgid "Modem default"
5827 msgstr "调制解调器默认"
5828
5829 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5830 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5831 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5832 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5834 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5835 msgid "Modem device"
5836 msgstr "调制解调器设备"
5837
5838 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5839 msgid "Modem information query failed"
5840 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5841
5842 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5843 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5844 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5845 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5846 msgid "Modem init timeout"
5847 msgstr "调制解调器初始化超时"
5848
5849 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5850 msgid "ModemManager"
5851 msgstr "调制解调器管理器"
5852
5853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5855 msgid "Monitor"
5856 msgstr "监听"
5857
5858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5859 msgid "More Characters"
5860 msgstr "过短"
5861
5862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
5863 msgid "More…"
5864 msgstr "更多…"
5865
5866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5867 msgid "Mount Point"
5868 msgstr "挂载点"
5869
5870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5872 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5873 msgid "Mount Points"
5874 msgstr "挂载点"
5875
5876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5877 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5878 msgstr "挂载点 - 存储区"
5879
5880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5881 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5882 msgstr "挂载点 - 交换区"
5883
5884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5885 msgid ""
5886 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5887 "filesystem"
5888 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5889
5890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5891 msgid "Mount attached devices"
5892 msgstr "挂载已连接的设备"
5893
5894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5895 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5896 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5897
5898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5899 msgid "Mount options"
5900 msgstr "挂载选项"
5901
5902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5903 msgid "Mount point"
5904 msgstr "挂载点"
5905
5906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5907 msgid "Mount swap not specifically configured"
5908 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5909
5910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5911 msgid "Mounted file systems"
5912 msgstr "已挂载的文件系统"
5913
5914 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5915 msgid "Move down"
5916 msgstr "下移"
5917
5918 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5919 msgid "Move up"
5920 msgstr "上移"
5921
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5923 msgid "Multi To Unicast"
5924 msgstr "多播到单播"
5925
5926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5930 msgid "Multicast"
5931 msgstr "多播"
5932
5933 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5934 msgid "Multicast Mode"
5935 msgstr "多播模式"
5936
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
5938 msgid "Multicast routing"
5939 msgstr "多播路由"
5940
5941 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
5942 msgid "Multicast rules"
5943 msgstr "多播规则"
5944
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
5946 msgid "Multicast to unicast"
5947 msgstr "多播到单播"
5948
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
5950 msgid "NAS ID"
5951 msgstr "NAS ID"
5952
5953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5954 msgid "NAT action chain \"%h\""
5955 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5956
5957 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5958 msgid "NAT-T Mode"
5959 msgstr "NAT-T 模式"
5960
5961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5962 msgid "NAT64 Prefix"
5963 msgstr "NAT64 前缀"
5964
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
5966 msgid "NAT64 prefix"
5967 msgstr "NAT64 前缀"
5968
5969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5970 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5971 msgid "NCM"
5972 msgstr "NCM"
5973
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
5975 msgid "NDP-Proxy slave"
5976 msgstr "NDP 代理从属设备"
5977
5978 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5979 msgid "NT Domain"
5980 msgstr "NT 域"
5981
5982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5983 msgid "NTP server candidates"
5984 msgstr "候选 NTP 服务器"
5985
5986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
5987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
5988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5993 msgid "Name"
5994 msgstr "名称"
5995
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
5997 msgid "Name of the new network"
5998 msgstr "新网络的名称"
5999
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
6001 msgid "Name of the set"
6002 msgstr "集合名"
6003
6004 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6005 msgid "Name of the tunnel device"
6006 msgstr "隧道设备名"
6007
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6009 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6010 msgstr "查询不在 {etc_hosts} 中的主机,应答将是 {not_found}。"
6011
6012 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6013 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6014 msgid "Navigation"
6015 msgstr "导航"
6016
6017 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6018 msgid "Nebula Network"
6019 msgstr "Nebula 网络"
6020
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
6022 msgid "Neighbour Report"
6023 msgstr "邻居报告"
6024
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6026 msgid "Neighbour cache validity"
6027 msgstr "邻近缓存有效性"
6028
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:946
6030 msgid "Netfilter table name"
6031 msgstr "Netfilter 表名"
6032
6033 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
6036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6041 msgid "Network"
6042 msgstr "网络"
6043
6044 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6045 msgid "Network Coding"
6046 msgstr "网络编码"
6047
6048 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6049 msgid "Network Mode"
6050 msgstr "网络模式"
6051
6052 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6053 msgid "Network Registration"
6054 msgstr "网络注册"
6055
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
6057 msgid "Network SSID"
6058 msgstr "网络 SSID"
6059
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6061 msgid "Network address"
6062 msgstr "网络地址"
6063
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6065 msgid "Network boot image"
6066 msgstr "网络启动镜像"
6067
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6069 msgid "Network bridge configuration migration"
6070 msgstr "网桥配置迁移"
6071
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6074 msgid "Network device"
6075 msgstr "网络设备"
6076
6077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6078 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6079 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
6080
6081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6082 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6083 msgid "Network device is not present"
6084 msgstr "网络设备不存在"
6085
6086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6087 msgid "Network device table \"%h\""
6088 msgstr "网络设备表 \"%h\""
6089
6090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6091 msgctxt "nft @nh,off,len"
6092 msgid "Network header bits %d-%d"
6093 msgstr "网络标头位 %d-%d"
6094
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6096 msgid "Network ifname configuration migration"
6097 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
6098
6099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6101 msgid "Network interface"
6102 msgstr "网络接口"
6103
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6105 msgid "Never"
6106 msgstr "永不"
6107
6108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6109 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6110 msgid "Never"
6111 msgstr "永不"
6112
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6114 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6115 msgstr "永不转发缺少点或域名部分的 DNS 查询。"
6116
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6118 msgid ""
6119 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6120 "hosts files only."
6121 msgstr "永不转发那些匹配的域名或子域名;只从 DHCP 或 hosts 文件进行解析。"
6122
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6124 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6125 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
6126
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6128 msgid "New interface name…"
6129 msgstr "新接口名称…"
6130
6131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6132 msgid "Next »"
6133 msgstr "前进 »"
6134
6135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6136 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6138 msgid "No"
6139 msgstr "否"
6140
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6142 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6143 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
6144
6145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6146 msgid "No Data"
6147 msgstr "无数据"
6148
6149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6150 msgid "No Encryption"
6151 msgstr "无加密"
6152
6153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6154 msgid "No Host Routes"
6155 msgstr "无主机路由"
6156
6157 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6158 msgid "No NAT-T"
6159 msgstr "无 NAT-T"
6160
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6162 msgid "No RX signal"
6163 msgstr "无接收信号"
6164
6165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6166 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6167 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
6168
6169 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6170 msgid "No allowed mode configuration found."
6171 msgstr "未找到允许的模式配置。"
6172
6173 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6174 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6175 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6176 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6177 msgid ""
6178 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6179 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6180 msgstr ""
6181 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
6182
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6184 msgid "No client associated"
6185 msgstr "没有关联的客户端"
6186
6187 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6188 msgid "No control device specified"
6189 msgstr "未指定控制设备"
6190
6191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6192 msgctxt "empty table placeholder"
6193 msgid "No data"
6194 msgstr "无数据"
6195
6196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6197 msgid "No data received"
6198 msgstr "未收到数据"
6199
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6202 msgid "No enforcement"
6203 msgstr "不强制"
6204
6205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6211 msgid "No entries available"
6212 msgstr "没有可用的条目"
6213
6214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6215 msgid "No entries in this directory"
6216 msgstr "此目录中没有内容"
6217
6218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6219 msgid ""
6220 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6221 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6222 msgstr ""
6223 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
6224
6225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6229 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6230 msgid "No host route"
6231 msgstr "无主机路由"
6232
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6237 msgid "No information available"
6238 msgstr "无可用信息"
6239
6240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6242 msgid "No matching prefix delegation"
6243 msgstr "无匹配的前缀委托"
6244
6245 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6247 msgid "No more slaves available"
6248 msgstr "没有更多的从属设备可用"
6249
6250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6251 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6252 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
6253
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6255 msgid "No negative cache"
6256 msgstr "禁用无效信息缓存"
6257
6258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6259 msgid "No nftables ruleset loaded."
6260 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
6261
6262 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6263 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6264 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6265 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6266 msgid "No password set!"
6267 msgstr "未设置密码!"
6268
6269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6270 msgid "No peers connected"
6271 msgstr "未连接对端"
6272
6273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6274 msgid "No peers defined yet."
6275 msgstr "尚未定义对端。"
6276
6277 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6278 msgid "No preferred mode configuration found."
6279 msgstr "未找到首选的模式配置。"
6280
6281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6283 msgid "No public keys present yet."
6284 msgstr "当前还没有公钥。"
6285
6286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6287 msgctxt "nft chain is empty"
6288 msgid "No rules in this chain"
6289 msgstr "此链中没有规则"
6290
6291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6292 msgid "No rules in this chain."
6293 msgstr "本链没有规则。"
6294
6295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6296 msgid "No validation or filtering"
6297 msgstr "没有验证或过滤"
6298
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6302 msgid "No zone assigned"
6303 msgstr "未指定区域"
6304
6305 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6306 msgid "Node info"
6307 msgstr "节点信息"
6308
6309 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6310 msgid "Node info privacy"
6311 msgstr "节点信息隐私"
6312
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6318 msgid "Noise"
6319 msgstr "噪声"
6320
6321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6322 msgid "Noise Margin"
6323 msgstr "噪声容限"
6324
6325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6326 msgid "Noise:"
6327 msgstr "噪声:"
6328
6329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6330 msgid "Non-wildcard"
6331 msgstr "非全部地址"
6332
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6335 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6336 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6337 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6338 msgid "None"
6339 msgstr "无"
6340
6341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6343 msgid "Normal"
6344 msgstr "正常"
6345
6346 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6347 msgid "Not Found"
6348 msgstr "未找到"
6349
6350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6351 msgctxt "VLAN port state"
6352 msgid "Not Member"
6353 msgstr "非成员"
6354
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6356 msgid "Not associated"
6357 msgstr "未关联"
6358
6359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6360 msgid "Not connected"
6361 msgstr "未连接"
6362
6363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6368 msgid "Not present"
6369 msgstr "不存在"
6370
6371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6372 msgid "Not started on boot"
6373 msgstr "开机时不启动"
6374
6375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6376 msgid "Not supported"
6377 msgstr "不支持"
6378
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6380 msgid "Note: IPv4 only."
6381 msgstr "注:仅 IPv4。"
6382
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6384 msgid ""
6385 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6386 "have problems"
6387 msgstr ""
6388 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
6389
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6391 msgid ""
6392 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6393 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6394 msgstr ""
6395 "注意:在指定非标准 Relay To 端口时,你可能还需要 DHCP 代理(当前不可用)"
6396 "(<code>addr#port</code>)。"
6397
6398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6399 msgid "Notes"
6400 msgstr "备注"
6401
6402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6403 msgid "Notice"
6404 msgstr "注意"
6405
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6407 msgid "Nslookup"
6408 msgstr "Nslookup"
6409
6410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6411 msgid "Number of IGMP membership reports"
6412 msgstr "IGMP 成员数量报告"
6413
6414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6415 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6416 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
6417
6418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6419 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6420 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
6421
6422 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6423 msgid "Obfuscated Group Password"
6424 msgstr "混淆组密码"
6425
6426 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6427 msgid "Obfuscated Password"
6428 msgstr "混淆密码"
6429
6430 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6431 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6433 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6434 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6437 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6438 msgid "Obtain IPv6 address"
6439 msgstr "获取 IPv6 地址"
6440
6441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6442 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6444 msgid "Off"
6445 msgstr "关"
6446
6447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6448 msgid "Off-State Delay"
6449 msgstr "关闭时间"
6450
6451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6452 msgid ""
6453 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6454 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6455 msgstr ""
6456 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
6457 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
6458
6459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6460 msgid "On"
6461 msgstr "开"
6462
6463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6464 msgid "On-State Delay"
6465 msgstr "通电时间"
6466
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6468 msgid "On-link"
6469 msgstr "On-Link 路由"
6470
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
6472 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6473 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
6474
6475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6476 msgid "One of the following: %s"
6477 msgstr "可选值:%s"
6478
6479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6480 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6481 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6482 msgstr "一个或多个选项值有误!"
6483
6484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6485 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6486 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
6487
6488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6490 msgid "One or more required fields have no value!"
6491 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
6492
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6494 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6495 msgstr "仅具备此标签的 DHCP 客户端会被发送此 boot 选项。"
6496
6497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6498 msgid "Only accept replies via"
6499 msgstr "只接受来自下列地址的响应"
6500
6501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6502 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6503 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
6504
6505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6506 msgid ""
6507 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6508 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
6509
6510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6511 msgid "Open iptables rules overview…"
6512 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
6513
6514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6515 msgid "Open list..."
6516 msgstr "打开列表…"
6517
6518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6519 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6520 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6521 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
6522
6523 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6524 msgid "OpenFortivpn"
6525 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
6526
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6528 msgid ""
6529 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6530 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6531 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6532 msgstr ""
6533 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
6534 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
6535
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6537 msgid ""
6538 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6539 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6540 msgstr ""
6541 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
6542 "服务器模式</em>。"
6543
6544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6545 msgid ""
6546 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6547 "otherwise disable service."
6548 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
6549
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6551 msgid "Operating frequency"
6552 msgstr "工作频率"
6553
6554 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6555 msgid "Operator"
6556 msgstr "运营商"
6557
6558 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6559 msgid "Operator Code"
6560 msgstr "运营商码"
6561
6562 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6563 msgid "Operator Name"
6564 msgstr "运营商名"
6565
6566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6568 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6569 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6570
6571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6572 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6573 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6574
6575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6576 msgid "Option changed"
6577 msgstr "选项已更改"
6578
6579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6580 msgid "Option removed"
6581 msgstr "选项已移除"
6582
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6585 msgid "Optional"
6586 msgstr "可选"
6587
6588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
6589 msgid "Optional hostname to assign"
6590 msgstr "要分配的可选主机名"
6591
6592 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6593 msgid ""
6594 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6595 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6596 "on request."
6597 msgstr ""
6598 "可选的节点信息。这必须是 { \"key\": \"value\", ... } 地图或者设为 null。这完"
6599 "全是可选的,但设置后在受请求时对整个网络可见。"
6600
6601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6602 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6603 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6604
6605 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6606 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6607 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6608
6609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6610 msgid ""
6611 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6612 "starting with <code>0x</code>."
6613 msgstr ""
6614 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6615
6616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6617 msgid ""
6618 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6619 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6620 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6621 "for the interface."
6622 msgstr ""
6623 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6624 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6625 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6626
6627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6628 msgid ""
6629 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6630 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6631 msgstr ""
6632 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6633 "子计算破解。"
6634
6635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6636 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6637 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6638
6639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6640 msgid "Optional. Description of peer."
6641 msgstr "可选,对端的描述。"
6642
6643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6644 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6645 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6646
6647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6648 msgid ""
6649 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6650 "interface."
6651 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6652
6653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6654 msgid ""
6655 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6656 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6657 "routes through the tunnel."
6658 msgstr ""
6659 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6660 "端经由隧道的网络。"
6661
6662 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6663 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6664 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6665
6666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6667 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6668 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6669
6670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6671 msgid "Optional. Port of peer."
6672 msgstr "可选,对端的端口。"
6673
6674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6675 msgid ""
6676 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6677 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6678 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6679 "exported."
6680 msgstr ""
6681 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6682 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6683
6684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6685 msgid ""
6686 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6687 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6688 msgstr ""
6689 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6690 "建议使用的值为 25。"
6691
6692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6693 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6694 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6695
6696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6697 msgid "Options"
6698 msgstr "选项"
6699
6700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6701 msgid "Options:"
6702 msgstr "选项:"
6703
6704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
6705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
6706 msgid "Ordinal: lower comes first."
