treewide: Sync translations - i18n
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2023-01-22 17:57+0000\n"
8 "Last-Translator: Eric <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.15.1\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4089
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d 个无效字段"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "%d小时前"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "%d分钟前"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "%d秒前"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(空)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(没有接口连接)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
75 msgid "+ %d more"
76 msgstr "+ 另外 %d"
77
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- 更多选项 --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2032
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- 请选择 --"
92
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
97 msgid "-- custom --"
98 msgstr "-- 自定义 --"
99
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
109
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- 请选择 --"
115
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
118 msgid "0"
119 msgstr "0"
120
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
123 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
124
125 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
126 msgctxt "sstp log level value"
127 msgid "1"
128 msgstr "1"
129
130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
131 msgid "1 Minute Load:"
132 msgstr "1 分钟负载:"
133
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
135 msgctxt "nft amount of flags"
136 msgid "1 flag"
137 msgid_plural "%d flags"
138 msgstr[0] "%d 个标记"
139
140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
141 msgid "15 Minute Load:"
142 msgstr "15 分钟负载:"
143
144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
145 msgctxt "sstp log level value"
146 msgid "2"
147 msgstr "2"
148
149 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
150 msgctxt "sstp log level value"
151 msgid "3"
152 msgstr "3"
153
154 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
155 msgctxt "sstp log level value"
156 msgid "4"
157 msgstr "4"
158
159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
160 msgid "4-character hexadecimal ID"
161 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
162
163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
165 msgid "464XLAT (CLAT)"
166 msgstr "464XLAT(CLAT)"
167
168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
169 msgid "5 Minute Load:"
170 msgstr "5 分钟负载:"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
173 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
174 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
177 msgid "802.11k RRM"
178 msgstr "802.11k RRM"
179
180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
181 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
182 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
185 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
186 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
189 msgid "802.11r Fast Transition"
190 msgstr "802.11r 快速切换"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
193 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
194 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
197 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
198 msgstr "802.11v: 基础服务集合 (BSS) 过渡管理。"
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
201 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
202 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
205 msgid ""
206 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
207 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
210 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
211 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
214 msgid ""
215 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
216 "for stations)."
217 msgstr "802.11v: 无线网络管理 (WNM) 休眠模式 (站点扩展休眠模式)。"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
220 msgid ""
221 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
222 "reinstallation attacks."
223 msgstr "802.11v:无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
226 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
227 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
230 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
231 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
234 msgid "802.11w Management Frame Protection"
235 msgstr "802.11w 管理帧保护"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
238 msgid "802.11w maximum timeout"
239 msgstr "802.11w 最大超时"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
242 msgid "802.11w retry timeout"
243 msgstr "802.11w 重试超时"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
246 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
247 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
250 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
251 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
254 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
255 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
256
257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
258 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
259 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
260
261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
262 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
263 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
266 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
267 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
268
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
270 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
271 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
274 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
275 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
278 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
279 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
282 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
283 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
286 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
287 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
290 msgid ""
291 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
292 "NXDOMAIN."
293 msgstr ""
294 "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
297 msgid ""
298 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
299 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
300 msgstr ""
301 "<code>/example.com/#</code> 对 example.com 及其子域名返回无效地址 "
302 "(<code>0.0.0.0</code> 和 <code>::</code>) 。"
303
304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
305 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
306 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
307 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
308
309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
310 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
311 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
312 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
313
314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
315 msgctxt "nft set match expression"
316 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
317 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
318
319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
320 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
321 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
322 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
323
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
325 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
326 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
327 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
328
329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
330 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
331 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
332 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
333
334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
335 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
336 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
337 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
338
339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
340 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
341 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
342 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
343
344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
345 msgctxt "nft not in set match expression"
346 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
347 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
348
349 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
350 msgid ""
351 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
352 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
353 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
354 "entirely (which is the default setting)."
355 msgstr ""
356 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
357 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
358 "置)。"
359
360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
361 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
362 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
363
364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2778
365 msgid "A directory with the same name already exists."
366 msgstr "已存在同名的目录。"
367
368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
369 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
370 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
371
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
373 msgid "A43C + J43 + A43"
374 msgstr "A43C + J43 + A43"
375
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
377 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
378 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
379
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
381 msgid "ADSL"
382 msgstr "ADSL"
383
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
385 msgid "ANSI T1.413"
386 msgstr "ANSI T1.413"
387
388 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
389 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
390 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
391 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
392 msgid "APN"
393 msgstr "APN"
394
395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
396 msgid "ARP"
397 msgstr "ARP"
398
399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
400 msgid "ARP IP Targets"
401 msgstr "ARP IP 目标"
402
403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
404 msgid "ARP Interval"
405 msgstr "ARP 间隔"
406
407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
408 msgid "ARP Validation"
409 msgstr "ARP 校验"
410
411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
412 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
413 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
414
415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
416 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
417 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
418
419 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
420 msgid "ARP retry threshold"
421 msgstr "ARP 重试阈值"
422
423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
424 msgid "ARP traffic table \"%h\""
425 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
428 msgid ""
429 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
430 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
431 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
432 msgstr ""
433 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6 (甚至 802.1Q) 是对 STA MAC 地址的单播。"
434 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务 (DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
435 "预期。"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
438 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
439 msgstr "ATM(异步传输模式)"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
442 msgid "ATM Bridges"
443 msgstr "ATM 网桥"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
447 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
448 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
451 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
452 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
453 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
456 msgid ""
457 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
458 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
459 "to dial into the provider network."
460 msgstr ""
461 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
462 "连接到运营商网络。"
463
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
466 msgid "ATM device number"
467 msgstr "ATM 设备号码"
468
469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
472 msgid "Absent Interface"
473 msgstr "接口缺失"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
476 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
477 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
480 msgid "Accept local"
481 msgstr "接受本地连接"
482
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
484 msgctxt "nft accept action"
485 msgid "Accept packet"
486 msgstr "接受数据包"
487
488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
489 msgid "Accept packets with local source addresses"
490 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
491
492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
493 msgid "Access Concentrator"
494 msgstr "接入集中器"
495
496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
498 msgid "Access Point"
499 msgstr "接入点 AP"
500
501 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
502 msgid "Access Point Isolation"
503 msgstr "接入点隔离"
504
505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
506 msgid "Actions"
507 msgstr "操作"
508
509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
510 msgid "Active"
511 msgstr "活跃"
512
513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
514 msgid "Active Connections"
515 msgstr "活动连接"
516
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
519 msgid "Active DHCP Leases"
520 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
524 msgid "Active DHCPv6 Leases"
525 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
526
527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
528 msgid "Active IPv4 Routes"
529 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
530
531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
532 msgid "Active IPv4 Rules"
533 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
534
535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
536 msgid "Active IPv6 Routes"
537 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
538
539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
540 msgid "Active IPv6 Rules"
541 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
542
543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
544 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
545 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
546
547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
549 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
550 msgid "Ad-Hoc"
551 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
552
553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
554 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
555 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
556
557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
558 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
559 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
560
561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
566 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
567 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
568 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
569 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
570 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
573 msgid "Add"
574 msgstr "添加"
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
577 msgid "Add ATM Bridge"
578 msgstr "添加 ATM 网桥"
579
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
581 msgid "Add IPv4 address…"
582 msgstr "添加 IPv4 地址…"
583
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
585 msgid "Add IPv6 address…"
586 msgstr "添加 IPv6 地址…"
587
588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
589 msgid "Add LED action"
590 msgstr "添加 LED 事件"
591
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
593 msgid "Add VLAN"
594 msgstr "添加 VLAN"
595
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1328
597 msgid "Add device configuration"
598 msgstr "添加设备配置"
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
601 msgid "Add device configuration…"
602 msgstr "添加设备配置…"
603
604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
605 msgid "Add instance"
606 msgstr "添加实例"
607
608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
611 msgid "Add key"
612 msgstr "添加密钥"
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
615 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
616 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
617
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
620 msgid "Add new interface..."
621 msgstr "添加新接口…"
622
623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
624 msgid "Add peer"
625 msgstr "添加对端"
626
627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
628 msgid "Add to Blacklist"
629 msgstr "添加到黑名单"
630
631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
632 msgid "Add to Whitelist"
633 msgstr "添加到白名单"
634
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
636 msgid "Additional hosts files"
637 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
638
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
640 msgid "Additional servers file"
641 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
642
643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
653 msgid "Address"
654 msgstr "地址"
655
656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
657 msgctxt "nft meta nfproto"
658 msgid "Address family"
659 msgstr "地址族"
660
661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
662 msgid "Address setting is invalid"
663 msgstr "地址设置无效"
664
665 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
666 msgid "Address to access local relay bridge"
667 msgstr "接入本地中继桥的地址"
668
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
670 msgid "Addresses"
671 msgstr "地址"
672
673 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
674 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
675 msgid "Administration"
676 msgstr "管理权"
677
678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
687 msgid "Advanced Settings"
688 msgstr "高级设置"
689
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
691 msgid "Advanced device options"
692 msgstr "高级设备选项"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
695 msgid "Ageing time"
696 msgstr "老化时间"
697
698 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
699 msgid "Aggregate Originator Messages"
700 msgstr "聚合发起者消息"
701
702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
703 msgid "Aggregation Selection Logic"
704 msgstr "聚合选择逻辑"
705
706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
707 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
708 msgstr ""
709 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
710 "(stable,0)"
711
712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
713 msgid ""
714 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
715 "state changes (count, 2)"
716 msgstr ""
717 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
718 "(count,2)"
719
720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
721 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
722 msgstr ""
723 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
724 "(bandwidth,1)"
725
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
727 msgid "Alert"
728 msgstr "提醒"
729
730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
731 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
733 msgid "Alias Interface"
734 msgstr "接口别名"
735
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
737 msgid "Alias of \"%s\""
738 msgstr "“%s”的别名"
739
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
741 msgid "All servers"
742 msgstr "所有服务器"
743
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
745 msgid ""
746 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
747 "address."
748 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
751 msgid "Allocate IPs sequentially"
752 msgstr "顺序分配 IP"
753
754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
755 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
756 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
759 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
760 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
763 msgid "Allow all except listed"
764 msgstr "仅允许列表外"
765
766 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
767 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
768 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
771 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
772 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
775 msgid "Allow listed only"
776 msgstr "仅允许列表内"
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
779 msgid "Allow localhost"
780 msgstr "允许本机"
781
782 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
783 msgid "Allow rebooting the device"
784 msgstr "允许重启设备"
785
786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
787 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
788 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
789
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
791 msgid "Allow root logins with password"
792 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
793
794 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
795 msgid "Allow system feature probing"
796 msgstr "允许系统功能探测"
797
798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
799 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
800 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
801
802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
805 msgid "Allowed IPs"
806 msgstr "允许的 IP"
807
808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
809 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
810 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
811
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
813 msgid "Always"
814 msgstr "始终"
815
816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
817 msgid "Always off (kernel: none)"
818 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
819
820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
821 msgid "Always on (kernel: default-on)"
822 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
825 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
826 msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
829 msgid ""
830 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
831 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
832 msgstr ""
833 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
836 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
837 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
838
839 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
840 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
841 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
842
843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
844 msgid "An error occurred while saving the form:"
845 msgstr "保存表单时出错:"
846
847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
848 msgid "An optional, short description for this device"
849 msgstr "此设备的可选简短描述"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
852 msgid "Annex"
853 msgstr "Annex"
854
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
856 msgid "Annex A + L + M (all)"
857 msgstr "Annex A + L + M(全部)"
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
860 msgid "Annex A G.992.1"
861 msgstr "Annex A G.992.1"
862
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
864 msgid "Annex A G.992.2"
865 msgstr "Annex A G.992.2"
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
868 msgid "Annex A G.992.3"
869 msgstr "Annex A G.992.3"
870
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
872 msgid "Annex A G.992.5"
873 msgstr "Annex A G.992.5"
874
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
876 msgid "Annex B (all)"
877 msgstr "Annex B(全部)"
878
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
880 msgid "Annex B G.992.1"
881 msgstr "Annex B G.992.1"
882
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
884 msgid "Annex B G.992.3"
885 msgstr "Annex B G.992.3"
886
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
888 msgid "Annex B G.992.5"
889 msgstr "Annex B G.992.5"
890
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
892 msgid "Annex J (all)"
893 msgstr "Annex J(全部)"
894
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
896 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
897 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
898
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
900 msgid "Annex M (all)"
901 msgstr "Annex M(全部)"
902
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
904 msgid "Annex M G.992.3"
905 msgstr "Annex M G.992.3"
906
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
908 msgid "Annex M G.992.5"
909 msgstr "Annex M G.992.5"
910
911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
912 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
913 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
914
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
916 msgid ""
917 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
918 "present."
919 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
922 msgid ""
923 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
924 "regardless of local default route availability."
925 msgstr ""
926 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
927 "性。"
928
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
930 msgid ""
931 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
932 "default route is present."
933 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
934
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
936 msgid "Announced DNS domains"
937 msgstr "通告的 DNS 域名"
938
939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
940 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
941 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
942
943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
944 msgid "Anonymous Identity"
945 msgstr "匿名身份"
946
947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
948 msgid "Anonymous Mount"
949 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
950
951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
952 msgid "Anonymous Swap"
953 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
954
955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
956 msgctxt "nft match any traffic"
957 msgid "Any packet"
958 msgstr "任意数据包"
959
960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
964 msgid "Any zone"
965 msgstr "任意区域"
966
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
968 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
969 msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
970
971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
972 msgid "Apply and keep settings"
973 msgstr "应用并保留设置"
974
975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
976 msgid "Apply backup?"
977 msgstr "应用备份?"
978
979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
980 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
981 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
982
983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
986 msgid "Apply unchecked"
987 msgstr "强制应用"
988
989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
990 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
991 msgstr "连接丢失后应用还原"
992
993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4641
994 msgid "Applying configuration changes… %ds"
995 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
996
997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
998 msgid "Architecture"
999 msgstr "架构"
1000
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1002 msgid "Arp-scan"
1003 msgstr "Arp 扫描"
1004
1005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
1006 msgid ""
1007 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1008 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1009
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1011 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1012 msgid ""
1013 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1014 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1015
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1018 msgid "Associated Stations"
1019 msgstr "已连接站点"
1020
1021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1022 msgid "Associations"
1023 msgstr "关联数"
1024
1025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1027 msgid ""
1028 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1029 "strong>"
1030 msgstr ""
1031 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1032
1033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1035 msgid ""
1036 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1037 "strong>"
1038 msgstr ""
1039 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1040
1041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1042 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1043 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1044
1045 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1046 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1047 msgid "Auth Group"
1048 msgstr "认证组"
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1051 msgid "Authentication"
1052 msgstr "身份验证"
1053
1054 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1055 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1056 msgid "Authentication Type"
1057 msgstr "身份验证类型"
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1060 msgid "Authoritative"
1061 msgstr "唯一授权"
1062
1063 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1064 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1065 msgid "Authorization Required"
1066 msgstr "需要授权"
1067
1068 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1069 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1071 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1072 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1073 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1074 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1075 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1077 msgid "Automatic"
1078 msgstr "自动"
1079
1080 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1081 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1082 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1083 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1084
1085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1086 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1087 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1088
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
1090 msgid ""
1091 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1092 "routing."
1093 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1094
1095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1096 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1097 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1098
1099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1100 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1101 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1102
1103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1104 msgid "Automount Filesystem"
1105 msgstr "自动挂载磁盘"
1106
1107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1108 msgid "Automount Swap"
1109 msgstr "自动挂载交换分区"
1110
1111 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1112 msgid "Avahi IPv4LL"
1113 msgstr "Avahi IPv4LL"
1114
1115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1116 msgid "Available"
1117 msgstr "可用"
1118
1119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1130 msgid "Average:"
1131 msgstr "平均:"
1132
1133 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1134 msgid "Avoid Bridge Loops"
1135 msgstr "避免网桥回环"
1136
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
1138 msgid "B43 + B43C"
1139 msgstr "B43 + B43C"
1140
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
1142 msgid "B43 + B43C + V43"
1143 msgstr "B43 + B43C + V43"
1144
1145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1146 msgid "BR / DMR / AFTR"
1147 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1148
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1150 msgid "BSS Transition"
1151 msgstr "BSS 过渡"
1152
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1158 msgid "BSSID"
1159 msgstr "BSSID"
1160
1161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1162 msgid "Back"
1163 msgstr "返回"
1164
1165 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1166 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1167 msgid "Back to Overview"
1168 msgstr "返回至概览"
1169
1170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1171 msgid "Back to peer configuration"
1172 msgstr "返回 peer 配置"
1173
1174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1175 msgid "Backup"
1176 msgstr "备份"
1177
1178 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1179 msgid "Backup / Flash Firmware"
1180 msgstr "备份与升级"
1181
1182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1183 msgid "Backup file list"
1184 msgstr "文件备份列表"
1185
1186 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1188 msgid "Band"
1189 msgstr "带宽"
1190
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1192 msgid "Base device"
1193 msgstr "基设备"
1194
1195 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1196 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1197 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1198
1199 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1200 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1201 msgid "Batman Device"
1202 msgstr "Batman 设备"
1203
1204 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1205 msgid "Batman Interface"
1206 msgstr "Batman 接口"
1207
1208 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1209 msgid ""
1210 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1211 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1212 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1213 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1214 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1215 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1216 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1217 msgstr ""
1218 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1219 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1220 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1221 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1222
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1224 msgid "Beacon Interval"
1225 msgstr "信标间隔"
1226
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1228 msgid "Beacon Report"
1229 msgstr "信标报告"
1230
1231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1232 msgid ""
1233 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1234 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1235 "defined backup patterns."
1236 msgstr ""
1237 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1238 "需备份文件。"
1239
1240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1241 msgid "Bind NTP server"
1242 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1243
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1245 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1246 msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
1247
1248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1252 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1253 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1254 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1255 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1256 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1257 msgid "Bind interface"
1258 msgstr "绑定接口"
1259
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1261 msgid ""
1262 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1263 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1264
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1266 msgid ""
1267 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1268 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1269 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1270
1271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1275 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1276 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1277 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1278 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1279 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1280 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1281 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1282
1283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1286 msgid "Bitrate"
1287 msgstr "速率"
1288
1289 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1290 msgid "Bonding Mode"
1291 msgstr "绑定模式"
1292
1293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1294 msgid "Bonding Policy"
1295 msgstr "绑定策略"
1296
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1298 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1299 msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
1300
1301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1302 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1303 msgid "Bridge"
1304 msgstr "桥接"
1305
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1307 msgctxt "MACVLAN mode"
1308 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1309 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1310
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1313 msgid "Bridge VLAN filtering"
1314 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1315
1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
1318 msgid "Bridge device"
1319 msgstr "网桥设备"
1320
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
1323 msgid "Bridge port specific options"
1324 msgstr "网桥端口特定选项"
1325
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1327 msgid "Bridge ports"
1328 msgstr "网桥端口"
1329
1330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1331 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1332 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1333
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
1335 msgid "Bridge unit number"
1336 msgstr "桥接号"
1337
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1339 msgid "Bring up empty bridge"
1340 msgstr "允许启动空网桥"
1341
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
1343 msgid "Bring up on boot"
1344 msgstr "开机自动运行"
1345
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1347 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1348 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1349
1350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1351 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1352 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1353
1354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2868
1355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4199
1356 msgid "Browse…"
1357 msgstr "浏览…"
1358
1359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1360 msgid "Buffered"
1361 msgstr "已缓冲"
1362
1363 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1364 msgid ""
1365 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1366 "gateway certificate."
1367 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1368
1369 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1370 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1371 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1372
1373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1374 msgid "CLAT configuration failed"
1375 msgstr "CLAT 配置失败"
1376
1377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1378 msgid "CNAME or fqdn"
1379 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1380
1381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1382 msgid "CPU usage (%)"
1383 msgstr "CPU 使用率(%)"
1384
1385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1386 msgid "Cached"
1387 msgstr "已缓存"
1388
1389 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1390 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1391 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1392 msgid "Call failed"
1393 msgstr "调用失败"
1394
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1396 msgid ""
1397 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1398 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1399
1400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2956
1401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4208
1402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
1403 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1404 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1158
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1412 msgid "Cancel"
1413 msgstr "取消"
1414
1415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1416 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1417 msgstr "无法解析配置:%s"
1418
1419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1420 msgctxt "Chain hook: forward"
1421 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1422 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1423
1424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1425 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1426 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1427 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1428
1429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1430 msgctxt "Chain hook: input"
1431 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1432 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1433
1434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1435 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1436 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1437 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1438
1439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1440 msgctxt "Chain hook: output"
1441 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1442 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1443
1444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1445 msgctxt "Chain hook: ingress"
1446 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1447 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1448
1449 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1450 msgid "Category"
1451 msgstr "分类"
1452
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1454 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1455 msgstr "证书约束(域)"
1456
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1458 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1459 msgstr "证书约束(SAN)"
1460
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1462 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1463 msgstr "证书约束(主题)"
1464
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1466 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1467 msgstr "证书约束(通配符)"
1468
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1471 msgid ""
1472 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1473 "`logread -f` during handshake for actual values"
1474 msgstr ""
1475 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1476 "f”的实际值"
1477
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1480 msgid ""
1481 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1482 "Subject CN (exact match)"
1483 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1484
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1487 msgid ""
1488 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1489 "Subject CN (suffix match)"
1490 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1491
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1494 msgid ""
1495 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1496 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1497 msgstr ""
1498 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1499 "DNS:wifi.mycompany.com"
1500
1501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1504 msgid "Chain"
1505 msgstr "链"
1506
1507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1508 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1509 msgid "Chain hook \"%h\""
1510 msgstr "链钩 \"%h\""
1511
1512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1513 msgid "Changes"
1514 msgstr "更改数"
1515
1516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
1517 msgid "Changes have been reverted."
1518 msgstr "更改已恢复。"
1519
1520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1521 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1522 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1523
1524 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1531 msgid "Channel"
1532 msgstr "信道"
1533
1534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1535 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1536 msgid "Channel Analysis"
1537 msgstr "信道分析"
1538
1539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1540 msgid "Channel Width"
1541 msgstr "信道宽度"
1542
1543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1544 msgid "Check filesystems before mount"
1545 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1546
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1548 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1549 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1550
1551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1552 msgid "Checking archive…"
1553 msgstr "正在检查归档…"
1554
1555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1557 msgid "Checking image…"
1558 msgstr "正在检查镜像…"
1559
1560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1561 msgid "Choose mtdblock"
1562 msgstr "选择 mtdblock"
1563
1564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1566 msgid ""
1567 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1568 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1569 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1570 "interface to it."
1571 msgstr ""
1572 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1573 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1576 msgid ""
1577 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1578 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1579 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1580
1581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1228
1582 msgid "Cipher"
1583 msgstr "算法"
1584
1585 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1586 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1587 msgstr "Cisco UDP 封装"
1588
1589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1590 msgid ""
1591 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1592 "configuration files."
1593 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1594
1595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1596 msgid ""
1597 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1598 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1599 msgstr ""
1600 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1601 "士!)"
1602
1603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1606 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1607 msgid "Client"
1608 msgstr "客户端"
1609
1610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1611 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1612 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1613 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1614
1615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
1616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1618 msgid "Close"
1619 msgstr "关闭"
1620
1621 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1622 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1623 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1624 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1625 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1626 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1627 msgid ""
1628 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1629 "persist connection"
1630 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1631
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1638 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1639 msgid "Collecting data..."
1640 msgstr "正在收集数据…"
1641
1642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1643 msgid "Command"
1644 msgstr "命令"
1645
1646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1647 msgid "Command OK"
1648 msgstr "命令执行成功"
1649
1650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1651 msgid "Command failed"
1652 msgstr "命令执行失败"
1653
1654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1655 msgid "Comment"
1656 msgstr "备注"
1657
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1659 msgid ""
1660 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1661 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1662 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1663 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1664 msgstr ""
1665 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1666 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1667 "负载较重的环境中。"
1668
1669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1673 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1674 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1675
1676 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1677 msgid "Config File"
1678 msgstr "配置文件"
1679
1680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1682 msgid "Configuration"
1683 msgstr "配置"
1684
1685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1686 msgid "Configuration Export"
1687 msgstr "配置文件导出"
1688
1689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4616
1690 msgid "Configuration changes applied."
1691 msgstr "配置已应用。"
1692
1693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
1694 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1695 msgstr "配置已回滚!"
1696
1697 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1698 msgid "Configuration failed"
1699 msgstr "配置失败"
1700
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1702 msgid ""
1703 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1704 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1705 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1706 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1707 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1708 "offered."
1709 msgstr ""
1710 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1711 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1712 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1713 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1714 "率的支持速率。"
1715
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
1717 msgid ""
1718 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1719 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1720 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1721
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
1723 msgid ""
1724 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1725 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1726 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1727
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
1729 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1730 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1731
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
1733 msgid ""
1734 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1735 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1736
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1314
1738 msgid "Configure…"
1739 msgstr "配置…"
1740
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1742 msgid "Confirm disconnect"
1743 msgstr "确认断开连接"
1744
1745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1746 msgid "Confirmation"
1747 msgstr "确认密码"
1748
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1753 msgid "Connected"
1754 msgstr "已连接"
1755
1756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1757 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1758 msgid "Connection attempt failed"
1759 msgstr "尝试连接失败"
1760
1761 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1762 msgid "Connection attempt failed."
1763 msgstr "尝试连接失败。"
1764
1765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1766 msgid "Connection endpoint"
1767 msgstr "连接端点"
1768
1769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1770 msgid "Connection lost"
1771 msgstr "失去连接"
1772
1773 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1774 msgid "Connections"
1775 msgstr "连接"
1776
1777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4690
1778 msgid "Connectivity change"
1779 msgstr "连接更改"
1780
1781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1782 msgctxt "nft ct state"
1783 msgid "Conntrack state"
1784 msgstr "连接跟踪状况"
1785
1786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1787 msgctxt "nft ct status"
1788 msgid "Conntrack status"
1789 msgstr "连接跟踪状态"
1790
1791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1792 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1793 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1794
1795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1796 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1797 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1798
1799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1802 msgid "Contents have been saved."
1803 msgstr "内容已保存。"
1804
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1810 msgid "Continue"
1811 msgstr "继续"
1812
1813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1814 msgctxt "nft jump action"
1815 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1816 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1817
1818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1819 msgid "Continue in calling chain"
1820 msgstr "在呼叫链中继续"
1821
1822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1823 msgctxt "Chain policy: accept"
1824 msgid "Continue processing unmatched packets"
1825 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1826
1827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
1828 msgid ""
1829 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1830 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1831 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1832 msgstr ""
1833 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1834 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1835
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1837 msgid "Country"
1838 msgstr "国家"
1839
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1841 msgid "Country Code"
1842 msgstr "国家代码"
1843
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1845 msgid "Coverage cell density"
1846 msgstr "无线信号覆盖密度"
1847
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1850 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1851 msgstr "创建/分配防火墙区域"
1852
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
1854 msgid "Create interface"
1855 msgstr "创建接口"
1856
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1858 msgid "Critical"
1859 msgstr "致命错误"
1860
1861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1862 msgid "Cron Log Level"
1863 msgstr "Cron 日志级别"
1864
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1866 msgid "Current power"
1867 msgstr "当前功率"
1868
1869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1870 msgctxt "nft meta hour"
1871 msgid "Current time"
1872 msgstr "当前时间"
1873
1874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1875 msgctxt "nft meta day"
1876 msgid "Current weekday"
1877 msgstr "当前工作日"
1878
1879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1881 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1882 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1883 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1884 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1885 msgid "Custom Interface"
1886 msgstr "自定义接口"
1887
1888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1889 msgid ""
1890 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1891 "this, perform a factory-reset first."
1892 msgstr ""
1893 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
1894
1895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1896 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1897 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
1898
1899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1900 msgid ""
1901 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1902 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1903 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
1904
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
1906 msgid "DAD transmits"
1907 msgstr "DAD 传输"
1908
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
1910 msgid "DAE-Client"
1911 msgstr "DAE 客户端"
1912
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
1914 msgid "DAE-Port"
1915 msgstr "DAE 端口"
1916
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
1918 msgid "DAE-Secret"
1919 msgstr "DAE 密文"
1920
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
1922 msgid "DHCP Options"
1923 msgstr "DHCP 选项"
1924
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
1926 msgid "DHCP Server"
1927 msgstr "DHCP 服务器"
1928
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
1930 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1931 msgid "DHCP and DNS"
1932 msgstr "DHCP/DNS"
1933
1934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1937 msgid "DHCP client"
1938 msgstr "DHCP 客户端"
1939
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
1941 msgid "DHCP-Options"
1942 msgstr "DHCP 选项"
1943
1944 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1946 msgid "DHCPv6 client"
1947 msgstr "DHCPv6 客户端"
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
1950 msgid "DHCPv6-Service"
1951 msgstr "DHCPv6 服务"
1952
1953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1958 msgid "DNS"
1959 msgstr "DNS"
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
1962 msgid "DNS forwardings"
1963 msgstr "DNS 转发"
1964
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
1966 msgid "DNS query port"
1967 msgstr "<abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 查询端口"
1968
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
1970 msgid "DNS search domains"
1971 msgstr "DNS 搜索域名"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
1974 msgid "DNS server port"
1975 msgstr "<abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 服务器端口"
1976
1977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1978 msgid "DNS setting is invalid"
1979 msgstr "DNS 设置无效"
1980
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1982 msgid "DNS weight"
1983 msgstr "DNS 权重"
1984
1985 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1986 msgid "DNS-Label / FQDN"
1987 msgstr "DNS-标签/FQDN"
1988
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
1990 msgid "DNSSEC"
1991 msgstr "DNSSEC"
1992
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
1994 msgid "DNSSEC check unsigned"
1995 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
1996
1997 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1998 msgid "DPD Idle Timeout"
1999 msgstr "DPD 空闲超时"
2000
2001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2002 msgid "DS-Lite AFTR address"
2003 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2004
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
2006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2007 msgid "DSL"
2008 msgstr "DSL"
2009
2010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2011 msgid "DSL Status"
2012 msgstr "DSL 状态"
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
2015 msgid "DSL line mode"
2016 msgstr "DSL 线路模式"
2017
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2019 msgid "DTIM Interval"
2020 msgstr "DTIM 间隔"
2021
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2025 msgid "DUID"
2026 msgstr "DUID"
2027
2028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2029 msgid "Data Rate"
2030 msgstr "数据速率"
2031
2032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2033 msgid "Data Received"
2034 msgstr "已接收"
2035
2036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2037 msgid "Data Transmitted"
2038 msgstr "已发送"
2039
2040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2042 msgid "Debug"
2043 msgstr "调试"
2044
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
2046 msgid "Default router"
2047 msgstr "默认路由器"
2048
2049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2050 msgid "Default state"
2051 msgstr "默认状态"
2052
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2054 msgid ""
2055 "Define additional DHCP options, for example "
2056 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2057 "servers to clients."
2058 msgstr ""
2059 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2060 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2061
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2063 msgid ""
2064 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2065 "but for outgoing frames"
2066 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2067
2068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2069 msgid ""
2070 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2071 "priority on incoming frames"
2072 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2073
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2075 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2076 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2077
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2079 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2080 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2081
2082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2925
2087 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2088 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2089 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2090 msgid "Delete"
2091 msgstr "删除"
2092
2093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2095 msgid "Delete key"
2096 msgstr "删除密钥"
2097
2098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2099 msgid "Delete request failed: %s"
2100 msgstr "删除请求失败:%s"
2101
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2103 msgid "Delete this network"
2104 msgstr "删除此网络"
2105
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2107 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2108 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2109
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2114 msgid "Description"
2115 msgstr "描述"
2116
2117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2921
2118 msgid "Deselect"
2119 msgstr "取消"
2120
2121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2122 msgid "Design"
2123 msgstr "主题"
2124
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
2126 msgid "Designated master"
2127 msgstr "指定的主接口"
2128
2129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2132 msgid "Destination"
2133 msgstr "目标地址"
2134
2135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2136 msgctxt "nft ip daddr"
2137 msgid "Destination IP"
2138 msgstr "目标 IP"
2139
2140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2141 msgctxt "nft ip6 daddr"
2142 msgid "Destination IPv6"
2143 msgstr "目标 IPv6"
2144
2145 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2146 msgid "Destination port"
2147 msgstr "目标端口"
2148
2149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2150 msgctxt "nft ip dport"
2151 msgid "Destination port"
2152 msgstr "目标端口"
2153
2154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2156 msgid "Destination zone"
2157 msgstr "目标区域"
2158
2159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
2167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2173 msgid "Device"
2174 msgstr "设备"
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2177 msgid "Device Configuration"
2178 msgstr "设备配置"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2181 msgid "Device is not active"
2182 msgstr "设备未激活"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2186 msgid "Device is restarting…"
2187 msgstr "设备正在重启…"
2188
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2190 msgid "Device name"
2191 msgstr "设备名"
2192
2193 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2194 msgid "Device not managed by ModemManager."
2195 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2196
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
2198 msgid "Device not present"
2199 msgstr "设备不存在"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2202 msgid "Device type"
2203 msgstr "设备类型"
2204
2205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4589
2206 msgid "Device unreachable!"
2207 msgstr "无法连接到设备!"
2208
2209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2210 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2211 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2212
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
2214 msgid "Devices"
2215 msgstr "设备"
2216
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2218 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2219 msgid "Diagnostics"
2220 msgstr "网络诊断"
2221
2222 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2223 msgid "Dial number"
2224 msgstr "拨号号码"
2225
2226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2723
2227 msgid "Directory"
2228 msgstr "目录"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2234 msgid "Disable"
2235 msgstr "禁用"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
2238 msgid ""
2239 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2240 "this interface."
2241 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2242
2243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2245 msgid "Disable DNS lookups"
2246 msgstr "禁用 DNS 查找"
2247
2248 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2249 msgid "Disable Encryption"
2250 msgstr "禁用加密"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1178
2253 msgid "Disable Inactivity Polling"
2254 msgstr "禁用不活动轮询"
2255
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2257 msgid "Disable this network"
2258 msgstr "禁用此网络"
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2266 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2267 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2273 msgid "Disabled"
2274 msgstr "已禁用"
2275
2276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2277 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2278 msgid "Disabled"
2279 msgstr "已禁用"
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
2282 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2283 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2284
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2286 msgid ""
2287 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2288 msgstr "丢弃包含 <a href=\"%s\">RFC1918 </a>地址的上游响应。"
2289
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2294 msgid "Disconnect"
2295 msgstr "断开"
2296
2297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2298 msgid "Disconnection attempt failed"
2299 msgstr "尝试断开连接失败"
2300
2301 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2302 msgid "Disconnection attempt failed."
2303 msgstr "尝试断开连接失败。"
2304
2305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2306 msgid "Disk space"
2307 msgstr "磁盘空间"
2308
2309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3707
2313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2318 msgid "Dismiss"
2319 msgstr "关闭"
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2322 msgid "Distance Optimization"
2323 msgstr "距离优化"
2324
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2326 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2327 msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
2328
2329 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2330 msgid "Distributed ARP Table"
2331 msgstr "分布式 ARP 表"
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2334 msgid ""
2335 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2336 "section is valid for all dnsmasq instances."
2337 msgstr ""
2338 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2339 "效。"
2340
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2342 msgid ""
2343 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2344 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2345 "abbr> forwarder."
2346 msgstr ""
2347 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2348 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2349
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2351 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2352 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2353
2354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2358 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2359 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2360 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2363 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2364 msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
2365
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2367 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2368 msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
2369
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2371 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2372 msgstr "不监听这些接口。"
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
2375 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2376 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2377
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
2379 msgid ""
2380 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2381 "packets."
2382 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2383
2384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2385 msgid "Do not send a hostname"
2386 msgstr "不发送主机名"
2387
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
2389 msgid ""
2390 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2391 "abbr> messages on this interface."
2392 msgstr ""
2393 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2394 "息。"
2395
2396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2813
2397 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2398 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2399
2400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2401 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2402 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2403
2404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2405 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2406 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2407
2408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2409 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2410 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2411
2412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2413 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2414 msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
2415
2416 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2417 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2418 msgstr "是否要替换当前密钥?"
2419
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2422 msgid "Domain"
2423 msgstr "域名"
2424
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2426 msgid "Domain required"
2427 msgstr "忽略空域名解析"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2430 msgid "Domain whitelist"
2431 msgstr "域名白名单"
2432
2433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2435 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2436 msgid "Don't Fragment"
2437 msgstr "禁止分片"
2438
2439 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2440 msgid "Down"
2441 msgstr "下行"
2442
2443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2444 msgid "Down Delay"
2445 msgstr "下行延迟"
2446
2447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2448 msgid "Download backup"
2449 msgstr "下载备份"
2450
2451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2452 msgid "Download mtdblock"
2453 msgstr "下载 mtdblock"
2454
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
2456 msgid "Downstream SNR offset"
2457 msgstr "下游 SNR 偏移"
2458
2459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2460 msgid ""
2461 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2462 "WireGuard interface."
2463 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2464
2465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2466 msgid "Drag to reorder"
2467 msgstr "拖动以重排"
2468
2469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2470 msgid "Drop Duplicate Frames"
2471 msgstr "丢弃重复帧"
2472
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2474 msgid ""
2475 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2476 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2477 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2481 msgid ""
2482 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2483 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2484 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2488 msgid "Drop gratuitous ARP"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2492 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2496 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2500 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2504 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2508 msgctxt "nft drop action"
2509 msgid "Drop packet"
2510 msgstr "丢弃数据包"
2511
2512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2513 msgctxt "Chain policy: drop"
2514 msgid "Drop unmatched packets"
2515 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2518 msgid "Drop unsolicited NA"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2522 msgid "Dropbear Instance"
2523 msgstr "Dropbear 实例"
2524
2525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2526 msgid ""
2527 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2528 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2529 msgstr ""
2530 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2531 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2532
2533 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2534 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2535 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2536 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2537
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2539 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2540 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2541
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2543 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2544 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2545
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2547 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2548 msgstr "动态授权扩展端口。"
2549
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2551 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2552 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2553
2554 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2555 msgid "Dynamic tunnel"
2556 msgstr "动态隧道"
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2559 msgid ""
2560 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2561 "having static leases will be served."
2562 msgstr ""
2563 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2564
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2566 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2567 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2568
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2570 msgid "E.g. eth0, eth1"
2571 msgstr "如,eth0, eth1"
2572
2573 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2574 msgid "EA-bits length"
2575 msgstr "EA-bits 长度"
2576
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2578 msgid "EAP-Method"
2579 msgstr "EAP 类型"
2580
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2582 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2583 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2584
2585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:511
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2592 msgid "Edit"
2593 msgstr "编辑"
2594
2595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2596 msgid "Edit peer"
2597 msgstr "编辑对端"
2598
2599 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2600 msgid ""
2601 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2602 "reload the page."
2603 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2604
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2606 msgid "Edit this network"
2607 msgstr "编辑此网络"
2608
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2610 msgid "Edit wireless network"
2611 msgstr "编辑无线网络"
2612
2613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2614 msgctxt "nft rt mtu"
2615 msgid "Effective route MTU"
2616 msgstr "有效的路由 MTU"
2617
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2619 msgid "Egress QoS mapping"
2620 msgstr "出口 QoS 映射"
2621
2622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2623 msgctxt "nft meta oif"
2624 msgid "Egress device id"
2625 msgstr "出口设备 ID"
2626
2627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2628 msgctxt "nft meta oifname"
2629 msgid "Egress device name"
2630 msgstr "出口设备的名称"
2631
2632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2633 msgid "Emergency"
2634 msgstr "紧急"
2635
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2638 msgid "Enable"
2639 msgstr "启用"
2640
2641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2642 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2643 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2644
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2646 msgid ""
2647 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2648 "snooping"
2649 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2650
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2652 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2653 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2654
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
2656 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2657 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2658
2659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2662 msgid "Enable DNS lookups"
2663 msgstr "启用 DNS 查找"
2664
2665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2666 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2667 msgstr "启用流的动态调整"
2668
2669 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2670 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2671 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2672
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2674 msgid "Enable IPv6"
2675 msgstr "启用 IPv6"
2676
2677 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2678 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2679 msgstr "启用 IPv6 协商"
2680
2681 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2682 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2683 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2684 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2685 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2686 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2687 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2688 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2689
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2691 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2695 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2696 msgstr "启用巨型帧透传"
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2699 msgid "Enable MAC address learning"
2700 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2701
2702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2703 msgid "Enable NTP client"
2704 msgstr "启用 NTP 客户端"
2705
2706 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2707 msgid "Enable Single DES"
2708 msgstr "启用单个 DES"
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2711 msgid "Enable TFTP server"
2712 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2713
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2715 msgid "Enable VLAN filtering"
2716 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2717
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2719 msgid "Enable VLAN functionality"
2720 msgstr "启用 VLAN"
2721
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
2723 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2724 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2725
2726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2727 msgid ""
2728 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2729 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2730 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2731 msgstr ""
2732 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2733 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2734
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2736 msgid ""
2737 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2738 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2739
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
2741 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2742 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2743
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2745 msgid "Enable learning and aging"
2746 msgstr "启用智能交换学习"
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2749 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2750 msgstr "启用流入数据包镜像"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2753 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2754 msgstr "启用流出数据包镜像"
2755
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2757 msgid "Enable multicast fast leave"
2758 msgstr "启用多播快速离开"
2759
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2761 msgid "Enable multicast querier"
2762 msgstr "启用多播查询器"
2763
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2765 msgid "Enable multicast support"
2766 msgstr "启用多播支持"
2767
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
2769 msgid ""
2770 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2771 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
2772
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2774 msgid "Enable promiscuous mode"
2775 msgstr "启用混杂模式"
2776
2777 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2778 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2779 msgid "Enable rx checksum"
2780 msgstr "启用 Rx 校验"
2781
2782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2786 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2787 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
2788
2789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2791 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2792 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2793 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
2794
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2796 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2797 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
2798
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2800 msgid "Enable this network"
2801 msgstr "启用此网络"
2802
2803 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2804 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2805 msgid "Enable tx checksum"
2806 msgstr "启用 Tx 校验"
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2809 msgid "Enable unicast flooding"
2810 msgstr "启用单播泛洪"
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2816 msgid "Enabled"
2817 msgstr "已启用"
2818
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2820 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2821 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
2822
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
2824 msgid ""
2825 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2826 "Domain"
2827 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
2828
2829 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2830 msgid ""
2831 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2832 "batman-adv."
2833 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
2834
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2836 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2837 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
2838
2839 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2840 msgid "Encapsulation limit"
2841 msgstr "封装限制"
2842
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
2845 msgid "Encapsulation mode"
2846 msgstr "封装模式"
2847
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
2852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2853 msgid "Encryption"
2854 msgstr "加密"
2855
2856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
2857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
2858 msgid "Endpoint"
2859 msgstr "传输端点"
2860
2861 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
2862 msgid "Endpoint Host"
2863 msgstr "端点主机"
2864
2865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
2866 msgid "Endpoint Port"
2867 msgstr "端点端口"
2868
2869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2870 msgid "Endpoint setting is invalid"
2871 msgstr "端点设置无效"
2872
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
2874 msgid "Enforce IGMPv1"
2875 msgstr "强制 IGMPv1"
2876
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
2878 msgid "Enforce IGMPv2"
2879 msgstr "强制 IGMPv2"
2880
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
2882 msgid "Enforce IGMPv3"
2883 msgstr "强制 IGMPv3"
2884
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
2886 msgid "Enforce MLD version 1"
2887 msgstr "强制 MLD 版本 1"
2888
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
2890 msgid "Enforce MLD version 2"
2891 msgstr "强制 MLD 版本 2"
2892
2893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2894 msgid "Enter custom value"
2895 msgstr "输入自定义值"
2896
2897 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2898 msgid "Enter custom values"
2899 msgstr "输入自定义值"
2900
2901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2902 msgid "Erasing..."
2903 msgstr "擦除中…"
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2911 msgid "Error"
2912 msgstr "错误"
2913
2914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2915 msgid "Error getting PublicKey"
2916 msgstr "获取公钥时出错"
2917
2918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2919 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2920 msgid "Ethernet Adapter"
2921 msgstr "以太网适配器"
2922
2923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2925 msgid "Ethernet Switch"
2926 msgstr "以太网交换机"
2927
2928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2929 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2930 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
2931
2932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2933 msgid "Every second (fast, 1)"
2934 msgstr "每秒(fast,1)"
2935
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
2937 msgid "Exclude interfaces"
2938 msgstr "排除接口"
2939
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
2941 msgid ""
2942 "Execution of various network commands to check the connection and name "
2943 "resolution to other systems."
2944 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
2945
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
2947 msgid ""
2948 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2949 "e.g. for RBL services."
2950 msgstr ""
2951 "将 <code>127.0.0.0/8</code>和<code>::1</code>排除在重新绑定检查外,比如实时黑"
2952 "名单列表服务。"
2953
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
2955 msgid "Existing device"
2956 msgstr "现有设备"
2957
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
2959 msgid "Expand hosts"
2960 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
2961
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
2963 msgid "Expected port number."
2964 msgstr "预期的端口号。"
2965
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
2967 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2968 msgstr "请输入一个十六进制值"
2969
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
2971 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2972 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
2973
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
2975 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2976 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
2977
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
2979 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2980 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
2981
2982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
2988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
2992 msgid "Expecting: %s"
2993 msgstr "请输入:%s"
2994
2995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2996 msgid "Expecting: non-empty value"
2997 msgstr "请输入非空值"
2998
2999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3000 msgid "Expires"
3001 msgstr "到期时间"
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
3004 msgid ""
3005 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3006 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3007
3008 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3009 msgid "External"
3010 msgstr "外部"
3011
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3013 msgid "External R0 Key Holder List"
3014 msgstr "外部 <abbr title=\"R0 Key Holder\">R0KH</abbr> 列表"
3015
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3017 msgid "External R1 Key Holder List"
3018 msgstr "外部 <abbr title=\"R1 Key Holder\">R1KH</abbr> 列表"
3019
3020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3021 msgid "External system log server"
3022 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3023
3024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3025 msgid "External system log server port"
3026 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3027
3028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3029 msgid "External system log server protocol"
3030 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3031
3032 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3033 msgid "Extra SSH command options"
3034 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3035
3036 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3037 msgid "Extra pppd options"
3038 msgstr "额外的 pppd 选项"
3039
3040 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3041 msgid "Extra sstpc options"
3042 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3043
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3045 msgid "FT over DS"
3046 msgstr "FT over DS"
3047
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3049 msgid "FT over the Air"
3050 msgstr "FT over the Air"
3051
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3053 msgid "FT protocol"
3054 msgstr "FT 协议"
3055
3056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3057 msgid "Failed to change the system password."
3058 msgstr "更改系统密码失败。"
3059
3060 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3061 msgid "Failed to configure modem"
3062 msgstr "配置调制解调器失败"
3063
3064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4548
3065 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3066 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3067
3068 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3069 msgid "Failed to connect"
3070 msgstr "连接失败"
3071
3072 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3073 msgid "Failed to disconnect"
3074 msgstr "断开连接失败"
3075
3076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3077 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3078 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3079
3080 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3081 msgid "Failed to get modem information"
3082 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3083
3084 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3085 msgid "Failed to initialize modem"
3086 msgstr "初始化调制解调器失败"
3087
3088 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3089 msgid "Failed to set operating mode"
3090 msgstr "设置操作模式失败"
3091
3092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
3093 msgid "File"
3094 msgstr "文件"
3095
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3097 msgid ""
3098 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3099 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3100 msgstr ""
3101 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
3102 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
3103
3104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
3105 msgid "File not accessible"
3106 msgstr "文件无法访问"
3107
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3109 msgid "File to store DHCP lease information."
3110 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3111
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3113 msgid "File with upstream resolvers."
3114 msgstr "上游解析器文件。"
3115
3116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3118 msgid "Filename"
3119 msgstr "文件名"
3120
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3122 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3123 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3124
3125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3127 msgid "Filesystem"
3128 msgstr "文件系统"
3129
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3131 msgid "Filter IPv4 A records"
3132 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3133
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3135 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3136 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3137
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3139 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3140 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3141
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3143 msgid "Filter private"
3144 msgstr "过滤本地包"
3145
3146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3147 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3148 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3149
3150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3151 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3152 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
3153
3154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3155 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3156 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3157
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3159 msgid ""
3160 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3161 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现避免触发按需拨号(dial-on-demand)链接。"
3162
3163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3164 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3165 msgid "Finalizing failed"
3166 msgstr "最终确认失败"
3167
3168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3169 msgid ""
3170 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3171 "with defaults based on what was detected"
3172 msgstr ""
3173 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3174
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3176 msgid "Find and join network"
3177 msgstr "搜索并加入网络"
3178
3179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3180 msgid "Finish"
3181 msgstr "完成"
3182
3183 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3184 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3185 msgid "Firewall"
3186 msgstr "防火墙"
3187
3188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3189 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3190 msgid "Firewall Mark"
3191 msgstr "防火墙标识"
3192
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
3194 msgid "Firewall Settings"
3195 msgstr "防火墙设置"
3196
3197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3198 msgid "Firewall Status"
3199 msgstr "防火墙状态"
3200
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3202 msgid "Firewall mark"
3203 msgstr "防火墙标志"
3204
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
3206 msgid "Firmware File"
3207 msgstr "固件文件"
3208
3209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3210 msgid "Firmware Version"
3211 msgstr "固件版本"
3212
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3214 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3215 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3216
3217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3219 msgid "Flash image..."
3220 msgstr "刷写固件…"
3221
3222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3223 msgid "Flash image?"
3224 msgstr "刷写固件?"