6707 msgstr "序数:较低的优先。"
6708
6709 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6710 msgid "Originator Interval"
6711 msgstr "发起人间隔"
6712
6713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6714 msgid "Other:"
6715 msgstr "其余:"
6716
6717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6718 msgid "Out"
6719 msgstr "出口"
6720
6721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6722 msgid "Outbound:"
6723 msgstr "出站:"
6724
6725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6729 msgid "Outgoing checksum"
6730 msgstr "传出校验和"
6731
6732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6733 msgid "Outgoing interface"
6734 msgstr "传出接口"
6735
6736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6740 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6741 msgid "Outgoing key"
6742 msgstr "传出密钥"
6743
6744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6748 msgid "Outgoing serialization"
6749 msgstr "传出序列化"
6750
6751 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6752 msgid "Output Interface"
6753 msgstr "网络出口"
6754
6755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6757 msgid "Output zone"
6758 msgstr "出口区域"
6759
6760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6761 msgid "Overlap"
6762 msgstr "重叠"
6763
6764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
6765 msgid "Override IPv4 routing table"
6766 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6767
6768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
6769 msgid "Override IPv6 routing table"
6770 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6771
6772 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6777 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6778 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6779 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6780 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
6781 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6782 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6783 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6784 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6785 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6786 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6787 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6788 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6789 msgid "Override MTU"
6790 msgstr "重设 MTU"
6791
6792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6794 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6795 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6796 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6797 msgid "Override TOS"
6798 msgstr "重设 TOS"
6799
6800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6804 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6805 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6806 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6807 msgid "Override TTL"
6808 msgstr "重设 TTL"
6809
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6811 msgid ""
6812 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6813 "limited by the driver"
6814 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6815
6816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6817 msgid "Override default interface name"
6818 msgstr "重设默认接口名称"
6819
6820 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6821 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6822 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6823
6824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
6825 msgid ""
6826 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6827 "subnet that is served."
6828 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6829
6830 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6831 msgid "Override the table used for internal routes"
6832 msgstr "重设内部路由表"
6833
6834 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6835 msgid "Overview"
6836 msgstr "概览"
6837
6838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6839 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6840 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6841
6842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6843 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6844 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6845
6846 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6847 msgid "Own Numbers"
6848 msgstr "自己的号码"
6849
6850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6851 msgid "Owner"
6852 msgstr "用户名"
6853
6854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
6855 msgid "P2P Client"
6856 msgstr "P2P 客户端"
6857
6858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
6859 msgid "P2P Go"
6860 msgstr "P2P Go"
6861
6862 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6863 msgid "PAP"
6864 msgstr "PAP"
6865
6866 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6867 msgid "PAP/CHAP"
6868 msgstr "PAP/CHAP"
6869
6870 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6871 msgid "PAP/CHAP (both)"
6872 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6873
6874 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6875 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6876 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6877 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6878 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6883 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6884 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
6885 msgid "PAP/CHAP password"
6886 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6887
6888 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6889 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6890 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6891 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6897 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6898 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
6899 msgid "PAP/CHAP username"
6900 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6901
6902 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6903 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6904 msgid "PDP Type"
6905 msgstr "PDP 类型"
6906
6907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6908 msgid "PID"
6909 msgstr "PID"
6910
6911 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6912 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6913 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6914 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6915 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6916 msgid "PIN"
6917 msgstr "PIN"
6918
6919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6920 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6921 msgid "PIN code rejected"
6922 msgstr "PIN 码被拒绝"
6923
6924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
6925 msgid "PMK R1 Push"
6926 msgstr "PMK R1 推送"
6927
6928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6930 msgid "PPP"
6931 msgstr "PPP"
6932
6933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6934 msgid "PPPoA Encapsulation"
6935 msgstr "PPPoA 封包"
6936
6937 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6939 msgid "PPPoATM"
6940 msgstr "PPPoATM"
6941
6942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6944 msgid "PPPoE"
6945 msgstr "PPPoE"
6946
6947 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6948 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6949 msgid "PPPoSSH"
6950 msgstr "PPPoSSH"
6951
6952 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6954 msgid "PPtP"
6955 msgstr "PPtP"
6956
6957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6958 msgid "PSID offset"
6959 msgstr "PSID 偏移"
6960
6961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6962 msgid "PSID-bits length"
6963 msgstr "PSID-bits 长度"
6964
6965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
6966 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6967 msgid "PSK"
6968 msgstr "PSK"
6969
6970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
6971 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6972 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6973
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
6975 msgid "PXE/TFTP"
6976 msgstr "PXE/TFTP"
6977
6978 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6979 msgid "Packet Service State"
6980 msgstr "数据包服务状态"
6981
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
6983 msgid "Packet Steering"
6984 msgstr "数据包引导"
6985
6986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6987 msgctxt "nft meta mark"
6988 msgid "Packet mark"
6989 msgstr "数据包标记"
6990
6991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6992 msgctxt "nft meta time"
6993 msgid "Packet receive time"
6994 msgstr "数据包接收时间"
6995
6996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6997 msgid "Packets"
6998 msgstr "数据包"
6999
7000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7001 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7002 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
7003
7004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7005 msgid "Part of network:"
7006 msgid_plural "Part of networks:"
7007 msgstr[0] "网络的一部分:"
7008
7009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7012 msgid "Part of zone %q"
7013 msgstr "区域 %q"
7014
7015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7016 msgctxt "MACVLAN mode"
7017 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7018 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
7019
7020 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
7022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7023 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7024 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7025 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7026 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7027 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7028 msgid "Password"
7029 msgstr "密码"
7030
7031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7032 msgid "Password authentication"
7033 msgstr "密码验证"
7034
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
7036 msgid "Password of Private Key"
7037 msgstr "私钥密码"
7038
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
7040 msgid "Password of inner Private Key"
7041 msgstr "内部私钥的密码"
7042
7043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7047 msgid "Password strength"
7048 msgstr "密码强度"
7049
7050 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7051 msgid "Password2"
7052 msgstr "密码 2"
7053
7054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7055 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7056 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
7057
7058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7059 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7060 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
7061
7062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7063 msgid ""
7064 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7065 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7066 "connect to the local WireGuard interface."
7067 msgstr ""
7068 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
7069 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
7070
7071 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7072 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7073 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
7074
7075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
7076 msgid "Path to CA-Certificate"
7077 msgstr "CA 证书路径"
7078
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
7080 msgid "Path to Client-Certificate"
7081 msgstr "客户端证书路径"
7082
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
7084 msgid "Path to Private Key"
7085 msgstr "私钥路径"
7086
7087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
7088 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7089 msgstr "内部 CA 证书的路径"
7090
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7092 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7093 msgstr "内部客户端证书的路径"
7094
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7096 msgid "Path to inner Private Key"
7097 msgstr "内部私钥的路径"
7098
7099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7100 msgid "Paused"
7101 msgstr "暂停"
7102
7103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7114 msgid "Peak:"
7115 msgstr "峰值:"
7116
7117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7118 msgid "Peer"
7119 msgstr "对端"
7120
7121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7122 msgid "Peer Details"
7123 msgstr "对端详情"
7124
7125 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7126 msgid "Peer IP address to assign"
7127 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
7128
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7130 msgid "Peer MAC address"
7131 msgstr "对端 MAC 地址"
7132
7133 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7134 msgid "Peer URI"
7135 msgstr "Peer URI"
7136
7137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7139 msgid "Peer address is missing"
7140 msgstr "对端地址缺失"
7141
7142 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7143 msgid "Peer addresses"
7144 msgstr "Peer 地址"
7145
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7147 msgid "Peer device name"
7148 msgstr "对端设备名"
7149
7150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7151 msgid "Peer disabled"
7152 msgstr "已禁用对端"
7153
7154 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7155 msgid "Peer interface"
7156 msgstr "Peer 接口"
7157
7158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7159 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7160 msgid "Peers"
7161 msgstr "对端"
7162
7163 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7164 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7165 msgstr "完全正向保密"
7166
7167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7171 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7172 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
7173
7174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7175 msgid "Perform reboot"
7176 msgstr "执行重启"
7177
7178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7179 msgid "Perform reset"
7180 msgstr "执行重置"
7181
7182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7183 msgid "Permission denied"
7184 msgstr "没有权限"
7185
7186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7187 msgid "Persistent Keep Alive"
7188 msgstr "持续 Keep-Alive"
7189
7190 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7191 msgid "Persistent reconnect interval"
7192 msgstr "持续重新连接间隔"
7193
7194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7195 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7196 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
7197
7198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7199 msgid "Phy Rate:"
7200 msgstr "物理速率:"
7201
7202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7203 msgid "Physical Settings"
7204 msgstr "物理设置"
7205
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7209 msgid "Ping"
7210 msgstr "Ping"
7211
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7218 msgid "Pkts."
7219 msgstr "Pkts."
7220
7221 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7222 msgid "Please enter your username and password."
7223 msgstr "请输入用户名和密码。"
7224
7225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7226 msgid "Please select the file to upload."
7227 msgstr "请选择要上传的文件。"
7228
7229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7230 msgid "Policy"
7231 msgstr "策略"
7232
7233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7234 msgctxt "Chain hook policy"
7235 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7236 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
7237
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:830
7239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7240 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7241 msgid "Port"
7242 msgstr "端口"
7243
7244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7245 msgctxt "WireGuard listen port"
7246 msgid "Port %d"
7247 msgstr "端口 %d"
7248
7249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7250 msgid "Port is not part of any network"
7251 msgstr "端口不是任何一个网络的一部分"
7252
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7254 msgid "Port isolation"
7255 msgstr "端口隔离"
7256
7257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7258 msgid "Port status"
7259 msgstr "端口状态"
7260
7261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7262 msgid "Port status:"
7263 msgstr "端口状态:"
7264
7265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7266 msgid "Potential negation of: %s"
7267 msgstr "可能存在的冲突:%s"
7268
7269 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7270 msgid "Power State"
7271 msgstr "电源状态"
7272
7273 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7274 msgid "Prefer LTE"
7275 msgstr "首选 LTE"
7276
7277 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7278 msgid "Prefer UMTS"
7279 msgstr "首选 UMTS"
7280
7281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7282 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7283 msgstr "前缀的首选有效期。"
7284
7285 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7286 msgid "Preferred network technology"
7287 msgstr "首选的网络技术"
7288
7289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7290 msgid "Prefix Delegated"
7291 msgstr "分发前缀"
7292
7293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7294 msgid "Prefix suppressor"
7295 msgstr "前缀抑制器"
7296
7297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7298 msgid "Preshared Key"
7299 msgstr "预共享密钥"
7300
7301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7302 msgid "Preshared key in use"
7303 msgstr "预共享密钥使用中"
7304
7305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7306 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7307 msgstr "PresharedKey 设置无效"
7308
7309 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7314 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7315 msgid ""
7316 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7317 "ignore failures"
7318 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
7319
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7321 msgid "Prevents client-to-client communication"
7322 msgstr "禁止客户端间通信"
7323
7324 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7325 msgid ""
7326 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7327 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7328 msgstr ""
7329 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
7330 "(未打标记的数据包)。"
7331
7332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7333 msgid "Primary Slave"
7334 msgstr "主从属设备"
7335
7336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7337 msgid ""
7338 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7339 "better than current slave (better, 1)"
7340 msgstr ""
7341 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
7342 "备(better,1)"
7343
7344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7345 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7346 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
7347
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
7351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7354 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7355 msgid "Priority"
7356 msgstr "优先级"
7357
7358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7359 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7360 msgid "Private"
7361 msgstr "Private"
7362
7363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7364 msgctxt "MACVLAN mode"
7365 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7366 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
7367
7368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7370 msgid "Private Key"
7371 msgstr "私钥"
7372
7373 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7374 msgid "Private key"
7375 msgstr "私钥"
7376
7377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7378 msgid "Private key present"
7379 msgstr "存在私钥"
7380
7381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7382 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7383 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
7384
7385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7386 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7387 msgid "Processes"
7388 msgstr "系统进程"
7389
7390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7391 msgid "Prot."
7392 msgstr "协议"
7393
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7401 msgid "Protocol"
7402 msgstr "协议"
7403
7404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7405 msgid "Provide NTP server"
7406 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
7407
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7409 msgid ""
7410 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7411 "and requests."
7412 msgstr ""
7413 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
7414
7415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7416 msgid "Provide new network"
7417 msgstr "添加新网络"
7418
7419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7420 msgid ""
7421 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7422 "interfaces"
7423 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
7424
7425 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7426 msgid "Proxy Server"
7427 msgstr "代理服务器"
7428
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7430 msgid "ProxyARP"
7431 msgstr "代理 ARP"
7432
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7434 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7435 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
7436
7437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7439 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7441 msgid "Public Key"
7442 msgstr "公钥"
7443
7444 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7445 msgid "Public key"
7446 msgstr "公钥"
7447
7448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7449 msgid "Public key is missing"
7450 msgstr "缺少公钥"
7451
7452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7454 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7455 msgid "Public key: %h"
7456 msgstr "公钥:%h"
7457
7458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7459 msgid ""
7460 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7461 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7462 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7463 "code> file into the input field."
7464 msgstr ""
7465 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
7466 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
7467
7468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7469 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7470 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
7471
7472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7473 msgid "PublicKey setting is invalid"
7474 msgstr "公钥设置无效"
7475
7476 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7477 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7478 msgid "QMI Cellular"
7479 msgstr "QMI 蜂窝"
7480
7481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7482 msgid "Quality"
7483 msgstr "质量"
7484
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7486 msgid "Query all available upstream resolvers."
7487 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
7488
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7490 msgid "Query interval"
7491 msgstr "查询间隔"
7492
7493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7494 msgid "Query response interval"
7495 msgstr "查询响应间隔"
7496
7497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7498 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7499 msgstr "按照上游解析器出现在 resolv 文件中的顺序对它们进行查询操作。"
7500
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7502 msgid "R0 Key Lifetime"
7503 msgstr "R0 密钥生存期"
7504
7505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7506 msgid "R1 Key Holder"
7507 msgstr "R1 密钥持有者"
7508
7509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7510 msgid "RADIUS Accounting Port"
7511 msgstr "Radius 计费端口"
7512
7513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7514 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7515 msgstr "Radius 计费密钥"
7516
7517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7518 msgid "RADIUS Accounting Server"
7519 msgstr "Radius 计费服务器"
7520
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7522 msgid "RADIUS Authentication Port"
7523 msgstr "Radius 认证端口"
7524
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7526 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7527 msgstr "Radius 认证密钥"
7528
7529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7530 msgid "RADIUS Authentication Server"
7531 msgstr "Radius 认证服务器"
7532
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7534 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7535 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
7536
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7538 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7539 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7540
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7542 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7543 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
7544
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7546 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7547 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
7548
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7550 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7551 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
7552
7553 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7554 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7555 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7556
7557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7558 msgid "RSN Preauth"
7559 msgstr "RSN 预认证"
7560
7561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7562 msgid "RSSI threshold for joining"
7563 msgstr "RSSI 加入阈值"
7564
7565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7566 msgid "RTS/CTS Threshold"
7567 msgstr "RTS/CTS 阈值"
7568
7569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7571 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7572 msgid "RX"
7573 msgstr "接收"
7574
7575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7576 msgid "RX Rate"
7577 msgstr "接收速率"
7578
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7580 msgid "RX Rate / TX Rate"
7581 msgstr "接收速率/发送速率"
7582
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7584 msgid ""
7585 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7586 "clients support this."
7587 msgstr "无线电资源测量 - 发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
7588
7589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7590 msgctxt "nft nat flag random"
7591 msgid "Randomize source port mapping"
7592 msgstr "随机化源端口映射"
7593
7594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7595 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7596 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
7597
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7599 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7600 msgstr "读取 {etc_ethers}来配置 DHCP 服务器。"
7601
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
7603 msgid "Really switch protocol?"
7604 msgstr "确定要切换协议?"
7605
7606 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7607 msgid "Realtime Graphs"
7608 msgstr "实时信息"
7609
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7611 msgid "Reassociation Deadline"
7612 msgstr "重关联截止时间"
7613
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7615 msgid "Rebind protection"
7616 msgstr "重绑定保护"
7617
7618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7619 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7620 msgid "Reboot"
7621 msgstr "重启"
7622
7623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7627 msgid "Rebooting…"
7628 msgstr "正在重启…"
7629
7630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7631 msgid "Reboots the operating system of your device"
7632 msgstr "重启您设备上的系统"
7633
7634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7635 msgid "Receive"
7636 msgstr "接收"
7637
7638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7639 msgid "Receive dropped"
7640 msgstr "接收被丢弃"
7641
7642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7643 msgid "Receive errors"
7644 msgstr "接收出错"
7645
7646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7647 msgid "Received Data"
7648 msgstr "已接收的数据"
7649
7650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7651 msgid "Received bytes"
7652 msgstr "接收到的字节数"
7653
7654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7655 msgid "Received multicast"
7656 msgstr "接收到的多播"
7657
7658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7659 msgid "Received packets"
7660 msgstr "接收到的数据包"
7661
7662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7663 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7664 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
7665
7666 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
7667 msgid "Reconnect Timeout"
7668 msgstr "重连超时"
7669
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
7671 msgid "Reconnect this interface"
7672 msgstr "重连此接口"
7673
7674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7675 msgid "Redirect to HTTPS"
7676 msgstr "重定向到 HTTPS"
7677
7678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7679 msgctxt "nft redirect to port"
7680 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7681 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7682
7683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7684 msgctxt "nft redirect"
7685 msgid "Redirect to local system"
7686 msgstr "重定向到本地系统"
7687
7688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7689 msgid "References"
7690 msgstr "引用"
7691
7692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7693 msgid "Refresh Channels"
7694 msgstr "刷新频道"
7695
7696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7697 msgid "Refreshing"
7698 msgstr "刷新"
7699
7700 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7701 msgid "Registration State"
7702 msgstr "注册状态"
7703
7704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7705 msgctxt "nft reject with icmp type"
7706 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7707 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7708
7709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7710 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7711 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7712 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7713
7714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7715 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7716 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7717 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7718
7719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7720 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7721 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7722 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7723
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7725 msgid ""
7726 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7727 "{etc_hosts}."