3225
3226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3227 msgid "Flash new firmware image"
3228 msgstr "刷写新的固件"
3229
3230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3231 msgid "Flash operations"
3232 msgstr "刷写操作"
3233
3234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3236 msgid "Flashing…"
3237 msgstr "正在刷写…"
3238
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3241 msgid "Force"
3242 msgstr "强制"
3243
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3245 msgid "Force 40MHz mode"
3246 msgstr "强制 40MHz 模式"
3247
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3249 msgid "Force CCMP (AES)"
3250 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3251
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3253 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3254 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3255
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3257 msgid "Force IGMP version"
3258 msgstr "强制 IGMP 版本"
3259
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3261 msgid "Force MLD version"
3262 msgstr "强制 MLD 版本"
3263
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3265 msgid "Force TKIP"
3266 msgstr "强制 TKIP"
3267
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3269 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3270 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3271
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
3273 msgid "Force link"
3274 msgstr "强制链路"
3275
3276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3277 msgid "Force upgrade"
3278 msgstr "强制升级"
3279
3280 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3281 msgid "Force use of NAT-T"
3282 msgstr "强制使用 NAT-T"
3283
3284 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3285 msgid "Form token mismatch"
3286 msgstr "表单令牌不匹配"
3287
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
3289 msgid ""
3290 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3291 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3292 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3293 "designated master interface and downstream interfaces."
3294 msgstr ""
3295 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3296 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3297 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3298
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
3300 msgid ""
3301 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3302 "messages received on the designated master interface to downstream "
3303 "interfaces."
3304 msgstr ""
3305 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3306 "消息到下游接口。"
3307
3308 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3309 msgid "Forward DHCP traffic"
3310 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3311
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
3313 msgid ""
3314 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3315 "downstream interfaces."
3316 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3317
3318 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3319 msgid "Forward broadcast traffic"
3320 msgstr "转发广播数据包"
3321
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3323 msgid "Forward delay"
3324 msgstr "转发延迟"
3325
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3327 msgid "Forward mesh peer traffic"
3328 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3329
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3331 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3332 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3333
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
3335 msgid "Forwarding mode"
3336 msgstr "转发模式"
3337
3338 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3339 msgid "Fragmentation"
3340 msgstr "分段"
3341
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3343 msgid "Fragmentation Threshold"
3344 msgstr "分片阈值"
3345
3346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3347 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3348 msgid "Full port randomization"
3349 msgstr "全端口随机化"
3350
3351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3352 msgid ""
3353 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3354 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3355 msgstr ""
3356 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3357 "com'>wireguard.com</a>。"
3358
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3362 msgid "GHz"
3363 msgstr "GHz"
3364
3365 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3366 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3367 msgid "GPRS only"
3368 msgstr "仅 GPRS"
3369
3370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3371 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3372 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3373
3374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3375 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3376 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3377
3378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3379 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3380 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3381
3382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3383 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3384 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3385
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3389 msgid "Gateway"
3390 msgstr "网关"
3391
3392 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3393 msgid "Gateway Mode"
3394 msgstr "网关模式"
3395
3396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3397 msgid "Gateway Ports"
3398 msgstr "网关端口"
3399
3400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3401 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3402 msgid "Gateway address is invalid"
3403 msgstr "网关地址无效"
3404
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3411 msgid "General Settings"
3412 msgstr "常规设置"
3413
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3418 msgid "General Setup"
3419 msgstr "常规设置"
3420
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3422 msgid "General device options"
3423 msgstr "常规设备选项"
3424
3425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3426 msgid "Generate Config"
3427 msgstr "生成配置"
3428
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3430 msgid "Generate PMK locally"
3431 msgstr "本地生成 PMK"
3432
3433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3434 msgid "Generate archive"
3435 msgstr "生成备份"
3436
3437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3438 msgid "Generate configuration"
3439 msgstr "生成配置"
3440
3441 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3442 msgid "Generate configuration…"
3443 msgstr "生成配置…"
3444
3445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3446 msgid "Generate new key pair"
3447 msgstr "生成新的密钥对"
3448
3449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3450 msgid "Generate preshared key"
3451 msgstr "生成预共享密钥"
3452
3453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3454 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3455 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3456
3457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3458 msgid "Generating QR code…"
3459 msgstr "正在生成二维码…"
3460
3461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3462 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3463 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3464
3465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3466 msgid "Global Settings"
3467 msgstr "全局设置"
3468
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
3470 msgid "Global network options"
3471 msgstr "全局网络选项"
3472
3473 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3474 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3475 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3476 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3477 msgid "Go to firmware upgrade..."
3478 msgstr "转到固件升级…"
3479
3480 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3481 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3482 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3483 msgid "Go to password configuration..."
3484 msgstr "跳转到密码配置页…"
3485
3486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3490 msgid "Go to relevant configuration page"
3491 msgstr "进入相关配置页面"
3492
3493 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3494 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3495 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3496
3497 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3498 msgid "Grant access to DHCP status display"
3499 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3500
3501 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3502 msgid "Grant access to DSL status display"
3503 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3504
3505 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3506 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3507 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3508
3509 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3510 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3511 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3512
3513 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3514 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3515 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3516
3517 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3518 msgid "Grant access to SSH configuration"
3519 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3520
3521 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3522 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3523 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3524
3525 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3526 msgid "Grant access to crontab configuration"
3527 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3528
3529 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3530 msgid "Grant access to firewall status"
3531 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3532
3533 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3534 msgid "Grant access to flash operations"
3535 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3536
3537 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3538 msgid "Grant access to main status display"
3539 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3540
3541 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3542 msgid "Grant access to mmcli"
3543 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3544
3545 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3546 msgid "Grant access to mount configuration"
3547 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3548
3549 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3550 msgid "Grant access to network configuration"
3551 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3552
3553 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3554 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3555 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3556
3557 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3558 msgid "Grant access to network status information"
3559 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3560
3561 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3562 msgid "Grant access to process status"
3563 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3564
3565 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3566 msgid "Grant access to realtime statistics"
3567 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3568
3569 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3570 msgid "Grant access to routing status"
3571 msgstr "授予路由状态权限"
3572
3573 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3574 msgid "Grant access to startup configuration"
3575 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3576
3577 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3578 msgid "Grant access to system configuration"
3579 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3580
3581 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3582 msgid "Grant access to system logs"
3583 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3584
3585 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3586 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3587 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3588
3589 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3590 msgid "Grant access to wireless channel status"
3591 msgstr "授予无线信道状态权限"
3592
3593 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3594 msgid "Grant access to wireless status display"
3595 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3596
3597 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3598 msgid "Group Password"
3599 msgstr "组密码"
3600
3601 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3602 msgid "Guest"
3603 msgstr "访客"
3604
3605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3606 msgid "HE.net password"
3607 msgstr "HE.net 密码"
3608
3609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3610 msgid "HE.net username"
3611 msgstr "HE.net 用户名"
3612
3613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3614 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3615 msgid "HTTP(S) Access"
3616 msgstr "HTTP(S) 访问"
3617
3618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3619 msgid "Hang Up"
3620 msgstr "挂起"
3621
3622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3623 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3624 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3625
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3627 msgid "Hello interval"
3628 msgstr "Hello 间隔"
3629
3630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3631 msgid ""
3632 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3633 "the timezone."
3634 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3637 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3638 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3639
3640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3642 msgid "Hide empty chains"
3643 msgstr "隐藏空链"
3644
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3646 msgid "High"
3647 msgstr "高"
3648
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3650 msgid "Honor gratuitous ARP"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3654 msgctxt "Chain hook description"
3655 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3656 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3657
3658 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3659 msgid "Hop Penalty"
3660 msgstr "跳跃惩罚"
3661
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
3664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3666 msgid "Host"
3667 msgstr "主机"
3668
3669 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3670 msgid "Host expiry timeout"
3671 msgstr "主机到期超时"
3672
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3674 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3675 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
3676
3677 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3678 msgid "Host-Uniq tag content"
3679 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
3680
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3687 msgid "Hostname"
3688 msgstr "主机名"
3689
3690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3691 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3692 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
3693
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3695 msgid "Hostnames"
3696 msgstr "主机名映射"
3697
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3699 msgid ""
3700 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3701 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3702 "useful to rebind an FQDN."
3703 msgstr ""
3704 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
3705 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
3706
3707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3708 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3709 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
3710
3711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3712 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3713 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
3714
3715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3716 msgid "Human-readable counters"
3717 msgstr "人类可读的计数器"
3718
3719 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3720 msgid "Hybrid"
3721 msgstr "混合"
3722
3723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3724 msgctxt "nft icmp code"
3725 msgid "ICMP code"
3726 msgstr "ICMP 码"
3727
3728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3729 msgctxt "nft icmp type"
3730 msgid "ICMP type"
3731 msgstr "ICMP 类型"
3732
3733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3734 msgctxt "nft icmpv6 code"
3735 msgid "ICMPv6 code"
3736 msgstr "ICMPv6 码"
3737
3738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3739 msgctxt "nft icmpv6 type"
3740 msgid "ICMPv6 type"
3741 msgstr "ICMPv6 类型"
3742
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3744 msgid "ID"
3745 msgstr "ID"
3746
3747 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3748 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3749 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3750 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
3751
3752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3753 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3754 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
3755
3756 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3757 msgid "IKE DH Group"
3758 msgstr "IKE DH 组"
3759
3760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3761 msgid "IP Addresses"
3762 msgstr "IP 地址"
3763
3764 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3765 msgid "IP Protocol"
3766 msgstr "IP 协议"
3767
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3769 msgid "IP Sets"
3770 msgstr "IP 集"
3771
3772 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3773 msgid "IP Type"
3774 msgstr "IP 类型"
3775
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3779 msgid "IP address"
3780 msgstr "IP 地址"
3781
3782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3783 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3784 msgid "IP address is invalid"
3785 msgstr "IP 地址无效"
3786
3787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3788 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3789 msgid "IP address is missing"
3790 msgstr "IP 地址缺失"
3791
3792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3793 msgid ""
3794 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3795 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3796 "packets with matching destination IP."
3797 msgstr ""
3798 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
3799 "匹配该列表的数据包路由回去。"
3800
3801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3802 msgctxt "nft ip protocol"
3803 msgid "IP protocol"
3804 msgstr "IP 协议"
3805
3806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
3807 msgctxt "nft meta l4proto"
3808 msgid "IP protocol"
3809 msgstr "IP 协议"
3810
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3812 msgid "IP set"
3813 msgstr "IP 集"
3814
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3816 msgid "IP sets"
3817 msgstr "IP 集"
3818
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3820 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3821 msgstr "忽略虚假空域名解析"
3822
3823 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3824 msgid "IPsec XFRM"
3825 msgstr "IPsec XFRM"
3826
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3834 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3835 msgid "IPv4"
3836 msgstr "IPv4"
3837
3838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3839 msgid "IPv4 Firewall"
3840 msgstr "IPv4 防火墙"
3841
3842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3843 msgid "IPv4 Neighbours"
3844 msgstr "IPv4 邻居"
3845
3846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3847 msgid "IPv4 Routing"
3848 msgstr "IPv4 路由"
3849
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3851 msgid "IPv4 Rules"
3852 msgstr "IPv4 规则"
3853
3854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3855 msgid "IPv4 Upstream"
3856 msgstr "IPv4 上游"
3857
3858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
3861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3863 msgid "IPv4 address"
3864 msgstr "IPv4 地址"
3865
3866 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3867 msgid "IPv4 assignment length"
3868 msgstr "IPv4 分配长度"
3869
3870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3871 msgid "IPv4 broadcast"
3872 msgstr "IPv4 广播地址"
3873
3874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3875 msgid "IPv4 gateway"
3876 msgstr "IPv4 网关"
3877
3878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3880 msgid "IPv4 netmask"
3881 msgstr "IPv4 子网掩码"
3882
3883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3884 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3885 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
3886
3887 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3888 msgid "IPv4 only"
3889 msgstr "仅 IPv4"
3890
3891 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3892 msgid "IPv4 prefix"
3893 msgstr "IPv4 地址前缀"
3894
3895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3897 msgid "IPv4 prefix length"
3898 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
3899
3900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
3901 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3902 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
3903
3904 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3905 msgid "IPv4+IPv6"
3906 msgstr "IPv4+IPv6"
3907
3908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3909 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3910 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3911 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
3912
3913 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3914 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3915 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
3916
3917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
3918 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3919 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
3920
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3933 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3934 msgid "IPv6"
3935 msgstr "IPv6"
3936
3937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3938 msgid "IPv6 Firewall"
3939 msgstr "IPv6 防火墙"
3940
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
3942 msgid "IPv6 MTU"
3943 msgstr "IPv6 MTU"
3944
3945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3946 msgid "IPv6 Neighbours"
3947 msgstr "IPv6 邻居"
3948
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
3950 msgid "IPv6 RA Settings"
3951 msgstr "IPv6 RA 设置"
3952
3953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3954 msgid "IPv6 Routing"
3955 msgstr "IPv6 路由"
3956
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3958 msgid "IPv6 Rules"
3959 msgstr "IPv6 规则"
3960
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
3962 msgid "IPv6 Settings"
3963 msgstr "IPv6 设置"
3964
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
3966 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3967 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
3968
3969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3970 msgid "IPv6 Upstream"
3971 msgstr "IPv6 上游"
3972
3973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3976 msgid "IPv6 address"
3977 msgstr "IPv6 地址"
3978
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
3980 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3981 msgid "IPv6 assignment hint"
3982 msgstr "IPv6 分配提示"
3983
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
3985 msgid "IPv6 assignment length"
3986 msgstr "IPv6 分配长度"
3987
3988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3989 msgid "IPv6 gateway"
3990 msgstr "IPv6 网关"
3991
3992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3993 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3994 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
3995
3996 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3997 msgid "IPv6 only"
3998 msgstr "仅 IPv6"
3999
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
4001 msgid "IPv6 preference"
4002 msgstr "IPv6 首选项"
4003
4004 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4005 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4006 msgid "IPv6 prefix"
4007 msgstr "IPv6 前缀"
4008
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4010 msgid "IPv6 prefix filter"
4011 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4012
4013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4015 msgid "IPv6 prefix length"
4016 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4017
4018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4020 msgid "IPv6 routed prefix"
4021 msgstr "IPv6 路由前缀"
4022
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4024 msgid "IPv6 source routing"
4025 msgstr "IPv6 源路由"
4026
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
4028 msgid "IPv6 suffix"
4029 msgstr "IPv6 后缀"
4030
4031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4032 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4033 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 6 版\">IPv6</abbr> 后缀(十六进制)"
4034
4035 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4036 msgid "IPv6 support"
4037 msgstr "IPv6 支持"
4038
4039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4040 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4041 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4042
4043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4044 msgid "IPv6-PD"
4045 msgstr "IPv6-PD"
4046
4047 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4049 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4050 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4051
4052 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4054 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4055 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4056
4057 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4059 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4060 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4061
4062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4063 msgid "Identity"
4064 msgstr "鉴权"
4065
4066 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4067 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4068 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4069
4070 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4071 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4072 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4073
4074 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4075 msgid "If checked, encryption is disabled"
4076 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4077
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4079 msgid ""
4080 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4081 "classes."
4082 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4083
4084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4085 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4086 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4087
4088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4090 msgid ""
4091 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4092 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4093
4094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4096 msgid ""
4097 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4098 "device node"
4099 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4100
4101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
4102 msgid ""
4103 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4104 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4105 "otherwise modifications will be reverted."
4106 msgstr ""
4107 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4108 "确认设置,否则修改将被还原。"
4109
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
4111 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4112 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4113 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4114 msgstr "留空则不配置默认路由"
4115
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
4117 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4118 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4119 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4120 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4121
4122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4123 msgid ""
4124 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4125 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4126 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4127 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4128 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4129 msgstr ""
4130 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
4131 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
4132 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4133
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4135 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4136 msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
4137
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
4139 msgid "Ignore interface"
4140 msgstr "忽略此接口"
4141
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4143 msgid "Ignore resolv file"
4144 msgstr "忽略解析文件"
4145
4146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4147 msgid "Image"
4148 msgstr "镜像"
4149
4150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4151 msgid "Image check failed:"
4152 msgstr "镜像检查失败了:"
4153
4154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4155 msgid "Import as peer"
4156 msgstr "导入为 peer"
4157
4158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4160 msgid "Import configuration"
4161 msgstr "导入配置文件"
4162
4163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4164 msgid "Import configuration as peer…"
4165 msgstr "将配置导入为对端…"
4166
4167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4168 msgid "Import settings"
4169 msgstr "导入设置"
4170
4171 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4173 msgid "Imported peer configuration"
4174 msgstr "导入对端配置"
4175
4176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4177 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4178 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4179
4180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4181 msgid "In"
4182 msgstr "入口"
4183
4184 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4185 msgid ""
4186 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4187 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4188 msgstr ""
4189 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4190 "环路。"
4191
4192 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4193 msgid ""
4194 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4195 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4196 msgstr ""
4197 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4198 "页。"
4199
4200 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4201 msgid "In seconds"
4202 msgstr "秒数"
4203
4204 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4208 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4209 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4210 msgid "Inactivity timeout"
4211 msgstr "活动超时"
4212
4213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4214 msgid "Inbound:"
4215 msgstr "入站:"
4216
4217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4218 msgid ""
4219 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4220 "installed_packages.txt"
4221 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4222
4223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4227 msgid "Incoming checksum"
4228 msgstr "传入校验和"
4229
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4231 msgid "Incoming interface"
4232 msgstr "传入接口"
4233
4234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4238 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4239 msgid "Incoming key"
4240 msgstr "传入密钥"
4241
4242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4246 msgid "Incoming serialization"
4247 msgstr "传入序列化"
4248
4249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4250 msgid "Info"
4251 msgstr "信息"
4252
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4254 msgid "Information"
4255 msgstr "信息"
4256
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4258 msgid "Ingress QoS mapping"
4259 msgstr "入口 QoS 映射"
4260
4261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4262 msgctxt "nft meta iif"
4263 msgid "Ingress device id"
4264 msgstr "入口设备 id"
4265
4266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4267 msgctxt "nft meta iifname"
4268 msgid "Ingress device name"
4269 msgstr "入口设备名"
4270
4271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4272 msgid "Initialization failure"
4273 msgstr "初始化失败"
4274
4275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4276 msgid "Initscript"
4277 msgstr "启动脚本"
4278
4279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4280 msgid "Initscripts"
4281 msgstr "启动脚本"
4282
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4284 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4285 msgstr "内部证书约束(域)"
4286
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4288 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4289 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4290
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4292 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4293 msgstr "内部证书约束(主题)"
4294
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4296 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4297 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4298
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
4300 msgid "Install protocol extensions..."
4301 msgstr "安装扩展协议…"
4302
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4304 msgid "Instance"
4305 msgstr "实例"
4306
4307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4308 msgctxt "WireGuard instance heading"
4309 msgid "Instance \"%h\""
4310 msgstr "实例 \"%h\""
4311
4312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4313 msgid "Instance Details"
4314 msgstr "实例详情"
4315
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4317 msgid ""
4318 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4319 "BSSID <code>%h</code>."
4320 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4321
4322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4323 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4324 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4325
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4331 msgid "Interface"
4332 msgstr "接口"
4333
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
4335 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4336 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4337
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4339 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4340 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4341
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4343 msgid "Interface Configuration"
4344 msgstr "接口配置"
4345
4346 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4347 msgid "Interface ID"
4348 msgstr "接口 ID"
4349
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4352 msgid "Interface has %d pending changes"
4353 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4354
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4356 msgid "Interface is disabled"
4357 msgstr "接口已禁用"
4358
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4360 msgid "Interface is marked for deletion"
4361 msgstr "接口被标记为删除"
4362
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4364 msgid "Interface is reconnecting..."
4365 msgstr "正在重新连接接口…"
4366
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4370 msgid "Interface is shutting down..."
4371 msgstr "正在关闭接口..."
4372
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
4374 msgid "Interface is starting..."
4375 msgstr "正在启动接口…"
4376
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4378 msgid "Interface is stopping..."
4379 msgstr "正在停止接口…"
4380
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4382 msgid "Interface name"
4383 msgstr "接口名称"
4384
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4387 msgid "Interface not present or not connected yet."
4388 msgstr "接口不存在或未连接。"
4389
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:507
4392 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4393 msgid "Interfaces"
4394 msgstr "接口"
4395
4396 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4397 msgid "Internal"
4398 msgstr "内部"
4399
4400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4401 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4402 msgstr "学习包发送间隔"
4403
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4405 msgid ""
4406 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4407 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4408 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4409 msgstr ""
4410 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4411 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4412
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4414 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4415 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4416
4417 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4419 msgid "Invalid"
4420 msgstr "无效"
4421
4422 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4423 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4424 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4425 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4426 msgid "Invalid APN provided"
4427 msgstr "提供的 APN 无效"
4428
4429 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4431 msgid "Invalid Base64 key string"
4432 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4433
4434 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4435 msgid "Invalid IPv6 address"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4440 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4441 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4442
4443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4445 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4446 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4447
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4449 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4450 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4451
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4453 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4454 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4455
4456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4457 msgid "Invalid argument"
4458 msgstr "无效参数"
4459
4460 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4461 msgid ""
4462 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4463 "supports one and only one bearer."
4464 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4465
4466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4467 msgid "Invalid command"
4468 msgstr "无效命令"
4469
4470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4471 msgid "Invalid hexadecimal value"
4472 msgstr "无效 16 进制值"
4473
4474 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4475 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4479 msgid "Invalid port"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4483 msgid "Invalid server URL"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4487 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4488 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4489 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4490
4491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4492 msgid "Invert blinking"
4493 msgstr "反转闪烁"
4494
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4496 msgid "Invert match"
4497 msgstr "反向匹配"
4498
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4500 msgctxt "VLAN port state"
4501 msgid "Is Primary VLAN"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4505 msgid "Isolate Clients"
4506 msgstr "隔离客户端"
4507
4508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4509 msgid ""
4510 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4511 "flash memory, please verify the image file!"
4512 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4513
4514 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4515 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4516 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4517 msgid "JavaScript required!"
4518 msgstr "需要 JavaScript!"
4519
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
4521 msgid "Join Network"
4522 msgstr "加入网络"
4523
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
4525 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4526 msgstr "加入网络:搜索无线"
4527
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
4529 msgid "Joining Network: %q"
4530 msgstr "正在加入网络:%q"
4531
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4533 msgid "Jump to rule"
4534 msgstr "跳至规则"
4535
4536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4537 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4538 msgstr "保留当前配置"
4539
4540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4541 msgid "Keep-Alive"
4542 msgstr "保活"
4543
4544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4545 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4546 msgid "Kernel Log"
4547 msgstr "内核日志"
4548
4549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4550 msgid "Kernel Version"
4551 msgstr "内核版本"
4552
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4554 msgid "Key"
4555 msgstr "密钥"
4556
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
4562 msgid "Key #%d"
4563 msgstr "密钥 #%d"
4564
4565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4569 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4570 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4571 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4572
4573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4577 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4578 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4579 msgstr "出站包密钥(可选)。"
4580
4581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4582 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4583 msgid "Key missing"
4584 msgstr "密钥缺失"
4585
4586 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4587 msgid "Key used to sign network config"
4588 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
4589
4590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4591 msgctxt "nft unit"
4592 msgid "KiB"
4593 msgstr "KiB"
4594
4595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4596 msgid "Kill"
4597 msgstr "强制关闭"
4598
4599 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4601 msgid "L2TP"
4602 msgstr "L2TP"
4603
4604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4605 msgid "L2TP Server"
4606 msgstr "L2TP 服务器"
4607
4608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4609 msgid "LACPDU Packets"
4610 msgstr "LACPDU 包"
4611
4612 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4613 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4617 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4618 msgid "LCP echo failure threshold"
4619 msgstr "LCP 响应故障阈值"
4620
4621 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4622 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4623 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4624 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4625 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4626 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4627 msgid "LCP echo interval"
4628 msgstr "LCP 响应间隔"
4629
4630 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4631 msgid "LED Configuration"
4632 msgstr "LED 配置"
4633
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
4635 msgid "LLC"
4636 msgstr "LLC"
4637
4638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4640 msgid "Label"
4641 msgstr "卷标"
4642
4643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4644 msgid "Language"
4645 msgstr "语言"
4646
4647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4648 msgid "Language and Style"
4649 msgstr "语言和界面"
4650
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4652 msgid ""
4653 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4654 "probability of being selected."
4655 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
4656
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4658 msgid "Last member interval"
4659 msgstr "最后成员间隔"
4660
4661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4663 msgid "Latest Handshake"
4664 msgstr "上次握手"
4665
4666 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4667 msgid "Leaf"
4668 msgstr "叶节点"
4669
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4671 msgid "Learn"
4672 msgstr "学习"
4673
4674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
4675 msgid "Learn routes"
4676 msgstr "学习路由"
4677
4678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4679 msgid "Lease file"
4680 msgstr "租约文件"
4681
4682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
4684 msgid "Lease time"
4685 msgstr "租期"
4686
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4691 msgid "Lease time remaining"
4692 msgstr "剩余租期"
4693
4694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4695 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4696 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4697 msgid "Leave empty to autodetect"
4698 msgstr "留空则自动探测"
4699
4700 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4701 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4704 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4705 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
4706
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4708 msgid ""
4709 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4710 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4711 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4712 msgstr ""
4713 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
4714 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
4715
4716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4717 msgid "Legacy rules detected"
4718 msgstr "检测到旧版规则"
4719
4720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4430
4721 msgid "Legend:"
4722 msgstr "图例:"
4723
4724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
4725 msgid "Limit"
4726 msgstr "客户数"
4727
4728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4729 msgid "Line Mode"
4730 msgstr "线路模式"
4731
4732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4733 msgid "Line State"
4734 msgstr "线路状态"
4735
4736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4737 msgid "Line Uptime"
4738 msgstr "线路运行时间"
4739
4740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4741 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4742 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
4743
4744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4745 msgid "Link Monitoring"
4746 msgstr "链路监控"
4747
4748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4749 msgid "Link On"
4750 msgstr "链路活动"
4751
4752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4753 msgctxt "nft @ll,off,len"
4754 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4755 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4758 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4759 msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
4760
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4763 msgid ""
4764 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4765 "also specified here."
4766 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
4767
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
4769 msgid ""
4770 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4771 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4772 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4773 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4774 "Association."
4775 msgstr ""
4776 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十六"
4777 "进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥时,"
4778 "该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
4779
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
4781 msgid ""
4782 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4783 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4784 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4785 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4786 "PMK-R1 keys."
4787 msgstr ""
4788 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
4789 "字节),128 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
4790 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
4791 "R1KH 的列表。"
4792
4793 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4794 msgid "List of SSH key files for auth"
4795 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
4796
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
4798 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4799 msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表。"
4800
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4802 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4803 msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
4804
4805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
4807 msgid "Listen Port"
4808 msgstr "监听端口"
4809
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
4811 msgid "Listen address"
4812 msgstr "监听地址"
4813
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
4815 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4816 msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
4817
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
4819 msgid "Listen interfaces"
4820 msgstr "监听接口"
4821
4822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4823 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4824 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
4825
4826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
4827 msgid ""
4828 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4829 "explicitly."
4830 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
4831
4832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4833 msgid "ListenPort setting is invalid"
4834 msgstr "ListenPort 设置无效"
4835
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
4837 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4838 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
4839
4840 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4841 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4842 msgid "Load"
4843 msgstr "负载"
4844
4845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
4846 msgid "Load Average"
4847 msgstr "平均负载"
4848
4849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4850 msgid "Load configuration…"
4851 msgstr "加载配置…"
4852
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1186
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
4855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
4856 msgid "Loading data…"
4857 msgstr "加载数据中…"
4858
4859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2991
4860 msgid "Loading directory contents…"
4861 msgstr "正在载入目录内容…"
4862
4863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4864 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4865 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4866 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4867 msgid "Loading view…"
4868 msgstr "正在载入视图…"
4869
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
4871 msgid "Local"
4872 msgstr "本地"
4873
4874 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4875 msgid "Local IP address"
4876 msgstr "本地 IP 地址"
4877
4878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4880 msgid "Local IP address is invalid"
4881 msgstr "本地 IP 地址无效"
4882
4883 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4884 msgid "Local IP address to assign"
4885 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
4886
4887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4889 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4891 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4892 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4893 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4894 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4895 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4896 msgid "Local IPv4 address"
4897 msgstr "本机 IPv4 地址"
4898
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
4900 msgid "Local IPv6 DNS server"
4901 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
4902
4903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4905 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4906 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4907 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4908 msgid "Local IPv6 address"
4909 msgstr "本机 IPv6 地址"
4910
4911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4912 msgid "Local Startup"
4913 msgstr "本地启动脚本"
4914
4915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4917 msgid "Local Time"
4918 msgstr "本地时间"
4919
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
4921 msgid "Local ULA"
4922 msgstr "本地 ULA"
4923
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
4925 msgid "Local domain"
4926 msgstr "本地域名"
4927
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4929 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4930 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
4931
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4933 msgid "Local server"
4934 msgstr "本地服务器"
4935
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
4937 msgid "Local service only"
4938 msgstr "仅本地服务"
4939
4940 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4941 msgid "Local wireguard key"
4942 msgstr "本地 wireguard 密钥"
4943
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
4945 msgid "Localise queries"
4946 msgstr "本地化查询"
4947
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4949 msgid "Lock to BSSID"
4950 msgstr "锁定到 BSSID"
4951
4952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
4953 msgctxt "nft log action"
4954 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
4955 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
4956
4957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4958 msgid "Log output level"
4959 msgstr "日志记录等级"
4960
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
4962 msgid "Log queries"
4963 msgstr "记录查询日志"
4964
4965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4966 msgid "Logging"
4967 msgstr "日志"
4968
4969 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4970 msgid "Logging in…"
4971 msgstr "正在登录…"
4972
4973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4975 msgid ""
4976 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4977 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4978 msgstr ""
4979 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
4980 "(可选)。"
4981
4982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4984 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4985 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
4986
4987 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
4988 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
4989 msgid "Login"
4990 msgstr "登录"
4991
4992 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4993 msgid "Logout"
4994 msgstr "退出"
4995
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
4997 msgid "Loose filtering"
4998 msgstr "宽松过滤"
4999
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
5001 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5002 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5003
5004 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5005 msgid "Lua compatibility mode active"
5006 msgstr "Lua 兼容模式活跃"
5007
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5010 msgid "MAC"
5011 msgstr "MAC"
5012
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
5014 msgid "MAC Address"
5015 msgstr "MAC 地址"
5016
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5018 msgid "MAC Address Filter"
5019 msgstr "MAC 地址过滤"
5020
5021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5022 msgid "MAC Address For The Actor"
5023 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5024
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
5027 msgid "MAC VLAN"
5028 msgstr "MAC VLAN"
5029
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5040 msgid "MAC address"
5041 msgstr "MAC 地址"
5042
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5044 msgid "MAC-Filter"
5045 msgstr "MAC 过滤"
5046
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5048 msgid "MAC-List"
5049 msgstr "MAC 列表"
5050
5051 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5052 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5053 msgid "MAP / LW4over6"
5054 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5055
5056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5057 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5058 msgid "MAP rule is invalid"
5059 msgstr "MAP 规则无效"
5060
5061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5062 msgid "MD5"
5063 msgstr "MD5"
5064
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5067 msgid "MHz"
5068 msgstr "MHz"
5069
5070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5071 msgid "MII"
5072 msgstr "MII"
5073
5074 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5075 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5076 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5077
5078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5079 msgid "MII Interval"
5080 msgstr "MII 间隔"
5081
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5085 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5087 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5088 msgid "MTU"
5089 msgstr "MTU"
5090
5091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5092 msgid "MX"
5093 msgstr "MX"
5094
5095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5096 msgid ""
5097 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5098 "below:"
5099 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5100
5101 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5102 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5104 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5108 msgid "Manual"
5109 msgstr "手动"
5110
5111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5112 msgid "Master"
5113 msgstr "主设备"
5114
5115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5116 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5117 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5118
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5120 msgid "Max. DHCP leases"
5121 msgstr ""
5122 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</"
5123 "abbr> 租约数量"
5124
5125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5126 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5127 msgstr ""
5128 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"域名系统的扩展机制"
5129 "\">EDNS0</abbr> 数据包大小"
5130
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5132 msgid "Max. concurrent queries"
5133 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>并发查询数"
5134
5135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5136 msgid "Maximum age"
5137 msgstr "最大年龄"
5138
5139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187
5140 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5141 msgstr "允许的最大监听间隔"
5142
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5144 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5145 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5146
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5148 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5149 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5150
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5152 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5153 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5154
5155 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5156 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5157 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5158 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5159
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
5161 msgid "Maximum number of leased addresses."
5162 msgstr "最大地址分配数量。"
5163
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5165 msgid "Maximum snooping table size"
5166 msgstr "最大侦听表大小"
5167
5168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5169 msgid ""
5170 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5171 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5172 msgstr ""
5173 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5174 "间隔。默认为 600 秒。"
5175
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5177 msgid "Maximum transmit power"
5178 msgstr "最大传输功率"
5179
5180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5181 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5182 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5183
5184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5195 msgid "Mbit/s"
5196 msgstr "Mbit/s"
5197
5198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5199 msgid "Medium"
5200 msgstr "中等"
5201
5202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5203 msgid "Memory"
5204 msgstr "内存"
5205
5206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5207 msgid "Memory usage (%)"
5208 msgstr "内存使用率(%)"
5209
5210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5211 msgid "Mesh"
5212 msgstr "Mesh"
5213
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5215 msgid "Mesh ID"
5216 msgstr "Mesh ID"
5217
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5219 msgid "Mesh Id"
5220 msgstr "Mesh ID"
5221
5222 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5223 msgid "Mesh Routing"
5224 msgstr "Mesh 路由"
5225
5226 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5227 msgid "Mesh and routing related options"
5228 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5229
5230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5231 msgid "Method not found"
5232 msgstr "方法未找到"
5233
5234 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5235 msgid "Method of link monitoring"
5236 msgstr "链路监测方式"
5237
5238 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5239 msgid "Method to determine link status"
5240 msgstr "确定链路状态的方式"
5241
5242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5245 msgid "Metric"
5246 msgstr "跃点数"
5247
5248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5249 msgctxt "nft unit"
5250 msgid "MiB"
5251 msgstr "MiB"
5252
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5254 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5255 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5256
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5258 msgid "Minimum ARP validity time"
5259 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5260
5261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5262 msgid "Minimum Number of Links"
5263 msgstr "最小链接数"
5264
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5266 msgid ""
5267 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5268 "Prevents ARP cache thrashing."
5269 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5270
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5272 msgid ""
5273 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5274 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5275 msgstr ""
5276 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5277 "间隔。默认为 200 秒。"
5278
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5280 msgid "Mirror monitor port"
5281 msgstr "数据包镜像监听端口"
5282
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5284 msgid "Mirror source port"
5285 msgstr "数据包镜像源端口"
5286
5287 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5288 msgid "Mobile Data"
5289 msgstr "移动数据"
5290
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5292 msgid "Mobility Domain"
5293 msgstr "移动域"
5294
5295 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5304 msgid "Mode"
5305 msgstr "模式"
5306
5307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5308 msgid "Model"
5309 msgstr "型号"
5310
5311 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5312 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5313 msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
5314
5315 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5316 msgid ""
5317 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5318 "minutes."
5319 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5320
5321 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5322 msgid "Modem default"
5323 msgstr "调制解调器默认"
5324
5325 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5326 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5327 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5329 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5330 msgid "Modem device"
5331 msgstr "调制解调器设备"
5332
5333 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5334 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5335 msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
5336
5337 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5338 msgid "Modem information query failed"
5339 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5340
5341 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5342 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5343 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5344 msgid "Modem init timeout"
5345 msgstr "调制解调器初始化超时"
5346
5347 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5348 msgid "Modem is disabled."
5349 msgstr "调制解调器已禁用。"
5350
5351 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5352 msgid "ModemManager"
5353 msgstr "调制解调器管理器"
5354
5355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5357 msgid "Monitor"
5358 msgstr "监听"
5359
5360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5361 msgid "More Characters"
5362 msgstr "过短"
5363
5364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5365 msgid "More…"
5366 msgstr "更多…"
5367
5368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5369 msgid "Mount Point"
5370 msgstr "挂载点"
5371
5372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5374 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5375 msgid "Mount Points"
5376 msgstr "挂载点"
5377
5378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5379 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5380 msgstr "挂载点 - 存储区"
5381
5382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5383 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5384 msgstr "挂载点 - 交换区"
5385
5386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5387 msgid ""
5388 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5389 "filesystem"
5390 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5391
5392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5393 msgid "Mount attached devices"
5394 msgstr "挂载已连接的设备"
5395
5396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5397 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5398 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5399
5400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5401 msgid "Mount options"
5402 msgstr "挂载选项"
5403
5404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5405 msgid "Mount point"
5406 msgstr "挂载点"
5407
5408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5409 msgid "Mount swap not specifically configured"
5410 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5411
5412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5413 msgid "Mounted file systems"
5414 msgstr "已挂载的文件系统"
5415
5416 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5417 msgid "Move down"
5418 msgstr "下移"
5419
5420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5421 msgid "Move up"
5422 msgstr "上移"
5423
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5425 msgid "Multi To Unicast"
5426 msgstr "多播到单播"
5427
5428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5432 msgid "Multicast"
5433 msgstr "多播"
5434
5435 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5436 msgid "Multicast Mode"
5437 msgstr "多播模式"
5438
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5440 msgid "Multicast routing"
5441 msgstr "多播路由"
5442
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5444 msgid "Multicast to unicast"
5445 msgstr "多播到单播"
5446
5447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
5448 msgid "NAS ID"
5449 msgstr "NAS ID"
5450
5451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5452 msgid "NAT action chain \"%h\""
5453 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5454
5455 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5456 msgid "NAT-T Mode"
5457 msgstr "NAT-T 模式"
5458
5459 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5460 msgid "NAT64 Prefix"
5461 msgstr "NAT64 前缀"
5462
5463 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5464 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5465 msgid "NCM"
5466 msgstr "NCM"
5467
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
5469 msgid "NDP-Proxy slave"
5470 msgstr "NDP 代理从属设备"
5471
5472 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5473 msgid "NT Domain"
5474 msgstr "NT 域"
5475
5476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5477 msgid "NTP server candidates"
5478 msgstr "候选 NTP 服务器"
5479
5480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
5482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
5484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5486 msgid "Name"
5487 msgstr "名称"
5488
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
5490 msgid "Name of the new network"
5491 msgstr "新网络的名称"
5492
5493 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5494 msgid "Name of the tunnel device"
5495 msgstr "隧道设备名"
5496
5497 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5498 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5499 msgid "Navigation"
5500 msgstr "导航"
5501
5502 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5503 msgid "Nebula Network"
5504 msgstr "Nebula 网络"
5505
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
5507 msgid "Neighbour Report"
5508 msgstr "邻居报告"
5509
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5511 msgid "Neighbour cache validity"
5512 msgstr "邻近缓存有效性"
5513
5514 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
5517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5522 msgid "Network"
5523 msgstr "网络"
5524
5525 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5526 msgid "Network Coding"
5527 msgstr "网络编码"
5528
5529 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5530 msgid "Network Mode"
5531 msgstr "网络模式"
5532
5533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
5534 msgid "Network SSID"
5535 msgstr "网络 SSID"
5536
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5538 msgid "Network address"
5539 msgstr "网络地址"
5540
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5542 msgid "Network boot image"
5543 msgstr "网络启动镜像"
5544
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:408
5546 msgid "Network bridge configuration migration"
5547 msgstr "网桥配置迁移"
5548
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
5551 msgid "Network device"
5552 msgstr "网络设备"
5553
5554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5555 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5556 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
5557
5558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5559 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5560 msgid "Network device is not present"
5561 msgstr "网络设备不存在"
5562
5563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5564 msgid "Network device table \"%h\""
5565 msgstr "网络设备表 \"%h\""
5566
5567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5568 msgctxt "nft @nh,off,len"
5569 msgid "Network header bits %d-%d"
5570 msgstr "网络标头位 %d-%d"
5571
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:442
5573 msgid "Network ifname configuration migration"
5574 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
5575
5576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5578 msgid "Network interface"
5579 msgstr "网络接口"
5580
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5582 msgid "Network-ID"
5583 msgstr "网络 ID"
5584
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5586 msgid "Never"
5587 msgstr "永不"
5588
5589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5590 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5591 msgid "Never"
5592 msgstr "永不"
5593
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5595 msgid ""
5596 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5597 "files only."
5598 msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
5599
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1172
5601 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5602 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
5603
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1123
5605 msgid "New interface name…"
5606 msgstr "新接口名称…"
5607
5608 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5609 msgid "Next »"
5610 msgstr "前进 »"
5611
5612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5615 msgid "No"
5616 msgstr "否"
5617
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
5619 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5620 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
5621
5622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5623 msgid "No Data"
5624 msgstr "无数据"
5625
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
5627 msgid "No Encryption"
5628 msgstr "无加密"
5629
5630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5631 msgid "No Host Routes"
5632 msgstr "无主机路由"
5633
5634 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5635 msgid "No NAT-T"
5636 msgstr "无 NAT-T"
5637
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5639 msgid "No RX signal"
5640 msgstr "无接收信号"
5641
5642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5643 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5644 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
5645
5646 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5647 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5648 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5649 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5650 msgid ""
5651 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5652 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5653 msgstr ""
5654 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
5655
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5657 msgid "No client associated"
5658 msgstr "没有关联的客户端"
5659
5660 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5661 msgid "No control device specified"
5662 msgstr "未指定控制设备"
5663
5664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3229
5665 msgctxt "empty table placeholder"
5666 msgid "No data"
5667 msgstr "无数据"
5668
5669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5670 msgid "No data received"
5671 msgstr "未收到数据"
5672
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5675 msgid "No enforcement"
5676 msgstr "不强制"
5677
5678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5684 msgid "No entries available"
5685 msgstr "没有可用的条目"
5686
5687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2931
5688 msgid "No entries in this directory"
5689 msgstr "此目录中没有内容"
5690
5691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5692 msgid ""
5693 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5694 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5695 msgstr ""
5696 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
5697
5698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5702 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5703 msgid "No host route"
5704 msgstr "无主机路由"
5705
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5710 msgid "No information available"
5711 msgstr "无可用信息"
5712
5713 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5714 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5715 msgid "No matching prefix delegation"
5716 msgstr "无匹配的前缀委托"
5717
5718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5720 msgid "No more slaves available"
5721 msgstr "没有更多的从属设备可用"
5722
5723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5724 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5725 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
5726
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5728 msgid "No negative cache"
5729 msgstr "禁用无效信息缓存"
5730
5731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
5732 msgid "No nftables ruleset loaded."
5733 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
5734
5735 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5736 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5737 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5738 msgid "No password set!"
5739 msgstr "未设置密码!"
5740
5741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5742 msgid "No peers connected"
5743 msgstr "未连接对端"
5744
5745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5746 msgid "No peers defined yet."
5747 msgstr "尚未定义对端。"
5748
5749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5751 msgid "No public keys present yet."
5752 msgstr "当前还没有公钥。"
5753
5754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
5755 msgctxt "nft chain is empty"
5756 msgid "No rules in this chain"
5757 msgstr "此链中没有规则"
5758
5759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5760 msgid "No rules in this chain."
5761 msgstr "本链没有规则。"
5762
5763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5764 msgid "No validation or filtering"
5765 msgstr "没有验证或过滤"
5766
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
5769 msgid "No zone assigned"
5770 msgstr "未指定区域"
5771
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5777 msgid "Noise"
5778 msgstr "噪声"
5779
5780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
5781 msgid "Noise Margin"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5785 msgid "Noise:"
5786 msgstr "噪声:"
5787
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
5789 msgid "Non-wildcard"
5790 msgstr "非全部地址"
5791
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5794 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5795 msgid "None"
5796 msgstr "无"
5797
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
5799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5800 msgid "Normal"
5801 msgstr "正常"
5802
5803 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5804 msgid "Not Found"
5805 msgstr "未找到"
5806
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
5808 msgctxt "VLAN port state"
5809 msgid "Not Member"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5813 msgid "Not associated"
5814 msgstr "未关联"
5815
5816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5817 msgid "Not connected"
5818 msgstr "未连接"
5819
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:328
5825 msgid "Not present"
5826 msgstr "不存在"
5827
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5829 msgid "Not started on boot"
5830 msgstr "开机时不启动"
5831
5832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5833 msgid "Not supported"
5834 msgstr "不支持"
5835
5836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
5837 msgid ""
5838 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5839 "have problems"
5840 msgstr ""
5841 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
5842
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
5844 msgid ""
5845 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
5846 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
5847 msgstr ""
5848 "注意:在指定非标准 Relay To 端口时,你可能还需要 DHCP 代理(当前不可用)"
5849 "(<code>addr#port</code>)。"
5850
5851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5852 msgid "Notes"
5853 msgstr "备注"
5854
5855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5856 msgid "Notice"
5857 msgstr "注意"
5858
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
5860 msgid "Nslookup"
5861 msgstr "Nslookup"
5862
5863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5864 msgid "Number of IGMP membership reports"
5865 msgstr "IGMP 成员数量报告"
5866
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
5868 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5869 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
5870
5871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5872 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5873 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
5874
5875 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5876 msgid "Obfuscated Group Password"
5877 msgstr "混淆组密码"
5878
5879 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5880 msgid "Obfuscated Password"
5881 msgstr "混淆密码"
5882
5883 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5884 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5890 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5891 msgid "Obtain IPv6 address"
5892 msgstr "获取 IPv6 地址"
5893
5894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5895 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5897 msgid "Off"
5898 msgstr "关"
5899
5900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5901 msgid "Off-State Delay"
5902 msgstr "关闭时间"
5903
5904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
5905 msgid ""
5906 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
5907 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
5908 msgstr ""
5909 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
5910 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
5911
5912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5913 msgid "On"
5914 msgstr "开"
5915
5916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5917 msgid "On-State Delay"
5918 msgstr "通电时间"
5919
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5921 msgid "On-link"
5922 msgstr "On-Link 路由"
5923
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
5925 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5926 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
5927
5928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5929 msgid "One of the following: %s"
5930 msgstr "可选值:%s"
5931
5932 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5933 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5934 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5935 msgstr "一个或多个选项值有误!"
5936
5937 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5938 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5939 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
5940
5941 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5942 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5943 msgid "One or more required fields have no value!"
5944 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
5945
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
5947 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5948 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
5949
5950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5951 msgid ""
5952 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5953 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
5954
5955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
5956 msgid "Open iptables rules overview…"
5957 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
5958
5959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5960 msgid "Open list..."
5961 msgstr "打开列表…"
5962
5963 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5964 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
5965 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5966 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
5967
5968 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5969 msgid "OpenFortivpn"
5970 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
5971
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
5973 msgid ""
5974 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5975 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5976 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5977 msgstr ""
5978 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
5979 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
5980
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
5982 msgid ""
5983 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5984 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5985 msgstr ""
5986 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
5987 "服务器模式</em>。"
5988
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
5990 msgid ""
5991 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5992 "otherwise disable service."
5993 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
5994
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
5996 msgid "Operating frequency"
5997 msgstr "工作频率"
5998
5999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6001 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6002 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6003
6004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6005 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6006 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6007
6008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4437
6009 msgid "Option changed"
6010 msgstr "选项已更改"
6011
6012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4439
6013 msgid "Option removed"
6014 msgstr "选项已移除"
6015
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6018 msgid "Optional"
6019 msgstr "可选"
6020
6021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6022 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6023 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6024
6025 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6026 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6027 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6028
6029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6030 msgid ""
6031 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6032 "starting with <code>0x</code>."
6033 msgstr ""
6034 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6035
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
6037 msgid ""
6038 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6039 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6040 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6041 "for the interface."
6042 msgstr ""
6043 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6044 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6045 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6046
6047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6048 msgid ""
6049 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6050 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6051 msgstr ""
6052 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6053 "子计算破解。"
6054
6055 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6056 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6057 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6058
6059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6060 msgid "Optional. Description of peer."
6061 msgstr "可选,对端的描述。"
6062
6063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6064 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6065 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6066
6067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6068 msgid ""
6069 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6070 "interface."
6071 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6072
6073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6074 msgid ""
6075 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6076 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6077 "routes through the tunnel."
6078 msgstr ""
6079 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6080 "端经由隧道的网络。"
6081
6082 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6083 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6084 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6085
6086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6087 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6088 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6089
6090 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6091 msgid "Optional. Port of peer."
6092 msgstr "可选,对端的端口。"
6093
6094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6095 msgid ""
6096 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6097 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6098 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6099 "exported."
6100 msgstr ""
6101 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6102 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6103
6104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6105 msgid ""
6106 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6107 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6108 msgstr ""
6109 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6110 "建议使用的值为 25。"
6111
6112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6113 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6114 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6115
6116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6117 msgid "Options"
6118 msgstr "选项"
6119
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6121 msgid ""
6122 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6123 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6124 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6125 "system running dnsmasq\"."
6126 msgstr ""
6127 "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)如,“<code>42,192.168.1.4</"
6128 "code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</"
6129 "code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
6130
6131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6132 msgid "Options:"
6133 msgstr "选项:"
6134
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6137 msgid "Ordinal: lower comes first."
6138 msgstr "序数:较低的优先。"
6139
6140 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6141 msgid "Originator Interval"
6142 msgstr "发起人间隔"
6143
6144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6145 msgid "Other:"
6146 msgstr "其余:"
6147
6148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6149 msgid "Out"
6150 msgstr "出口"
6151
6152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6153 msgid "Outbound:"
6154 msgstr "出站:"
6155
6156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6160 msgid "Outgoing checksum"
6161 msgstr "传出校验和"
6162
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6164 msgid "Outgoing interface"
6165 msgstr "传出接口"
6166
6167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6171 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6172 msgid "Outgoing key"
6173 msgstr "传出密钥"
6174
6175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6179 msgid "Outgoing serialization"
6180 msgstr "传出序列化"
6181
6182 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6183 msgid "Output Interface"
6184 msgstr "网络出口"
6185
6186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6188 msgid "Output zone"
6189 msgstr "出口区域"
6190
6191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6192 msgid "Overlap"
6193 msgstr "重叠"
6194
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
6196 msgid "Override IPv4 routing table"
6197 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6198
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
6200 msgid "Override IPv6 routing table"
6201 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6202
6203 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6208 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6209 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6210 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6212 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6216 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6217 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6218 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6219 msgid "Override MTU"
6220 msgstr "重设 MTU"
6221
6222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6224 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6225 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6226 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6227 msgid "Override TOS"
6228 msgstr "重设 TOS"
6229
6230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6234 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6235 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6236 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6237 msgid "Override TTL"
6238 msgstr "重设 TTL"
6239
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6241 msgid ""
6242 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6243 "limited by the driver"
6244 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6245
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6247 msgid "Override default interface name"
6248 msgstr "重设默认接口名称"
6249
6250 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6251 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6252 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6253
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6255 msgid ""
6256 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6257 "subnet that is served."