7728 msgstr ""
7729 "拒绝反向查询不在 {etc_hosts} 中的 {rfc_6303_link} IP 段 ({reverse_arpa})。"
7730
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7732 msgid ""
7733 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7734 "specified value"
7735 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7736
7737 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
7740 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7741 msgid "Relay"
7742 msgstr "中继"
7743
7744 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7745 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7746 msgid "Relay Bridge"
7747 msgstr "中继桥"
7748
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7750 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7751 msgstr "在别处中继 DHCP 请求。OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4。"
7752
7753 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7754 msgid "Relay between networks"
7755 msgstr "网络间中继"
7756
7757 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7758 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7759 msgid "Relay bridge"
7760 msgstr "中继桥"
7761
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
7763 msgid "Relay from"
7764 msgstr "中继来源"
7765
7766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
7767 msgid "Relay to address"
7768 msgstr "中继目标地址"
7769
7770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7772 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7773 msgid "Remote IPv4 address"
7774 msgstr "远程 IPv4 地址"
7775
7776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7778 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7779 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7780 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7781 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7782
7783 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7784 msgid "Remote IPv6 address"
7785 msgstr "远程 IPv6 地址"
7786
7787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7789 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7790 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
7791
7792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7793 msgid "Remove"
7794 msgstr "移除"
7795
7796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
7797 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7798 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
7799
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
7801 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7802 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
7803
7804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
7805 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7806 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
7807
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7809 msgid "Replace wireless configuration"
7810 msgstr "重置无线配置"
7811
7812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7813 msgid "Request IPv6-address"
7814 msgstr "请求 IPv6 地址"
7815
7816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7817 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7818 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
7819
7820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7821 msgid "Request timeout"
7822 msgstr "请求超时"
7823
7824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7828 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7829 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
7830
7831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7835 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7836 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
7837
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7840 msgid "Required"
7841 msgstr "必需的"
7842
7843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7844 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7845 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
7846
7847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7848 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7849 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
7850
7851 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7852 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7853 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
7854
7855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7856 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7857 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
7858
7859 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7860 msgid "Required. Underlying interface."
7861 msgstr "必需。底层接口。"
7862
7863 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7864 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7865 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
7866
7867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7868 msgid ""
7869 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7870 "attributes."
7871 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
7872
7873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7876 msgid "Requires hostapd"
7877 msgstr "需要 hostapd"
7878
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7881 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7882 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
7883
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7886 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7887 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
7888
7889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7890 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7891 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
7892
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7895 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7896 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
7897
7898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7900 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7901 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
7902
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7909 msgid "Requires wpa-supplicant"
7910 msgstr "需要 wpa-supplicant"
7911
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7914 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7915 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
7916
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7919 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7920 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
7921
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7923 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7924 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
7925
7926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7929 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7930 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
7931
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7934 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7935 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
7936
7937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7938 msgid "Reselection policy for primary slave"
7939 msgstr "主从属设备的重选策略"
7940
7941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7942 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7946 msgid "Reset"
7947 msgstr "复位"
7948
7949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
7950 msgid "Reset Counters"
7951 msgstr "复位计数器"
7952
7953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7954 msgid "Reset to defaults"
7955 msgstr "恢复到出厂设置"
7956
7957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
7958 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
7959 msgstr "Resolv 和 Hosts 文件"
7960
7961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
7962 msgid "Resolv file"
7963 msgstr "解析文件"
7964
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
7966 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7967 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
7968
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
7970 msgid "Resolve these locally"
7971 msgstr "本地解析这些项目"
7972
7973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7974 msgid "Resource not found"
7975 msgstr "未找到资源"
7976
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7980 msgid "Restart"
7981 msgstr "重启"
7982
7983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
7984 msgid "Restart Firewall"
7985 msgstr "重启防火墙"
7986
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7988 msgid "Restart radio interface"
7989 msgstr "重启无线接口"
7990
7991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7992 msgid "Restore"
7993 msgstr "恢复"
7994
7995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7996 msgid "Restore backup"
7997 msgstr "恢复配置"
7998
7999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8001 msgid "Reveal/hide password"
8002 msgstr "显示/隐藏 密码"
8003
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8005 msgid "Reverse path filter"
8006 msgstr "反转路径过滤器"
8007
8008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8009 msgid "Revert"
8010 msgstr "恢复"
8011
8012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4573
8013 msgid "Revert changes"
8014 msgstr "恢复更改"
8015
8016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4785
8017 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8018 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
8019
8020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4765
8021 msgid "Reverting configuration…"
8022 msgstr "正在恢复配置…"
8023
8024 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8025 msgid "Revision"
8026 msgstr "修改"
8027
8028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8029 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8030 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8031 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8032
8033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8034 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8035 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8036 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8037
8038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8039 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8040 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8041 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
8042
8043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8044 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8045 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8046 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8047
8048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8049 msgctxt "nft snat ip to addr"
8050 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8051 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8052
8053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8054 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8055 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8056 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8057
8058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8059 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8060 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8061 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8062
8063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8064 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8065 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8066 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8067
8068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8069 msgid "Rewrite to egress device address"
8070 msgstr "重写到出口设备地址"
8071
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8073 msgid ""
8074 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8075 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8076 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8077 msgstr ""
8078 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
8079 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
8080
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8082 msgid "Robustness"
8083 msgstr "健壮性"
8084
8085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8086 msgid ""
8087 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8088 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8089 "<em>TFTP server root</em>."
8090 msgstr ""
8091 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
8092 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
8093
8094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8095 msgid "Root preparation"
8096 msgstr "根目录准备"
8097
8098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8099 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8100 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
8101
8102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8103 msgid "Route Allowed IPs"
8104 msgstr "路由允许的 IP"
8105
8106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8107 msgid "Route action chain \"%h\""
8108 msgstr "路由动作链 \"%h\""
8109
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8111 msgid "Route type"
8112 msgstr "路由类型"
8113
8114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8115 msgid ""
8116 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8117 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8118 msgstr ""
8119 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
8120 "式发布。最长为 9000 秒。"
8121
8122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8123 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8124 msgid "Router Password"
8125 msgstr "路由器密码"
8126
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8128 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8130 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8131 msgid "Routing"
8132 msgstr "路由"
8133
8134 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8135 msgid "Routing Algorithm"
8136 msgstr "路由算法"
8137
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8139 msgid ""
8140 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8141 "can be reached."
8142 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
8143
8144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8147 msgid "Rule"
8148 msgstr "规则"
8149
8150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8151 msgid "Rule actions"
8152 msgstr "规则操作"
8153
8154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8155 msgctxt "nft comment"
8156 msgid "Rule comment: %s"
8157 msgstr "规则评论:%s"
8158
8159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8160 msgid "Rule container chain \"%h\""
8161 msgstr "规则容器链 \"%h\""
8162
8163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8164 msgid "Rule matches"
8165 msgstr "规则匹配"
8166
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8168 msgid "Rule type"
8169 msgstr "规则类型"
8170
8171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8172 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8173 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
8174
8175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8176 msgid "Run filesystem check"
8177 msgstr "文件系统检查"
8178
8179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8180 msgid "Runtime error"
8181 msgstr "运行时错误"
8182
8183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8184 msgid "SHA256"
8185 msgstr "SHA256"
8186
8187 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8188 msgid "SIM %d"
8189 msgstr "SIM %d"
8190
8191 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8192 msgid "SIMs"
8193 msgstr "SIMs"
8194
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8197 msgid "SNR"
8198 msgstr "信噪比"
8199
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:820
8202 msgid "SRV"
8203 msgstr "SRV"
8204
8205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8206 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8207 msgid "SSH Access"
8208 msgstr "SSH 访问"
8209
8210 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8211 msgid "SSH server address"
8212 msgstr "SSH 服务器地址"
8213
8214 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8215 msgid "SSH server port"
8216 msgstr "SSH 服务器端口"
8217
8218 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8219 msgid "SSH username"
8220 msgstr "SSH 用户名"
8221
8222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8223 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8224 msgid "SSH-Keys"
8225 msgstr "SSH 密钥"
8226
8227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8232 msgid "SSID"
8233 msgstr "SSID"
8234
8235 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8236 msgid "SSTP"
8237 msgstr "SSTP"
8238
8239 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8240 msgid "SSTP Port"
8241 msgstr "SSTP 端口"
8242
8243 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8244 msgid "SSTP Server"
8245 msgstr "SSTP 服务器"
8246
8247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8248 msgid "SWAP"
8249 msgstr "交换分区"
8250
8251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8254 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8255 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8258 msgid "Save"
8259 msgstr "保存"
8260
8261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8263 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8264 msgid "Save & Apply"
8265 msgstr "保存并应用"
8266
8267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8268 msgid "Save error"
8269 msgstr "保存出现错误"
8270
8271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8272 msgid "Save mtdblock"
8273 msgstr "保存 mtdblock"
8274
8275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8276 msgid "Save mtdblock contents"
8277 msgstr "保存 mtdblock 内容"
8278
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8280 msgid "Scan"
8281 msgstr "扫描"
8282
8283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8284 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8285 msgid "Scheduled Tasks"
8286 msgstr "计划任务"
8287
8288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8290 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8291 msgid "Scroll to head"
8292 msgstr "滚动到顶部"
8293
8294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8296 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8297 msgid "Scroll to tail"
8298 msgstr "滚动到底部"
8299
8300 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8301 msgid "Search domain"
8302 msgstr "搜素域名"
8303
8304 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8305 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8306 msgid "Section %s is empty."
8307 msgstr "%s 部分为空。"
8308
8309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8310 msgid "Section added"
8311 msgstr "添加的节点"
8312
8313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8314 msgid "Section removed"
8315 msgstr "移除的节点"
8316
8317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8318 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8319 msgstr "详参“mount”联机帮助"
8320
8321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8322 msgid ""
8323 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8324 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8325 "your device!"
8326 msgstr ""
8327 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
8328 "设备时使用!"
8329
8330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8333 msgid "Select file…"
8334 msgstr "选择文件…"
8335
8336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8337 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8338 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
8339
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8341 msgid ""
8342 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8343 "messages advertising this device as IPv6 router."
8344 msgstr ""
8345 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
8346 "134\">RA</abbr> 消息。"
8347
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8349 msgid "Send ICMP redirects"
8350 msgstr "发送 ICMP 重定向"
8351
8352 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8357 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8358 msgid ""
8359 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8360 "conjunction with failure threshold"
8361 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
8362
8363 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8364 msgid "Send multicast beacon"
8365 msgstr "发送多播信标"
8366
8367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8368 msgid "Send the hostname of this device"
8369 msgstr "传输这台设备的主机名称"
8370
8371 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8372 msgid "Server"
8373 msgstr "服务器"
8374
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8376 msgid "Server address"
8377 msgstr "服务器地址"
8378
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8380 msgid "Server name"
8381 msgstr "服务器名称"
8382
8383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8384 msgid "Service Name"
8385 msgstr "服务名称"
8386
8387 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8388 msgid "Service Type"
8389 msgstr "服务类型"
8390
8391 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8392 msgid "Services"
8393 msgstr "服务"
8394
8395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8396 msgid "Session expired"
8397 msgstr "会话已过期"
8398
8399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8401 msgid "Set Static"
8402 msgstr "设为静态"
8403
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8405 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8406 msgstr "为缓存中的条目设置最大 TTL 秒数。"
8407
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
8409 msgid "Set an alias for a hostname."
8410 msgstr "为主机名设置别称。"
8411
8412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8413 msgctxt "nft mangle"
8414 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8415 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
8416
8417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8418 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8419 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
8420
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8422 msgid ""
8423 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8424 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8425 msgstr ""
8426 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
8427 "拔事件处理)。"
8428
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8430 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8431 msgstr "设置 syslog 条目的日志类/设施。"
8432
8433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8434 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8435 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
8436
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8438 msgid ""
8439 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8440 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8441 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8442 msgstr ""
8443 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
8444 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
8445
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8447 msgid ""
8448 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8449 "proxying."
8450 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
8451
8452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8453 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8454 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
8455
8456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8457 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8458 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
8459
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8462 msgid "Set up DHCP Server"
8463 msgstr "配置 DHCP 服务器"
8464
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8466 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8467 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
8468
8469 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8470 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8471 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8472 msgid "Setting PLMN failed"
8473 msgstr "设置 PLMN 失败"
8474
8475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8476 msgid "Setting operation mode failed"
8477 msgstr "设置操作模式失败"
8478
8479 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8480 msgid "Setting the allowed network technology."
8481 msgstr "设置允许的网络技术。"
8482
8483 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8484 msgid "Setting the preferred network technology."
8485 msgstr "设置首选的网络技术。"
8486
8487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8488 msgid "Settings"
8489 msgstr "设置"
8490
8491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8492 msgid ""
8493 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8494 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8495 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
8496
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8499 msgid "Short GI"
8500 msgstr "Short GI"
8501
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8503 msgid "Short Preamble"
8504 msgstr "Short Preamble"
8505
8506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8507 msgid "Show current backup file list"
8508 msgstr "显示当前备份文件列表"
8509
8510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8511 msgid "Show empty chains"
8512 msgstr "显示空链"
8513
8514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8516 msgid "Show raw counters"
8517 msgstr "显示原始计数器"
8518
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8520 msgid "Shutdown this interface"
8521 msgstr "关闭此接口"
8522
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8533 msgid "Signal"
8534 msgstr "信号"
8535
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8537 msgid "Signal / Noise"
8538 msgstr "信号/噪声"
8539
8540 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8541 msgid "Signal Quality"
8542 msgstr "信号质量"
8543
8544 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8545 msgid "Signal Refresh Rate"
8546 msgstr "信号刷新率"
8547
8548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8549 msgid "Signal:"
8550 msgstr "信号:"
8551
8552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8554 msgid "Size"
8555 msgstr "大小"
8556
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8558 msgid "Size of DNS query cache"
8559 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
8560
8561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8562 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8563 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
8564
8565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8566 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8567 msgid "Skip"
8568 msgstr "跳过"
8569
8570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8571 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8572 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
8573
8574 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8575 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8576 msgid "Skip to content"
8577 msgstr "跳到内容"
8578
8579 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8580 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8581 msgid "Skip to navigation"
8582 msgstr "跳转到导航"
8583
8584 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8585 msgid "Slave Interfaces"
8586 msgstr "从属接口"
8587
8588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8589 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8590 msgid "Software VLAN"
8591 msgstr "软件 VLAN"
8592
8593 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8594 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8595 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
8596
8597 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8598 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8599 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
8600
8601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8602 msgid ""
8603 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8604 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8605 "instructions."
8606 msgstr ""
8607 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
8608 "设备的固件更新说明。"
8609
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8615 msgid "Source"
8616 msgstr "源地址"
8617
8618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8619 msgctxt "nft ip saddr"
8620 msgid "Source IP"
8621 msgstr "源 IP"
8622
8623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8624 msgctxt "nft ip6 saddr"
8625 msgid "Source IPv6"
8626 msgstr "源 IPv6"
8627
8628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8630 msgid "Source interface"
8631 msgstr "源接口"
8632
8633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8634 msgctxt "nft ip sport"
8635 msgid "Source port"
8636 msgstr "源端口"
8637
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
8639 msgid ""
8640 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8641 "options for Dnsmasq."
8642 msgstr ""
8643 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
8644 "项。"
8645
8646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
8647 msgid ""
8648 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8649 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8650 msgstr ""
8651 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
8652 "索域将被宣布。"
8653
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
8655 msgid ""
8656 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8657 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8658 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8659 msgstr ""
8660 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
8661 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
8662
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8664 msgid ""
8665 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8666 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8667 "corresponding range"
8668 msgstr ""
8669 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
8670 "于匹配对应范围内的所有 UID"
8671
8672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8673 msgid ""
8674 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8675 "dropped or delivered"
8676 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
8677
8678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8679 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8680 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
8681
8682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8683 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8684 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
8685
8686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8687 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8688 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
8689
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8691 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8692 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
8693
8694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8695 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8696 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
8697
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8699 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8700 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
8701
8702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8703 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8704 msgstr "指定设备的挂载目录"
8705
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
8707 msgid ""
8708 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8709 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8710 "stateful DHCPv6."
8711 msgstr ""
8712 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
8713 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
8714
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8716 msgid ""
8717 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8718 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8719 msgstr ""
8720 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
8721 "任意 mark 值"
8722
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8724 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8725 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
8726
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8728 msgid ""
8729 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8730 "this route belongs to"
8731 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
8732
8733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8734 msgid ""
8735 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8736 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8737 msgstr ""
8738 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
8739 "为系统默认值"
8740
8741 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8742 msgid ""
8743 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8744 "to be dead"
8745 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
8746
8747 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8748 msgid ""
8749 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8750 "dead"
8751 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8752
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8754 msgid ""
8755 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8756 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8757 "be reduced by the driver."
8758 msgstr ""
8759 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8760 "值以下。"
8761
8762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8763 msgid ""
8764 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8765 "carrier"
8766 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
8767
8768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8769 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8770 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
8771
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8773 msgid ""
8774 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8775 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8776 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8777 msgstr ""
8778 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
8779 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
8780
8781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8782 msgid ""
8783 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8784 "failover event in 200ms intervals"
8785 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
8786
8787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8788 msgid ""
8789 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8790 "the next one"
8791 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
8792
8793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8794 msgid ""
8795 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8796 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8797 msgstr ""
8798 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
8799
8800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8801 msgid ""
8802 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8803 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8804 msgstr ""
8805 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
8806
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8808 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8809 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
8810
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8812 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8813 msgstr "指定传出逻辑接口名"
8814
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8816 msgid ""
8817 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8818 "by the target"
8819 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
8820
8821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8822 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8823 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
8824
8825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8826 msgid ""
8827 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8828 "LACPDU packets"
8829 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
8830
8831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8832 msgid ""
8833 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8834 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8835 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
8836
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
8838 msgid "Specifies the route metric to use"
8839 msgstr "指定要使用的路由度量"
8840
8841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8842 msgid "Specifies the route type to be created"
8843 msgstr "指定要创建的路由类型"
8844
8845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8846 msgid "Specifies the rule target routing action"
8847 msgstr "指定规则目标路由动作"
8848
8849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8850 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8851 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
8852
8853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8854 msgid "Specifies the system priority"
8855 msgstr "指定系统优先级"
8856
8857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8858 msgid ""
8859 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8860 "link failure detection"
8861 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
8862
8863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8864 msgid ""
8865 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8866 "link recovery detection"
8867 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
8868
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8870 msgid ""
8871 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8872 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8873 "wireless settings."
8874 msgstr ""
8875 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
8876 "作为网络。"
8877
8878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8879 msgid ""
8880 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8881 "traffic should be filtered for link monitoring"
8882 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
8883
8884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8885 msgid ""
8886 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8887 "address at enslavement"
8888 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
8889
8890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8891 msgid ""
8892 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8893 "netif_carrier_ok()"
8894 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
8895
8896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8897 msgid ""
8898 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8899 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
8900
8901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8902 msgid ""
8903 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8904 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
8905
8906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8907 msgid ""
8908 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8909 "slave while it is available"
8910 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
8911
8912 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8913 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8914 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
8915 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8916 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
8917
8918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8921 msgid ""
8922 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8923 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8924 "<code>00..FF</code> (optional)."
8925 msgstr ""
8926 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
8927 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8928
8929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8932 msgid ""
8933 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8934 "default (64) (optional)."
8935 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
8936
8937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8938 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8939 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8940 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8941 msgid ""
8942 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8943 "default (64)."
8944 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
8945
8946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8947 msgid ""
8948 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8949 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8950 "FF</code> (optional)."
8951 msgstr ""
8952 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
8953 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8954
8955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8959 msgid ""
8960 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8961 "bytes) (optional)."
8962 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
8963
8964 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8965 msgid ""
8966 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8967 "bytes)."
8968 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
8969
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
8971 msgid "Specify the secret encryption key here."
8972 msgstr "在此指定密钥。"
8973
8974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
8975 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
8976 msgstr "速度: %d Mibit/s, 双工: %s"
8977
8978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
8979 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8980 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8981
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8983 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8984 msgstr "过时的邻近缓存超时"
8985
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
8987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
8988 msgid "Start"
8989 msgstr "启动"
8990
8991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8992 msgid "Start WPS"
8993 msgstr "启动 WPS"
8994
8995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
8996 msgid "Start priority"
8997 msgstr "启动优先级"
8998
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
9000 msgid "Start refresh"
9001 msgstr "开始刷新"
9002
9003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4688
9004 msgid "Starting configuration apply…"
9005 msgstr "开始应用配置…"
9006
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
9008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9009 msgid "Starting wireless scan..."
9010 msgstr "正在启动无线扫描…"
9011
9012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9013 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9014 msgid "Startup"
9015 msgstr "启动项"
9016
9017 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9018 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9019 msgid "State"
9020 msgstr "状态"
9021
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9023 msgid "Static IPv4 Routes"
9024 msgstr "静态 IPv4 路由"
9025
9026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9027 msgid "Static IPv6 Routes"
9028 msgstr "静态 IPv6 路由"
9029
9030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9032 msgid "Static Lease"
9033 msgstr "静态租约"
9034
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9036 msgid "Static Leases"
9037 msgstr "静态地址分配"
9038
9039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9041 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9042 msgid "Static address"
9043 msgstr "静态地址"
9044
9045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
9046 msgid ""
9047 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9048 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9049 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9050 msgstr ""
9051 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
9052 "接,并且接口须为非动态配置。"
9053
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9055 msgid "Station inactivity limit"
9056 msgstr "非活动站点限制"
9057
9058 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9061 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9062 msgid "Status"
9063 msgstr "状态"
9064
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9067 msgid "Stop"
9068 msgstr "停止"
9069
9070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9071 msgid "Stop WPS"
9072 msgstr "停止 WPS"
9073
9074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
9075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
9076 msgid "Stop refresh"
9077 msgstr "停止刷新"
9078
9079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9080 msgid "Storage"
9081 msgstr "存储空间使用"
9082
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9084 msgid "Strict filtering"
9085 msgstr "严格过滤"
9086
9087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9088 msgid "Strict order"
9089 msgstr "严谨查序"
9090
9091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9092 msgid "Strong"
9093 msgstr "强"
9094
9095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
9097 msgid "Submit"
9098 msgstr "提交"
9099
9100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9101 msgid "Suppress logging"
9102 msgstr "不记录日志"
9103
9104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9105 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9106 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
9107
9108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9109 msgid "Swap free"
9110 msgstr "空闲交换区"
9111
9112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9113 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9114 msgid "Switch"
9115 msgstr "交换机"
9116
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9118 msgid "Switch %q"
9119 msgstr "交换机 %q"
9120
9121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9122 msgid ""
9123 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9124 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
9125
9126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9128 msgid "Switch VLAN"
9129 msgstr "交换机 VLAN"
9130
9131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9132 msgid "Switch port"
9133 msgstr "交换机端口"
9134
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9136 msgid "Switch protocol"
9137 msgstr "切换协议"
9138
9139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9141 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9142 msgid "Switch to CIDR list notation"
9143 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
9144
9145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9146 msgid "Symbolic link"
9147 msgstr "符号链接"
9148
9149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9150 msgid "Sync with NTP-Server"
9151 msgstr "与 NTP 服务器同步"
9152
9153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9154 msgid "Sync with browser"
9155 msgstr "同步浏览器时间"
9156
9157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:820
9158 msgid "Syntax:"
9159 msgstr "语法:"
9160
9161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9162 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9163 msgstr "语法: {code_syntax}."
9164
9165 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9168 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9169 msgid "System"
9170 msgstr "系统"
9171
9172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9173 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9174 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9175 msgid "System Log"
9176 msgstr "系统日志"
9177
9178 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9179 msgid "System Priority"
9180 msgstr "系统优先级"
9181
9182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9183 msgid "System Properties"
9184 msgstr "系统属性"
9185
9186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9187 msgid "System log buffer size"
9188 msgstr "系统日志缓冲区大小"
9189
9190 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9191 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9192 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9193 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9194 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9195 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
9196
9197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9198 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9199 msgid "TCP MSS"
9200 msgstr "TCP 最大报文段长度"
9201
9202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9203 msgctxt "nft tcp dport"
9204 msgid "TCP destination port"
9205 msgstr "TCP 目标端口"
9206
9207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9208 msgctxt "nft tcp flags"
9209 msgid "TCP flags"
9210 msgstr "TCP 标记"
9211
9212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9213 msgctxt "nft tcp sport"
9214 msgid "TCP source port"
9215 msgstr "TCP 源端口"
9216
9217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9218 msgid "TCP:"
9219 msgstr "TCP:"
9220
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9222 msgid "TFTP server root"
9223 msgstr "TFTP 服务器根目录"
9224
9225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9227 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9228 msgid "TX"
9229 msgstr "发送"
9230
9231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9232 msgid "TX Rate"
9233 msgstr "发送速率"
9234
9235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9236 msgid "TX queue length"
9237 msgstr "TX 队列长度"
9238
9239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9244 msgid "Table"
9245 msgstr "表"
9246
9247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
9248 msgid "Table IP family"
9249 msgstr "表格 IP 族"
9250
9251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1062
9252 msgid "Tag"
9253 msgstr "标签"
9254
9255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9256 msgctxt "VLAN port state"
9257 msgid "Tagged"
9258 msgstr "已打标签"
9259
9260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
9261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
9262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9266 msgid "Target"
9267 msgstr "目标"
9268
9269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9270 msgid "Target Platform"
9271 msgstr "目标平台"
9272
9273 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9274 msgid "Target network"
9275 msgstr "目标网络"
9276
9277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9278 msgid "Temp space"
9279 msgstr "临时空间"
9280
9281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9282 msgid "Terminate"
9283 msgstr "关闭"
9284
9285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9286 msgid ""
9287 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9288 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9289 "Minimum is 1280 bytes."
9290 msgstr ""
9291 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
9292 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
9293
9294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9295 msgid ""
9296 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9297 "addresses are available via DHCPv6."
9298 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
9299
9300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9301 msgid ""
9302 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9303 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9304 msgstr ""
9305 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
9306 "home 代理。"
9307
9308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9309 msgid ""
9310 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9311 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9312 msgstr ""
9313 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
9314
9315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9316 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9317 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
9318
9319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9320 msgid ""
9321 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9322 "the configuration."
9323 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
9324
9325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
9326 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9327 msgstr "此主机的 DHCPv6-DUID (DHCP 唯一标识符)。"
9328
9329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9330 msgid ""
9331 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9332 "weight specified here"
9333 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
9334
9335 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9336 msgid ""
9337 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9338 "username instead of the user ID!"
9339 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
9340
9341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1022
9342 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9343 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
9344
9345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
9346 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9347 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
9348
9349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9350 msgid "The IP address of the boot server"
9351 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
9352
9353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005
9354 msgid ""
9355 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9356 "DHCP request from this host."
9357 msgstr ""
9358 "将用于此主机的 IP 地址,或者使用<em>ignore</em>标签忽略任何来自此主机的 DHCP "
9359 "请求。"
9360
9361 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9362 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9363 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
9364
9365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9367 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9368 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9369 msgid ""
9370 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9371 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
9372
9373 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9374 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9375 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
9376
9377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9379 msgid ""
9380 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9381 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
9382
9383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
9384 msgid ""
9385 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9386 "16 chars)."
9387 msgstr "十六进制数形式的IPv6接口识别符(地址后缀)(最长 16 个字符)。"
9388
9389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9390 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9391 msgid ""
9392 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9393 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
9394
9395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9396 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9397 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
9398
9399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9400 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9401 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
9402
9403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9404 msgid ""
9405 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9406 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
9407
9408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9409 msgid "The LED is always in default state off."
9410 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
9411
9412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9413 msgid "The LED is always in default state on."
9414 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
9415
9416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9417 msgid ""
9418 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9419 "pool"
9420 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
9421
9422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9423 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9424 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
9425
9426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9427 msgid "The VLAN ID must be unique"
9428 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
9429
9430 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9431 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9432 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
9433
9434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9435 msgid ""
9436 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9437 "code> and <code>_</code>"
9438 msgstr ""
9439 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
9440 "code>"
9441
9442 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9443 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9444 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
9445
9446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9447 msgid ""
9448 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9449 "network"
9450 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
9451
9452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
9453 msgid ""
9454 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9455 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9456 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9457 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9458 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9459 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9460 "state."
9461 msgstr ""
9462 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
9463 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
9464 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
9465
9466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9468 msgid ""
9469 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9470 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9471 msgstr ""
9472 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
9473 "sda1</code>)"
9474
9475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9476 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9477 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
9478
9479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9481 msgid ""
9482 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9483 "properly."
9484 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
9485
9486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9487 msgid ""
9488 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9489 "properly."
9490 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
9491
9492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9493 msgid ""
9494 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9495 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9496 "'Continue' below to start the flash procedure."
9497 msgstr ""
9498 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
9499 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
9500
9501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9502 msgid "The following rules are currently active on this system."
9503 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
9504
9505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9506 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9507 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
9508
9509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9510 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9511 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
9512
9513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9514 msgid ""
9515 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9516 "application to set up a connection towards this device."
9517 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
9518
9519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9520 msgid "The given SSH public key has already been added."
9521 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
9522
9523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9524 msgid ""
9525 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9526 "ED25519 or ECDSA keys."
9527 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
9528
9529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
9530 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9531 msgstr "此条目/主机的硬件地址。"
9532
9533 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9534 msgid ""
9535 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9536 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9537 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9538 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9539 msgstr ""
9540 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
9541 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
9542
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9544 msgid "The hostname of the boot server"
9545 msgstr "引导服务器的主机名"
9546
9547 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9548 msgid "The interface could not be found"
9549 msgstr "找不到此接口"
9550
9551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
9552 msgid "The interface name is already used"
9553 msgstr "接口名称已被使用"
9554
9555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
9556 msgid "The interface name is too long"
9557 msgstr "接口名称过长"
9558
9559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9560 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9561 msgid ""
9562 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9563 "addresses."
9564 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
9565
9566 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9567 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9568 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9569 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
9570
9571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9572 msgid "The local IPv4 address"
9573 msgstr "本地 IPv4 地址"
9574
9575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9577 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9578 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9579 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9580 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9581 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
9582
9583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9584 msgid "The local IPv4 netmask"
9585 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
9586
9587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9589 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9590 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9591 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
9592
9593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9594 msgid ""
9595 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9596 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9597 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9598 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9599 "detect the loss of the last member of a group"
9600 msgstr ""
9601 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
9602 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
9603 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
9604
9605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9606 msgid ""
9607 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9608 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9609 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9610 "host responses are spread out over a larger interval"
9611 msgstr ""
9612 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
9613 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
9614 "间隔内分布"
9615
9616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
9617 msgid ""
9618 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9619 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9620 msgstr ""
9621 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
9622 "跳。"
9623
9624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9625 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
9626 msgstr "下方 netfilter 组件只有在运行 fw4 时才相关。"
9627
9628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
9629 msgid ""
9630 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9631 "of the \"%h\" interface."
9632 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
9633
9634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9635 msgid "The network name is already used"
9636 msgstr "网络名称已被使用"
9637
9638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9639 msgid ""
9640 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9641 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9642 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9643 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9644 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9645 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9646 msgstr ""
9647 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
9648 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
9649 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
9650
9651 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9652 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9653 msgstr "Yggdrasil 节点私钥"
9654
9655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9656 msgid ""
9657 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9658 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9659 "domain."
9660 msgstr ""
9661 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
9662 "名或 DDNS 域。"
9663
9664 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9665 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9666 msgstr "Yggdrasil 节点公钥"
9667
9668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9669 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9670 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
9671
9672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9674 msgid "The reboot command failed with code %d"
9675 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
9676
9677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9678 msgid "The restore command failed with code %d"
9679 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
9680
9681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9682 msgid ""
9683 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9684 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9685 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9686 msgstr ""
9687 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
9688 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
9689
9690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9691 msgid ""
9692 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9693 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
9694
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9697 msgid ""
9698 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9699 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9700 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9701 msgstr ""
9702 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
9703 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
9704 "有效"
9705
9706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9707 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9708 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
9709
9710 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9711 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9712 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
9713
9714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9715 msgid ""
9716 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9717 "when finished."