6258 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6259
6260 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6261 msgid "Override the table used for internal routes"
6262 msgstr "重设内部路由表"
6263
6264 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6265 msgid "Overview"
6266 msgstr "概览"
6267
6268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
6269 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6270 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6271
6272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6273 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6274 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6275
6276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6277 msgid "Owner"
6278 msgstr "用户名"
6279
6280 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6281 msgid "PAP/CHAP (both)"
6282 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6283
6284 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6285 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6286 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6287 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6292 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6293 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6294 msgid "PAP/CHAP password"
6295 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6296
6297 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6298 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6299 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6305 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6306 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6307 msgid "PAP/CHAP username"
6308 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6309
6310 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6311 msgid "PDP Type"
6312 msgstr "PDP 类型"
6313
6314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6315 msgid "PID"
6316 msgstr "PID"
6317
6318 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6319 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6320 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6321 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6322 msgid "PIN"
6323 msgstr "PIN"
6324
6325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6326 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6327 msgid "PIN code rejected"
6328 msgstr "PIN 码被拒绝"
6329
6330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
6331 msgid "PMK R1 Push"
6332 msgstr "PMK R1 推送"
6333
6334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6336 msgid "PPP"
6337 msgstr "PPP"
6338
6339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6340 msgid "PPPoA Encapsulation"
6341 msgstr "PPPoA 封包"
6342
6343 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6345 msgid "PPPoATM"
6346 msgstr "PPPoATM"
6347
6348 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6350 msgid "PPPoE"
6351 msgstr "PPPoE"
6352
6353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6354 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6355 msgid "PPPoSSH"
6356 msgstr "PPPoSSH"
6357
6358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6360 msgid "PPtP"
6361 msgstr "PPtP"
6362
6363 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6364 msgid "PSID offset"
6365 msgstr "PSID 偏移"
6366
6367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6368 msgid "PSID-bits length"
6369 msgstr "PSID-bits 长度"
6370
6371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6372 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6373 msgid "PSK"
6374 msgstr "PSK"
6375
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
6377 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6378 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6379
6380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6381 msgid "PXE/TFTP Settings"
6382 msgstr "PXE/TFTP 设置"
6383
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
6385 msgid "Packet Steering"
6386 msgstr "数据包引导"
6387
6388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6389 msgctxt "nft meta mark"
6390 msgid "Packet mark"
6391 msgstr "数据包标记"
6392
6393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6394 msgctxt "nft meta time"
6395 msgid "Packet receive time"
6396 msgstr "数据包接收时间"
6397
6398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6399 msgid "Packets"
6400 msgstr "数据包"
6401
6402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6403 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6404 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
6405
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6408 msgid "Part of zone %q"
6409 msgstr "区域 %q"
6410
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6412 msgctxt "MACVLAN mode"
6413 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6414 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
6415
6416 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
6418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6419 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6420 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6421 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6422 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6423 msgid "Password"
6424 msgstr "密码"
6425
6426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6427 msgid "Password authentication"
6428 msgstr "密码验证"
6429
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
6431 msgid "Password of Private Key"
6432 msgstr "私钥密码"
6433
6434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
6435 msgid "Password of inner Private Key"
6436 msgstr "内部私钥的密码"
6437
6438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6442 msgid "Password strength"
6443 msgstr "密码强度"
6444
6445 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6446 msgid "Password2"
6447 msgstr "密码 2"
6448
6449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6450 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6451 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
6452
6453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6454 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6455 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
6456
6457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6458 msgid ""
6459 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6460 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6461 "connect to the local WireGuard interface."
6462 msgstr ""
6463 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
6464 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
6465
6466 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6467 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6468 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
6469
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6471 msgid "Path to CA-Certificate"
6472 msgstr "CA 证书路径"
6473
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
6475 msgid "Path to Client-Certificate"
6476 msgstr "客户端证书路径"
6477
6478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6479 msgid "Path to Private Key"
6480 msgstr "私钥路径"
6481
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
6483 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6484 msgstr "内部 CA 证书的路径"
6485
6486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
6487 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6488 msgstr "内部客户端证书的路径"
6489
6490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
6491 msgid "Path to inner Private Key"
6492 msgstr "内部私钥的路径"
6493
6494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6495 msgid "Paused"
6496 msgstr "暂停"
6497
6498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6509 msgid "Peak:"
6510 msgstr "峰值:"
6511
6512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6513 msgid "Peer"
6514 msgstr "对端"
6515
6516 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6517 msgid "Peer Details"
6518 msgstr "对端详情"
6519
6520 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6521 msgid "Peer IP address to assign"
6522 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
6523
6524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6525 msgid "Peer MAC address"
6526 msgstr "对端 MAC 地址"
6527
6528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6529 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6530 msgid "Peer address is missing"
6531 msgstr "对端地址缺失"
6532
6533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6534 msgid "Peer device name"
6535 msgstr "对端设备名"
6536
6537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6538 msgid "Peer disabled"
6539 msgstr "已禁用对端"
6540
6541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6542 msgid "Peers"
6543 msgstr "对端"
6544
6545 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6546 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6547 msgstr "完全正向保密"
6548
6549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6553 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6554 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
6555
6556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6557 msgid "Perform reboot"
6558 msgstr "执行重启"
6559
6560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6561 msgid "Perform reset"
6562 msgstr "执行重置"
6563
6564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6565 msgid "Permission denied"
6566 msgstr "没有权限"
6567
6568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6569 msgid "Persistent Keep Alive"
6570 msgstr "持续 Keep-Alive"
6571
6572 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6573 msgid "Persistent reconnect interval"
6574 msgstr "持续重新连接间隔"
6575
6576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6577 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6578 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
6579
6580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6581 msgid "Phy Rate:"
6582 msgstr "物理速率:"
6583
6584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
6585 msgid "Physical Settings"
6586 msgstr "物理设置"
6587
6588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6591 msgid "Ping"
6592 msgstr "Ping"
6593
6594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6600 msgid "Pkts."
6601 msgstr "Pkts."
6602
6603 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6604 msgid "Please enter your username and password."
6605 msgstr "请输入用户名和密码。"
6606
6607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
6608 msgid "Please select the file to upload."
6609 msgstr "请选择要上传的文件。"
6610
6611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6612 msgid "Policy"
6613 msgstr "策略"
6614
6615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6616 msgctxt "Chain hook policy"
6617 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6618 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
6619
6620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6622 msgid "Port"
6623 msgstr "端口"
6624
6625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6626 msgctxt "WireGuard listen port"
6627 msgid "Port %d"
6628 msgstr "端口 %d"
6629
6630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6631 msgid "Port isolation"
6632 msgstr "端口隔离"
6633
6634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6635 msgid "Port status:"
6636 msgstr "端口状态:"
6637
6638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6639 msgid "Potential negation of: %s"
6640 msgstr "可能存在的冲突:%s"
6641
6642 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6643 msgid "Prefer LTE"
6644 msgstr "首选 LTE"
6645
6646 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6647 msgid "Prefer UMTS"
6648 msgstr "首选 UMTS"
6649
6650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6651 msgid "Prefix Delegated"
6652 msgstr "分发前缀"
6653
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6655 msgid "Prefix suppressor"
6656 msgstr "前缀抑制器"
6657
6658 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6659 msgid "Preshared Key"
6660 msgstr "预共享密钥"
6661
6662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6663 msgid "Preshared key in use"
6664 msgstr "预共享密钥使用中"
6665
6666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6667 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6668 msgstr "PresharedKey 设置无效"
6669
6670 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6671 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6672 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6673 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6674 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6675 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6676 msgid ""
6677 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6678 "ignore failures"
6679 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
6680
6681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6682 msgid "Prevents client-to-client communication"
6683 msgstr "禁止客户端间通信"
6684
6685 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6686 msgid ""
6687 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6688 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6689 msgstr ""
6690 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
6691 "(未打标记的数据包)。"
6692
6693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6694 msgid "Primary Slave"
6695 msgstr "主从属设备"
6696
6697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6698 msgid ""
6699 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6700 "better than current slave (better, 1)"
6701 msgstr ""
6702 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
6703 "备(better,1)"
6704
6705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6706 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6707 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
6708
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
6710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6715 msgid "Priority"
6716 msgstr "优先级"
6717
6718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6719 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6720 msgid "Private"
6721 msgstr "Private"
6722
6723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
6724 msgctxt "MACVLAN mode"
6725 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6726 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
6727
6728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6730 msgid "Private Key"
6731 msgstr "私钥"
6732
6733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
6734 msgid "Private key present"
6735 msgstr "存在私钥"
6736
6737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6738 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6739 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
6740
6741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6742 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6743 msgid "Processes"
6744 msgstr "系统进程"
6745
6746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6747 msgid "Prot."
6748 msgstr "协议"
6749
6750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
6753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6757 msgid "Protocol"
6758 msgstr "协议"
6759
6760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6761 msgid "Provide NTP server"
6762 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
6763
6764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6765 msgid ""
6766 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6767 "and requests."
6768 msgstr ""
6769 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
6770
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
6772 msgid "Provide new network"
6773 msgstr "添加新网络"
6774
6775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6776 msgid ""
6777 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6778 "interfaces"
6779 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
6780
6781 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
6782 msgid "Proxy Server"
6783 msgstr "代理服务器"
6784
6785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
6786 msgid "ProxyARP"
6787 msgstr "代理ARP"
6788
6789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
6790 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6791 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
6792
6793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
6795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
6796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
6797 msgid "Public Key"
6798 msgstr "公钥"
6799
6800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6801 msgid "Public key is missing"
6802 msgstr "缺少公钥"
6803
6804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
6805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
6806 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6807 msgid "Public key: %h"
6808 msgstr "公钥:%h"
6809
6810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6811 msgid ""
6812 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6813 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6814 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6815 "code> file into the input field."
6816 msgstr ""
6817 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
6818 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
6819
6820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6821 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6822 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
6823
6824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6825 msgid "PublicKey setting is invalid"
6826 msgstr "公钥设置无效"
6827
6828 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6829 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6830 msgid "QMI Cellular"
6831 msgstr "QMI 蜂窝"
6832
6833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6834 msgid "Quality"
6835 msgstr "质量"
6836
6837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
6838 msgid "Query all available upstream resolvers."
6839 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
6840
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
6842 msgid "Query interval"
6843 msgstr "查询间隔"
6844
6845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
6846 msgid "Query response interval"
6847 msgstr "查询响应间隔"
6848
6849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
6850 msgid "R0 Key Lifetime"
6851 msgstr "R0 密钥生存期"
6852
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6854 msgid "R1 Key Holder"
6855 msgstr "R1 密钥持有者"
6856
6857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6858 msgid "RADIUS Accounting Port"
6859 msgstr "Radius 计费端口"
6860
6861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
6862 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6863 msgstr "Radius 计费密钥"
6864
6865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1419
6866 msgid "RADIUS Accounting Server"
6867 msgstr "Radius 计费服务器"
6868
6869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6870 msgid "RADIUS Authentication Port"
6871 msgstr "Radius 认证端口"
6872
6873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
6874 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6875 msgstr "Radius 认证密钥"
6876
6877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
6878 msgid "RADIUS Authentication Server"
6879 msgstr "Radius 认证服务器"
6880
6881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
6882 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
6883 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
6884
6885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
6886 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
6887 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
6888
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
6890 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
6891 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
6892
6893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
6894 msgid "RADIUS VLAN Naming"
6895 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
6896
6897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
6898 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
6899 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
6900
6901 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6902 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6903 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
6904
6905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
6906 msgid "RSN Preauth"
6907 msgstr "RSN 预认证"
6908
6909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
6910 msgid "RSSI threshold for joining"
6911 msgstr "RSSI 加入阈值"
6912
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
6914 msgid "RTS/CTS Threshold"
6915 msgstr "RTS/CTS 阈值"
6916
6917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6919 msgid "RX"
6920 msgstr "接收"
6921
6922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6923 msgid "RX Rate"
6924 msgstr "接收速率"
6925
6926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
6927 msgid "RX Rate / TX Rate"
6928 msgstr "接收速率/发送速率"
6929
6930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
6931 msgid ""
6932 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
6933 "clients support this."
6934 msgstr "无线电资源测量 -发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
6935
6936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6937 msgctxt "nft nat flag random"
6938 msgid "Randomize source port mapping"
6939 msgstr "随机化源端口映射"
6940
6941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6942 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6943 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
6944
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
6946 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6947 msgstr "读取 <code>/etc/ethers</code>来配置 DHCP 服务器。"
6948
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
6950 msgid "Really switch protocol?"
6951 msgstr "确定要切换协议?"
6952
6953 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6954 msgid "Realtime Graphs"
6955 msgstr "实时信息"
6956
6957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
6958 msgid "Reassociation Deadline"
6959 msgstr "重关联截止时间"
6960
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
6962 msgid "Rebind protection"
6963 msgstr "重绑定保护"
6964
6965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6966 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6967 msgid "Reboot"
6968 msgstr "重启"
6969
6970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6974 msgid "Rebooting…"
6975 msgstr "正在重启…"
6976
6977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6978 msgid "Reboots the operating system of your device"
6979 msgstr "重启您设备上的系统"
6980
6981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6982 msgid "Receive"
6983 msgstr "接收"
6984
6985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
6986 msgid "Received Data"
6987 msgstr "已接收的数据"
6988
6989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6990 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6991 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
6992
6993 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
6994 msgid "Reconnect Timeout"
6995 msgstr "重连超时"
6996
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
6998 msgid "Reconnect this interface"
6999 msgstr "重连此接口"
7000
7001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7002 msgid "Redirect to HTTPS"
7003 msgstr "重定向到 HTTPS"
7004
7005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7006 msgctxt "nft redirect to port"
7007 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7008 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7009
7010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7011 msgctxt "nft redirect"
7012 msgid "Redirect to local system"
7013 msgstr "重定向到本地系统"
7014
7015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7016 msgid "References"
7017 msgstr "引用"
7018
7019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7020 msgid "Refresh Channels"
7021 msgstr "刷新频道"
7022
7023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7024 msgid "Refreshing"
7025 msgstr "刷新"
7026
7027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7028 msgctxt "nft reject with icmp type"
7029 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7030 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7031
7032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7033 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7034 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7035 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7036
7037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7038 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7039 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7040 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7041
7042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7043 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7044 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7045 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7046
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7048 msgid ""
7049 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7050 "specified value"
7051 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7052
7053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7056 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7057 msgid "Relay"
7058 msgstr "中继"
7059
7060 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7061 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7062 msgid "Relay Bridge"
7063 msgstr "中继桥"
7064
7065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7066 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7067 msgstr "在别处中继 DHCP 请求。OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4。"
7068
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7070 msgid "Relay To address"
7071 msgstr "Relay To 地址"
7072
7073 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7074 msgid "Relay between networks"
7075 msgstr "网络间中继"
7076
7077 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7078 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7079 msgid "Relay bridge"
7080 msgstr "中继桥"
7081
7082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7084 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7085 msgid "Remote IPv4 address"
7086 msgstr "远程 IPv4 地址"
7087
7088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7090 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7091 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7092 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7093 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7094
7095 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7096 msgid "Remote IPv6 address"
7097 msgstr "远程 IPv6 地址"
7098
7099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7101 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7102 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
7103
7104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7105 msgid "Remove"
7106 msgstr "移除"
7107
7108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7109 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7110 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
7111
7112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7113 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7114 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
7115
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
7117 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7118 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
7119
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7121 msgid "Replace wireless configuration"
7122 msgstr "重置无线配置"
7123
7124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7125 msgid "Request IPv6-address"
7126 msgstr "请求 IPv6 地址"
7127
7128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7129 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7130 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
7131
7132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7133 msgid "Request timeout"
7134 msgstr "请求超时"
7135
7136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7140 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7141 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
7142
7143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7147 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7148 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
7149
7150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
7151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7152 msgid "Required"
7153 msgstr "必需的"
7154
7155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7156 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7157 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
7158
7159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7160 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7161 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
7162
7163 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7164 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7165 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
7166
7167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7168 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7169 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
7170
7171 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7172 msgid "Required. Underlying interface."
7173 msgstr "必需。底层接口。"
7174
7175 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7176 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7177 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
7178
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7180 msgid ""
7181 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7182 "attributes."
7183 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
7184
7185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7188 msgid "Requires hostapd"
7189 msgstr "需要 hostapd"
7190
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7193 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7194 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
7195
7196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7198 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7199 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
7200
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7202 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7203 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
7204
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7207 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7208 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
7209
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7212 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7213 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
7214
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7221 msgid "Requires wpa-supplicant"
7222 msgstr "需要 wpa-supplicant"
7223
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7226 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7227 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
7228
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7231 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7232 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
7233
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7235 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7236 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
7237
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7241 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7242 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
7243
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7246 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7247 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
7248
7249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7250 msgid "Reselection policy for primary slave"
7251 msgstr "主从属设备的重选策略"
7252
7253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7254 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7255 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7256 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7257 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7258 msgid "Reset"
7259 msgstr "复位"
7260
7261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7262 msgid "Reset Counters"
7263 msgstr "复位计数器"
7264
7265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7266 msgid "Reset to defaults"
7267 msgstr "恢复到出厂设置"
7268
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7270 msgid "Resolv and Hosts Files"
7271 msgstr "HOSTS 和解析文件"
7272
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7274 msgid "Resolv file"
7275 msgstr "解析文件"
7276
7277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7278 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7279 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
7280
7281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7282 msgid "Resource not found"
7283 msgstr "未找到资源"
7284
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
7286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7288 msgid "Restart"
7289 msgstr "重启"
7290
7291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7292 msgid "Restart Firewall"
7293 msgstr "重启防火墙"
7294
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7296 msgid "Restart radio interface"
7297 msgstr "重启无线接口"
7298
7299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7300 msgid "Restore"
7301 msgstr "恢复"
7302
7303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7304 msgid "Restore backup"
7305 msgstr "恢复配置"
7306
7307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7308 msgid ""
7309 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7310 "received if multiple IPs are available."
7311 msgstr ""
7312 "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
7313
7314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7316 msgid "Reveal/hide password"
7317 msgstr "显示/隐藏 密码"
7318
7319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7320 msgid "Reverse path filter"
7321 msgstr "反转路径过滤器"
7322
7323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4459
7324 msgid "Revert"
7325 msgstr "恢复"
7326
7327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
7328 msgid "Revert changes"
7329 msgstr "恢复更改"
7330
7331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
7332 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7333 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
7334
7335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4756
7336 msgid "Reverting configuration…"
7337 msgstr "正在恢复配置…"
7338
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7340 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7341 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7342 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7343
7344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7345 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7346 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7347 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7348
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7350 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7351 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7352 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
7353
7354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7355 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7356 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7357 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7358
7359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7360 msgctxt "nft snat ip to addr"
7361 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7362 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7363
7364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7365 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7366 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7367 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7368
7369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7370 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7371 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7372 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7373
7374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7375 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7376 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7377 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7378
7379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7380 msgid "Rewrite to egress device address"
7381 msgstr "重写到出口设备地址"
7382
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7384 msgid ""
7385 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7386 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7387 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7388 msgstr ""
7389 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
7390 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
7391
7392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7393 msgid "Robustness"
7394 msgstr "健壮性"
7395
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7397 msgid ""
7398 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7399 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7400 "<em>TFTP server root</em>."
7401 msgstr ""
7402 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
7403 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
7404
7405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7406 msgid "Root preparation"
7407 msgstr "根目录准备"
7408
7409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7410 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7411 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
7412
7413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7414 msgid "Route Allowed IPs"
7415 msgstr "路由允许的 IP"
7416
7417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7418 msgid "Route action chain \"%h\""
7419 msgstr "路由动作链 \"%h\""
7420
7421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7422 msgid "Route type"
7423 msgstr "路由类型"
7424
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
7426 msgid ""
7427 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7428 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7429 msgstr ""
7430 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
7431 "式发布。最长为 9000 秒。"
7432
7433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7434 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7435 msgid "Router Password"
7436 msgstr "路由器密码"
7437
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7439 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7441 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7442 msgid "Routing"
7443 msgstr "路由"
7444
7445 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7446 msgid "Routing Algorithm"
7447 msgstr "路由算法"
7448
7449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7450 msgid ""
7451 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7452 "can be reached."
7453 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
7454
7455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7458 msgid "Rule"
7459 msgstr "规则"
7460
7461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7462 msgid "Rule actions"
7463 msgstr "规则操作"
7464
7465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7466 msgctxt "nft comment"
7467 msgid "Rule comment: %s"
7468 msgstr "规则评论:%s"
7469
7470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7471 msgid "Rule container chain \"%h\""
7472 msgstr "规则容器链 \"%h\""
7473
7474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7475 msgid "Rule matches"
7476 msgstr "规则匹配"
7477
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7479 msgid "Rule type"
7480 msgstr "规则类型"
7481
7482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7483 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7484 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
7485
7486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7487 msgid "Run filesystem check"
7488 msgstr "文件系统检查"
7489
7490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7491 msgid "Runtime error"
7492 msgstr "运行时错误"
7493
7494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7495 msgid "SHA256"
7496 msgstr "SHA256"
7497
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7500 msgid "SNR"
7501 msgstr "信噪比"
7502
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7505 msgid "SRV"
7506 msgstr "SRV"
7507
7508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7509 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7510 msgid "SSH Access"
7511 msgstr "SSH 访问"
7512
7513 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7514 msgid "SSH server address"
7515 msgstr "SSH 服务器地址"
7516
7517 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7518 msgid "SSH server port"
7519 msgstr "SSH 服务器端口"
7520
7521 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7522 msgid "SSH username"
7523 msgstr "SSH 用户名"
7524
7525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7526 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7527 msgid "SSH-Keys"
7528 msgstr "SSH 密钥"
7529
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
7533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7535 msgid "SSID"
7536 msgstr "SSID"
7537
7538 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7539 msgid "SSTP"
7540 msgstr "SSTP"
7541
7542 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7543 msgid "SSTP Server"
7544 msgstr "SSTP 服务器"
7545
7546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7547 msgid "SWAP"
7548 msgstr "交换分区"
7549
7550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7554 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7557 msgid "Save"
7558 msgstr "保存"
7559
7560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
7562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7563 msgid "Save & Apply"
7564 msgstr "保存并应用"
7565
7566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7567 msgid "Save error"
7568 msgstr "保存出现错误"
7569
7570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7571 msgid "Save mtdblock"
7572 msgstr "保存 mtdblock"
7573
7574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7575 msgid "Save mtdblock contents"
7576 msgstr "保存 mtdblock 内容"
7577
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7579 msgid "Scan"
7580 msgstr "扫描"
7581
7582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7583 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7584 msgid "Scheduled Tasks"
7585 msgstr "计划任务"
7586
7587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
7588 msgid "Section added"
7589 msgstr "添加的节点"
7590
7591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
7592 msgid "Section removed"
7593 msgstr "移除的节点"
7594
7595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7596 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7597 msgstr "详参“mount”联机帮助"
7598
7599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7600 msgid ""
7601 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7602 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7603 "your device!"
7604 msgstr ""
7605 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
7606 "设备时使用!"
7607
7608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2680
7609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2820
7610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2980
7611 msgid "Select file…"
7612 msgstr "选择文件…"
7613
7614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7615 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7616 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
7617
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7619 msgid ""
7620 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7621 "messages advertising this device as IPv6 router."
7622 msgstr ""
7623 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
7624 "134\">RA</abbr> 消息。"
7625
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
7627 msgid "Send ICMP redirects"
7628 msgstr "发送 ICMP 重定向"
7629
7630 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7633 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7635 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7636 msgid ""
7637 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7638 "conjunction with failure threshold"
7639 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
7640
7641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7642 msgid "Send the hostname of this device"
7643 msgstr "传输这台设备的主机名称"
7644
7645 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7646 msgid "Server"
7647 msgstr "服务器"
7648
7649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7650 msgid "Server address"
7651 msgstr "服务器地址"
7652
7653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7654 msgid "Server name"
7655 msgstr "服务器名称"
7656
7657 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7658 msgid "Service Name"
7659 msgstr "服务名称"
7660
7661 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7662 msgid "Service Type"
7663 msgstr "服务类型"
7664
7665 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7666 msgid "Services"
7667 msgstr "服务"
7668
7669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7670 msgid "Session expired"
7671 msgstr "会话已过期"
7672
7673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7675 msgid "Set Static"
7676 msgstr "设为静态"
7677
7678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
7679 msgctxt "nft mangle"
7680 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7681 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
7682
7683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
7684 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7685 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
7686
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
7688 msgid ""
7689 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7690 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7691 msgstr ""
7692 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
7693 "拔事件处理)。"
7694
7695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7696 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7697 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
7698
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
7700 msgid ""
7701 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7702 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7703 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7704 msgstr ""
7705 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
7706 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
7707
7708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7709 msgid ""
7710 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7711 "proxying."