9718 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
9719
9720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9721 msgid ""
9722 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9723 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9724 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9725 "settings."
9726 msgstr ""
9727 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
9728 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
9729
9730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9731 msgid ""
9732 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9733 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9734 msgstr ""
9735 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
9736 "接。"
9737
9738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9739 msgid "The system password has been successfully changed."
9740 msgstr "系统密码已更改成功。"
9741
9742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9743 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9744 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
9745
9746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
9747 msgid ""
9748 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9749 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9750 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9751 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9752 msgstr ""
9753 "标签用于筛选所用的主机目录;可以提供超过一个标签,但这种情况下,请求必须匹配"
9754 "所有标签。有标签目录的使用优先级高于没有标签的目录。请注意,你仍需指定 mac、"
9755 "duid 和主机名三者中的一个(可以是一个通配符)。"
9756
9757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9758 msgid ""
9759 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9760 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9761 "\"Cancel\" to abort the operation."
9762 msgstr ""
9763 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
9764 "点击“取消”中止操作。"
9765
9766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9767 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9768 msgstr "无法读取上传的备份归档"
9769
9770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9771 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9772 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
9773
9774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9775 msgid ""
9776 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9777 "you choose the generic image format for your platform."
9778 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
9779
9780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
9781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
9782 msgid "The value is overridden by configuration."
9783 msgstr "该值被配置覆盖。"
9784
9785 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9786 msgid ""
9787 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9788 "the network with its protocol information."
9789 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
9790
9791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9792 msgid ""
9793 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9794 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9795 msgstr ""
9796 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
9797 "能会导致流量过滤不完整。"
9798
9799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1131
9800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1163
9801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9803 msgid "There are no active leases"
9804 msgstr "没有已分配的租约"
9805
9806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
9807 msgid "There are no changes to apply"
9808 msgstr "没有待应用的更改"
9809
9810 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
9811 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
9812 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9813 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9814 msgid ""
9815 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9816 "protect the web interface."
9817 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
9818
9819 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9820 msgid "This IPv4 address of the relay"
9821 msgstr "中继的 IPv4 地址"
9822
9823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
9824 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9825 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
9826
9827 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9828 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9829 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9830 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
9831
9832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9833 msgid ""
9834 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9835 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9836 "configurations are automatically preserved."
9837 msgstr ""
9838 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
9839 "部分其他配置会被自动保存。"
9840
9841 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9842 msgid ""
9843 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9844 "password if no update key has been configured"
9845 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
9846
9847 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9848 msgid ""
9849 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9850 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9851 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9852 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9853 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9854 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9855 "a network from there."
9856 msgstr ""
9857 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
9858 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
9859 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
9860 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
9861
9862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
9863 msgid ""
9864 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9865 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9866 msgstr ""
9867 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
9868
9869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9870 msgid ""
9871 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9872 "ends with <code>...:2/64</code>"
9873 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
9874
9875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
9876 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9877 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
9878
9879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9880 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9881 msgstr "登录账户时填写的用户名"
9882
9883 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9884 msgid ""
9885 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9886 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
9887
9888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9889 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9890 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
9891
9892 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9893 msgid ""
9894 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9895 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
9896
9897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9898 msgid ""
9899 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9900 "their status."
9901 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
9902
9903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
9904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
9905 msgid ""
9906 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9907 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
9908
9909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
9910 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
9911 msgstr "这防止你无法访问子网中不可抵达的 IP。"
9912
9913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9914 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9915 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9916 msgid "This section contains no values yet"
9917 msgstr "尚无任何配置"
9918
9919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9920 msgid "Time Synchronization"
9921 msgstr "时间同步"
9922
9923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
9924 msgid "Time advertisement"
9925 msgstr "时间公告"
9926
9927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9928 msgid "Time in milliseconds"
9929 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
9930
9931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9932 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9933 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
9934
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9936 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9937 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
9938
9939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
9940 msgid "Time zone"
9941 msgstr "时间区域"
9942
9943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9944 msgid "Timed-out"
9945 msgstr "超时"
9946
9947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9948 msgid "Timeout in seconds"
9949 msgstr "超时(以秒为单位)"
9950
9951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9952 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9953 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
9954
9955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9956 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9957 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
9958
9959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9960 msgid "Timezone"
9961 msgstr "时区"
9962
9963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
9964 msgid ""
9965 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9966 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9967 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9968 msgstr ""
9969 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
9970 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
9971
9972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9973 msgid ""
9974 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9975 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9976 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9977 msgstr ""
9978 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
9979 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
9980
9981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
9982 msgid "Tone"
9983 msgstr "Tone"
9984
9985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9986 msgid "Total Available"
9987 msgstr "可用数"
9988
9989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9992 msgid "Traceroute"
9993 msgstr "Traceroute"
9994
9995 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
9996 msgid "Tracking Area Code"
9997 msgstr "追踪区域码"
9998
9999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10001 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10002 msgid "Traffic"
10003 msgstr "流量"
10004
10005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10007 msgid "Traffic Class"
10008 msgstr "流量类"
10009
10010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10011 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10012 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
10013
10014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10015 msgctxt "nft counter"
10016 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10017 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10018
10019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10020 msgid "Transfer"
10021 msgstr "传输"
10022
10023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10024 msgid ""
10025 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10026 "{nxdomain} responses."
10027 msgstr "将包含指定地址或子网的响应转换为 {nxdomain} 响应。"
10028
10029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10030 msgid "Transmit"
10031 msgstr "传送"
10032
10033 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10034 msgid "Transmit Hash Policy"
10035 msgstr "传输散列策略"
10036
10037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10038 msgid "Transmit dropped"
10039 msgstr "传输被丢弃"
10040
10041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10042 msgid "Transmit errors"
10043 msgstr "传输错误"
10044
10045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10046 msgid "Transmitted Data"
10047 msgstr "已传输的数据"
10048
10049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10050 msgid "Transmitted bytes"
10051 msgstr "已传输字节数"
10052
10053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10054 msgid "Transmitted packets"
10055 msgstr "已传输的数据包"
10056
10057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10058 msgctxt "nft @th,off,len"
10059 msgid "Transport header bits %d-%d"
10060 msgstr "传输标头位 %d-%d"
10061
10062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10063 msgctxt "nft th dport"
10064 msgid "Transport header destination port"
10065 msgstr "传输标头目标端口"
10066
10067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10068 msgctxt "nft th sport"
10069 msgid "Transport header source port"
10070 msgstr "传输标头源端口"
10071
10072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10073 msgid "Trigger"
10074 msgstr "触发器"
10075
10076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10077 msgid "Trigger Mode"
10078 msgstr "触发模式"
10079
10080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10081 msgid "Tunnel ID"
10082 msgstr "隧道 ID"
10083
10084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10085 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10086 msgid "Tunnel Interface"
10087 msgstr "隧道接口"
10088
10089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10092 msgid "Tunnel Link"
10093 msgstr "隧道链接"
10094
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10096 msgid "Tunnel device"
10097 msgstr "隧道设备"
10098
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10100 msgid "Tx-Power"
10101 msgstr "传输功率"
10102
10103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10107 msgid "Type"
10108 msgstr "类型"
10109
10110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10111 msgid "Type of service"
10112 msgstr "服务类型"
10113
10114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10115 msgctxt "nft udp dport"
10116 msgid "UDP destination port"
10117 msgstr "UDP 目标端口"
10118
10119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10120 msgctxt "nft udp sport"
10121 msgid "UDP source port"
10122 msgstr "UDP 源端口"
10123
10124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10125 msgid "UDP:"
10126 msgstr "UDP:"
10127
10128 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10129 msgid "UMTS only"
10130 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
10131
10132 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10133 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10134 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10135 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10136
10137 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10138 msgid "URI"
10139 msgstr "URI"
10140
10141 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10142 msgid "URI scheme %s not supported"
10143 msgstr "URI scheme %s 不被支持"
10144
10145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10147 msgid "UUID"
10148 msgstr "UUID"
10149
10150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10152 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10154 msgid "Unable to determine device name"
10155 msgstr "无法确认设备名称"
10156
10157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10158 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10159 msgid "Unable to determine external IP address"
10160 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
10161
10162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10164 msgid "Unable to determine upstream interface"
10165 msgstr "无法确认上游接口"
10166
10167 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10168 msgid "Unable to dispatch"
10169 msgstr "无法调度"
10170
10171 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10172 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10173 msgstr "无法生成二维码:%s"
10174
10175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10177 msgid "Unable to load log data:"
10178 msgstr "无法读取日志数据:"
10179
10180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10182 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10183 msgid "Unable to obtain client ID"
10184 msgstr "无法获取客户端 ID"
10185
10186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10187 msgid "Unable to obtain mount information"
10188 msgstr "无法取得挂载信息"
10189
10190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10191 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10192 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
10193
10194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10195 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10196 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
10197
10198 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10199 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10200 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10201 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
10202
10203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10205 msgid "Unable to resolve peer host name"
10206 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
10207
10208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10209 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10210 msgstr "无法重启防火墙:%s"
10211
10212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10215 msgid "Unable to save contents: %s"
10216 msgstr "无法保存内容:%s"
10217
10218 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10219 msgid "Unable to set allowed mode list."
10220 msgstr "无法设置允许的模式列表。"
10221
10222 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10223 msgid "Unable to set preferred mode."
10224 msgstr "无法设置首选的模式。"
10225
10226 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10227 msgid "Unable to verify PIN"
10228 msgstr "无法验证 PIN"
10229
10230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10231 msgid "Unconfigure"
10232 msgstr "取消配置"
10233
10234 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10235 msgid "Unet"
10236 msgstr "Unet"
10237
10238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10239 msgid "Unexpected reply data format"
10240 msgstr "错误的数据回复格式"
10241
10242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10243 msgid ""
10244 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10245 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10246 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10247 "generated at first install."
10248 msgstr ""
10249 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
10250 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
10251 "缀在首次安装时随机生成。"
10252
10253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10255 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10257 msgid "Unknown"
10258 msgstr "未知"
10259
10260 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10261 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10262 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
10263
10264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10265 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10266 msgid "Unknown error (%s)"
10267 msgstr "未知错误(%s)"
10268
10269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10270 msgid "Unknown error code"
10271 msgstr "未知错误代码"
10272
10273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10276 msgid "Unmanaged"
10277 msgstr "不配置协议"
10278
10279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10281 msgid "Unmount"
10282 msgstr "卸载分区"
10283
10284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10285 msgid "Unnamed key"
10286 msgstr "未命名的密钥"
10287
10288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10289 msgid "Unsaved Changes"
10290 msgstr "未保存的配置"
10291
10292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10293 msgid "Unspecified error"
10294 msgstr "未指定的错误"
10295
10296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10297 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10298 msgid "Unsupported MAP type"
10299 msgstr "不支持的 MAP 类型"
10300
10301 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10302 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10303 msgstr "不受支持的 URI scheme %s"
10304
10305 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10306 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10307 msgid "Unsupported modem"
10308 msgstr "不支持的调制解调器"
10309
10310 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10311 msgid "Unsupported protocol"
10312 msgstr "不支持的协议"
10313
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10315 msgid "Unsupported protocol type."
10316 msgstr "不支持的协议类型。"
10317
10318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10319 msgctxt "VLAN port state"
10320 msgid "Untagged"
10321 msgstr "未打标签"
10322
10323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10325 msgid "Untitled peer"
10326 msgstr "无标题的对端"
10327
10328 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10329 msgid "Up"
10330 msgstr "在线"
10331
10332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10333 msgid "Up Delay"
10334 msgstr "Up 延迟"
10335
10336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10337 msgid "Upload"
10338 msgstr "上传"
10339
10340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10341 msgid ""
10342 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10343 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
10344
10345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10348 msgid "Upload archive..."
10349 msgstr "上传备份…"
10350
10351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10352 msgid "Upload file"
10353 msgstr "上传文件"
10354
10355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10356 msgid "Upload file…"
10357 msgstr "上传文件…"
10358
10359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10360 msgid "Upload has been cancelled"
10361 msgstr "上传已被取消"
10362
10363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10365 msgid "Upload request failed: %s"
10366 msgstr "上传请求失败:%s"
10367
10368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10370 msgid "Uploading file…"
10371 msgstr "正在上传文件…"
10372
10373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10374 msgid ""
10375 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10376 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10377 "restarted to apply the updated configuration."
10378 msgstr ""
10379 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
10380 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
10381
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10383 msgid ""
10384 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10385 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10386 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
10387
10388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10389 msgid ""
10390 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10391 "will be restarted to apply the updated configuration."
10392 msgstr ""
10393 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
10394
10395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10397 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10398 msgid "Uptime"
10399 msgstr "运行时间"
10400
10401 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10402 msgid "Use DHCP"
10403 msgstr "使用 DHCP"
10404
10405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10406 msgid "Use DHCP advertised servers"
10407 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
10408
10409 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10410 msgid "Use DHCP gateway"
10411 msgstr "使用 DHCP 网关"
10412
10413 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10414 msgid "Use DHCPv6"
10415 msgstr "使用 DHCPv6"
10416
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
10418 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10419 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10420 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10421 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10422 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
10423
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10425 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10426 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
10427
10428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10429 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10430 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10431 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10432 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10433 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10434 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10435 msgstr "隧道接口的 MTU"
10436
10437 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10438 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10439 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10440 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10441 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10442 msgstr "隧道接口的 TTL"
10443
10444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10445 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10446 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
10447
10448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10449 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10450 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
10451
10452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10453 msgid ""
10454 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10455 "(encap2+3)"
10456 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
10457
10458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10459 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10460 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
10461
10462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10463 msgid "Use as root filesystem (/)"
10464 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
10465
10466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10467 msgid "Use broadcast flag"
10468 msgstr "使用广播标签"
10469
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
10471 msgid "Use builtin IPv6-management"
10472 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
10473
10474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
10475 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10476 msgid "Use custom DNS servers"
10477 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
10478
10479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
10480 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10481 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10482 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10483 msgid "Use default gateway"
10484 msgstr "使用默认网关"
10485
10486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
10487 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10488 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10489 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10490 msgid "Use gateway metric"
10491 msgstr "使用网关跃点"
10492
10493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10494 msgid "Use legacy MAP"
10495 msgstr "使用旧式 MAP"
10496
10497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10498 msgid ""
10499 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10500 "instead of RFC7597"
10501 msgstr ""
10502 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
10503
10504 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10505 msgid "Use routing table"
10506 msgstr "使用路由表"
10507
10508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10509 msgctxt "nft nat flag persistent"
10510 msgid "Use same source and destination for each connection"
10511 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
10512
10513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10514 msgid "Use system certificates"
10515 msgstr "使用系统证书"
10516
10517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10518 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10519 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
10520
10521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
10522 msgid ""
10523 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10524 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10525 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10526 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10527 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10528 msgstr ""
10529 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
10530 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
10531 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
10532 "示 12 小时、3 天、永久。"
10533
10534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10535 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10536 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
10537
10538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10539 msgid ""
10540 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10541 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
10542
10543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
10544 msgid "Use {etc_ethers}"
10545 msgstr "使用 {etc_ethers} 配置"
10546
10547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10549 msgid "Used"
10550 msgstr "已使用"
10551
10552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10553 msgid "Used Key Slot"
10554 msgstr "启用密码组"
10555
10556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10557 msgid ""
10558 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10559 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10560 msgstr ""
10561 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
10562 "要。"
10563
10564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
10565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10566 msgid "Useful for systems behind firewalls."
10567 msgstr "对防火墙后面的系统有用。"
10568
10569 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10570 msgid "User Group"
10571 msgstr "用户组"
10572
10573 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
10574 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10575 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10576 msgstr "用户证书(PEM)"
10577
10578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10579 msgid "User identifier"
10580 msgstr "用户标识符"
10581
10582 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
10583 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10584 msgid "User key (PEM encoded)"
10585 msgstr "用户密钥(PEM)"
10586
10587 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10588 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
10589 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10590 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10591 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10592 msgid "Username"
10593 msgstr "用户名"
10594
10595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10596 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10597 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
10598
10599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1668
10600 msgid "VC-Mux"
10601 msgstr "VC-Mux"
10602
10603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
10604 msgid "VDSL"
10605 msgstr "VDSL"
10606
10607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10608 msgctxt "MACVLAN mode"
10609 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10610 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
10611
10612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
10614 msgid "VLAN (802.1ad)"
10615 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10616
10617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
10619 msgid "VLAN (802.1q)"
10620 msgstr "VLAN (802.1q)"
10621
10622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
10624 msgid "VLAN ID"
10625 msgstr "VLAN ID"
10626
10627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10628 msgid "VLANs on %q"
10629 msgstr "%q 上的 VLAN"
10630
10631 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10632 msgid "VPN"
10633 msgstr "VPN"
10634
10635 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10636 msgid "VPN Local address"
10637 msgstr "VPN 本地地址"
10638
10639 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10640 msgid "VPN Local port"
10641 msgstr "VPN 本地端口"
10642
10643 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10644 msgid "VPN Protocol"
10645 msgstr "VPN 协议"
10646
10647 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
10648 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10650 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10651 msgid "VPN Server"
10652 msgstr "VPN 服务器"
10653
10654 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10655 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10656 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
10657
10658 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
10659 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10660 msgid "VPN Server port"
10661 msgstr "VPN 服务器端口"
10662
10663 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
10664 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10665 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
10666
10667 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10668 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10669 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10670 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
10671
10672 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10673 msgid "VTI"
10674 msgstr "VTI"
10675
10676 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10677 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10678 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10679
10680 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10681 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
10682 msgid "VXLAN network identifier"
10683 msgstr "VXLAN 网络标识符"
10684
10685 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10686 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10687 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10688
10689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
10690 msgid ""
10691 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10692 "DNSSEC."
10693 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
10694
10695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10697 msgid ""
10698 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10699 "the \"ca-bundle\" package"
10700 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
10701
10702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10703 msgid "Validation for all slaves"
10704 msgstr "验证所有从属设备"
10705
10706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10707 msgid "Validation only for active slave"
10708 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
10709
10710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10711 msgid "Validation only for backup slaves"
10712 msgstr "仅验证备用的从属设备"
10713
10714 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10715 msgid "Vendor"
10716 msgstr "Vendor"
10717
10718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10719 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10720 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
10721
10722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10723 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10724 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
10725
10726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10727 msgid "Verifying the uploaded image file."
10728 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
10729
10730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10731 msgid "Very High"
10732 msgstr "非常高"
10733
10734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
10736 msgid "Virtual Ethernet"
10737 msgstr "虚拟以太网"
10738
10739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10740 msgid "Virtual dynamic interface"
10741 msgstr "虚拟动态接口"
10742
10743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
10744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10746 msgid "WDS"
10747 msgstr "WDS"
10748
10749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10751 msgid "WEP Open System"
10752 msgstr "WEP 开放式系统"
10753
10754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10756 msgid "WEP Shared Key"
10757 msgstr "WEP 共享密钥"
10758
10759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10760 msgid "WEP passphrase"
10761 msgstr "WEP 密钥"
10762
10763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10764 msgid "WLAN roaming"
10765 msgstr "WLAN 漫游"
10766
10767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10768 msgid "WMM Mode"
10769 msgstr "WMM 模式"
10770
10771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
10772 msgid "WNM Sleep Mode"
10773 msgstr "WNM 睡眠模式"
10774
10775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
10776 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10777 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
10778
10779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10780 msgid "WPA passphrase"
10781 msgstr "WPA 密钥"
10782
10783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10784 msgid ""
10785 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10786 "and ad-hoc mode) to be installed."
10787 msgstr ""
10788 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
10789 "点 Ad-Hoc 模式)。"
10790
10791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10792 msgid "WPS status"
10793 msgstr "WPS 状态"
10794
10795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10796 msgid "Waiting for device..."
10797 msgstr "正在等待设备…"
10798
10799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10801 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
10802 msgid "Warning"
10803 msgstr "警告"
10804
10805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10806 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10807 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
10808
10809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10810 msgid "Weak"
10811 msgstr "弱"
10812
10813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:840
10814 msgid "Weight"
10815 msgstr "权重"
10816
10817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
10818 msgid ""
10819 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
10820 "all known hosts."
10821 msgstr ""
10822 "当一个主机匹配一个条目时,这个主机会被打上特殊标签%s。使用%s标签来匹配所有已"
10823 "知的主机。"
10824
10825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
10826 msgid ""
10827 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10828 "preference value are considered first when allocating subnets."
10829 msgstr ""
10830 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
10831
10832 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10833 msgid ""
10834 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10835 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10836 msgstr ""
10837 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
10838 "输时间。"
10839
10840 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10841 msgid ""
10842 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10843 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10844 "much delay."
10845 msgstr ""
10846 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
10847 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
10848
10849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10850 msgid ""
10851 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10852 "interface prefix"
10853 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
10854
10855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10856 msgid ""
10857 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10858 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10859 "but no new hosts are learned."
10860 msgstr ""
10861 "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,否则只更新先前存在"
10862 "的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
10863
10864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10865 msgid ""
10866 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10867 "off by default and blinking on system activity."
10868 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
10869
10870 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10871 msgid ""
10872 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10873 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10874 msgstr ""
10875 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
10876 "性能。"
10877
10878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
10879 msgid ""
10880 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10881 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10882 "key options."
10883 msgstr ""
10884 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
10885 "R1 密钥则禁用此选项。"
10886
10887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10888 msgid ""
10889 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10890 "802.11a/802.11g rates."
10891 msgstr ""
10892 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
10893 "802.11a/802.11g。"
10894
10895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10896 msgid ""
10897 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10898 "may be significantly reduced."
10899 msgstr ""
10900 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
10901
10902 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10904 msgid "Width"
10905 msgstr "通道宽度"
10906
10907 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10908 msgid "WireGuard"
10909 msgstr "WireGuard"
10910
10911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10913 msgid "WireGuard Status"
10914 msgstr "WireGuard 状态"
10915
10916 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10917 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
10918 msgid "WireGuard VPN"
10919 msgstr "WireGuard VPN"
10920
10921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
10922 msgid "WireGuard peer is disabled"
10923 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
10924
10925 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10927 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10928 msgid "Wireless"
10929 msgstr "无线"
10930
10931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10932 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10933 msgid "Wireless Adapter"
10934 msgstr "无线适配器"
10935
10936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
10938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10939 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10940 msgid "Wireless Network"
10941 msgstr "无线网络"
10942
10943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10944 msgid "Wireless Overview"
10945 msgstr "无线概况"
10946
10947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10948 msgid "Wireless Security"
10949 msgstr "无线安全"
10950
10951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10952 msgid "Wireless configuration migration"
10953 msgstr "无线配置迁移"
10954
10955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10958 msgid "Wireless is disabled"
10959 msgstr "无线未开启"
10960
10961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10964 msgid "Wireless is not associated"
10965 msgstr "无线未关联"
10966
10967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10968 msgid "Wireless network is disabled"
10969 msgstr "无线网络已禁用"
10970
10971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10972 msgid "Wireless network is enabled"
10973 msgstr "无线网络已启用"
10974
10975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
10976 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10977 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
10978
10979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10980 msgid "Write system log to file"
10981 msgstr "将系统日志写入文件"
10982
10983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10984 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10985 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
10986
10987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
10988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10990 msgid "Yes"
10991 msgstr "是"
10992
10993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10994 msgid "Yes (none, 0)"
10995 msgstr "好(无,0)"
10996
10997 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
10998 msgid "Yggdrasil Network"
10999 msgstr "Yggdrasil 网络"
11000
11001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11002 msgid ""
11003 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11004 "Do you really want to shut down the interface?"
11005 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
11006
11007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11008 msgid ""
11009 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11010 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11011 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11012 msgstr ""
11013 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
11014 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
11015
11016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11017 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11018 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
11019
11020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
11021 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11022 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
11023
11024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11025 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11026 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
11027
11028 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11029 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11030 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11031 msgid ""
11032 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11033 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
11034
11035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11036 msgid ""
11037 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11038 "interfaces!"
11039 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
11040
11041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11042 msgid ""
11043 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11044 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
11045
11046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11047 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11048 msgstr "ZRam 压缩算法"
11049
11050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11051 msgid "ZRam Settings"
11052 msgstr "ZRam 设置"
11053
11054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11055 msgid "ZRam Size"
11056 msgstr "ZRam 大小"
11057
11058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11059 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11060 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11061
11062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
11063 msgid ""
11064 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11065 "possible, no browsers support SRV records.)"
11066 msgstr ""
11067 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
11068 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
11069
11070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11073 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11074 msgid "any"
11075 msgstr "任意"
11076
11077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
11078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
11080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11084 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11085 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11087 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11088 msgid "auto"
11089 msgstr "自动"
11090
11091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11093 msgid "automatic"
11094 msgstr "自动"
11095
11096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11097 msgid "automatic (disabled)"
11098 msgstr "自动(已禁用)"
11099
11100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11101 msgid "automatic (enabled)"
11102 msgstr "自动(已开启)"
11103
11104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11105 msgid "baseT"
11106 msgstr "baseT"
11107
11108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
11109 msgid "bridged"
11110 msgstr "桥接的"
11111
11112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11117 msgid "create"
11118 msgstr "创建"
11119
11120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11121 msgid "create:"
11122 msgstr "创建:"
11123
11124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11157 msgid "dBm"
11158 msgstr "dBm"
11159
11160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11161 msgctxt "nft unit"
11162 msgid "day"
11163 msgstr "天"
11164
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11166 msgid "disable"
11167 msgstr "禁用"
11168
11169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11176 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11177 msgid "disabled"
11178 msgstr "已禁用"
11179
11180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11181 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11182 msgid "disabled"
11183 msgstr "已禁用"
11184
11185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11187 msgid "driver default"
11188 msgstr "驱动默认"
11189
11190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11191 msgid "driver default (%s)"
11192 msgstr "驱动默认(%s)"
11193
11194 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11195 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11196 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
11197
11198 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11199 msgid "e.g: dump"
11200 msgstr "比如: dump"
11201
11202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11203 msgid "enabled"
11204 msgstr "已开启"
11205
11206 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11207 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11208 msgid "every %ds"
11209 msgstr "每 %d 秒"
11210
11211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
11212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
11213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11215 msgid "expired"
11216 msgstr "已过期"
11217
11218 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11219 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11220 msgid "force"
11221 msgstr "强制"
11222
11223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11224 msgid "forced"
11225 msgstr "强制的"
11226
11227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11229 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11230 msgid "forward"
11231 msgstr "转发"
11232
11233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11235 msgid "full-duplex"
11236 msgstr "全双工"
11237
11238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11240 msgid "half-duplex"
11241 msgstr "半双工"
11242
11243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11244 msgid "hexadecimal encoded value"
11245 msgstr "十六进制编码值"
11246
11247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11249 msgid "hidden"
11250 msgstr "隐藏"
11251
11252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11253 msgctxt "nft unit"
11254 msgid "hour"
11255 msgstr "小时"
11256
11257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11260 msgid "hybrid mode"
11261 msgstr "混合模式"
11262
11263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11264 msgid "ignore"
11265 msgstr "忽略"
11266
11267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
11268 msgid "infinite (lease does not expire)"
11269 msgstr "无限(租约永不过期)"
11270
11271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11274 msgid "input"
11275 msgstr "输入"
11276
11277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11278 msgid "key between 8 and 63 characters"
11279 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
11280
11281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11282 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11283 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
11284
11285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
11286 msgid "known"
11287 msgstr "已知"
11288
11289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
11290 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11291 msgstr "known-othernet (在不同子网上)"
11292
11293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
11294 msgid "managed config (M)"
11295 msgstr "受管配置 (M)"
11296
11297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11298 msgid "medium security"
11299 msgstr "中等安全性"
11300
11301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11302 msgctxt "nft unit"
11303 msgid "minute"
11304 msgstr "分钟"
11305
11306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11307 msgid "minutes"
11308 msgstr "分钟"
11309
11310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
11311 msgid "mobile home agent (H)"
11312 msgstr "移动 home 代理 (H)"
11313
11314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11315 msgid "netif_carrier_ok()"
11316 msgstr "netif_carrier_ok()"
11317
11318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11319 msgid "no"
11320 msgstr "否"
11321
11322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11325 msgid "no link"
11326 msgstr "未连接"
11327
11328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11329 msgid "no override"
11330 msgstr "非绕过"
11331
11332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11334 msgid "non-empty value"
11335 msgstr "非空值"
11336
11337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
11339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11342 msgid "none"
11343 msgstr "无"
11344
11345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11348 msgid "not present"
11349 msgstr "不存在"
11350
11351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11354 msgid "off"
11355 msgstr "关"
11356
11357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
11358 msgid "on available prefix"
11359 msgstr "在可用的前缀上"
11360
11361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11362 msgid "open network"
11363 msgstr "开放网络"
11364
11365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
11366 msgid "other config (O)"
11367 msgstr "其他配置 (O)"
11368
11369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11370 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11371 msgid "output"
11372 msgstr "输出"
11373
11374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11375 msgid "over a day ago"
11376 msgstr "超过一天前"
11377
11378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11379 msgctxt "nft unit"
11380 msgid "packets"
11381 msgstr "数据包"
11382
11383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11384 msgid "positive decimal value"
11385 msgstr "正十进制值"
11386
11387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11388 msgid "positive integer value"
11389 msgstr "正整数值"
11390
11391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11392 msgid "random"
11393 msgstr "随机"
11394
11395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11396 msgid "randomly generated"
11397 msgstr "随机生成"
11398
11399 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11400 msgid ""
11401 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11402 "single packet rather than many small ones"
11403 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
11404
11405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
11406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
11407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
11408 msgid "relay mode"
11409 msgstr "中继模式"
11410
11411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
11412 msgid "routed"
11413 msgstr "已路由"
11414
11415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11416 msgid "sec"
11417 msgstr "秒"
11418
11419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
11420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
11421 msgid "server mode"
11422 msgstr "服务器模式"
11423
11424 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11425 msgid "sstpc Log-level"
11426 msgstr "sstpc 记录级别"
11427
11428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11429 msgid "stderr"
11430 msgstr "stderr"
11431
11432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11433 msgid "strong security"
11434 msgstr "强安全性"
11435
11436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11437 msgid "tagged"
11438 msgstr "已标记"
11439
11440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11441 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11442 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
11443
11444 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11445 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11446 msgid "try"
11447 msgstr "尝试"
11448
11449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11450 msgid ""
11451 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11452 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11453 "access."
11454 msgstr ""
11455 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
11456 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
11457
11458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11459 msgid "unique value"
11460 msgstr "唯一值"
11461
11462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11463 msgid "unknown"
11464 msgstr "未知"
11465
11466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11467 msgid "unknown version"
11468 msgstr "未知版本"
11469
11470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1139
11472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11474 msgid "unlimited"
11475 msgstr "无限制"
11476
11477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
11478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11485 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11486 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11487 msgid "unspecified"
11488 msgstr "未指定"
11489
11490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11491 msgid "unspecified -or- create:"
11492 msgstr "不指定或新建:"
11493
11494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11495 msgid "untagged"
11496 msgstr "未标记"
11497
11498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11501 msgid "valid IP address"
11502 msgstr "有效 IP 地址"
11503
11504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11505 msgid "valid IP address or prefix"
11506 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
11507
11508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11509 msgid "valid IPv4 CIDR"
11510 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
11511
11512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11514 msgid "valid IPv4 address"
11515 msgstr "有效 IPv4 地址"
11516
11517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11518 msgid "valid IPv4 address or network"
11519 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
11520
11521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11522 msgid "valid IPv4 address:port"
11523 msgstr "有效 IPv4 address:port"
11524
11525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11526 msgid "valid IPv4 network"
11527 msgstr "有效 IPv4 网络"
11528
11529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11530 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11531 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
11532
11533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11534 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11535 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
11536
11537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11538 msgid "valid IPv6 CIDR"
11539 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
11540
11541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11543 msgid "valid IPv6 address"
11544 msgstr "有效 IPv6 地址"
11545
11546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11547 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11548 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
11549
11550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11551 msgid "valid IPv6 host id"
11552 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
11553
11554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11555 msgid "valid IPv6 network"
11556 msgstr "有效 IPv6 网络"
11557
11558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11559 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11560 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
11561
11562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11563 msgid "valid MAC address"
11564 msgstr "有效 MAC 地址"
11565
11566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11567 msgid "valid UCI identifier"
11568 msgstr "有效 UCI 识别"
11569
11570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11571 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11572 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
11573
11574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11576 msgid "valid address:port"
11577 msgstr "有效 address:port"
11578
11579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11581 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11582 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
11583
11584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11585 msgid "valid decimal value"
11586 msgstr "有效十进制值"
11587
11588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11589 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11590 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
11591
11592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11593 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11594 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
11595
11596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11597 msgid "valid host:port"
11598 msgstr "有效 host:port"
11599
11600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11605 msgid "valid hostname"
11606 msgstr "有效主机名"
11607
11608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11609 msgid "valid hostname or IP address"
11610 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
11611
11612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11613 msgid "valid integer value"
11614 msgstr "有效整数值"
11615
11616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11617 msgid "valid multicast MAC address"
11618 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
11619
11620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11621 msgid ""
11622 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11623 "\"/\", \"%\" or spaces"
11624 msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
11625
11626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11627 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11628 msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
11629
11630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11631 msgid "valid network in address/netmask notation"
11632 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
11633
11634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11635 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11636 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
11637
11638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11640 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11641 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
11642
11643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11645 msgid "valid port value"
11646 msgstr "有效端口值"
11647
11648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11649 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11650 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
11651
11652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11653 msgid "value between %d and %d characters"
11654 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
11655
11656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11657 msgid "value between %f and %f"
11658 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
11659
11660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11661 msgid "value greater or equal to %f"
11662 msgstr "值大于或等于 %f"
11663
11664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11665 msgid "value smaller or equal to %f"
11666 msgstr "值小于或等于 %f"
11667
11668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11669 msgid "value with %d characters"
11670 msgstr "值有 %d 个字符"
11671
11672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11673 msgid "value with at least %d characters"
11674 msgstr "值至少为 %d 个字符"
11675
11676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11677 msgid "value with at most %d characters"
11678 msgstr "值至多为 %d 个字符"
11679
11680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11681 msgid "weak security"
11682 msgstr "弱安全性"
11683
11684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11685 msgctxt "nft unit"
11686 msgid "week"
11687 msgstr "周"
11688
11689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11690 msgid "yes"
11691 msgstr "是"
11692
11693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
11694 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
11695 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
11696 msgstr "{any_domain} 匹配任意域名 (并返回 {nxdomain})。"
11697
11698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
11699 msgctxt ""
11700 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11701 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11702 msgid ""
11703 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
11704 "{example_com} and its subdomains."