7712 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
7713
7714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7715 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7716 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
7717
7718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7719 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7720 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
7721
7722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
7724 msgid "Set up DHCP Server"
7725 msgstr "配置 DHCP 服务器"
7726
7727 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7728 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7729 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7730 msgid "Setting PLMN failed"
7731 msgstr "设置 PLMN 失败"
7732
7733 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7734 msgid "Setting operation mode failed"
7735 msgstr "设置操作模式失败"
7736
7737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7738 msgid "Settings"
7739 msgstr "设置"
7740
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
7742 msgid ""
7743 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
7744 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
7745 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
7746
7747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
7748 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7749 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
7750
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7753 msgid "Short GI"
7754 msgstr "Short GI"
7755
7756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
7757 msgid "Short Preamble"
7758 msgstr "Short Preamble"
7759
7760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7761 msgid "Show current backup file list"
7762 msgstr "显示当前备份文件列表"
7763
7764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7765 msgid "Show empty chains"
7766 msgstr "显示空链"
7767
7768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7770 msgid "Show raw counters"
7771 msgstr "显示原始计数器"
7772
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
7774 msgid "Shutdown this interface"
7775 msgstr "关闭此接口"
7776
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
7781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
7783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7787 msgid "Signal"
7788 msgstr "信号"
7789
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
7791 msgid "Signal / Noise"
7792 msgstr "信号/噪声"
7793
7794 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7795 msgid "Signal Refresh Rate"
7796 msgstr "信号刷新率"
7797
7798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7799 msgid "Signal:"
7800 msgstr "信号:"
7801
7802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
7803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7804 msgid "Size"
7805 msgstr "大小"
7806
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7808 msgid "Size of DNS query cache"
7809 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
7810
7811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7812 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7813 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
7814
7815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7816 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7817 msgid "Skip"
7818 msgstr "跳过"
7819
7820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7821 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7822 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
7823
7824 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
7825 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7826 msgid "Skip to content"
7827 msgstr "跳到内容"
7828
7829 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
7830 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7831 msgid "Skip to navigation"
7832 msgstr "跳转到导航"
7833
7834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7835 msgid "Slave Interfaces"
7836 msgstr "从属接口"
7837
7838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7839 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7840 msgid "Software VLAN"
7841 msgstr "软件 VLAN"
7842
7843 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7844 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7845 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
7846
7847 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
7848 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7849 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
7850
7851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7852 msgid ""
7853 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7854 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7855 "instructions."
7856 msgstr ""
7857 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
7858 "设备的固件更新说明。"
7859
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7865 msgid "Source"
7866 msgstr "源地址"
7867
7868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7869 msgctxt "nft ip saddr"
7870 msgid "Source IP"
7871 msgstr "源 IP"
7872
7873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7874 msgctxt "nft ip6 saddr"
7875 msgid "Source IPv6"
7876 msgstr "源 IPv6"
7877
7878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7880 msgid "Source interface"
7881 msgstr "源接口"
7882
7883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7884 msgctxt "nft ip sport"
7885 msgid "Source port"
7886 msgstr "源端口"
7887
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
7889 msgid ""
7890 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7891 "options for Dnsmasq."
7892 msgstr ""
7893 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
7894 "项。"
7895
7896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
7897 msgid ""
7898 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7899 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7900 msgstr ""
7901 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
7902 "索域将被宣布。"
7903
7904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7905 msgid ""
7906 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7907 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7908 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7909 msgstr ""
7910 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
7911 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
7912
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7914 msgid ""
7915 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7916 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7917 "corresponding range"
7918 msgstr ""
7919 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
7920 "于匹配对应范围内的所有 UID"
7921
7922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7923 msgid ""
7924 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7925 "dropped or delivered"
7926 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
7927
7928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7929 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7930 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
7931
7932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7933 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7934 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
7935
7936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7937 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7938 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
7939
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7941 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7942 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
7943
7944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7945 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7946 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
7947
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7949 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7950 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
7951
7952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7953 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7954 msgstr "指定设备的挂载目录"
7955
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
7957 msgid ""
7958 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7959 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7960 "stateful DHCPv6."
7961 msgstr ""
7962 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
7963 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
7964
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7966 msgid ""
7967 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7968 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7969 msgstr ""
7970 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
7971 "任意 mark 值"
7972
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7974 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7975 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
7976
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7978 msgid ""
7979 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7980 "this route belongs to"
7981 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
7982
7983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7984 msgid ""
7985 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7986 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7987 msgstr ""
7988 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
7989 "为系统默认值"
7990
7991 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7992 msgid ""
7993 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7994 "to be dead"
7995 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
7996
7997 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7998 msgid ""
7999 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8000 "dead"
8001 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8002
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8004 msgid ""
8005 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8006 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8007 "be reduced by the driver."
8008 msgstr ""
8009 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8010 "值以下。"
8011
8012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8013 msgid ""
8014 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8015 "carrier"
8016 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
8017
8018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8019 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8020 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
8021
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8023 msgid ""
8024 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8025 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8026 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8027 msgstr ""
8028 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
8029 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
8030
8031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8032 msgid ""
8033 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8034 "failover event in 200ms intervals"
8035 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
8036
8037 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8038 msgid ""
8039 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8040 "the next one"
8041 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
8042
8043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8044 msgid ""
8045 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8046 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8047 msgstr ""
8048 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
8049
8050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8051 msgid ""
8052 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8053 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8054 msgstr ""
8055 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
8056
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8058 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8059 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
8060
8061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8062 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8063 msgstr "指定传出逻辑接口名"
8064
8065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8066 msgid ""
8067 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8068 "by the target"
8069 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
8070
8071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8072 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8073 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
8074
8075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8076 msgid ""
8077 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8078 "LACPDU packets"
8079 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
8080
8081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8082 msgid ""
8083 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8084 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8085 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
8086
8087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8088 msgid "Specifies the route metric to use"
8089 msgstr "指定要使用的路由度量"
8090
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8092 msgid "Specifies the route type to be created"
8093 msgstr "指定要创建的路由类型"
8094
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8096 msgid "Specifies the rule target routing action"
8097 msgstr "指定规则目标路由动作"
8098
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8100 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8101 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
8102
8103 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8104 msgid "Specifies the system priority"
8105 msgstr "指定系统优先级"
8106
8107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8108 msgid ""
8109 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8110 "link failure detection"
8111 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
8112
8113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8114 msgid ""
8115 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8116 "link recovery detection"
8117 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
8118
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8120 msgid ""
8121 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8122 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8123 "wireless settings."
8124 msgstr ""
8125 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
8126 "作为网络。"
8127
8128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8129 msgid ""
8130 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8131 "traffic should be filtered for link monitoring"
8132 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
8133
8134 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8135 msgid ""
8136 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8137 "address at enslavement"
8138 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
8139
8140 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8141 msgid ""
8142 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8143 "netif_carrier_ok()"
8144 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
8145
8146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8147 msgid ""
8148 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8149 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
8150
8151 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8152 msgid ""
8153 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8154 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
8155
8156 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8157 msgid ""
8158 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8159 "slave while it is available"
8160 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
8161
8162 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8163 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8164 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8165 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8166 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
8167
8168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8171 msgid ""
8172 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8173 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8174 "<code>00..FF</code> (optional)."
8175 msgstr ""
8176 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
8177 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8178
8179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8182 msgid ""
8183 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8184 "default (64) (optional)."
8185 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
8186
8187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8188 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8189 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8190 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8191 msgid ""
8192 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8193 "default (64)."
8194 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
8195
8196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8197 msgid ""
8198 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8199 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8200 "FF</code> (optional)."
8201 msgstr ""
8202 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
8203 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8204
8205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8209 msgid ""
8210 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8211 "bytes) (optional)."
8212 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
8213
8214 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8215 msgid ""
8216 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8217 "bytes)."
8218 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
8219
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
8221 msgid "Specify the secret encryption key here."
8222 msgstr "在此指定密钥。"
8223
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8225 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8226 msgstr "过时的邻近缓存超时"
8227
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8230 msgid "Start"
8231 msgstr "启动"
8232
8233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8234 msgid "Start WPS"
8235 msgstr "启动 WPS"
8236
8237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8238 msgid "Start priority"
8239 msgstr "启动优先级"
8240
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
8242 msgid "Start refresh"
8243 msgstr "开始刷新"
8244
8245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8246 msgid "Starting configuration apply…"
8247 msgstr "开始应用配置…"
8248
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
8250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8251 msgid "Starting wireless scan..."
8252 msgstr "正在启动无线扫描…"
8253
8254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8255 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8256 msgid "Startup"
8257 msgstr "启动项"
8258
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8260 msgid "Static IPv4 Routes"
8261 msgstr "静态 IPv4 路由"
8262
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8264 msgid "Static IPv6 Routes"
8265 msgstr "静态 IPv6 路由"
8266
8267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8269 msgid "Static Lease"
8270 msgstr "静态租约"
8271
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8273 msgid "Static Leases"
8274 msgstr "静态地址分配"
8275
8276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8279 msgid "Static address"
8280 msgstr "静态地址"
8281
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8283 msgid ""
8284 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8285 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8286 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8287 msgstr ""
8288 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
8289 "接,并且接口须为非动态配置。"
8290
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
8292 msgid "Station inactivity limit"
8293 msgstr "非活动站点限制"
8294
8295 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8298 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8299 msgid "Status"
8300 msgstr "状态"
8301
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:528
8303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8304 msgid "Stop"
8305 msgstr "停止"
8306
8307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8308 msgid "Stop WPS"
8309 msgstr "停止 WPS"
8310
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
8313 msgid "Stop refresh"
8314 msgstr "停止刷新"
8315
8316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8317 msgid "Storage"
8318 msgstr "存储空间使用"
8319
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8321 msgid "Strict filtering"
8322 msgstr "严格过滤"
8323
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8325 msgid "Strict order"
8326 msgstr "严谨查序"
8327
8328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8329 msgid "Strong"
8330 msgstr "强"
8331
8332 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
8334 msgid "Submit"
8335 msgstr "提交"
8336
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8338 msgid "Suppress logging"
8339 msgstr "不记录日志"
8340
8341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8342 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8343 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
8344
8345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8346 msgid "Swap free"
8347 msgstr "空闲交换区"
8348
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8350 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8351 msgid "Switch"
8352 msgstr "交换机"
8353
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8355 msgid "Switch %q"
8356 msgstr "交换机 %q"
8357
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8359 msgid ""
8360 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8361 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
8362
8363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8365 msgid "Switch VLAN"
8366 msgstr "交换机 VLAN"
8367
8368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8369 msgid "Switch port"
8370 msgstr "交换机端口"
8371
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
8373 msgid "Switch protocol"
8374 msgstr "切换协议"
8375
8376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8378 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8379 msgid "Switch to CIDR list notation"
8380 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
8381
8382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2715
8383 msgid "Symbolic link"
8384 msgstr "符号链接"
8385
8386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8387 msgid "Sync with NTP-Server"
8388 msgstr "与 NTP 服务器同步"
8389
8390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8391 msgid "Sync with browser"
8392 msgstr "同步浏览器时间"
8393
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8395 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8396 msgstr "语法: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8397
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8399 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8400 msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
8401
8402 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8405 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8406 msgid "System"
8407 msgstr "系统"
8408
8409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8410 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8411 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8412 msgid "System Log"
8413 msgstr "系统日志"
8414
8415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8416 msgid "System Priority"
8417 msgstr "系统优先级"
8418
8419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8420 msgid "System Properties"
8421 msgstr "系统属性"
8422
8423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8424 msgid "System log buffer size"
8425 msgstr "系统日志缓冲区大小"
8426
8427 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8428 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8429 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8430 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8431 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8432 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
8433
8434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8435 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8436 msgid "TCP MSS"
8437 msgstr "TCP 最大报文段长度"
8438
8439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8440 msgctxt "nft tcp dport"
8441 msgid "TCP destination port"
8442 msgstr "TCP 目标端口"
8443
8444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8445 msgctxt "nft tcp flags"
8446 msgid "TCP flags"
8447 msgstr "TCP 标记"
8448
8449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8450 msgctxt "nft tcp sport"
8451 msgid "TCP source port"
8452 msgstr "TCP 源端口"
8453
8454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8455 msgid "TCP:"
8456 msgstr "TCP:"
8457
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8459 msgid "TFTP server root"
8460 msgstr "TFTP 服务器根目录"
8461
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8464 msgid "TX"
8465 msgstr "发送"
8466
8467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8468 msgid "TX Rate"
8469 msgstr "发送速率"
8470
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8472 msgid "TX queue length"
8473 msgstr "TX 队列长度"
8474
8475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8480 msgid "Table"
8481 msgstr "表"
8482
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8484 msgctxt "VLAN port state"
8485 msgid "Tagged"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8493 msgid "Target"
8494 msgstr "目标"
8495
8496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8497 msgid "Target Platform"
8498 msgstr "目标平台"
8499
8500 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8501 msgid "Target network"
8502 msgstr "目标网络"
8503
8504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8505 msgid "Temp space"
8506 msgstr "临时空间"
8507
8508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8509 msgid "Terminate"
8510 msgstr "关闭"
8511
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
8513 msgid ""
8514 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8515 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8516 "Minimum is 1280 bytes."
8517 msgstr ""
8518 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
8519 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
8520
8521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
8522 msgid ""
8523 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8524 "addresses are available via DHCPv6."
8525 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
8526
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8528 msgid ""
8529 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8530 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8531 msgstr ""
8532 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
8533 "home 代理。"
8534
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
8536 msgid ""
8537 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8538 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8539 msgstr ""
8540 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
8541
8542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8543 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8544 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
8545
8546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8547 msgid ""
8548 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8549 "the configuration."
8550 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
8551
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
8553 msgid ""
8554 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8555 "weight specified here"
8556 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
8557
8558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8559 msgid ""
8560 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8561 "username instead of the user ID!"
8562 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
8563
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
8565 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8566 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
8567
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
8569 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8570 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
8571
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8573 msgid "The IP address of the boot server"
8574 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
8575
8576 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8577 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8578 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
8579
8580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8582 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8583 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8584 msgid ""
8585 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8586 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
8587
8588 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8589 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8590 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
8591
8592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8594 msgid ""
8595 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8596 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
8597
8598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8600 msgid ""
8601 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8602 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
8603
8604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8605 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8606 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
8607
8608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8609 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8610 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
8611
8612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8613 msgid ""
8614 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8615 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
8616
8617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8618 msgid "The LED is always in default state off."
8619 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
8620
8621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8622 msgid "The LED is always in default state on."
8623 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
8624
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
8626 msgid ""
8627 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8628 "pool"
8629 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
8630
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
8632 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8633 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
8634
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
8636 msgid "The VLAN ID must be unique"
8637 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
8638
8639 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8640 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8641 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
8642
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
8644 msgid ""
8645 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8646 "code> and <code>_</code>"
8647 msgstr ""
8648 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
8649 "code>"
8650
8651 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8652 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8653 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
8654
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
8656 msgid ""
8657 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8658 "network"
8659 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
8660
8661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
8662 msgid ""
8663 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8664 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8665 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8666 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8667 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8668 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8669 "state."
8670 msgstr ""
8671 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
8672 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
8673 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
8674
8675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8677 msgid ""
8678 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8679 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8680 msgstr ""
8681 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
8682 "sda1</code>)"
8683
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
8685 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8686 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
8687
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
8690 msgid ""
8691 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8692 "properly."
8693 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
8694
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
8696 msgid ""
8697 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8698 "properly."
8699 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
8700
8701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8702 msgid ""
8703 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8704 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8705 "'Continue' below to start the flash procedure."
8706 msgstr ""
8707 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
8708 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
8709
8710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8711 msgid "The following rules are currently active on this system."
8712 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
8713
8714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8715 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8716 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
8717
8718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8719 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8720 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
8721
8722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
8723 msgid ""
8724 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8725 "application to setup a connection towards this device."
8726 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
8727
8728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8729 msgid "The given SSH public key has already been added."
8730 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
8731
8732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8733 msgid ""
8734 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8735 "ED25519 or ECDSA keys."
8736 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
8737
8738 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8739 msgid ""
8740 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8741 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8742 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8743 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8744 msgstr ""
8745 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
8746 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
8747
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8749 msgid "The hostname of the boot server"
8750 msgstr "引导服务器的主机名"
8751
8752 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8753 msgid "The interface could not be found"
8754 msgstr "找不到此接口"
8755
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
8757 msgid "The interface name is already used"
8758 msgstr "接口名称已被使用"
8759
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
8761 msgid "The interface name is too long"
8762 msgstr "接口名称过长"
8763
8764 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8765 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8766 msgid ""
8767 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8768 "addresses."
8769 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
8770
8771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8772 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8773 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8774 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
8775
8776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8777 msgid "The local IPv4 address"
8778 msgstr "本地 IPv4 地址"
8779
8780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8782 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8783 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8784 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8785 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8786 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
8787
8788 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8789 msgid "The local IPv4 netmask"
8790 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
8791
8792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8794 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8795 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8796 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
8797
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8799 msgid ""
8800 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8801 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8802 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8803 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8804 "detect the loss of the last member of a group"
8805 msgstr ""
8806 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
8807 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
8808 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
8809
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
8811 msgid ""
8812 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8813 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8814 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8815 "host responses are spread out over a larger interval"
8816 msgstr ""
8817 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
8818 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
8819 "间隔内分布"
8820
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
8822 msgid ""
8823 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8824 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8825 msgstr ""
8826 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
8827 "跳。"
8828
8829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
8830 msgid ""
8831 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8832 "of the \"%h\" interface."
8833 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
8834
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
8836 msgid "The network name is already used"
8837 msgstr "网络名称已被使用"
8838
8839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8840 msgid ""
8841 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8842 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8843 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8844 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8845 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8846 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8847 msgstr ""
8848 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
8849 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
8850 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
8851
8852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
8853 msgid ""
8854 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8855 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8856 "domain."
8857 msgstr ""
8858 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
8859 "名或 DDNS 域。"
8860
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
8862 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8863 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
8864
8865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8867 msgid "The reboot command failed with code %d"
8868 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
8869
8870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8871 msgid "The restore command failed with code %d"
8872 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
8873
8874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8875 msgid ""
8876 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8877 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8878 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8879 msgstr ""
8880 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
8881 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
8882
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8884 msgid ""
8885 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8886 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
8887
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8890 msgid ""
8891 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8892 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8893 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8894 msgstr ""
8895 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
8896 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
8897 "有效"
8898
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
8900 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8901 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
8902
8903 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
8904 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8905 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
8906
8907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8908 msgid ""
8909 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8910 "when finished."
8911 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
8912
8913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8914 msgid ""
8915 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8916 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8917 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8918 "settings."
8919 msgstr ""
8920 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
8921 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
8922
8923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8924 msgid ""
8925 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8926 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8927 msgstr ""
8928 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
8929 "接。"
8930
8931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8932 msgid "The system password has been successfully changed."
8933 msgstr "系统密码已更改成功。"
8934
8935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8936 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8937 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
8938
8939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8940 msgid ""
8941 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8942 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8943 "\"Cancel\" to abort the operation."
8944 msgstr ""
8945 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
8946 "点击“取消”中止操作。"
8947
8948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8949 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8950 msgstr "无法读取上传的备份归档"
8951
8952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8953 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8954 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
8955
8956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8957 msgid ""
8958 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8959 "you choose the generic image format for your platform."
8960 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
8961
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
8964 msgid "The value is overridden by configuration."
8965 msgstr "该值被配置覆盖。"
8966
8967 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8968 msgid ""
8969 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8970 "the network with its protocol information."
8971 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
8972
8973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
8974 msgid ""
8975 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8976 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8977 msgstr ""
8978 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
8979 "能会导致流量过滤不完整。"
8980
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
8983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8985 msgid "There are no active leases"
8986 msgstr "没有已分配的租约"
8987
8988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
8989 msgid "There are no changes to apply"
8990 msgstr "没有待应用的更改"
8991
8992 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
8993 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
8994 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8995 msgid ""
8996 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8997 "protect the web interface."
8998 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
8999
9000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9001 msgid "This IPv4 address of the relay"
9002 msgstr "中继的 IPv4 地址"
9003
9004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
9005 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9006 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
9007
9008 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9009 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9010 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9011 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
9012
9013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9014 msgid ""
9015 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9016 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9017 "configurations are automatically preserved."
9018 msgstr ""
9019 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
9020 "部分其他配置会被自动保存。"
9021
9022 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9023 msgid ""
9024 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9025 "password if no update key has been configured"
9026 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
9027
9028 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9029 msgid ""
9030 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9031 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9032 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9033 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9034 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9035 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9036 "a network from there."
9037 msgstr ""
9038 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
9039 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
9040 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
9041 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
9042
9043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9044 msgid ""
9045 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9046 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9047 msgstr ""
9048 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
9049
9050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9051 msgid ""
9052 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9053 "ends with <code>...:2/64</code>"
9054 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
9055
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9057 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9058 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
9059
9060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9061 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9062 msgstr "登录账户时填写的用户名"
9063
9064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9065 msgid ""
9066 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9067 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
9068
9069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9070 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9071 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
9072
9073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9074 msgid ""
9075 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9076 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
9077
9078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9079 msgid ""
9080 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9081 "their status."
9082 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
9083
9084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
9086 msgid ""
9087 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9088 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
9089
9090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9091 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9092 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9093 msgid "This section contains no values yet"
9094 msgstr "尚无任何配置"
9095
9096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9097 msgid "Time Synchronization"
9098 msgstr "时间同步"
9099
9100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
9101 msgid "Time advertisement"
9102 msgstr "时间公告"
9103
9104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9105 msgid "Time in milliseconds"
9106 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
9107
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9109 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9110 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
9111
9112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
9113 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9114 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
9115
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
9117 msgid "Time zone"
9118 msgstr "时间区域"
9119
9120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9121 msgid "Timed-out"
9122 msgstr "超时"
9123
9124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9125 msgid "Timeout in seconds"
9126 msgstr "超时(以秒为单位)"
9127
9128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9129 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9130 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
9131
9132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9133 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9134 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
9135
9136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9137 msgid "Timezone"
9138 msgstr "时区"
9139
9140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9141 msgid ""
9142 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9143 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9144 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9145 msgstr ""
9146 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
9147 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
9148
9149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9150 msgid "To login…"
9151 msgstr "去登录…"
9152
9153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9154 msgid ""
9155 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9156 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9157 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9158 msgstr ""
9159 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
9160 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
9161
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
9163 msgid "Tone"
9164 msgstr "Tone"
9165
9166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9167 msgid "Total Available"
9168 msgstr "可用数"
9169
9170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9173 msgid "Traceroute"
9174 msgstr "Traceroute"
9175
9176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9178 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9179 msgid "Traffic"
9180 msgstr "流量"
9181
9182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9184 msgid "Traffic Class"
9185 msgstr "流量类"
9186
9187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9188 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9189 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
9190
9191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9192 msgctxt "nft counter"
9193 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9194 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9195
9196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9197 msgid "Transfer"
9198 msgstr "传输"
9199
9200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9201 msgid "Transmit"
9202 msgstr "传送"
9203
9204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9205 msgid "Transmit Hash Policy"
9206 msgstr "传输散列策略"
9207
9208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9209 msgid "Transmitted Data"
9210 msgstr "已传输的数据"
9211
9212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9213 msgctxt "nft @th,off,len"
9214 msgid "Transport header bits %d-%d"
9215 msgstr "传输标头位 %d-%d"
9216
9217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9218 msgctxt "nft th dport"
9219 msgid "Transport header destination port"
9220 msgstr "传输标头目标端口"
9221
9222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9223 msgctxt "nft th sport"
9224 msgid "Transport header source port"
9225 msgstr "传输标头源端口"
9226
9227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9228 msgid "Trigger"
9229 msgstr "触发器"
9230
9231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9232 msgid "Trigger Mode"
9233 msgstr "触发模式"
9234
9235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9236 msgid "Tunnel ID"
9237 msgstr "隧道 ID"
9238
9239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9241 msgid "Tunnel Interface"
9242 msgstr "隧道接口"
9243
9244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9245 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9247 msgid "Tunnel Link"
9248 msgstr "隧道链接"
9249
9250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
9251 msgid "Tunnel device"
9252 msgstr "隧道设备"
9253
9254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9255 msgid "Tx-Power"
9256 msgstr "传输功率"
9257
9258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
9260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9262 msgid "Type"
9263 msgstr "类型"
9264
9265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9266 msgid "Type of service"
9267 msgstr "服务类型"
9268
9269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9270 msgctxt "nft udp dport"
9271 msgid "UDP destination port"
9272 msgstr "UDP 目标端口"
9273
9274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9275 msgctxt "nft udp sport"
9276 msgid "UDP source port"
9277 msgstr "UDP 源端口"
9278
9279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9280 msgid "UDP:"
9281 msgstr "UDP:"
9282
9283 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9284 msgid "UMTS only"
9285 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
9286
9287 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9288 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9289 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9290 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9291
9292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9294 msgid "UUID"
9295 msgstr "UUID"
9296
9297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9300 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9301 msgid "Unable to determine device name"
9302 msgstr "无法确认设备名称"
9303
9304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9305 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9306 msgid "Unable to determine external IP address"
9307 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
9308
9309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9310 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9311 msgid "Unable to determine upstream interface"
9312 msgstr "无法确认上游接口"
9313
9314 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9315 msgid "Unable to dispatch"
9316 msgstr "无法调度"
9317
9318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9319 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9320 msgstr "无法生成二维码:%s"
9321
9322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9324 msgid "Unable to load log data:"
9325 msgstr "无法读取日志数据:"
9326
9327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9328 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9329 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9330 msgid "Unable to obtain client ID"
9331 msgstr "无法获取客户端 ID"
9332
9333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9334 msgid "Unable to obtain mount information"
9335 msgstr "无法取得挂载信息"
9336
9337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9338 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9339 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
9340
9341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9342 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9343 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
9344
9345 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9347 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9348 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
9349
9350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9351 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9352 msgid "Unable to resolve peer host name"
9353 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
9354
9355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9356 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9357 msgstr "无法重启防火墙:%s"
9358
9359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9362 msgid "Unable to save contents: %s"
9363 msgstr "无法保存内容:%s"
9364
9365 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9366 msgid "Unable to verify PIN"
9367 msgstr "无法验证 PIN"
9368
9369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
9370 msgid "Unconfigure"
9371 msgstr "取消配置"
9372
9373 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9374 msgid "Unet"
9375 msgstr "Unet"
9376
9377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9378 msgid "Unexpected reply data format"
9379 msgstr "错误的数据回复格式"
9380
9381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
9382 msgid ""
9383 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9384 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9385 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9386 "generated at first install."