11705 msgstr ""
11706 "{example_null} 返回 {null_addr} 地址 ({null_ipv4}、 {null_ipv6}) ,对象为 "
11707 "{example_com} 及其子域名。"
11708
11709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
11710 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
11711 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
11712 msgstr "{example_nx} 返回 {nxdomain}。"
11713
11714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11715 msgid "« Back"
11716 msgstr "« 后退"
11717
11718 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
11719 #~ msgstr "启用私有 PSK (PPSK)"
11720
11721 #~ msgid ""
11722 #~ "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key "
11723 #~ "for each STA MAC address. Private MAC's PSKs are stored on RADIUS server."
11724 #~ msgstr ""
11725 #~ "私有预分享密钥(PPSK)允许对每个 STA MAC 地址使用不同的预分享密钥。私有 "
11726 #~ "MAC 的 PSK 存储在 RADIUS 服务器上。"
11727
11728 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
11729 #~ msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
11730
11731 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
11732 #~ msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
11733
11734 #~ msgid "Network-ID"
11735 #~ msgstr "网络 ID"
11736
11737 #~ msgid ""
11738 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
11739 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
11740 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
11741 #~ "the system running dnsmasq\"."
11742 #~ msgstr ""
11743 #~ "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)"
11744 #~ "如,“<code>42,192.168.1.4</code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</"
11745 #~ "code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
11746
11747 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
11748 #~ msgstr "PXE/TFTP 设置"
11749
11750 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
11751 #~ msgstr "HOSTS 和解析文件"
11752
11753 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
11754 #~ msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
11755
11756 #~ msgid "IP set"
11757 #~ msgstr "IP 集"
11758
11759 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
11760 #~ msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
11761
11762 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
11763 #~ msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
11764
11765 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
11766 #~ msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
11767
11768 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
11769 #~ msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
11770
11771 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
11772 #~ msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
11773
11774 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
11775 #~ msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
11776
11777 #~ msgid "Local server"
11778 #~ msgstr "本地服务器"
11779
11780 #~ msgid ""
11781 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
11782 #~ "files only."
11783 #~ msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
11784
11785 #~ msgid ""
11786 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
11787 #~ "was received if multiple IPs are available."
11788 #~ msgstr ""
11789 #~ "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
11790
11791 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
11792 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com.</code>"
11793
11794 #~ msgid "Master"
11795 #~ msgstr "主设备"
11796
11797 #~ msgid "Mesh"
11798 #~ msgstr "Mesh"
11799
11800 #~ msgid ""
11801 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
11802 #~ "NXDOMAIN."
11803 #~ msgstr ""
11804 #~ "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
11805
11806 #~ msgctxt ""
11807 #~ "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11808 #~ "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11809 #~ msgid ""
11810 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
11811 #~ "for {example_com} and its subdomains."
11812 #~ msgstr ""
11813 #~ "{example_null} 对 {example_com} 及其子域名返回{null_addr}地址 "
11814 #~ "({null_ipv4} 和 {null_ipv6}) 。"
11815
11816 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
11817 #~ msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
11818
11819 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
11820 #~ msgstr "是否要替换当前密钥?"
11821
11822 #~ msgid ""
11823 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
11824 #~ "manually restarted."
11825 #~ msgstr "在对使用 CNI 协议的网络进行更改后,必须手动重启网络。"
11826
11827 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
11828 #~ msgstr "CNI(外部管理的接口)"
11829
11830 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
11831 #~ msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
11832
11833 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
11834 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
11835
11836 #~ msgid ""
11837 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
11838 #~ "(max. 8 chars)."
11839 #~ msgstr "16 进制数的 IPv6 接口标识符(地址后缀)(最多 8 个字符)。"
11840
11841 #~ msgid ""
11842 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
11843 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
11844 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
11845 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
11846 #~ "Association."
11847 #~ msgstr ""
11848 #~ "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十"
11849 #~ "六进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥"
11850 #~ "时,该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
11851
11852 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
11853 #~ msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
11854
11855 #~ msgid "ID"
11856 #~ msgstr "ID"
11857
11858 #~ msgid "Listen address"
11859 #~ msgstr "监听地址"
11860
11861 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
11862 #~ msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
11863
11864 #~ msgid "Relay To address"
11865 #~ msgstr "Relay To 地址"
11866
11867 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11868 #~ msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
11869
11870 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11871 #~ msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
11872
11873 #~ msgid "Modem is disabled."
11874 #~ msgstr "调制解调器已禁用。"
11875
11876 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11877 #~ msgstr "IPv6 后缀(十六进制)"
11878
11879 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11880 #~ msgstr "Annex A + L + M(全部)"
11881
11882 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11883 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
11884
11885 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11886 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
11887
11888 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11889 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
11890
11891 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11892 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
11893
11894 #~ msgid "Annex B (all)"
11895 #~ msgstr "Annex B(全部)"
11896
11897 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11898 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
11899
11900 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11901 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
11902
11903 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11904 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
11905
11906 #~ msgid "Annex J (all)"
11907 #~ msgstr "Annex J(全部)"
11908
11909 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11910 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
11911
11912 #~ msgid "Annex M (all)"
11913 #~ msgstr "Annex M(全部)"
11914
11915 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11916 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
11917
11918 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11919 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
11920
11921 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11922 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
11923
11924 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11925 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
11926
11927 #~ msgctxt "VLAN port state"
11928 #~ msgid "Do not participate"
11929 #~ msgstr "不参与"
11930
11931 #~ msgctxt "VLAN port state"
11932 #~ msgid "Egress tagged"
11933 #~ msgstr "已标记的出口"
11934
11935 #~ msgctxt "VLAN port state"
11936 #~ msgid "Egress untagged"
11937 #~ msgstr "未标记的出口"
11938
11939 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11940 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
11941
11942 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11943 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
11944
11945 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11946 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
11947
11948 #~ msgid "Latency"
11949 #~ msgstr "延迟"
11950
11951 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11952 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
11953
11954 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11955 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
11956
11957 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11958 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
11959
11960 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11961 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
11962
11963 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11964 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
11965
11966 #~ msgid "Power Management Mode"
11967 #~ msgstr "电源管理模式"
11968
11969 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11970 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
11971
11972 #~ msgctxt "VLAN port state"
11973 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11974 #~ msgstr "主 VLAN ID"
11975
11976 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11977 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
11978
11979 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11980 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
11981
11982 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11983 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
11984
11985 #~ msgid ""
11986 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11987 #~ "and names with underscores)."
11988 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
11989
11990 #~ msgid "Filter useless"
11991 #~ msgstr "过滤无用包"
11992
11993 #~ msgid "Network Utilities"
11994 #~ msgstr "网络工具"
11995
11996 #~ msgid "Back to configuration"
11997 #~ msgstr "返回至配置"
11998
11999 #~ msgid "Close list..."
12000 #~ msgstr "关闭列表…"
12001
12002 #~ msgid "Internal Server Error"
12003 #~ msgstr "内部服务器错误"
12004
12005 #~ msgid "No files found"
12006 #~ msgstr "未找到文件"
12007
12008 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12009 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
12010
12011 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12012 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
12013
12014 #~ msgid "Import peer configuration…"
12015 #~ msgstr "导入对端配置…"
12016
12017 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12018 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
12019
12020 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12021 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
12022
12023 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12024 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
12025
12026 #~ msgid ""
12027 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12028 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12029 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12030 #~ "extracted from the configuration."
12031 #~ msgstr ""
12032 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
12033 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
12034
12035 #~ msgid ""
12036 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12037 #~ "on the router"
12038 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
12039
12040 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12041 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
12042
12043 #~ msgid "Generate Key"
12044 #~ msgstr "生成密钥"
12045
12046 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12047 #~ msgstr "生成新的二维码"
12048
12049 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12050 #~ msgstr "生成新的二维码"
12051
12052 #~ msgid "Hide QR-Code"
12053 #~ msgstr "隐藏二维码"
12054
12055 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12056 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
12057
12058 #~ msgid ""
12059 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12060 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12061 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
12062
12063 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12064 #~ msgstr "加载二维码中…"
12065
12066 #~ msgid "No peers defined yet"
12067 #~ msgstr "尚未定义对端"
12068
12069 #~ msgid "QR-Code"
12070 #~ msgstr "二维码"
12071
12072 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12073 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
12074
12075 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12076 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
12077
12078 #~ msgid ""
12079 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12080 #~ "button click and transfers the following information:"
12081 #~ msgstr ""
12082 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
12083 #~ "信息:"
12084
12085 #~ msgid ""
12086 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12087 #~ "configured"
12088 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
12089
12090 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12091 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
12092
12093 #~ msgctxt "nft meta oif"
12094 #~ msgid "Engress device id"
12095 #~ msgstr "出口设备 id"
12096
12097 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12098 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
12099
12100 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12101 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
12102
12103 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12104 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
12105
12106 #~ msgid ""
12107 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
12108 #~ "interface prefix"
12109 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
12110
12111 #~ msgid "Default %d"
12112 #~ msgstr "默认 %d"
12113
12114 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12115 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
12116
12117 #~ msgid "Storage usage"
12118 #~ msgstr "存储空间使用"
12119
12120 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12121 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
12122
12123 #~ msgid "TFTP Settings"
12124 #~ msgstr "TFTP 设置"
12125
12126 #~ msgid "Auto Refresh"
12127 #~ msgstr "自动刷新"
12128
12129 #~ msgid "on"
12130 #~ msgstr "开"
12131
12132 #~ msgid ""
12133 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12134 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12135 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12136 #~ msgstr ""
12137 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
12138 #~ "端通过隧道路由的网络。"
12139
12140 #~ msgid "Value must not be empty"
12141 #~ msgstr "值不能为空"
12142
12143 #~ msgid ""
12144 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12145 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12146 #~ "correct and meant for your device!"
12147 #~ msgstr ""
12148 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
12149 #~ "的设备时使用!"
12150
12151 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12152 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
12153
12154 #~ msgid "Host entries"
12155 #~ msgstr "主机/域名列表"
12156
12157 #~ msgid ""
12158 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12159 #~ "file was empty before editing."
12160 #~ msgstr ""
12161 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
12162
12163 #~ msgid ""
12164 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12165 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12166 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12167 #~ msgstr ""
12168 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
12169 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
12170
12171 #~ msgid ""
12172 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12173 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12174 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12175 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12176 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12177 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12178 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12179 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12180 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12181 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12182 #~ "locally.</li></ul>"
12183 #~ msgstr ""
12184 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12185 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
12186 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
12187 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
12188 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
12189 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
12190 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
12191 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
12192
12193 #~ msgid ""
12194 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12195 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12196 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12197 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12198 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12199 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12200 #~ "server+relay.</li></ul>"
12201 #~ msgstr ""
12202 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12203 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
12204 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
12205 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
12206 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
12207
12208 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12209 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
12210
12211 #~ msgid "Announce as default router"
12212 #~ msgstr "通告为默认路由器"
12213
12214 #~ msgid "Announced DNS servers"
12215 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
12216
12217 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12218 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
12219
12220 #~ msgid "Default is on."
12221 #~ msgstr "默认是开启的。"
12222
12223 #~ msgid ""
12224 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12225 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12226 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12227 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12228 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12229 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12230 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12231 #~ msgstr ""
12232 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12233 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
12234 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
12235 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
12236 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
12237 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
12238
12239 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12240 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
12241
12242 #~ msgid ""
12243 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12244 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12245 #~ "(<code>600</code>)."
12246 #~ msgstr ""
12247 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
12248 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
12249
12250 #~ msgid ""
12251 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12252 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12253 #~ "(<code>200</code>)."
12254 #~ msgstr ""
12255 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
12256 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
12257
12258 #~ msgid "Override MAC address"
12259 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
12260
12261 #~ msgid ""
12262 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12263 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12264 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12265 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12266 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12267 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12268 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12269 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12270 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12271 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12272 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12273 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12274 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12275 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12276 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12277 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12278 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12279 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12280 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12281 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12282 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12283 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12284 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12285 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12286 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12287 #~ msgstr ""
12288 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
12289 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
12290 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
12291 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
12292 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
12293 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
12294 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
12295 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
12296 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
12297 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
12298 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
12299 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
12300 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
12301 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
12302 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
12303 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
12304 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
12305 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
12306 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
12307 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
12308 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
12309
12310 #~ msgid ""
12311 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12312 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12313 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12314 #~ msgstr ""
12315 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
12316 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
12317
12318 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12319 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
12320
12321 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12322 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
12323
12324 #~ msgid ""
12325 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12326 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12327 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12328 #~ msgstr ""
12329 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
12330 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
12331 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
12332
12333 #~ msgid ""
12334 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12335 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12336 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12337 #~ msgstr ""
12338 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
12339 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
12340
12341 #~ msgid "stateful-only"
12342 #~ msgstr "有状态"
12343
12344 #~ msgid "stateless"
12345 #~ msgstr "无状态"
12346
12347 #~ msgid "stateless + stateful"
12348 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
12349
12350 #~ msgid "Bridge interfaces"
12351 #~ msgstr "桥接接口"
12352
12353 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12354 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
12355
12356 #~ msgid ""
12357 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12358 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12359 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12360 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12361 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12362 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12363 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
12364 #~ msgstr ""
12365 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12366 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
12367 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
12368 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
12369 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
12370 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
12371 #~ "址。</li><ul>"
12372
12373 #~ msgid ""
12374 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12375 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12376 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12377 #~ msgstr ""
12378 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
12379 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
12380
12381 #~ msgid "Always announce default router"
12382 #~ msgstr "总是通告默认路由"
12383
12384 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12385 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
12386
12387 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12388 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
12389
12390 #~ msgid "NDP-Proxy"
12391 #~ msgstr "NDP 代理"
12392
12393 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12394 #~ msgstr "路由通告服务"
12395
12396 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12397 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
12398
12399 #~ msgid "Default Route"
12400 #~ msgstr "默认路由"
12401
12402 #~ msgid "Default gateway"
12403 #~ msgstr "默认网关"
12404
12405 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12406 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
12407
12408 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12409 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
12410
12411 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12412 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
12413
12414 #~ msgid "Profile"
12415 #~ msgstr "配置文件"
12416
12417 #~ msgid ""
12418 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12419 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12420 #~ msgstr ""
12421 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
12422 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
12423
12424 #~ msgid "default-on (kernel)"
12425 #~ msgstr "默认开启(内核)"
12426
12427 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12428 #~ msgstr "心跳(内核)"
12429
12430 #~ msgid "netdev (kernel)"
12431 #~ msgstr "网络设备(内核)"
12432
12433 #~ msgid "none (kernel)"
12434 #~ msgstr "无(内核)"
12435
12436 #~ msgid "timer (kernel)"
12437 #~ msgstr "计时器(内核)"
12438
12439 #~ msgid "Enable/Disable"
12440 #~ msgstr "启用/禁用"
12441
12442 #~ msgid "No signal"
12443 #~ msgstr "无信号"
12444
12445 #~ msgid "Free"
12446 #~ msgstr "空闲数"
12447
12448 #~ msgid "Switch Port Mask"
12449 #~ msgstr "交换机端口掩码"
12450
12451 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12452 #~ msgstr "交换机速率掩码"
12453
12454 #~ msgid "USB Device"
12455 #~ msgstr "USB 设备"
12456
12457 #~ msgid "USB Ports"
12458 #~ msgstr "USB 接口"
12459
12460 #~ msgid "Define a name for this network."
12461 #~ msgstr "为网络定义名称。"
12462
12463 #~ msgid "Leasetime remaining"
12464 #~ msgstr "剩余租赁时间"
12465
12466 #~ msgid "Bad address specified!"
12467 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
12468
12469 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12470 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
12471
12472 #~ msgid "Loading"
12473 #~ msgstr "加载中"
12474
12475 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12476 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
12477
12478 #~ msgid "Assign interfaces..."
12479 #~ msgstr "分配接口…"
12480
12481 #~ msgid "MB/s"
12482 #~ msgstr "MB/s"
12483
12484 #~ msgid "Network without interfaces."
12485 #~ msgstr "无接口的网络。"
12486
12487 #~ msgid ""
12488 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12489 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12490 #~ msgstr ""
12491 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
12492 #~ "备"
12493
12494 #~ msgid "Realtime Connections"
12495 #~ msgstr "实时连接"
12496
12497 #~ msgid "Realtime Load"
12498 #~ msgstr "实时负载"
12499
12500 #~ msgid "Realtime Traffic"
12501 #~ msgstr "实时流量"
12502
12503 #~ msgid "Realtime Wireless"
12504 #~ msgstr "实时无线"
12505
12506 #~ msgid "Swap"
12507 #~ msgstr "Swap"
12508
12509 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12510 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
12511
12512 #~ msgid "There are no active leases."
12513 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
12514
12515 #~ msgid ""
12516 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12517 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
12518
12519 #~ msgid "dB"
12520 #~ msgstr "dB"
12521
12522 #~ msgid "kB/s"
12523 #~ msgstr "kB/s"
12524
12525 #~ msgid "kbit/s"
12526 #~ msgstr "kbit/s"
12527
12528 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12529 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
12530
12531 #~ msgid "Changes applied."
12532 #~ msgstr "更改已应用。"
12533
12534 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12535 #~ msgstr "将保留配置文件"
12536
12537 #~ msgid "Delete permission denied"
12538 #~ msgstr "删除没有权限"
12539
12540 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12541 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
12542
12543 #~ msgid "Device is rebooting..."
12544 #~ msgstr "设备正在重启…"
12545
12546 #~ msgid "Keep settings"
12547 #~ msgstr "保留配置"
12548
12549 #~ msgid "Rebooting..."
12550 #~ msgstr "正在重启…"
12551
12552 #~ msgid ""
12553 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12554 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12555 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12556 #~ msgstr ""
12557 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
12558 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
12559
12560 #~ msgid ""
12561 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12562 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12563 #~ msgstr ""
12564 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
12565 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
12566
12567 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12568 #~ msgstr "正在应用更改…"
12569
12570 #~ msgid "(%s available)"
12571 #~ msgstr "(%s 可用)"
12572
12573 #~ msgid "-- match by device --"
12574 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
12575
12576 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12577 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
12578
12579 #~ msgid "Check"
12580 #~ msgstr "检查"
12581
12582 #~ msgid "Checksum"
12583 #~ msgstr "校验值"
12584
12585 #~ msgid "Enable this mount"
12586 #~ msgstr "启用此挂载点"
12587
12588 #~ msgid "Enable this swap"
12589 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
12590
12591 #~ msgid "Flash Firmware"
12592 #~ msgstr "刷新固件"
12593
12594 #~ msgid "Flashing..."
12595 #~ msgstr "正在刷写…"
12596
12597 #~ msgid "Mount Entry"
12598 #~ msgstr "挂载项目"
12599
12600 #~ msgid "Proceed"
12601 #~ msgstr "执行"
12602
12603 #~ msgid "Really reset all changes?"
12604 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
12605
12606 #~ msgid "Root"
12607 #~ msgstr "Root"
12608
12609 #~ msgid "Swap Entry"
12610 #~ msgstr "Swap 节点"
12611
12612 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12613 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
12614
12615 #~ msgid ""
12616 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12617 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12618 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12619 #~ msgstr ""
12620 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
12621 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12622
12623 #~ msgid ""
12624 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12625 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12626 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12627 #~ msgstr ""
12628 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
12629 #~ "新过程中切勿断电!"
12630
12631 #~ msgid "Verify"
12632 #~ msgstr "验证"
12633
12634 #~ msgid "overlay"
12635 #~ msgstr "覆盖"
12636
12637 #~ msgid "Change login password"
12638 #~ msgstr "更改登录密码"
12639
12640 #~ msgid "Changing password…"
12641 #~ msgstr "正在更改密码…"
12642
12643 #~ msgid "Disabled (default)"
12644 #~ msgstr "已禁用(默认)"
12645
12646 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12647 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
12648
12649 #~ msgid "Saving keys…"
12650 #~ msgstr "正在保存密钥…"
12651
12652 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12653 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
12654
12655 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12656 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
12657
12658 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12659 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
12660
12661 #~ msgid "Antenna 1"
12662 #~ msgstr "天线 1"
12663
12664 #~ msgid "Antenna 2"
12665 #~ msgstr "天线 2"
12666
12667 #~ msgid "Antenna Configuration"
12668 #~ msgstr "天线配置"
12669
12670 #~ msgid "Back to overview"
12671 #~ msgstr "返回至概况"
12672
12673 #~ msgid "Back to scan results"
12674 #~ msgstr "返回至扫描结果"
12675
12676 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12677 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
12678
12679 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12680 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
12681
12682 #~ msgid ""
12683 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12684 #~ "adjusted to %d."
12685 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
12686
12687 #~ msgid "Common Configuration"
12688 #~ msgstr "一般配置"
12689
12690 #~ msgid "Connect"
12691 #~ msgstr "连接"
12692
12693 #~ msgid "Connection Limit"
12694 #~ msgstr "连接数限制"
12695
12696 #~ msgid "Cover the following interface"
12697 #~ msgstr "包括以下接口"
12698
12699 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12700 #~ msgstr "包括以下接口"
12701
12702 #~ msgid "Create Interface"
12703 #~ msgstr "创建新接口"
12704
12705 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12706 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
12707
12708 #~ msgid "Diversity"
12709 #~ msgstr "差异"
12710
12711 #~ msgid "Edit this interface"
12712 #~ msgstr "编辑此接口"
12713
12714 #~ msgid "Frame Bursting"
12715 #~ msgstr "帧突发"
12716
12717 #~ msgid ""
12718 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12719 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12720 #~ msgstr ""
12721 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
12722 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
12723
12724 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12725 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
12726
12727 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12728 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
12729
12730 #~ msgid "Install package %q"
12731 #~ msgstr "安装软件包 %q"
12732
12733 #~ msgid "Interface Overview"
12734 #~ msgstr "接口总览"
12735
12736 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12737 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
12738
12739 #~ msgid ""
12740 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12741 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12742 #~ msgstr ""
12743 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
12744 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
12745
12746 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12747 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
12748
12749 #~ msgid "Name of the new interface"
12750 #~ msgstr "新接口的名称"
12751
12752 #~ msgid "No network configured on this device"
12753 #~ msgstr "本设备未配置网络"
12754
12755 #~ msgid "No network name specified"
12756 #~ msgstr "未指定网络名"
12757
12758 #~ msgid "No scan results available yet..."
12759 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
12760
12761 #~ msgid "Note: interface name length"
12762 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
12763
12764 #~ msgid ""
12765 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12766 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12767 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12768 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12769 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12770 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12771 #~ msgstr ""
12772 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
12773 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
12774 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
12775 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
12776
12777 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12778 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
12779
12780 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12781 #~ msgstr "新接口的协议"
12782
12783 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12784 #~ msgstr "未安装协议支持"
12785
12786 #~ msgid ""
12787 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12788 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12789 #~ msgstr ""
12790 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
12791 #~ "访问此设备。"
12792
12793 #~ msgid "Receiver Antenna"
12794 #~ msgstr "接收天线"
12795
12796 #~ msgid "Repeat scan"
12797 #~ msgstr "重新扫描"
12798
12799 #~ msgid "Replace entry"
12800 #~ msgstr "重置条目"
12801
12802 #~ msgid "Scan request failed"
12803 #~ msgstr "扫描请求失败"
12804
12805 #~ msgid "Separate Clients"
12806 #~ msgstr "隔离客户端"
12807
12808 #~ msgid "Slot time"
12809 #~ msgstr "时隙"
12810
12811 #~ msgid ""
12812 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12813 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12814 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12815 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12816 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12817 #~ msgstr ""
12818 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
12819 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
12820 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
12821
12822 #~ msgid ""
12823 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12824 #~ "this component for working wireless configuration!"
12825 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
12826
12827 #~ msgid "The given network name is not unique"
12828 #~ msgstr "给定的网络名重复"
12829
12830 #~ msgid ""
12831 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12832 #~ "will be replaced if you proceed."
12833 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
12834
12835 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12836 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
12837
12838 #~ msgid ""
12839 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12840 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12841 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
12842
12843 #~ msgid "Transmission Rate"
12844 #~ msgstr "传送速率"
12845
12846 #~ msgid "Transmit Power"
12847 #~ msgstr "无线电功率"
12848
12849 #~ msgid "Uploaded File"
12850 #~ msgstr "上传的文件"
12851
12852 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12853 #~ msgstr "无线重启中…"
12854
12855 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12856 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
12857
12858 #~ msgid "open"
12859 #~ msgstr "开放式"
12860
12861 #~ msgid "Advanced"
12862 #~ msgstr "高级"
12863
12864 #~ msgid "Always off (%s)"
12865 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
12866
12867 #~ msgid "Always on (%s)"
12868 #~ msgstr "总是开启(%s)"
12869
12870 #~ msgid "Apply anyway"
12871 #~ msgstr "强制应用"
12872
12873 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12874 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
12875
12876 #~ msgid "Expecting %s"
12877 #~ msgstr "期望 %s"
12878
12879 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12880 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
12881
12882 #~ msgid "KiB"
12883 #~ msgstr "KiB"
12884
12885 #~ msgid "Netmask"
12886 #~ msgstr "子网掩码"
12887
12888 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12889 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
12890
12891 #~ msgid "Polling interval"
12892 #~ msgstr "轮询间隔"
12893
12894 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12895 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
12896
12897 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12898 #~ msgstr "设置时间同步"
12899
12900 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12901 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
12902
12903 #~ msgid "Synchronizing..."
12904 #~ msgstr "正在同步…"
12905
12906 #~ msgid ""
12907 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12908 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12909 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12910 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12911 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12912 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12913 #~ msgstr ""
12914 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
12915 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
12916 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
12917
12918 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12919 #~ msgstr "以下更改已恢复"
12920
12921 #~ msgid "Theme"
12922 #~ msgstr "主题"
12923
12924 #~ msgid "There are no changes to apply."
12925 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
12926
12927 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12928 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
12929
12930 #~ msgid "There are no pending changes!"
12931 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
12932
12933 #~ msgid ""
12934 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12935 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12936 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12937 #~ msgstr ""
12938 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
12939 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
12940
12941 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12942 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
12943
12944 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12945 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
12946
12947 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12948 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
12949
12950 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12951 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
12952
12953 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12954 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
12955
12956 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12957 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
12958
12959 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12960 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
12961
12962 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12963 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
12964
12965 #~ msgid ""
12966 #~ "one of:\n"
12967 #~ " - %s"
12968 #~ msgstr ""
12969 #~ "其一:\n"
12970 #~ " - %s"
12971
12972 #~ msgid ""
12973 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12974 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12975 #~ "Opera or Safari."
12976 #~ msgstr ""
12977 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
12978 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
12979
12980 #~ msgid "kB"
12981 #~ msgstr "kB"
12982
12983 #~ msgid ""
12984 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
12985 #~ "communications"
12986 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
12987
12988 #~ msgid ""
12989 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12990 #~ "authentication."
12991 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
12992
12993 #~ msgid "Password successfully changed!"
12994 #~ msgstr "密码更改成功!"
12995
12996 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12997 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
12998
12999 #~ msgid "Available packages"
13000 #~ msgstr "可用软件包"
13001
13002 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13003 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
13004
13005 #~ msgid ""
13006 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13007 #~ "preserved in any sysupgrade."
13008 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
13009
13010 #~ msgid ""
13011 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13012 #~ "in a sysupgrade."
13013 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
13014
13015 #~ msgid "Custom feeds"
13016 #~ msgstr "自定义软件源"
13017
13018 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13019 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
13020
13021 #~ msgid "Distribution feeds"
13022 #~ msgstr "发行版软件源"
13023
13024 #~ msgid "Download and install package"
13025 #~ msgstr "下载并安装软件包"
13026
13027 #~ msgid "Find package"
13028 #~ msgstr "查找软件包"
13029
13030 #~ msgid "Free space"
13031 #~ msgstr "空闲空间"
13032
13033 #~ msgid "General options for opkg"
13034 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
13035
13036 #~ msgid "Install"
13037 #~ msgstr "安装"
13038
13039 #~ msgid "Installed packages"
13040 #~ msgstr "已安装软件包"
13041
13042 #~ msgid "No package lists available"
13043 #~ msgstr "无可用软件列表"
13044
13045 #~ msgid "OK"
13046 #~ msgstr "确认"
13047
13048 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13049 #~ msgstr "OPKG 配置"
13050
13051 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13052 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
13053
13054 #~ msgid "Package name"
13055 #~ msgstr "软件包名称"
13056
13057 #~ msgid "Please update package lists first"
13058 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
13059
13060 #~ msgid "Size (.ipk)"
13061 #~ msgstr "大小(.ipk)"
13062
13063 #~ msgid "Software"
13064 #~ msgstr "软件包"
13065
13066 #~ msgid "Update lists"
13067 #~ msgstr "刷新列表"
13068
13069 #~ msgid "Version"
13070 #~ msgstr "版本"
13071
13072 #~ msgid "Disable DNS setup"
13073 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
13074
13075 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13076 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
13077
13078 #~ msgid "Lease validity time"
13079 #~ msgstr "有效租期"
13080
13081 #~ msgid "Multicast address"
13082 #~ msgstr "多播地址"
13083
13084 #~ msgid "Protocol family"
13085 #~ msgstr "协议族"
13086
13087 #~ msgid "No chains in this table"
13088 #~ msgstr "本表中没有链"
13089
13090 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13091 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
13092
13093 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13094 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
13095
13096 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13097 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13098
13099 #~ msgid "Activate this network"
13100 #~ msgstr "激活此网络"
13101
13102 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13103 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
13104
13105 #~ msgid "Interface reconnected"
13106 #~ msgstr "接口已重新连接"
13107
13108 #~ msgid "Interface shut down"
13109 #~ msgstr "接口已关闭"
13110
13111 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13112 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
13113
13114 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13115 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
13116
13117 #~ msgid ""
13118 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13119 #~ "you are connected via this interface."
13120 #~ msgstr ""
13121 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
13122 #~ "致连接断开!"
13123
13124 #~ msgid "Reconnecting interface"
13125 #~ msgstr "重连接口中..."
13126
13127 #~ msgid "Shutdown this network"
13128 #~ msgstr "关闭此网络"
13129
13130 #~ msgid "Wireless restarted"
13131 #~ msgstr "无线已重启"
13132
13133 #~ msgid "Wireless shut down"
13134 #~ msgstr "无线已关闭"
13135
13136 #~ msgid "Device unreachableX"
13137 #~ msgstr "无法连接到设备!"
13138
13139 #~ msgid "DHCP Leases"
13140 #~ msgstr "DHCP 分配"
13141
13142 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13143 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
13144
13145 #~ msgid ""
13146 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13147 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13148 #~ msgstr ""
13149 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
13150 #~ "器!"
13151
13152 #~ msgid ""
13153 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13154 #~ "connected via this interface."
13155 #~ msgstr ""
13156 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
13157 #~ "接断开!"
13158
13159 #~ msgid "Sort"
13160 #~ msgstr "排序"
13161
13162 #~ msgid "help"
13163 #~ msgstr "帮助"
13164
13165 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13166 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
13167
13168 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13169 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"