9387 msgstr ""
9388 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
9389 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
9390 "缀在首次安装时随机生成。"
9391
9392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9393 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9395 msgid "Unknown"
9396 msgstr "未知"
9397
9398 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9399 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9400 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
9401
9402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9403 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9404 msgid "Unknown error (%s)"
9405 msgstr "未知错误(%s)"
9406
9407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9408 msgid "Unknown error code"
9409 msgstr "未知错误代码"
9410
9411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9413 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9414 msgid "Unmanaged"
9415 msgstr "不配置协议"
9416
9417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9419 msgid "Unmount"
9420 msgstr "卸载分区"
9421
9422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9423 msgid "Unnamed key"
9424 msgstr "未命名的密钥"
9425
9426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4373
9427 msgid "Unsaved Changes"
9428 msgstr "未保存的配置"
9429
9430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9431 msgid "Unspecified error"
9432 msgstr "未指定的错误"
9433
9434 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9436 msgid "Unsupported MAP type"
9437 msgstr "不支持的 MAP 类型"
9438
9439 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9440 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9441 msgid "Unsupported modem"
9442 msgstr "不支持的调制解调器"
9443
9444 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9445 msgid "Unsupported protocol"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:315
9449 msgid "Unsupported protocol type."
9450 msgstr "不支持的协议类型。"
9451
9452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
9453 msgctxt "VLAN port state"
9454 msgid "Untagged"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9458 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9459 msgid "Untitled peer"
9460 msgstr "无标题的对端"
9461
9462 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9463 msgid "Up"
9464 msgstr "上移"
9465
9466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9467 msgid "Up Delay"
9468 msgstr "Up 延迟"
9469
9470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4260
9471 msgid "Upload"
9472 msgstr "上传"
9473
9474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9475 msgid ""
9476 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9477 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
9478
9479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9482 msgid "Upload archive..."
9483 msgstr "上传备份…"
9484
9485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2874
9486 msgid "Upload file"
9487 msgstr "上传文件"
9488
9489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2849
9490 msgid "Upload file…"
9491 msgstr "上传文件…"
9492
9493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2796
9494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4248
9495 msgid "Upload request failed: %s"
9496 msgstr "上传请求失败:%s"
9497
9498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4167
9499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4221
9500 msgid "Uploading file…"
9501 msgstr "正在上传文件…"
9502
9503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
9504 msgid ""
9505 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9506 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9507 "restarted to apply the updated configuration."
9508 msgstr ""
9509 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
9510 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
9511
9512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9513 msgid ""
9514 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9515 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9516 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
9517
9518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9519 msgid ""
9520 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9521 "will be restarted to apply the updated configuration."
9522 msgstr ""
9523 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
9524
9525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9526 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9527 msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
9528
9529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
9531 msgid "Uptime"
9532 msgstr "运行时间"
9533
9534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
9535 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9536 msgstr "使用 <code>/etc/ethers</code> 配置"
9537
9538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9539 msgid "Use DHCP advertised servers"
9540 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
9541
9542 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9543 msgid "Use DHCP gateway"
9544 msgstr "使用 DHCP 网关"
9545
9546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
9547 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9548 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9549 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9550 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
9551
9552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
9553 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9554 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
9555
9556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9560 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9561 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9562 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9563 msgstr "隧道接口的 MTU"
9564
9565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9566 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9567 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9569 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9570 msgstr "隧道接口的 TTL"
9571
9572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9573 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9574 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
9575
9576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9577 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9578 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
9579
9580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9581 msgid ""
9582 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9583 "(encap2+3)"
9584 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
9585
9586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9587 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9588 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
9589
9590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9591 msgid "Use as root filesystem (/)"
9592 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
9593
9594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9595 msgid "Use broadcast flag"
9596 msgstr "使用广播标签"
9597
9598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
9599 msgid "Use builtin IPv6-management"
9600 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
9601
9602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
9603 msgid "Use custom DNS servers"
9604 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
9605
9606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
9607 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9608 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9609 msgid "Use default gateway"
9610 msgstr "使用默认网关"
9611
9612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9613 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9614 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9615 msgid "Use gateway metric"
9616 msgstr "使用网关跃点"
9617
9618 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9619 msgid "Use legacy MAP"
9620 msgstr "使用旧式 MAP"
9621
9622 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9623 msgid ""
9624 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9625 "instead of RFC7597"
9626 msgstr ""
9627 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
9628
9629 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9630 msgid "Use routing table"
9631 msgstr "使用路由表"
9632
9633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9634 msgctxt "nft nat flag persistent"
9635 msgid "Use same source and destination for each connection"
9636 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
9637
9638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
9639 msgid "Use system certificates"
9640 msgstr "使用系统证书"
9641
9642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
9643 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9644 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
9645
9646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9647 msgid ""
9648 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9649 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9650 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9651 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9652 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9653 msgstr ""
9654 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
9655 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
9656 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
9657 "示 12 小时、3 天、永久。"
9658
9659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9660 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9661 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
9662
9663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9664 msgid ""
9665 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9666 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
9667
9668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9670 msgid "Used"
9671 msgstr "已使用"
9672
9673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
9674 msgid "Used Key Slot"
9675 msgstr "启用密码组"
9676
9677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
9678 msgid ""
9679 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9680 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9681 msgstr ""
9682 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
9683 "要。"
9684
9685 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
9686 msgid "User Group"
9687 msgstr "用户组"
9688
9689 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
9690 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9691 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9692 msgstr "用户证书(PEM)"
9693
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9695 msgid "User identifier"
9696 msgstr "用户标识符"
9697
9698 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
9699 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9700 msgid "User key (PEM encoded)"
9701 msgstr "用户密钥(PEM)"
9702
9703 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9704 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
9705 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9706 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9707 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9708 msgid "Username"
9709 msgstr "用户名"
9710
9711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
9712 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9713 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
9714
9715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
9716 msgid "VC-Mux"
9717 msgstr "VC-Mux"
9718
9719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
9720 msgid "VDSL"
9721 msgstr "VDSL"
9722
9723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
9724 msgctxt "MACVLAN mode"
9725 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9726 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
9727
9728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
9729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
9730 msgid "VLAN (802.1ad)"
9731 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9732
9733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
9734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
9735 msgid "VLAN (802.1q)"
9736 msgstr "VLAN (802.1q)"
9737
9738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
9739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
9740 msgid "VLAN ID"
9741 msgstr "VLAN ID"
9742
9743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9744 msgid "VLANs on %q"
9745 msgstr "%q 上的 VLAN"
9746
9747 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9748 msgid "VPN"
9749 msgstr "VPN"
9750
9751 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9752 msgid "VPN Local address"
9753 msgstr "VPN 本地地址"
9754
9755 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9756 msgid "VPN Local port"
9757 msgstr "VPN 本地端口"
9758
9759 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
9760 msgid "VPN Protocol"
9761 msgstr "VPN 协议"
9762
9763 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
9764 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9765 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9766 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9767 msgid "VPN Server"
9768 msgstr "VPN 服务器"
9769
9770 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9771 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9772 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
9773
9774 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
9775 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9776 msgid "VPN Server port"
9777 msgstr "VPN 服务器端口"
9778
9779 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
9780 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9781 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
9782
9783 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9784 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9785 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9786 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
9787
9788 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9789 msgid "VTI"
9790 msgstr "VTI"
9791
9792 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9793 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9794 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9795
9796 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9797 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9798 msgid "VXLAN network identifier"
9799 msgstr "VXLAN 网络标识符"
9800
9801 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9802 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9803 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9804
9805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
9806 msgid ""
9807 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9808 "DNSSEC."
9809 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
9810
9811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
9812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
9813 msgid ""
9814 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9815 "the \"ca-bundle\" package"
9816 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
9817
9818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9819 msgid "Validation for all slaves"
9820 msgstr "验证所有从属设备"
9821
9822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9823 msgid "Validation only for active slave"
9824 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
9825
9826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9827 msgid "Validation only for backup slaves"
9828 msgstr "仅验证备用的从属设备"
9829
9830 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9831 msgid "Vendor"
9832 msgstr "Vendor"
9833
9834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9835 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9836 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
9837
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
9839 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9840 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
9841
9842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9843 msgid "Verifying the uploaded image file."
9844 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
9845
9846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
9847 msgid "Very High"
9848 msgstr "非常高"
9849
9850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
9851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
9852 msgid "Virtual Ethernet"
9853 msgstr "虚拟以太网"
9854
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9856 msgid "Virtual dynamic interface"
9857 msgstr "虚拟动态接口"
9858
9859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
9860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
9861 msgid "WDS"
9862 msgstr "WDS"
9863
9864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
9865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
9866 msgid "WEP Open System"
9867 msgstr "WEP 开放式系统"
9868
9869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
9870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
9871 msgid "WEP Shared Key"
9872 msgstr "WEP 共享密钥"
9873
9874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9875 msgid "WEP passphrase"
9876 msgstr "WEP 密钥"
9877
9878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
9879 msgid "WLAN roaming"
9880 msgstr "WLAN 漫游"
9881
9882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
9883 msgid "WMM Mode"
9884 msgstr "WMM 模式"
9885
9886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
9887 msgid "WNM Sleep Mode"
9888 msgstr "WNM 睡眠模式"
9889
9890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
9891 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
9892 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
9893
9894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9895 msgid "WPA passphrase"
9896 msgstr "WPA 密钥"
9897
9898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1288
9899 msgid ""
9900 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9901 "and ad-hoc mode) to be installed."
9902 msgstr ""
9903 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
9904 "点 Ad-Hoc 模式)。"
9905
9906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9907 msgid "WPS status"
9908 msgstr "WPS 状态"
9909
9910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9911 msgid "Waiting for device..."
9912 msgstr "正在等待设备…"
9913
9914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9916 msgid "Warning"
9917 msgstr "警告"
9918
9919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9920 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9921 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
9922
9923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9924 msgid "Weak"
9925 msgstr "弱"
9926
9927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
9928 msgid "Weight"
9929 msgstr "权重"
9930
9931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
9932 msgid ""
9933 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9934 "preference value are considered first when allocating subnets."
9935 msgstr ""
9936 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
9937
9938 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9939 msgid ""
9940 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9941 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9942 msgstr ""
9943 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
9944 "输时间。"
9945
9946 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9947 msgid ""
9948 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9949 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9950 "much delay."
9951 msgstr ""
9952 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
9953 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
9954
9955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9956 msgid ""
9957 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9958 "interface prefix"
9959 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
9960
9961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
9962 msgid ""
9963 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
9964 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
9965 "but no new hosts are learned."
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9969 msgid ""
9970 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9971 "off by default and blinking on system activity."
9972 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
9973
9974 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9975 msgid ""
9976 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9977 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9978 msgstr ""
9979 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
9980 "性能。"
9981
9982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
9983 msgid ""
9984 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9985 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9986 "key options."
9987 msgstr ""
9988 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
9989 "R1 密钥则禁用此选项。"
9990
9991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
9992 msgid ""
9993 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9994 "802.11a/802.11g rates."
9995 msgstr ""
9996 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
9997 "802.11a/802.11g。"
9998
9999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10000 msgid ""
10001 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10002 "may be significantly reduced."
10003 msgstr ""
10004 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
10005
10006 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10008 msgid "Width"
10009 msgstr "带宽"
10010
10011 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10012 msgid "WireGuard"
10013 msgstr "WireGuard"
10014
10015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10017 msgid "WireGuard Status"
10018 msgstr "WireGuard 状态"
10019
10020 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10022 msgid "WireGuard VPN"
10023 msgstr "WireGuard VPN"
10024
10025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10026 msgid "WireGuard peer is disabled"
10027 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
10028
10029 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10031 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10032 msgid "Wireless"
10033 msgstr "无线"
10034
10035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10037 msgid "Wireless Adapter"
10038 msgstr "无线适配器"
10039
10040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10042 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10043 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10044 msgid "Wireless Network"
10045 msgstr "无线网络"
10046
10047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10048 msgid "Wireless Overview"
10049 msgstr "无线概况"
10050
10051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10052 msgid "Wireless Security"
10053 msgstr "无线安全"
10054
10055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10056 msgid "Wireless configuration migration"
10057 msgstr "无线配置迁移"
10058
10059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10062 msgid "Wireless is disabled"
10063 msgstr "无线未开启"
10064
10065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10068 msgid "Wireless is not associated"
10069 msgstr "无线未关联"
10070
10071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10072 msgid "Wireless network is disabled"
10073 msgstr "无线网络已禁用"
10074
10075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10076 msgid "Wireless network is enabled"
10077 msgstr "无线网络已启用"
10078
10079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10080 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10081 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
10082
10083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10084 msgid "Write system log to file"
10085 msgstr "将系统日志写入文件"
10086
10087 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10088 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10089 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
10090
10091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10092 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10094 msgid "Yes"
10095 msgstr "是"
10096
10097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10098 msgid "Yes (none, 0)"
10099 msgstr "好(无,0)"
10100
10101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10102 msgid ""
10103 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10104 "Do you really want to shut down the interface?"
10105 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
10106
10107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10108 msgid ""
10109 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10110 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10111 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10112 msgstr ""
10113 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
10114 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
10115
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10117 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10118 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
10119
10120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10121 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10122 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
10123
10124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10125 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10126 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
10127
10128 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10129 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10130 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10131 msgid ""
10132 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10133 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
10134
10135 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10136 msgid ""
10137 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10138 "interfaces!"
10139 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
10140
10141 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10142 msgid ""
10143 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10144 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
10145
10146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10147 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10148 msgstr "ZRam 压缩算法"
10149
10150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10151 msgid "ZRam Settings"
10152 msgstr "ZRam 设置"
10153
10154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10155 msgid "ZRam Size"
10156 msgstr "ZRam 大小"
10157
10158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10159 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10160 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10161
10162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10163 msgid ""
10164 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10165 "possible, no browsers support SRV records.)"
10166 msgstr ""
10167 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
10168 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
10169
10170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10173 msgid "any"
10174 msgstr "任意"
10175
10176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
10177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
10182 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10186 msgid "auto"
10187 msgstr "自动"
10188
10189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
10191 msgid "automatic"
10192 msgstr "自动"
10193
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10195 msgid "automatic (disabled)"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10199 msgid "automatic (enabled)"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10203 msgid "baseT"
10204 msgstr "baseT"
10205
10206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10207 msgid "bridged"
10208 msgstr "桥接的"
10209
10210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10215 msgid "create"
10216 msgstr "创建"
10217
10218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10219 msgid "create:"
10220 msgstr "创建:"
10221
10222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10255 msgid "dBm"
10256 msgstr "dBm"
10257
10258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10259 msgctxt "nft unit"
10260 msgid "day"
10261 msgstr "天"
10262
10263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10264 msgid "disable"
10265 msgstr "禁用"
10266
10267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
10273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10275 msgid "disabled"
10276 msgstr "已禁用"
10277
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10280 msgid "driver default"
10281 msgstr "驱动默认"
10282
10283 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10284 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10285 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
10286
10287 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10288 msgid "e.g: dump"
10289 msgstr "比如: dump"
10290
10291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10292 msgid "enabled"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10296 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10297 msgid "every %ds"
10298 msgstr "每 %d 秒"
10299
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10304 msgid "expired"
10305 msgstr "已过期"
10306
10307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
10308 msgid "forced"
10309 msgstr "强制的"
10310
10311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10313 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10314 msgid "forward"
10315 msgstr "转发"
10316
10317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10319 msgid "full-duplex"
10320 msgstr "全双工"
10321
10322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10324 msgid "half-duplex"
10325 msgstr "半双工"
10326
10327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10328 msgid "hexadecimal encoded value"
10329 msgstr "十六进制编码值"
10330
10331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
10332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10333 msgid "hidden"
10334 msgstr "隐藏"
10335
10336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10337 msgctxt "nft unit"
10338 msgid "hour"
10339 msgstr "小时"
10340
10341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
10342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
10343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
10344 msgid "hybrid mode"
10345 msgstr "混合模式"
10346
10347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10348 msgid "ignore"
10349 msgstr "忽略"
10350
10351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10353 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10354 msgid "input"
10355 msgstr "输入"
10356
10357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10358 msgid "key between 8 and 63 characters"
10359 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
10360
10361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10362 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10363 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
10364
10365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
10366 msgid "managed config (M)"
10367 msgstr "受管配置 (M)"
10368
10369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10370 msgid "medium security"
10371 msgstr "中等安全性"
10372
10373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10374 msgctxt "nft unit"
10375 msgid "minute"
10376 msgstr "分钟"
10377
10378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
10379 msgid "minutes"
10380 msgstr "分钟"
10381
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
10383 msgid "mobile home agent (H)"
10384 msgstr "移动 home 代理 (H)"
10385
10386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10387 msgid "netif_carrier_ok()"
10388 msgstr "netif_carrier_ok()"
10389
10390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10391 msgid "no"
10392 msgstr "否"
10393
10394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
10395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10396 msgid "no link"
10397 msgstr "未连接"
10398
10399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10401 msgid "non-empty value"
10402 msgstr "非空值"
10403
10404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
10405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
10406 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10409 msgid "none"
10410 msgstr "无"
10411
10412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10415 msgid "not present"
10416 msgstr "不存在"
10417
10418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
10420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
10421 msgid "off"
10422 msgstr "关"
10423
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
10425 msgid "on available prefix"
10426 msgstr "在可用的前缀上"
10427
10428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
10429 msgid "open network"
10430 msgstr "开放网络"
10431
10432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
10433 msgid "other config (O)"
10434 msgstr "其他配置 (O)"
10435
10436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10437 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10438 msgid "output"
10439 msgstr "输出"
10440
10441 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10442 msgid "over a day ago"
10443 msgstr "超过一天前"
10444
10445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10446 msgctxt "nft unit"
10447 msgid "packets"
10448 msgstr "数据包"
10449
10450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10451 msgid "positive decimal value"
10452 msgstr "正十进制值"
10453
10454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10455 msgid "positive integer value"
10456 msgstr "正整数值"
10457
10458 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10459 msgid "random"
10460 msgstr "随机"
10461
10462 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10463 msgid ""
10464 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10465 "single packet rather than many small ones"
10466 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
10467
10468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
10469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
10471 msgid "relay mode"
10472 msgstr "中继模式"
10473
10474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10475 msgid "routed"
10476 msgstr "已路由"
10477
10478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
10479 msgid "sec"
10480 msgstr "秒"
10481
10482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
10483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
10484 msgid "server mode"
10485 msgstr "服务器模式"
10486
10487 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10488 msgid "sstpc Log-level"
10489 msgstr "sstpc 记录级别"
10490
10491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
10492 msgid "strong security"
10493 msgstr "强安全性"
10494
10495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10496 msgid "tagged"
10497 msgstr "已标记"
10498
10499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
10500 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10501 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
10502
10503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10504 msgid ""
10505 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10506 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10507 "access."
10508 msgstr ""
10509 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
10510 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
10511
10512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10513 msgid "unique value"
10514 msgstr "唯一值"
10515
10516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
10517 msgid "unknown"
10518 msgstr "未知"
10519
10520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
10521 msgid "unknown version"
10522 msgstr "未知版本"
10523
10524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
10525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
10526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
10527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10529 msgid "unlimited"
10530 msgstr "无限制"
10531
10532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
10533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10540 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10541 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10542 msgid "unspecified"
10543 msgstr "未指定"
10544
10545 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10546 msgid "unspecified -or- create:"
10547 msgstr "不指定或新建:"
10548
10549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10550 msgid "untagged"
10551 msgstr "未标记"
10552
10553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
10555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
10556 msgid "valid IP address"
10557 msgstr "有效 IP 地址"
10558
10559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10560 msgid "valid IP address or prefix"
10561 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
10562
10563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10564 msgid "valid IPv4 CIDR"
10565 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
10566
10567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
10569 msgid "valid IPv4 address"
10570 msgstr "有效 IPv4 地址"
10571
10572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10573 msgid "valid IPv4 address or network"
10574 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
10575
10576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10577 msgid "valid IPv4 address:port"
10578 msgstr "有效 IPv4 address:port"
10579
10580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10581 msgid "valid IPv4 network"
10582 msgstr "有效 IPv4 网络"
10583
10584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10585 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10586 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
10587
10588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10589 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10590 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
10591
10592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10593 msgid "valid IPv6 CIDR"
10594 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
10595
10596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
10598 msgid "valid IPv6 address"
10599 msgstr "有效 IPv6 地址"
10600
10601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10602 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10603 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
10604
10605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10606 msgid "valid IPv6 host id"
10607 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
10608
10609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10610 msgid "valid IPv6 network"
10611 msgstr "有效 IPv6 网络"
10612
10613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10614 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10615 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
10616
10617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10618 msgid "valid MAC address"
10619 msgstr "有效 MAC 地址"
10620
10621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10622 msgid "valid UCI identifier"
10623 msgstr "有效 UCI 识别"
10624
10625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10626 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10627 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
10628
10629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10631 msgid "valid address:port"
10632 msgstr "有效 address:port"
10633
10634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10636 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10637 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
10638
10639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10640 msgid "valid decimal value"
10641 msgstr "有效十进制值"
10642
10643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10644 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10645 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
10646
10647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10648 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10649 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
10650
10651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10652 msgid "valid host:port"
10653 msgstr "有效 host:port"
10654
10655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10660 msgid "valid hostname"
10661 msgstr "有效主机名"
10662
10663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10664 msgid "valid hostname or IP address"
10665 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
10666
10667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10668 msgid "valid integer value"
10669 msgstr "有效整数值"
10670
10671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10672 msgid "valid multicast MAC address"
10673 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
10674
10675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10676 msgid "valid network in address/netmask notation"
10677 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
10678
10679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10680 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10681 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
10682
10683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10685 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10686 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
10687
10688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
10690 msgid "valid port value"
10691 msgstr "有效端口值"
10692
10693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10694 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10695 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
10696
10697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10698 msgid "value between %d and %d characters"
10699 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
10700
10701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10702 msgid "value between %f and %f"
10703 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
10704
10705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10706 msgid "value greater or equal to %f"
10707 msgstr "值大于或等于 %f"
10708
10709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10710 msgid "value smaller or equal to %f"
10711 msgstr "值小于或等于 %f"
10712
10713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10714 msgid "value with %d characters"
10715 msgstr "值有 %d 个字符"
10716
10717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10718 msgid "value with at least %d characters"
10719 msgstr "值至少为 %d 个字符"
10720
10721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10722 msgid "value with at most %d characters"
10723 msgstr "值至多为 %d 个字符"
10724
10725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
10726 msgid "weak security"
10727 msgstr "弱安全性"
10728
10729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10730 msgctxt "nft unit"
10731 msgid "week"
10732 msgstr "周"
10733
10734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10735 msgid "yes"
10736 msgstr "是"
10737
10738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10739 msgid "« Back"
10740 msgstr "« 后退"
10741
10742 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
10743 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
10744
10745 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
10746 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
10747
10748 #~ msgctxt "VLAN port state"
10749 #~ msgid "Do not participate"
10750 #~ msgstr "不参与"
10751
10752 #~ msgctxt "VLAN port state"
10753 #~ msgid "Egress tagged"
10754 #~ msgstr "已标记的出口"
10755
10756 #~ msgctxt "VLAN port state"
10757 #~ msgid "Egress untagged"
10758 #~ msgstr "未标记的出口"
10759
10760 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
10761 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
10762
10763 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
10764 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
10765
10766 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
10767 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
10768
10769 #~ msgid "Latency"
10770 #~ msgstr "延迟"
10771
10772 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
10773 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
10774
10775 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
10776 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
10777
10778 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
10779 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
10780
10781 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
10782 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
10783
10784 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
10785 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
10786
10787 #~ msgid "Power Management Mode"
10788 #~ msgstr "电源管理模式"
10789
10790 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
10791 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
10792
10793 #~ msgctxt "VLAN port state"
10794 #~ msgid "Primary VLAN ID"
10795 #~ msgstr "主 VLAN ID"
10796
10797 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
10798 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
10799
10800 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
10801 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
10802
10803 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
10804 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
10805
10806 #~ msgid ""
10807 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
10808 #~ "and names with underscores)."
10809 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
10810
10811 #~ msgid "Filter useless"
10812 #~ msgstr "过滤无用包"
10813
10814 #~ msgid "Network Utilities"
10815 #~ msgstr "网络工具"
10816
10817 #~ msgid "Back to configuration"
10818 #~ msgstr "返回至配置"
10819
10820 #~ msgid "Close list..."
10821 #~ msgstr "关闭列表…"
10822
10823 #~ msgid "Internal Server Error"
10824 #~ msgstr "内部服务器错误"
10825
10826 #~ msgid "No files found"
10827 #~ msgstr "未找到文件"
10828
10829 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
10830 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
10831
10832 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10833 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
10834
10835 #~ msgid "Import peer configuration…"
10836 #~ msgstr "导入对端配置…"
10837
10838 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10839 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
10840
10841 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10842 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
10843
10844 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10845 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
10846
10847 #~ msgid ""
10848 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10849 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10850 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10851 #~ "extracted from the configuration."
10852 #~ msgstr ""
10853 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
10854 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
10855
10856 #~ msgid ""
10857 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10858 #~ "on the router"
10859 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
10860
10861 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10862 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
10863
10864 #~ msgid "Generate Key"
10865 #~ msgstr "生成密钥"
10866
10867 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10868 #~ msgstr "生成新的二维码"
10869
10870 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10871 #~ msgstr "生成新的二维码"
10872
10873 #~ msgid "Hide QR-Code"
10874 #~ msgstr "隐藏二维码"
10875
10876 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10877 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
10878
10879 #~ msgid ""
10880 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10881 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10882 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
10883
10884 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10885 #~ msgstr "加载二维码中…"
10886
10887 #~ msgid "No peers defined yet"
10888 #~ msgstr "尚未定义对端"
10889
10890 #~ msgid "QR-Code"
10891 #~ msgstr "二维码"
10892
10893 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10894 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
10895
10896 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10897 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
10898
10899 #~ msgid ""
10900 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10901 #~ "button click and transfers the following information:"
10902 #~ msgstr ""
10903 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
10904 #~ "信息:"
10905
10906 #~ msgid ""
10907 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10908 #~ "configured"
10909 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
10910
10911 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10912 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
10913
10914 #~ msgctxt "nft meta oif"
10915 #~ msgid "Engress device id"
10916 #~ msgstr "出口设备 id"
10917
10918 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10919 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
10920
10921 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10922 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
10923
10924 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10925 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
10926
10927 #~ msgid ""
10928 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10929 #~ "interface prefix"
10930 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
10931
10932 #~ msgid "Default %d"
10933 #~ msgstr "默认 %d"
10934
10935 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10936 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
10937
10938 #~ msgid "Storage usage"
10939 #~ msgstr "存储空间使用"
10940
10941 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10942 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
10943
10944 #~ msgid "TFTP Settings"
10945 #~ msgstr "TFTP 设置"
10946
10947 #~ msgid "Auto Refresh"
10948 #~ msgstr "自动刷新"
10949
10950 #~ msgid "on"
10951 #~ msgstr "开"
10952
10953 #~ msgid ""
10954 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10955 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10956 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10957 #~ msgstr ""
10958 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
10959 #~ "端通过隧道路由的网络。"
10960
10961 #~ msgid "Value must not be empty"
10962 #~ msgstr "值不能为空"
10963
10964 #~ msgid ""
10965 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10966 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10967 #~ "correct and meant for your device!"
10968 #~ msgstr ""
10969 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
10970 #~ "的设备时使用!"
10971
10972 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10973 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
10974
10975 #~ msgid "Host entries"
10976 #~ msgstr "主机/域名列表"
10977
10978 #~ msgid ""
10979 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10980 #~ "file was empty before editing."
10981 #~ msgstr ""
10982 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
10983
10984 #~ msgid ""
10985 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10986 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10987 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10988 #~ msgstr ""
10989 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
10990 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
10991
10992 #~ msgid ""
10993 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10994 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10995 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10996 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10997 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10998 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10999 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11000 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11001 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11002 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11003 #~ "locally.</li></ul>"
11004 #~ msgstr ""
11005 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
11006 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
11007 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
11008 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
11009 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
11010 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
11011 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
11012 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
11013
11014 #~ msgid ""
11015 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11016 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11017 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11018 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11019 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11020 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11021 #~ "server+relay.</li></ul>"
11022 #~ msgstr ""
11023 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
11024 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
11025 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
11026 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
11027 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
11028
11029 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11030 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
11031
11032 #~ msgid "Announce as default router"
11033 #~ msgstr "通告为默认路由器"
11034
11035 #~ msgid "Announced DNS servers"
11036 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
11037
11038 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11039 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
11040
11041 #~ msgid "Default is on."
11042 #~ msgstr "默认是开启的。"
11043
11044 #~ msgid ""
11045 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11046 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11047 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11048 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11049 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11050 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11051 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11052 #~ msgstr ""
11053 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
11054 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
11055 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
11056 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
11057 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
11058 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
11059
11060 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11061 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
11062
11063 #~ msgid ""
11064 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11065 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11066 #~ "(<code>600</code>)."
11067 #~ msgstr ""
11068 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
11069 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
11070
11071 #~ msgid ""
11072 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11073 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11074 #~ "(<code>200</code>)."
11075 #~ msgstr ""
11076 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
11077 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
11078
11079 #~ msgid "Override MAC address"
11080 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
11081
11082 #~ msgid ""
11083 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
11084 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
11085 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
11086 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
11087 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
11088 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
11089 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
11090 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
11091 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
11092 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
11093 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
11094 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
11095 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
11096 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
11097 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
11098 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
11099 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
11100 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
11101 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11102 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
11103 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
11104 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
11105 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
11106 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
11107 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
11108 #~ msgstr ""
11109 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
11110 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
11111 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
11112 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
11113 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
11114 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
11115 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
11116 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
11117 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
11118 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
11119 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
11120 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
11121 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
11122 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
11123 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
11124 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
11125 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
11126 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
11127 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
11128 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
11129 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
11130
11131 #~ msgid ""
11132 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11133 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11134 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11135 #~ msgstr ""
11136 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
11137 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
11138
11139 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11140 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
11141
11142 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11143 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
11144
11145 #~ msgid ""
11146 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11147 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11148 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11149 #~ msgstr ""
11150 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
11151 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
11152 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
11153
11154 #~ msgid ""
11155 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11156 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11157 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11158 #~ msgstr ""
11159 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
11160 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
11161
11162 #~ msgid "stateful-only"
11163 #~ msgstr "有状态"
11164
11165 #~ msgid "stateless"
11166 #~ msgstr "无状态"
11167
11168 #~ msgid "stateless + stateful"
11169 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
11170
11171 #~ msgid "Bridge interfaces"
11172 #~ msgstr "桥接接口"
11173
11174 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11175 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
11176
11177 #~ msgid ""
11178 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11179 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11180 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11181 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11182 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11183 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11184 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
11185 #~ msgstr ""
11186 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
11187 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
11188 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
11189 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
11190 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
11191 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
11192 #~ "址。</li><ul>"
11193
11194 #~ msgid ""
11195 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11196 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11197 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11198 #~ msgstr ""
11199 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
11200 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
11201
11202 #~ msgid "Always announce default router"
11203 #~ msgstr "总是通告默认路由"
11204
11205 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11206 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
11207
11208 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11209 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
11210
11211 #~ msgid "NDP-Proxy"
11212 #~ msgstr "NDP 代理"
11213
11214 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11215 #~ msgstr "路由通告服务"
11216
11217 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11218 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
11219
11220 #~ msgid "Default Route"
11221 #~ msgstr "默认路由"
11222
11223 #~ msgid "Default gateway"
11224 #~ msgstr "默认网关"
11225
11226 #~ msgid "Gateway metric"
11227 #~ msgstr "网关跃点"
11228
11229 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11230 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
11231
11232 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11233 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
11234
11235 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11236 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
11237
11238 #~ msgid "Profile"
11239 #~ msgstr "配置文件"
11240
11241 #~ msgid ""
11242 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11243 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11244 #~ msgstr ""
11245 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
11246 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
11247
11248 #~ msgid "default-on (kernel)"
11249 #~ msgstr "默认开启(内核)"
11250
11251 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11252 #~ msgstr "心跳(内核)"
11253
11254 #~ msgid "netdev (kernel)"
11255 #~ msgstr "网络设备(内核)"
11256
11257 #~ msgid "none (kernel)"
11258 #~ msgstr "无(内核)"
11259
11260 #~ msgid "timer (kernel)"
11261 #~ msgstr "计时器(内核)"
11262
11263 #~ msgid "Enable/Disable"
11264 #~ msgstr "启用/禁用"
11265
11266 #~ msgid "No signal"
11267 #~ msgstr "无信号"
11268
11269 #~ msgid "Free"
11270 #~ msgstr "空闲数"
11271
11272 #~ msgid "Switch Port Mask"
11273 #~ msgstr "交换机端口掩码"
11274
11275 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11276 #~ msgstr "交换机速率掩码"
11277
11278 #~ msgid "USB Device"
11279 #~ msgstr "USB 设备"
11280
11281 #~ msgid "USB Ports"
11282 #~ msgstr "USB 接口"
11283
11284 #~ msgid "Define a name for this network."
11285 #~ msgstr "为网络定义名称。"
11286
11287 #~ msgid "Leasetime remaining"
11288 #~ msgstr "剩余租赁时间"
11289
11290 #~ msgid "Bad address specified!"
11291 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
11292
11293 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11294 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
11295
11296 #~ msgid "Loading"
11297 #~ msgstr "加载中"
11298
11299 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11300 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
11301
11302 #~ msgid "Assign interfaces..."
11303 #~ msgstr "分配接口…"
11304
11305 #~ msgid "MB/s"
11306 #~ msgstr "MB/s"
11307
11308 #~ msgid "Network without interfaces."
11309 #~ msgstr "无接口的网络。"
11310
11311 #~ msgid ""
11312 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11313 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11314 #~ msgstr ""
11315 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
11316 #~ "备"
11317
11318 #~ msgid "Realtime Connections"
11319 #~ msgstr "实时连接"
11320
11321 #~ msgid "Realtime Load"
11322 #~ msgstr "实时负载"
11323
11324 #~ msgid "Realtime Traffic"
11325 #~ msgstr "实时流量"
11326
11327 #~ msgid "Realtime Wireless"
11328 #~ msgstr "实时无线"
11329
11330 #~ msgid "Swap"
11331 #~ msgstr "Swap"
11332
11333 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11334 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
11335
11336 #~ msgid "There are no active leases."
11337 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
11338
11339 #~ msgid ""
11340 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11341 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
11342
11343 #~ msgid "dB"
11344 #~ msgstr "dB"
11345
11346 #~ msgid "kB/s"
11347 #~ msgstr "kB/s"
11348
11349 #~ msgid "kbit/s"
11350 #~ msgstr "kbit/s"
11351
11352 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11353 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
11354
11355 #~ msgid "Changes applied."
11356 #~ msgstr "更改已应用。"
11357
11358 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11359 #~ msgstr "将保留配置文件"
11360
11361 #~ msgid "Delete permission denied"
11362 #~ msgstr "删除没有权限"
11363
11364 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11365 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
11366
11367 #~ msgid "Device is rebooting..."
11368 #~ msgstr "设备正在重启…"
11369
11370 #~ msgid "Keep settings"
11371 #~ msgstr "保留配置"
11372
11373 #~ msgid "Rebooting..."
11374 #~ msgstr "正在重启…"
11375
11376 #~ msgid ""
11377 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11378 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11379 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11380 #~ msgstr ""
11381 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
11382 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
11383
11384 #~ msgid ""
11385 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11386 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11387 #~ msgstr ""
11388 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
11389 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
11390
11391 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11392 #~ msgstr "正在应用更改…"
11393
11394 #~ msgid "(%s available)"
11395 #~ msgstr "(%s 可用)"
11396
11397 #~ msgid "-- match by device --"
11398 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
11399
11400 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11401 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
11402
11403 #~ msgid "Check"
11404 #~ msgstr "检查"
11405
11406 #~ msgid "Checksum"
11407 #~ msgstr "校验值"
11408
11409 #~ msgid "Enable this mount"
11410 #~ msgstr "启用此挂载点"
11411
11412 #~ msgid "Enable this swap"
11413 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
11414
11415 #~ msgid "Flash Firmware"
11416 #~ msgstr "刷新固件"
11417
11418 #~ msgid "Flashing..."
11419 #~ msgstr "正在刷写…"
11420
11421 #~ msgid "Mount Entry"
11422 #~ msgstr "挂载项目"
11423
11424 #~ msgid "Proceed"
11425 #~ msgstr "执行"
11426
11427 #~ msgid "Really reset all changes?"
11428 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
11429
11430 #~ msgid "Root"
11431 #~ msgstr "Root"
11432
11433 #~ msgid "Swap Entry"
11434 #~ msgstr "Swap 节点"
11435
11436 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11437 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
11438
11439 #~ msgid ""
11440 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11441 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11442 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11443 #~ msgstr ""
11444 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
11445 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11446
11447 #~ msgid ""
11448 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11449 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11450 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11451 #~ msgstr ""
11452 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
11453 #~ "新过程中切勿断电!"
11454
11455 #~ msgid "Verify"
11456 #~ msgstr "验证"
11457
11458 #~ msgid "overlay"
11459 #~ msgstr "覆盖"
11460
11461 #~ msgid "Change login password"
11462 #~ msgstr "更改登录密码"
11463
11464 #~ msgid "Changing password…"
11465 #~ msgstr "正在更改密码…"
11466
11467 #~ msgid "Disabled (default)"
11468 #~ msgstr "已禁用(默认)"
11469
11470 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11471 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
11472
11473 #~ msgid "Saving keys…"
11474 #~ msgstr "正在保存密钥…"
11475
11476 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11477 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
11478
11479 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11480 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
11481
11482 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11483 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
11484
11485 #~ msgid "Antenna 1"
11486 #~ msgstr "天线 1"
11487
11488 #~ msgid "Antenna 2"
11489 #~ msgstr "天线 2"
11490
11491 #~ msgid "Antenna Configuration"
11492 #~ msgstr "天线配置"
11493
11494 #~ msgid "Back to overview"
11495 #~ msgstr "返回至概况"
11496
11497 #~ msgid "Back to scan results"
11498 #~ msgstr "返回至扫描结果"
11499
11500 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11501 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
11502
11503 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11504 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
11505
11506 #~ msgid ""
11507 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11508 #~ "adjusted to %d."
11509 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
11510
11511 #~ msgid "Common Configuration"
11512 #~ msgstr "一般配置"
11513
11514 #~ msgid "Connect"
11515 #~ msgstr "连接"
11516
11517 #~ msgid "Connection Limit"
11518 #~ msgstr "连接数限制"
11519
11520 #~ msgid "Cover the following interface"
11521 #~ msgstr "包括以下接口"
11522
11523 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11524 #~ msgstr "包括以下接口"
11525
11526 #~ msgid "Create Interface"
11527 #~ msgstr "创建新接口"
11528
11529 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11530 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
11531
11532 #~ msgid "Diversity"
11533 #~ msgstr "差异"
11534
11535 #~ msgid "Edit this interface"
11536 #~ msgstr "编辑此接口"
11537
11538 #~ msgid "Frame Bursting"
11539 #~ msgstr "帧突发"
11540
11541 #~ msgid ""
11542 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
11543 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11544 #~ msgstr ""
11545 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
11546 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
11547
11548 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11549 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
11550
11551 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11552 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
11553
11554 #~ msgid "Install package %q"
11555 #~ msgstr "安装软件包 %q"
11556
11557 #~ msgid "Interface Overview"
11558 #~ msgstr "接口总览"
11559
11560 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11561 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
11562
11563 #~ msgid ""
11564 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11565 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11566 #~ msgstr ""
11567 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
11568 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
11569
11570 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11571 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
11572
11573 #~ msgid "Name of the new interface"
11574 #~ msgstr "新接口的名称"
11575
11576 #~ msgid "No network configured on this device"
11577 #~ msgstr "本设备未配置网络"
11578
11579 #~ msgid "No network name specified"
11580 #~ msgstr "未指定网络名"
11581
11582 #~ msgid "No scan results available yet..."
11583 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
11584
11585 #~ msgid "Note: interface name length"
11586 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
11587
11588 #~ msgid ""
11589 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11590 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11591 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11592 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11593 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11594 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11595 #~ msgstr ""
11596 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
11597 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
11598 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
11599 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
11600
11601 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11602 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
11603
11604 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11605 #~ msgstr "新接口的协议"
11606
11607 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11608 #~ msgstr "未安装协议支持"
11609
11610 #~ msgid ""
11611 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11612 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11613 #~ msgstr ""
11614 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
11615 #~ "访问此设备。"
11616
11617 #~ msgid "Receiver Antenna"
11618 #~ msgstr "接收天线"
11619
11620 #~ msgid "Repeat scan"
11621 #~ msgstr "重新扫描"
11622
11623 #~ msgid "Replace entry"
11624 #~ msgstr "重置条目"
11625
11626 #~ msgid "Scan request failed"
11627 #~ msgstr "扫描请求失败"
11628
11629 #~ msgid "Separate Clients"
11630 #~ msgstr "隔离客户端"
11631
11632 #~ msgid "Slot time"
11633 #~ msgstr "时隙"
11634
11635 #~ msgid ""
11636 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11637 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11638 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11639 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11640 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11641 #~ msgstr ""
11642 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
11643 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
11644 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
11645
11646 #~ msgid ""
11647 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11648 #~ "this component for working wireless configuration!"
11649 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
11650
11651 #~ msgid "The given network name is not unique"
11652 #~ msgstr "给定的网络名重复"
11653
11654 #~ msgid ""
11655 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11656 #~ "will be replaced if you proceed."
11657 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
11658
11659 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11660 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
11661
11662 #~ msgid ""
11663 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11664 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11665 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
11666
11667 #~ msgid "Transmission Rate"
11668 #~ msgstr "传送速率"
11669
11670 #~ msgid "Transmit Power"
11671 #~ msgstr "无线电功率"
11672
11673 #~ msgid "Uploaded File"
11674 #~ msgstr "上传的文件"
11675
11676 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11677 #~ msgstr "无线重启中…"
11678
11679 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11680 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
11681
11682 #~ msgid "open"
11683 #~ msgstr "开放式"
11684
11685 #~ msgid "Advanced"
11686 #~ msgstr "高级"
11687
11688 #~ msgid "Always off (%s)"
11689 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
11690
11691 #~ msgid "Always on (%s)"
11692 #~ msgstr "总是开启(%s)"
11693
11694 #~ msgid "Apply anyway"
11695 #~ msgstr "强制应用"
11696
11697 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11698 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
11699
11700 #~ msgid "Expecting %s"
11701 #~ msgstr "期望 %s"
11702
11703 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11704 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
11705
11706 #~ msgid "KiB"
11707 #~ msgstr "KiB"
11708
11709 #~ msgid "Netmask"
11710 #~ msgstr "子网掩码"
11711
11712 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11713 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
11714
11715 #~ msgid "Polling interval"
11716 #~ msgstr "轮询间隔"
11717
11718 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11719 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
11720
11721 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11722 #~ msgstr "设置时间同步"
11723
11724 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11725 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
11726
11727 #~ msgid "Synchronizing..."
11728 #~ msgstr "正在同步…"
11729
11730 #~ msgid ""
11731 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11732 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11733 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11734 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11735 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11736 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11737 #~ msgstr ""
11738 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
11739 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
11740 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
11741
11742 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11743 #~ msgstr "以下更改已恢复"
11744
11745 #~ msgid "Theme"
11746 #~ msgstr "主题"
11747
11748 #~ msgid "There are no changes to apply."
11749 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
11750
11751 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11752 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
11753
11754 #~ msgid "There are no pending changes!"
11755 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
11756
11757 #~ msgid ""
11758 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11759 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11760 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11761 #~ msgstr ""
11762 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
11763 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
11764
11765 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11766 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
11767
11768 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11769 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
11770
11771 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11772 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
11773
11774 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11775 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
11776
11777 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11778 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
11779
11780 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11781 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
11782
11783 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11784 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
11785
11786 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11787 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
11788
11789 #~ msgid ""
11790 #~ "one of:\n"
11791 #~ " - %s"
11792 #~ msgstr ""
11793 #~ "其一:\n"
11794 #~ " - %s"
11795
11796 #~ msgid ""
11797 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11798 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11799 #~ "Opera or Safari."
11800 #~ msgstr ""
11801 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
11802 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
11803
11804 #~ msgid "kB"
11805 #~ msgstr "kB"
11806
11807 #~ msgid ""
11808 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
11809 #~ "communications"
11810 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
11811
11812 #~ msgid ""
11813 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11814 #~ "authentication."
11815 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
11816
11817 #~ msgid "Password successfully changed!"
11818 #~ msgstr "密码更改成功!"
11819
11820 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11821 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
11822
11823 #~ msgid "Available packages"
11824 #~ msgstr "可用软件包"
11825
11826 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11827 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
11828
11829 #~ msgid ""
11830 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11831 #~ "preserved in any sysupgrade."
11832 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
11833
11834 #~ msgid ""
11835 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11836 #~ "in a sysupgrade."
11837 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
11838
11839 #~ msgid "Custom feeds"
11840 #~ msgstr "自定义软件源"
11841
11842 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11843 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
11844
11845 #~ msgid "Distribution feeds"
11846 #~ msgstr "发行版软件源"
11847
11848 #~ msgid "Download and install package"
11849 #~ msgstr "下载并安装软件包"
11850
11851 #~ msgid "Filter"
11852 #~ msgstr "过滤器"
11853
11854 #~ msgid "Find package"
11855 #~ msgstr "查找软件包"
11856
11857 #~ msgid "Free space"
11858 #~ msgstr "空闲空间"
11859
11860 #~ msgid "General options for opkg"
11861 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
11862
11863 #~ msgid "Install"
11864 #~ msgstr "安装"
11865
11866 #~ msgid "Installed packages"
11867 #~ msgstr "已安装软件包"
11868
11869 #~ msgid "No package lists available"
11870 #~ msgstr "无可用软件列表"
11871
11872 #~ msgid "OK"
11873 #~ msgstr "确认"
11874
11875 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11876 #~ msgstr "OPKG 配置"
11877
11878 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11879 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
11880
11881 #~ msgid "Package name"
11882 #~ msgstr "软件包名称"
11883
11884 #~ msgid "Please update package lists first"
11885 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
11886
11887 #~ msgid "Size (.ipk)"
11888 #~ msgstr "大小(.ipk)"
11889
11890 #~ msgid "Software"
11891 #~ msgstr "软件包"
11892
11893 #~ msgid "Update lists"
11894 #~ msgstr "刷新列表"
11895
11896 #~ msgid "Version"
11897 #~ msgstr "版本"
11898
11899 #~ msgid "Disable DNS setup"
11900 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
11901
11902 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11903 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
11904
11905 #~ msgid "Lease validity time"
11906 #~ msgstr "有效租期"
11907
11908 #~ msgid "Multicast address"
11909 #~ msgstr "多播地址"
11910
11911 #~ msgid "Protocol family"
11912 #~ msgstr "协议族"
11913
11914 #~ msgid "No chains in this table"
11915 #~ msgstr "本表中没有链"
11916
11917 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11918 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
11919
11920 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11921 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
11922
11923 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11924 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11925
11926 #~ msgid "Activate this network"
11927 #~ msgstr "激活此网络"
11928
11929 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11930 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
11931
11932 #~ msgid "Interface reconnected"
11933 #~ msgstr "接口已重新连接"
11934
11935 #~ msgid "Interface shut down"
11936 #~ msgstr "接口已关闭"
11937
11938 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11939 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
11940
11941 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11942 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
11943
11944 #~ msgid ""
11945 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11946 #~ "you are connected via this interface."
11947 #~ msgstr ""
11948 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
11949 #~ "致连接断开!"
11950
11951 #~ msgid "Reconnecting interface"
11952 #~ msgstr "重连接口中..."
11953
11954 #~ msgid "Shutdown this network"
11955 #~ msgstr "关闭此网络"
11956
11957 #~ msgid "Wireless restarted"
11958 #~ msgstr "无线已重启"
11959
11960 #~ msgid "Wireless shut down"
11961 #~ msgstr "无线已关闭"
11962
11963 #~ msgid "Device unreachableX"
11964 #~ msgstr "无法连接到设备!"
11965
11966 #~ msgid "DHCP Leases"
11967 #~ msgstr "DHCP 分配"
11968
11969 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11970 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
11971
11972 #~ msgid ""
11973 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11974 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11975 #~ msgstr ""
11976 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
11977 #~ "器!"
11978
11979 #~ msgid ""
11980 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11981 #~ "connected via this interface."
11982 #~ msgstr ""
11983 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
11984 #~ "接断开!"
11985
11986 #~ msgid "Sort"
11987 #~ msgstr "排序"
11988
11989 #~ msgid "help"
11990 #~ msgstr "帮助"
11991
11992 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11993 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
11994
11995 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11996 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"